1
00:00:06,043 --> 00:00:08,376
{\an8}Benetako gertakarietan oinarritua.
2
00:00:08,376 --> 00:00:11,793
{\an8}Hala ere, zenbait
pertsonaia, izen, gertakari,
3
00:00:11,793 --> 00:00:16,251
{\an8}kokaleku eta elkarrizketa
fikzio bihurtu dira helburu dramatikoekin.
4
00:00:19,751 --> 00:00:20,584
{\an8}Barkatu.
5
00:00:23,209 --> 00:00:27,126
{\an8}Ez dena fikzioa da nire semeari,
6
00:00:27,126 --> 00:00:30,043
{\an8}15 urterekin,
OxyContin hartzeko agindu ziotela.
7
00:00:30,043 --> 00:00:33,251
Mendekotasunean bizi zen urteetan zehar.
8
00:00:33,251 --> 00:00:36,418
Eta 32 urte zituenean, hil egin zen,
9
00:00:37,084 --> 00:00:40,584
bakar-bakarrik, hoztuta,
gasolindegiko aparkaleku batean.
10
00:00:42,376 --> 00:00:43,626
Faltan botatzen dugu.
11
00:01:14,459 --> 00:01:15,543
Zer arraio?
12
00:02:25,709 --> 00:02:27,834
Jauna! Ez egin hori. Jauna...
13
00:02:27,834 --> 00:02:30,418
- Ez, heldu naiz.
- Utzi niri egiten, jauna.
14
00:02:30,418 --> 00:02:33,293
Etxe honetan 220 ke-alarma daude.
15
00:02:33,293 --> 00:02:35,459
- Ezin dut lorik egin.
- Jauna!
16
00:02:35,459 --> 00:02:37,334
- Egun garrantzitsua.
- Ene.
17
00:02:37,334 --> 00:02:39,501
- Barkatu.
- Lo egin behar dut.
18
00:02:39,501 --> 00:02:43,001
Sentitzen dut. Utzi niri egiten, jauna.
19
00:02:43,001 --> 00:02:45,293
Richard doktoreak lo egin behar du.
20
00:02:45,293 --> 00:02:48,668
Zergatik gertatzen da?
Bateriak hilero aldatzen ditut.
21
00:02:49,959 --> 00:02:51,209
Bikain, ederto.
22
00:02:51,209 --> 00:02:55,084
- Berria jarriko dut han.
- Primeran. Ondo dago.
23
00:02:55,084 --> 00:02:57,834
Ez kezkatu horregatik. Garbitu anabasa.
24
00:02:57,834 --> 00:03:00,876
Izan ere, begiratuko dituzu beste guztiak?
25
00:03:02,209 --> 00:03:03,209
Bai, jauna.
26
00:03:36,418 --> 00:03:38,209
049. AUTOA
27
00:04:00,584 --> 00:04:03,793
Mila esker etortzeagatik, Flowers andrea.
28
00:04:03,793 --> 00:04:05,084
Brianna Ortiz naiz.
29
00:04:05,084 --> 00:04:06,918
Nire kidea da, Bill Havens.
30
00:04:06,918 --> 00:04:08,793
- Pozten naiz.
- Zer moduz?
31
00:04:08,793 --> 00:04:11,168
- Edie esan ahal dizut?
- Flowers andrea.
32
00:04:11,168 --> 00:04:13,876
Noski. Hegaldia ondo?
33
00:04:13,876 --> 00:04:15,501
- Bai.
- Dena ondo...?
34
00:04:15,501 --> 00:04:16,709
Utzi berriketa.
35
00:04:16,709 --> 00:04:20,126
Badakit adeitsua
izan nahi duzula. Eskerrik asko.
36
00:04:21,084 --> 00:04:25,209
- Ikusten dut ekarri duzula...
- Bai, hegaldia 7:15etara aldatu dut.
37
00:04:25,209 --> 00:04:26,543
Etxera joan nahi dut.
38
00:04:27,126 --> 00:04:29,584
Bost ordu ditugu, aprobetxa ditzagun.
39
00:04:29,584 --> 00:04:32,168
- Nora goaz?
- Korridorearen amaierara.
40
00:04:35,293 --> 00:04:36,959
Zer jakin nahi duzu?
41
00:04:36,959 --> 00:04:39,834
Oraintxe hasiko gara. Eskuinera.
42
00:04:43,043 --> 00:04:44,376
- Ongi etorri.
- Itzel.
43
00:04:45,209 --> 00:04:46,668
Kaixo. Ez altxatu.
44
00:04:48,584 --> 00:04:49,418
Ondo.
45
00:04:53,751 --> 00:04:55,959
Dagoeneko jakingo duzuenez,
46
00:04:55,959 --> 00:04:59,334
estatu guztiek Purdue Pharma
auzitara eramaten ari dira,
47
00:04:59,334 --> 00:05:01,584
opiazeoen izurritea hasteagatik.
48
00:05:02,543 --> 00:05:05,876
Ehunka demanda dira, ebazteko
denbora piloa beharko litzateke;
49
00:05:05,876 --> 00:05:09,084
beraz, kasu bakar batean bateratu ditugu,
50
00:05:09,084 --> 00:05:11,584
eta uste dugu
justizia egingo dela behingoz.
51
00:05:11,584 --> 00:05:13,084
Justizia. Ados.
52
00:05:13,084 --> 00:05:16,668
Ezin dugu jendea berpiztu,
baina egindakoa ordainaraziko diegu.
53
00:05:16,668 --> 00:05:18,751
Beraz, justizia ez, ordainketa.
54
00:05:20,001 --> 00:05:22,251
Ez dakit zertarako behar nauzuen.
55
00:05:22,251 --> 00:05:24,251
Zenbaki bat asmatu dezakezue.
56
00:05:24,251 --> 00:05:28,959
Kopururik handiena, ordainduko dute
eta garaipentzat joko duzue.
57
00:05:28,959 --> 00:05:31,418
Flowers andrea, frustragarria izango da,
58
00:05:31,418 --> 00:05:34,709
badakit asko sufritu duzula,
baina ez da lehen bezala.
59
00:05:34,709 --> 00:05:37,918
Arrazoi onak ditugu
emaitzari buruz baikorrak izateko.
60
00:05:39,459 --> 00:05:40,751
Zergatik etorri zara?
61
00:05:40,751 --> 00:05:43,834
- Ez zara egon nahi.
- Norbaiti agindu diot.
62
00:05:43,834 --> 00:05:46,209
Baina nire fitxategi berberak dituzu.
63
00:05:46,209 --> 00:05:47,959
Ikusi dudana ikusi duzue.
64
00:05:47,959 --> 00:05:50,876
Bai. Baina zenbait galdera ditut.
65
00:05:50,876 --> 00:05:52,626
Batekin hasiko gara.
66
00:05:53,293 --> 00:05:54,709
Nola uste duzu heldu garela?
67
00:05:57,626 --> 00:05:58,751
Nik zer uste dudan?
68
00:06:01,418 --> 00:06:03,584
Nire denbora galtzen ari zaretela.
69
00:06:05,168 --> 00:06:06,209
Baita zuena ere.
70
00:06:07,751 --> 00:06:11,126
Badakit nola amaituko den.
Lehen ere ikusi dut.
71
00:06:16,834 --> 00:06:18,626
Zein da zure izena?
72
00:06:23,209 --> 00:06:24,043
Jauna.
73
00:06:26,751 --> 00:06:27,876
Richard Sackler.
74
00:06:29,876 --> 00:06:32,209
Hemen zaude Purdue Pharma OxyContin
75
00:06:32,209 --> 00:06:35,584
botikaren egileen aurkako
kasu zibilaren testigantza emateko.
76
00:06:39,501 --> 00:06:41,626
Sackler doktorea, ulertzen duzu?
77
00:06:41,626 --> 00:06:43,293
Hori ulertuta daukat.
78
00:06:45,709 --> 00:06:47,209
Kargutik kendu duzue?
79
00:06:47,209 --> 00:06:50,376
Argi utzi nahi dut
Sackler doktorea hemen egotea
80
00:06:50,376 --> 00:06:51,668
boluntarioa dela.
81
00:06:51,668 --> 00:06:53,418
Nola lortu duzue hori?
82
00:06:53,418 --> 00:06:55,084
Hori da. Aurrera.
83
00:06:56,334 --> 00:06:58,793
Esan dizut, gauzak aldatu dira.
84
00:06:59,418 --> 00:07:02,751
Ehiza larrian gaude,
maila ertaineko lekaiorik ez.
85
00:07:04,293 --> 00:07:06,126
Baina zure laguntza behar dugu.
86
00:07:17,043 --> 00:07:17,876
Bera...
87
00:07:21,126 --> 00:07:22,501
Bera hemen eseri da?
88
00:07:25,959 --> 00:07:28,751
- Beste aulki bat behar dut.
- Barkatu?
89
00:07:28,751 --> 00:07:30,376
Eman beste aulki bat.
90
00:07:42,418 --> 00:07:44,834
Aterako duzue aulkia gelatik, mesedez?
91
00:08:05,876 --> 00:08:06,709
Mila esker.
92
00:08:11,459 --> 00:08:14,626
- Ados, une bat behar baduzu...
- Ez.
93
00:08:16,584 --> 00:08:17,751
Hurrengo galdera?
94
00:08:19,668 --> 00:08:22,043
Noiz ezagutu zenuen OxyContin?
95
00:08:22,751 --> 00:08:26,834
1998an, X izpien makina
batengatik Hillsvillen, Virginian.
96
00:08:33,126 --> 00:08:36,084
Itxaronaldia
sentitzen dut, Flowers andrea.
97
00:08:36,084 --> 00:08:37,709
Esan, zein da arazoa?
98
00:08:37,709 --> 00:08:42,251
Egun on, doktore. Zure GE 4225
X izpien makina ikusi behar dut.
99
00:08:42,251 --> 00:08:44,834
- Erradiografiarik behar duzu?
- Ez.
100
00:08:44,834 --> 00:08:47,084
Utzi hori. Ez naiz paziente bat.
101
00:08:47,918 --> 00:08:48,751
Ados.
102
00:08:51,834 --> 00:08:54,501
Hitzordu bat arreta
lortzeko modu bakarra da,
103
00:08:54,501 --> 00:08:56,126
eta orain lortu dudanez,
104
00:08:56,126 --> 00:08:57,668
Edie Flowers naiz.
105
00:08:57,668 --> 00:09:00,876
Roanokeko fiskalaren
bulegoko ikertzaile bat naiz.
106
00:09:00,876 --> 00:09:03,834
Nire lana da egiten
ez dituzten prozedurengatik
107
00:09:03,834 --> 00:09:07,543
Medicaid-i fakturatzen dioten
medikuak aurkitzea.
108
00:09:07,543 --> 00:09:11,293
Iruzurra da, Medicaid-i,
eta zergadun amerikarrei.
109
00:09:11,293 --> 00:09:13,293
Horrela begiratu baino lehen,
110
00:09:14,834 --> 00:09:18,459
sinets iezadazu X izpien
makina hori erakustea
111
00:09:18,459 --> 00:09:20,501
komeni zaizula esaten dizudanean.
112
00:09:21,376 --> 00:09:23,126
Mesedez, mila esker.
113
00:09:23,126 --> 00:09:25,501
Hara. Bai. Ados.
114
00:09:26,793 --> 00:09:28,293
Bai. Hor duzu.
115
00:09:28,959 --> 00:09:30,626
Baina ez dut ezer txarrik egin.
116
00:09:42,043 --> 00:09:45,501
Hilabete batean fakturatu duzu
egunean 50 erradiografia.
117
00:09:45,501 --> 00:09:47,126
Ez 49, ez 51.
118
00:09:47,126 --> 00:09:49,959
Erradiografia bakoitza 107 dolarretan,
119
00:09:49,959 --> 00:09:55,168
zurea den klinika honek
160 500 dolar irabazi ditu.
120
00:09:55,168 --> 00:09:56,543
Abokatua behar dut?
121
00:09:56,543 --> 00:09:58,668
Zergatik, ez baduzu ezer txarrik egin?
122
00:10:02,001 --> 00:10:04,418
- Itzuliko dut.
- Niri itzuliko didazu?
123
00:10:04,418 --> 00:10:07,376
Tira, behar duenari itzuliko diot dirua.
124
00:10:07,376 --> 00:10:11,126
Begira, ez dut nire kontsulta
honengatik galdu nahi. Mesedez.
125
00:10:12,126 --> 00:10:14,876
- Moduren bat egongo da.
- Kooperatu.
126
00:10:14,876 --> 00:10:16,668
Ados. Kooperatuko dut. Ondo.
127
00:10:17,209 --> 00:10:19,418
Azken bi urteetako fakturak behar ditut,
128
00:10:19,418 --> 00:10:21,834
ordenagailuetako artxiboen kopiak ere,
129
00:10:21,834 --> 00:10:25,543
eta beste zerbait
jakin behar badut, edozer gauza,
130
00:10:25,543 --> 00:10:28,376
hobe duzu orain esatea,
zeren aurkitzen badut,
131
00:10:28,376 --> 00:10:31,001
gauzak askoz okerrago
jarriko dira zuretzat.
132
00:10:31,001 --> 00:10:33,418
Beste zerbait jakin behar dut?
133
00:10:33,418 --> 00:10:35,293
- Ez.
- Ziur zaude?
134
00:10:35,293 --> 00:10:38,251
Ez dago ezer gehiago.
135
00:10:39,043 --> 00:10:40,584
Ezer ez, agintzen dut.
136
00:10:42,084 --> 00:10:43,834
Ikus ditzagun fitxategiak.
137
00:10:43,834 --> 00:10:45,043
IPAR-KAROLINA
138
00:10:45,043 --> 00:10:47,501
Hasieran, OxyContin
bakarrik ezagutzen zenuen
139
00:10:47,501 --> 00:10:50,543
Purduek ordezkari bat
zure medikura bidaliz gero...
140
00:10:50,543 --> 00:10:52,876
Autoa berotu da. Kendu igogailutik.
141
00:10:52,876 --> 00:10:54,876
...eta zauritzeko zoritxarra bazenuen.
142
00:10:54,876 --> 00:10:56,543
Arraioa, azkarrago, ados?
143
00:11:08,543 --> 00:11:10,501
Bai!
144
00:11:10,501 --> 00:11:12,001
Egun on, aizu.
145
00:11:12,001 --> 00:11:14,459
- Bazkaltzen nago.
- Lanean, ezta?
146
00:11:14,459 --> 00:11:16,501
- Jakina.
- Zer jaten duzu?
147
00:11:16,501 --> 00:11:17,626
Salami sandwicha.
148
00:11:17,626 --> 00:11:20,168
Bai, hemen ordezkoak aldatu behar dira.
149
00:11:20,168 --> 00:11:23,251
Ez da egin. Jaitsi Chevya jasotzailetik.
150
00:11:24,376 --> 00:11:27,459
- Amaitu jaten eta lanera.
- Oraintxe egingo dugu.
151
00:11:28,126 --> 00:11:30,376
Lan ona, mutilak. Ondo hasi gara.
152
00:11:39,918 --> 00:11:41,251
Zer arraio?
153
00:11:45,543 --> 00:11:48,376
Ty!
154
00:11:49,709 --> 00:11:50,543
Aizu!
155
00:11:52,459 --> 00:11:54,459
Aizu! Bizkortu!
156
00:11:54,459 --> 00:11:56,376
Ordubetean ez duzu ezer egin.
157
00:11:56,376 --> 00:12:00,584
Motor horiek guztiak ezerezetik
atera dira eta ez dakit non jarri.
158
00:12:01,168 --> 00:12:03,001
Hau ez da desegiteko tokia.
159
00:12:03,001 --> 00:12:05,876
Motorrak zakarretara. Dendan behar zaitut.
160
00:12:05,876 --> 00:12:07,751
- Ados.
- Zentratu.
161
00:12:07,751 --> 00:12:09,709
- Bai, ados!
- Bagoaz.
162
00:12:09,709 --> 00:12:12,043
- Zugan sinesten dut.
- Baita nik ere.
163
00:12:16,459 --> 00:12:18,793
Kaixo, Mike. Barkatu itxaronaldiagatik.
164
00:12:19,668 --> 00:12:20,918
Goazen ordaintzera.
165
00:12:21,501 --> 00:12:23,043
Mila esker itxaroteagatik.
166
00:12:23,043 --> 00:12:24,043
Zatoz barrura.
167
00:12:24,793 --> 00:12:27,709
- Kaixo. Mikek ordaindu nahi du.
- Kaixo. Aupa.
168
00:12:27,709 --> 00:12:29,209
- Aupa!
- Kaixo!
169
00:12:29,209 --> 00:12:31,793
- Ados, da...
- Nor da hau?
170
00:12:32,751 --> 00:12:35,793
Guztira 167 dira.
171
00:12:36,501 --> 00:12:38,334
Bai. Egon.
172
00:12:38,334 --> 00:12:42,376
Denda oso lasai dago,
beraz, deskontua eskertzen dut.
173
00:12:43,334 --> 00:12:44,834
- Ez kezkatu.
- Deskontua?
174
00:12:46,834 --> 00:12:49,001
Bai, badakizu...
175
00:12:49,001 --> 00:12:50,584
Badakizu Maggie joan dela?
176
00:12:50,584 --> 00:12:51,668
Hara, kaka.
177
00:12:51,668 --> 00:12:54,918
- Ez nekien.
- Bai, furgoneta baino ez dit utzi.
178
00:12:56,209 --> 00:12:58,376
- Bai, etxearekin geratu da.
- Bai?
179
00:12:59,251 --> 00:13:03,001
Txakurra du, eraso egin zidan
oinetakoen bila joan nintzenean.
180
00:13:07,584 --> 00:13:10,209
Ezagutzen duzu Rhonda?
Chevroleten lan egiten du.
181
00:13:10,209 --> 00:13:12,043
- Bai.
- Ez salmahaiakoa.
182
00:13:12,709 --> 00:13:14,418
Horregatik utzi nau.
183
00:13:15,876 --> 00:13:16,751
Bai.
184
00:13:23,876 --> 00:13:25,668
- Zer moduz?
- Gogorra izan da.
185
00:13:25,668 --> 00:13:28,834
- Mikeren deskontua?
- Oso goibel dago.
186
00:13:28,834 --> 00:13:30,709
Deskontu emozionalak, laztana.
187
00:13:30,709 --> 00:13:33,334
- Ez dakit.
- Kryger Pneumatikoak.
188
00:13:36,084 --> 00:13:38,709
Ederto. Mila esker. Ados.
189
00:13:39,751 --> 00:13:40,584
Zer?
190
00:13:40,584 --> 00:13:44,876
Zure Italiako Accu-turn pneumatikoa
iritsi da, aduana pasatzera doa
191
00:13:44,876 --> 00:13:47,959
- eta gaur bostetan ekarriko dute.
- Italia. Ongi.
192
00:13:48,709 --> 00:13:50,209
Zenbat kostatu zaigu?
193
00:13:50,209 --> 00:13:52,168
Zortzi mila, uste dut?
194
00:13:52,168 --> 00:13:54,043
Zortzi mila dolar?
195
00:13:54,043 --> 00:13:56,793
Zuk nahi zenuen italiar eder bat.
196
00:13:56,793 --> 00:13:58,376
Ez dakit zer egiten duen.
197
00:13:58,376 --> 00:14:01,418
Laztana, 8.000 dolar
balio duen zerbait nahi izatea
198
00:14:01,418 --> 00:14:03,793
ez du esan nahi erosi behar duzunik.
199
00:14:04,751 --> 00:14:06,543
Txantxa da, ezta? Izan behar du.
200
00:14:06,543 --> 00:14:09,501
- Jipoituko... Ene.
- Kontabilitatea kudeatzen duzu.
201
00:14:09,501 --> 00:14:10,876
- Bai?
- Hilko zaitut.
202
00:14:10,876 --> 00:14:13,168
Ez dugu unibertsitaterik nahi, ezta?
203
00:14:13,168 --> 00:14:14,876
Unibertsitaterik ez.
204
00:14:14,876 --> 00:14:17,251
Hor doa unibertsitaterako dirua.
205
00:14:17,251 --> 00:14:19,251
- Ados.
- Aitatxo gaiztoa da.
206
00:14:19,251 --> 00:14:22,251
- Maite zaitut.
- Zoaz zure kontuez artatzera.
207
00:14:25,876 --> 00:14:28,834
Hau atzo egin behar zen, aizue.
208
00:14:29,876 --> 00:14:31,084
Atera, prest dago.
209
00:14:35,251 --> 00:14:36,584
Putakumea.
210
00:14:43,376 --> 00:14:45,876
- Kendu!
- Zergatik?
211
00:14:45,876 --> 00:14:47,209
- Tira.
- Entzun niri.
212
00:14:47,209 --> 00:14:49,293
- Koplak egiten ari naiz.
- Horixe.
213
00:14:49,293 --> 00:14:51,459
- Koplak egiteari utzi.
- Glen.
214
00:14:51,459 --> 00:14:54,251
Badakizu nola agurtzen duen T-Rex batek?
215
00:14:54,876 --> 00:14:57,126
Utzi txorakeriak. Aizu. Geldi.
216
00:15:01,876 --> 00:15:03,168
KRYGER PNEUMATIKOAK
217
00:15:03,168 --> 00:15:08,084
- Geldi.
- Badakizu nola jaten duen T-Rex batek?
218
00:15:08,084 --> 00:15:10,459
- Honela...
- Atera hortik, demontre.
219
00:15:10,459 --> 00:15:12,043
Goazen. Itzali.
220
00:15:14,251 --> 00:15:15,209
Itzali...
221
00:15:15,918 --> 00:15:18,501
- Aizu, itzaltzeko.
- Ezin zaitut entzun.
222
00:15:18,501 --> 00:15:21,251
Itzali! Utzi hori.
223
00:15:22,293 --> 00:15:24,334
- Atera zaitez.
- Tira, gizona.
224
00:15:24,334 --> 00:15:26,001
- Tontakeria da.
- Irten.
225
00:15:26,001 --> 00:15:28,751
- Egin dezaket.
- Utzi txorakeriak.
226
00:15:28,751 --> 00:15:31,626
- Abisatu zaitut, ezta?
- Bai.
227
00:15:31,626 --> 00:15:33,251
Ados, zer gertatu da?
228
00:15:33,251 --> 00:15:35,459
Ezer ez. Koplak egiten zabiltza.
229
00:15:35,459 --> 00:15:38,959
- Itzali hau, zoaz dendara.
- Musika kendu dut! Entzun...
230
00:15:43,501 --> 00:15:44,376
Kaka.
231
00:15:44,376 --> 00:15:47,043
- Arraioa.
- Ondo zaude?
232
00:15:47,043 --> 00:15:48,668
Zer gertatu da?
233
00:15:48,668 --> 00:15:51,751
Erori da... Eta birakaria... Gero erori da.
234
00:15:51,751 --> 00:15:54,209
- Glen, asko sentitzen dut...
- Arraioa.
235
00:15:55,543 --> 00:15:57,709
Altxa zaitezke? Heldu sorbaldari.
236
00:15:57,709 --> 00:16:00,668
- Bizkarra. Zerbait dut bizkarrean.
- Ados.
237
00:16:00,668 --> 00:16:03,418
- Saiatu altxatzen.
- Saiatuko naiz.
238
00:16:03,418 --> 00:16:04,334
Sentitzen dut.
239
00:16:04,334 --> 00:16:06,834
- Koplak egiten ari nintzen.
- Astiro.
240
00:16:06,834 --> 00:16:09,959
- Ez zintudan bota nahi.
- Bat, bi, hiru, tira.
241
00:16:09,959 --> 00:16:12,834
- Arraioa!
- Jaitsi!
242
00:16:12,834 --> 00:16:15,334
Ondo, zoaz anbulantziari deitzera.
243
00:16:15,834 --> 00:16:16,668
Jainkoa.
244
00:16:16,668 --> 00:16:19,251
Bizkarra. Demontre.
245
00:16:27,584 --> 00:16:28,751
Banagailua.
246
00:16:32,668 --> 00:16:33,501
Hurrengoa.
247
00:16:36,001 --> 00:16:39,543
Xurgatu. Hor dago kaltea lotailuan.
248
00:16:42,293 --> 00:16:45,918
Ondo, kanpoan dago. Hor dago hezur-zatia.
249
00:16:47,001 --> 00:16:51,543
Kirurgialariarekin hitz egin dut.
Dena ondo dagoela esan du.
250
00:16:51,543 --> 00:16:53,251
- Orain...
- Itzel.
251
00:16:54,251 --> 00:16:55,126
Entzun.
252
00:16:55,126 --> 00:16:59,751
Lo egitetik botiketara
pasatu behar dugu, ja?
253
00:17:00,251 --> 00:17:04,001
Ados? Entzun. Gihar-erlaxatzailea dugu.
254
00:17:04,001 --> 00:17:05,209
Hori da.
255
00:17:05,209 --> 00:17:09,668
- Esteroideak inflamaziorako.
- Ados.
256
00:17:09,668 --> 00:17:12,334
Eta Vicodin minerako, ja?
257
00:17:13,626 --> 00:17:14,584
Eskerrik asko.
258
00:17:16,251 --> 00:17:17,709
- Janariarekin?
- Bai.
259
00:17:18,501 --> 00:17:20,584
Schnitzel txerri-haragia!
260
00:17:20,584 --> 00:17:21,584
Ados.
261
00:17:22,334 --> 00:17:25,501
Hurrengo astean
azterketa baterako ikusiko zaitut.
262
00:17:25,501 --> 00:17:27,293
Bai, 25ean.
263
00:17:28,084 --> 00:17:30,709
Glen, ondo atera da. Sendatuko zara.
264
00:17:30,709 --> 00:17:33,043
- Mila esker, Hartman doktorea.
- Agur.
265
00:17:33,043 --> 00:17:37,626
Richard makina bat bezerori lotu zitzaion,
266
00:17:37,626 --> 00:17:38,959
mina zuten pertsonak,
267
00:17:39,793 --> 00:17:43,251
eta hobetzea baino beste aukerarik
ez zituzten pertsonak.
268
00:17:43,251 --> 00:17:45,668
Saiatu bi oinak batera altxatzen. Gora.
269
00:17:46,543 --> 00:17:49,501
Pixka bat zailagoa da.
Aurreratuagoa. Eta mantendu.
270
00:17:49,501 --> 00:17:51,626
Arnastu. Berriro. Hartu, bota.
271
00:17:51,626 --> 00:17:54,626
- Jaitsi hankak bost zentimetro.
- Hau mina.
272
00:17:54,626 --> 00:17:56,084
Zergatik ematen du min?
273
00:17:56,084 --> 00:17:59,084
Muskuluak luzatzen ari direlako, ados?
274
00:17:59,084 --> 00:18:02,001
Lasai. Bikain.
Saia gaitezen beste gauza batekin.
275
00:18:02,001 --> 00:18:04,709
- 90 gradu, eutsi.
- Kontuz, mesedez.
276
00:18:04,709 --> 00:18:07,209
Leunki jaitsi zentimetro batzuk.
277
00:18:07,209 --> 00:18:09,293
Eta arnastu.
278
00:18:09,293 --> 00:18:11,751
- Mantendu bizkarra laua.
- Ene, hau mina.
279
00:18:11,751 --> 00:18:13,626
- Bultza eskuen kontra.
- Ezin dut.
280
00:18:13,626 --> 00:18:16,834
Ados. Badakit
frustragarria dela, baina lortu duzu.
281
00:18:16,834 --> 00:18:20,459
Ondo zoaz. Ederto. Hau prozesu luzea da.
282
00:18:20,459 --> 00:18:21,376
Bai.
283
00:18:21,918 --> 00:18:24,209
Zurea bezalako kasu asko ikusi ditut,
284
00:18:24,209 --> 00:18:28,543
eta jakin behar duzu hau orain
bizitzen ari zaren kontua dela, ados?
285
00:18:28,543 --> 00:18:29,459
Ados.
286
00:18:29,459 --> 00:18:33,001
Zure errealitate berria da.
Belaunak altxatu.
287
00:18:33,001 --> 00:18:34,709
Bost gehiago.
288
00:18:34,709 --> 00:18:36,751
- Gora. Bost gehiago.
- Ondo.
289
00:18:37,668 --> 00:18:41,293
Hau ez da jende asko
hil zuen pilula batengatik bakarrik.
290
00:18:42,251 --> 00:18:43,334
Handiagoa da.
291
00:18:44,209 --> 00:18:46,251
Ez, kontu hau, izurri hau,
292
00:18:47,584 --> 00:18:51,501
familia horretako norbait
medikuntzan dagoen dirutza
293
00:18:51,501 --> 00:18:58,168
salmentetan eta marketinean
zegoela konturatu zenean hasi zen.
294
00:19:01,084 --> 00:19:02,084
Eta gezurretan.
295
00:19:03,251 --> 00:19:05,334
- Arthur Sacklerrez ari zara?
- Bai.
296
00:19:06,793 --> 00:19:09,126
Hau guztia Arthur Sacklerrek hasi zuen.
297
00:19:11,209 --> 00:19:15,084
Psikiatra zen
iraultza farmazeutikoaren bezperan.
298
00:19:16,043 --> 00:19:19,459
Egun haietan, osasun mentalean
egiten zena lobotomiak ziren.
299
00:19:23,001 --> 00:19:26,168
Baina lobotomiak
behin bakarrik egiten dira.
300
00:19:30,001 --> 00:19:31,668
Ezin dira errepikatu.
301
00:19:34,126 --> 00:19:38,959
Arthur konturatu zen pilula egokiarekin
bezeroa betirako izango zela.
302
00:19:40,043 --> 00:19:41,834
Eta pilula berria sortu zuen...
303
00:19:41,834 --> 00:19:43,334
Lobotomia botila batean.
304
00:19:43,876 --> 00:19:45,376
CLORPROMAZINA
305
00:19:45,376 --> 00:19:47,876
Saltzaile hobea zela konturatu zen,
306
00:19:47,876 --> 00:19:51,084
beraz, kanpora joan
eta bi gauza erosi zituen:
307
00:19:51,084 --> 00:19:52,418
farmazia-enpresa bat
308
00:19:52,418 --> 00:19:55,584
{\an8}eta estatuko publizitate
medikoko agentziarik handiena.
309
00:19:56,751 --> 00:19:59,584
Bazekien marketina pilulen etorkizuna zela
310
00:19:59,584 --> 00:20:03,584
{\an8}eta loteria egokitu zitzaion
Valiumerako kontratua lortu zutenean,
311
00:20:03,584 --> 00:20:06,751
{\an8}munduko lehen
farmako arrakastatsua sortuz.
312
00:20:06,751 --> 00:20:08,668
Jakin gabe behar zenuen botika.
313
00:20:09,918 --> 00:20:14,834
{\an8}Aberatsa zen
eta mundu guztiak jakitea nahi zuen.
314
00:20:15,834 --> 00:20:17,959
Antzinako arte pila bat erosi zuen.
315
00:20:17,959 --> 00:20:22,459
{\an8}Bere izena jarri zuen dirua onartzen zuen
edozein museo, eskola edo ospitaletan,
316
00:20:22,459 --> 00:20:23,668
{\an8}eta denek egin zuten.
317
00:20:23,668 --> 00:20:26,418
Hilezkor sentiarazi zuela uste dut.
318
00:20:27,959 --> 00:20:29,751
Berarentzat, ondarea dena zen.
319
00:20:31,334 --> 00:20:32,376
Sackler!
320
00:20:32,376 --> 00:20:33,751
{\an8}ZORIONAK, SACKLERTARRAK
321
00:20:33,751 --> 00:20:35,918
{\an8}Ondarea erakutsi zion familia osoari,
322
00:20:35,918 --> 00:20:39,084
eta oso jende aberatseko
familia askok bezala,
323
00:20:39,084 --> 00:20:41,209
ezin zuten hura hil arte itxaron.
324
00:20:42,209 --> 00:20:43,876
Ez zuten asko itxaron behar.
325
00:20:43,876 --> 00:20:45,251
- Barkatu.
- Bai?
326
00:20:45,251 --> 00:20:46,626
Medikua behar dut.
327
00:20:46,626 --> 00:20:49,209
Jauna, lehenengo han sinatu behar duzu.
328
00:20:50,543 --> 00:20:54,084
1987ko maiatzaren 26an,
Columbia Ospitaleko larrialdi-gelara
329
00:20:54,084 --> 00:20:56,168
gidatu zuen eta hau iragarri zuen:
330
00:20:56,168 --> 00:20:59,584
Arthur Sackler doktorea naiz.
Bihotzekoa eman dit.
331
00:21:00,084 --> 00:21:04,001
Beheranzko arteria
buxatuta daukat, ezkerraldean.
332
00:21:04,001 --> 00:21:07,459
Angioplastia bat behar dut
edo ez naiz bizirik aterako.
333
00:21:07,459 --> 00:21:11,209
Ados, has gaitezen berriro.
Hasieratik. Jauna?
334
00:21:11,209 --> 00:21:14,543
- Arthur Sackler doktorea naiz.
- Jauna, itzuli behar duzu.
335
00:21:14,543 --> 00:21:16,001
Bihotzekoa eman dit.
336
00:21:16,001 --> 00:21:19,876
Beheranzko arteria
buxatuta daukat, ezkerraldean.
337
00:21:19,876 --> 00:21:23,376
Angioplastia bat behar dut
edo ez naiz bizirik aterako.
338
00:21:23,376 --> 00:21:25,543
Lasaitu behar duzu pixka batean.
339
00:21:25,543 --> 00:21:28,293
Jauna? Non...? Jauna? Erizaina!
340
00:21:28,293 --> 00:21:29,501
Laguntza behar dut.
341
00:21:35,126 --> 00:21:36,834
Utzi denbora galtzeari.
342
00:21:36,834 --> 00:21:41,209
Beheranzko arteria
buxatuta daukat, ezkerraldean.
343
00:21:41,209 --> 00:21:43,918
- Angio...
- Ikus dezagun EKG.
344
00:21:43,918 --> 00:21:45,959
Utzi denbora galtzeari. Egin kasu.
345
00:21:45,959 --> 00:21:47,168
Ondo zaude.
346
00:21:47,918 --> 00:21:51,501
Tira, badirudi... Hara, arrazoi zenuen.
347
00:21:51,501 --> 00:21:54,543
Beti dut arrazoia, demontre.
348
00:21:54,543 --> 00:21:55,793
Ene.
349
00:21:59,459 --> 00:22:02,293
Heriotzaren ordua 19:58.
350
00:22:05,668 --> 00:22:08,668
Baliteke Arthurrek
farmazia-negozio modernoa sortzea
351
00:22:08,668 --> 00:22:10,376
eta familia aberastea,
352
00:22:11,626 --> 00:22:14,418
baina iloba Richardek
askatu zuen munstroa...
353
00:22:15,501 --> 00:22:17,126
Hemendik, Sackler doktorea.
354
00:22:17,126 --> 00:22:18,959
...eta milaka milioi irabazi zituen.
355
00:22:44,084 --> 00:22:45,918
Hamarkada hartuko luke, baina...
356
00:22:47,584 --> 00:22:50,668
Uste dut boterea
Arthurretik Richardera igarotzea
357
00:22:50,668 --> 00:22:52,709
OxyContinen hasiera izan zela.
358
00:22:55,126 --> 00:22:57,709
Eta orain, Arthur ez zegoenez,
359
00:22:57,709 --> 00:22:59,418
Richardek plan bat zuen.
360
00:23:00,168 --> 00:23:02,751
Baina lehenik
osagai giltzarri bat behar zuen,
361
00:23:02,751 --> 00:23:07,376
eta bere bidean zegoen bakarra
familia disfuntzional handi bat zen.
362
00:23:09,126 --> 00:23:12,834
- Zer zentzu du honetaz hitz egiteak?
- Zenbat denbora emango dugu?
363
00:23:13,376 --> 00:23:16,918
- Stanley, zer jazo den jakin behar dugu.
- Utzi hitz egiten!
364
00:23:16,918 --> 00:23:19,501
Saiatzen ari gara! Zer jasoko dugu?
365
00:23:21,459 --> 00:23:28,001
Badirudi Arthurrek arte eta diru asko
hipotekatu zuela urteetan zehar.
366
00:23:28,001 --> 00:23:30,584
Zer esan nahi du "hipotekatu" zuela?
367
00:23:30,584 --> 00:23:34,084
Dirua zor duela esan nahi du.
Eta baita artea era.
368
00:23:34,084 --> 00:23:39,668
Zor handiak daude Harvardekin,
Metarekin, Smithsonianekin, Columbiarekin...
369
00:23:39,668 --> 00:23:41,418
Eta nork ordainduko du hori?
370
00:23:41,418 --> 00:23:46,126
Arthurrek hainbat negozio zituen,
eta askori zuen izenak jarri zizkien.
371
00:23:46,126 --> 00:23:48,418
- Ondo, zein negozio?
- Ados.
372
00:23:50,959 --> 00:23:54,751
Douglas McAdams,
Medical Tribune International,
373
00:23:54,751 --> 00:23:56,959
Napp Pharmaceuticals, MD argitalpenak...
374
00:23:56,959 --> 00:23:58,918
- Inoiz izan duzu...?
- Ez dut...
375
00:23:58,918 --> 00:24:03,293
...Medimetriks,
Purdue Frederick MRS, IMS, MSCDC.
376
00:24:03,293 --> 00:24:05,209
Ez dakit zer diren negozio hauek.
377
00:24:05,209 --> 00:24:06,626
Zuen izenak daude.
378
00:24:06,626 --> 00:24:12,418
Zorrak ordaintzeko likidatzea
gomendatzen dut, handiak direlako.
379
00:24:12,418 --> 00:24:15,876
- Stanley, aita porrot eginda zegoen?
- Ez. Tira, agian.
380
00:24:23,626 --> 00:24:26,251
- Hartu Purdue.
- Oso ideia txarra da.
381
00:24:26,251 --> 00:24:30,793
Dena zatituko dute
guk zatitxoak jasotzeko? Ez.
382
00:24:31,626 --> 00:24:33,876
Eman dena eta aldatu Purdueren truke.
383
00:24:33,876 --> 00:24:37,376
Purduek zerbait balio duen
botika bakarra dauka, MS Contin.
384
00:24:37,376 --> 00:24:40,459
Orain, minbizia dutenentzako
nitxo-sendagai bat da.
385
00:24:40,459 --> 00:24:42,876
Patentea agortzean ez dugu ezer izango.
386
00:24:42,876 --> 00:24:45,043
Entzun duzu, orain ere ez duzu ezer.
387
00:24:45,043 --> 00:24:48,209
Purdue benetako enpresa da,
zuk eta Arthurrek erosia.
388
00:24:48,793 --> 00:24:52,043
Zerbait egiten dute.
Horko jende horrek ez du ulertzen.
389
00:24:52,043 --> 00:24:55,918
Inoiz ez dute ezer egin, demontre,
berriketan egotea izan ezik.
390
00:24:55,918 --> 00:24:57,751
Ez! Ez dugu...
391
00:25:02,043 --> 00:25:04,251
Distraituko ditugu, zerbait egingo dugu.
392
00:25:04,251 --> 00:25:06,918
Baina inoiz ez duzu botikarik merkaturatu.
393
00:25:06,918 --> 00:25:10,084
Hamarkada bat darama,
eta ez dugu proiekturik.
394
00:25:10,084 --> 00:25:12,459
- Kale itsua da.
- Mina ezagutzen dugu.
395
00:25:12,459 --> 00:25:14,251
Bai horixe.
396
00:25:14,251 --> 00:25:17,834
MS Contin garatu dugu, mina ulertzen dugu.
397
00:25:17,834 --> 00:25:20,209
Mina ulertzen dut.
398
00:25:20,834 --> 00:25:25,043
Giza portaera guztia,
funtsean, bi gauzek osatzen dute:
399
00:25:25,043 --> 00:25:28,293
minetik ihes egiteak
eta plazerrera joateak.
400
00:25:28,293 --> 00:25:29,709
Ziklo bat da.
401
00:25:30,293 --> 00:25:33,293
Minetik ihes egin, plazerrera joan.
402
00:25:34,793 --> 00:25:37,584
Mina, plazera, mina, plazera.
403
00:25:37,584 --> 00:25:39,043
Behin eta berriro.
404
00:25:39,043 --> 00:25:41,251
Zirkulu hau gure existentzia da.
405
00:25:41,251 --> 00:25:45,293
Gizaki izatearen
eta bizirik egotearen esentzia bera da.
406
00:25:45,293 --> 00:25:49,876
Baina hor kokatzen bagara,
minaren eta plazeraren artean...
407
00:25:53,293 --> 00:25:58,459
Minetik ihes egin nahi duten
guztien atezain bihurtzen bagara,
408
00:25:59,168 --> 00:26:01,251
mundua aldatuko dugu.
409
00:26:02,251 --> 00:26:04,168
Arthurrek hasitakoa amaituko dugu.
410
00:26:09,251 --> 00:26:12,918
Eta ez zarete inoiz
gehiago diruaz kezkatu beharko.
411
00:26:13,918 --> 00:26:16,043
- Bai, arraioa.
- Bai.
412
00:26:16,043 --> 00:26:19,043
Purdue inoiz saldu den
analgesikorik indartsuenetakoa
413
00:26:19,043 --> 00:26:22,334
garatzen hasi zen,
segurtasuna bermatzen zuen bitartean.
414
00:26:22,334 --> 00:26:24,709
Diruaz gain, zerk motibatu zuen Sackler?
415
00:26:24,709 --> 00:26:27,501
Napoleon baxua zen,
eta Europa konkistatu zuen.
416
00:26:28,293 --> 00:26:30,418
Batman bera da gurasoak hil zituztelako.
417
00:26:30,418 --> 00:26:33,001
- Hori galdetzen ari zara?
- Bai.
418
00:26:34,834 --> 00:26:38,751
Unibertsitatean, orgasmo bat emango zuen
pilula bat asmatzen saiatu zen.
419
00:26:39,543 --> 00:26:41,709
Thailandiako oporrak maite zituen.
420
00:26:41,709 --> 00:26:45,043
Zainzuriak gogoko zituen.
Bost axola zait motibazioa.
421
00:26:45,043 --> 00:26:46,793
Ez du axola egin zuelako.
422
00:26:47,834 --> 00:26:51,126
Arrazoia bazeneki ere,
ez zintuzke hobeto sentiaraziko.
423
00:26:52,709 --> 00:26:54,251
Eta zuri, Flowers andrea?
424
00:26:54,918 --> 00:26:56,043
Zerk motibatu zintuen?
425
00:26:56,043 --> 00:26:59,126
Nuen gauza bakarra: lana.
426
00:26:59,918 --> 00:27:02,001
Hori bakarrik? Lana baino ez?
427
00:27:02,001 --> 00:27:03,418
Lana baino ez.
428
00:27:16,376 --> 00:27:18,876
{\an8}ESTATUKO KORREKZIONAL BATETIK BIDALITA
429
00:27:26,793 --> 00:27:29,001
Bai! Hori da!
430
00:27:39,126 --> 00:27:40,084
MASTERRA
431
00:27:40,918 --> 00:27:43,084
Arraioa! Tira.
432
00:27:45,084 --> 00:27:46,126
Kaka.
433
00:27:46,918 --> 00:27:47,834
Kaka.
434
00:27:48,751 --> 00:27:50,543
Kaka.
435
00:27:58,293 --> 00:28:02,001
Tomb Raiderren laguntza-lerroa. Kargua bi...
436
00:28:02,709 --> 00:28:05,084
- Kaixo, Edie naiz.
- Kaixo. Zer moduz?
437
00:28:05,084 --> 00:28:07,084
Bi minutu eman ditut 14. mailan.
438
00:28:07,084 --> 00:28:10,334
Atlantisen, igerileku-gelan,
eta ez dakit nola igaro.
439
00:28:10,334 --> 00:28:11,876
16 aldiz hil naiz.
440
00:28:11,876 --> 00:28:12,959
Kaixo?
441
00:28:12,959 --> 00:28:15,793
Bi aldiz gurutzatu behar duzu espazioa.
442
00:28:15,793 --> 00:28:18,376
- Lehenengo, tranpak aktibatu.
- Egon.
443
00:28:19,418 --> 00:28:21,918
- Gero, irten...
- Ados, ulertuta.
444
00:28:21,918 --> 00:28:25,418
Oso ondo. Biratu ezkerrera,
igo bloke altuenera eta jauzi...
445
00:28:26,584 --> 00:28:28,626
Hirugarren zutabean dragoia dago.
446
00:28:30,834 --> 00:28:32,501
- Mila esker.
- Ez horregatik.
447
00:28:32,501 --> 00:28:34,459
- Beste ezer behar baduzu...
- Ez.
448
00:28:35,043 --> 00:28:36,376
Ondo nago. Gabon.
449
00:28:36,376 --> 00:28:38,334
Edo egun on, zauden tokian zaudela.
450
00:28:42,126 --> 00:28:44,043
Burokrata naiz.
451
00:28:45,001 --> 00:28:47,626
Burokraziak batzen gaitu.
452
00:28:49,043 --> 00:28:51,834
Gizartea antolatzen,
abiarazten, mugitzen du.
453
00:28:54,084 --> 00:28:56,918
Burokraziarik gabe ez dago zibilizaziorik.
454
00:28:56,918 --> 00:29:01,001
Kalkulu-orriek mundua
gelditzea saihesten dute, eta...
455
00:29:02,668 --> 00:29:04,293
Ondo egiten nuen nire lana.
456
00:29:14,209 --> 00:29:16,126
Chuck, laztana, ez du axola...
457
00:29:16,126 --> 00:29:18,584
Azken urteetako
fakturak behar ditut.
458
00:29:18,584 --> 00:29:20,126
Berdea, legezko karguak.
459
00:29:20,126 --> 00:29:21,959
Jakin behar dudan beste ezer?
460
00:29:21,959 --> 00:29:25,293
Horia, ezagutzen nituen
iruzurrezko karguak,
461
00:29:25,293 --> 00:29:27,751
eta gorria, gezurra esan zidatenean.
462
00:29:27,751 --> 00:29:29,418
- Ez dago ezer.
- Seguru?
463
00:29:30,251 --> 00:29:31,334
Zin dagizut.
464
00:29:31,334 --> 00:29:32,626
Chuck, laztana, ez du...
465
00:29:32,626 --> 00:29:37,751
Gorria agertzen zenean,
dibertsioa hasten zen niretzat.
466
00:29:42,709 --> 00:29:45,834
1998an, jende gutxik
zuen OxyContinen berri.
467
00:29:46,626 --> 00:29:49,418
Ezagutuz gero,
ez zenuke jakingo zer eragin zuen.
468
00:29:51,334 --> 00:29:53,043
Eta hori zen kontua.
469
00:29:53,793 --> 00:29:55,918
Nahitaezkoa zen Richarden planerako.
470
00:29:59,709 --> 00:30:01,959
Orain Sacklertarrak Purdue zutela,
471
00:30:01,959 --> 00:30:04,543
saltzeko moduko botika
aurkitu behar zuten.
472
00:30:06,793 --> 00:30:08,001
Salmenten arrakasta.
473
00:30:10,376 --> 00:30:12,918
Eta gogor egiten zuen apustu minaren alde.
474
00:30:16,709 --> 00:30:18,668
Ondo. Mutil ona.
475
00:30:18,668 --> 00:30:20,376
Zatoz, mutil.
476
00:30:20,376 --> 00:30:22,543
Bai mutil ona zaren, ezta?
477
00:30:22,543 --> 00:30:24,626
Benetan ona. Prest zaude?
478
00:30:24,626 --> 00:30:28,543
Prest zaude donutsak nirekin egiteko?
Diru pixka bat irabazteko, Unchie?
479
00:30:30,001 --> 00:30:31,418
Izugarri maite zaitut.
480
00:30:31,918 --> 00:30:35,751
Hori da. Bai, mutil.
Zatoz, txakurtxo, tira.
481
00:30:35,751 --> 00:30:37,126
- Egun on.
- Egun on.
482
00:30:37,126 --> 00:30:40,543
Goazen, mutil. Txakur ona. Oso ona zara.
483
00:30:40,543 --> 00:30:42,834
Txakur ona. Oraingoz jasoko zaitut.
484
00:30:42,834 --> 00:30:44,668
Baina ez zen zerotik hasi.
485
00:30:45,543 --> 00:30:48,459
15 urtez, Purdue
MS Contin izeneko analgesikoa,
486
00:30:48,459 --> 00:30:51,918
morfina zuena,
egiten eta zabaltzen aritu zen.
487
00:30:51,918 --> 00:30:56,376
OxyContinek ukitu txiki bat
besterik ez zuen behar errezetan.
488
00:30:57,793 --> 00:31:00,168
MS Continek bi elementu ditu.
489
00:31:01,376 --> 00:31:02,834
Jakina, Contin dago,
490
00:31:02,834 --> 00:31:06,793
karameluzko estaldura,
digestio-traktuan poliki disolbatzen dena,
491
00:31:06,793 --> 00:31:12,376
sistemari askapen luzeko
propietatea ematen diona.
492
00:31:13,334 --> 00:31:16,668
Eta ere dago esne-txokolatezko mamia,
493
00:31:16,668 --> 00:31:18,626
morfina sulfatoa, MS...
494
00:31:18,626 --> 00:31:21,626
Eta gero MS Contin garatu genuen,
495
00:31:21,626 --> 00:31:25,168
ba al zegoen planik
bigarren belaunaldi baterako?
496
00:31:25,168 --> 00:31:27,043
- Ez.
- Zergatik ez?
497
00:31:27,584 --> 00:31:29,418
Morfina ondo doalako.
498
00:31:29,418 --> 00:31:31,043
Ezaguna da,
499
00:31:31,043 --> 00:31:34,209
eta asko erraztu zuen
FDAren onespena lortzea.
500
00:31:34,209 --> 00:31:37,668
Morfina ez da ondo
funtzionatzen duen opiazeo bakarra.
501
00:31:38,459 --> 00:31:41,459
Heriotzarekin lotzen den
opiazeo bakarra da.
502
00:31:41,459 --> 00:31:42,543
Nik...
503
00:31:42,543 --> 00:31:46,376
Jendeak bizitza ongizate
handiagoarekin lotzen duen
504
00:31:46,376 --> 00:31:49,126
analgesiko bat egin nahi nuke.
505
00:31:51,084 --> 00:31:52,959
Sor dezagun berria den zerbait.
506
00:31:55,959 --> 00:31:57,001
Egin dezakezu?
507
00:31:57,001 --> 00:31:59,209
Hau ideia txar baten jaiotza zen.
508
00:32:06,251 --> 00:32:07,959
- Noski.
- Bada, egin.
509
00:32:07,959 --> 00:32:11,793
Heroina-mota bat hartu zuten,
askapen-estaldura batean sartuta,
510
00:32:11,793 --> 00:32:14,209
eta indartsuago batengatik aldatu zuten.
511
00:32:21,959 --> 00:32:22,834
Atsegin dut.
512
00:32:23,834 --> 00:32:25,168
Arriskutsu samarra da.
513
00:32:25,876 --> 00:32:26,751
Kontuz ibili.
514
00:32:29,209 --> 00:32:30,376
Baina atsegin dut.
515
00:32:33,584 --> 00:32:34,709
Ados...
516
00:32:34,709 --> 00:32:35,959
Hitz bat esango dut
517
00:32:35,959 --> 00:32:39,126
eta zuek bururatzen zaizuen
lehen gauza esango duzue.
518
00:32:39,126 --> 00:32:40,876
Edonor has daiteke. Ondo da.
519
00:32:42,584 --> 00:32:43,584
Kodeina.
520
00:32:45,709 --> 00:32:46,751
Dentista.
521
00:32:48,668 --> 00:32:49,709
Eztulerako jarabea.
522
00:32:50,834 --> 00:32:51,834
Azkenagina.
523
00:32:53,418 --> 00:32:54,626
Lo egiteko laguntza.
524
00:32:55,876 --> 00:32:58,084
- Sukarra.
- Mila esker.
525
00:32:59,376 --> 00:33:02,418
Eta "morfina"?
526
00:33:03,209 --> 00:33:04,043
Heriotza.
527
00:33:04,709 --> 00:33:05,793
Minbizia.
528
00:33:05,793 --> 00:33:06,876
Drogazaleak.
529
00:33:07,959 --> 00:33:09,376
Min handia.
530
00:33:10,334 --> 00:33:16,334
Orain esan zer lotzen duzuen
"oxikodona" hitzari.
531
00:33:17,084 --> 00:33:19,876
Hori... Percocet da?
532
00:33:19,876 --> 00:33:23,084
"Oxi" biriketako gauza bat bezalakoa da.
533
00:33:23,584 --> 00:33:25,543
Oxigenoa bezala?
534
00:33:28,043 --> 00:33:29,709
Hara. Zer arraio?
535
00:33:30,418 --> 00:33:31,668
Zerbait gertatzen da?
536
00:33:31,668 --> 00:33:35,751
Ikusten? Begira,
denek dute ideia bat morfinari buruz,
537
00:33:35,751 --> 00:33:38,334
baina oxikodona
berriro hutsetik hastea da.
538
00:33:39,043 --> 00:33:42,918
Inork ez du loturarik.
Nahi duguna egin dezakegu.
539
00:33:42,918 --> 00:33:46,501
Beraz, morfinaren
halako bi eragina duen botika hartu
540
00:33:46,501 --> 00:33:48,709
eta mundu guztiari eman nahi diozu?
541
00:33:48,709 --> 00:33:50,876
Bai. Horixe bera.
542
00:33:50,876 --> 00:33:52,668
Abusua arazoa izango da.
543
00:33:52,668 --> 00:33:56,168
Paziente bat bere medikuaren
ikuskaritzapean dagoenean,
544
00:33:56,168 --> 00:33:58,334
botika hauek oso seguruak dira.
545
00:33:58,334 --> 00:34:00,751
Ez dut uste hori guztiz zehatza denik.
546
00:34:00,751 --> 00:34:04,668
- MS Continekin ere abusua ikusi...
- Bai. Ados.
547
00:34:04,668 --> 00:34:07,751
Beraz, oso botika indartsua hartu
548
00:34:07,751 --> 00:34:13,126
eta milioika bezero berriren
eskuetan jarriko dugu?
549
00:34:13,126 --> 00:34:15,126
Bai. Hori da.
550
00:34:15,126 --> 00:34:17,209
Haien medikuen zaintzapean.
551
00:34:17,209 --> 00:34:20,584
Eta FDAren oniritziarekin.
552
00:34:22,001 --> 00:34:23,043
Ikusi.
553
00:34:25,751 --> 00:34:26,584
Begiratu honi.
554
00:34:27,459 --> 00:34:31,168
Gaur egun, medikuek
morfina errezetatzen dute hemen,
555
00:34:32,251 --> 00:34:34,459
morfina heriotza delako.
556
00:34:34,459 --> 00:34:37,709
Baina oxikodonarekin,
paziente berriak...
557
00:34:37,709 --> 00:34:39,501
WONG-BAKERREN MINAREN ESKALA
558
00:34:39,501 --> 00:34:40,501
...hemen daude.
559
00:34:41,626 --> 00:34:42,834
Une horretan
560
00:34:42,834 --> 00:34:45,751
uste dut hau guztia geldi zitekeela.
561
00:34:45,751 --> 00:34:48,793
Raymond, Mortimer
edo edozeinek ezetz esan izan balu,
562
00:34:48,793 --> 00:34:50,418
ez ginateke hitz egiten egongo
563
00:34:50,418 --> 00:34:54,168
eta jendea bere familiekin
egongo litzateke oraintxe bertan.
564
00:34:54,168 --> 00:34:56,834
Badakit beldurtuta eta kezkatuta zaudela.
565
00:34:56,834 --> 00:34:59,084
Istorio hau tragedia bat da.
566
00:35:01,251 --> 00:35:03,668
Baina jende askori bizia itzuliko diogu.
567
00:35:04,334 --> 00:35:06,626
Min handia kenduko dugu.
568
00:35:09,043 --> 00:35:10,209
Eta izena?
569
00:35:13,209 --> 00:35:14,418
OxyContin.
570
00:35:15,959 --> 00:35:19,959
Jakin gabe behar zenuen botika.
571
00:35:19,959 --> 00:35:22,293
Richardek bere diseinu-droga zeukan.
572
00:35:22,293 --> 00:35:23,459
Zer uste duzu?
573
00:35:24,501 --> 00:35:25,959
OxyContin sortu zen.
574
00:35:26,959 --> 00:35:28,584
Richardek ideia handia zuen:
575
00:35:28,584 --> 00:35:31,251
behartsuek arbuiatu ezin zuten botika.
576
00:35:31,959 --> 00:35:35,709
Hori plan erdia baino ez zen,
eta ez zen alderik okerrena.
577
00:35:37,001 --> 00:35:39,709
Hemen sartu zen
osaba Arthurren influentzia.
578
00:35:40,376 --> 00:35:41,793
Saltzailea zen
579
00:35:41,793 --> 00:35:45,876
{\an8}eta bazekien produktu bat
harekin doan mezua bezain ona dela.
580
00:35:45,876 --> 00:35:48,459
Richardek zehazki
zekien zein zen mezu hori,
581
00:35:48,459 --> 00:35:51,709
eta garrantzitsuena, nola bidali.
582
00:35:55,626 --> 00:35:57,918
Salmenta sare bat bildu zuen
583
00:35:57,918 --> 00:36:00,168
OxyContin zabaltzeko.
584
00:36:00,876 --> 00:36:03,418
Unibertsitateko graduatu
ederrak bildu zituzten,
585
00:36:03,418 --> 00:36:06,251
medikuen hizkuntza hitz egin zezaketenak,
586
00:36:06,251 --> 00:36:09,918
eta gero programatu egin zituzten.
587
00:36:09,918 --> 00:36:14,001
Tenperatura, bihotz-maiztasuna,
arnasketa-maiztasuna eta odol-presioa.
588
00:36:14,668 --> 00:36:19,293
Bizi-konstanteak dira.
Badakizu zer ez den bizi-konstante bat?
589
00:36:21,001 --> 00:36:22,043
Mina.
590
00:36:27,793 --> 00:36:31,334
Mina da medikuntza-profesional batek
kontuan hartuko duen
591
00:36:31,334 --> 00:36:33,293
azken gauza artatzen zaituenean.
592
00:36:34,293 --> 00:36:36,209
Edo zuen amona.
593
00:36:40,168 --> 00:36:41,501
Edo zuen mutil-laguna.
594
00:36:48,251 --> 00:36:50,459
- Kaixo, Frank.
- Shannon.
595
00:36:52,293 --> 00:36:55,751
Mina lesioaren edo gaixotasunaren
sintomatzat jo da beti,
596
00:36:57,668 --> 00:37:00,043
eta ez berez
tratatu beharreko zerbait gisa.
597
00:37:01,043 --> 00:37:04,126
Aizu! Hor emango duzu
egun osoan zerealak jaten?
598
00:37:04,126 --> 00:37:05,459
Amaitu autoa.
599
00:37:05,459 --> 00:37:07,501
- Amaitzean.
- Amaitzean?
600
00:37:08,126 --> 00:37:10,168
Zerealez betetako hiru katilu.
601
00:37:10,168 --> 00:37:11,459
Ez dira joango.
602
00:37:11,459 --> 00:37:12,751
Gizagaldua zara.
603
00:37:12,751 --> 00:37:15,376
Zereal horiekin
komunak lehertuko dizkidazu.
604
00:37:15,376 --> 00:37:17,959
- Nazkagarria! Ekarri.
- Jolasten ari naiz.
605
00:37:17,959 --> 00:37:21,084
Eraman eta amatatuko dut. Kanpora, tira.
606
00:37:21,084 --> 00:37:23,584
Medikuek ez dute mina errespetatzen.
607
00:37:23,584 --> 00:37:26,584
PURDUE BRITT HUFFORD
ESKUALDEKO SALMENTA-BURUA
608
00:37:26,584 --> 00:37:28,626
Ulertzen ez dutelako.
609
00:37:28,626 --> 00:37:32,709
Medikuen hezkuntza
zenbat irauten du, zazpi urte?
610
00:37:33,918 --> 00:37:37,543
Badakizue ikasleek zenbat
ematen duten minari buruz ikasten?
611
00:37:40,376 --> 00:37:41,626
48 minutu.
612
00:37:47,501 --> 00:37:51,001
Pazienteek ez dute bizitza
doitu behar minari aurre egiteko.
613
00:37:51,543 --> 00:37:54,501
Medikuek minaren
tratamendua doitu behar dute.
614
00:37:57,293 --> 00:38:00,376
Ez dugu mina gehiago jasan behar.
615
00:38:00,376 --> 00:38:02,626
Gaindi dezakegun zerbait da.
616
00:38:03,709 --> 00:38:05,084
- Kaixo.
- Zuretzat.
617
00:38:05,584 --> 00:38:07,001
Shannon dut izena.
618
00:38:08,334 --> 00:38:09,168
Eskerrik asko.
619
00:38:09,793 --> 00:38:11,626
Gainditzeko modua dugu.
620
00:38:12,751 --> 00:38:14,334
Erantzuna dugu.
621
00:38:15,876 --> 00:38:17,168
OxyContin.
622
00:38:19,209 --> 00:38:20,459
Hori da erantzuna.
623
00:38:24,918 --> 00:38:26,834
Egokitzat jotzen bazaitugu,
624
00:38:27,543 --> 00:38:32,043
bat egingo dugu estatubatuarrek oinazea
nola sentitzen duten aldatzen laguntzeko.
625
00:38:32,043 --> 00:38:35,668
Purduen zazpi urte
eman ditugu OxyContin garatzen.
626
00:38:35,668 --> 00:38:38,876
Tratamendu eraginkorra,
iraunkorra eta segurua
627
00:38:38,876 --> 00:38:42,376
paziente-sorta zabal bati
aplikazio zabala ematen diona.
628
00:38:42,376 --> 00:38:46,709
Baina tratamendu hau saltzea baino
zerbait gehiago egin beharko duzue.
629
00:38:46,709 --> 00:38:52,209
Medikuak konbentzituko dituzue
mina serio har dezaten.
630
00:38:52,918 --> 00:38:54,126
Ez okertu.
631
00:38:54,126 --> 00:38:59,251
Bizitza eraldatzeko iraultza eder,
632
00:38:59,834 --> 00:39:05,126
loriatsu eta zoragarri
baten parte izango zara.
633
00:39:07,126 --> 00:39:08,459
Esan nirekin:
634
00:39:08,459 --> 00:39:10,626
- "Ederra".
- Ederra.
635
00:39:10,626 --> 00:39:12,709
- "Zoragarria".
- Zoragarria.
636
00:39:12,709 --> 00:39:14,584
- "Loriatsua".
- Loriatsua.
637
00:39:14,584 --> 00:39:16,876
- "Iraultza".
- Iraultza.
638
00:39:16,876 --> 00:39:20,126
- Eta "bizitza eraldaketa".
- Bizitza eraldaketa.
639
00:39:20,126 --> 00:39:21,043
Berriro!
640
00:39:21,043 --> 00:39:22,751
- "Ederra".
- Ederra.
641
00:39:22,751 --> 00:39:24,668
- "Zoragarria".
- Zoragarria.
642
00:39:24,668 --> 00:39:26,334
- "Loriatsua".
- Loriatsua.
643
00:39:26,334 --> 00:39:28,334
- "Iraultza".
- Iraultza.
644
00:39:28,334 --> 00:39:32,043
- Eta "bizitza eraldaketa".
- Bizitza eraldaketa.
645
00:39:48,876 --> 00:39:52,001
Erabaki ona hartu duzu. Badakizu, ezta?
646
00:39:52,001 --> 00:39:53,751
- Noski.
- Pozik zaude?
647
00:39:53,751 --> 00:39:54,876
Erabat.
648
00:39:55,876 --> 00:39:57,959
Primeran egon zara hor goian.
649
00:39:57,959 --> 00:39:59,501
- Mila esker.
- Benetan.
650
00:40:01,001 --> 00:40:02,418
Galdera bat egin dezaket?
651
00:40:02,418 --> 00:40:04,793
Soldata noiz iritsiko den jakin nahi dut.
652
00:40:04,793 --> 00:40:06,168
Zer behar duzu?
653
00:40:06,168 --> 00:40:08,251
Noiz ordainduko duzuen jakitea.
654
00:40:08,251 --> 00:40:10,543
Porrot egin eta bizilekua behar duzu.
655
00:40:13,376 --> 00:40:14,418
Geratu nirekin.
656
00:40:14,959 --> 00:40:18,001
Beste neskak suspertu nahian
ari zirenean egin zuten.
657
00:40:18,001 --> 00:40:21,043
Dirua eman eta bizitzeko
leku bat aurkituko dizugu.
658
00:40:21,626 --> 00:40:23,293
Benetan, beste gela bat dut.
659
00:40:24,168 --> 00:40:25,376
- Benetan?
- Benetan.
660
00:40:26,418 --> 00:40:28,376
- Eskerrik asko.
- Ez horregatik.
661
00:40:28,959 --> 00:40:31,626
- Utzi galdera bat egiten.
- Bai?
662
00:40:32,251 --> 00:40:34,501
Ba al duzu EArik edo eskoliosirik?
663
00:40:35,501 --> 00:40:37,918
- Ez.
- Ondo. Bada, jarri tente.
664
00:40:37,918 --> 00:40:39,418
Ez ibili horrela.
665
00:40:39,418 --> 00:40:41,001
Hemen egotea merezi duzu.
666
00:41:11,543 --> 00:41:15,168
Deon Dyerrek berdinketa hautsi
eta Tar Heels taldeari abantaila...
667
00:41:20,876 --> 00:41:21,751
Arraioa.
668
00:41:44,084 --> 00:41:45,959
Arraioa. Ene.
669
00:41:47,001 --> 00:41:48,168
Demontre. Kaka.
670
00:41:48,168 --> 00:41:52,543
Lil, behar zaitut.
Etorriko zara pixka batean?
671
00:41:52,543 --> 00:41:55,001
Oparitxo bat dut.
672
00:41:56,084 --> 00:41:57,876
Bai, horixe gertatu da.
673
00:41:58,834 --> 00:42:00,543
Txiza pila bat.
674
00:42:00,543 --> 00:42:02,543
- Hau da...
- Zer egin duzu?
675
00:42:02,543 --> 00:42:05,251
Txiza botila bota dut gainetik.
676
00:42:05,251 --> 00:42:06,793
Ene. Ados.
677
00:42:06,793 --> 00:42:08,501
- Asko da.
- Nonahi dago.
678
00:42:08,501 --> 00:42:10,126
- Ondo.
- Hara, mila esker.
679
00:42:11,001 --> 00:42:13,459
- Lagun dezaket?
- Emango didazu...?
680
00:42:13,459 --> 00:42:14,959
Ty, zatoz une batean.
681
00:42:14,959 --> 00:42:17,084
- Bota begirada bat.
- Ez, ondo da.
682
00:42:17,084 --> 00:42:20,418
Ekarriko dizkidazu oihalak?
Ipurdia altxa dezakezu?
683
00:42:20,418 --> 00:42:22,751
Kaylee aldatu dut. Denbora ezin hobea.
684
00:42:22,751 --> 00:42:24,543
- Barregarria da.
- Hau nazka.
685
00:42:25,584 --> 00:42:30,209
Musu-soinuak entzuten ditut
eta pixa dago tartean, beraz...
686
00:42:30,209 --> 00:42:32,084
Agian logelan geratu nahi duzue.
687
00:42:32,084 --> 00:42:34,209
Bainu sexy bat ematea nahi duzu?
688
00:42:35,001 --> 00:42:36,126
Ene, da...
689
00:42:36,626 --> 00:42:37,793
Ondo zaude.
690
00:42:38,959 --> 00:42:39,876
Ados?
691
00:42:40,501 --> 00:42:43,043
- Begiratu niri.
- Ezin diot barre egiteari utzi.
692
00:42:43,043 --> 00:42:46,043
Badakit. Sendatuko zara.
693
00:42:48,584 --> 00:42:50,543
Ohioko bistarik onena da.
694
00:42:50,543 --> 00:42:52,251
Hau da zure logela.
695
00:42:52,251 --> 00:42:53,668
Jarri eroso.
696
00:42:53,668 --> 00:42:56,376
Erabili armairu hauek,
zuretzat dira denak.
697
00:42:56,376 --> 00:42:58,543
- Itzel.
- Morea gustatzea espero dut.
698
00:42:58,543 --> 00:42:59,834
Morea maite dut.
699
00:43:01,793 --> 00:43:03,876
Hau bainugela da, partekatzen dugu.
700
00:43:04,709 --> 00:43:07,043
Komuna, lurrun dutxa.
701
00:43:07,043 --> 00:43:09,626
Bainuontzi hori apartekoa da.
702
00:43:09,626 --> 00:43:12,918
Eta hori bainu olio marokoar bat da,
erabil dezakezu.
703
00:43:12,918 --> 00:43:18,001
Hau egongela da, jakina,
eta hor goian zabaltza pribatua dago
704
00:43:18,001 --> 00:43:19,959
jacuzzi bikain bat duena.
705
00:43:19,959 --> 00:43:20,876
Autorik duzu?
706
00:43:22,501 --> 00:43:25,709
Bai, amarena da,
baina nik erabiltzen dut orain.
707
00:43:25,709 --> 00:43:28,293
Ados, aparkatzeko baimena lortuko dizugu.
708
00:43:28,293 --> 00:43:31,418
- Eskudirurik duzu?
- Ez asko.
709
00:43:31,418 --> 00:43:33,001
Eskudirua emango dizugu.
710
00:43:35,251 --> 00:43:36,834
Egun itzela da gaur.
711
00:43:37,418 --> 00:43:38,251
Bai.
712
00:43:39,418 --> 00:43:40,376
Ospa dezagun.
713
00:43:42,918 --> 00:43:44,709
- Xanpaina atsegin duzu?
- Bai.
714
00:43:47,126 --> 00:43:48,209
Topa.
715
00:43:48,959 --> 00:43:49,959
Eskerrik asko.
716
00:43:50,793 --> 00:43:53,251
Bizitza berriagatik, Shannon Shaeffer.
717
00:43:57,501 --> 00:43:59,168
Ez duzu inoiz dastatu, ezta?
718
00:44:01,376 --> 00:44:02,251
Tori.
719
00:44:05,376 --> 00:44:09,001
Benetan... Eskerrak eman
nahi dizkizut aukera honengatik...
720
00:44:09,001 --> 00:44:12,084
Hau konpondu behar dugu.
Azokako ponia dirudizu.
721
00:44:13,501 --> 00:44:15,459
Arropa berria lortu behar dizugu.
722
00:44:19,168 --> 00:44:20,043
Usaindu hau.
723
00:44:22,043 --> 00:44:23,834
- Benetan?
- Bai, usaindu.
724
00:44:23,834 --> 00:44:27,501
Italiatik ekarritako larrua da.
Badakizu zeren usaina duen?
725
00:44:28,334 --> 00:44:30,793
- Italiatik ekarritako larruarena.
- Ez.
726
00:44:32,709 --> 00:44:33,959
Diruaren usaina du.
727
00:44:33,959 --> 00:44:34,959
Usaindu berriz.
728
00:44:37,876 --> 00:44:38,834
Bai, ona da.
729
00:44:47,834 --> 00:44:49,709
Hanka zoragarriak dituzu.
730
00:44:56,001 --> 00:44:57,543
Gorpuzkera bikaina duzu.
731
00:44:57,543 --> 00:45:00,668
- Ez dut uste.
- Benetan ederra zaude.
732
00:45:04,168 --> 00:45:06,543
KONTSULTATEGIA, HARTMAN DOKTOREA
733
00:45:06,543 --> 00:45:10,793
- Sartu. Lily, Glen.
- Eskerrik asko hain azkar deitzeagatik.
734
00:45:10,793 --> 00:45:13,251
Beti pozten naiz zuek ikusteaz.
735
00:45:13,251 --> 00:45:16,209
Beraz, zer moduz, txapeldun?
736
00:45:16,209 --> 00:45:17,543
Ez hain ondo.
737
00:45:19,084 --> 00:45:20,501
Ez du itxura hori.
738
00:45:21,209 --> 00:45:23,709
- Oso gaizki sentitzen zara?
- Esan liteke.
739
00:45:23,709 --> 00:45:26,376
Ondo da. Tira, begiratu grafiko hau.
740
00:45:27,459 --> 00:45:30,834
Batetik hamarrerako
eskala batean, zenbat min duzu?
741
00:45:31,459 --> 00:45:34,001
- Bost edo sei...
- Ez, bederatzi bat da.
742
00:45:34,001 --> 00:45:36,126
Gaizki dago, ez du lorik egiten,
743
00:45:36,126 --> 00:45:37,751
beraz, nik ere ez.
744
00:45:37,751 --> 00:45:38,959
- Beraz...
- Lorik ez.
745
00:45:38,959 --> 00:45:42,001
Bai. Eman zenidana ez du eraginik egiten.
746
00:45:42,001 --> 00:45:45,793
Ez? Vicodin eman nizun. Nahiko normala da.
747
00:45:46,334 --> 00:45:49,126
Baina zerbait berria probatzea nahi dut.
748
00:45:49,709 --> 00:45:51,043
OxyContin du izena.
749
00:45:51,626 --> 00:45:53,751
Vicodinen antzekoa da.
750
00:45:53,751 --> 00:45:57,209
baina 12 ordu irauten du
eragina joan aurretik.
751
00:45:58,001 --> 00:45:59,959
- Hori ondo legoke.
- Ondo, bada...
752
00:46:00,751 --> 00:46:02,918
goizean bat hartuko duzu.
753
00:46:03,918 --> 00:46:05,709
Bat ohera joan baino lehen,
754
00:46:05,709 --> 00:46:09,334
eta ez zara gau erdian minez esnatuko.
755
00:46:10,251 --> 00:46:12,459
- Eta lo egingo dut?
- Oso ondo.
756
00:46:12,459 --> 00:46:15,418
- Denak egingo dugu.
- Inoiz ez bezala egingo duzue lo.
757
00:46:15,418 --> 00:46:18,168
- Segurua da? Ondo.
- Beste opiazeoak bezala.
758
00:46:18,168 --> 00:46:20,626
Berri ona da
ez duzula hain maiz hartu behar.
759
00:46:21,376 --> 00:46:22,459
- Ados.
- Ondo?
760
00:46:23,084 --> 00:46:24,959
- Proba dezagun.
- Fidatzen naiz.
761
00:46:24,959 --> 00:46:27,626
Alde hemendik. Zoazte lo egitera.
762
00:46:27,626 --> 00:46:28,543
Hara, Glen.
763
00:46:28,543 --> 00:46:31,834
Esan behar dut
bigarren mailako eragina izan dezakeela.
764
00:46:31,834 --> 00:46:34,626
- Zein?
- Idorreria.
765
00:46:35,626 --> 00:46:36,751
Bai?
766
00:46:37,334 --> 00:46:38,918
- Ondo.
- Ondo. Lo egitera.
767
00:46:38,918 --> 00:46:40,626
Kudeatu dezakegu.
768
00:46:40,626 --> 00:46:43,418
Ondo. Idorreria.
769
00:46:43,918 --> 00:46:47,376
KONTUZ, ATE AUTOMATIKOA
770
00:46:52,293 --> 00:46:54,501
Coyle doktorearekin, mesedez.
771
00:46:54,501 --> 00:46:56,793
- Nor zara?
- Edie Flowers.
772
00:47:01,543 --> 00:47:03,793
Arraioa.
773
00:47:06,293 --> 00:47:07,709
Putakumea.
774
00:47:12,376 --> 00:47:18,043
Galdetu nizun ea beste zerbait jakin
behar nuen, eta ezetz esan zenuen, ezta?
775
00:47:18,043 --> 00:47:21,501
- Bai. Hori da.
- Ez zara zintzoa izan nirekin.
776
00:47:22,251 --> 00:47:23,793
Dena kontatu dizut.
777
00:47:23,793 --> 00:47:25,168
Botika berria agindu duzu,
778
00:47:25,168 --> 00:47:31,334
inoiz entzun ez dudana,
1.098 aldiz sei hilabetean.
779
00:47:31,334 --> 00:47:37,084
Hori paziente baino errezeta gehiago dira,
eta Carroll konderriaren ia % 5 dira.
780
00:47:37,793 --> 00:47:40,334
Biok dakigu paziente horiek
ez direla existitzen,
781
00:47:40,334 --> 00:47:45,251
eta azpikeria tuntun, babo,
ergel bat egiten ari zarela.
782
00:47:45,251 --> 00:47:48,043
Begira, aukera bat eman nizun.
783
00:47:49,793 --> 00:47:51,043
Mingarria izango da.
784
00:47:51,043 --> 00:47:53,209
Ados. Itxaron segundo bat, bai?
785
00:47:53,209 --> 00:47:57,543
Coyle doktorea,
zer esango didazu OxyContini buruz?
786
00:48:00,209 --> 00:48:03,334
Purduek egin zuena,
Richard Sacklerrek egin zuena,
787
00:48:04,168 --> 00:48:08,334
mediku baten eta bere pazientearen
arteko konfiantzaz abusatzea...
788
00:48:10,876 --> 00:48:13,043
jende ahulenari itxaropena salduz,
789
00:48:13,043 --> 00:48:15,334
hori bihurria da beste maila batean.
790
00:48:17,209 --> 00:48:21,418
Eta orduan Richard Sacklerrek substantzia
adiktiboenetako bi batu zituen:
791
00:48:21,418 --> 00:48:23,668
gutizia eta opioa.
792
00:48:23,668 --> 00:48:25,168
Hori ulertzen duzuenean...
793
00:48:32,209 --> 00:48:33,459
Ulertzen duzuenean,
794
00:48:34,834 --> 00:48:37,918
orduan zuen garunak
ezin izango dute inoiz uztartu.
795
00:48:40,084 --> 00:48:42,084
Ez duzue mundua berdin ikusiko.
796
00:51:13,626 --> 00:51:16,126
Azpitituluak: Nerea Múgica