1 00:00:06,043 --> 00:00:08,376 {\an8}Benetako gertakarietan oinarritua. 2 00:00:08,376 --> 00:00:11,793 {\an8}Hala ere, zenbait pertsonaia, izen, gertakari, 3 00:00:11,793 --> 00:00:16,251 {\an8}kokaleku eta elkarrizketa fikzio bihurtu dira helburu dramatikoekin. 4 00:00:19,751 --> 00:00:20,584 {\an8}Barkatu. 5 00:00:23,209 --> 00:00:27,126 {\an8}Ez dena fikzioa da nire semeari, 6 00:00:27,126 --> 00:00:30,043 {\an8}15 urterekin, OxyContin hartzeko agindu ziotela. 7 00:00:30,043 --> 00:00:33,251 Mendekotasunean bizi zen urteetan zehar. 8 00:00:33,251 --> 00:00:36,418 Eta 32 urte zituenean, hil egin zen, 9 00:00:37,084 --> 00:00:40,584 bakar-bakarrik, hoztuta, gasolindegiko aparkaleku batean. 10 00:00:42,376 --> 00:00:43,626 Faltan botatzen dugu. 11 00:01:14,459 --> 00:01:15,543 Zer arraio? 12 00:02:25,709 --> 00:02:27,834 Jauna! Ez egin hori. Jauna... 13 00:02:27,834 --> 00:02:30,418 - Ez, heldu naiz. - Utzi niri egiten, jauna. 14 00:02:30,418 --> 00:02:33,293 Etxe honetan 220 ke-alarma daude. 15 00:02:33,293 --> 00:02:35,459 - Ezin dut lorik egin. - Jauna! 16 00:02:35,459 --> 00:02:37,334 - Egun garrantzitsua. - Ene. 17 00:02:37,334 --> 00:02:39,501 - Barkatu. - Lo egin behar dut. 18 00:02:39,501 --> 00:02:43,001 Sentitzen dut. Utzi niri egiten, jauna. 19 00:02:43,001 --> 00:02:45,293 Richard doktoreak lo egin behar du. 20 00:02:45,293 --> 00:02:48,668 Zergatik gertatzen da? Bateriak hilero aldatzen ditut. 21 00:02:49,959 --> 00:02:51,209 Bikain, ederto. 22 00:02:51,209 --> 00:02:55,084 - Berria jarriko dut han. - Primeran. Ondo dago. 23 00:02:55,084 --> 00:02:57,834 Ez kezkatu horregatik. Garbitu anabasa. 24 00:02:57,834 --> 00:03:00,876 Izan ere, begiratuko dituzu beste guztiak? 25 00:03:02,209 --> 00:03:03,209 Bai, jauna. 26 00:03:36,418 --> 00:03:38,209 049. AUTOA 27 00:04:00,584 --> 00:04:03,793 Mila esker etortzeagatik, Flowers andrea. 28 00:04:03,793 --> 00:04:05,084 Brianna Ortiz naiz. 29 00:04:05,084 --> 00:04:06,918 Nire kidea da, Bill Havens. 30 00:04:06,918 --> 00:04:08,793 - Pozten naiz. - Zer moduz? 31 00:04:08,793 --> 00:04:11,168 - Edie esan ahal dizut? - Flowers andrea. 32 00:04:11,168 --> 00:04:13,876 Noski. Hegaldia ondo? 33 00:04:13,876 --> 00:04:15,501 - Bai. - Dena ondo...? 34 00:04:15,501 --> 00:04:16,709 Utzi berriketa. 35 00:04:16,709 --> 00:04:20,126 Badakit adeitsua izan nahi duzula. Eskerrik asko. 36 00:04:21,084 --> 00:04:25,209 - Ikusten dut ekarri duzula... - Bai, hegaldia 7:15etara aldatu dut. 37 00:04:25,209 --> 00:04:26,543 Etxera joan nahi dut. 38 00:04:27,126 --> 00:04:29,584 Bost ordu ditugu, aprobetxa ditzagun. 39 00:04:29,584 --> 00:04:32,168 - Nora goaz? - Korridorearen amaierara. 40 00:04:35,293 --> 00:04:36,959 Zer jakin nahi duzu? 41 00:04:36,959 --> 00:04:39,834 Oraintxe hasiko gara. Eskuinera. 42 00:04:43,043 --> 00:04:44,376 - Ongi etorri. - Itzel. 43 00:04:45,209 --> 00:04:46,668 Kaixo. Ez altxatu. 44 00:04:48,584 --> 00:04:49,418 Ondo. 45 00:04:53,751 --> 00:04:55,959 Dagoeneko jakingo duzuenez, 46 00:04:55,959 --> 00:04:59,334 estatu guztiek Purdue Pharma auzitara eramaten ari dira, 47 00:04:59,334 --> 00:05:01,584 opiazeoen izurritea hasteagatik. 48 00:05:02,543 --> 00:05:05,876 Ehunka demanda dira, ebazteko denbora piloa beharko litzateke; 49 00:05:05,876 --> 00:05:09,084 beraz, kasu bakar batean bateratu ditugu, 50 00:05:09,084 --> 00:05:11,584 eta uste dugu justizia egingo dela behingoz. 51 00:05:11,584 --> 00:05:13,084 Justizia. Ados. 52 00:05:13,084 --> 00:05:16,668 Ezin dugu jendea berpiztu, baina egindakoa ordainaraziko diegu. 53 00:05:16,668 --> 00:05:18,751 Beraz, justizia ez, ordainketa. 54 00:05:20,001 --> 00:05:22,251 Ez dakit zertarako behar nauzuen. 55 00:05:22,251 --> 00:05:24,251 Zenbaki bat asmatu dezakezue. 56 00:05:24,251 --> 00:05:28,959 Kopururik handiena, ordainduko dute eta garaipentzat joko duzue. 57 00:05:28,959 --> 00:05:31,418 Flowers andrea, frustragarria izango da, 58 00:05:31,418 --> 00:05:34,709 badakit asko sufritu duzula, baina ez da lehen bezala. 59 00:05:34,709 --> 00:05:37,918 Arrazoi onak ditugu emaitzari buruz baikorrak izateko. 60 00:05:39,459 --> 00:05:40,751 Zergatik etorri zara? 61 00:05:40,751 --> 00:05:43,834 - Ez zara egon nahi. - Norbaiti agindu diot. 62 00:05:43,834 --> 00:05:46,209 Baina nire fitxategi berberak dituzu. 63 00:05:46,209 --> 00:05:47,959 Ikusi dudana ikusi duzue. 64 00:05:47,959 --> 00:05:50,876 Bai. Baina zenbait galdera ditut. 65 00:05:50,876 --> 00:05:52,626 Batekin hasiko gara. 66 00:05:53,293 --> 00:05:54,709 Nola uste duzu heldu garela? 67 00:05:57,626 --> 00:05:58,751 Nik zer uste dudan? 68 00:06:01,418 --> 00:06:03,584 Nire denbora galtzen ari zaretela. 69 00:06:05,168 --> 00:06:06,209 Baita zuena ere. 70 00:06:07,751 --> 00:06:11,126 Badakit nola amaituko den. Lehen ere ikusi dut. 71 00:06:16,834 --> 00:06:18,626 Zein da zure izena? 72 00:06:23,209 --> 00:06:24,043 Jauna. 73 00:06:26,751 --> 00:06:27,876 Richard Sackler. 74 00:06:29,876 --> 00:06:32,209 Hemen zaude Purdue Pharma OxyContin 75 00:06:32,209 --> 00:06:35,584 botikaren egileen aurkako kasu zibilaren testigantza emateko. 76 00:06:39,501 --> 00:06:41,626 Sackler doktorea, ulertzen duzu? 77 00:06:41,626 --> 00:06:43,293 Hori ulertuta daukat. 78 00:06:45,709 --> 00:06:47,209 Kargutik kendu duzue? 79 00:06:47,209 --> 00:06:50,376 Argi utzi nahi dut Sackler doktorea hemen egotea 80 00:06:50,376 --> 00:06:51,668 boluntarioa dela. 81 00:06:51,668 --> 00:06:53,418 Nola lortu duzue hori? 82 00:06:53,418 --> 00:06:55,084 Hori da. Aurrera. 83 00:06:56,334 --> 00:06:58,793 Esan dizut, gauzak aldatu dira. 84 00:06:59,418 --> 00:07:02,751 Ehiza larrian gaude, maila ertaineko lekaiorik ez. 85 00:07:04,293 --> 00:07:06,126 Baina zure laguntza behar dugu. 86 00:07:17,043 --> 00:07:17,876 Bera... 87 00:07:21,126 --> 00:07:22,501 Bera hemen eseri da? 88 00:07:25,959 --> 00:07:28,751 - Beste aulki bat behar dut. - Barkatu? 89 00:07:28,751 --> 00:07:30,376 Eman beste aulki bat. 90 00:07:42,418 --> 00:07:44,834 Aterako duzue aulkia gelatik, mesedez? 91 00:08:05,876 --> 00:08:06,709 Mila esker. 92 00:08:11,459 --> 00:08:14,626 - Ados, une bat behar baduzu... - Ez. 93 00:08:16,584 --> 00:08:17,751 Hurrengo galdera? 94 00:08:19,668 --> 00:08:22,043 Noiz ezagutu zenuen OxyContin? 95 00:08:22,751 --> 00:08:26,834 1998an, X izpien makina batengatik Hillsvillen, Virginian. 96 00:08:33,126 --> 00:08:36,084 Itxaronaldia sentitzen dut, Flowers andrea. 97 00:08:36,084 --> 00:08:37,709 Esan, zein da arazoa? 98 00:08:37,709 --> 00:08:42,251 Egun on, doktore. Zure GE 4225 X izpien makina ikusi behar dut. 99 00:08:42,251 --> 00:08:44,834 - Erradiografiarik behar duzu? - Ez. 100 00:08:44,834 --> 00:08:47,084 Utzi hori. Ez naiz paziente bat. 101 00:08:47,918 --> 00:08:48,751 Ados. 102 00:08:51,834 --> 00:08:54,501 Hitzordu bat arreta lortzeko modu bakarra da, 103 00:08:54,501 --> 00:08:56,126 eta orain lortu dudanez, 104 00:08:56,126 --> 00:08:57,668 Edie Flowers naiz. 105 00:08:57,668 --> 00:09:00,876 Roanokeko fiskalaren bulegoko ikertzaile bat naiz. 106 00:09:00,876 --> 00:09:03,834 Nire lana da egiten ez dituzten prozedurengatik 107 00:09:03,834 --> 00:09:07,543 Medicaid-i fakturatzen dioten medikuak aurkitzea. 108 00:09:07,543 --> 00:09:11,293 Iruzurra da, Medicaid-i, eta zergadun amerikarrei. 109 00:09:11,293 --> 00:09:13,293 Horrela begiratu baino lehen, 110 00:09:14,834 --> 00:09:18,459 sinets iezadazu X izpien makina hori erakustea 111 00:09:18,459 --> 00:09:20,501 komeni zaizula esaten dizudanean. 112 00:09:21,376 --> 00:09:23,126 Mesedez, mila esker. 113 00:09:23,126 --> 00:09:25,501 Hara. Bai. Ados. 114 00:09:26,793 --> 00:09:28,293 Bai. Hor duzu. 115 00:09:28,959 --> 00:09:30,626 Baina ez dut ezer txarrik egin. 116 00:09:42,043 --> 00:09:45,501 Hilabete batean fakturatu duzu egunean 50 erradiografia. 117 00:09:45,501 --> 00:09:47,126 Ez 49, ez 51. 118 00:09:47,126 --> 00:09:49,959 Erradiografia bakoitza 107 dolarretan, 119 00:09:49,959 --> 00:09:55,168 zurea den klinika honek 160 500 dolar irabazi ditu. 120 00:09:55,168 --> 00:09:56,543 Abokatua behar dut? 121 00:09:56,543 --> 00:09:58,668 Zergatik, ez baduzu ezer txarrik egin? 122 00:10:02,001 --> 00:10:04,418 - Itzuliko dut. - Niri itzuliko didazu? 123 00:10:04,418 --> 00:10:07,376 Tira, behar duenari itzuliko diot dirua. 124 00:10:07,376 --> 00:10:11,126 Begira, ez dut nire kontsulta honengatik galdu nahi. Mesedez. 125 00:10:12,126 --> 00:10:14,876 - Moduren bat egongo da. - Kooperatu. 126 00:10:14,876 --> 00:10:16,668 Ados. Kooperatuko dut. Ondo. 127 00:10:17,209 --> 00:10:19,418 Azken bi urteetako fakturak behar ditut, 128 00:10:19,418 --> 00:10:21,834 ordenagailuetako artxiboen kopiak ere, 129 00:10:21,834 --> 00:10:25,543 eta beste zerbait jakin behar badut, edozer gauza, 130 00:10:25,543 --> 00:10:28,376 hobe duzu orain esatea, zeren aurkitzen badut, 131 00:10:28,376 --> 00:10:31,001 gauzak askoz okerrago jarriko dira zuretzat. 132 00:10:31,001 --> 00:10:33,418 Beste zerbait jakin behar dut? 133 00:10:33,418 --> 00:10:35,293 - Ez. - Ziur zaude? 134 00:10:35,293 --> 00:10:38,251 Ez dago ezer gehiago. 135 00:10:39,043 --> 00:10:40,584 Ezer ez, agintzen dut. 136 00:10:42,084 --> 00:10:43,834 Ikus ditzagun fitxategiak. 137 00:10:43,834 --> 00:10:45,043 IPAR-KAROLINA 138 00:10:45,043 --> 00:10:47,501 Hasieran, OxyContin bakarrik ezagutzen zenuen 139 00:10:47,501 --> 00:10:50,543 Purduek ordezkari bat zure medikura bidaliz gero... 140 00:10:50,543 --> 00:10:52,876 Autoa berotu da. Kendu igogailutik. 141 00:10:52,876 --> 00:10:54,876 ...eta zauritzeko zoritxarra bazenuen. 142 00:10:54,876 --> 00:10:56,543 Arraioa, azkarrago, ados? 143 00:11:08,543 --> 00:11:10,501 Bai! 144 00:11:10,501 --> 00:11:12,001 Egun on, aizu. 145 00:11:12,001 --> 00:11:14,459 - Bazkaltzen nago. - Lanean, ezta? 146 00:11:14,459 --> 00:11:16,501 - Jakina. - Zer jaten duzu? 147 00:11:16,501 --> 00:11:17,626 Salami sandwicha. 148 00:11:17,626 --> 00:11:20,168 Bai, hemen ordezkoak aldatu behar dira. 149 00:11:20,168 --> 00:11:23,251 Ez da egin. Jaitsi Chevya jasotzailetik. 150 00:11:24,376 --> 00:11:27,459 - Amaitu jaten eta lanera. - Oraintxe egingo dugu. 151 00:11:28,126 --> 00:11:30,376 Lan ona, mutilak. Ondo hasi gara. 152 00:11:39,918 --> 00:11:41,251 Zer arraio? 153 00:11:45,543 --> 00:11:48,376 Ty! 154 00:11:49,709 --> 00:11:50,543 Aizu! 155 00:11:52,459 --> 00:11:54,459 Aizu! Bizkortu! 156 00:11:54,459 --> 00:11:56,376 Ordubetean ez duzu ezer egin. 157 00:11:56,376 --> 00:12:00,584 Motor horiek guztiak ezerezetik atera dira eta ez dakit non jarri. 158 00:12:01,168 --> 00:12:03,001 Hau ez da desegiteko tokia. 159 00:12:03,001 --> 00:12:05,876 Motorrak zakarretara. Dendan behar zaitut. 160 00:12:05,876 --> 00:12:07,751 - Ados. - Zentratu. 161 00:12:07,751 --> 00:12:09,709 - Bai, ados! - Bagoaz. 162 00:12:09,709 --> 00:12:12,043 - Zugan sinesten dut. - Baita nik ere. 163 00:12:16,459 --> 00:12:18,793 Kaixo, Mike. Barkatu itxaronaldiagatik. 164 00:12:19,668 --> 00:12:20,918 Goazen ordaintzera. 165 00:12:21,501 --> 00:12:23,043 Mila esker itxaroteagatik. 166 00:12:23,043 --> 00:12:24,043 Zatoz barrura. 167 00:12:24,793 --> 00:12:27,709 - Kaixo. Mikek ordaindu nahi du. - Kaixo. Aupa. 168 00:12:27,709 --> 00:12:29,209 - Aupa! - Kaixo! 169 00:12:29,209 --> 00:12:31,793 - Ados, da... - Nor da hau? 170 00:12:32,751 --> 00:12:35,793 Guztira 167 dira. 171 00:12:36,501 --> 00:12:38,334 Bai. Egon. 172 00:12:38,334 --> 00:12:42,376 Denda oso lasai dago, beraz, deskontua eskertzen dut. 173 00:12:43,334 --> 00:12:44,834 - Ez kezkatu. - Deskontua? 174 00:12:46,834 --> 00:12:49,001 Bai, badakizu... 175 00:12:49,001 --> 00:12:50,584 Badakizu Maggie joan dela? 176 00:12:50,584 --> 00:12:51,668 Hara, kaka. 177 00:12:51,668 --> 00:12:54,918 - Ez nekien. - Bai, furgoneta baino ez dit utzi. 178 00:12:56,209 --> 00:12:58,376 - Bai, etxearekin geratu da. - Bai? 179 00:12:59,251 --> 00:13:03,001 Txakurra du, eraso egin zidan oinetakoen bila joan nintzenean. 180 00:13:07,584 --> 00:13:10,209 Ezagutzen duzu Rhonda? Chevroleten lan egiten du. 181 00:13:10,209 --> 00:13:12,043 - Bai. - Ez salmahaiakoa. 182 00:13:12,709 --> 00:13:14,418 Horregatik utzi nau. 183 00:13:15,876 --> 00:13:16,751 Bai. 184 00:13:23,876 --> 00:13:25,668 - Zer moduz? - Gogorra izan da. 185 00:13:25,668 --> 00:13:28,834 - Mikeren deskontua? - Oso goibel dago. 186 00:13:28,834 --> 00:13:30,709 Deskontu emozionalak, laztana. 187 00:13:30,709 --> 00:13:33,334 - Ez dakit. - Kryger Pneumatikoak. 188 00:13:36,084 --> 00:13:38,709 Ederto. Mila esker. Ados. 189 00:13:39,751 --> 00:13:40,584 Zer? 190 00:13:40,584 --> 00:13:44,876 Zure Italiako Accu-turn pneumatikoa iritsi da, aduana pasatzera doa 191 00:13:44,876 --> 00:13:47,959 - eta gaur bostetan ekarriko dute. - Italia. Ongi. 192 00:13:48,709 --> 00:13:50,209 Zenbat kostatu zaigu? 193 00:13:50,209 --> 00:13:52,168 Zortzi mila, uste dut? 194 00:13:52,168 --> 00:13:54,043 Zortzi mila dolar? 195 00:13:54,043 --> 00:13:56,793 Zuk nahi zenuen italiar eder bat. 196 00:13:56,793 --> 00:13:58,376 Ez dakit zer egiten duen. 197 00:13:58,376 --> 00:14:01,418 Laztana, 8.000 dolar balio duen zerbait nahi izatea 198 00:14:01,418 --> 00:14:03,793 ez du esan nahi erosi behar duzunik. 199 00:14:04,751 --> 00:14:06,543 Txantxa da, ezta? Izan behar du. 200 00:14:06,543 --> 00:14:09,501 - Jipoituko... Ene. - Kontabilitatea kudeatzen duzu. 201 00:14:09,501 --> 00:14:10,876 - Bai? - Hilko zaitut. 202 00:14:10,876 --> 00:14:13,168 Ez dugu unibertsitaterik nahi, ezta? 203 00:14:13,168 --> 00:14:14,876 Unibertsitaterik ez. 204 00:14:14,876 --> 00:14:17,251 Hor doa unibertsitaterako dirua. 205 00:14:17,251 --> 00:14:19,251 - Ados. - Aitatxo gaiztoa da. 206 00:14:19,251 --> 00:14:22,251 - Maite zaitut. - Zoaz zure kontuez artatzera. 207 00:14:25,876 --> 00:14:28,834 Hau atzo egin behar zen, aizue. 208 00:14:29,876 --> 00:14:31,084 Atera, prest dago. 209 00:14:35,251 --> 00:14:36,584 Putakumea. 210 00:14:43,376 --> 00:14:45,876 - Kendu! - Zergatik? 211 00:14:45,876 --> 00:14:47,209 - Tira. - Entzun niri. 212 00:14:47,209 --> 00:14:49,293 - Koplak egiten ari naiz. - Horixe. 213 00:14:49,293 --> 00:14:51,459 - Koplak egiteari utzi. - Glen. 214 00:14:51,459 --> 00:14:54,251 Badakizu nola agurtzen duen T-Rex batek? 215 00:14:54,876 --> 00:14:57,126 Utzi txorakeriak. Aizu. Geldi. 216 00:15:01,876 --> 00:15:03,168 KRYGER PNEUMATIKOAK 217 00:15:03,168 --> 00:15:08,084 - Geldi. - Badakizu nola jaten duen T-Rex batek? 218 00:15:08,084 --> 00:15:10,459 - Honela... - Atera hortik, demontre. 219 00:15:10,459 --> 00:15:12,043 Goazen. Itzali. 220 00:15:14,251 --> 00:15:15,209 Itzali... 221 00:15:15,918 --> 00:15:18,501 - Aizu, itzaltzeko. - Ezin zaitut entzun. 222 00:15:18,501 --> 00:15:21,251 Itzali! Utzi hori. 223 00:15:22,293 --> 00:15:24,334 - Atera zaitez. - Tira, gizona. 224 00:15:24,334 --> 00:15:26,001 - Tontakeria da. - Irten. 225 00:15:26,001 --> 00:15:28,751 - Egin dezaket. - Utzi txorakeriak. 226 00:15:28,751 --> 00:15:31,626 - Abisatu zaitut, ezta? - Bai. 227 00:15:31,626 --> 00:15:33,251 Ados, zer gertatu da? 228 00:15:33,251 --> 00:15:35,459 Ezer ez. Koplak egiten zabiltza. 229 00:15:35,459 --> 00:15:38,959 - Itzali hau, zoaz dendara. - Musika kendu dut! Entzun... 230 00:15:43,501 --> 00:15:44,376 Kaka. 231 00:15:44,376 --> 00:15:47,043 - Arraioa. - Ondo zaude? 232 00:15:47,043 --> 00:15:48,668 Zer gertatu da? 233 00:15:48,668 --> 00:15:51,751 Erori da... Eta birakaria... Gero erori da. 234 00:15:51,751 --> 00:15:54,209 - Glen, asko sentitzen dut... - Arraioa. 235 00:15:55,543 --> 00:15:57,709 Altxa zaitezke? Heldu sorbaldari. 236 00:15:57,709 --> 00:16:00,668 - Bizkarra. Zerbait dut bizkarrean. - Ados. 237 00:16:00,668 --> 00:16:03,418 - Saiatu altxatzen. - Saiatuko naiz. 238 00:16:03,418 --> 00:16:04,334 Sentitzen dut. 239 00:16:04,334 --> 00:16:06,834 - Koplak egiten ari nintzen. - Astiro. 240 00:16:06,834 --> 00:16:09,959 - Ez zintudan bota nahi. - Bat, bi, hiru, tira. 241 00:16:09,959 --> 00:16:12,834 - Arraioa! - Jaitsi! 242 00:16:12,834 --> 00:16:15,334 Ondo, zoaz anbulantziari deitzera. 243 00:16:15,834 --> 00:16:16,668 Jainkoa. 244 00:16:16,668 --> 00:16:19,251 Bizkarra. Demontre. 245 00:16:27,584 --> 00:16:28,751 Banagailua. 246 00:16:32,668 --> 00:16:33,501 Hurrengoa. 247 00:16:36,001 --> 00:16:39,543 Xurgatu. Hor dago kaltea lotailuan. 248 00:16:42,293 --> 00:16:45,918 Ondo, kanpoan dago. Hor dago hezur-zatia. 249 00:16:47,001 --> 00:16:51,543 Kirurgialariarekin hitz egin dut. Dena ondo dagoela esan du. 250 00:16:51,543 --> 00:16:53,251 - Orain... - Itzel. 251 00:16:54,251 --> 00:16:55,126 Entzun. 252 00:16:55,126 --> 00:16:59,751 Lo egitetik botiketara pasatu behar dugu, ja? 253 00:17:00,251 --> 00:17:04,001 Ados? Entzun. Gihar-erlaxatzailea dugu. 254 00:17:04,001 --> 00:17:05,209 Hori da. 255 00:17:05,209 --> 00:17:09,668 - Esteroideak inflamaziorako. - Ados. 256 00:17:09,668 --> 00:17:12,334 Eta Vicodin minerako, ja? 257 00:17:13,626 --> 00:17:14,584 Eskerrik asko. 258 00:17:16,251 --> 00:17:17,709 - Janariarekin? - Bai. 259 00:17:18,501 --> 00:17:20,584 Schnitzel txerri-haragia! 260 00:17:20,584 --> 00:17:21,584 Ados. 261 00:17:22,334 --> 00:17:25,501 Hurrengo astean azterketa baterako ikusiko zaitut. 262 00:17:25,501 --> 00:17:27,293 Bai, 25ean. 263 00:17:28,084 --> 00:17:30,709 Glen, ondo atera da. Sendatuko zara. 264 00:17:30,709 --> 00:17:33,043 - Mila esker, Hartman doktorea. - Agur. 265 00:17:33,043 --> 00:17:37,626 Richard makina bat bezerori lotu zitzaion, 266 00:17:37,626 --> 00:17:38,959 mina zuten pertsonak, 267 00:17:39,793 --> 00:17:43,251 eta hobetzea baino beste aukerarik ez zituzten pertsonak. 268 00:17:43,251 --> 00:17:45,668 Saiatu bi oinak batera altxatzen. Gora. 269 00:17:46,543 --> 00:17:49,501 Pixka bat zailagoa da. Aurreratuagoa. Eta mantendu. 270 00:17:49,501 --> 00:17:51,626 Arnastu. Berriro. Hartu, bota. 271 00:17:51,626 --> 00:17:54,626 - Jaitsi hankak bost zentimetro. - Hau mina. 272 00:17:54,626 --> 00:17:56,084 Zergatik ematen du min? 273 00:17:56,084 --> 00:17:59,084 Muskuluak luzatzen ari direlako, ados? 274 00:17:59,084 --> 00:18:02,001 Lasai. Bikain. Saia gaitezen beste gauza batekin. 275 00:18:02,001 --> 00:18:04,709 - 90 gradu, eutsi. - Kontuz, mesedez. 276 00:18:04,709 --> 00:18:07,209 Leunki jaitsi zentimetro batzuk. 277 00:18:07,209 --> 00:18:09,293 Eta arnastu. 278 00:18:09,293 --> 00:18:11,751 - Mantendu bizkarra laua. - Ene, hau mina. 279 00:18:11,751 --> 00:18:13,626 - Bultza eskuen kontra. - Ezin dut. 280 00:18:13,626 --> 00:18:16,834 Ados. Badakit frustragarria dela, baina lortu duzu. 281 00:18:16,834 --> 00:18:20,459 Ondo zoaz. Ederto. Hau prozesu luzea da. 282 00:18:20,459 --> 00:18:21,376 Bai. 283 00:18:21,918 --> 00:18:24,209 Zurea bezalako kasu asko ikusi ditut, 284 00:18:24,209 --> 00:18:28,543 eta jakin behar duzu hau orain bizitzen ari zaren kontua dela, ados? 285 00:18:28,543 --> 00:18:29,459 Ados. 286 00:18:29,459 --> 00:18:33,001 Zure errealitate berria da. Belaunak altxatu. 287 00:18:33,001 --> 00:18:34,709 Bost gehiago. 288 00:18:34,709 --> 00:18:36,751 - Gora. Bost gehiago. - Ondo. 289 00:18:37,668 --> 00:18:41,293 Hau ez da jende asko hil zuen pilula batengatik bakarrik. 290 00:18:42,251 --> 00:18:43,334 Handiagoa da. 291 00:18:44,209 --> 00:18:46,251 Ez, kontu hau, izurri hau, 292 00:18:47,584 --> 00:18:51,501 familia horretako norbait medikuntzan dagoen dirutza 293 00:18:51,501 --> 00:18:58,168 salmentetan eta marketinean zegoela konturatu zenean hasi zen. 294 00:19:01,084 --> 00:19:02,084 Eta gezurretan. 295 00:19:03,251 --> 00:19:05,334 - Arthur Sacklerrez ari zara? - Bai. 296 00:19:06,793 --> 00:19:09,126 Hau guztia Arthur Sacklerrek hasi zuen. 297 00:19:11,209 --> 00:19:15,084 Psikiatra zen iraultza farmazeutikoaren bezperan. 298 00:19:16,043 --> 00:19:19,459 Egun haietan, osasun mentalean egiten zena lobotomiak ziren. 299 00:19:23,001 --> 00:19:26,168 Baina lobotomiak behin bakarrik egiten dira. 300 00:19:30,001 --> 00:19:31,668 Ezin dira errepikatu. 301 00:19:34,126 --> 00:19:38,959 Arthur konturatu zen pilula egokiarekin bezeroa betirako izango zela. 302 00:19:40,043 --> 00:19:41,834 Eta pilula berria sortu zuen... 303 00:19:41,834 --> 00:19:43,334 Lobotomia botila batean. 304 00:19:43,876 --> 00:19:45,376 CLORPROMAZINA 305 00:19:45,376 --> 00:19:47,876 Saltzaile hobea zela konturatu zen, 306 00:19:47,876 --> 00:19:51,084 beraz, kanpora joan eta bi gauza erosi zituen: 307 00:19:51,084 --> 00:19:52,418 farmazia-enpresa bat 308 00:19:52,418 --> 00:19:55,584 {\an8}eta estatuko publizitate medikoko agentziarik handiena. 309 00:19:56,751 --> 00:19:59,584 Bazekien marketina pilulen etorkizuna zela 310 00:19:59,584 --> 00:20:03,584 {\an8}eta loteria egokitu zitzaion Valiumerako kontratua lortu zutenean, 311 00:20:03,584 --> 00:20:06,751 {\an8}munduko lehen farmako arrakastatsua sortuz. 312 00:20:06,751 --> 00:20:08,668 Jakin gabe behar zenuen botika. 313 00:20:09,918 --> 00:20:14,834 {\an8}Aberatsa zen eta mundu guztiak jakitea nahi zuen. 314 00:20:15,834 --> 00:20:17,959 Antzinako arte pila bat erosi zuen. 315 00:20:17,959 --> 00:20:22,459 {\an8}Bere izena jarri zuen dirua onartzen zuen edozein museo, eskola edo ospitaletan, 316 00:20:22,459 --> 00:20:23,668 {\an8}eta denek egin zuten. 317 00:20:23,668 --> 00:20:26,418 Hilezkor sentiarazi zuela uste dut. 318 00:20:27,959 --> 00:20:29,751 Berarentzat, ondarea dena zen. 319 00:20:31,334 --> 00:20:32,376 Sackler! 320 00:20:32,376 --> 00:20:33,751 {\an8}ZORIONAK, SACKLERTARRAK 321 00:20:33,751 --> 00:20:35,918 {\an8}Ondarea erakutsi zion familia osoari, 322 00:20:35,918 --> 00:20:39,084 eta oso jende aberatseko familia askok bezala, 323 00:20:39,084 --> 00:20:41,209 ezin zuten hura hil arte itxaron. 324 00:20:42,209 --> 00:20:43,876 Ez zuten asko itxaron behar. 325 00:20:43,876 --> 00:20:45,251 - Barkatu. - Bai? 326 00:20:45,251 --> 00:20:46,626 Medikua behar dut. 327 00:20:46,626 --> 00:20:49,209 Jauna, lehenengo han sinatu behar duzu. 328 00:20:50,543 --> 00:20:54,084 1987ko maiatzaren 26an, Columbia Ospitaleko larrialdi-gelara 329 00:20:54,084 --> 00:20:56,168 gidatu zuen eta hau iragarri zuen: 330 00:20:56,168 --> 00:20:59,584 Arthur Sackler doktorea naiz. Bihotzekoa eman dit. 331 00:21:00,084 --> 00:21:04,001 Beheranzko arteria buxatuta daukat, ezkerraldean. 332 00:21:04,001 --> 00:21:07,459 Angioplastia bat behar dut edo ez naiz bizirik aterako. 333 00:21:07,459 --> 00:21:11,209 Ados, has gaitezen berriro. Hasieratik. Jauna? 334 00:21:11,209 --> 00:21:14,543 - Arthur Sackler doktorea naiz. - Jauna, itzuli behar duzu. 335 00:21:14,543 --> 00:21:16,001 Bihotzekoa eman dit. 336 00:21:16,001 --> 00:21:19,876 Beheranzko arteria buxatuta daukat, ezkerraldean. 337 00:21:19,876 --> 00:21:23,376 Angioplastia bat behar dut edo ez naiz bizirik aterako. 338 00:21:23,376 --> 00:21:25,543 Lasaitu behar duzu pixka batean. 339 00:21:25,543 --> 00:21:28,293 Jauna? Non...? Jauna? Erizaina! 340 00:21:28,293 --> 00:21:29,501 Laguntza behar dut. 341 00:21:35,126 --> 00:21:36,834 Utzi denbora galtzeari. 342 00:21:36,834 --> 00:21:41,209 Beheranzko arteria buxatuta daukat, ezkerraldean. 343 00:21:41,209 --> 00:21:43,918 - Angio... - Ikus dezagun EKG. 344 00:21:43,918 --> 00:21:45,959 Utzi denbora galtzeari. Egin kasu. 345 00:21:45,959 --> 00:21:47,168 Ondo zaude. 346 00:21:47,918 --> 00:21:51,501 Tira, badirudi... Hara, arrazoi zenuen. 347 00:21:51,501 --> 00:21:54,543 Beti dut arrazoia, demontre. 348 00:21:54,543 --> 00:21:55,793 Ene. 349 00:21:59,459 --> 00:22:02,293 Heriotzaren ordua 19:58. 350 00:22:05,668 --> 00:22:08,668 Baliteke Arthurrek farmazia-negozio modernoa sortzea 351 00:22:08,668 --> 00:22:10,376 eta familia aberastea, 352 00:22:11,626 --> 00:22:14,418 baina iloba Richardek askatu zuen munstroa... 353 00:22:15,501 --> 00:22:17,126 Hemendik, Sackler doktorea. 354 00:22:17,126 --> 00:22:18,959 ...eta milaka milioi irabazi zituen. 355 00:22:44,084 --> 00:22:45,918 Hamarkada hartuko luke, baina... 356 00:22:47,584 --> 00:22:50,668 Uste dut boterea Arthurretik Richardera igarotzea 357 00:22:50,668 --> 00:22:52,709 OxyContinen hasiera izan zela. 358 00:22:55,126 --> 00:22:57,709 Eta orain, Arthur ez zegoenez, 359 00:22:57,709 --> 00:22:59,418 Richardek plan bat zuen. 360 00:23:00,168 --> 00:23:02,751 Baina lehenik osagai giltzarri bat behar zuen, 361 00:23:02,751 --> 00:23:07,376 eta bere bidean zegoen bakarra familia disfuntzional handi bat zen. 362 00:23:09,126 --> 00:23:12,834 - Zer zentzu du honetaz hitz egiteak? - Zenbat denbora emango dugu? 363 00:23:13,376 --> 00:23:16,918 - Stanley, zer jazo den jakin behar dugu. - Utzi hitz egiten! 364 00:23:16,918 --> 00:23:19,501 Saiatzen ari gara! Zer jasoko dugu? 365 00:23:21,459 --> 00:23:28,001 Badirudi Arthurrek arte eta diru asko hipotekatu zuela urteetan zehar. 366 00:23:28,001 --> 00:23:30,584 Zer esan nahi du "hipotekatu" zuela? 367 00:23:30,584 --> 00:23:34,084 Dirua zor duela esan nahi du. Eta baita artea era. 368 00:23:34,084 --> 00:23:39,668 Zor handiak daude Harvardekin, Metarekin, Smithsonianekin, Columbiarekin... 369 00:23:39,668 --> 00:23:41,418 Eta nork ordainduko du hori? 370 00:23:41,418 --> 00:23:46,126 Arthurrek hainbat negozio zituen, eta askori zuen izenak jarri zizkien. 371 00:23:46,126 --> 00:23:48,418 - Ondo, zein negozio? - Ados. 372 00:23:50,959 --> 00:23:54,751 Douglas McAdams, Medical Tribune International, 373 00:23:54,751 --> 00:23:56,959 Napp Pharmaceuticals, MD argitalpenak... 374 00:23:56,959 --> 00:23:58,918 - Inoiz izan duzu...? - Ez dut... 375 00:23:58,918 --> 00:24:03,293 ...Medimetriks, Purdue Frederick MRS, IMS, MSCDC. 376 00:24:03,293 --> 00:24:05,209 Ez dakit zer diren negozio hauek. 377 00:24:05,209 --> 00:24:06,626 Zuen izenak daude. 378 00:24:06,626 --> 00:24:12,418 Zorrak ordaintzeko likidatzea gomendatzen dut, handiak direlako. 379 00:24:12,418 --> 00:24:15,876 - Stanley, aita porrot eginda zegoen? - Ez. Tira, agian. 380 00:24:23,626 --> 00:24:26,251 - Hartu Purdue. - Oso ideia txarra da. 381 00:24:26,251 --> 00:24:30,793 Dena zatituko dute guk zatitxoak jasotzeko? Ez. 382 00:24:31,626 --> 00:24:33,876 Eman dena eta aldatu Purdueren truke. 383 00:24:33,876 --> 00:24:37,376 Purduek zerbait balio duen botika bakarra dauka, MS Contin. 384 00:24:37,376 --> 00:24:40,459 Orain, minbizia dutenentzako nitxo-sendagai bat da. 385 00:24:40,459 --> 00:24:42,876 Patentea agortzean ez dugu ezer izango. 386 00:24:42,876 --> 00:24:45,043 Entzun duzu, orain ere ez duzu ezer. 387 00:24:45,043 --> 00:24:48,209 Purdue benetako enpresa da, zuk eta Arthurrek erosia. 388 00:24:48,793 --> 00:24:52,043 Zerbait egiten dute. Horko jende horrek ez du ulertzen. 389 00:24:52,043 --> 00:24:55,918 Inoiz ez dute ezer egin, demontre, berriketan egotea izan ezik. 390 00:24:55,918 --> 00:24:57,751 Ez! Ez dugu... 391 00:25:02,043 --> 00:25:04,251 Distraituko ditugu, zerbait egingo dugu. 392 00:25:04,251 --> 00:25:06,918 Baina inoiz ez duzu botikarik merkaturatu. 393 00:25:06,918 --> 00:25:10,084 Hamarkada bat darama, eta ez dugu proiekturik. 394 00:25:10,084 --> 00:25:12,459 - Kale itsua da. - Mina ezagutzen dugu. 395 00:25:12,459 --> 00:25:14,251 Bai horixe. 396 00:25:14,251 --> 00:25:17,834 MS Contin garatu dugu, mina ulertzen dugu. 397 00:25:17,834 --> 00:25:20,209 Mina ulertzen dut. 398 00:25:20,834 --> 00:25:25,043 Giza portaera guztia, funtsean, bi gauzek osatzen dute: 399 00:25:25,043 --> 00:25:28,293 minetik ihes egiteak eta plazerrera joateak. 400 00:25:28,293 --> 00:25:29,709 Ziklo bat da. 401 00:25:30,293 --> 00:25:33,293 Minetik ihes egin, plazerrera joan. 402 00:25:34,793 --> 00:25:37,584 Mina, plazera, mina, plazera. 403 00:25:37,584 --> 00:25:39,043 Behin eta berriro. 404 00:25:39,043 --> 00:25:41,251 Zirkulu hau gure existentzia da. 405 00:25:41,251 --> 00:25:45,293 Gizaki izatearen eta bizirik egotearen esentzia bera da. 406 00:25:45,293 --> 00:25:49,876 Baina hor kokatzen bagara, minaren eta plazeraren artean... 407 00:25:53,293 --> 00:25:58,459 Minetik ihes egin nahi duten guztien atezain bihurtzen bagara, 408 00:25:59,168 --> 00:26:01,251 mundua aldatuko dugu. 409 00:26:02,251 --> 00:26:04,168 Arthurrek hasitakoa amaituko dugu. 410 00:26:09,251 --> 00:26:12,918 Eta ez zarete inoiz gehiago diruaz kezkatu beharko. 411 00:26:13,918 --> 00:26:16,043 - Bai, arraioa. - Bai. 412 00:26:16,043 --> 00:26:19,043 Purdue inoiz saldu den analgesikorik indartsuenetakoa 413 00:26:19,043 --> 00:26:22,334 garatzen hasi zen, segurtasuna bermatzen zuen bitartean. 414 00:26:22,334 --> 00:26:24,709 Diruaz gain, zerk motibatu zuen Sackler? 415 00:26:24,709 --> 00:26:27,501 Napoleon baxua zen, eta Europa konkistatu zuen. 416 00:26:28,293 --> 00:26:30,418 Batman bera da gurasoak hil zituztelako. 417 00:26:30,418 --> 00:26:33,001 - Hori galdetzen ari zara? - Bai. 418 00:26:34,834 --> 00:26:38,751 Unibertsitatean, orgasmo bat emango zuen pilula bat asmatzen saiatu zen. 419 00:26:39,543 --> 00:26:41,709 Thailandiako oporrak maite zituen. 420 00:26:41,709 --> 00:26:45,043 Zainzuriak gogoko zituen. Bost axola zait motibazioa. 421 00:26:45,043 --> 00:26:46,793 Ez du axola egin zuelako. 422 00:26:47,834 --> 00:26:51,126 Arrazoia bazeneki ere, ez zintuzke hobeto sentiaraziko. 423 00:26:52,709 --> 00:26:54,251 Eta zuri, Flowers andrea? 424 00:26:54,918 --> 00:26:56,043 Zerk motibatu zintuen? 425 00:26:56,043 --> 00:26:59,126 Nuen gauza bakarra: lana. 426 00:26:59,918 --> 00:27:02,001 Hori bakarrik? Lana baino ez? 427 00:27:02,001 --> 00:27:03,418 Lana baino ez. 428 00:27:16,376 --> 00:27:18,876 {\an8}ESTATUKO KORREKZIONAL BATETIK BIDALITA 429 00:27:26,793 --> 00:27:29,001 Bai! Hori da! 430 00:27:39,126 --> 00:27:40,084 MASTERRA 431 00:27:40,918 --> 00:27:43,084 Arraioa! Tira. 432 00:27:45,084 --> 00:27:46,126 Kaka. 433 00:27:46,918 --> 00:27:47,834 Kaka. 434 00:27:48,751 --> 00:27:50,543 Kaka. 435 00:27:58,293 --> 00:28:02,001 Tomb Raiderren laguntza-lerroa. Kargua bi... 436 00:28:02,709 --> 00:28:05,084 - Kaixo, Edie naiz. - Kaixo. Zer moduz? 437 00:28:05,084 --> 00:28:07,084 Bi minutu eman ditut 14. mailan. 438 00:28:07,084 --> 00:28:10,334 Atlantisen, igerileku-gelan, eta ez dakit nola igaro. 439 00:28:10,334 --> 00:28:11,876 16 aldiz hil naiz. 440 00:28:11,876 --> 00:28:12,959 Kaixo? 441 00:28:12,959 --> 00:28:15,793 Bi aldiz gurutzatu behar duzu espazioa. 442 00:28:15,793 --> 00:28:18,376 - Lehenengo, tranpak aktibatu. - Egon. 443 00:28:19,418 --> 00:28:21,918 - Gero, irten... - Ados, ulertuta. 444 00:28:21,918 --> 00:28:25,418 Oso ondo. Biratu ezkerrera, igo bloke altuenera eta jauzi... 445 00:28:26,584 --> 00:28:28,626 Hirugarren zutabean dragoia dago. 446 00:28:30,834 --> 00:28:32,501 - Mila esker. - Ez horregatik. 447 00:28:32,501 --> 00:28:34,459 - Beste ezer behar baduzu... - Ez. 448 00:28:35,043 --> 00:28:36,376 Ondo nago. Gabon. 449 00:28:36,376 --> 00:28:38,334 Edo egun on, zauden tokian zaudela. 450 00:28:42,126 --> 00:28:44,043 Burokrata naiz. 451 00:28:45,001 --> 00:28:47,626 Burokraziak batzen gaitu. 452 00:28:49,043 --> 00:28:51,834 Gizartea antolatzen, abiarazten, mugitzen du. 453 00:28:54,084 --> 00:28:56,918 Burokraziarik gabe ez dago zibilizaziorik. 454 00:28:56,918 --> 00:29:01,001 Kalkulu-orriek mundua gelditzea saihesten dute, eta... 455 00:29:02,668 --> 00:29:04,293 Ondo egiten nuen nire lana. 456 00:29:14,209 --> 00:29:16,126 Chuck, laztana, ez du axola... 457 00:29:16,126 --> 00:29:18,584 Azken urteetako fakturak behar ditut. 458 00:29:18,584 --> 00:29:20,126 Berdea, legezko karguak. 459 00:29:20,126 --> 00:29:21,959 Jakin behar dudan beste ezer? 460 00:29:21,959 --> 00:29:25,293 Horia, ezagutzen nituen iruzurrezko karguak, 461 00:29:25,293 --> 00:29:27,751 eta gorria, gezurra esan zidatenean. 462 00:29:27,751 --> 00:29:29,418 - Ez dago ezer. - Seguru? 463 00:29:30,251 --> 00:29:31,334 Zin dagizut. 464 00:29:31,334 --> 00:29:32,626 Chuck, laztana, ez du... 465 00:29:32,626 --> 00:29:37,751 Gorria agertzen zenean, dibertsioa hasten zen niretzat. 466 00:29:42,709 --> 00:29:45,834 1998an, jende gutxik zuen OxyContinen berri. 467 00:29:46,626 --> 00:29:49,418 Ezagutuz gero, ez zenuke jakingo zer eragin zuen. 468 00:29:51,334 --> 00:29:53,043 Eta hori zen kontua. 469 00:29:53,793 --> 00:29:55,918 Nahitaezkoa zen Richarden planerako. 470 00:29:59,709 --> 00:30:01,959 Orain Sacklertarrak Purdue zutela, 471 00:30:01,959 --> 00:30:04,543 saltzeko moduko botika aurkitu behar zuten. 472 00:30:06,793 --> 00:30:08,001 Salmenten arrakasta. 473 00:30:10,376 --> 00:30:12,918 Eta gogor egiten zuen apustu minaren alde. 474 00:30:16,709 --> 00:30:18,668 Ondo. Mutil ona. 475 00:30:18,668 --> 00:30:20,376 Zatoz, mutil. 476 00:30:20,376 --> 00:30:22,543 Bai mutil ona zaren, ezta? 477 00:30:22,543 --> 00:30:24,626 Benetan ona. Prest zaude? 478 00:30:24,626 --> 00:30:28,543 Prest zaude donutsak nirekin egiteko? Diru pixka bat irabazteko, Unchie? 479 00:30:30,001 --> 00:30:31,418 Izugarri maite zaitut. 480 00:30:31,918 --> 00:30:35,751 Hori da. Bai, mutil. Zatoz, txakurtxo, tira. 481 00:30:35,751 --> 00:30:37,126 - Egun on. - Egun on. 482 00:30:37,126 --> 00:30:40,543 Goazen, mutil. Txakur ona. Oso ona zara. 483 00:30:40,543 --> 00:30:42,834 Txakur ona. Oraingoz jasoko zaitut. 484 00:30:42,834 --> 00:30:44,668 Baina ez zen zerotik hasi. 485 00:30:45,543 --> 00:30:48,459 15 urtez, Purdue MS Contin izeneko analgesikoa, 486 00:30:48,459 --> 00:30:51,918 morfina zuena, egiten eta zabaltzen aritu zen. 487 00:30:51,918 --> 00:30:56,376 OxyContinek ukitu txiki bat besterik ez zuen behar errezetan. 488 00:30:57,793 --> 00:31:00,168 MS Continek bi elementu ditu. 489 00:31:01,376 --> 00:31:02,834 Jakina, Contin dago, 490 00:31:02,834 --> 00:31:06,793 karameluzko estaldura, digestio-traktuan poliki disolbatzen dena, 491 00:31:06,793 --> 00:31:12,376 sistemari askapen luzeko propietatea ematen diona. 492 00:31:13,334 --> 00:31:16,668 Eta ere dago esne-txokolatezko mamia, 493 00:31:16,668 --> 00:31:18,626 morfina sulfatoa, MS... 494 00:31:18,626 --> 00:31:21,626 Eta gero MS Contin garatu genuen, 495 00:31:21,626 --> 00:31:25,168 ba al zegoen planik bigarren belaunaldi baterako? 496 00:31:25,168 --> 00:31:27,043 - Ez. - Zergatik ez? 497 00:31:27,584 --> 00:31:29,418 Morfina ondo doalako. 498 00:31:29,418 --> 00:31:31,043 Ezaguna da, 499 00:31:31,043 --> 00:31:34,209 eta asko erraztu zuen FDAren onespena lortzea. 500 00:31:34,209 --> 00:31:37,668 Morfina ez da ondo funtzionatzen duen opiazeo bakarra. 501 00:31:38,459 --> 00:31:41,459 Heriotzarekin lotzen den opiazeo bakarra da. 502 00:31:41,459 --> 00:31:42,543 Nik... 503 00:31:42,543 --> 00:31:46,376 Jendeak bizitza ongizate handiagoarekin lotzen duen 504 00:31:46,376 --> 00:31:49,126 analgesiko bat egin nahi nuke. 505 00:31:51,084 --> 00:31:52,959 Sor dezagun berria den zerbait. 506 00:31:55,959 --> 00:31:57,001 Egin dezakezu? 507 00:31:57,001 --> 00:31:59,209 Hau ideia txar baten jaiotza zen. 508 00:32:06,251 --> 00:32:07,959 - Noski. - Bada, egin. 509 00:32:07,959 --> 00:32:11,793 Heroina-mota bat hartu zuten, askapen-estaldura batean sartuta, 510 00:32:11,793 --> 00:32:14,209 eta indartsuago batengatik aldatu zuten. 511 00:32:21,959 --> 00:32:22,834 Atsegin dut. 512 00:32:23,834 --> 00:32:25,168 Arriskutsu samarra da. 513 00:32:25,876 --> 00:32:26,751 Kontuz ibili. 514 00:32:29,209 --> 00:32:30,376 Baina atsegin dut. 515 00:32:33,584 --> 00:32:34,709 Ados... 516 00:32:34,709 --> 00:32:35,959 Hitz bat esango dut 517 00:32:35,959 --> 00:32:39,126 eta zuek bururatzen zaizuen lehen gauza esango duzue. 518 00:32:39,126 --> 00:32:40,876 Edonor has daiteke. Ondo da. 519 00:32:42,584 --> 00:32:43,584 Kodeina. 520 00:32:45,709 --> 00:32:46,751 Dentista. 521 00:32:48,668 --> 00:32:49,709 Eztulerako jarabea. 522 00:32:50,834 --> 00:32:51,834 Azkenagina. 523 00:32:53,418 --> 00:32:54,626 Lo egiteko laguntza. 524 00:32:55,876 --> 00:32:58,084 - Sukarra. - Mila esker. 525 00:32:59,376 --> 00:33:02,418 Eta "morfina"? 526 00:33:03,209 --> 00:33:04,043 Heriotza. 527 00:33:04,709 --> 00:33:05,793 Minbizia. 528 00:33:05,793 --> 00:33:06,876 Drogazaleak. 529 00:33:07,959 --> 00:33:09,376 Min handia. 530 00:33:10,334 --> 00:33:16,334 Orain esan zer lotzen duzuen "oxikodona" hitzari. 531 00:33:17,084 --> 00:33:19,876 Hori... Percocet da? 532 00:33:19,876 --> 00:33:23,084 "Oxi" biriketako gauza bat bezalakoa da. 533 00:33:23,584 --> 00:33:25,543 Oxigenoa bezala? 534 00:33:28,043 --> 00:33:29,709 Hara. Zer arraio? 535 00:33:30,418 --> 00:33:31,668 Zerbait gertatzen da? 536 00:33:31,668 --> 00:33:35,751 Ikusten? Begira, denek dute ideia bat morfinari buruz, 537 00:33:35,751 --> 00:33:38,334 baina oxikodona berriro hutsetik hastea da. 538 00:33:39,043 --> 00:33:42,918 Inork ez du loturarik. Nahi duguna egin dezakegu. 539 00:33:42,918 --> 00:33:46,501 Beraz, morfinaren halako bi eragina duen botika hartu 540 00:33:46,501 --> 00:33:48,709 eta mundu guztiari eman nahi diozu? 541 00:33:48,709 --> 00:33:50,876 Bai. Horixe bera. 542 00:33:50,876 --> 00:33:52,668 Abusua arazoa izango da. 543 00:33:52,668 --> 00:33:56,168 Paziente bat bere medikuaren ikuskaritzapean dagoenean, 544 00:33:56,168 --> 00:33:58,334 botika hauek oso seguruak dira. 545 00:33:58,334 --> 00:34:00,751 Ez dut uste hori guztiz zehatza denik. 546 00:34:00,751 --> 00:34:04,668 - MS Continekin ere abusua ikusi... - Bai. Ados. 547 00:34:04,668 --> 00:34:07,751 Beraz, oso botika indartsua hartu 548 00:34:07,751 --> 00:34:13,126 eta milioika bezero berriren eskuetan jarriko dugu? 549 00:34:13,126 --> 00:34:15,126 Bai. Hori da. 550 00:34:15,126 --> 00:34:17,209 Haien medikuen zaintzapean. 551 00:34:17,209 --> 00:34:20,584 Eta FDAren oniritziarekin. 552 00:34:22,001 --> 00:34:23,043 Ikusi. 553 00:34:25,751 --> 00:34:26,584 Begiratu honi. 554 00:34:27,459 --> 00:34:31,168 Gaur egun, medikuek morfina errezetatzen dute hemen, 555 00:34:32,251 --> 00:34:34,459 morfina heriotza delako. 556 00:34:34,459 --> 00:34:37,709 Baina oxikodonarekin, paziente berriak... 557 00:34:37,709 --> 00:34:39,501 WONG-BAKERREN MINAREN ESKALA 558 00:34:39,501 --> 00:34:40,501 ...hemen daude. 559 00:34:41,626 --> 00:34:42,834 Une horretan 560 00:34:42,834 --> 00:34:45,751 uste dut hau guztia geldi zitekeela. 561 00:34:45,751 --> 00:34:48,793 Raymond, Mortimer edo edozeinek ezetz esan izan balu, 562 00:34:48,793 --> 00:34:50,418 ez ginateke hitz egiten egongo 563 00:34:50,418 --> 00:34:54,168 eta jendea bere familiekin egongo litzateke oraintxe bertan. 564 00:34:54,168 --> 00:34:56,834 Badakit beldurtuta eta kezkatuta zaudela. 565 00:34:56,834 --> 00:34:59,084 Istorio hau tragedia bat da. 566 00:35:01,251 --> 00:35:03,668 Baina jende askori bizia itzuliko diogu. 567 00:35:04,334 --> 00:35:06,626 Min handia kenduko dugu. 568 00:35:09,043 --> 00:35:10,209 Eta izena? 569 00:35:13,209 --> 00:35:14,418 OxyContin. 570 00:35:15,959 --> 00:35:19,959 Jakin gabe behar zenuen botika. 571 00:35:19,959 --> 00:35:22,293 Richardek bere diseinu-droga zeukan. 572 00:35:22,293 --> 00:35:23,459 Zer uste duzu? 573 00:35:24,501 --> 00:35:25,959 OxyContin sortu zen. 574 00:35:26,959 --> 00:35:28,584 Richardek ideia handia zuen: 575 00:35:28,584 --> 00:35:31,251 behartsuek arbuiatu ezin zuten botika. 576 00:35:31,959 --> 00:35:35,709 Hori plan erdia baino ez zen, eta ez zen alderik okerrena. 577 00:35:37,001 --> 00:35:39,709 Hemen sartu zen osaba Arthurren influentzia. 578 00:35:40,376 --> 00:35:41,793 Saltzailea zen 579 00:35:41,793 --> 00:35:45,876 {\an8}eta bazekien produktu bat harekin doan mezua bezain ona dela. 580 00:35:45,876 --> 00:35:48,459 Richardek zehazki zekien zein zen mezu hori, 581 00:35:48,459 --> 00:35:51,709 eta garrantzitsuena, nola bidali. 582 00:35:55,626 --> 00:35:57,918 Salmenta sare bat bildu zuen 583 00:35:57,918 --> 00:36:00,168 OxyContin zabaltzeko. 584 00:36:00,876 --> 00:36:03,418 Unibertsitateko graduatu ederrak bildu zituzten, 585 00:36:03,418 --> 00:36:06,251 medikuen hizkuntza hitz egin zezaketenak, 586 00:36:06,251 --> 00:36:09,918 eta gero programatu egin zituzten. 587 00:36:09,918 --> 00:36:14,001 Tenperatura, bihotz-maiztasuna, arnasketa-maiztasuna eta odol-presioa. 588 00:36:14,668 --> 00:36:19,293 Bizi-konstanteak dira. Badakizu zer ez den bizi-konstante bat? 589 00:36:21,001 --> 00:36:22,043 Mina. 590 00:36:27,793 --> 00:36:31,334 Mina da medikuntza-profesional batek kontuan hartuko duen 591 00:36:31,334 --> 00:36:33,293 azken gauza artatzen zaituenean. 592 00:36:34,293 --> 00:36:36,209 Edo zuen amona. 593 00:36:40,168 --> 00:36:41,501 Edo zuen mutil-laguna. 594 00:36:48,251 --> 00:36:50,459 - Kaixo, Frank. - Shannon. 595 00:36:52,293 --> 00:36:55,751 Mina lesioaren edo gaixotasunaren sintomatzat jo da beti, 596 00:36:57,668 --> 00:37:00,043 eta ez berez tratatu beharreko zerbait gisa. 597 00:37:01,043 --> 00:37:04,126 Aizu! Hor emango duzu egun osoan zerealak jaten? 598 00:37:04,126 --> 00:37:05,459 Amaitu autoa. 599 00:37:05,459 --> 00:37:07,501 - Amaitzean. - Amaitzean? 600 00:37:08,126 --> 00:37:10,168 Zerealez betetako hiru katilu. 601 00:37:10,168 --> 00:37:11,459 Ez dira joango. 602 00:37:11,459 --> 00:37:12,751 Gizagaldua zara. 603 00:37:12,751 --> 00:37:15,376 Zereal horiekin komunak lehertuko dizkidazu. 604 00:37:15,376 --> 00:37:17,959 - Nazkagarria! Ekarri. - Jolasten ari naiz. 605 00:37:17,959 --> 00:37:21,084 Eraman eta amatatuko dut. Kanpora, tira. 606 00:37:21,084 --> 00:37:23,584 Medikuek ez dute mina errespetatzen. 607 00:37:23,584 --> 00:37:26,584 PURDUE BRITT HUFFORD ESKUALDEKO SALMENTA-BURUA 608 00:37:26,584 --> 00:37:28,626 Ulertzen ez dutelako. 609 00:37:28,626 --> 00:37:32,709 Medikuen hezkuntza zenbat irauten du, zazpi urte? 610 00:37:33,918 --> 00:37:37,543 Badakizue ikasleek zenbat ematen duten minari buruz ikasten? 611 00:37:40,376 --> 00:37:41,626 48 minutu. 612 00:37:47,501 --> 00:37:51,001 Pazienteek ez dute bizitza doitu behar minari aurre egiteko. 613 00:37:51,543 --> 00:37:54,501 Medikuek minaren tratamendua doitu behar dute. 614 00:37:57,293 --> 00:38:00,376 Ez dugu mina gehiago jasan behar. 615 00:38:00,376 --> 00:38:02,626 Gaindi dezakegun zerbait da. 616 00:38:03,709 --> 00:38:05,084 - Kaixo. - Zuretzat. 617 00:38:05,584 --> 00:38:07,001 Shannon dut izena. 618 00:38:08,334 --> 00:38:09,168 Eskerrik asko. 619 00:38:09,793 --> 00:38:11,626 Gainditzeko modua dugu. 620 00:38:12,751 --> 00:38:14,334 Erantzuna dugu. 621 00:38:15,876 --> 00:38:17,168 OxyContin. 622 00:38:19,209 --> 00:38:20,459 Hori da erantzuna. 623 00:38:24,918 --> 00:38:26,834 Egokitzat jotzen bazaitugu, 624 00:38:27,543 --> 00:38:32,043 bat egingo dugu estatubatuarrek oinazea nola sentitzen duten aldatzen laguntzeko. 625 00:38:32,043 --> 00:38:35,668 Purduen zazpi urte eman ditugu OxyContin garatzen. 626 00:38:35,668 --> 00:38:38,876 Tratamendu eraginkorra, iraunkorra eta segurua 627 00:38:38,876 --> 00:38:42,376 paziente-sorta zabal bati aplikazio zabala ematen diona. 628 00:38:42,376 --> 00:38:46,709 Baina tratamendu hau saltzea baino zerbait gehiago egin beharko duzue. 629 00:38:46,709 --> 00:38:52,209 Medikuak konbentzituko dituzue mina serio har dezaten. 630 00:38:52,918 --> 00:38:54,126 Ez okertu. 631 00:38:54,126 --> 00:38:59,251 Bizitza eraldatzeko iraultza eder, 632 00:38:59,834 --> 00:39:05,126 loriatsu eta zoragarri baten parte izango zara. 633 00:39:07,126 --> 00:39:08,459 Esan nirekin: 634 00:39:08,459 --> 00:39:10,626 - "Ederra". - Ederra. 635 00:39:10,626 --> 00:39:12,709 - "Zoragarria". - Zoragarria. 636 00:39:12,709 --> 00:39:14,584 - "Loriatsua". - Loriatsua. 637 00:39:14,584 --> 00:39:16,876 - "Iraultza". - Iraultza. 638 00:39:16,876 --> 00:39:20,126 - Eta "bizitza eraldaketa". - Bizitza eraldaketa. 639 00:39:20,126 --> 00:39:21,043 Berriro! 640 00:39:21,043 --> 00:39:22,751 - "Ederra". - Ederra. 641 00:39:22,751 --> 00:39:24,668 - "Zoragarria". - Zoragarria. 642 00:39:24,668 --> 00:39:26,334 - "Loriatsua". - Loriatsua. 643 00:39:26,334 --> 00:39:28,334 - "Iraultza". - Iraultza. 644 00:39:28,334 --> 00:39:32,043 - Eta "bizitza eraldaketa". - Bizitza eraldaketa. 645 00:39:48,876 --> 00:39:52,001 Erabaki ona hartu duzu. Badakizu, ezta? 646 00:39:52,001 --> 00:39:53,751 - Noski. - Pozik zaude? 647 00:39:53,751 --> 00:39:54,876 Erabat. 648 00:39:55,876 --> 00:39:57,959 Primeran egon zara hor goian. 649 00:39:57,959 --> 00:39:59,501 - Mila esker. - Benetan. 650 00:40:01,001 --> 00:40:02,418 Galdera bat egin dezaket? 651 00:40:02,418 --> 00:40:04,793 Soldata noiz iritsiko den jakin nahi dut. 652 00:40:04,793 --> 00:40:06,168 Zer behar duzu? 653 00:40:06,168 --> 00:40:08,251 Noiz ordainduko duzuen jakitea. 654 00:40:08,251 --> 00:40:10,543 Porrot egin eta bizilekua behar duzu. 655 00:40:13,376 --> 00:40:14,418 Geratu nirekin. 656 00:40:14,959 --> 00:40:18,001 Beste neskak suspertu nahian ari zirenean egin zuten. 657 00:40:18,001 --> 00:40:21,043 Dirua eman eta bizitzeko leku bat aurkituko dizugu. 658 00:40:21,626 --> 00:40:23,293 Benetan, beste gela bat dut. 659 00:40:24,168 --> 00:40:25,376 - Benetan? - Benetan. 660 00:40:26,418 --> 00:40:28,376 - Eskerrik asko. - Ez horregatik. 661 00:40:28,959 --> 00:40:31,626 - Utzi galdera bat egiten. - Bai? 662 00:40:32,251 --> 00:40:34,501 Ba al duzu EArik edo eskoliosirik? 663 00:40:35,501 --> 00:40:37,918 - Ez. - Ondo. Bada, jarri tente. 664 00:40:37,918 --> 00:40:39,418 Ez ibili horrela. 665 00:40:39,418 --> 00:40:41,001 Hemen egotea merezi duzu. 666 00:41:11,543 --> 00:41:15,168 Deon Dyerrek berdinketa hautsi eta Tar Heels taldeari abantaila... 667 00:41:20,876 --> 00:41:21,751 Arraioa. 668 00:41:44,084 --> 00:41:45,959 Arraioa. Ene. 669 00:41:47,001 --> 00:41:48,168 Demontre. Kaka. 670 00:41:48,168 --> 00:41:52,543 Lil, behar zaitut. Etorriko zara pixka batean? 671 00:41:52,543 --> 00:41:55,001 Oparitxo bat dut. 672 00:41:56,084 --> 00:41:57,876 Bai, horixe gertatu da. 673 00:41:58,834 --> 00:42:00,543 Txiza pila bat. 674 00:42:00,543 --> 00:42:02,543 - Hau da... - Zer egin duzu? 675 00:42:02,543 --> 00:42:05,251 Txiza botila bota dut gainetik. 676 00:42:05,251 --> 00:42:06,793 Ene. Ados. 677 00:42:06,793 --> 00:42:08,501 - Asko da. - Nonahi dago. 678 00:42:08,501 --> 00:42:10,126 - Ondo. - Hara, mila esker. 679 00:42:11,001 --> 00:42:13,459 - Lagun dezaket? - Emango didazu...? 680 00:42:13,459 --> 00:42:14,959 Ty, zatoz une batean. 681 00:42:14,959 --> 00:42:17,084 - Bota begirada bat. - Ez, ondo da. 682 00:42:17,084 --> 00:42:20,418 Ekarriko dizkidazu oihalak? Ipurdia altxa dezakezu? 683 00:42:20,418 --> 00:42:22,751 Kaylee aldatu dut. Denbora ezin hobea. 684 00:42:22,751 --> 00:42:24,543 - Barregarria da. - Hau nazka. 685 00:42:25,584 --> 00:42:30,209 Musu-soinuak entzuten ditut eta pixa dago tartean, beraz... 686 00:42:30,209 --> 00:42:32,084 Agian logelan geratu nahi duzue. 687 00:42:32,084 --> 00:42:34,209 Bainu sexy bat ematea nahi duzu? 688 00:42:35,001 --> 00:42:36,126 Ene, da... 689 00:42:36,626 --> 00:42:37,793 Ondo zaude. 690 00:42:38,959 --> 00:42:39,876 Ados? 691 00:42:40,501 --> 00:42:43,043 - Begiratu niri. - Ezin diot barre egiteari utzi. 692 00:42:43,043 --> 00:42:46,043 Badakit. Sendatuko zara. 693 00:42:48,584 --> 00:42:50,543 Ohioko bistarik onena da. 694 00:42:50,543 --> 00:42:52,251 Hau da zure logela. 695 00:42:52,251 --> 00:42:53,668 Jarri eroso. 696 00:42:53,668 --> 00:42:56,376 Erabili armairu hauek, zuretzat dira denak. 697 00:42:56,376 --> 00:42:58,543 - Itzel. - Morea gustatzea espero dut. 698 00:42:58,543 --> 00:42:59,834 Morea maite dut. 699 00:43:01,793 --> 00:43:03,876 Hau bainugela da, partekatzen dugu. 700 00:43:04,709 --> 00:43:07,043 Komuna, lurrun dutxa. 701 00:43:07,043 --> 00:43:09,626 Bainuontzi hori apartekoa da. 702 00:43:09,626 --> 00:43:12,918 Eta hori bainu olio marokoar bat da, erabil dezakezu. 703 00:43:12,918 --> 00:43:18,001 Hau egongela da, jakina, eta hor goian zabaltza pribatua dago 704 00:43:18,001 --> 00:43:19,959 jacuzzi bikain bat duena. 705 00:43:19,959 --> 00:43:20,876 Autorik duzu? 706 00:43:22,501 --> 00:43:25,709 Bai, amarena da, baina nik erabiltzen dut orain. 707 00:43:25,709 --> 00:43:28,293 Ados, aparkatzeko baimena lortuko dizugu. 708 00:43:28,293 --> 00:43:31,418 - Eskudirurik duzu? - Ez asko. 709 00:43:31,418 --> 00:43:33,001 Eskudirua emango dizugu. 710 00:43:35,251 --> 00:43:36,834 Egun itzela da gaur. 711 00:43:37,418 --> 00:43:38,251 Bai. 712 00:43:39,418 --> 00:43:40,376 Ospa dezagun. 713 00:43:42,918 --> 00:43:44,709 - Xanpaina atsegin duzu? - Bai. 714 00:43:47,126 --> 00:43:48,209 Topa. 715 00:43:48,959 --> 00:43:49,959 Eskerrik asko. 716 00:43:50,793 --> 00:43:53,251 Bizitza berriagatik, Shannon Shaeffer. 717 00:43:57,501 --> 00:43:59,168 Ez duzu inoiz dastatu, ezta? 718 00:44:01,376 --> 00:44:02,251 Tori. 719 00:44:05,376 --> 00:44:09,001 Benetan... Eskerrak eman nahi dizkizut aukera honengatik... 720 00:44:09,001 --> 00:44:12,084 Hau konpondu behar dugu. Azokako ponia dirudizu. 721 00:44:13,501 --> 00:44:15,459 Arropa berria lortu behar dizugu. 722 00:44:19,168 --> 00:44:20,043 Usaindu hau. 723 00:44:22,043 --> 00:44:23,834 - Benetan? - Bai, usaindu. 724 00:44:23,834 --> 00:44:27,501 Italiatik ekarritako larrua da. Badakizu zeren usaina duen? 725 00:44:28,334 --> 00:44:30,793 - Italiatik ekarritako larruarena. - Ez. 726 00:44:32,709 --> 00:44:33,959 Diruaren usaina du. 727 00:44:33,959 --> 00:44:34,959 Usaindu berriz. 728 00:44:37,876 --> 00:44:38,834 Bai, ona da. 729 00:44:47,834 --> 00:44:49,709 Hanka zoragarriak dituzu. 730 00:44:56,001 --> 00:44:57,543 Gorpuzkera bikaina duzu. 731 00:44:57,543 --> 00:45:00,668 - Ez dut uste. - Benetan ederra zaude. 732 00:45:04,168 --> 00:45:06,543 KONTSULTATEGIA, HARTMAN DOKTOREA 733 00:45:06,543 --> 00:45:10,793 - Sartu. Lily, Glen. - Eskerrik asko hain azkar deitzeagatik. 734 00:45:10,793 --> 00:45:13,251 Beti pozten naiz zuek ikusteaz. 735 00:45:13,251 --> 00:45:16,209 Beraz, zer moduz, txapeldun? 736 00:45:16,209 --> 00:45:17,543 Ez hain ondo. 737 00:45:19,084 --> 00:45:20,501 Ez du itxura hori. 738 00:45:21,209 --> 00:45:23,709 - Oso gaizki sentitzen zara? - Esan liteke. 739 00:45:23,709 --> 00:45:26,376 Ondo da. Tira, begiratu grafiko hau. 740 00:45:27,459 --> 00:45:30,834 Batetik hamarrerako eskala batean, zenbat min duzu? 741 00:45:31,459 --> 00:45:34,001 - Bost edo sei... - Ez, bederatzi bat da. 742 00:45:34,001 --> 00:45:36,126 Gaizki dago, ez du lorik egiten, 743 00:45:36,126 --> 00:45:37,751 beraz, nik ere ez. 744 00:45:37,751 --> 00:45:38,959 - Beraz... - Lorik ez. 745 00:45:38,959 --> 00:45:42,001 Bai. Eman zenidana ez du eraginik egiten. 746 00:45:42,001 --> 00:45:45,793 Ez? Vicodin eman nizun. Nahiko normala da. 747 00:45:46,334 --> 00:45:49,126 Baina zerbait berria probatzea nahi dut. 748 00:45:49,709 --> 00:45:51,043 OxyContin du izena. 749 00:45:51,626 --> 00:45:53,751 Vicodinen antzekoa da. 750 00:45:53,751 --> 00:45:57,209 baina 12 ordu irauten du eragina joan aurretik. 751 00:45:58,001 --> 00:45:59,959 - Hori ondo legoke. - Ondo, bada... 752 00:46:00,751 --> 00:46:02,918 goizean bat hartuko duzu. 753 00:46:03,918 --> 00:46:05,709 Bat ohera joan baino lehen, 754 00:46:05,709 --> 00:46:09,334 eta ez zara gau erdian minez esnatuko. 755 00:46:10,251 --> 00:46:12,459 - Eta lo egingo dut? - Oso ondo. 756 00:46:12,459 --> 00:46:15,418 - Denak egingo dugu. - Inoiz ez bezala egingo duzue lo. 757 00:46:15,418 --> 00:46:18,168 - Segurua da? Ondo. - Beste opiazeoak bezala. 758 00:46:18,168 --> 00:46:20,626 Berri ona da ez duzula hain maiz hartu behar. 759 00:46:21,376 --> 00:46:22,459 - Ados. - Ondo? 760 00:46:23,084 --> 00:46:24,959 - Proba dezagun. - Fidatzen naiz. 761 00:46:24,959 --> 00:46:27,626 Alde hemendik. Zoazte lo egitera. 762 00:46:27,626 --> 00:46:28,543 Hara, Glen. 763 00:46:28,543 --> 00:46:31,834 Esan behar dut bigarren mailako eragina izan dezakeela. 764 00:46:31,834 --> 00:46:34,626 - Zein? - Idorreria. 765 00:46:35,626 --> 00:46:36,751 Bai? 766 00:46:37,334 --> 00:46:38,918 - Ondo. - Ondo. Lo egitera. 767 00:46:38,918 --> 00:46:40,626 Kudeatu dezakegu. 768 00:46:40,626 --> 00:46:43,418 Ondo. Idorreria. 769 00:46:43,918 --> 00:46:47,376 KONTUZ, ATE AUTOMATIKOA 770 00:46:52,293 --> 00:46:54,501 Coyle doktorearekin, mesedez. 771 00:46:54,501 --> 00:46:56,793 - Nor zara? - Edie Flowers. 772 00:47:01,543 --> 00:47:03,793 Arraioa. 773 00:47:06,293 --> 00:47:07,709 Putakumea. 774 00:47:12,376 --> 00:47:18,043 Galdetu nizun ea beste zerbait jakin behar nuen, eta ezetz esan zenuen, ezta? 775 00:47:18,043 --> 00:47:21,501 - Bai. Hori da. - Ez zara zintzoa izan nirekin. 776 00:47:22,251 --> 00:47:23,793 Dena kontatu dizut. 777 00:47:23,793 --> 00:47:25,168 Botika berria agindu duzu, 778 00:47:25,168 --> 00:47:31,334 inoiz entzun ez dudana, 1.098 aldiz sei hilabetean. 779 00:47:31,334 --> 00:47:37,084 Hori paziente baino errezeta gehiago dira, eta Carroll konderriaren ia % 5 dira. 780 00:47:37,793 --> 00:47:40,334 Biok dakigu paziente horiek ez direla existitzen, 781 00:47:40,334 --> 00:47:45,251 eta azpikeria tuntun, babo, ergel bat egiten ari zarela. 782 00:47:45,251 --> 00:47:48,043 Begira, aukera bat eman nizun. 783 00:47:49,793 --> 00:47:51,043 Mingarria izango da. 784 00:47:51,043 --> 00:47:53,209 Ados. Itxaron segundo bat, bai? 785 00:47:53,209 --> 00:47:57,543 Coyle doktorea, zer esango didazu OxyContini buruz? 786 00:48:00,209 --> 00:48:03,334 Purduek egin zuena, Richard Sacklerrek egin zuena, 787 00:48:04,168 --> 00:48:08,334 mediku baten eta bere pazientearen arteko konfiantzaz abusatzea... 788 00:48:10,876 --> 00:48:13,043 jende ahulenari itxaropena salduz, 789 00:48:13,043 --> 00:48:15,334 hori bihurria da beste maila batean. 790 00:48:17,209 --> 00:48:21,418 Eta orduan Richard Sacklerrek substantzia adiktiboenetako bi batu zituen: 791 00:48:21,418 --> 00:48:23,668 gutizia eta opioa. 792 00:48:23,668 --> 00:48:25,168 Hori ulertzen duzuenean... 793 00:48:32,209 --> 00:48:33,459 Ulertzen duzuenean, 794 00:48:34,834 --> 00:48:37,918 orduan zuen garunak ezin izango dute inoiz uztartu. 795 00:48:40,084 --> 00:48:42,084 Ez duzue mundua berdin ikusiko. 796 00:51:13,626 --> 00:51:16,126 Azpitituluak: Nerea Múgica