1
00:00:06,043 --> 00:00:08,334
This program is based on real events.
2
00:00:08,334 --> 00:00:14,251
However, certain characters,
names, incidents, locations, and dialogue
3
00:00:14,251 --> 00:00:17,293
have been fictionalized
for dramatic purposes.
4
00:00:17,293 --> 00:00:21,751
But what is not fictionalized is my story.
5
00:00:21,751 --> 00:00:25,834
My daughter Cassy died at 42 years old
6
00:00:25,834 --> 00:00:29,626
after becoming addicted to OxyContin.
7
00:00:29,626 --> 00:00:34,834
She was, you know,
the spark for all of us in our family
8
00:00:34,834 --> 00:00:39,793
and now all we have
is pictures and memories of her.
9
00:00:42,209 --> 00:00:43,251
It's just hard.
10
00:00:44,668 --> 00:00:45,918
It's really hard.
11
00:00:49,626 --> 00:00:51,376
["Psycho Killer" playing]
12
00:01:01,209 --> 00:01:04,959
[Edie] When Arthur Sackler was preparing
a new drug to hit the market,
13
00:01:04,959 --> 00:01:08,168
he knew he needed to convince doctors
to prescribe it.
14
00:01:08,168 --> 00:01:11,209
So he came up with a brilliant idea
for a new ad.
15
00:01:12,001 --> 00:01:13,584
{\an8}The ad contained business cards
16
00:01:13,584 --> 00:01:16,876
{\an8}from doctors who stood by the drug
he was trying to sell.
17
00:01:17,918 --> 00:01:21,543
The drug was very much real,
but the doctors...
18
00:01:21,543 --> 00:01:23,168
they were all made up.
19
00:01:25,418 --> 00:01:27,709
Arthur made it clear it didn't matter
20
00:01:27,709 --> 00:01:29,168
whether something was true.
21
00:01:29,168 --> 00:01:32,543
What mattered was
whether other people thought it was.
22
00:01:32,543 --> 00:01:36,459
Arthur Sackler built
the pharmaceutical industry we know today
23
00:01:36,459 --> 00:01:39,376
and the pill was his sacrament.
24
00:01:39,376 --> 00:01:40,876
[crowd applauding]
25
00:01:42,334 --> 00:01:44,709
If he thought he could get away with it,
26
00:01:44,709 --> 00:01:47,168
I think he would've
put the drugs he was selling
27
00:01:47,168 --> 00:01:48,793
directly into people's mouths.
28
00:01:49,709 --> 00:01:51,043
Bless you.
29
00:01:52,793 --> 00:01:55,126
- [Edie] And Richard Sackler...
- Bless you.
30
00:01:55,126 --> 00:01:58,168
...he would prove to be
Arthur's greatest disciple.
31
00:01:58,168 --> 00:02:00,709
[Arthur] There are two relevant
human being types on the planet.
32
00:02:00,709 --> 00:02:02,126
- [Richard] I'm with you.
- Are you?
33
00:02:02,126 --> 00:02:03,043
Absolutely.
34
00:02:03,043 --> 00:02:04,959
- We've been over this.
- Have we?
35
00:02:04,959 --> 00:02:07,501
- Several times.
- Fine. Then you tell me.
36
00:02:07,501 --> 00:02:10,418
There are two types
of human beings who matter,
37
00:02:11,084 --> 00:02:12,959
creators and sellers.
38
00:02:12,959 --> 00:02:15,876
They're equally important,
sellers possibly more.
39
00:02:15,876 --> 00:02:17,834
There's no greater talent
40
00:02:17,834 --> 00:02:22,293
than the talent that stimulates
the actual physical movement of a person
41
00:02:22,293 --> 00:02:25,918
removing money from their wallet
and handing it to you.
42
00:02:25,918 --> 00:02:26,876
Correct.
43
00:02:28,876 --> 00:02:31,043
- The closer is king.
- The closer is God.
44
00:02:31,043 --> 00:02:33,293
- I prefer "king."
- Then make kings, Richard.
45
00:02:33,293 --> 00:02:35,334
Go make kings.
46
00:02:35,334 --> 00:02:36,501
Yes, sir.
47
00:02:37,209 --> 00:02:38,168
[shouting]
48
00:02:38,168 --> 00:02:42,709
[Edie] It really isn't hard to sell a drug
that works the way OxyContin works.
49
00:02:42,709 --> 00:02:43,751
You look adorable.
50
00:02:43,751 --> 00:02:45,668
[Edie]
It takes the pain away and, for a minute,
51
00:02:45,668 --> 00:02:48,626
people think
they're getting their lives back.
52
00:02:48,626 --> 00:02:51,376
And they do... for a little while.
53
00:02:51,376 --> 00:02:52,834
The sales force was out there,
54
00:02:52,834 --> 00:02:55,543
and to really get the product
into patients' hands,
55
00:02:55,543 --> 00:02:57,376
they charmed the doctors.
56
00:02:57,376 --> 00:02:59,501
By any means necessary.
57
00:03:03,543 --> 00:03:04,834
Doctors are family.
58
00:03:04,834 --> 00:03:07,584
- Our doctors are family.
- We do not choose our family.
59
00:03:07,584 --> 00:03:10,293
- We do not choose our family.
- We always come bearing gifts.
60
00:03:10,293 --> 00:03:11,834
We always come bearing gifts.
61
00:03:11,834 --> 00:03:14,001
- Our doctors are family.
- Our doctors are family.
62
00:03:14,001 --> 00:03:16,584
- We do not choose our family.
- We do not choose our family.
63
00:03:16,584 --> 00:03:20,084
- And we always come bearing gifts.
- And we always come bearing gifts.
64
00:03:22,001 --> 00:03:23,959
- Did you spill?
- No.
65
00:03:24,459 --> 00:03:27,459
- I told you to practice walking in those.
- I did.
66
00:03:27,459 --> 00:03:29,751
I need that D1 shit from you, Shannon.
67
00:03:31,084 --> 00:03:34,876
Dr. Morris, I have one question for you.
Why aren't you prescribing more OxyContin?
68
00:03:34,876 --> 00:03:36,584
Your numbers are low.
69
00:03:36,584 --> 00:03:39,459
This office is really
a flu-and-stitches kind of operation.
70
00:03:39,459 --> 00:03:40,876
We talked about this.
71
00:03:41,834 --> 00:03:44,001
Everyone has pain that needs killing
72
00:03:44,001 --> 00:03:47,209
and you're not killing enough pain, Daddy.
Mm-mm.
73
00:03:47,209 --> 00:03:50,793
Why don't I give you 25 coupons
you can pass on to your patients?
74
00:03:50,793 --> 00:03:53,959
Each one is redeemable
for a free 30-day supply of OxyContin.
75
00:03:53,959 --> 00:03:56,918
- Yeah, you-- You are...?
- I'm Shannon Shaeffer.
76
00:03:56,918 --> 00:03:59,251
- Nice to meet you.
- [Morris] Shannon Shaeffer.
77
00:03:59,251 --> 00:04:02,209
Do you come with the coupons,
Shannon Shaeffer?
78
00:04:02,209 --> 00:04:03,126
Excuse me?
79
00:04:03,126 --> 00:04:04,209
[Morris] I'm just saying,
80
00:04:04,209 --> 00:04:07,834
you're the cutest OxyContin kitten
we've seen in a minute.
81
00:04:07,834 --> 00:04:09,084
What the fuck is that?
82
00:04:09,084 --> 00:04:10,834
- Shannon...
- You are feisty.
83
00:04:10,834 --> 00:04:12,876
- She's feisty.
- She's still in training.
84
00:04:12,876 --> 00:04:14,834
Why don't you cuddle up
with this little guy,
85
00:04:14,834 --> 00:04:17,751
get your numbers up,
and I'll come back and check on you.
86
00:04:18,584 --> 00:04:20,334
[in high-pitched voice]
Hope to see you again,
87
00:04:20,334 --> 00:04:22,543
you OxyContin kitten.
88
00:04:23,418 --> 00:04:24,668
[moans]
89
00:04:26,709 --> 00:04:29,876
You'll have to get used to that.
When I said doctors are family,
90
00:04:29,876 --> 00:04:32,293
- they can be your creepy uncle.
- Fuck that guy.
91
00:04:32,293 --> 00:04:34,334
No, fuck you.
We're not in the medical business.
92
00:04:34,334 --> 00:04:35,876
We're in the people business,
93
00:04:35,876 --> 00:04:38,501
and doctors are very special people
because everyone trusts them.
94
00:04:38,501 --> 00:04:41,793
They trust them more than
their politician, teachers, priests,
95
00:04:41,793 --> 00:04:43,709
and more than their fucking parents.
96
00:04:43,709 --> 00:04:46,376
So if a doctor tells you
to do something, you do it.
97
00:04:49,293 --> 00:04:51,168
[Edie]
It's insidious that they're out there,
98
00:04:51,168 --> 00:04:54,918
selling heroin
like a fucking magazine subscription.
99
00:04:54,918 --> 00:04:56,501
[Coyle] Is this a government car?
100
00:04:56,501 --> 00:04:57,543
Nope.
101
00:04:58,168 --> 00:04:59,209
This is your car?
102
00:04:59,918 --> 00:05:02,126
- Is it safe?
- Car's safer than I am.
103
00:05:02,126 --> 00:05:04,418
This is a complete waste of time.
104
00:05:04,418 --> 00:05:08,293
I'm doing this for your benefit,
to corroborate your story.
105
00:05:08,293 --> 00:05:13,418
If the 1,908 patients
are real OxyContin patients,
106
00:05:13,418 --> 00:05:14,918
then there's no problem.
107
00:05:15,459 --> 00:05:18,751
I don't know what you want me to tell you.
It's just a very popular drug.
108
00:05:18,751 --> 00:05:22,501
It's a Schedule 2 narcotic.
You don't use it for the sniffles.
109
00:05:24,418 --> 00:05:25,334
Out.
110
00:05:31,668 --> 00:05:34,501
You have a very unpleasant component
to your personality.
111
00:05:34,501 --> 00:05:36,293
- Are you aware?
- Well aware.
112
00:05:36,293 --> 00:05:38,376
- It's just a popular drug.
- That's what I told her.
113
00:05:38,376 --> 00:05:40,126
I've known Jim for decades.
He's a good man.
114
00:05:40,126 --> 00:05:42,626
I'm not here for a reference.
I'm here to look at your records.
115
00:05:42,626 --> 00:05:44,834
- You know I can't give you those.
- You can and you will.
116
00:05:44,834 --> 00:05:46,876
We can do this today
and I can be out of your hair.
117
00:05:46,876 --> 00:05:48,876
Or we do this tomorrow,
I come back with a warrant
118
00:05:48,876 --> 00:05:51,501
and a team of investigators
eager to flip over every rock.
119
00:05:51,501 --> 00:05:53,168
Who knows what we'll find.
120
00:05:53,168 --> 00:05:55,251
Lewis, just do what the lady says.
121
00:05:55,251 --> 00:05:58,459
- Who are you with again?
- U.S. attorney's office in Roanoke.
122
00:05:58,459 --> 00:05:59,876
[Coyle] Slipped disc,
123
00:05:59,876 --> 00:06:01,626
- bad hip replacement.
- [Edie] Hmm. Really?
124
00:06:01,626 --> 00:06:06,793
Torn ACL, arthritis,
his daughter Lyla, she had--
125
00:06:06,793 --> 00:06:08,334
Come on, Ms. Flowers,
126
00:06:08,334 --> 00:06:10,751
all these people have records
going back years.
127
00:06:10,751 --> 00:06:15,084
You can call anybody on this list.
I swear I haven't done anything wrong.
128
00:06:15,084 --> 00:06:17,001
Okay, the x-ray machine.
129
00:06:17,001 --> 00:06:20,043
My wife wanted a boat. I'm not a criminal.
130
00:06:20,043 --> 00:06:22,251
Lyla filled her prescription seven times.
131
00:06:22,251 --> 00:06:23,543
- Yes.
- For a boob job.
132
00:06:23,543 --> 00:06:26,793
- Yeah.
- That is a week on Vicodin, 10 mg max.
133
00:06:26,793 --> 00:06:31,126
You prescribed 210 pills.
That's over-prescribing.
134
00:06:31,126 --> 00:06:32,584
I've seen it a thousand times.
135
00:06:32,584 --> 00:06:35,751
- That's not what's going on here.
- You know better.
136
00:06:37,043 --> 00:06:39,876
- Let's get in the car.
- Why? Where are we going?
137
00:06:39,876 --> 00:06:43,043
To a pharmacy that's not run
by your friend and then maybe another.
138
00:06:45,876 --> 00:06:47,668
How long is this gonna take?
139
00:06:48,251 --> 00:06:50,501
You're working for my ex-wife, aren't you?
140
00:06:54,418 --> 00:06:56,043
[Edie] Why OxyContin?
141
00:06:56,043 --> 00:07:00,126
[Coyle] It's safer, less addictive,
and lasts longer than the alternative.
142
00:07:00,793 --> 00:07:03,209
Well, it's proven.
It's in the insert of the packages.
143
00:07:03,209 --> 00:07:05,501
It's in the materials the gals leave.
144
00:07:05,501 --> 00:07:07,918
- The gals?
- No. That-- Get out of here.
145
00:07:07,918 --> 00:07:10,584
- I just need my medication and I'll go.
- [pharmacist] No, no. Leave.
146
00:07:10,584 --> 00:07:11,751
No. Leave.
147
00:07:12,293 --> 00:07:14,251
Robbie, did you see him come in?
148
00:07:14,251 --> 00:07:16,668
I didn't. You want me to call the cops?
149
00:07:16,668 --> 00:07:18,043
- [pharmacist] Yeah.
- No, come on.
150
00:07:18,043 --> 00:07:21,793
- No. No. Leave. Now.
- Do you know what you're doing to me?
151
00:07:21,793 --> 00:07:25,334
- Do you know how this feels?
- Sir, you need to calm down.
152
00:07:25,334 --> 00:07:28,334
You need to shut the fuck up.
Last chance. Get my medicine!
153
00:07:28,334 --> 00:07:30,501
- I'll spray you.
- I want my fucking Oxy!
154
00:07:30,501 --> 00:07:31,918
- Get out of here! Get!
- [shouting]
155
00:07:32,876 --> 00:07:36,876
[pharmacist]
Go! Go! Did you already call the police?
156
00:07:36,876 --> 00:07:39,543
- Goddamn it!
- You son of a bitch!
157
00:07:39,543 --> 00:07:42,293
- [man] I can't believe this shit!
- Y'all better call the police.
158
00:07:43,543 --> 00:07:45,293
Yo, yo! He's coming back!
159
00:07:45,293 --> 00:07:46,793
- Move!
- No, fuck! What are you doing?
160
00:07:46,793 --> 00:07:48,209
- Get the fuck off!
- [alarm ringing]
161
00:07:48,209 --> 00:07:51,459
So I'm standing at a pharmacy
in Carroll County...
162
00:07:51,459 --> 00:07:54,251
- Give me the fucking Oxy!
- Get him out of here!
163
00:07:54,251 --> 00:07:55,501
Where is it?
164
00:07:55,501 --> 00:07:58,876
...staring down at a stuffed toy
for OxyContin,
165
00:07:58,876 --> 00:08:02,001
a drug I had never heard of
until a few days ago.
166
00:08:02,001 --> 00:08:05,043
- Stay away from me!
- [pharmacist] What are you doing? Riggs!
167
00:08:05,043 --> 00:08:06,584
Get him out now!
168
00:08:06,584 --> 00:08:08,584
Get off of me! Jesus!
169
00:08:08,584 --> 00:08:12,001
- Get out of here! Seriously!
- I'm blind! [screaming]
170
00:08:12,001 --> 00:08:17,293
And I'm thinking, at some point
in that Purdue marketing meeting,
171
00:08:17,293 --> 00:08:23,209
someone said, "You know what we need
to help us sell our Schedule 2 narcotic?
172
00:08:23,209 --> 00:08:27,293
We need a big, furry, squishy,
173
00:08:27,293 --> 00:08:31,918
fluffy, cuddly, stuffed OxyContin pill."
174
00:08:31,918 --> 00:08:35,834
And so they designed a toy,
had it manufactured
175
00:08:35,834 --> 00:08:38,043
and shipped from China to Virginia,
176
00:08:38,043 --> 00:08:41,334
a drug rep drove it all the way
over to Carroll County,
177
00:08:41,334 --> 00:08:44,959
put it in the hands of a pharmacist
who was about to get jumped by a junkie,
178
00:08:44,959 --> 00:08:47,584
and so that means
the junkie knows about OxyContin.
179
00:08:47,584 --> 00:08:50,209
- [pharmacist] Get out!
- The pharmacist knows about OxyContin.
180
00:08:50,209 --> 00:08:52,293
- I'm sorry.
- The doctor knows about OxyContin.
181
00:08:52,293 --> 00:08:53,376
It's a very popular drug.
182
00:08:53,376 --> 00:08:57,043
{\an8}Hell, even the people in China
who made the toy know about OxyContin,
183
00:08:57,043 --> 00:08:58,793
but I didn't know shit.
184
00:08:58,793 --> 00:09:00,709
It came in under the radar somehow,
185
00:09:00,709 --> 00:09:04,376
and that was the brilliance of the idea
and why it spread so quickly.
186
00:09:04,376 --> 00:09:06,501
When was the first time
you heard of OxyContin?
187
00:09:06,501 --> 00:09:07,668
Uh, about a month ago.
188
00:09:07,668 --> 00:09:10,209
[Edie] What sort of pain killers
were you prescribing before?
189
00:09:10,209 --> 00:09:14,584
Would you say that
these numbers look credible to you?
190
00:09:14,584 --> 00:09:17,126
When was the first time
you heard about OxyContin?
191
00:09:17,126 --> 00:09:18,084
Eight months.
192
00:09:18,084 --> 00:09:22,793
And would you say
these numbers are accurate?
193
00:09:22,793 --> 00:09:23,876
Yes, correct.
194
00:09:23,876 --> 00:09:26,918
[Edie] I didn't know how dangerous
this little pill was becoming.
195
00:09:26,918 --> 00:09:29,543
It was a supply
that created its own demand.
196
00:09:35,751 --> 00:09:37,876
- [Shannon] Is this a doctor's office?
- [Britt] Yeah.
197
00:09:37,876 --> 00:09:41,209
Out in the sticks, some of these doctors
work out of their own homes.
198
00:09:41,209 --> 00:09:43,293
I thought you'd do this one alone.
199
00:09:43,293 --> 00:09:44,418
- Really?
- Yeah.
200
00:09:45,459 --> 00:09:46,793
You got this, Shannon.
201
00:09:52,043 --> 00:09:53,168
Hey, Shannon.
202
00:09:53,751 --> 00:09:55,168
You got this shit.
203
00:09:59,418 --> 00:10:02,043
[classic rock playing over speakers]
204
00:10:04,418 --> 00:10:07,293
Hi, I'm here to see Dr. Fitzgibbons.
205
00:10:07,293 --> 00:10:09,043
- Are you a patient?
- I'm not.
206
00:10:09,043 --> 00:10:12,084
My name's Shannon Shaeffer.
I'm with Purdue Pharma.
207
00:10:12,084 --> 00:10:13,709
- Okay.
- How are you doing?
208
00:10:13,709 --> 00:10:14,834
I'm good. Thank you.
209
00:10:14,834 --> 00:10:17,834
Let your body do its job.
You'll heal fine, okay?
210
00:10:17,834 --> 00:10:19,209
- I will. Thanks.
- All right.
211
00:10:19,209 --> 00:10:21,834
- Say hi to your folks for me, will you?
- [girl] I will.
212
00:10:21,834 --> 00:10:23,668
- Thank you.
- Yeah.
213
00:10:24,876 --> 00:10:27,543
- Sports?
- Yeah, volleyball.
214
00:10:27,543 --> 00:10:30,668
Well, heal up
before you get back out there.
215
00:10:30,668 --> 00:10:33,959
Thanks. And you're really pretty,
by the way.
216
00:10:33,959 --> 00:10:36,584
- Oh! You're really pretty!
- Thanks.
217
00:10:41,168 --> 00:10:42,584
Dr. Fitzgibbons?
218
00:10:43,543 --> 00:10:44,459
Do I know you?
219
00:10:44,459 --> 00:10:46,584
We haven't met. I'm Shannon Shaeffer.
220
00:10:46,584 --> 00:10:48,043
How are you today?
221
00:10:48,834 --> 00:10:51,376
- What are you selling?
- I'm with Purdue Pharma.
222
00:10:51,376 --> 00:10:55,126
Oh, then I know who you are.
I know what you're selling.
223
00:10:55,126 --> 00:10:57,126
- Thanks.
- If I could have one moment--
224
00:10:57,126 --> 00:10:59,001
- I'm quite busy.
- I don't mind.
225
00:10:59,001 --> 00:11:00,751
I can wait until you have a second.
226
00:11:02,918 --> 00:11:05,459
How old are you? Never mind.
227
00:11:06,418 --> 00:11:10,709
I don't prescribe oxycodone
or opioids like it to my patients,
228
00:11:10,709 --> 00:11:13,001
unless it's for cancer or they're dying,
229
00:11:13,001 --> 00:11:16,084
or they're dying of cancer,
because it's addictive.
230
00:11:16,084 --> 00:11:21,084
Well, do I have some good news for you,
sir, because OxyContin is actually
231
00:11:21,084 --> 00:11:25,084
a whole lot less addictive
than all the other opioids.
232
00:11:28,418 --> 00:11:30,168
- Are you kidding me?
- No!
233
00:11:30,168 --> 00:11:33,959
The rate of addiction
is less than one percent.
234
00:11:37,876 --> 00:11:39,168
How are you today?
235
00:11:39,168 --> 00:11:40,793
Did you just make that up?
236
00:11:41,709 --> 00:11:43,793
- No.
- Well, that is a flat out lie.
237
00:11:43,793 --> 00:11:47,876
You'll have to take that up
with the New England Journal of Medicine.
238
00:11:47,876 --> 00:11:51,001
Can I? Do you even know what
the New England Journal of Medicine is?
239
00:11:51,001 --> 00:11:53,543
Or is that some line they wrote for you?
240
00:11:55,001 --> 00:11:58,668
- If I could refer you to this pamphlet--
- You can, thank you.
241
00:11:59,543 --> 00:12:00,751
I will read that.
242
00:12:02,459 --> 00:12:04,293
I want to ask your name again?
243
00:12:04,293 --> 00:12:06,751
- I'm Shannon Shaeffer.
- Shannon Shaeffer.
244
00:12:06,751 --> 00:12:08,376
Well, let me ask you this,
245
00:12:08,376 --> 00:12:11,126
the molecule in OxyContin
is nearly identical to heroin,
246
00:12:11,126 --> 00:12:12,918
do you think heroin is not addictive?
247
00:12:12,918 --> 00:12:14,793
Oh, that's inaccurate.
248
00:12:22,001 --> 00:12:25,626
They're just passing out Porsches
to you cute little dandelions now?
249
00:12:27,918 --> 00:12:28,751
No.
250
00:12:29,876 --> 00:12:33,001
Oxycodone, that's what's in OxyContin.
251
00:12:33,501 --> 00:12:37,709
Morphine, codeine,
hydrocodone, hydromorphone,
252
00:12:37,709 --> 00:12:39,751
diacetylmorphine, that is heroin,
253
00:12:39,751 --> 00:12:41,626
all come from the opium poppy.
254
00:12:41,626 --> 00:12:44,626
- Different names, same shit.
- [tense music playing]
255
00:12:45,209 --> 00:12:47,001
You don't know anything.
256
00:12:47,001 --> 00:12:50,543
You're a teenager
trying to sell me a Schedule 2 narcotic.
257
00:12:51,168 --> 00:12:52,668
You are dangerous.
258
00:12:53,293 --> 00:12:54,418
And you're dumb.
259
00:12:54,918 --> 00:12:56,668
That makes you even more dangerous.
260
00:12:56,668 --> 00:12:59,209
I'm gonna ask you to leave my office.
261
00:13:03,584 --> 00:13:06,001
You're a drug dealer with a ponytail.
262
00:13:06,001 --> 00:13:07,709
[yelling] Get out of my house!
263
00:13:10,793 --> 00:13:11,959
[Shannon] Fucking asshole.
264
00:13:12,543 --> 00:13:15,084
[Britt] I don't remember him
to be that much of a fucking idiot.
265
00:13:15,793 --> 00:13:17,168
Are they that similar?
266
00:13:17,168 --> 00:13:19,584
Scientifically speaking?
OxyContin and heroin?
267
00:13:19,584 --> 00:13:23,001
It's like saying a fork and a machine gun
are similar because they're both metal.
268
00:13:23,001 --> 00:13:25,543
He wants to make you feel
like he's smarter than you.
269
00:13:25,543 --> 00:13:27,459
83% of doctors are men.
270
00:13:28,001 --> 00:13:30,168
If it doesn't work
to win him over with science,
271
00:13:30,168 --> 00:13:32,043
you have to stroke his ego.
272
00:13:32,043 --> 00:13:36,668
"Oh, Dr. Fitzgibbons,
what a big, strong brain you have."
273
00:13:36,668 --> 00:13:39,876
You just got to smile
and do whatever it takes to win.
274
00:13:40,501 --> 00:13:41,334
Did you smile?
275
00:13:41,834 --> 00:13:42,834
I think so.
276
00:13:44,209 --> 00:13:45,126
Show me.
277
00:13:47,751 --> 00:13:48,668
Bigger.
278
00:13:51,168 --> 00:13:52,001
Good.
279
00:13:56,209 --> 00:13:59,376
...say that she heard
that Mitch drove the Bronco
280
00:13:59,376 --> 00:14:01,959
into the creek for insurance money.
281
00:14:01,959 --> 00:14:04,126
The guy has gone half off his head.
282
00:14:04,126 --> 00:14:05,043
He really has.
283
00:14:05,043 --> 00:14:07,168
He can't see up or down. The boy's lost.
284
00:14:07,168 --> 00:14:08,376
Can't find his way home,
285
00:14:08,376 --> 00:14:10,626
he's so confused
by where his dick's taking him.
286
00:14:10,626 --> 00:14:15,209
All he did was make her have sex for two--
Yeah. He just kept her in the bed.
287
00:14:15,209 --> 00:14:17,418
The girl was almost hysterical...
288
00:14:17,418 --> 00:14:19,793
The car's a piece of junk, I tell you.
289
00:14:19,793 --> 00:14:24,043
That's what you can say about these women.
They do what they're told, by Larousse.
290
00:14:24,043 --> 00:14:26,501
Those are some really, really wealthy...
291
00:14:26,501 --> 00:14:28,668
She would've gone bang, bang, bang.
292
00:14:28,668 --> 00:14:31,376
She never would've
gone out of that chalet...
293
00:14:31,376 --> 00:14:35,126
I knew a girl from Kazakhstan.
She was a beautiful girl...
294
00:14:35,126 --> 00:14:37,709
That's how desperate the guy is
to get more women.
295
00:14:37,709 --> 00:14:40,751
- "He says Circassian--"
- One sec, Craig. One sec.
296
00:14:42,709 --> 00:14:43,793
[grunts]
297
00:14:50,543 --> 00:14:51,376
Okay, so...
298
00:14:53,043 --> 00:14:55,168
- [Glen] I'm taking my pill.
- [Lily] What?
299
00:14:55,168 --> 00:14:58,043
- Not 'til 6:00. You have another hour.
- [Glen] What?
300
00:14:58,543 --> 00:15:01,126
- It's every 12 hours, right?
- [Glen] It's been 12.
301
00:15:01,126 --> 00:15:06,126
Six, seven, eight, nine, 10, 11, 12,
one, two, three, four, five.
302
00:15:06,126 --> 00:15:08,668
You counted 6:00 and 7:00 as two hours.
303
00:15:08,668 --> 00:15:11,084
6:00 to 7:00 is one hour.
You have to wait.
304
00:15:11,084 --> 00:15:14,126
It's only been 11 hours.
I'm just saying...
305
00:15:14,126 --> 00:15:16,126
You wanna go finish the tire?
306
00:15:16,126 --> 00:15:18,209
- Just go help.
- Finish that later.
307
00:15:18,209 --> 00:15:20,584
[Glen] Yeah. Thank you.
308
00:15:22,793 --> 00:15:25,334
My back, hon, is about to seize up.
309
00:15:25,334 --> 00:15:29,126
If you could take it earlier,
he would've said you could.
310
00:15:29,126 --> 00:15:32,209
- [Glen] I know what the doctor said.
- Can you stop?
311
00:15:34,126 --> 00:15:35,626
I'll wait 58 minutes.
312
00:15:35,626 --> 00:15:37,251
- How's that?
- [Lily] Kryger Tires.
313
00:15:37,251 --> 00:15:41,251
[Craig] Did you hear about Mitch?
You know he drove his car into the creek?
314
00:15:41,251 --> 00:15:42,918
For no good reason except a woman.
315
00:15:42,918 --> 00:15:46,543
I just want to know if I can take them
more often than every 12 hours.
316
00:15:46,543 --> 00:15:49,209
Your body's building up a tolerance.
It's pretty normal.
317
00:15:49,209 --> 00:15:51,959
Right, so when I get a headache
on hour eight,
318
00:15:51,959 --> 00:15:55,251
or if I'm starting to feel pain before,
I can take one?
319
00:15:55,251 --> 00:15:57,543
Glen, you got to stick to 12 hours.
320
00:15:57,543 --> 00:16:01,418
- But if it's working...
- Which it is, obviously.
321
00:16:01,418 --> 00:16:04,001
Good to hear. We can increase the dose.
322
00:16:04,001 --> 00:16:07,001
Let's kick you up to 40 milligrams.
323
00:16:07,001 --> 00:16:09,793
I don't understand
why he can take a stronger one
324
00:16:09,793 --> 00:16:11,918
and he can't take
the weaker ones more often.
325
00:16:11,918 --> 00:16:13,709
[Hartman] Not exactly how it works.
326
00:16:13,709 --> 00:16:18,709
OxyContin was formulated to last 12 hours,
and the folks at the FDA,
327
00:16:18,709 --> 00:16:23,501
whose pay grades are way above mine,
and who are much smarter than I am,
328
00:16:23,501 --> 00:16:25,459
say that's how we gotta use it.
329
00:16:25,459 --> 00:16:29,001
So that's how we're gonna use it.
330
00:16:29,709 --> 00:16:30,834
Okay?
331
00:16:31,668 --> 00:16:32,918
Do you want me to fill it?
332
00:16:32,918 --> 00:16:35,459
- [Hartman] Oh, uh, Glen.
- Yeah?
333
00:16:35,459 --> 00:16:38,376
You think you might have any interest
in sharing your story?
334
00:16:38,376 --> 00:16:41,209
- [Lily clears throat]
- What do you mean, my story?
335
00:16:41,209 --> 00:16:43,709
Well, the folks who make OxyContin
336
00:16:43,709 --> 00:16:45,876
asked doctors to send them patients
337
00:16:45,876 --> 00:16:47,918
who've had a positive experience.
338
00:16:48,501 --> 00:16:50,709
Like how? What-- What do you mean?
339
00:16:50,709 --> 00:16:54,168
Well, I think that they would film you
telling your story.
340
00:16:54,168 --> 00:16:55,876
- What?
- What, like on TV?
341
00:16:55,876 --> 00:16:58,668
- Well, more like a... like a movie.
- A movie?
342
00:16:58,668 --> 00:17:00,834
- About me?
- [Hartman] About you.
343
00:17:00,834 --> 00:17:03,584
Aw, now you can finally be like
your boyfriend, Kevin Costner.
344
00:17:03,584 --> 00:17:05,793
- All right.
- I gotta tell you, Lily.
345
00:17:05,793 --> 00:17:08,126
He does look a bit like Kevin Costner.
346
00:17:08,126 --> 00:17:12,334
- Thank you. This ends a 10-year debate.
- If you do this with his hair.
347
00:17:12,334 --> 00:17:13,709
- Babe...
- He's more handsome.
348
00:17:18,043 --> 00:17:20,543
[yawns] I'm gonna go to bed.
349
00:17:28,043 --> 00:17:29,084
You gonna come?
350
00:17:30,459 --> 00:17:31,834
I will in a bit.
351
00:17:32,584 --> 00:17:33,543
Okay.
352
00:17:40,584 --> 00:17:41,918
- Good night.
- [Tyler] Good night.
353
00:17:41,918 --> 00:17:44,001
- Don't stay up too late.
- I won't.
354
00:17:47,834 --> 00:17:49,209
[sighs]
355
00:17:51,459 --> 00:17:53,751
[audience laughing on TV]
356
00:18:18,959 --> 00:18:20,376
[snoring]
357
00:18:39,334 --> 00:18:41,043
[ominous music playing]
358
00:18:43,376 --> 00:18:45,376
[train horn blows]
359
00:18:57,293 --> 00:18:58,918
- [Tanya] Did you get them?
- [Tyler] Maybe.
360
00:18:59,418 --> 00:19:00,834
Yeah, I got them.
361
00:19:00,834 --> 00:19:02,001
Oh, yeah.
362
00:19:02,543 --> 00:19:04,043
What do we do with these?
363
00:19:04,043 --> 00:19:04,959
Swallow them.
364
00:19:04,959 --> 00:19:06,668
You're sure you want these?
365
00:19:06,668 --> 00:19:09,043
They're making my stepdad fucked up.
366
00:19:09,043 --> 00:19:10,668
- Fuck yeah.
- [Tyler] You want them?
367
00:19:10,668 --> 00:19:11,834
- Yeah? Okay.
- [boy] Yeah.
368
00:19:11,834 --> 00:19:13,668
- [Tanya] That's the goal.
- Yeah, okay.
369
00:19:14,376 --> 00:19:15,418
Your turn, Ty.
370
00:19:15,418 --> 00:19:17,251
- No, I'm all right.
- Come on.
371
00:19:17,251 --> 00:19:19,334
- Don't fuck out on me.
- I got them for you.
372
00:19:19,334 --> 00:19:21,918
- Hell, it's good for fucking.
- Yeah, okay.
373
00:19:21,918 --> 00:19:23,543
No, no, I'm all right.
374
00:19:23,543 --> 00:19:25,584
[boy] I got the end of the cigarette
you can have.
375
00:19:25,584 --> 00:19:26,543
Hell yeah.
376
00:19:31,209 --> 00:19:34,376
- [Shannon] I'm here to see Dr. Cooper.
- [Cooper] That chocolate a bribe?
377
00:19:34,959 --> 00:19:36,001
[Shannon] Yes, it is.
378
00:19:36,001 --> 00:19:39,418
But it's up to your receptionist
if she wants to share with you.
379
00:19:39,418 --> 00:19:41,501
Oh! Well, it'll never happen.
380
00:19:41,501 --> 00:19:44,376
[Shannon] Dr. Cooper,
could I have three minutes of your time?
381
00:19:44,376 --> 00:19:46,626
- Uh, I'll give you two.
- That works.
382
00:19:46,626 --> 00:19:49,251
I would love to talk to you
about OxyContin.
383
00:19:49,834 --> 00:19:52,918
- I've had patients ask me about that.
- But you haven't prescribed it?
384
00:19:52,918 --> 00:19:57,418
- No, I'm satisfied with the tools I have.
- Well, your patients might not be.
385
00:19:57,418 --> 00:20:00,668
[chuckles]
My patients are fine. They're fine.
386
00:20:00,668 --> 00:20:03,001
- Could I leave you some samples?
- Not today.
387
00:20:03,001 --> 00:20:05,376
Uh, you're lovely, but no, thank you.
388
00:20:07,959 --> 00:20:10,876
- [Shannon] Is this your daughter?
- Yeah, Emily.
389
00:20:10,876 --> 00:20:13,376
Looks like regionals in Columbus.
390
00:20:13,376 --> 00:20:15,251
It's bringing back memories.
391
00:20:15,751 --> 00:20:17,626
She's got great form. Did she place?
392
00:20:17,626 --> 00:20:18,751
Yeah. Fourth.
393
00:20:19,376 --> 00:20:20,459
That's impressive.
394
00:20:21,001 --> 00:20:22,459
She must work hard.
395
00:20:22,459 --> 00:20:23,709
She certainly does.
396
00:20:26,709 --> 00:20:28,293
- I miss it.
- Really?
397
00:20:28,293 --> 00:20:29,418
Yeah. I was a...
398
00:20:30,126 --> 00:20:32,418
I did that for a long time.
399
00:20:32,418 --> 00:20:35,834
Wow. Well, looking back, was it worth it?
400
00:20:36,793 --> 00:20:39,459
Taught me discipline and hard work.
401
00:20:39,459 --> 00:20:42,209
Taught me how to fail
and get back up again.
402
00:20:42,751 --> 00:20:44,001
I think about it every day
403
00:20:44,001 --> 00:20:46,751
while I'm out here
talking about treating people's pain.
404
00:20:47,668 --> 00:20:50,418
Dr. Cooper, I've seen with my own eyes
405
00:20:50,418 --> 00:20:54,126
how OxyContin can help people
get their life back.
406
00:20:55,751 --> 00:20:59,293
They either suffer in pain or they don't,
407
00:20:59,918 --> 00:21:02,126
and nothing else is as effective.
408
00:21:03,501 --> 00:21:06,959
Okay, wow.
You really believe in that, don't you?
409
00:21:06,959 --> 00:21:08,459
Yes, I do.
410
00:21:09,126 --> 00:21:11,209
All right. Well, what do you have?
411
00:21:11,209 --> 00:21:13,168
Great. I have, um...
412
00:21:13,168 --> 00:21:17,126
this pamphlet that has some information
and then coupons.
413
00:21:17,126 --> 00:21:19,126
- Everybody loves coupons.
- [Cooper] Yes.
414
00:21:19,126 --> 00:21:21,126
[Shannon] My number is there
if you need anything.
415
00:21:21,126 --> 00:21:22,418
[Cooper] Thank you, Shannon...
416
00:21:22,418 --> 00:21:24,168
- [Shannon] Shaeffer. That's me.
- Shaeffer.
417
00:21:24,751 --> 00:21:26,418
- Have a great day.
- [woman] You too.
418
00:21:26,418 --> 00:21:29,043
- Enjoy those chocolates.
- [woman] Thank you, I will.
419
00:21:34,668 --> 00:21:36,209
- Excuse me?
- [woman] Hi there.
420
00:21:36,209 --> 00:21:38,459
What was that woman's name?
Did she have a card?
421
00:21:39,126 --> 00:21:40,126
[Shannon] Oh, yeah!
422
00:21:40,126 --> 00:21:41,709
[Britt laughs]
423
00:21:41,709 --> 00:21:44,418
Thank you. And thank you too.
424
00:21:44,418 --> 00:21:46,501
Thank you all for coming.
425
00:21:47,626 --> 00:21:49,709
- Excuse me? Shannon?
- Hi.
426
00:21:49,709 --> 00:21:50,834
- Hi.
- Yeah?
427
00:21:51,376 --> 00:21:53,251
You changed his mind.
428
00:21:54,043 --> 00:21:55,459
- What?
- The doctor.
429
00:21:56,168 --> 00:21:59,376
He said "no."
You convinced him to prescribe OxyContin.
430
00:21:59,376 --> 00:22:01,709
- [Shannon] That's my job.
- Hi. Who are you?
431
00:22:01,709 --> 00:22:03,709
I'm not talking to you.
I'm talking to her.
432
00:22:03,709 --> 00:22:06,626
- How much did you just get paid for that?
- That's none of your business.
433
00:22:06,626 --> 00:22:09,709
- Was it a "first one's free" coupon?
- Did you ask how much I make?
434
00:22:09,709 --> 00:22:10,709
[Britt] Get in the car.
435
00:22:10,709 --> 00:22:14,126
- Kind of a street dealer move.
- In what world is that okay to ask?
436
00:22:14,126 --> 00:22:16,959
- Got a nice bag, shoes. Expensive.
- Who do you think you are?
437
00:22:16,959 --> 00:22:19,168
How much money do you make?
Probably nothing!
438
00:22:19,168 --> 00:22:20,709
[Edie] Do you know what OxyContin is?
439
00:22:20,709 --> 00:22:22,376
- If you don't get out of my way...
- Mm-hm.
440
00:22:22,376 --> 00:22:25,876
...I'll run you over with my car
and crush your fucking skull.
441
00:22:27,418 --> 00:22:29,793
Then you'll give me OxyContin
to make it right?
442
00:22:31,126 --> 00:22:33,709
- You don't wanna fuck with me.
- Think I do.
443
00:22:39,584 --> 00:22:40,584
You're a madam?
444
00:22:42,126 --> 00:22:45,459
Fucking over the world
for some Louis bags and a Porsche?
445
00:22:50,001 --> 00:22:51,209
[car starting]
446
00:22:51,209 --> 00:22:52,626
[engine revving]
447
00:23:01,376 --> 00:23:02,918
[tires screeching]
448
00:23:07,751 --> 00:23:09,626
[Edie] This was the moment I realized
449
00:23:09,626 --> 00:23:13,209
this was bigger than any doctor
or pharmacy.
450
00:23:13,876 --> 00:23:18,543
It was like little sexy aliens
had invaded rural America,
451
00:23:18,543 --> 00:23:21,626
zipping from town to town
in their Porsches,
452
00:23:21,626 --> 00:23:25,168
handing out coupons for free opioids.
453
00:23:25,168 --> 00:23:27,584
Getting people hooked on their product.
454
00:23:29,418 --> 00:23:31,793
This was fucked up.
455
00:23:31,793 --> 00:23:34,126
[Glen] OxyContin is incredible.
456
00:23:34,126 --> 00:23:38,043
It's the first thing that has
made me feel normal since my injury.
457
00:23:38,043 --> 00:23:42,293
Ever since I started OxyContin,
I haven't missed a day of work.
458
00:23:43,376 --> 00:23:45,209
My boss is sure happy for that.
459
00:23:45,876 --> 00:23:49,459
Seeing as I'm the boss,
keeping these guys employed.
460
00:23:50,584 --> 00:23:52,918
- Glen Kryger.
- Randy. Your director today.
461
00:23:52,918 --> 00:23:54,834
[Glen] Pleasure. Thanks for coming.
462
00:23:54,834 --> 00:23:57,709
[Randy] It's an honor to meet you Glen.
Good to be here.
463
00:23:57,709 --> 00:24:02,793
Now, I can honestly say
that I enjoy every day that I live.
464
00:24:02,793 --> 00:24:05,209
- [Lily] Oh, God. Oh, God, don't stop.
- [Glen] Oh, Jesus.
465
00:24:05,209 --> 00:24:06,584
- Oh, honey.
- Oh, God!
466
00:24:06,584 --> 00:24:08,376
[Randy] That's great. That was great.
467
00:24:08,376 --> 00:24:10,209
- Let's do it one more time.
- Okay.
468
00:24:10,209 --> 00:24:11,959
[Randy] This time don't look at her.
469
00:24:11,959 --> 00:24:14,459
- Look right into the camera.
- Okay. [clears throat]
470
00:24:14,459 --> 00:24:18,751
I can honestly say
that I enjoy every day that I live.
471
00:24:18,751 --> 00:24:20,043
[Lily moaning]
472
00:24:24,209 --> 00:24:26,959
We're back. We're back. We're back.
473
00:24:26,959 --> 00:24:28,334
- Oh, shut up.
- [laughs]
474
00:24:29,959 --> 00:24:33,209
OxyContin gave me my life back.
475
00:24:33,209 --> 00:24:35,209
{\an8}[all] Yeah! [cheering]
476
00:24:35,209 --> 00:24:38,293
{\an8}The power of showmanship
was injected into Richard's bloodstream
477
00:24:38,293 --> 00:24:39,668
by his Uncle Arthur.
478
00:24:40,334 --> 00:24:42,293
Richard Sackler knew how to sell.
479
00:24:44,626 --> 00:24:46,084
{\an8}The pain would get so intense,
480
00:24:46,084 --> 00:24:49,334
{\an8}it felt like somebody
was taking my muscles in my back
481
00:24:49,334 --> 00:24:53,209
{\an8}and just twisting and twisting
until it got so tight...
482
00:24:54,043 --> 00:24:57,543
Now, I look completely different.
I feel different.
483
00:24:57,543 --> 00:24:59,418
Life is wonderful again.
484
00:24:59,418 --> 00:25:02,459
[man] It felt like somebody
had an ice pick all the time,
485
00:25:02,459 --> 00:25:05,293
{\an8}gouging down in my backbone,
just wiggling.
486
00:25:05,293 --> 00:25:07,543
People like publicity.
Some people do. I don't.
487
00:25:07,543 --> 00:25:10,084
[Johnny] It seemed like the pain
goes right up to your brain.
488
00:25:10,084 --> 00:25:12,168
It just devastates your brain, so...
489
00:25:12,168 --> 00:25:13,584
[Glen] I ain't gonna lie.
490
00:25:13,584 --> 00:25:16,126
I never thought I'd feel like this again.
491
00:25:16,126 --> 00:25:17,543
I thought I was toast.
492
00:25:17,543 --> 00:25:19,626
Thank you, Purdue Pharma.
493
00:25:19,626 --> 00:25:22,876
OxyContin gave me my life back.
494
00:25:22,876 --> 00:25:24,209
[crowd cheering]
495
00:25:25,876 --> 00:25:27,709
- All right.
- Thank you.
496
00:25:27,709 --> 00:25:31,251
It means the world to me
to know you're feeling better.
497
00:25:31,251 --> 00:25:34,001
It's made a world of a difference
with me and my family.
498
00:25:34,001 --> 00:25:36,668
So thank you for what you're doing.
499
00:25:36,668 --> 00:25:38,959
- Enjoy this. You deserve it.
- [Glen chuckles]
500
00:25:39,668 --> 00:25:40,709
[crowd applauding]
501
00:25:40,709 --> 00:25:42,251
[gospel music playing]
502
00:25:53,168 --> 00:25:55,543
[Lily] How was it? Are you famous?
503
00:25:55,543 --> 00:25:59,918
I mean,
Costner has nothing on this right now.
504
00:25:59,918 --> 00:26:01,168
Rounds of applause.
505
00:26:01,168 --> 00:26:04,126
- People waiting for pictures with moi.
- What you got?
506
00:26:04,126 --> 00:26:06,626
- [Lily] What'd you get?
- You got lots of goodies, huh?
507
00:26:06,626 --> 00:26:10,876
There was a light show.
This is all free, by the way.
508
00:26:10,876 --> 00:26:13,209
- Boom.
- [gasps] Kaylee's gonna love this.
509
00:26:13,209 --> 00:26:17,126
- I got you a Frisbee.
- Kaylee. A little plushee!
510
00:26:17,126 --> 00:26:20,001
- Like it?
- Maybe now you'll catch more fish.
511
00:26:20,001 --> 00:26:23,168
- I don't know. Honey, chocolates.
- Oh. You are handsome.
512
00:26:23,168 --> 00:26:24,668
Ooh! Thank you for these.
513
00:26:24,668 --> 00:26:29,501
Uh, shirts for everyone.
All this for free.
514
00:26:30,001 --> 00:26:31,751
- [Lily] That's so weird.
- [Glen] I know.
515
00:26:34,334 --> 00:26:37,209
- [Glen clears throat] It was just uh...
- [Lily] Hmm.
516
00:26:38,334 --> 00:26:39,418
[Glen] It was kind of crazy.
517
00:26:39,418 --> 00:26:42,084
Why would they give you
a CD for swing music?
518
00:26:42,668 --> 00:26:45,126
- Has anyone seen my pills?
- [Lily] No.
519
00:26:45,126 --> 00:26:47,459
[Glen] Maybe someone just moved them?
520
00:26:48,084 --> 00:26:49,793
[Lily] Where did you take them last?
521
00:26:51,043 --> 00:26:54,001
Uh, well,
usually they're in their spot, right?
522
00:26:54,584 --> 00:26:58,168
Okay, they're either here,
the bedroom or the bathroom, so...
523
00:26:58,751 --> 00:27:00,376
- [Lily] You want a chocolate?
- [Tyler] Yes.
524
00:27:00,376 --> 00:27:02,418
- Yeah, I do. Thank you.
- [Glen whistling]
525
00:27:02,418 --> 00:27:05,126
[Lily]
Every song has the word "swing" in it.
526
00:27:05,626 --> 00:27:08,834
- It's a swing CD.
- This is gonna be me and Dad one day.
527
00:27:08,834 --> 00:27:10,334
Just an old couple.
528
00:27:10,334 --> 00:27:11,834
[continues whistling]
529
00:27:13,584 --> 00:27:15,418
- Hey, babe.
- [Lily] Yeah?
530
00:27:15,959 --> 00:27:17,876
Are they in the bathroom, or...?
531
00:27:17,876 --> 00:27:19,626
[Lily] Great, we got three of them.
532
00:27:21,584 --> 00:27:22,751
[groans]
533
00:27:23,293 --> 00:27:26,959
[Lily] I thought you said you were
gonna leave them in the bedroom.
534
00:27:26,959 --> 00:27:28,251
[Glen] No.
535
00:27:29,501 --> 00:27:32,168
I mean, there's three spots, right?
536
00:27:32,168 --> 00:27:33,959
Usually in the kitchen.
537
00:27:33,959 --> 00:27:37,293
[Lily] That's why I told you to keep it in
one spot, then you're not gonna lose them.
538
00:27:39,501 --> 00:27:41,334
Did you check your jean pocket?
539
00:27:43,209 --> 00:27:46,876
No, they're not in my jean pockets.
I got a little bit of a headache, but...
540
00:27:47,459 --> 00:27:48,876
- Um...
- [Lily] What about...?
541
00:27:48,876 --> 00:27:50,918
I don't understand
why they're not in the spot.
542
00:27:50,918 --> 00:27:52,834
I told you to keep them in one spot.
543
00:27:52,834 --> 00:27:55,126
That's what I'm saying.
They're not in there.
544
00:27:55,126 --> 00:27:56,501
Double, triple check.
545
00:27:59,543 --> 00:28:00,834
Guys, I just...
546
00:28:03,126 --> 00:28:06,459
This is-- I'm just annoyed
they're not where I left them.
547
00:28:07,126 --> 00:28:08,126
No one's seen them?
548
00:28:08,918 --> 00:28:09,959
[Lily] Mm-mm.
549
00:28:10,959 --> 00:28:13,376
I don't know. Should we call the doc?
550
00:28:13,918 --> 00:28:15,751
- [Lily] It's Sunday night.
- I know.
551
00:28:16,543 --> 00:28:18,084
We could call him at home?
552
00:28:18,751 --> 00:28:21,251
Why would I have
Dr. Hartman's home number?
553
00:28:21,251 --> 00:28:24,751
- I don't know. It was a stupid question.
- [Lily laughs] You're so weird.
554
00:28:24,751 --> 00:28:26,709
[Glen] Well, I'll just take some, uh...
555
00:28:27,543 --> 00:28:31,418
- Advil and... some more Advil.
- [Lily] Okay? Are you gonna be okay?
556
00:28:31,418 --> 00:28:35,126
- I think they're in-- Yeah.
- [Lily] They're probably in the bathroom.
557
00:28:35,126 --> 00:28:38,168
- [Lily] Can I keep this T-shirt?
- [Glen] Yeah, of course.
558
00:28:38,168 --> 00:28:39,334
[Lily] What do you think?
559
00:28:39,334 --> 00:28:42,459
- ["Shimmy Shimmy Ya" playing on speakers]
- Whoo!
560
00:28:42,459 --> 00:28:45,334
My girl is killing it!
561
00:28:45,334 --> 00:28:47,459
- Really?
- Yes. Absolutely.
562
00:28:47,459 --> 00:28:48,876
You saw it today, didn't you?
563
00:28:48,876 --> 00:28:51,751
- I honestly wasn't sure.
- Well, now you know.
564
00:28:52,459 --> 00:28:53,709
Here.
565
00:28:53,709 --> 00:28:55,376
- What's this?
- Open it.
566
00:28:58,043 --> 00:28:59,584
[Britt shouting]
567
00:29:00,168 --> 00:29:02,751
- You've helped a lot of people.
- $5,200?
568
00:29:02,751 --> 00:29:06,043
Paid to the order of
Shannon fucking Shaeffer.
569
00:29:06,043 --> 00:29:07,793
Shannon fucking Shaeffer!
570
00:29:09,376 --> 00:29:10,834
- No!
- Yes!
571
00:29:11,751 --> 00:29:13,918
That's you. How does that feel?
572
00:29:13,918 --> 00:29:15,334
So fucking good.
573
00:29:15,334 --> 00:29:17,709
You don't need anybody in this world.
574
00:29:17,709 --> 00:29:18,751
You did that.
575
00:29:19,876 --> 00:29:21,501
This is just the beginning.
576
00:29:21,501 --> 00:29:24,459
♪ My producer slam
My flow is like bam ♪
577
00:29:29,793 --> 00:29:30,709
[grunts]
578
00:29:50,209 --> 00:29:51,751
Glen, what are you doing?
579
00:29:53,043 --> 00:29:54,001
Go back to bed.
580
00:29:54,834 --> 00:29:55,959
What are you doing?
581
00:29:55,959 --> 00:29:58,251
Would you shine a light for me?
582
00:29:58,251 --> 00:29:59,376
What? Why?
583
00:29:59,376 --> 00:30:01,209
[Glen]
I think a bottle slipped down there.
584
00:30:01,209 --> 00:30:03,334
[Lily] No, it didn't fall down there.
585
00:30:03,334 --> 00:30:05,751
- Shine a light there, please?
- [Lily] Shh. Can you--
586
00:30:05,751 --> 00:30:07,959
- Shine a light down there.
- [Lily] Be quiet. Shh.
587
00:30:07,959 --> 00:30:10,918
- See if there's one...
- [Lily] Can you move this side?
588
00:30:10,918 --> 00:30:12,543
- [Glen] Do you see it?
- Fuck.
589
00:30:12,543 --> 00:30:13,459
- Yeah.
- [Glen] You do?
590
00:30:13,459 --> 00:30:14,918
I don't see it, sorry.
591
00:30:14,918 --> 00:30:16,084
- Sure?
- [Lily] I'm sure.
592
00:30:16,084 --> 00:30:17,876
There's nothing down there.
593
00:30:17,876 --> 00:30:20,876
- Can you just chill out for a second?
- [Glen] I just...
594
00:30:20,876 --> 00:30:24,626
Glen, your bottle's not gonna be
under the fucking stove.
595
00:30:24,626 --> 00:30:25,876
- Get up.
- I know.
596
00:30:25,876 --> 00:30:28,501
- [Lily] It's not gonna be back there.
- There is something...
597
00:30:28,501 --> 00:30:32,043
- No. It's not. Can you please get up?
- Yeah. Yeah, it is.
598
00:30:32,043 --> 00:30:34,834
Hey. Can you stop? Can you go sit down?
599
00:30:34,834 --> 00:30:37,168
- I'll move it--
- Stop. Calm down. No.
600
00:30:37,168 --> 00:30:39,459
- [Glen] I'm gonna move this.
- You're being a psychopath.
601
00:30:39,459 --> 00:30:40,876
- Can you stop?
- Stop for one--
602
00:30:40,876 --> 00:30:42,293
- Stop! Stop!
- Jesus.
603
00:30:42,293 --> 00:30:43,709
- Fine.
- For one second!
604
00:30:45,584 --> 00:30:46,584
[Lily] Fuck!
605
00:30:48,334 --> 00:30:50,876
No! It's not gonna be back there!
606
00:30:50,876 --> 00:30:53,709
Jesus, you're making
so much fucking noise.
607
00:30:54,376 --> 00:30:55,751
- [Glen] Lil...
- [Lily] No.
608
00:30:55,751 --> 00:30:56,918
Can you calm down?
609
00:30:56,918 --> 00:30:59,126
Can you--? Christ! Can you stop?
610
00:31:00,376 --> 00:31:02,584
See? What the hell is wrong with you?
611
00:31:05,251 --> 00:31:06,376
[grunts]
612
00:31:09,418 --> 00:31:12,834
- I told you...
- Don't-- Don't eat-- What the fuck, Glen?
613
00:31:15,043 --> 00:31:17,168
- What is wrong with you?
- [Tyler] Here.
614
00:31:17,168 --> 00:31:19,418
I found them. Here. Take them.
615
00:31:19,418 --> 00:31:21,418
- Where did you find those?
- In the bathroom.
616
00:31:21,418 --> 00:31:22,626
[Lily] Where in the bathroom?
617
00:31:22,626 --> 00:31:25,418
[Tyler] It was on the floor
in the bathroom next to the toilet.
618
00:31:25,418 --> 00:31:26,959
- No, it wasn't.
- [Tyler] It was.
619
00:31:26,959 --> 00:31:29,376
- The medicine cabinet next to--
- [Glen] Okay.
620
00:31:29,376 --> 00:31:31,918
- Okay. Shut up, Ty. Okay.
- Okay, stop.
621
00:31:31,918 --> 00:31:34,168
[Lily] Are you okay? Do you wanna get up?
622
00:31:35,334 --> 00:31:38,043
I'm just uncomfortable right now,
I gotta move.
623
00:31:40,876 --> 00:31:42,751
Okay, go back to bed, guys.
624
00:31:44,418 --> 00:31:45,668
I gotta lay down.
625
00:31:47,459 --> 00:31:50,376
[Lily] Okay, we're gonna talk about this
in the morning.
626
00:31:52,168 --> 00:31:55,918
Purdue designed a drug
you had to take once every 12 hours,
627
00:31:55,918 --> 00:31:58,793
even though it didn't last that long
for most people.
628
00:31:58,793 --> 00:32:02,751
Which meant for those people,
twice a day, every day,
629
00:32:02,751 --> 00:32:05,334
they went through some form of withdrawal.
630
00:32:05,959 --> 00:32:09,209
OxyContin was a seriously flawed drug.
631
00:32:09,209 --> 00:32:12,043
So you're saying
the drug didn't actually work.
632
00:32:12,043 --> 00:32:15,209
I said it was flawed,
not that it didn't work.
633
00:32:15,834 --> 00:32:18,043
{\an8}But Richard didn't care about flaws.
634
00:32:19,751 --> 00:32:23,543
He only cared about proving
it was effective in suppressing pain.
635
00:32:24,126 --> 00:32:26,168
And that started with furry little mice.
636
00:32:29,126 --> 00:32:30,209
[man] Dr. Richard.
637
00:32:31,501 --> 00:32:32,709
What am I observing?
638
00:32:33,459 --> 00:32:35,334
Is this anything to be concerned about?
639
00:32:35,959 --> 00:32:38,043
No, no, this is standard.
640
00:32:39,334 --> 00:32:41,043
When did it receive the dose?
641
00:32:42,751 --> 00:32:44,543
[man] Fourteen minutes ago.
642
00:32:44,543 --> 00:32:46,334
She's feeling the effects.
643
00:32:46,334 --> 00:32:47,959
Any of the mice died?
644
00:32:48,876 --> 00:32:50,043
So far, no.
645
00:32:53,209 --> 00:32:54,126
Wonderful.
646
00:32:55,959 --> 00:32:56,793
Wonderful.
647
00:32:59,043 --> 00:33:00,918
[Edie] Next, are human trials.
648
00:33:00,918 --> 00:33:01,834
In this phase,
649
00:33:01,834 --> 00:33:05,418
you need to prove your drug
effectively does what you claim.
650
00:33:05,418 --> 00:33:07,709
If it doesn't, no approval.
651
00:33:08,543 --> 00:33:12,209
The first human trials for OxyContin
took place in Puerto Rico,
652
00:33:12,209 --> 00:33:15,459
with women who were recuperating
from gynecological surgery.
653
00:33:15,459 --> 00:33:16,918
For the second phase,
654
00:33:16,918 --> 00:33:21,459
they ran more trials with cancer patients
at several hospitals in the U.S.
655
00:33:23,626 --> 00:33:25,876
And in Phase 3,
656
00:33:25,876 --> 00:33:29,793
Purdue conducted large-scale
clinical trials across the country
657
00:33:29,793 --> 00:33:33,126
with over 1,000 patient volunteers.
658
00:33:33,126 --> 00:33:36,418
I reviewed those trials
and two things stuck out to me.
659
00:33:36,418 --> 00:33:38,751
Number one, they were a damn mess.
660
00:33:38,751 --> 00:33:42,584
When taken off the opioids,
many experienced withdrawal,
661
00:33:42,584 --> 00:33:44,126
just like a human would.
662
00:33:44,126 --> 00:33:48,084
Chattering teeth,
abdominal pain, and tremors.
663
00:33:48,084 --> 00:33:53,001
As for the human trials,
OxyContin is supposed to last 12 hours.
664
00:33:53,001 --> 00:33:57,043
In Puerto Rico, half didn't make it
through the night without more medication.
665
00:33:57,043 --> 00:33:58,584
Please, nurse!
666
00:33:58,584 --> 00:33:59,793
[screaming]
667
00:34:00,293 --> 00:34:03,959
[Edie]
In one trial of 164 cancer patients,
668
00:34:03,959 --> 00:34:05,668
a third of them dropped out.
669
00:34:07,584 --> 00:34:09,793
They found the treatment ineffective,
670
00:34:09,793 --> 00:34:13,293
or had adverse experiences
or breaking protocol.
671
00:34:13,293 --> 00:34:16,001
[Brianna]
What do you mean by "breaking protocol"?
672
00:34:16,001 --> 00:34:18,709
[Edie] They didn't have to
report certain incidents.
673
00:34:18,709 --> 00:34:21,501
I don't know.
Your guess is as good as mine.
674
00:34:21,501 --> 00:34:23,168
Stop! You can't--
675
00:34:23,168 --> 00:34:26,084
[Edie] In trial after trial,
patients dropped out,
676
00:34:26,709 --> 00:34:29,834
complained the drug
didn't last as long as it should,
677
00:34:29,834 --> 00:34:32,834
and were asking for more oxycodone
to get them through.
678
00:34:33,918 --> 00:34:36,293
Like I said, the drug was effective.
679
00:34:38,126 --> 00:34:39,918
It was just incredibly flawed.
680
00:34:41,293 --> 00:34:43,334
You said there were two things.
681
00:34:43,334 --> 00:34:46,209
The other is that
it didn't even fucking matter,
682
00:34:46,209 --> 00:34:51,418
because normally, according to the FDA,
this was all acceptable.
683
00:34:51,418 --> 00:34:56,418
The mice didn't die.
So, technically, OxyContin is safe.
684
00:34:57,459 --> 00:34:59,376
And more than half
of the patients reported
685
00:34:59,376 --> 00:35:02,001
OxyContin sufficiently
relieved their pain.
686
00:35:02,001 --> 00:35:06,584
So, technically the drug works.
687
00:35:07,834 --> 00:35:11,126
All of that is cooked up
into a new drug application.
688
00:35:11,126 --> 00:35:12,959
As far as anyone can tell,
689
00:35:12,959 --> 00:35:16,709
Purdue had an application
that would sail through the FDA.
690
00:35:17,334 --> 00:35:21,001
You would hope
that an application is reviewed
691
00:35:21,001 --> 00:35:24,334
by a panel of experts
poring over every detail.
692
00:35:24,834 --> 00:35:26,334
Shit don't work that way.
693
00:35:26,334 --> 00:35:28,584
What most people
don't understand about the FDA
694
00:35:28,584 --> 00:35:30,793
is they're a small government agency
695
00:35:30,793 --> 00:35:34,668
that more often than not
takes a company's word for it.
696
00:35:34,668 --> 00:35:37,876
When a new product comes through,
they don't test anything themselves.
697
00:35:37,876 --> 00:35:39,834
They review what they're given.
698
00:35:39,834 --> 00:35:43,543
For drugs, this process usually
comes down to just one person.
699
00:35:43,543 --> 00:35:48,293
{\an8}And for OxyContin,
his name was Curtis Wright.
700
00:35:49,293 --> 00:35:52,168
{\an8}Richard thought Curtis
was just a formality.
701
00:35:53,501 --> 00:35:54,376
Richard was wrong.
702
00:35:54,376 --> 00:35:56,584
[Curtis] This is Curtis Wright at the FDA.
703
00:35:56,584 --> 00:36:00,084
I completed my analysis of the NDA,
704
00:36:00,084 --> 00:36:03,459
and I gotta say, Dr. Sackler,
I have some legitimate concerns.
705
00:36:03,459 --> 00:36:06,418
There's plenty that we need to go through.
706
00:36:06,418 --> 00:36:09,584
We can set a time,
or I can run through things now.
707
00:36:09,584 --> 00:36:11,418
I'm happy to provide this signature.
708
00:36:11,418 --> 00:36:13,668
There's a couple things to address.
709
00:36:13,668 --> 00:36:17,168
This is for doctors
deciding to prescribe or not prescribe.
710
00:36:17,168 --> 00:36:20,709
There should be no emotion
in this application at all.
711
00:36:20,709 --> 00:36:23,168
So, Curtis Wright was a problem.
712
00:36:23,168 --> 00:36:25,043
Richard had spent a shit ton of money,
713
00:36:25,043 --> 00:36:27,709
assuming he'd walk right through
the FDA approval.
714
00:36:28,459 --> 00:36:30,834
But they found the one guy
who gave a shit.
715
00:36:30,834 --> 00:36:32,126
This is fine.
716
00:36:32,126 --> 00:36:34,834
This is... This is part of the process.
717
00:36:34,834 --> 00:36:36,876
We're overreaching here, Richard.
718
00:36:36,876 --> 00:36:39,293
- I have concerns.
- I also have concerns.
719
00:36:39,293 --> 00:36:41,751
[Raymond] This doesn't need
to be a miracle drug for everyone.
720
00:36:41,751 --> 00:36:43,751
- [Mortimer] You're overreaching.
- Yeah. Yeah.
721
00:36:43,751 --> 00:36:45,584
Let's just backtrack,
722
00:36:45,584 --> 00:36:49,959
and let's get this drug approved
as a replacement for MS Contin.
723
00:36:49,959 --> 00:36:52,543
- [Mortimer] A bird in the hand.
- Yeah. A bird in the goddamn hand.
724
00:36:52,543 --> 00:36:56,168
If we do that, we won't make enough money
to cover our losses
725
00:36:56,168 --> 00:36:57,918
and then we really are done.
726
00:36:57,918 --> 00:37:01,251
We'd just bleed out slowly
waiting for approval,
727
00:37:01,251 --> 00:37:05,251
and there is nothing coming
down the pipeline to pick up the slack.
728
00:37:05,876 --> 00:37:07,543
So drip, drip, drip.
729
00:37:07,543 --> 00:37:10,834
We'll be lucky if we can sell the company
before declaring Chapter 11.
730
00:37:10,834 --> 00:37:12,084
Oh, come on, son.
731
00:37:12,084 --> 00:37:14,668
[Richard] You guys like having your names
on the walls of museums?
732
00:37:14,668 --> 00:37:17,126
You like that?
Because I'm trying to keep them there.
733
00:37:17,126 --> 00:37:19,126
If we don't do this, we're dead.
734
00:37:19,126 --> 00:37:21,418
- Dead?
- Yeah, that's right. Dead.
735
00:37:21,959 --> 00:37:24,459
- Broke. You have any better ideas?
- [Mortimer] Cancer.
736
00:37:24,459 --> 00:37:25,959
We own cancer.
737
00:37:26,501 --> 00:37:28,501
- Stick with cancer.
- I love cancer.
738
00:37:28,501 --> 00:37:31,543
I'm happy with cancer,
but the numbers do not add up.
739
00:37:31,543 --> 00:37:32,876
[smoke detector beeps]
740
00:37:34,418 --> 00:37:36,334
[beeping continues]
741
00:37:42,751 --> 00:37:44,793
[Arthur]
You're looking at the numbers incorrectly.
742
00:37:44,793 --> 00:37:46,709
I know how to read the numbers.
743
00:37:47,334 --> 00:37:48,751
Whose numbers are they?
744
00:37:48,751 --> 00:37:52,418
The numbers are the science,
and the science is the fucking science.
745
00:37:52,418 --> 00:37:54,209
Yes. But who do they belong to?
746
00:37:55,751 --> 00:37:58,584
You. They belong to you.
747
00:37:59,793 --> 00:38:02,168
The numbers don't belong to the science,
they belong to you.
748
00:38:02,168 --> 00:38:05,751
They're little building blocks
you use to tell the story.
749
00:38:05,751 --> 00:38:07,543
So, tell me the story.
750
00:38:07,543 --> 00:38:09,709
The story is the numbers are lousy.
751
00:38:09,709 --> 00:38:12,001
Yeah. See, I don't like that story.
752
00:38:12,834 --> 00:38:14,501
That's a story about a roof.
753
00:38:14,501 --> 00:38:17,376
That story supposes
there's a roof over my head.
754
00:38:17,376 --> 00:38:18,501
There's no roof.
755
00:38:20,084 --> 00:38:21,001
Roof.
756
00:38:22,209 --> 00:38:24,501
That is an object
presenting an illusion of mass
757
00:38:24,501 --> 00:38:27,126
in between my head
and an infinite universe.
758
00:38:28,293 --> 00:38:30,626
Get the roof out of the story.
759
00:38:31,418 --> 00:38:33,834
You use the numbers to tell your story.
760
00:38:35,293 --> 00:38:37,209
[beeping continues]
761
00:38:37,209 --> 00:38:38,668
And when you're done,
762
00:38:39,251 --> 00:38:43,376
I want you to tell Curtis Wright a story
that has no roof.
763
00:38:43,876 --> 00:38:44,709
Okay?
764
00:38:48,793 --> 00:38:50,251
[beeps]
765
00:38:52,126 --> 00:38:53,668
Richard had learned from Arthur
766
00:38:53,668 --> 00:38:55,918
that the difference
between a struggling company
767
00:38:55,918 --> 00:38:59,251
and a prosperous one is perception.
768
00:38:59,251 --> 00:39:00,543
[knocking on door]
769
00:39:00,543 --> 00:39:03,709
Oh, hi. Yes. Come on in. Hi.
Hi. Dr. Curtis Wright.
770
00:39:03,709 --> 00:39:05,751
- Dr. Richard Sackler.
- [Curtis] Pleasure.
771
00:39:05,751 --> 00:39:07,834
- Dr. Raymond Sackler.
- Thanks for being here.
772
00:39:07,834 --> 00:39:09,543
- Dr. Mortimer Sackler.
- Hi. Welcome.
773
00:39:09,543 --> 00:39:11,751
Thanks for being here.
I really appreciate it.
774
00:39:11,751 --> 00:39:14,084
- [Richard] Thanks for seeing us.
- Oh, of course. Uh--
775
00:39:14,084 --> 00:39:15,126
Should we sit?
776
00:39:16,043 --> 00:39:17,584
Yeah, we'll stand.
777
00:39:17,584 --> 00:39:22,043
So you claim that OxyContin
has a higher margin of safety.
778
00:39:22,043 --> 00:39:23,918
Oh. We're not claiming. It does.
779
00:39:23,918 --> 00:39:27,126
You know, you may very well be correct.
780
00:39:27,126 --> 00:39:32,584
During our trials less than 0.3 percent
of patients exhibited any signs of abuse.
781
00:39:32,584 --> 00:39:34,168
- [groans]
- Bonnie!
782
00:39:34,168 --> 00:39:36,126
But were you testing for abuse?
783
00:39:37,168 --> 00:39:40,084
- Mr. Wright--
- It's "doctor." Dr. Wright.
784
00:39:41,418 --> 00:39:42,418
Dr. Wright.
785
00:39:42,418 --> 00:39:46,626
Well, we can't possibly entertain
every hypothetical situation.
786
00:39:46,626 --> 00:39:50,459
Of course. And I'm not asking you
to entertain every hypothetical situation.
787
00:39:50,459 --> 00:39:51,376
Just the one.
788
00:39:51,376 --> 00:39:53,668
I'm concerned with the potency
of the tablet.
789
00:39:53,668 --> 00:39:55,834
Are we gonna get approved or not?
790
00:39:56,751 --> 00:39:57,834
Not today.
791
00:39:58,918 --> 00:40:01,334
- Why not?
- There's a lot of drug in the tablet.
792
00:40:01,334 --> 00:40:04,293
There's a lot of dick in my pants
about to go straight up your--
793
00:40:04,293 --> 00:40:06,668
I think I need a Valium.
Have you got a Valium?
794
00:40:06,668 --> 00:40:08,043
I have no Valium.
795
00:40:08,043 --> 00:40:10,251
Nobody's got a Valium in this company?
What is this?
796
00:40:10,251 --> 00:40:11,751
I can get you a Valium.
797
00:40:11,751 --> 00:40:14,501
- I don't think Valium is a good idea.
- There's no Valium!
798
00:40:14,501 --> 00:40:16,501
- You're the boss, not him?
- Yes!
799
00:40:16,501 --> 00:40:19,209
- I'm saying no fucking Valium!
- Am I getting him Valium?
800
00:40:19,209 --> 00:40:20,876
- You need a Valium or not?
- [Raymond] No!
801
00:40:20,876 --> 00:40:22,834
You don't have to yell at me!
802
00:40:22,834 --> 00:40:24,709
One shot. This better work.
803
00:40:24,709 --> 00:40:26,334
This had better work, son.
804
00:40:27,584 --> 00:40:30,584
I know we have Seconal.
That'll knock you right out.
805
00:40:30,584 --> 00:40:32,834
[Edie]
So Richard is burning through money.
806
00:40:32,834 --> 00:40:36,043
This mid-level bureaucrat
has them by the balls.
807
00:40:36,543 --> 00:40:39,918
'Cause Curtis Wright probably knew,
like everyone else,
808
00:40:39,918 --> 00:40:43,834
that heroin in pill form
is highly dangerous.
809
00:40:43,834 --> 00:40:46,834
A drug in that form,
it doesn't just kill people,
810
00:40:47,501 --> 00:40:50,209
it destroys the families and friends,
811
00:40:50,209 --> 00:40:54,293
the businesses and dreams
of everyone around them.
812
00:40:54,293 --> 00:40:58,293
When that happens to you,
when that happens to your family,
813
00:40:59,251 --> 00:41:01,459
you are changed forever.
814
00:41:03,626 --> 00:41:05,709
Are you speaking from experience?
815
00:41:07,834 --> 00:41:08,751
Yes, I am.
816
00:41:23,584 --> 00:41:24,709
Shit.
817
00:41:45,251 --> 00:41:46,668
[door lock buzzes]
818
00:41:57,876 --> 00:41:58,918
What's up?
819
00:41:59,793 --> 00:42:02,043
- Hey, Shawn.
- Been a year already?
820
00:42:02,043 --> 00:42:05,459
Yes. You say that every year.
821
00:42:05,459 --> 00:42:06,584
So, what's up?
822
00:42:08,168 --> 00:42:10,084
What do you want me to tell Mom?
823
00:42:20,001 --> 00:42:21,126
Why you keep doing this?
824
00:42:21,126 --> 00:42:23,834
I don't have to come
if you don't want me to.
825
00:42:24,418 --> 00:42:27,126
Tell her I love her,
I'm thinking about her and happy birthday.
826
00:42:27,126 --> 00:42:29,001
- I'll do that.
- Bye, sis.
827
00:42:36,001 --> 00:42:37,501
["Daydream" playing]
828
00:42:39,751 --> 00:42:42,209
♪ What a day for a daydream... ♪
829
00:42:46,959 --> 00:42:48,334
[Lily] Want another blueberry?
830
00:42:50,251 --> 00:42:52,751
Open up. Oop!
831
00:42:52,751 --> 00:42:56,084
She already had a fruit packet
before we left the house.
832
00:42:56,084 --> 00:42:57,084
[Lily chuckles] I know.
833
00:42:57,959 --> 00:43:00,501
- She loves her blueberries.
- Mad about the blueberries.
834
00:43:00,501 --> 00:43:03,418
- They put bacon in this.
- I'll take it if you don't want it.
835
00:43:04,084 --> 00:43:06,251
No, no. I'm not complaining.
836
00:43:06,251 --> 00:43:08,293
- You think I could order a coffee?
- [Lily] Mm-mm.
837
00:43:09,251 --> 00:43:10,834
- Ty, no.
- [Tyler] Why not?
838
00:43:10,834 --> 00:43:12,959
[Lily] Last time you had one,
you were up all night.
839
00:43:12,959 --> 00:43:16,334
I need it to focus.
I don't understand why it's a big deal
840
00:43:16,334 --> 00:43:19,126
- if everybody else has a coffee.
- Why not have a decaf?
841
00:43:19,126 --> 00:43:20,918
[Tyler] Decaf defeats the purpose.
842
00:43:20,918 --> 00:43:24,626
- Why drink it? It doesn't taste good.
- You won't sleep tonight.
843
00:43:24,626 --> 00:43:26,918
- [Tyler] Trust me.
- Have a coffee.
844
00:43:26,918 --> 00:43:28,918
Glen says I can have a coffee.
845
00:43:28,918 --> 00:43:32,168
- [Lily] Fine have a coffee, but...
- [Tyler] That's what I said.
846
00:43:32,168 --> 00:43:34,626
- Kaylee needs a coffee.
- [Lily] Sticking the blueberries in.
847
00:43:34,626 --> 00:43:37,251
- Can I have another one?
- [bone cracking]
848
00:43:48,459 --> 00:43:50,793
Dada's hand's bleeding.
849
00:43:50,793 --> 00:43:53,126
- [Lily] Oh, my...
- [Kaylee] He's got blood on his hand.
850
00:43:53,126 --> 00:43:56,543
[Lily] Oh, my God.
Glen, did you bite your hand?
851
00:43:56,543 --> 00:43:59,543
What did you do?
You're covered in blood. Oh, God.
852
00:43:59,543 --> 00:44:01,626
- [Taylor] Need some more?
- [Lily] Grab more napkins.
853
00:44:01,626 --> 00:44:03,793
- Here. Hold this.
- I'll clean it.
854
00:44:04,959 --> 00:44:06,543
I'll clean it.
855
00:44:06,543 --> 00:44:09,251
[Lily] Oh, my-- Oh, my God! Get up!
856
00:44:09,251 --> 00:44:11,626
Glen! Glen, are you okay?
857
00:44:11,626 --> 00:44:13,501
Glen, try to look at me.
858
00:44:13,501 --> 00:44:15,918
- What's going on?
- [Lily] I don't know! I don't know!
859
00:44:15,918 --> 00:44:18,876
- [man] Is he choking?
- [Lily] No! Can somebody call 911?
860
00:44:18,876 --> 00:44:21,334
- [man] Is he breathing?
- [Lily] I don't think he's breathing.
861
00:44:21,334 --> 00:44:23,959
Just... Look at me. Look at me.
862
00:44:23,959 --> 00:44:25,626
- Glen!
- [man] Sir? Sir?
863
00:44:25,626 --> 00:44:27,084
[Lily] Somebody call 911!
864
00:44:27,084 --> 00:44:29,876
Whoa, whoa, whoa. What are you doing?
865
00:44:29,876 --> 00:44:31,626
[man] Jesus Christ! Stay with him.
866
00:44:31,626 --> 00:44:33,626
Stay with him. Stay with him.
867
00:44:33,626 --> 00:44:36,501
- Did someone call an ambulance?
- [man] There's somebody on the way!
868
00:44:36,501 --> 00:44:39,126
[Lily] He's not breathing!
He's not breathing!
869
00:44:39,126 --> 00:44:41,584
- Somebody call an ambulance?
- Somebody on the way?
870
00:44:41,584 --> 00:44:44,376
- Damn! Come on! Stay with us!
- Somebody help!
871
00:44:44,376 --> 00:44:45,668
- Come on!
- Stop!
872
00:44:45,668 --> 00:44:47,251
Don't fucking die on us!
873
00:44:47,251 --> 00:44:48,793
[Lily] Look at me, Glen!
874
00:44:49,376 --> 00:44:51,376
[ominous music playing]