1 00:00:06,043 --> 00:00:08,334 This program is based on real events. 2 00:00:08,334 --> 00:00:14,251 However, certain characters, names, incidents, locations, and dialogue 3 00:00:14,251 --> 00:00:17,293 have been fictionalized for dramatic purposes. 4 00:00:17,293 --> 00:00:21,751 But what is not fictionalized is my story. 5 00:00:21,751 --> 00:00:25,834 My daughter Cassy died at 42 years old 6 00:00:25,834 --> 00:00:29,626 after becoming addicted to OxyContin. 7 00:00:29,626 --> 00:00:34,834 She was, you know, the spark for all of us in our family 8 00:00:34,834 --> 00:00:39,793 and now all we have is pictures and memories of her. 9 00:00:42,209 --> 00:00:43,251 It's just hard. 10 00:00:44,668 --> 00:00:45,918 It's really hard. 11 00:00:49,626 --> 00:00:51,376 ["Psycho Killer" playing] 12 00:01:01,209 --> 00:01:04,959 [Edie] When Arthur Sackler was preparing a new drug to hit the market, 13 00:01:04,959 --> 00:01:08,168 he knew he needed to convince doctors to prescribe it. 14 00:01:08,168 --> 00:01:11,209 So he came up with a brilliant idea for a new ad. 15 00:01:12,001 --> 00:01:13,584 {\an8}The ad contained business cards 16 00:01:13,584 --> 00:01:16,876 {\an8}from doctors who stood by the drug he was trying to sell. 17 00:01:17,918 --> 00:01:21,543 The drug was very much real, but the doctors... 18 00:01:21,543 --> 00:01:23,168 they were all made up. 19 00:01:25,418 --> 00:01:27,709 Arthur made it clear it didn't matter 20 00:01:27,709 --> 00:01:29,168 whether something was true. 21 00:01:29,168 --> 00:01:32,543 What mattered was whether other people thought it was. 22 00:01:32,543 --> 00:01:36,459 Arthur Sackler built the pharmaceutical industry we know today 23 00:01:36,459 --> 00:01:39,376 and the pill was his sacrament. 24 00:01:39,376 --> 00:01:40,876 [crowd applauding] 25 00:01:42,334 --> 00:01:44,709 If he thought he could get away with it, 26 00:01:44,709 --> 00:01:47,168 I think he would've put the drugs he was selling 27 00:01:47,168 --> 00:01:48,793 directly into people's mouths. 28 00:01:49,709 --> 00:01:51,043 Bless you. 29 00:01:52,793 --> 00:01:55,126 - [Edie] And Richard Sackler... - Bless you. 30 00:01:55,126 --> 00:01:58,168 ...he would prove to be Arthur's greatest disciple. 31 00:01:58,168 --> 00:02:00,709 [Arthur] There are two relevant human being types on the planet. 32 00:02:00,709 --> 00:02:02,126 - [Richard] I'm with you. - Are you? 33 00:02:02,126 --> 00:02:03,043 Absolutely. 34 00:02:03,043 --> 00:02:04,959 - We've been over this. - Have we? 35 00:02:04,959 --> 00:02:07,501 - Several times. - Fine. Then you tell me. 36 00:02:07,501 --> 00:02:10,418 There are two types of human beings who matter, 37 00:02:11,084 --> 00:02:12,959 creators and sellers. 38 00:02:12,959 --> 00:02:15,876 They're equally important, sellers possibly more. 39 00:02:15,876 --> 00:02:17,834 There's no greater talent 40 00:02:17,834 --> 00:02:22,293 than the talent that stimulates the actual physical movement of a person 41 00:02:22,293 --> 00:02:25,918 removing money from their wallet and handing it to you. 42 00:02:25,918 --> 00:02:26,876 Correct. 43 00:02:28,876 --> 00:02:31,043 - The closer is king. - The closer is God. 44 00:02:31,043 --> 00:02:33,293 - I prefer "king." - Then make kings, Richard. 45 00:02:33,293 --> 00:02:35,334 Go make kings. 46 00:02:35,334 --> 00:02:36,501 Yes, sir. 47 00:02:37,209 --> 00:02:38,168 [shouting] 48 00:02:38,168 --> 00:02:42,709 [Edie] It really isn't hard to sell a drug that works the way OxyContin works. 49 00:02:42,709 --> 00:02:43,751 You look adorable. 50 00:02:43,751 --> 00:02:45,668 [Edie] It takes the pain away and, for a minute, 51 00:02:45,668 --> 00:02:48,626 people think they're getting their lives back. 52 00:02:48,626 --> 00:02:51,376 And they do... for a little while. 53 00:02:51,376 --> 00:02:52,834 The sales force was out there, 54 00:02:52,834 --> 00:02:55,543 and to really get the product into patients' hands, 55 00:02:55,543 --> 00:02:57,376 they charmed the doctors. 56 00:02:57,376 --> 00:02:59,501 By any means necessary. 57 00:03:03,543 --> 00:03:04,834 Doctors are family. 58 00:03:04,834 --> 00:03:07,584 - Our doctors are family. - We do not choose our family. 59 00:03:07,584 --> 00:03:10,293 - We do not choose our family. - We always come bearing gifts. 60 00:03:10,293 --> 00:03:11,834 We always come bearing gifts. 61 00:03:11,834 --> 00:03:14,001 - Our doctors are family. - Our doctors are family. 62 00:03:14,001 --> 00:03:16,584 - We do not choose our family. - We do not choose our family. 63 00:03:16,584 --> 00:03:20,084 - And we always come bearing gifts. - And we always come bearing gifts. 64 00:03:22,001 --> 00:03:23,959 - Did you spill? - No. 65 00:03:24,459 --> 00:03:27,459 - I told you to practice walking in those. - I did. 66 00:03:27,459 --> 00:03:29,751 I need that D1 shit from you, Shannon. 67 00:03:31,084 --> 00:03:34,876 Dr. Morris, I have one question for you. Why aren't you prescribing more OxyContin? 68 00:03:34,876 --> 00:03:36,584 Your numbers are low. 69 00:03:36,584 --> 00:03:39,459 This office is really a flu-and-stitches kind of operation. 70 00:03:39,459 --> 00:03:40,876 We talked about this. 71 00:03:41,834 --> 00:03:44,001 Everyone has pain that needs killing 72 00:03:44,001 --> 00:03:47,209 and you're not killing enough pain, Daddy. Mm-mm. 73 00:03:47,209 --> 00:03:50,793 Why don't I give you 25 coupons you can pass on to your patients? 74 00:03:50,793 --> 00:03:53,959 Each one is redeemable for a free 30-day supply of OxyContin. 75 00:03:53,959 --> 00:03:56,918 - Yeah, you-- You are...? - I'm Shannon Shaeffer. 76 00:03:56,918 --> 00:03:59,251 - Nice to meet you. - [Morris] Shannon Shaeffer. 77 00:03:59,251 --> 00:04:02,209 Do you come with the coupons, Shannon Shaeffer? 78 00:04:02,209 --> 00:04:03,126 Excuse me? 79 00:04:03,126 --> 00:04:04,209 [Morris] I'm just saying, 80 00:04:04,209 --> 00:04:07,834 you're the cutest OxyContin kitten we've seen in a minute. 81 00:04:07,834 --> 00:04:09,084 What the fuck is that? 82 00:04:09,084 --> 00:04:10,834 - Shannon... - You are feisty. 83 00:04:10,834 --> 00:04:12,876 - She's feisty. - She's still in training. 84 00:04:12,876 --> 00:04:14,834 Why don't you cuddle up with this little guy, 85 00:04:14,834 --> 00:04:17,751 get your numbers up, and I'll come back and check on you. 86 00:04:18,584 --> 00:04:20,334 [in high-pitched voice] Hope to see you again, 87 00:04:20,334 --> 00:04:22,543 you OxyContin kitten. 88 00:04:23,418 --> 00:04:24,668 [moans] 89 00:04:26,709 --> 00:04:29,876 You'll have to get used to that. When I said doctors are family, 90 00:04:29,876 --> 00:04:32,293 - they can be your creepy uncle. - Fuck that guy. 91 00:04:32,293 --> 00:04:34,334 No, fuck you. We're not in the medical business. 92 00:04:34,334 --> 00:04:35,876 We're in the people business, 93 00:04:35,876 --> 00:04:38,501 and doctors are very special people because everyone trusts them. 94 00:04:38,501 --> 00:04:41,793 They trust them more than their politician, teachers, priests, 95 00:04:41,793 --> 00:04:43,709 and more than their fucking parents. 96 00:04:43,709 --> 00:04:46,376 So if a doctor tells you to do something, you do it. 97 00:04:49,293 --> 00:04:51,168 [Edie] It's insidious that they're out there, 98 00:04:51,168 --> 00:04:54,918 selling heroin like a fucking magazine subscription. 99 00:04:54,918 --> 00:04:56,501 [Coyle] Is this a government car? 100 00:04:56,501 --> 00:04:57,543 Nope. 101 00:04:58,168 --> 00:04:59,209 This is your car? 102 00:04:59,918 --> 00:05:02,126 - Is it safe? - Car's safer than I am. 103 00:05:02,126 --> 00:05:04,418 This is a complete waste of time. 104 00:05:04,418 --> 00:05:08,293 I'm doing this for your benefit, to corroborate your story. 105 00:05:08,293 --> 00:05:13,418 If the 1,908 patients are real OxyContin patients, 106 00:05:13,418 --> 00:05:14,918 then there's no problem. 107 00:05:15,459 --> 00:05:18,751 I don't know what you want me to tell you. It's just a very popular drug. 108 00:05:18,751 --> 00:05:22,501 It's a Schedule 2 narcotic. You don't use it for the sniffles. 109 00:05:24,418 --> 00:05:25,334 Out. 110 00:05:31,668 --> 00:05:34,501 You have a very unpleasant component to your personality. 111 00:05:34,501 --> 00:05:36,293 - Are you aware? - Well aware. 112 00:05:36,293 --> 00:05:38,376 - It's just a popular drug. - That's what I told her. 113 00:05:38,376 --> 00:05:40,126 I've known Jim for decades. He's a good man. 114 00:05:40,126 --> 00:05:42,626 I'm not here for a reference. I'm here to look at your records. 115 00:05:42,626 --> 00:05:44,834 - You know I can't give you those. - You can and you will. 116 00:05:44,834 --> 00:05:46,876 We can do this today and I can be out of your hair. 117 00:05:46,876 --> 00:05:48,876 Or we do this tomorrow, I come back with a warrant 118 00:05:48,876 --> 00:05:51,501 and a team of investigators eager to flip over every rock. 119 00:05:51,501 --> 00:05:53,168 Who knows what we'll find. 120 00:05:53,168 --> 00:05:55,251 Lewis, just do what the lady says. 121 00:05:55,251 --> 00:05:58,459 - Who are you with again? - U.S. attorney's office in Roanoke. 122 00:05:58,459 --> 00:05:59,876 [Coyle] Slipped disc, 123 00:05:59,876 --> 00:06:01,626 - bad hip replacement. - [Edie] Hmm. Really? 124 00:06:01,626 --> 00:06:06,793 Torn ACL, arthritis, his daughter Lyla, she had-- 125 00:06:06,793 --> 00:06:08,334 Come on, Ms. Flowers, 126 00:06:08,334 --> 00:06:10,751 all these people have records going back years. 127 00:06:10,751 --> 00:06:15,084 You can call anybody on this list. I swear I haven't done anything wrong. 128 00:06:15,084 --> 00:06:17,001 Okay, the x-ray machine. 129 00:06:17,001 --> 00:06:20,043 My wife wanted a boat. I'm not a criminal. 130 00:06:20,043 --> 00:06:22,251 Lyla filled her prescription seven times. 131 00:06:22,251 --> 00:06:23,543 - Yes. - For a boob job. 132 00:06:23,543 --> 00:06:26,793 - Yeah. - That is a week on Vicodin, 10 mg max. 133 00:06:26,793 --> 00:06:31,126 You prescribed 210 pills. That's over-prescribing. 134 00:06:31,126 --> 00:06:32,584 I've seen it a thousand times. 135 00:06:32,584 --> 00:06:35,751 - That's not what's going on here. - You know better. 136 00:06:37,043 --> 00:06:39,876 - Let's get in the car. - Why? Where are we going? 137 00:06:39,876 --> 00:06:43,043 To a pharmacy that's not run by your friend and then maybe another. 138 00:06:45,876 --> 00:06:47,668 How long is this gonna take? 139 00:06:48,251 --> 00:06:50,501 You're working for my ex-wife, aren't you? 140 00:06:54,418 --> 00:06:56,043 [Edie] Why OxyContin? 141 00:06:56,043 --> 00:07:00,126 [Coyle] It's safer, less addictive, and lasts longer than the alternative. 142 00:07:00,793 --> 00:07:03,209 Well, it's proven. It's in the insert of the packages. 143 00:07:03,209 --> 00:07:05,501 It's in the materials the gals leave. 144 00:07:05,501 --> 00:07:07,918 - The gals? - No. That-- Get out of here. 145 00:07:07,918 --> 00:07:10,584 - I just need my medication and I'll go. - [pharmacist] No, no. Leave. 146 00:07:10,584 --> 00:07:11,751 No. Leave. 147 00:07:12,293 --> 00:07:14,251 Robbie, did you see him come in? 148 00:07:14,251 --> 00:07:16,668 I didn't. You want me to call the cops? 149 00:07:16,668 --> 00:07:18,043 - [pharmacist] Yeah. - No, come on. 150 00:07:18,043 --> 00:07:21,793 - No. No. Leave. Now. - Do you know what you're doing to me? 151 00:07:21,793 --> 00:07:25,334 - Do you know how this feels? - Sir, you need to calm down. 152 00:07:25,334 --> 00:07:28,334 You need to shut the fuck up. Last chance. Get my medicine! 153 00:07:28,334 --> 00:07:30,501 - I'll spray you. - I want my fucking Oxy! 154 00:07:30,501 --> 00:07:31,918 - Get out of here! Get! - [shouting] 155 00:07:32,876 --> 00:07:36,876 [pharmacist] Go! Go! Did you already call the police? 156 00:07:36,876 --> 00:07:39,543 - Goddamn it! - You son of a bitch! 157 00:07:39,543 --> 00:07:42,293 - [man] I can't believe this shit! - Y'all better call the police. 158 00:07:43,543 --> 00:07:45,293 Yo, yo! He's coming back! 159 00:07:45,293 --> 00:07:46,793 - Move! - No, fuck! What are you doing? 160 00:07:46,793 --> 00:07:48,209 - Get the fuck off! - [alarm ringing] 161 00:07:48,209 --> 00:07:51,459 So I'm standing at a pharmacy in Carroll County... 162 00:07:51,459 --> 00:07:54,251 - Give me the fucking Oxy! - Get him out of here! 163 00:07:54,251 --> 00:07:55,501 Where is it? 164 00:07:55,501 --> 00:07:58,876 ...staring down at a stuffed toy for OxyContin, 165 00:07:58,876 --> 00:08:02,001 a drug I had never heard of until a few days ago. 166 00:08:02,001 --> 00:08:05,043 - Stay away from me! - [pharmacist] What are you doing? Riggs! 167 00:08:05,043 --> 00:08:06,584 Get him out now! 168 00:08:06,584 --> 00:08:08,584 Get off of me! Jesus! 169 00:08:08,584 --> 00:08:12,001 - Get out of here! Seriously! - I'm blind! [screaming] 170 00:08:12,001 --> 00:08:17,293 And I'm thinking, at some point in that Purdue marketing meeting, 171 00:08:17,293 --> 00:08:23,209 someone said, "You know what we need to help us sell our Schedule 2 narcotic? 172 00:08:23,209 --> 00:08:27,293 We need a big, furry, squishy, 173 00:08:27,293 --> 00:08:31,918 fluffy, cuddly, stuffed OxyContin pill." 174 00:08:31,918 --> 00:08:35,834 And so they designed a toy, had it manufactured 175 00:08:35,834 --> 00:08:38,043 and shipped from China to Virginia, 176 00:08:38,043 --> 00:08:41,334 a drug rep drove it all the way over to Carroll County, 177 00:08:41,334 --> 00:08:44,959 put it in the hands of a pharmacist who was about to get jumped by a junkie, 178 00:08:44,959 --> 00:08:47,584 and so that means the junkie knows about OxyContin. 179 00:08:47,584 --> 00:08:50,209 - [pharmacist] Get out! - The pharmacist knows about OxyContin. 180 00:08:50,209 --> 00:08:52,293 - I'm sorry. - The doctor knows about OxyContin. 181 00:08:52,293 --> 00:08:53,376 It's a very popular drug. 182 00:08:53,376 --> 00:08:57,043 {\an8}Hell, even the people in China who made the toy know about OxyContin, 183 00:08:57,043 --> 00:08:58,793 but I didn't know shit. 184 00:08:58,793 --> 00:09:00,709 It came in under the radar somehow, 185 00:09:00,709 --> 00:09:04,376 and that was the brilliance of the idea and why it spread so quickly. 186 00:09:04,376 --> 00:09:06,501 When was the first time you heard of OxyContin? 187 00:09:06,501 --> 00:09:07,668 Uh, about a month ago. 188 00:09:07,668 --> 00:09:10,209 [Edie] What sort of pain killers were you prescribing before? 189 00:09:10,209 --> 00:09:14,584 Would you say that these numbers look credible to you? 190 00:09:14,584 --> 00:09:17,126 When was the first time you heard about OxyContin? 191 00:09:17,126 --> 00:09:18,084 Eight months. 192 00:09:18,084 --> 00:09:22,793 And would you say these numbers are accurate? 193 00:09:22,793 --> 00:09:23,876 Yes, correct. 194 00:09:23,876 --> 00:09:26,918 [Edie] I didn't know how dangerous this little pill was becoming. 195 00:09:26,918 --> 00:09:29,543 It was a supply that created its own demand. 196 00:09:35,751 --> 00:09:37,876 - [Shannon] Is this a doctor's office? - [Britt] Yeah. 197 00:09:37,876 --> 00:09:41,209 Out in the sticks, some of these doctors work out of their own homes. 198 00:09:41,209 --> 00:09:43,293 I thought you'd do this one alone. 199 00:09:43,293 --> 00:09:44,418 - Really? - Yeah. 200 00:09:45,459 --> 00:09:46,793 You got this, Shannon. 201 00:09:52,043 --> 00:09:53,168 Hey, Shannon. 202 00:09:53,751 --> 00:09:55,168 You got this shit. 203 00:09:59,418 --> 00:10:02,043 [classic rock playing over speakers] 204 00:10:04,418 --> 00:10:07,293 Hi, I'm here to see Dr. Fitzgibbons. 205 00:10:07,293 --> 00:10:09,043 - Are you a patient? - I'm not. 206 00:10:09,043 --> 00:10:12,084 My name's Shannon Shaeffer. I'm with Purdue Pharma. 207 00:10:12,084 --> 00:10:13,709 - Okay. - How are you doing? 208 00:10:13,709 --> 00:10:14,834 I'm good. Thank you. 209 00:10:14,834 --> 00:10:17,834 Let your body do its job. You'll heal fine, okay? 210 00:10:17,834 --> 00:10:19,209 - I will. Thanks. - All right. 211 00:10:19,209 --> 00:10:21,834 - Say hi to your folks for me, will you? - [girl] I will. 212 00:10:21,834 --> 00:10:23,668 - Thank you. - Yeah. 213 00:10:24,876 --> 00:10:27,543 - Sports? - Yeah, volleyball. 214 00:10:27,543 --> 00:10:30,668 Well, heal up before you get back out there. 215 00:10:30,668 --> 00:10:33,959 Thanks. And you're really pretty, by the way. 216 00:10:33,959 --> 00:10:36,584 - Oh! You're really pretty! - Thanks. 217 00:10:41,168 --> 00:10:42,584 Dr. Fitzgibbons? 218 00:10:43,543 --> 00:10:44,459 Do I know you? 219 00:10:44,459 --> 00:10:46,584 We haven't met. I'm Shannon Shaeffer. 220 00:10:46,584 --> 00:10:48,043 How are you today? 221 00:10:48,834 --> 00:10:51,376 - What are you selling? - I'm with Purdue Pharma. 222 00:10:51,376 --> 00:10:55,126 Oh, then I know who you are. I know what you're selling. 223 00:10:55,126 --> 00:10:57,126 - Thanks. - If I could have one moment-- 224 00:10:57,126 --> 00:10:59,001 - I'm quite busy. - I don't mind. 225 00:10:59,001 --> 00:11:00,751 I can wait until you have a second. 226 00:11:02,918 --> 00:11:05,459 How old are you? Never mind. 227 00:11:06,418 --> 00:11:10,709 I don't prescribe oxycodone or opioids like it to my patients, 228 00:11:10,709 --> 00:11:13,001 unless it's for cancer or they're dying, 229 00:11:13,001 --> 00:11:16,084 or they're dying of cancer, because it's addictive. 230 00:11:16,084 --> 00:11:21,084 Well, do I have some good news for you, sir, because OxyContin is actually 231 00:11:21,084 --> 00:11:25,084 a whole lot less addictive than all the other opioids. 232 00:11:28,418 --> 00:11:30,168 - Are you kidding me? - No! 233 00:11:30,168 --> 00:11:33,959 The rate of addiction is less than one percent. 234 00:11:37,876 --> 00:11:39,168 How are you today? 235 00:11:39,168 --> 00:11:40,793 Did you just make that up? 236 00:11:41,709 --> 00:11:43,793 - No. - Well, that is a flat out lie. 237 00:11:43,793 --> 00:11:47,876 You'll have to take that up with the New England Journal of Medicine. 238 00:11:47,876 --> 00:11:51,001 Can I? Do you even know what the New England Journal of Medicine is? 239 00:11:51,001 --> 00:11:53,543 Or is that some line they wrote for you? 240 00:11:55,001 --> 00:11:58,668 - If I could refer you to this pamphlet-- - You can, thank you. 241 00:11:59,543 --> 00:12:00,751 I will read that. 242 00:12:02,459 --> 00:12:04,293 I want to ask your name again? 243 00:12:04,293 --> 00:12:06,751 - I'm Shannon Shaeffer. - Shannon Shaeffer. 244 00:12:06,751 --> 00:12:08,376 Well, let me ask you this, 245 00:12:08,376 --> 00:12:11,126 the molecule in OxyContin is nearly identical to heroin, 246 00:12:11,126 --> 00:12:12,918 do you think heroin is not addictive? 247 00:12:12,918 --> 00:12:14,793 Oh, that's inaccurate. 248 00:12:22,001 --> 00:12:25,626 They're just passing out Porsches to you cute little dandelions now? 249 00:12:27,918 --> 00:12:28,751 No. 250 00:12:29,876 --> 00:12:33,001 Oxycodone, that's what's in OxyContin. 251 00:12:33,501 --> 00:12:37,709 Morphine, codeine, hydrocodone, hydromorphone, 252 00:12:37,709 --> 00:12:39,751 diacetylmorphine, that is heroin, 253 00:12:39,751 --> 00:12:41,626 all come from the opium poppy. 254 00:12:41,626 --> 00:12:44,626 - Different names, same shit. - [tense music playing] 255 00:12:45,209 --> 00:12:47,001 You don't know anything. 256 00:12:47,001 --> 00:12:50,543 You're a teenager trying to sell me a Schedule 2 narcotic. 257 00:12:51,168 --> 00:12:52,668 You are dangerous. 258 00:12:53,293 --> 00:12:54,418 And you're dumb. 259 00:12:54,918 --> 00:12:56,668 That makes you even more dangerous. 260 00:12:56,668 --> 00:12:59,209 I'm gonna ask you to leave my office. 261 00:13:03,584 --> 00:13:06,001 You're a drug dealer with a ponytail. 262 00:13:06,001 --> 00:13:07,709 [yelling] Get out of my house! 263 00:13:10,793 --> 00:13:11,959 [Shannon] Fucking asshole. 264 00:13:12,543 --> 00:13:15,084 [Britt] I don't remember him to be that much of a fucking idiot. 265 00:13:15,793 --> 00:13:17,168 Are they that similar? 266 00:13:17,168 --> 00:13:19,584 Scientifically speaking? OxyContin and heroin? 267 00:13:19,584 --> 00:13:23,001 It's like saying a fork and a machine gun are similar because they're both metal. 268 00:13:23,001 --> 00:13:25,543 He wants to make you feel like he's smarter than you. 269 00:13:25,543 --> 00:13:27,459 83% of doctors are men. 270 00:13:28,001 --> 00:13:30,168 If it doesn't work to win him over with science, 271 00:13:30,168 --> 00:13:32,043 you have to stroke his ego. 272 00:13:32,043 --> 00:13:36,668 "Oh, Dr. Fitzgibbons, what a big, strong brain you have." 273 00:13:36,668 --> 00:13:39,876 You just got to smile and do whatever it takes to win. 274 00:13:40,501 --> 00:13:41,334 Did you smile? 275 00:13:41,834 --> 00:13:42,834 I think so. 276 00:13:44,209 --> 00:13:45,126 Show me. 277 00:13:47,751 --> 00:13:48,668 Bigger. 278 00:13:51,168 --> 00:13:52,001 Good. 279 00:13:56,209 --> 00:13:59,376 ...say that she heard that Mitch drove the Bronco 280 00:13:59,376 --> 00:14:01,959 into the creek for insurance money. 281 00:14:01,959 --> 00:14:04,126 The guy has gone half off his head. 282 00:14:04,126 --> 00:14:05,043 He really has. 283 00:14:05,043 --> 00:14:07,168 He can't see up or down. The boy's lost. 284 00:14:07,168 --> 00:14:08,376 Can't find his way home, 285 00:14:08,376 --> 00:14:10,626 he's so confused by where his dick's taking him. 286 00:14:10,626 --> 00:14:15,209 All he did was make her have sex for two-- Yeah. He just kept her in the bed. 287 00:14:15,209 --> 00:14:17,418 The girl was almost hysterical... 288 00:14:17,418 --> 00:14:19,793 The car's a piece of junk, I tell you. 289 00:14:19,793 --> 00:14:24,043 That's what you can say about these women. They do what they're told, by Larousse. 290 00:14:24,043 --> 00:14:26,501 Those are some really, really wealthy... 291 00:14:26,501 --> 00:14:28,668 She would've gone bang, bang, bang. 292 00:14:28,668 --> 00:14:31,376 She never would've gone out of that chalet... 293 00:14:31,376 --> 00:14:35,126 I knew a girl from Kazakhstan. She was a beautiful girl... 294 00:14:35,126 --> 00:14:37,709 That's how desperate the guy is to get more women. 295 00:14:37,709 --> 00:14:40,751 - "He says Circassian--" - One sec, Craig. One sec. 296 00:14:42,709 --> 00:14:43,793 [grunts] 297 00:14:50,543 --> 00:14:51,376 Okay, so... 298 00:14:53,043 --> 00:14:55,168 - [Glen] I'm taking my pill. - [Lily] What? 299 00:14:55,168 --> 00:14:58,043 - Not 'til 6:00. You have another hour. - [Glen] What? 300 00:14:58,543 --> 00:15:01,126 - It's every 12 hours, right? - [Glen] It's been 12. 301 00:15:01,126 --> 00:15:06,126 Six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, one, two, three, four, five. 302 00:15:06,126 --> 00:15:08,668 You counted 6:00 and 7:00 as two hours. 303 00:15:08,668 --> 00:15:11,084 6:00 to 7:00 is one hour. You have to wait. 304 00:15:11,084 --> 00:15:14,126 It's only been 11 hours. I'm just saying... 305 00:15:14,126 --> 00:15:16,126 You wanna go finish the tire? 306 00:15:16,126 --> 00:15:18,209 - Just go help. - Finish that later. 307 00:15:18,209 --> 00:15:20,584 [Glen] Yeah. Thank you. 308 00:15:22,793 --> 00:15:25,334 My back, hon, is about to seize up. 309 00:15:25,334 --> 00:15:29,126 If you could take it earlier, he would've said you could. 310 00:15:29,126 --> 00:15:32,209 - [Glen] I know what the doctor said. - Can you stop? 311 00:15:34,126 --> 00:15:35,626 I'll wait 58 minutes. 312 00:15:35,626 --> 00:15:37,251 - How's that? - [Lily] Kryger Tires. 313 00:15:37,251 --> 00:15:41,251 [Craig] Did you hear about Mitch? You know he drove his car into the creek? 314 00:15:41,251 --> 00:15:42,918 For no good reason except a woman. 315 00:15:42,918 --> 00:15:46,543 I just want to know if I can take them more often than every 12 hours. 316 00:15:46,543 --> 00:15:49,209 Your body's building up a tolerance. It's pretty normal. 317 00:15:49,209 --> 00:15:51,959 Right, so when I get a headache on hour eight, 318 00:15:51,959 --> 00:15:55,251 or if I'm starting to feel pain before, I can take one? 319 00:15:55,251 --> 00:15:57,543 Glen, you got to stick to 12 hours. 320 00:15:57,543 --> 00:16:01,418 - But if it's working... - Which it is, obviously. 321 00:16:01,418 --> 00:16:04,001 Good to hear. We can increase the dose. 322 00:16:04,001 --> 00:16:07,001 Let's kick you up to 40 milligrams. 323 00:16:07,001 --> 00:16:09,793 I don't understand why he can take a stronger one 324 00:16:09,793 --> 00:16:11,918 and he can't take the weaker ones more often. 325 00:16:11,918 --> 00:16:13,709 [Hartman] Not exactly how it works. 326 00:16:13,709 --> 00:16:18,709 OxyContin was formulated to last 12 hours, and the folks at the FDA, 327 00:16:18,709 --> 00:16:23,501 whose pay grades are way above mine, and who are much smarter than I am, 328 00:16:23,501 --> 00:16:25,459 say that's how we gotta use it. 329 00:16:25,459 --> 00:16:29,001 So that's how we're gonna use it. 330 00:16:29,709 --> 00:16:30,834 Okay? 331 00:16:31,668 --> 00:16:32,918 Do you want me to fill it? 332 00:16:32,918 --> 00:16:35,459 - [Hartman] Oh, uh, Glen. - Yeah? 333 00:16:35,459 --> 00:16:38,376 You think you might have any interest in sharing your story? 334 00:16:38,376 --> 00:16:41,209 - [Lily clears throat] - What do you mean, my story? 335 00:16:41,209 --> 00:16:43,709 Well, the folks who make OxyContin 336 00:16:43,709 --> 00:16:45,876 asked doctors to send them patients 337 00:16:45,876 --> 00:16:47,918 who've had a positive experience. 338 00:16:48,501 --> 00:16:50,709 Like how? What-- What do you mean? 339 00:16:50,709 --> 00:16:54,168 Well, I think that they would film you telling your story. 340 00:16:54,168 --> 00:16:55,876 - What? - What, like on TV? 341 00:16:55,876 --> 00:16:58,668 - Well, more like a... like a movie. - A movie? 342 00:16:58,668 --> 00:17:00,834 - About me? - [Hartman] About you. 343 00:17:00,834 --> 00:17:03,584 Aw, now you can finally be like your boyfriend, Kevin Costner. 344 00:17:03,584 --> 00:17:05,793 - All right. - I gotta tell you, Lily. 345 00:17:05,793 --> 00:17:08,126 He does look a bit like Kevin Costner. 346 00:17:08,126 --> 00:17:12,334 - Thank you. This ends a 10-year debate. - If you do this with his hair. 347 00:17:12,334 --> 00:17:13,709 - Babe... - He's more handsome. 348 00:17:18,043 --> 00:17:20,543 [yawns] I'm gonna go to bed. 349 00:17:28,043 --> 00:17:29,084 You gonna come? 350 00:17:30,459 --> 00:17:31,834 I will in a bit. 351 00:17:32,584 --> 00:17:33,543 Okay. 352 00:17:40,584 --> 00:17:41,918 - Good night. - [Tyler] Good night. 353 00:17:41,918 --> 00:17:44,001 - Don't stay up too late. - I won't. 354 00:17:47,834 --> 00:17:49,209 [sighs] 355 00:17:51,459 --> 00:17:53,751 [audience laughing on TV] 356 00:18:18,959 --> 00:18:20,376 [snoring] 357 00:18:39,334 --> 00:18:41,043 [ominous music playing] 358 00:18:43,376 --> 00:18:45,376 [train horn blows] 359 00:18:57,293 --> 00:18:58,918 - [Tanya] Did you get them? - [Tyler] Maybe. 360 00:18:59,418 --> 00:19:00,834 Yeah, I got them. 361 00:19:00,834 --> 00:19:02,001 Oh, yeah. 362 00:19:02,543 --> 00:19:04,043 What do we do with these? 363 00:19:04,043 --> 00:19:04,959 Swallow them. 364 00:19:04,959 --> 00:19:06,668 You're sure you want these? 365 00:19:06,668 --> 00:19:09,043 They're making my stepdad fucked up. 366 00:19:09,043 --> 00:19:10,668 - Fuck yeah. - [Tyler] You want them? 367 00:19:10,668 --> 00:19:11,834 - Yeah? Okay. - [boy] Yeah. 368 00:19:11,834 --> 00:19:13,668 - [Tanya] That's the goal. - Yeah, okay. 369 00:19:14,376 --> 00:19:15,418 Your turn, Ty. 370 00:19:15,418 --> 00:19:17,251 - No, I'm all right. - Come on. 371 00:19:17,251 --> 00:19:19,334 - Don't fuck out on me. - I got them for you. 372 00:19:19,334 --> 00:19:21,918 - Hell, it's good for fucking. - Yeah, okay. 373 00:19:21,918 --> 00:19:23,543 No, no, I'm all right. 374 00:19:23,543 --> 00:19:25,584 [boy] I got the end of the cigarette you can have. 375 00:19:25,584 --> 00:19:26,543 Hell yeah. 376 00:19:31,209 --> 00:19:34,376 - [Shannon] I'm here to see Dr. Cooper. - [Cooper] That chocolate a bribe? 377 00:19:34,959 --> 00:19:36,001 [Shannon] Yes, it is. 378 00:19:36,001 --> 00:19:39,418 But it's up to your receptionist if she wants to share with you. 379 00:19:39,418 --> 00:19:41,501 Oh! Well, it'll never happen. 380 00:19:41,501 --> 00:19:44,376 [Shannon] Dr. Cooper, could I have three minutes of your time? 381 00:19:44,376 --> 00:19:46,626 - Uh, I'll give you two. - That works. 382 00:19:46,626 --> 00:19:49,251 I would love to talk to you about OxyContin. 383 00:19:49,834 --> 00:19:52,918 - I've had patients ask me about that. - But you haven't prescribed it? 384 00:19:52,918 --> 00:19:57,418 - No, I'm satisfied with the tools I have. - Well, your patients might not be. 385 00:19:57,418 --> 00:20:00,668 [chuckles] My patients are fine. They're fine. 386 00:20:00,668 --> 00:20:03,001 - Could I leave you some samples? - Not today. 387 00:20:03,001 --> 00:20:05,376 Uh, you're lovely, but no, thank you. 388 00:20:07,959 --> 00:20:10,876 - [Shannon] Is this your daughter? - Yeah, Emily. 389 00:20:10,876 --> 00:20:13,376 Looks like regionals in Columbus. 390 00:20:13,376 --> 00:20:15,251 It's bringing back memories. 391 00:20:15,751 --> 00:20:17,626 She's got great form. Did she place? 392 00:20:17,626 --> 00:20:18,751 Yeah. Fourth. 393 00:20:19,376 --> 00:20:20,459 That's impressive. 394 00:20:21,001 --> 00:20:22,459 She must work hard. 395 00:20:22,459 --> 00:20:23,709 She certainly does. 396 00:20:26,709 --> 00:20:28,293 - I miss it. - Really? 397 00:20:28,293 --> 00:20:29,418 Yeah. I was a... 398 00:20:30,126 --> 00:20:32,418 I did that for a long time. 399 00:20:32,418 --> 00:20:35,834 Wow. Well, looking back, was it worth it? 400 00:20:36,793 --> 00:20:39,459 Taught me discipline and hard work. 401 00:20:39,459 --> 00:20:42,209 Taught me how to fail and get back up again. 402 00:20:42,751 --> 00:20:44,001 I think about it every day 403 00:20:44,001 --> 00:20:46,751 while I'm out here talking about treating people's pain. 404 00:20:47,668 --> 00:20:50,418 Dr. Cooper, I've seen with my own eyes 405 00:20:50,418 --> 00:20:54,126 how OxyContin can help people get their life back. 406 00:20:55,751 --> 00:20:59,293 They either suffer in pain or they don't, 407 00:20:59,918 --> 00:21:02,126 and nothing else is as effective. 408 00:21:03,501 --> 00:21:06,959 Okay, wow. You really believe in that, don't you? 409 00:21:06,959 --> 00:21:08,459 Yes, I do. 410 00:21:09,126 --> 00:21:11,209 All right. Well, what do you have? 411 00:21:11,209 --> 00:21:13,168 Great. I have, um... 412 00:21:13,168 --> 00:21:17,126 this pamphlet that has some information and then coupons. 413 00:21:17,126 --> 00:21:19,126 - Everybody loves coupons. - [Cooper] Yes. 414 00:21:19,126 --> 00:21:21,126 [Shannon] My number is there if you need anything. 415 00:21:21,126 --> 00:21:22,418 [Cooper] Thank you, Shannon... 416 00:21:22,418 --> 00:21:24,168 - [Shannon] Shaeffer. That's me. - Shaeffer. 417 00:21:24,751 --> 00:21:26,418 - Have a great day. - [woman] You too. 418 00:21:26,418 --> 00:21:29,043 - Enjoy those chocolates. - [woman] Thank you, I will. 419 00:21:34,668 --> 00:21:36,209 - Excuse me? - [woman] Hi there. 420 00:21:36,209 --> 00:21:38,459 What was that woman's name? Did she have a card? 421 00:21:39,126 --> 00:21:40,126 [Shannon] Oh, yeah! 422 00:21:40,126 --> 00:21:41,709 [Britt laughs] 423 00:21:41,709 --> 00:21:44,418 Thank you. And thank you too. 424 00:21:44,418 --> 00:21:46,501 Thank you all for coming. 425 00:21:47,626 --> 00:21:49,709 - Excuse me? Shannon? - Hi. 426 00:21:49,709 --> 00:21:50,834 - Hi. - Yeah? 427 00:21:51,376 --> 00:21:53,251 You changed his mind. 428 00:21:54,043 --> 00:21:55,459 - What? - The doctor. 429 00:21:56,168 --> 00:21:59,376 He said "no." You convinced him to prescribe OxyContin. 430 00:21:59,376 --> 00:22:01,709 - [Shannon] That's my job. - Hi. Who are you? 431 00:22:01,709 --> 00:22:03,709 I'm not talking to you. I'm talking to her. 432 00:22:03,709 --> 00:22:06,626 - How much did you just get paid for that? - That's none of your business. 433 00:22:06,626 --> 00:22:09,709 - Was it a "first one's free" coupon? - Did you ask how much I make? 434 00:22:09,709 --> 00:22:10,709 [Britt] Get in the car. 435 00:22:10,709 --> 00:22:14,126 - Kind of a street dealer move. - In what world is that okay to ask? 436 00:22:14,126 --> 00:22:16,959 - Got a nice bag, shoes. Expensive. - Who do you think you are? 437 00:22:16,959 --> 00:22:19,168 How much money do you make? Probably nothing! 438 00:22:19,168 --> 00:22:20,709 [Edie] Do you know what OxyContin is? 439 00:22:20,709 --> 00:22:22,376 - If you don't get out of my way... - Mm-hm. 440 00:22:22,376 --> 00:22:25,876 ...I'll run you over with my car and crush your fucking skull. 441 00:22:27,418 --> 00:22:29,793 Then you'll give me OxyContin to make it right? 442 00:22:31,126 --> 00:22:33,709 - You don't wanna fuck with me. - Think I do. 443 00:22:39,584 --> 00:22:40,584 You're a madam? 444 00:22:42,126 --> 00:22:45,459 Fucking over the world for some Louis bags and a Porsche? 445 00:22:50,001 --> 00:22:51,209 [car starting] 446 00:22:51,209 --> 00:22:52,626 [engine revving] 447 00:23:01,376 --> 00:23:02,918 [tires screeching] 448 00:23:07,751 --> 00:23:09,626 [Edie] This was the moment I realized 449 00:23:09,626 --> 00:23:13,209 this was bigger than any doctor or pharmacy. 450 00:23:13,876 --> 00:23:18,543 It was like little sexy aliens had invaded rural America, 451 00:23:18,543 --> 00:23:21,626 zipping from town to town in their Porsches, 452 00:23:21,626 --> 00:23:25,168 handing out coupons for free opioids. 453 00:23:25,168 --> 00:23:27,584 Getting people hooked on their product. 454 00:23:29,418 --> 00:23:31,793 This was fucked up. 455 00:23:31,793 --> 00:23:34,126 [Glen] OxyContin is incredible. 456 00:23:34,126 --> 00:23:38,043 It's the first thing that has made me feel normal since my injury. 457 00:23:38,043 --> 00:23:42,293 Ever since I started OxyContin, I haven't missed a day of work. 458 00:23:43,376 --> 00:23:45,209 My boss is sure happy for that. 459 00:23:45,876 --> 00:23:49,459 Seeing as I'm the boss, keeping these guys employed. 460 00:23:50,584 --> 00:23:52,918 - Glen Kryger. - Randy. Your director today. 461 00:23:52,918 --> 00:23:54,834 [Glen] Pleasure. Thanks for coming. 462 00:23:54,834 --> 00:23:57,709 [Randy] It's an honor to meet you Glen. Good to be here. 463 00:23:57,709 --> 00:24:02,793 Now, I can honestly say that I enjoy every day that I live. 464 00:24:02,793 --> 00:24:05,209 - [Lily] Oh, God. Oh, God, don't stop. - [Glen] Oh, Jesus. 465 00:24:05,209 --> 00:24:06,584 - Oh, honey. - Oh, God! 466 00:24:06,584 --> 00:24:08,376 [Randy] That's great. That was great. 467 00:24:08,376 --> 00:24:10,209 - Let's do it one more time. - Okay. 468 00:24:10,209 --> 00:24:11,959 [Randy] This time don't look at her. 469 00:24:11,959 --> 00:24:14,459 - Look right into the camera. - Okay. [clears throat] 470 00:24:14,459 --> 00:24:18,751 I can honestly say that I enjoy every day that I live. 471 00:24:18,751 --> 00:24:20,043 [Lily moaning] 472 00:24:24,209 --> 00:24:26,959 We're back. We're back. We're back. 473 00:24:26,959 --> 00:24:28,334 - Oh, shut up. - [laughs] 474 00:24:29,959 --> 00:24:33,209 OxyContin gave me my life back. 475 00:24:33,209 --> 00:24:35,209 {\an8}[all] Yeah! [cheering] 476 00:24:35,209 --> 00:24:38,293 {\an8}The power of showmanship was injected into Richard's bloodstream 477 00:24:38,293 --> 00:24:39,668 by his Uncle Arthur. 478 00:24:40,334 --> 00:24:42,293 Richard Sackler knew how to sell. 479 00:24:44,626 --> 00:24:46,084 {\an8}The pain would get so intense, 480 00:24:46,084 --> 00:24:49,334 {\an8}it felt like somebody was taking my muscles in my back 481 00:24:49,334 --> 00:24:53,209 {\an8}and just twisting and twisting until it got so tight... 482 00:24:54,043 --> 00:24:57,543 Now, I look completely different. I feel different. 483 00:24:57,543 --> 00:24:59,418 Life is wonderful again. 484 00:24:59,418 --> 00:25:02,459 [man] It felt like somebody had an ice pick all the time, 485 00:25:02,459 --> 00:25:05,293 {\an8}gouging down in my backbone, just wiggling. 486 00:25:05,293 --> 00:25:07,543 People like publicity. Some people do. I don't. 487 00:25:07,543 --> 00:25:10,084 [Johnny] It seemed like the pain goes right up to your brain. 488 00:25:10,084 --> 00:25:12,168 It just devastates your brain, so... 489 00:25:12,168 --> 00:25:13,584 [Glen] I ain't gonna lie. 490 00:25:13,584 --> 00:25:16,126 I never thought I'd feel like this again. 491 00:25:16,126 --> 00:25:17,543 I thought I was toast. 492 00:25:17,543 --> 00:25:19,626 Thank you, Purdue Pharma. 493 00:25:19,626 --> 00:25:22,876 OxyContin gave me my life back. 494 00:25:22,876 --> 00:25:24,209 [crowd cheering] 495 00:25:25,876 --> 00:25:27,709 - All right. - Thank you. 496 00:25:27,709 --> 00:25:31,251 It means the world to me to know you're feeling better. 497 00:25:31,251 --> 00:25:34,001 It's made a world of a difference with me and my family. 498 00:25:34,001 --> 00:25:36,668 So thank you for what you're doing. 499 00:25:36,668 --> 00:25:38,959 - Enjoy this. You deserve it. - [Glen chuckles] 500 00:25:39,668 --> 00:25:40,709 [crowd applauding] 501 00:25:40,709 --> 00:25:42,251 [gospel music playing] 502 00:25:53,168 --> 00:25:55,543 [Lily] How was it? Are you famous? 503 00:25:55,543 --> 00:25:59,918 I mean, Costner has nothing on this right now. 504 00:25:59,918 --> 00:26:01,168 Rounds of applause. 505 00:26:01,168 --> 00:26:04,126 - People waiting for pictures with moi. - What you got? 506 00:26:04,126 --> 00:26:06,626 - [Lily] What'd you get? - You got lots of goodies, huh? 507 00:26:06,626 --> 00:26:10,876 There was a light show. This is all free, by the way. 508 00:26:10,876 --> 00:26:13,209 - Boom. - [gasps] Kaylee's gonna love this. 509 00:26:13,209 --> 00:26:17,126 - I got you a Frisbee. - Kaylee. A little plushee! 510 00:26:17,126 --> 00:26:20,001 - Like it? - Maybe now you'll catch more fish. 511 00:26:20,001 --> 00:26:23,168 - I don't know. Honey, chocolates. - Oh. You are handsome. 512 00:26:23,168 --> 00:26:24,668 Ooh! Thank you for these. 513 00:26:24,668 --> 00:26:29,501 Uh, shirts for everyone. All this for free. 514 00:26:30,001 --> 00:26:31,751 - [Lily] That's so weird. - [Glen] I know. 515 00:26:34,334 --> 00:26:37,209 - [Glen clears throat] It was just uh... - [Lily] Hmm. 516 00:26:38,334 --> 00:26:39,418 [Glen] It was kind of crazy. 517 00:26:39,418 --> 00:26:42,084 Why would they give you a CD for swing music? 518 00:26:42,668 --> 00:26:45,126 - Has anyone seen my pills? - [Lily] No. 519 00:26:45,126 --> 00:26:47,459 [Glen] Maybe someone just moved them? 520 00:26:48,084 --> 00:26:49,793 [Lily] Where did you take them last? 521 00:26:51,043 --> 00:26:54,001 Uh, well, usually they're in their spot, right? 522 00:26:54,584 --> 00:26:58,168 Okay, they're either here, the bedroom or the bathroom, so... 523 00:26:58,751 --> 00:27:00,376 - [Lily] You want a chocolate? - [Tyler] Yes. 524 00:27:00,376 --> 00:27:02,418 - Yeah, I do. Thank you. - [Glen whistling] 525 00:27:02,418 --> 00:27:05,126 [Lily] Every song has the word "swing" in it. 526 00:27:05,626 --> 00:27:08,834 - It's a swing CD. - This is gonna be me and Dad one day. 527 00:27:08,834 --> 00:27:10,334 Just an old couple. 528 00:27:10,334 --> 00:27:11,834 [continues whistling] 529 00:27:13,584 --> 00:27:15,418 - Hey, babe. - [Lily] Yeah? 530 00:27:15,959 --> 00:27:17,876 Are they in the bathroom, or...? 531 00:27:17,876 --> 00:27:19,626 [Lily] Great, we got three of them. 532 00:27:21,584 --> 00:27:22,751 [groans] 533 00:27:23,293 --> 00:27:26,959 [Lily] I thought you said you were gonna leave them in the bedroom. 534 00:27:26,959 --> 00:27:28,251 [Glen] No. 535 00:27:29,501 --> 00:27:32,168 I mean, there's three spots, right? 536 00:27:32,168 --> 00:27:33,959 Usually in the kitchen. 537 00:27:33,959 --> 00:27:37,293 [Lily] That's why I told you to keep it in one spot, then you're not gonna lose them. 538 00:27:39,501 --> 00:27:41,334 Did you check your jean pocket? 539 00:27:43,209 --> 00:27:46,876 No, they're not in my jean pockets. I got a little bit of a headache, but... 540 00:27:47,459 --> 00:27:48,876 - Um... - [Lily] What about...? 541 00:27:48,876 --> 00:27:50,918 I don't understand why they're not in the spot. 542 00:27:50,918 --> 00:27:52,834 I told you to keep them in one spot. 543 00:27:52,834 --> 00:27:55,126 That's what I'm saying. They're not in there. 544 00:27:55,126 --> 00:27:56,501 Double, triple check. 545 00:27:59,543 --> 00:28:00,834 Guys, I just... 546 00:28:03,126 --> 00:28:06,459 This is-- I'm just annoyed they're not where I left them. 547 00:28:07,126 --> 00:28:08,126 No one's seen them? 548 00:28:08,918 --> 00:28:09,959 [Lily] Mm-mm. 549 00:28:10,959 --> 00:28:13,376 I don't know. Should we call the doc? 550 00:28:13,918 --> 00:28:15,751 - [Lily] It's Sunday night. - I know. 551 00:28:16,543 --> 00:28:18,084 We could call him at home? 552 00:28:18,751 --> 00:28:21,251 Why would I have Dr. Hartman's home number? 553 00:28:21,251 --> 00:28:24,751 - I don't know. It was a stupid question. - [Lily laughs] You're so weird. 554 00:28:24,751 --> 00:28:26,709 [Glen] Well, I'll just take some, uh... 555 00:28:27,543 --> 00:28:31,418 - Advil and... some more Advil. - [Lily] Okay? Are you gonna be okay? 556 00:28:31,418 --> 00:28:35,126 - I think they're in-- Yeah. - [Lily] They're probably in the bathroom. 557 00:28:35,126 --> 00:28:38,168 - [Lily] Can I keep this T-shirt? - [Glen] Yeah, of course. 558 00:28:38,168 --> 00:28:39,334 [Lily] What do you think? 559 00:28:39,334 --> 00:28:42,459 - ["Shimmy Shimmy Ya" playing on speakers] - Whoo! 560 00:28:42,459 --> 00:28:45,334 My girl is killing it! 561 00:28:45,334 --> 00:28:47,459 - Really? - Yes. Absolutely. 562 00:28:47,459 --> 00:28:48,876 You saw it today, didn't you? 563 00:28:48,876 --> 00:28:51,751 - I honestly wasn't sure. - Well, now you know. 564 00:28:52,459 --> 00:28:53,709 Here. 565 00:28:53,709 --> 00:28:55,376 - What's this? - Open it. 566 00:28:58,043 --> 00:28:59,584 [Britt shouting] 567 00:29:00,168 --> 00:29:02,751 - You've helped a lot of people. - $5,200? 568 00:29:02,751 --> 00:29:06,043 Paid to the order of Shannon fucking Shaeffer. 569 00:29:06,043 --> 00:29:07,793 Shannon fucking Shaeffer! 570 00:29:09,376 --> 00:29:10,834 - No! - Yes! 571 00:29:11,751 --> 00:29:13,918 That's you. How does that feel? 572 00:29:13,918 --> 00:29:15,334 So fucking good. 573 00:29:15,334 --> 00:29:17,709 You don't need anybody in this world. 574 00:29:17,709 --> 00:29:18,751 You did that. 575 00:29:19,876 --> 00:29:21,501 This is just the beginning. 576 00:29:21,501 --> 00:29:24,459 ♪ My producer slam My flow is like bam ♪ 577 00:29:29,793 --> 00:29:30,709 [grunts] 578 00:29:50,209 --> 00:29:51,751 Glen, what are you doing? 579 00:29:53,043 --> 00:29:54,001 Go back to bed. 580 00:29:54,834 --> 00:29:55,959 What are you doing? 581 00:29:55,959 --> 00:29:58,251 Would you shine a light for me? 582 00:29:58,251 --> 00:29:59,376 What? Why? 583 00:29:59,376 --> 00:30:01,209 [Glen] I think a bottle slipped down there. 584 00:30:01,209 --> 00:30:03,334 [Lily] No, it didn't fall down there. 585 00:30:03,334 --> 00:30:05,751 - Shine a light there, please? - [Lily] Shh. Can you-- 586 00:30:05,751 --> 00:30:07,959 - Shine a light down there. - [Lily] Be quiet. Shh. 587 00:30:07,959 --> 00:30:10,918 - See if there's one... - [Lily] Can you move this side? 588 00:30:10,918 --> 00:30:12,543 - [Glen] Do you see it? - Fuck. 589 00:30:12,543 --> 00:30:13,459 - Yeah. - [Glen] You do? 590 00:30:13,459 --> 00:30:14,918 I don't see it, sorry. 591 00:30:14,918 --> 00:30:16,084 - Sure? - [Lily] I'm sure. 592 00:30:16,084 --> 00:30:17,876 There's nothing down there. 593 00:30:17,876 --> 00:30:20,876 - Can you just chill out for a second? - [Glen] I just... 594 00:30:20,876 --> 00:30:24,626 Glen, your bottle's not gonna be under the fucking stove. 595 00:30:24,626 --> 00:30:25,876 - Get up. - I know. 596 00:30:25,876 --> 00:30:28,501 - [Lily] It's not gonna be back there. - There is something... 597 00:30:28,501 --> 00:30:32,043 - No. It's not. Can you please get up? - Yeah. Yeah, it is. 598 00:30:32,043 --> 00:30:34,834 Hey. Can you stop? Can you go sit down? 599 00:30:34,834 --> 00:30:37,168 - I'll move it-- - Stop. Calm down. No. 600 00:30:37,168 --> 00:30:39,459 - [Glen] I'm gonna move this. - You're being a psychopath. 601 00:30:39,459 --> 00:30:40,876 - Can you stop? - Stop for one-- 602 00:30:40,876 --> 00:30:42,293 - Stop! Stop! - Jesus. 603 00:30:42,293 --> 00:30:43,709 - Fine. - For one second! 604 00:30:45,584 --> 00:30:46,584 [Lily] Fuck! 605 00:30:48,334 --> 00:30:50,876 No! It's not gonna be back there! 606 00:30:50,876 --> 00:30:53,709 Jesus, you're making so much fucking noise. 607 00:30:54,376 --> 00:30:55,751 - [Glen] Lil... - [Lily] No. 608 00:30:55,751 --> 00:30:56,918 Can you calm down? 609 00:30:56,918 --> 00:30:59,126 Can you--? Christ! Can you stop? 610 00:31:00,376 --> 00:31:02,584 See? What the hell is wrong with you? 611 00:31:05,251 --> 00:31:06,376 [grunts] 612 00:31:09,418 --> 00:31:12,834 - I told you... - Don't-- Don't eat-- What the fuck, Glen? 613 00:31:15,043 --> 00:31:17,168 - What is wrong with you? - [Tyler] Here. 614 00:31:17,168 --> 00:31:19,418 I found them. Here. Take them. 615 00:31:19,418 --> 00:31:21,418 - Where did you find those? - In the bathroom. 616 00:31:21,418 --> 00:31:22,626 [Lily] Where in the bathroom? 617 00:31:22,626 --> 00:31:25,418 [Tyler] It was on the floor in the bathroom next to the toilet. 618 00:31:25,418 --> 00:31:26,959 - No, it wasn't. - [Tyler] It was. 619 00:31:26,959 --> 00:31:29,376 - The medicine cabinet next to-- - [Glen] Okay. 620 00:31:29,376 --> 00:31:31,918 - Okay. Shut up, Ty. Okay. - Okay, stop. 621 00:31:31,918 --> 00:31:34,168 [Lily] Are you okay? Do you wanna get up? 622 00:31:35,334 --> 00:31:38,043 I'm just uncomfortable right now, I gotta move. 623 00:31:40,876 --> 00:31:42,751 Okay, go back to bed, guys. 624 00:31:44,418 --> 00:31:45,668 I gotta lay down. 625 00:31:47,459 --> 00:31:50,376 [Lily] Okay, we're gonna talk about this in the morning. 626 00:31:52,168 --> 00:31:55,918 Purdue designed a drug you had to take once every 12 hours, 627 00:31:55,918 --> 00:31:58,793 even though it didn't last that long for most people. 628 00:31:58,793 --> 00:32:02,751 Which meant for those people, twice a day, every day, 629 00:32:02,751 --> 00:32:05,334 they went through some form of withdrawal. 630 00:32:05,959 --> 00:32:09,209 OxyContin was a seriously flawed drug. 631 00:32:09,209 --> 00:32:12,043 So you're saying the drug didn't actually work. 632 00:32:12,043 --> 00:32:15,209 I said it was flawed, not that it didn't work. 633 00:32:15,834 --> 00:32:18,043 {\an8}But Richard didn't care about flaws. 634 00:32:19,751 --> 00:32:23,543 He only cared about proving it was effective in suppressing pain. 635 00:32:24,126 --> 00:32:26,168 And that started with furry little mice. 636 00:32:29,126 --> 00:32:30,209 [man] Dr. Richard. 637 00:32:31,501 --> 00:32:32,709 What am I observing? 638 00:32:33,459 --> 00:32:35,334 Is this anything to be concerned about? 639 00:32:35,959 --> 00:32:38,043 No, no, this is standard. 640 00:32:39,334 --> 00:32:41,043 When did it receive the dose? 641 00:32:42,751 --> 00:32:44,543 [man] Fourteen minutes ago. 642 00:32:44,543 --> 00:32:46,334 She's feeling the effects. 643 00:32:46,334 --> 00:32:47,959 Any of the mice died? 644 00:32:48,876 --> 00:32:50,043 So far, no. 645 00:32:53,209 --> 00:32:54,126 Wonderful. 646 00:32:55,959 --> 00:32:56,793 Wonderful. 647 00:32:59,043 --> 00:33:00,918 [Edie] Next, are human trials. 648 00:33:00,918 --> 00:33:01,834 In this phase, 649 00:33:01,834 --> 00:33:05,418 you need to prove your drug effectively does what you claim. 650 00:33:05,418 --> 00:33:07,709 If it doesn't, no approval. 651 00:33:08,543 --> 00:33:12,209 The first human trials for OxyContin took place in Puerto Rico, 652 00:33:12,209 --> 00:33:15,459 with women who were recuperating from gynecological surgery. 653 00:33:15,459 --> 00:33:16,918 For the second phase, 654 00:33:16,918 --> 00:33:21,459 they ran more trials with cancer patients at several hospitals in the U.S. 655 00:33:23,626 --> 00:33:25,876 And in Phase 3, 656 00:33:25,876 --> 00:33:29,793 Purdue conducted large-scale clinical trials across the country 657 00:33:29,793 --> 00:33:33,126 with over 1,000 patient volunteers. 658 00:33:33,126 --> 00:33:36,418 I reviewed those trials and two things stuck out to me. 659 00:33:36,418 --> 00:33:38,751 Number one, they were a damn mess. 660 00:33:38,751 --> 00:33:42,584 When taken off the opioids, many experienced withdrawal, 661 00:33:42,584 --> 00:33:44,126 just like a human would. 662 00:33:44,126 --> 00:33:48,084 Chattering teeth, abdominal pain, and tremors. 663 00:33:48,084 --> 00:33:53,001 As for the human trials, OxyContin is supposed to last 12 hours. 664 00:33:53,001 --> 00:33:57,043 In Puerto Rico, half didn't make it through the night without more medication. 665 00:33:57,043 --> 00:33:58,584 Please, nurse! 666 00:33:58,584 --> 00:33:59,793 [screaming] 667 00:34:00,293 --> 00:34:03,959 [Edie] In one trial of 164 cancer patients, 668 00:34:03,959 --> 00:34:05,668 a third of them dropped out. 669 00:34:07,584 --> 00:34:09,793 They found the treatment ineffective, 670 00:34:09,793 --> 00:34:13,293 or had adverse experiences or breaking protocol. 671 00:34:13,293 --> 00:34:16,001 [Brianna] What do you mean by "breaking protocol"? 672 00:34:16,001 --> 00:34:18,709 [Edie] They didn't have to report certain incidents. 673 00:34:18,709 --> 00:34:21,501 I don't know. Your guess is as good as mine. 674 00:34:21,501 --> 00:34:23,168 Stop! You can't-- 675 00:34:23,168 --> 00:34:26,084 [Edie] In trial after trial, patients dropped out, 676 00:34:26,709 --> 00:34:29,834 complained the drug didn't last as long as it should, 677 00:34:29,834 --> 00:34:32,834 and were asking for more oxycodone to get them through. 678 00:34:33,918 --> 00:34:36,293 Like I said, the drug was effective. 679 00:34:38,126 --> 00:34:39,918 It was just incredibly flawed. 680 00:34:41,293 --> 00:34:43,334 You said there were two things. 681 00:34:43,334 --> 00:34:46,209 The other is that it didn't even fucking matter, 682 00:34:46,209 --> 00:34:51,418 because normally, according to the FDA, this was all acceptable. 683 00:34:51,418 --> 00:34:56,418 The mice didn't die. So, technically, OxyContin is safe. 684 00:34:57,459 --> 00:34:59,376 And more than half of the patients reported 685 00:34:59,376 --> 00:35:02,001 OxyContin sufficiently relieved their pain. 686 00:35:02,001 --> 00:35:06,584 So, technically the drug works. 687 00:35:07,834 --> 00:35:11,126 All of that is cooked up into a new drug application. 688 00:35:11,126 --> 00:35:12,959 As far as anyone can tell, 689 00:35:12,959 --> 00:35:16,709 Purdue had an application that would sail through the FDA. 690 00:35:17,334 --> 00:35:21,001 You would hope that an application is reviewed 691 00:35:21,001 --> 00:35:24,334 by a panel of experts poring over every detail. 692 00:35:24,834 --> 00:35:26,334 Shit don't work that way. 693 00:35:26,334 --> 00:35:28,584 What most people don't understand about the FDA 694 00:35:28,584 --> 00:35:30,793 is they're a small government agency 695 00:35:30,793 --> 00:35:34,668 that more often than not takes a company's word for it. 696 00:35:34,668 --> 00:35:37,876 When a new product comes through, they don't test anything themselves. 697 00:35:37,876 --> 00:35:39,834 They review what they're given. 698 00:35:39,834 --> 00:35:43,543 For drugs, this process usually comes down to just one person. 699 00:35:43,543 --> 00:35:48,293 {\an8}And for OxyContin, his name was Curtis Wright. 700 00:35:49,293 --> 00:35:52,168 {\an8}Richard thought Curtis was just a formality. 701 00:35:53,501 --> 00:35:54,376 Richard was wrong. 702 00:35:54,376 --> 00:35:56,584 [Curtis] This is Curtis Wright at the FDA. 703 00:35:56,584 --> 00:36:00,084 I completed my analysis of the NDA, 704 00:36:00,084 --> 00:36:03,459 and I gotta say, Dr. Sackler, I have some legitimate concerns. 705 00:36:03,459 --> 00:36:06,418 There's plenty that we need to go through. 706 00:36:06,418 --> 00:36:09,584 We can set a time, or I can run through things now. 707 00:36:09,584 --> 00:36:11,418 I'm happy to provide this signature. 708 00:36:11,418 --> 00:36:13,668 There's a couple things to address. 709 00:36:13,668 --> 00:36:17,168 This is for doctors deciding to prescribe or not prescribe. 710 00:36:17,168 --> 00:36:20,709 There should be no emotion in this application at all. 711 00:36:20,709 --> 00:36:23,168 So, Curtis Wright was a problem. 712 00:36:23,168 --> 00:36:25,043 Richard had spent a shit ton of money, 713 00:36:25,043 --> 00:36:27,709 assuming he'd walk right through the FDA approval. 714 00:36:28,459 --> 00:36:30,834 But they found the one guy who gave a shit. 715 00:36:30,834 --> 00:36:32,126 This is fine. 716 00:36:32,126 --> 00:36:34,834 This is... This is part of the process. 717 00:36:34,834 --> 00:36:36,876 We're overreaching here, Richard. 718 00:36:36,876 --> 00:36:39,293 - I have concerns. - I also have concerns. 719 00:36:39,293 --> 00:36:41,751 [Raymond] This doesn't need to be a miracle drug for everyone. 720 00:36:41,751 --> 00:36:43,751 - [Mortimer] You're overreaching. - Yeah. Yeah. 721 00:36:43,751 --> 00:36:45,584 Let's just backtrack, 722 00:36:45,584 --> 00:36:49,959 and let's get this drug approved as a replacement for MS Contin. 723 00:36:49,959 --> 00:36:52,543 - [Mortimer] A bird in the hand. - Yeah. A bird in the goddamn hand. 724 00:36:52,543 --> 00:36:56,168 If we do that, we won't make enough money to cover our losses 725 00:36:56,168 --> 00:36:57,918 and then we really are done. 726 00:36:57,918 --> 00:37:01,251 We'd just bleed out slowly waiting for approval, 727 00:37:01,251 --> 00:37:05,251 and there is nothing coming down the pipeline to pick up the slack. 728 00:37:05,876 --> 00:37:07,543 So drip, drip, drip. 729 00:37:07,543 --> 00:37:10,834 We'll be lucky if we can sell the company before declaring Chapter 11. 730 00:37:10,834 --> 00:37:12,084 Oh, come on, son. 731 00:37:12,084 --> 00:37:14,668 [Richard] You guys like having your names on the walls of museums? 732 00:37:14,668 --> 00:37:17,126 You like that? Because I'm trying to keep them there. 733 00:37:17,126 --> 00:37:19,126 If we don't do this, we're dead. 734 00:37:19,126 --> 00:37:21,418 - Dead? - Yeah, that's right. Dead. 735 00:37:21,959 --> 00:37:24,459 - Broke. You have any better ideas? - [Mortimer] Cancer. 736 00:37:24,459 --> 00:37:25,959 We own cancer. 737 00:37:26,501 --> 00:37:28,501 - Stick with cancer. - I love cancer. 738 00:37:28,501 --> 00:37:31,543 I'm happy with cancer, but the numbers do not add up. 739 00:37:31,543 --> 00:37:32,876 [smoke detector beeps] 740 00:37:34,418 --> 00:37:36,334 [beeping continues] 741 00:37:42,751 --> 00:37:44,793 [Arthur] You're looking at the numbers incorrectly. 742 00:37:44,793 --> 00:37:46,709 I know how to read the numbers. 743 00:37:47,334 --> 00:37:48,751 Whose numbers are they? 744 00:37:48,751 --> 00:37:52,418 The numbers are the science, and the science is the fucking science. 745 00:37:52,418 --> 00:37:54,209 Yes. But who do they belong to? 746 00:37:55,751 --> 00:37:58,584 You. They belong to you. 747 00:37:59,793 --> 00:38:02,168 The numbers don't belong to the science, they belong to you. 748 00:38:02,168 --> 00:38:05,751 They're little building blocks you use to tell the story. 749 00:38:05,751 --> 00:38:07,543 So, tell me the story. 750 00:38:07,543 --> 00:38:09,709 The story is the numbers are lousy. 751 00:38:09,709 --> 00:38:12,001 Yeah. See, I don't like that story. 752 00:38:12,834 --> 00:38:14,501 That's a story about a roof. 753 00:38:14,501 --> 00:38:17,376 That story supposes there's a roof over my head. 754 00:38:17,376 --> 00:38:18,501 There's no roof. 755 00:38:20,084 --> 00:38:21,001 Roof. 756 00:38:22,209 --> 00:38:24,501 That is an object presenting an illusion of mass 757 00:38:24,501 --> 00:38:27,126 in between my head and an infinite universe. 758 00:38:28,293 --> 00:38:30,626 Get the roof out of the story. 759 00:38:31,418 --> 00:38:33,834 You use the numbers to tell your story. 760 00:38:35,293 --> 00:38:37,209 [beeping continues] 761 00:38:37,209 --> 00:38:38,668 And when you're done, 762 00:38:39,251 --> 00:38:43,376 I want you to tell Curtis Wright a story that has no roof. 763 00:38:43,876 --> 00:38:44,709 Okay? 764 00:38:48,793 --> 00:38:50,251 [beeps] 765 00:38:52,126 --> 00:38:53,668 Richard had learned from Arthur 766 00:38:53,668 --> 00:38:55,918 that the difference between a struggling company 767 00:38:55,918 --> 00:38:59,251 and a prosperous one is perception. 768 00:38:59,251 --> 00:39:00,543 [knocking on door] 769 00:39:00,543 --> 00:39:03,709 Oh, hi. Yes. Come on in. Hi. Hi. Dr. Curtis Wright. 770 00:39:03,709 --> 00:39:05,751 - Dr. Richard Sackler. - [Curtis] Pleasure. 771 00:39:05,751 --> 00:39:07,834 - Dr. Raymond Sackler. - Thanks for being here. 772 00:39:07,834 --> 00:39:09,543 - Dr. Mortimer Sackler. - Hi. Welcome. 773 00:39:09,543 --> 00:39:11,751 Thanks for being here. I really appreciate it. 774 00:39:11,751 --> 00:39:14,084 - [Richard] Thanks for seeing us. - Oh, of course. Uh-- 775 00:39:14,084 --> 00:39:15,126 Should we sit? 776 00:39:16,043 --> 00:39:17,584 Yeah, we'll stand. 777 00:39:17,584 --> 00:39:22,043 So you claim that OxyContin has a higher margin of safety. 778 00:39:22,043 --> 00:39:23,918 Oh. We're not claiming. It does. 779 00:39:23,918 --> 00:39:27,126 You know, you may very well be correct. 780 00:39:27,126 --> 00:39:32,584 During our trials less than 0.3 percent of patients exhibited any signs of abuse. 781 00:39:32,584 --> 00:39:34,168 - [groans] - Bonnie! 782 00:39:34,168 --> 00:39:36,126 But were you testing for abuse? 783 00:39:37,168 --> 00:39:40,084 - Mr. Wright-- - It's "doctor." Dr. Wright. 784 00:39:41,418 --> 00:39:42,418 Dr. Wright. 785 00:39:42,418 --> 00:39:46,626 Well, we can't possibly entertain every hypothetical situation. 786 00:39:46,626 --> 00:39:50,459 Of course. And I'm not asking you to entertain every hypothetical situation. 787 00:39:50,459 --> 00:39:51,376 Just the one. 788 00:39:51,376 --> 00:39:53,668 I'm concerned with the potency of the tablet. 789 00:39:53,668 --> 00:39:55,834 Are we gonna get approved or not? 790 00:39:56,751 --> 00:39:57,834 Not today. 791 00:39:58,918 --> 00:40:01,334 - Why not? - There's a lot of drug in the tablet. 792 00:40:01,334 --> 00:40:04,293 There's a lot of dick in my pants about to go straight up your-- 793 00:40:04,293 --> 00:40:06,668 I think I need a Valium. Have you got a Valium? 794 00:40:06,668 --> 00:40:08,043 I have no Valium. 795 00:40:08,043 --> 00:40:10,251 Nobody's got a Valium in this company? What is this? 796 00:40:10,251 --> 00:40:11,751 I can get you a Valium. 797 00:40:11,751 --> 00:40:14,501 - I don't think Valium is a good idea. - There's no Valium! 798 00:40:14,501 --> 00:40:16,501 - You're the boss, not him? - Yes! 799 00:40:16,501 --> 00:40:19,209 - I'm saying no fucking Valium! - Am I getting him Valium? 800 00:40:19,209 --> 00:40:20,876 - You need a Valium or not? - [Raymond] No! 801 00:40:20,876 --> 00:40:22,834 You don't have to yell at me! 802 00:40:22,834 --> 00:40:24,709 One shot. This better work. 803 00:40:24,709 --> 00:40:26,334 This had better work, son. 804 00:40:27,584 --> 00:40:30,584 I know we have Seconal. That'll knock you right out. 805 00:40:30,584 --> 00:40:32,834 [Edie] So Richard is burning through money. 806 00:40:32,834 --> 00:40:36,043 This mid-level bureaucrat has them by the balls. 807 00:40:36,543 --> 00:40:39,918 'Cause Curtis Wright probably knew, like everyone else, 808 00:40:39,918 --> 00:40:43,834 that heroin in pill form is highly dangerous. 809 00:40:43,834 --> 00:40:46,834 A drug in that form, it doesn't just kill people, 810 00:40:47,501 --> 00:40:50,209 it destroys the families and friends, 811 00:40:50,209 --> 00:40:54,293 the businesses and dreams of everyone around them. 812 00:40:54,293 --> 00:40:58,293 When that happens to you, when that happens to your family, 813 00:40:59,251 --> 00:41:01,459 you are changed forever. 814 00:41:03,626 --> 00:41:05,709 Are you speaking from experience? 815 00:41:07,834 --> 00:41:08,751 Yes, I am. 816 00:41:23,584 --> 00:41:24,709 Shit. 817 00:41:45,251 --> 00:41:46,668 [door lock buzzes] 818 00:41:57,876 --> 00:41:58,918 What's up? 819 00:41:59,793 --> 00:42:02,043 - Hey, Shawn. - Been a year already? 820 00:42:02,043 --> 00:42:05,459 Yes. You say that every year. 821 00:42:05,459 --> 00:42:06,584 So, what's up? 822 00:42:08,168 --> 00:42:10,084 What do you want me to tell Mom? 823 00:42:20,001 --> 00:42:21,126 Why you keep doing this? 824 00:42:21,126 --> 00:42:23,834 I don't have to come if you don't want me to. 825 00:42:24,418 --> 00:42:27,126 Tell her I love her, I'm thinking about her and happy birthday. 826 00:42:27,126 --> 00:42:29,001 - I'll do that. - Bye, sis. 827 00:42:36,001 --> 00:42:37,501 ["Daydream" playing] 828 00:42:39,751 --> 00:42:42,209 ♪ What a day for a daydream... ♪ 829 00:42:46,959 --> 00:42:48,334 [Lily] Want another blueberry? 830 00:42:50,251 --> 00:42:52,751 Open up. Oop! 831 00:42:52,751 --> 00:42:56,084 She already had a fruit packet before we left the house. 832 00:42:56,084 --> 00:42:57,084 [Lily chuckles] I know. 833 00:42:57,959 --> 00:43:00,501 - She loves her blueberries. - Mad about the blueberries. 834 00:43:00,501 --> 00:43:03,418 - They put bacon in this. - I'll take it if you don't want it. 835 00:43:04,084 --> 00:43:06,251 No, no. I'm not complaining. 836 00:43:06,251 --> 00:43:08,293 - You think I could order a coffee? - [Lily] Mm-mm. 837 00:43:09,251 --> 00:43:10,834 - Ty, no. - [Tyler] Why not? 838 00:43:10,834 --> 00:43:12,959 [Lily] Last time you had one, you were up all night. 839 00:43:12,959 --> 00:43:16,334 I need it to focus. I don't understand why it's a big deal 840 00:43:16,334 --> 00:43:19,126 - if everybody else has a coffee. - Why not have a decaf? 841 00:43:19,126 --> 00:43:20,918 [Tyler] Decaf defeats the purpose. 842 00:43:20,918 --> 00:43:24,626 - Why drink it? It doesn't taste good. - You won't sleep tonight. 843 00:43:24,626 --> 00:43:26,918 - [Tyler] Trust me. - Have a coffee. 844 00:43:26,918 --> 00:43:28,918 Glen says I can have a coffee. 845 00:43:28,918 --> 00:43:32,168 - [Lily] Fine have a coffee, but... - [Tyler] That's what I said. 846 00:43:32,168 --> 00:43:34,626 - Kaylee needs a coffee. - [Lily] Sticking the blueberries in. 847 00:43:34,626 --> 00:43:37,251 - Can I have another one? - [bone cracking] 848 00:43:48,459 --> 00:43:50,793 Dada's hand's bleeding. 849 00:43:50,793 --> 00:43:53,126 - [Lily] Oh, my... - [Kaylee] He's got blood on his hand. 850 00:43:53,126 --> 00:43:56,543 [Lily] Oh, my God. Glen, did you bite your hand? 851 00:43:56,543 --> 00:43:59,543 What did you do? You're covered in blood. Oh, God. 852 00:43:59,543 --> 00:44:01,626 - [Taylor] Need some more? - [Lily] Grab more napkins. 853 00:44:01,626 --> 00:44:03,793 - Here. Hold this. - I'll clean it. 854 00:44:04,959 --> 00:44:06,543 I'll clean it. 855 00:44:06,543 --> 00:44:09,251 [Lily] Oh, my-- Oh, my God! Get up! 856 00:44:09,251 --> 00:44:11,626 Glen! Glen, are you okay? 857 00:44:11,626 --> 00:44:13,501 Glen, try to look at me. 858 00:44:13,501 --> 00:44:15,918 - What's going on? - [Lily] I don't know! I don't know! 859 00:44:15,918 --> 00:44:18,876 - [man] Is he choking? - [Lily] No! Can somebody call 911? 860 00:44:18,876 --> 00:44:21,334 - [man] Is he breathing? - [Lily] I don't think he's breathing. 861 00:44:21,334 --> 00:44:23,959 Just... Look at me. Look at me. 862 00:44:23,959 --> 00:44:25,626 - Glen! - [man] Sir? Sir? 863 00:44:25,626 --> 00:44:27,084 [Lily] Somebody call 911! 864 00:44:27,084 --> 00:44:29,876 Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 865 00:44:29,876 --> 00:44:31,626 [man] Jesus Christ! Stay with him. 866 00:44:31,626 --> 00:44:33,626 Stay with him. Stay with him. 867 00:44:33,626 --> 00:44:36,501 - Did someone call an ambulance? - [man] There's somebody on the way! 868 00:44:36,501 --> 00:44:39,126 [Lily] He's not breathing! He's not breathing! 869 00:44:39,126 --> 00:44:41,584 - Somebody call an ambulance? - Somebody on the way? 870 00:44:41,584 --> 00:44:44,376 - Damn! Come on! Stay with us! - Somebody help! 871 00:44:44,376 --> 00:44:45,668 - Come on! - Stop! 872 00:44:45,668 --> 00:44:47,251 Don't fucking die on us! 873 00:44:47,251 --> 00:44:48,793 [Lily] Look at me, Glen! 874 00:44:49,376 --> 00:44:51,376 [ominous music playing]