1 00:00:04,004 --> 00:00:05,964 Izdarīsim pāris reizes pēc scenārija, 2 00:00:06,089 --> 00:00:07,424 un tad citus variantus. 3 00:00:07,549 --> 00:00:09,885 Varēsiet arī improvizēt un izklaidēties. 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,763 Labi. Liels paldies. Paldies. Paldies. 5 00:00:15,766 --> 00:00:17,643 Rītdienai šis būs labs? 6 00:00:17,768 --> 00:00:20,270 - Varbūt koka kātu. - Mēģināšu atrast. 7 00:00:20,395 --> 00:00:21,396 Liels paldies. 8 00:00:22,898 --> 00:00:26,527 Kristīne, 1.15. Gribi pelēkblondajā parūkā vai saulrieta blondajā? 9 00:00:26,652 --> 00:00:28,320 Pelēkā ir mājas parūka. Saulrieta. 10 00:00:28,445 --> 00:00:29,821 - Sapratu. - Paldies. 11 00:00:29,947 --> 00:00:32,366 Man patīk šī jaka. Man arī vajag. 12 00:00:32,491 --> 00:00:33,492 Jā. 13 00:00:33,617 --> 00:00:36,954 Neskriet filmēšanas laukumā. Paldies. Izskatās lieliski. 14 00:00:37,079 --> 00:00:38,747 - Teksts. - Ak, liels paldies. 15 00:00:39,748 --> 00:00:42,668 - Kā ir? - Ak Dievs, tas bija ātri. Ideāli. 16 00:00:42,793 --> 00:00:43,794 Paldies. 17 00:00:44,461 --> 00:00:47,297 - Gribi mēģināt? - Filmēsim mēģinājumu. 18 00:00:47,422 --> 00:00:48,423 Labi. 19 00:00:48,549 --> 00:00:51,385 - Rozij, filmējam mēģinājumu. - Labi, sapratu. 20 00:00:51,510 --> 00:00:56,640 Laipni lūdzam "Kas gatavos vakariņas?" pirmajā dienā. 21 00:00:58,559 --> 00:01:00,561 - Gribi dot komandu? - Jā, protams. 22 00:01:01,562 --> 00:01:02,729 Aiziet skaņa. 23 00:01:04,815 --> 00:01:07,651 Un.. sākam. 24 00:01:14,741 --> 00:01:17,202 KAZINO VIESNĪCA 25 00:01:17,327 --> 00:01:18,996 "THE DIVA" 26 00:01:19,121 --> 00:01:21,331 Labiņi, aiziet. 27 00:01:22,165 --> 00:01:24,960 - Aizver acis. - Labi, labi, tās ir aizvērtas. 28 00:01:25,085 --> 00:01:27,838 - Ej taisni. Saprati? - Jā. 29 00:01:29,881 --> 00:01:32,509 Ja nepatiks novietojums, to var pārvietot. 30 00:01:32,634 --> 00:01:35,220 - Un spilgtumu var noregulēt. - Parādi man. 31 00:01:35,345 --> 00:01:36,430 Te nu tas ir. 32 00:01:36,555 --> 00:01:38,390 DEBORAS VENSAS KOMĒDIJKLUBS 33 00:01:40,684 --> 00:01:42,769 Zinu, ka nolēmām to saukt par Kitten Heel Club, 34 00:01:42,894 --> 00:01:44,271 bet šis šķita pareizāk. 35 00:01:44,396 --> 00:01:46,315 - Mēs varam to mainīt. - Nē, nē. 36 00:01:47,608 --> 00:01:48,817 Tas ir ideāli. 37 00:01:51,737 --> 00:01:55,198 Jūs to izdarījāt. Jūs talantīgie nelieši. 38 00:01:56,992 --> 00:01:59,202 Un man ir gods būt jūsu darbiniekam. 39 00:01:59,953 --> 00:02:03,749 Lai gan man vajadzēs jūniju brīvu. Es braukāšos pa Itāliju. 40 00:02:03,874 --> 00:02:07,836 Amatieru klasisko auto sacīkstes Itālijā. Apbrīnojami. 41 00:02:08,462 --> 00:02:10,047 - Nē. - Nē. 42 00:02:10,172 --> 00:02:13,383 Nekādu problēmu. Tad es braukšu ātri šeit. 43 00:02:17,346 --> 00:02:19,514 "THE DIVA" LIELĀ ATKLĀŠANA 44 00:02:19,640 --> 00:02:22,017 Skaistu lielo atklāšanu un apsveicu ar jauno darbu. 45 00:02:22,142 --> 00:02:23,143 Paldies, mīļā. 46 00:02:23,268 --> 00:02:26,313 Tehniski mans amats šobrīd ir Pit Boss, 47 00:02:26,438 --> 00:02:29,358 bet es domāju to oficiāli nomainīt uz Pit Mama. 48 00:02:29,983 --> 00:02:32,694 Vai ne? Tas man vairāk piestāv. 49 00:02:32,819 --> 00:02:38,659 Sev paaugstināju amatu no pārvaldnieces uz dzīvesstila konsultanti. 50 00:02:38,784 --> 00:02:42,329 Debora neko neteica. Bija arī diezgan liels algas pielikums. 51 00:02:42,454 --> 00:02:43,914 Atņēma no manas algas. 52 00:02:45,415 --> 00:02:49,336 Bez liekas kavēšanās, lūdzu sagaidiet pašu dīvu, Deboru Vensu. 53 00:02:51,588 --> 00:02:54,257 Tā ir mana mamma! Tā ir mana mamma. 54 00:02:57,969 --> 00:03:00,180 Paldies. Paldies, ka esat šeit. 55 00:03:01,056 --> 00:03:04,017 Pirmkārt, gribu teikt, ka neviens no mums šeit tagad nestāvētu 56 00:03:04,142 --> 00:03:06,853 ja nebūtu ģeniālā Markusa Vona. 57 00:03:10,691 --> 00:03:15,445 Viss šis ir viņa ideja. Tas nekad nebūtu noticis bez viņa. 58 00:03:16,113 --> 00:03:17,239 Un, godīgi sakot, 59 00:03:17,364 --> 00:03:20,992 daudzas lietas manā dzīvē nebūtu notikušas bez viņa. 60 00:03:22,661 --> 00:03:23,870 Paldies, Markus. 61 00:03:25,914 --> 00:03:28,166 Tas ir mans bērniņš! 62 00:03:28,291 --> 00:03:30,627 - Tas ir mans mazais! - Vienalga. 63 00:03:30,752 --> 00:03:32,087 Pirms dažiem mēnešiem 64 00:03:32,212 --> 00:03:35,757 jauna starptautiska rokzvaigzne, kas bija apsēsta ar mani, 65 00:03:35,882 --> 00:03:38,719 piešķīra man nopelnus par rezidenču atvešanu uz Lasvegasu. 66 00:03:38,844 --> 00:03:40,721 Viņš teica, ka pilsētai mani vajag. 67 00:03:40,846 --> 00:03:44,683 Patiesība ir tāda, ka man vajadzēja Lasvegasu. 68 00:03:45,642 --> 00:03:49,271 Man teica, ka esmu pārāk skaļa, 69 00:03:49,396 --> 00:03:52,399 pārāk bezgaumīga. 70 00:03:52,524 --> 00:03:55,986 Bet šī pilsēta mani pieņēma, kad neviena cita vieta to nedarīja. 71 00:03:56,611 --> 00:03:59,740 Pasaulē nav citas vietas, kas līdzinātos Lasvegasai. 72 00:03:59,865 --> 00:04:03,994 Un man nav citas vietas pasaulē, kur justos kā mājas. 73 00:04:04,745 --> 00:04:07,289 Un tāpēc mēs izveidojām "The Diva". 74 00:04:10,876 --> 00:04:15,881 Šī ir vieta, kur būt tam, kas tu patiesībā esi, bez kauna. 75 00:04:16,006 --> 00:04:20,677 Jo šī pilsēta to dara labāk nekā jebkura cita vieta uz planētas. 76 00:04:21,303 --> 00:04:24,848 Tāpēc laipni lūdzam "The Diva". Lai mums lielisks vakars. 77 00:04:43,200 --> 00:04:46,953 Sveiki, sveiki. Un tagad mēs oficiāli iesvētīsim šo vietu. 78 00:04:47,078 --> 00:04:48,455 Nē, nē, neviens nelūdza. 79 00:04:48,580 --> 00:04:52,083 Tev tas nav jādara. Es esmu sasodīta mēre. Tā nu ir. 80 00:04:52,209 --> 00:04:54,294 Ak Dievs. Sasodīts. 81 00:04:54,419 --> 00:04:57,214 Jā. Es te asiņoju. Sasodīts. 82 00:04:57,339 --> 00:05:00,884 - Atkal trāpīju artērijā. - Par daudz asiņu. Ak Dievs. 83 00:05:01,009 --> 00:05:03,220 Tas pulsē un šļācas. Dievs. 84 00:05:03,720 --> 00:05:06,640 Turieties pa gabalu. Paldies visiem. 85 00:05:06,765 --> 00:05:08,892 HOLIVUDA 86 00:05:13,605 --> 00:05:15,565 Žēl, ka mēs netiekam uz to retrītu. 87 00:05:15,690 --> 00:05:19,027 Es zinu. Bet esmu bijis, un tas nav nekas īpašs. 88 00:05:19,152 --> 00:05:21,196 Daudz bezmaksas ēdiena un smalku dzērienu, 89 00:05:21,321 --> 00:05:22,781 un eksotiskie dejotāji, 90 00:05:22,906 --> 00:05:25,450 bet tev atļauj atgriezties istabā, ja nejūties ērti. 91 00:05:25,575 --> 00:05:26,576 Sasodīts. 92 00:05:28,578 --> 00:05:29,704 Šis ir man. 93 00:05:33,333 --> 00:05:35,460 Velns parāvis. Mēris. Ēkā ir mēris! 94 00:05:35,585 --> 00:05:37,587 Kāds zvaniet Iekšzemes drošībai! 95 00:05:38,713 --> 00:05:41,299 Jūs nopietni? Kas ar jums nav kārtībā? 96 00:05:42,634 --> 00:05:44,010 Saldais pulveris. 97 00:05:44,135 --> 00:05:48,098 - Tikpat salds kā tava mammas... - Nerunā par manu mammu. 98 00:05:48,223 --> 00:05:51,560 Zini, kas tev vajadzīgs? Mazliet atpūtas retrītā. 99 00:05:51,685 --> 00:05:55,522 Nē, Džimijs nevar piedalīties. Retrīts ir bez mazajiem memļakiem. 100 00:05:55,647 --> 00:05:56,773 Man žēl, Džimij. 101 00:05:56,898 --> 00:05:59,860 Neuztraucies. Esmu ļoti priecīgs nebraukt. 102 00:05:59,985 --> 00:06:02,612 Beidzot varēšu izbaudīt sviestmaizi un ielikt to ledusskapī 103 00:06:02,737 --> 00:06:05,782 bez tā, ka kāds atsūta bildi ar manu maizi un savām olām virsū. 104 00:06:05,907 --> 00:06:08,577 Vienkārši ejiet pie velna. 105 00:06:23,091 --> 00:06:26,303 LASVEGASA 106 00:06:31,641 --> 00:06:34,644 Martini pusdienās. Esmu sajūsmā. 107 00:06:35,437 --> 00:06:38,857 - Varam pasūtīt, ko vien vēlies. - Labi. Tad parasto jūrasmēli. 108 00:06:38,982 --> 00:06:41,109 Man ir lieliskas ziņas. Saņēmu ziņu no tīkla. 109 00:06:41,234 --> 00:06:42,903 Viņiem gandrīz nav piezīmju par pilotu. 110 00:06:43,028 --> 00:06:44,821 - Viņiem tas patika. - Fantastiski. 111 00:06:44,946 --> 00:06:47,282 Izņemot to, ka viņi grib, lai sievietes vairāk smaida. 112 00:06:47,407 --> 00:06:49,367 - Bet to mēs varam izdarīt. - Apsveicu. 113 00:06:49,492 --> 00:06:50,744 Paldies. 114 00:06:50,869 --> 00:06:53,496 - Kad viņi lems par pasūtījumu? - Viņiem ir trīs mēneši. 115 00:06:53,622 --> 00:06:58,126 Lieliski. Es gribu, lai braucam tajā ceļojumā uz Eiropu jau drīzumā. 116 00:06:58,251 --> 00:06:59,836 - Ideāli. - Es domāju, ja tu gribi iegūt 117 00:06:59,961 --> 00:07:03,173 jebkādu autoritāti kā priekšniece, tev jābūt ēdušai īstu maizi. 118 00:07:03,298 --> 00:07:04,925 Perfekti. Esmu pilnīgi brīva. 119 00:07:08,011 --> 00:07:09,012 Tev viss kārtībā? 120 00:07:11,014 --> 00:07:14,476 Jā. Ir kaut kas, par ko es gribu ar tevi parunāt. 121 00:07:15,101 --> 00:07:16,353 Labi. 122 00:07:17,020 --> 00:07:20,607 Tas veidojums, ko man izņēma. Izskatās, ka viņi visu neizņēma. 123 00:07:20,732 --> 00:07:23,109 Un diemžēl tas ir izplatījies. 124 00:07:28,698 --> 00:07:29,699 Ak Dievs. 125 00:07:30,450 --> 00:07:33,244 Jā, laikam nevajadzēja visus tos gadus dubultot 126 00:07:33,370 --> 00:07:36,206 Deboras Vensas progesterona dzēriena paciņas. 127 00:07:36,331 --> 00:07:39,125 Tas Taiti greipfrūta aromāts bija dievīgs. 128 00:07:39,250 --> 00:07:40,669 Kāds ir ārstēšanas plāns? 129 00:07:40,794 --> 00:07:44,381 Viņi grib sākt ārstēšanu nekavējoties. 130 00:07:44,506 --> 00:07:46,549 Labi, lieliski. Es piezvanīšu Ronijam. 131 00:07:46,675 --> 00:07:49,302 Brauksim turp tūlīt pat. Es tāpat vairs neesmu izsalkusi. 132 00:07:49,427 --> 00:07:50,679 Tāpēc aizmirstam pusdienas. 133 00:07:51,846 --> 00:07:53,807 Tev nepatiks nākamā daļa. 134 00:07:56,309 --> 00:07:57,477 Iepriekšējā daļa nepatika. 135 00:07:59,396 --> 00:08:04,693 Mīļā, es netaisos iet uz ķīmijterapiju. Es tam neiešu cauri. 136 00:08:05,318 --> 00:08:08,238 Es saprotu, bet neuztraucies, tu nebūsi viena. 137 00:08:08,363 --> 00:08:10,532 Es iešu ar tevi uz vizītēm un palīdzēšu ar zālēm. 138 00:08:10,657 --> 00:08:13,827 - Darīšu visu, kas vajadzīgs. - Es tevi tam nepakļaušu. 139 00:08:16,830 --> 00:08:18,373 Ko tu gribi pateikt? 140 00:08:18,873 --> 00:08:20,792 Man patīk visu darīt pēc saviem noteikumiem. 141 00:08:21,918 --> 00:08:24,379 - Labi. - Es visu esmu izdarījusi. 142 00:08:24,504 --> 00:08:27,841 Aizvadīju labāko šovu savā dzīvē. Es uzstādīju rekordu. 143 00:08:29,843 --> 00:08:32,220 - Tāpēc tas bija jādara tajā nogalē. - Jā. 144 00:08:33,054 --> 00:08:36,641 Labāk par šo vairs nebūs. Es gribu aiziet virsotnē. 145 00:08:37,892 --> 00:08:41,396 Labi. Jā, karjerai tas ir augstākais punkts, bet... 146 00:08:42,313 --> 00:08:45,567 Ja kāds var kaut ko uzvarēt, tad tā esi tu. 147 00:08:45,692 --> 00:08:47,986 Un tu pati teici, ka dzīvosi līdz 109 gadiem. 148 00:08:50,238 --> 00:08:51,448 Tā nebūs. 149 00:08:53,950 --> 00:08:55,827 Un es gribu pati izslēgt savu gaismu. 150 00:08:57,746 --> 00:09:02,125 Ceļojuma beigās es plānoju braukt ar vilcienu no Parīzes uz Cīrihi. 151 00:09:02,709 --> 00:09:05,420 Tur ir vieta, ko sauc "Dignitas". 152 00:09:05,545 --> 00:09:07,547 Viena no tām asistētās pašnāvības vietām? 153 00:09:07,672 --> 00:09:10,550 Nevis viena no, bet labākā. Bet jā. 154 00:09:16,973 --> 00:09:18,558 Debora... 155 00:09:21,853 --> 00:09:24,064 Esmu pārliecināta, ka tas ir ļoti, ļoti nomācoši. 156 00:09:24,189 --> 00:09:26,232 Un man ļoti žēl, ka tu tam ej cauri, 157 00:09:26,357 --> 00:09:28,777 bet es domāju, ka tu nedomā skaidri. 158 00:09:28,902 --> 00:09:31,279 - Tas ir traki. - Patiesībā nē. 159 00:09:32,405 --> 00:09:35,450 Komiķiem ir sena, bagāta vēsture atņemt sev dzīvību. 160 00:09:35,575 --> 00:09:38,912 Visa tava būtība ir pārspēt izredzes. 161 00:09:39,037 --> 00:09:41,581 - Tā neesi tu. - Esmu gan/ 162 00:09:44,000 --> 00:09:46,002 Un es gribu, lai tu brauc ar mani. 163 00:09:46,127 --> 00:09:49,172 Mums būs brīnišķīgs atvaļinājums. Varēsi iepirkties. 164 00:09:49,297 --> 00:09:51,758 - Atpakaļceļā vari izmantot manu koferi. - Nav smieklīgi. 165 00:09:51,883 --> 00:09:54,135 Tu visu laiku joko par pašnāvību. 166 00:09:54,260 --> 00:09:55,970 - Es jokoju. - Tagad esi jūtīga par to? 167 00:09:56,096 --> 00:09:58,056 Tu vari runāt, bet nevari norīt tabletes. 168 00:09:58,181 --> 00:09:59,182 Jēzu Kristu. 169 00:09:59,307 --> 00:10:00,934 Tu vari sasiet cilpu, bet nenolēksi? 170 00:10:01,059 --> 00:10:02,602 - Beidz. - Piedod. 171 00:10:04,896 --> 00:10:06,523 Gribu, lai tu brauc ar mani. 172 00:10:07,941 --> 00:10:09,859 - Brauksi? - Nē. 173 00:10:09,984 --> 00:10:12,112 Nē, es nebūšu daļa no šī. 174 00:10:12,237 --> 00:10:14,614 - Un tu to nedarīsi. - Eiva, pieklusini balsi. 175 00:10:14,739 --> 00:10:16,116 Ak Dievs. 176 00:10:16,241 --> 00:10:19,536 Tu atvedi mani šurp, lai es uz tevi nekliegtu, vai ne? 177 00:10:20,703 --> 00:10:23,039 Zināju, ka kaut kas nav kārtībā, 178 00:10:23,164 --> 00:10:25,458 bet nezināju par sasodītu pašnāvības misiju. 179 00:10:25,583 --> 00:10:28,503 - Nē, es nebraukšu. - Eiva. 180 00:10:28,628 --> 00:10:30,171 - Nē. Nē. - Eiva. 181 00:10:35,218 --> 00:10:37,887 Viņa pat neapsver ārstēšanu. Viņa rīkojas neprātīgi. 182 00:10:38,012 --> 00:10:40,682 Es nevaru viņai tikt klāt. Es gribu pilnvaru. 183 00:10:40,807 --> 00:10:42,934 Vai tā bija Britnijas tēvam? Tā to sauc? 184 00:10:43,059 --> 00:10:45,436 - Es nezinu. - Ar viņas smadzenēm kaut kas nav kārtībā. 185 00:10:45,562 --> 00:10:48,314 Vajag trankvilizatora ieroci. Man vajag iešaut viņai kaklā 186 00:10:48,439 --> 00:10:49,941 un dabūt viņu uz ķīmijterapiju. 187 00:10:50,066 --> 00:10:52,610 - Vari to atbalstīt? - Labi, vienkārši nomierinies. 188 00:10:54,654 --> 00:10:57,782 Tas ir briesmīgi, bet tā ir Debora. 189 00:10:58,449 --> 00:11:00,702 Tu viņas domas nemainīsi, 190 00:11:00,827 --> 00:11:02,871 un nešausi kaklā ar trankvilizatora ieroci. 191 00:11:02,996 --> 00:11:07,125 - Labi. Vari, lūdzu, ar viņu parunāt? - Es jau runāju. 192 00:11:08,376 --> 00:11:09,878 Ko tu ar to domā? 193 00:11:10,962 --> 00:11:14,174 Es mēģināju, bet nevarēju viņu pārliecināt. 194 00:11:14,299 --> 00:11:17,760 Viņa to grib. Tas ir briesmīgi, bet mums tas jāciena. 195 00:11:17,886 --> 00:11:20,597 Nespēju noticēt, ka tu zināji. Kāpēc man neteici? 196 00:11:20,722 --> 00:11:23,766 Viņa lūdza sakārtot viņas lietas, un es to izdarīju. 197 00:11:24,517 --> 00:11:30,273 Un viņa lūdza tevi braukt ar viņu. Tāpēc, ja vari - brauc. 198 00:11:30,398 --> 00:11:32,901 - Mēģini padarīt to par labu ceļojumu. - Labu ceļojumu? 199 00:11:33,026 --> 00:11:35,945 Kā pašnāvības tematikas atvaļinājums var būt labs? Viņa nomirs. 200 00:11:37,197 --> 00:11:38,448 Mēs visi nomirsim. 201 00:11:39,032 --> 00:11:42,035 Visa būtība ir mēģināt izbaudīt laiku, kas mums ir kopā. 202 00:11:43,077 --> 00:11:45,205 Viņa vēl nav mirusi. Un tu arī ne. 203 00:11:45,330 --> 00:11:48,499 Ja es viņu lidmašīnā iemidzinātu un pāradresētu uz "Johns Hopkins"? 204 00:11:48,625 --> 00:11:50,335 Viņa to pašu ar mani izdarīja Singapūrā. 205 00:11:50,460 --> 00:11:54,005 - Tātad precedents ir. - Eiva, tas ir... 206 00:11:54,130 --> 00:11:58,051 - Viņas ķermenis, viņas izvēle. - Kā tu uzdrošinies to pagriezt pret mani? 207 00:11:58,176 --> 00:12:03,014 Piedod, bet man šķiet, ja tu brauksi, vismaz viņai tas nebūs jāpiedzīvo vienai. 208 00:12:09,938 --> 00:12:10,939 Es... 209 00:12:11,564 --> 00:12:13,274 Es nedomāju, ka to varu. 210 00:12:16,236 --> 00:12:19,155 Jā, es arī to saprotu. 211 00:12:23,493 --> 00:12:24,494 Man jāiet. 212 00:12:36,005 --> 00:12:37,006 Halo? 213 00:12:38,758 --> 00:12:39,968 Te kāds ir? 214 00:13:01,739 --> 00:13:03,032 MAIKLS ŠEIFERS 215 00:13:12,041 --> 00:13:14,335 - Kas notiek? - Ei, mums jāparunā. 216 00:13:24,637 --> 00:13:27,598 - Mēs esam gatavi iekāpšanai. - Paldies. 217 00:13:32,687 --> 00:13:35,606 Es braukšu uz Eiropu. Bet, lūdzu, nenogalini sevi. 218 00:13:36,399 --> 00:13:37,984 Es nogalināšu sevi. 219 00:13:38,735 --> 00:13:39,736 Es tik un tā braukšu. 220 00:13:42,113 --> 00:13:45,074 - Jūs uz brīdi atstāt? - Nē. Mēs esam gatavas. 221 00:13:45,199 --> 00:13:48,161 Tev ar mani būs jālieto smagās narkotikas. Droši vien MDMA. 222 00:13:49,996 --> 00:13:54,167 Labi, mīļā. Paņemsim trīs gramus, ja tas tev liks justies labāk. 223 00:14:09,891 --> 00:14:13,269 - Kur ir auto nomas galdi? - Taisni uz priekšu pa kreisi. 224 00:14:14,395 --> 00:14:16,397 Mēs īrējam mašīnu Parīzē? 225 00:14:17,815 --> 00:14:21,778 Kāds kļuvis par snobu. Jā, mēs īrējam mašīnu Parīzē. 226 00:14:21,903 --> 00:14:24,822 Kādam jāiemācās braukt ar manuālo. 227 00:14:24,947 --> 00:14:27,325 Nē, nē, nē. Debora, nē. 228 00:14:28,242 --> 00:14:31,287 - Labi, stop! - Nē, nē, tev sanāk lieliski. Labi. 229 00:14:31,412 --> 00:14:33,706 - Spied, spied. - Labi, labi. 230 00:14:33,831 --> 00:14:37,502 Kāpēc mēģini man mācīt franču valodu, kad māci mani vadīt mašīnu? 231 00:14:39,462 --> 00:14:40,671 Kas? 232 00:14:40,797 --> 00:14:44,634 Kāpēc tu mani atvedi uz lielāko apļveida krustojumu pilsētā? 233 00:14:44,759 --> 00:14:48,262 - Tas nav smieklīgi. - Tikai turpini griezties. 234 00:14:50,431 --> 00:14:52,850 Tu gribi nogalināt sevi. Es gribu dzīvot! 235 00:14:54,060 --> 00:14:55,770 Palīgā! Palīgā! 236 00:14:55,895 --> 00:14:59,857 - Izbrauc šeit. - Kāpēc esmu mašīnas skicē? 237 00:15:11,786 --> 00:15:14,622 - Es taču teicu. - Dievs. Labi, tev taisnība. 238 00:15:14,747 --> 00:15:17,500 - Es nekad nebiju ēdusi īstu maizi. - Lūdzu. 239 00:15:18,376 --> 00:15:20,420 Tas ir tik traki. Es burtiski... 240 00:15:20,545 --> 00:15:23,047 - Nerunā ar ēdienu mutē. - Piedod. 241 00:15:34,767 --> 00:15:37,353 Šis ir tavai sejai. Otra kaste ir kaklam. 242 00:15:37,478 --> 00:15:40,940 - Cits krēms sejai un kaklam? - Ko tu darīsi bez manis? 243 00:15:41,065 --> 00:15:44,110 Šo trešo lietu tev vajadzēs izspiest zobu pastas tūbiņā 244 00:15:44,235 --> 00:15:46,446 pirms kāpsi lidmašīnā, jo Amerikā tas ir nelegāli. 245 00:15:47,822 --> 00:15:50,116 Vinsents. Zvaigžņotā, zvaigžņotā nakts. 246 00:15:51,117 --> 00:15:52,493 Van Gogs ir toksisks. 247 00:15:53,828 --> 00:15:57,248 Nogriezt sev ausi un nosūtīt to kādam ir tik ļoti pret piekrišanu, 248 00:15:57,373 --> 00:16:00,001 ka es to pat nevaru iedomāties. Viņa pateica nē. 249 00:16:00,793 --> 00:16:03,754 - Viņa pateica nē. Tu sūti ausi? - Viņam nebija labi. 250 00:16:04,922 --> 00:16:06,340 Ak Dievs. 251 00:16:06,466 --> 00:16:09,093 Vai mēs varam aiziet? Tā ir mana pēdējā vēlēšanās. 252 00:16:11,471 --> 00:16:14,348 - Tu mirsti, un tā ir mana vēlēšanās. - Ak Dievs. 253 00:16:32,283 --> 00:16:33,409 Es neguļu. Piedod. 254 00:16:36,412 --> 00:16:37,622 - Lai nu kā... - Jā. 255 00:16:39,999 --> 00:16:42,251 "LATITUDE" 256 00:16:43,461 --> 00:16:46,422 - Tas, ko mēs šeit darām, skaitās darbs? - Jā. 257 00:16:46,547 --> 00:16:47,882 Fantastiski! 258 00:16:52,553 --> 00:16:55,389 Maikl. Mums ar tevi jāparunā. 259 00:16:56,307 --> 00:17:00,061 Es tūlīt teikšu galveno runu visai kompānijai. Kas? 260 00:17:00,186 --> 00:17:02,563 Mēs zinām, ka tu pārdevi mirušo klientu balsis un tēlus 261 00:17:02,688 --> 00:17:05,858 MI uzņēmumiem bez ģimenes piekrišanas un paturi naudu. 262 00:17:05,983 --> 00:17:07,610 - Es? - Jā. 263 00:17:07,735 --> 00:17:10,905 Es satiku Džīna Altmena atraitni. Tas man raisīja domas. 264 00:17:11,030 --> 00:17:12,240 Un es sāku rakt. 265 00:17:12,365 --> 00:17:15,868 Džimijs atrada vairāk nekā 10 miljonus dolāru, ko tu izrakstīji un paturēji sev. 266 00:17:15,993 --> 00:17:18,371 Tu ne tikai zagi no klientu ģimenēm, 267 00:17:18,496 --> 00:17:21,123 - tu zagi arī no "Latitude"! - Kancelejas kļūda. 268 00:17:21,249 --> 00:17:24,377 Labi. Piezvanīšu valdei. Esmu pārliecināts, ka viņi sapratīs. 269 00:17:24,502 --> 00:17:26,128 Uzliec uz skaļruņa. Es gribu dzirdēt. 270 00:17:26,254 --> 00:17:29,423 - Labi, stop. - Neaiztiec viņa telefonu. Tas ir jauns. 271 00:17:30,800 --> 00:17:33,469 - Cik daudz jūs gribat? - Naudu negribam. 272 00:17:33,594 --> 00:17:35,721 Mēs gribam vienīgo lietu, kas kaut ko nozīmē. 273 00:17:35,846 --> 00:17:38,975 Šeiferu vārdu. Atceries? Tu to pats teici. 274 00:17:39,976 --> 00:17:41,561 Mēs gribam "Latitude". 275 00:17:41,686 --> 00:17:45,064 Atkāpies un nodod vadību dibinātāju bērniem. 276 00:17:45,189 --> 00:17:46,399 Tu esi atlaists. 277 00:17:46,524 --> 00:17:50,152 Tagad tu esi neapmierināts bijušais darbinieks 278 00:17:50,278 --> 00:17:52,238 ar aizvainojumu un bez pierādījumiem. 279 00:17:53,573 --> 00:17:56,158 Kuru, iespējams, nevajadzēja ielikt pasta telpā. 280 00:17:56,284 --> 00:17:59,120 Jo tas man deva lielu piekļuvi rēķiniem 281 00:17:59,245 --> 00:18:02,164 un pārāk lielu piekļuvi visai Norēķinu nodaļai. 282 00:18:05,459 --> 00:18:07,545 Kādu tu gribi savu mantojumu? 283 00:18:07,670 --> 00:18:10,590 Apkaunotu menedžeri, kurš pat nevar parādīties "Mr. Chow" 284 00:18:10,715 --> 00:18:12,341 baidoties sastapt dusmīgu atraitni, 285 00:18:12,466 --> 00:18:16,721 vai visu laiku izcilāko, kurš aizgāja pensijā karjeras virsotnē? 286 00:18:16,846 --> 00:18:18,723 Vari vai nu pieņemt mūsu noteikumus, 287 00:18:18,848 --> 00:18:21,434 vai mēs publiskosim tavu smirdīgo uzvedību. 288 00:18:24,145 --> 00:18:27,023 - Jūs gribat uzņēmumu? - Jā. 289 00:18:27,148 --> 00:18:29,233 Pie velna. Tā ir jūsu. Ņemiet. 290 00:18:29,358 --> 00:18:31,527 Visa industrija tāpat iet uz grunti. 291 00:18:31,652 --> 00:18:34,030 Tāpēc man tas viss bija jādara. 292 00:18:34,655 --> 00:18:36,324 - Tev ir trīs mājas. - Jā. 293 00:18:36,449 --> 00:18:38,784 Un zini, cik maksā mēnesī uzturēt visu to sūdu? 294 00:18:38,909 --> 00:18:40,578 Tad pārdod vienu, tu alkatīgais kretīn. 295 00:18:40,703 --> 00:18:43,372 Man jau ir līdz kaklam klausīties tavā sociālistu murgā. 296 00:18:45,124 --> 00:18:47,835 - 10 minūtes, kungs. - Lieliski. 297 00:18:47,960 --> 00:18:49,587 Domā, ka, parakstot vienu papīru, 298 00:18:49,712 --> 00:18:51,464 tu pēkšņi kļūsi par lielo bosu? 299 00:18:51,589 --> 00:18:53,633 Tu domā, ka tie cilvēki tevi cienīs? 300 00:18:53,758 --> 00:18:57,595 Nē, necienīs. Nekad nav cienījuši. Un nekad necienīs. Desmit minūtes? 301 00:18:57,720 --> 00:19:00,723 - Šie divi runās. - Mums patiesībā nav jārunā. 302 00:19:00,848 --> 00:19:03,142 - Varam viņiem nosūtīt e-pastu. - Nē, nē, nē. 303 00:19:03,267 --> 00:19:07,104 - Ja pērc ragus, dabū arī bulli. - Man ir tikai vēl viena austiņa. 304 00:19:07,229 --> 00:19:11,901 Nav svarīgi. Viņiem abiem kopā knapi ir viena funkcionējoša smadzene. 305 00:19:21,786 --> 00:19:23,120 Paldies. Paldies. 306 00:19:23,245 --> 00:19:25,581 Laikam uzreiz ķeršos pie lietas. 307 00:19:25,706 --> 00:19:29,502 Šī gada galvenā runa būs nedaudz citāda. 308 00:19:30,836 --> 00:19:34,674 Dažiem no jums tas būs šokējoši, bet es atkāpjos. 309 00:19:35,383 --> 00:19:36,592 Ko? 310 00:19:36,717 --> 00:19:38,552 Laiks ir pienācis, un... 311 00:19:40,262 --> 00:19:45,267 Šīs kompānijas nākotne būs manu pēcteču rokās. 312 00:19:45,893 --> 00:19:47,603 Jūs visi viņus labi pazīstat. 313 00:19:47,728 --> 00:19:51,107 Mana enerģiskā meita, Keila Šeifere. 314 00:19:51,232 --> 00:19:54,819 Un viņas neatlaidīgais biznesa partneris, Džimijs Lusaks juniors. 315 00:19:55,611 --> 00:19:57,947 - Tātad... - Kas, pie velna? 316 00:19:58,072 --> 00:20:03,369 Būsiet drošās rokās ar šiem diviem jauniešiem pie stūres 317 00:20:03,494 --> 00:20:05,621 mūsu sarūkošajā industrijā. 318 00:20:07,123 --> 00:20:08,290 Lai veicas. 319 00:20:09,041 --> 00:20:14,171 Sveika, "Latitude"! Kā mums šovakar iet? Jauna ēra jau klāt! 320 00:20:16,340 --> 00:20:18,384 - Vai tas ir sasodīts joks? - Nopietni? 321 00:20:18,509 --> 00:20:21,554 Kā, pie velna, mēs izdzīvosim ar šiem diviem idiotiem vadībā? 322 00:20:21,679 --> 00:20:25,307 - Ar labu darbu. - Gejiski. 323 00:20:25,433 --> 00:20:28,728 - Ak Dievs. - Pie velna. Mēs ejam uz klubu. 324 00:20:29,687 --> 00:20:32,398 Labi. Tas ieķērās manā vaigu bārdā. 325 00:20:32,523 --> 00:20:36,527 Ikviens, kurš domā, ka labs darbs ir gejisks, var vienkārši aiziet. 326 00:20:39,405 --> 00:20:41,866 Nopietni? Jēziņ. 327 00:20:41,991 --> 00:20:43,409 Nopietni? 328 00:20:43,534 --> 00:20:46,662 Vācieties, pie velna, ārā. Ejiet sūkāt mana tēva locekli. 329 00:20:46,787 --> 00:20:49,749 - Mums nevajag darbiniekus. - Vajag, vajag. 330 00:20:49,874 --> 00:20:52,042 Un ziniet ko? Maiklam ir taisnība. 331 00:20:52,168 --> 00:20:54,879 Šī industrija sarūk, labi? 332 00:20:55,004 --> 00:20:58,090 - Mūsu bizness mainās ātrāk nekā... - Puma. 333 00:20:58,674 --> 00:21:02,803 Labi. Mūsu bizness mainās ātrāk nekā puma. 334 00:21:03,721 --> 00:21:05,514 Un mums arī jāmainās. 335 00:21:05,639 --> 00:21:08,350 Droši vien vairs nevarēsim pusdienās ēst restorānos. 336 00:21:09,685 --> 00:21:11,270 Tiešām? Tas ir tikai suši. 337 00:21:11,395 --> 00:21:14,899 - Varēsim piektdienās. - Nē, piektdienās arī nē. 338 00:21:15,024 --> 00:21:17,610 - Tad otrdienās. - Nav runa par nedēļas dienu. 339 00:21:17,735 --> 00:21:19,111 Tas ir tik dārgi. 340 00:21:19,236 --> 00:21:21,864 Reizi mēnesī paņemsim suši plati. 341 00:21:21,989 --> 00:21:24,950 Labi. Reizi mēnesī paņemsim suši plati. 342 00:21:25,576 --> 00:21:28,120 Un, ja tas liek jums aiziet, tad ejiet. 343 00:21:28,245 --> 00:21:31,665 Bet jums vajadzētu palikt, ja gribat atgriezties pie tā, 344 00:21:31,791 --> 00:21:34,502 kas jūs vispār ievilka šajā biznesā. 345 00:21:35,002 --> 00:21:38,047 Pārstāvēt māksliniekus un palīdzēt viņiem radīt lielisku darbu. 346 00:21:39,089 --> 00:21:42,593 Jo pat mūžīgi mainīgā pasaulē ir viena lieta, kas nemainīsies, 347 00:21:42,718 --> 00:21:45,888 un tā ir cilvēku vēlme pēc lieliskiem stāstiem. 348 00:21:46,722 --> 00:21:50,726 Mums ir iespēja atrast šos stāstniekus un dot viņiem spēku. 349 00:21:52,353 --> 00:21:56,148 Tāpēc, ja tas jums izklausās labi, palieciet 350 00:21:56,273 --> 00:21:59,902 un kļūstiet par daļu no jaunās vidēja izmēra "Latitude". 351 00:22:05,574 --> 00:22:07,243 Jā. Jā! 352 00:22:10,329 --> 00:22:11,330 Jā. 353 00:22:12,957 --> 00:22:13,958 Labi. 354 00:22:23,217 --> 00:22:26,345 - Es lēkšu pūlī. - Nē, nē, nē. Nelec pūlī. 355 00:22:27,221 --> 00:22:28,264 Viņi to grib. 356 00:22:30,599 --> 00:22:33,853 Šis krāmu tirgus ir mana mīļākā vieta pasaulē. Iziesim vienu lielu apli. 357 00:22:33,978 --> 00:22:36,522 Un tad atgriezīsimies un apskatīsim interesantās lietas. 358 00:22:36,647 --> 00:22:39,942 Bet tikai saglabā mieru. Neizrādi pārāk lielu sajūsmu par neko. 359 00:22:40,067 --> 00:22:42,528 Es neesmu antikvariātu cilvēks. 360 00:22:44,613 --> 00:22:46,365 Tie nav tikai antikvariāti. 361 00:22:46,949 --> 00:22:50,035 Tie visi ir mākslas darbi. Katram priekšmetam ir savs stāsts. 362 00:22:50,160 --> 00:22:54,707 Un pat tu savā visciniskākajā, zemākā serotonīna rītā 363 00:22:54,832 --> 00:22:56,000 nespēsi pretoties maģijai. 364 00:22:56,125 --> 00:23:00,504 Labi, man šķiet, ka tūlīt satikšu tējkannu no Skaistules un Briesmoņa. 365 00:23:00,629 --> 00:23:02,631 Ak Dievs. Šie ir pasakaini. 366 00:23:02,756 --> 00:23:05,009 - Paskaties. Vai tie nav pasakaini? - Tev piestāv. 367 00:23:05,134 --> 00:23:07,386 Jā, bet man nav caurdurtas ausis. Nevaru valkāt. 368 00:23:07,511 --> 00:23:08,971 Tev nav caurdurtas ausis? 369 00:23:09,096 --> 00:23:11,557 Man ir nevainīgas ausu ļipiņas. 370 00:23:11,682 --> 00:23:13,434 Auskaru caurduršana ir barbariska. 371 00:23:15,603 --> 00:23:18,898 - Izskatās forši. - Skaisti gan. 372 00:23:19,023 --> 00:23:21,567 Tā ir līgavas lāde. Pajautā, cik maksā. 373 00:23:31,368 --> 00:23:32,536 1600 eiro. 374 00:23:34,371 --> 00:23:37,291 - Piedāvā pusi. - Ko? Nē. Tas ir aizvainojoši. 375 00:23:37,416 --> 00:23:38,834 Nē, nav. 376 00:23:38,959 --> 00:23:42,755 Sākuma piedāvājums nekad nav galīgais. 377 00:23:43,422 --> 00:23:45,591 Tas ir standarts. Tā ir daļa no jautrības. 378 00:23:45,716 --> 00:23:49,303 Paliec mierīga un bez emocijām. Piedāvā pusi. 379 00:23:50,763 --> 00:23:51,889 Un esi gatava nospļauties. 380 00:24:05,903 --> 00:24:08,405 Nē, nē. Piedod. Es to nevaru. 381 00:24:08,530 --> 00:24:11,492 Nē. Tas ir par daudz, tāpēc nevaram. 382 00:24:11,617 --> 00:24:13,077 - Tas ir par daudz. - Liels paldies. 383 00:24:13,202 --> 00:24:15,204 - Piedodiet. - Ļoti atvainojamies. 384 00:24:17,873 --> 00:24:19,208 Tagad tikai gaidi. 385 00:24:21,210 --> 00:24:24,713 Labi, labi, labi, 1000. 386 00:24:25,631 --> 00:24:28,175 - Sarunāts. - Labi. 387 00:24:40,104 --> 00:24:42,314 "Meissen" sāls un piparu trauciņi. 388 00:24:43,774 --> 00:24:46,819 Jā, redzi krustotos zobenus apakšā? Tā ir viņu zīme. 389 00:24:47,319 --> 00:24:49,154 Tie, iespējams, ir no 18. gadsimta. 390 00:24:49,279 --> 00:24:50,864 Pāris maksā 400. 391 00:24:52,199 --> 00:24:56,036 - Patiesībā ļoti laba cena. - Tev vajadzētu tos nopirkt. 392 00:25:00,165 --> 00:25:01,166 Ne šodien. 393 00:25:03,502 --> 00:25:05,045 - Paldies. - Nav par ko. 394 00:25:21,061 --> 00:25:24,732 Tas ir neprāts. Es nespēju noticēt, ka tu izpirki Luvru. 395 00:25:24,857 --> 00:25:28,027 Privāta apskate bija vienīgā iespēja. Es drīz miršu. 396 00:25:28,152 --> 00:25:31,071 Vienu gan es nedarīšu - nestāvēšu rindā. 397 00:25:31,196 --> 00:25:34,533 Lai gan varbūt stāvēšana rindā ir cilvēciskākā pieredze no visām. 398 00:25:34,658 --> 00:25:36,076 Un tas ir vissvarīgākais. 399 00:25:37,077 --> 00:25:38,787 Sniegšu tev padomu. 400 00:25:38,912 --> 00:25:41,707 Kad manis vairs nebūs, beidz teikt tādas lietas. 401 00:25:41,832 --> 00:25:43,167 Apsvēršu. 402 00:25:44,460 --> 00:25:47,463 Sveika, medmāsiņ. Paskatieties uz tām bumbām. 403 00:25:47,588 --> 00:25:49,506 - Ak, Jēzu. - Piedod. 404 00:25:54,762 --> 00:25:55,929 Tas ir pasakaini. 405 00:26:01,185 --> 00:26:02,519 Kāpēc šī kļuva tik populāra? 406 00:26:04,855 --> 00:26:07,024 - Ko? - Viņa ir diezgan viduvēja, ne? 407 00:26:08,484 --> 00:26:11,487 - Mona Liza ir viduvēja? - Visu cieņu. 408 00:26:11,612 --> 00:26:13,655 Tas ir daudz labāk, nekā es spētu. Es tikai saku. 409 00:26:13,781 --> 00:26:16,408 Es nesaprotu, kā viņa kļuva par "to meiteni". 410 00:26:17,910 --> 00:26:20,037 - Saproti? - Es izaicinu tevi atrast 411 00:26:20,162 --> 00:26:24,291 kaut ko valdzinošāku jebkur citur Parīzē. 412 00:26:26,376 --> 00:26:28,879 Dāma, tas, kas valdzina mani, tev liktu justies nelabi. 413 00:26:30,839 --> 00:26:34,343 Ak, šo es vilktu. Ar to izietu ielās. 414 00:26:34,468 --> 00:26:35,969 Jestrs, es. 415 00:26:37,262 --> 00:26:40,307 - Viņai ir rozācija. Arī viņai. - Man šķiet, jāizskatās veselīgi. 416 00:26:40,432 --> 00:26:42,601 Tā es izskatos. Bez šaubām. 417 00:26:44,061 --> 00:26:46,146 Ak Dievs. Labi, man tas patīk. 418 00:26:47,272 --> 00:26:51,401 Kad divi salauzti cilvēki ir iemīlējušies, tas ir romantiskāk, jo tas ir pa īstam. 419 00:26:51,527 --> 00:26:54,071 Viņa mīl savu dīvaino vīrieti tādu, kāds viņš ir. 420 00:26:55,531 --> 00:26:57,116 To gleznoja Džūdita Leistere. 421 00:26:57,241 --> 00:27:00,452 - Viņa parakstījās tur. JL. - Jā. 422 00:27:01,662 --> 00:27:03,789 Bet to piedēvēja Fransam Halsam. 423 00:27:04,957 --> 00:27:06,875 Bet viņa tam piekrita, jo zināja, ka tikai tad 424 00:27:07,000 --> 00:27:10,045 to vērtēs pēc nopelniem, ja cilvēki domās, ka to gleznojis vīrietis. 425 00:27:16,635 --> 00:27:19,763 Vai tu kādreiz domā par to, kā tavu komēdiju vērtētu citādi, 426 00:27:19,888 --> 00:27:21,181 ja tu nebūtu sieviete? 427 00:27:21,932 --> 00:27:23,475 Protams. Dažreiz. 428 00:27:25,686 --> 00:27:27,187 Bet es tik un tā to darīju. 429 00:27:28,105 --> 00:27:32,192 Man bija karjera. Pat ja man bija jābūt sievietei komiķei. 430 00:27:34,278 --> 00:27:35,279 Jā. 431 00:27:37,156 --> 00:27:38,323 Labi. 432 00:27:39,324 --> 00:27:41,618 Brauksim uz viesnīcu uz kādu disko snaudu? 433 00:27:41,743 --> 00:27:43,036 Kāpēc mums vajag snaudu? 434 00:27:43,162 --> 00:27:45,622 Jo šovakar mēs iesim dejot, kundzīt. Atceries? 435 00:27:45,747 --> 00:27:49,251 - Jā. - Ak, jā. Un es tevi saģērbšu. 436 00:27:49,376 --> 00:27:50,752 - Ko? - Jā. 437 00:27:50,878 --> 00:27:52,921 - Tā nebija daļa no vienošanās. - Tagad ir. 438 00:27:53,046 --> 00:27:54,047 Nē, nē. 439 00:29:09,998 --> 00:29:12,125 Lūk, tas gan ir diezgan valdzinoši. 440 00:29:17,172 --> 00:29:18,173 Jā. 441 00:29:19,925 --> 00:29:22,844 Tieši tur Marijai Antuanetei nocirta galvu. 442 00:29:24,054 --> 00:29:26,723 - Forši. - Tas noteikti sāpēja. 443 00:29:28,475 --> 00:29:29,559 Noteikti. 444 00:29:30,519 --> 00:29:32,062 Laiks man iet gulēt. 445 00:29:33,480 --> 00:29:34,481 Arlabunakti. 446 00:30:02,884 --> 00:30:05,220 - Tu esi augšā agri. - Jā, es negulēju. 447 00:30:05,345 --> 00:30:08,765 Ja Kellijas Ripas diena ir beigusies un tava nav sākusies, ir problēmas. 448 00:30:12,060 --> 00:30:13,061 Kas tas viss ir? 449 00:30:14,229 --> 00:30:16,982 Es nedomāju, ka tik greznā viesnīcā, 450 00:30:17,107 --> 00:30:18,984 kas domāta paaudzēs krātai bagātībai, 451 00:30:19,109 --> 00:30:21,403 būs biznesa centrs strādājošajam proletariātam. 452 00:30:21,528 --> 00:30:23,655 Tas ir ļoti jauks. Un printeris ir ātrs. 453 00:30:23,780 --> 00:30:24,781 Forši. 454 00:30:25,407 --> 00:30:30,704 Esmu veikusi pētījumu, un šajā jomā ir panākti daudzi sasniegumi 455 00:30:30,829 --> 00:30:33,498 pēdējos divos gados. 456 00:30:34,207 --> 00:30:37,210 Es tev teicu, ka es to nedarīšu. 457 00:30:37,336 --> 00:30:40,380 Jā, bet ir daži interesanti klīniskie pētījumi 458 00:30:40,505 --> 00:30:42,007 par jaunām eksperimentālām zālēm. 459 00:30:42,132 --> 00:30:44,301 Ak Dievs. Klīniskie pētījumi. 460 00:30:45,552 --> 00:30:47,846 Lai varētu atrast vēl kādus blakusefektus vīriešiem. 461 00:30:47,971 --> 00:30:50,265 Es negribu būt izmēģinājuma trusītis, kas iznīkst, 462 00:30:50,390 --> 00:30:51,975 un tad mani ārsti atklāj, 463 00:30:52,100 --> 00:30:55,437 ka zāles palīdz 90 gadus vecajiem saglabāt erekciju. Nekādā gadījumā. 464 00:30:55,562 --> 00:30:58,357 Tradicionālā ārstēšana ir... 465 00:31:01,401 --> 00:31:04,321 Cilvēkam, kurš vienmēr saka "klausieties sievietēs", 466 00:31:04,446 --> 00:31:06,073 tev ir grūti mani sadzirdēt. 467 00:31:06,907 --> 00:31:10,077 - Es neiešu ārstēties. - Tas bija tavs sākuma piedāvājums. 468 00:31:10,911 --> 00:31:12,454 Sākuma piedāvājums nekad nav galīgs. 469 00:31:14,081 --> 00:31:16,666 Tu izietu trīs ārstēšanas kursus. 470 00:31:16,792 --> 00:31:18,543 Paskaties, kā jutīsies, kā attīstīsies. 471 00:31:18,668 --> 00:31:20,545 Ja rezultāti nebūs pozitīvi, vari apstāties. 472 00:31:20,670 --> 00:31:21,671 Nē. 473 00:31:23,465 --> 00:31:27,386 Labi. Vienu ārstēšanas kursu, lai redzētu, kā jutīsies. 474 00:31:27,511 --> 00:31:30,639 Tur jau tā lieta. Es jūtos labi. 475 00:31:32,057 --> 00:31:36,186 Es jūtos labi, nejūtos slima un negribu tā justies. 476 00:31:36,311 --> 00:31:38,688 Tieši zāles liek justies slimai. 477 00:31:39,189 --> 00:31:42,109 Jā, bet tas visiem nav vienādi. 478 00:31:42,234 --> 00:31:45,237 Un nenoniecini, kamēr neesi izmēģinājusi. 479 00:31:46,738 --> 00:31:50,700 Tā nav kāds eksotisks ēdiens vai jauna seksa poza. 480 00:31:51,827 --> 00:31:55,122 Es negribu kļūt vāja. Es negribu zaudēt matus. 481 00:31:55,247 --> 00:31:58,291 Tu jau tagad nēsā parūku. To pārdod Helovīna veikalos. 482 00:31:58,417 --> 00:32:02,170 Es negribu iznīkt. Es negribu, lai mani tā atceras. 483 00:32:02,295 --> 00:32:04,131 Tevi tā neatcerēsies. 484 00:32:06,800 --> 00:32:08,218 Es tevi tā neatcerēšos. 485 00:32:12,139 --> 00:32:15,142 Mans draugs Džīno no "Kurš gatavos vakariņas?"... 486 00:32:16,351 --> 00:32:20,063 Viņš bija tik smieklīgs. Tik dzīves pilns. 487 00:32:21,481 --> 00:32:23,483 Es viņu tādu neatceros. 488 00:32:24,192 --> 00:32:27,237 Es nespēju izdzēst no galvas to, kā viņš slimoja. 489 00:32:27,362 --> 00:32:28,613 Tas ir citādi. 490 00:32:29,823 --> 00:32:33,368 Pat ar tradicionālu ārstēšanu izdzīvošanas rādītājs ir 40 %. 491 00:32:33,493 --> 00:32:37,080 Tu esi cīnītāja. Ja kāds to var uzvarēt, tā esi tu. 492 00:32:37,205 --> 00:32:40,125 Esmu nogurusi no cīnīšanās. 493 00:32:43,420 --> 00:32:45,088 Tas ir tas, ko vēlos. 494 00:32:46,089 --> 00:32:47,382 Protams. 495 00:32:49,426 --> 00:32:50,927 Viss vienmēr ir par tevi. 496 00:32:51,761 --> 00:32:54,097 Ir daudz cilvēku, par kuriem tev tagad būtu jādomā, 497 00:32:54,222 --> 00:32:56,850 - nevis tikai par sevi! - Eiva, mīļā. Lūdzu, nē. 498 00:32:56,975 --> 00:32:58,643 Nē, tu. Lūdzu! 499 00:33:05,609 --> 00:33:07,402 Lūdzu, lūdzu, neatstāj mani. 500 00:33:08,778 --> 00:33:09,988 Lūdzu. 501 00:33:13,533 --> 00:33:14,743 Piedod. 502 00:35:35,592 --> 00:35:36,926 Man tas riebjas. 503 00:35:43,558 --> 00:35:44,684 Bet es tevi atbalstīšu. 504 00:35:51,024 --> 00:35:52,025 Paldies. 505 00:35:57,781 --> 00:35:59,491 Kā es to izdarīšu bez tevis? 506 00:36:03,912 --> 00:36:07,582 Tev viss būs kārtībā. Tu esi liela, drosmīga meitene. 507 00:36:14,506 --> 00:36:17,008 Runājot par lielām lietām, man tev kaut kas jāparāda. 508 00:36:21,846 --> 00:36:22,847 Kas? 509 00:36:24,599 --> 00:36:25,600 Kas? 510 00:36:27,769 --> 00:36:30,772 Tavas rokas ir lielākas par manējām? 511 00:36:30,897 --> 00:36:33,733 Tu joko? Visu šo laiku? 512 00:36:33,858 --> 00:36:35,402 Tu joko? 513 00:36:36,069 --> 00:36:39,489 - Debora. - Neticami, ka tu to nekad nepamanīji! 514 00:36:42,158 --> 00:36:45,161 Tās ir daudz lielākas par manējām. 515 00:36:45,286 --> 00:36:47,122 Tās ir daudz lielākas. 516 00:36:48,456 --> 00:36:52,168 Es apsvēru plaukstu samazināšanas operāciju. 517 00:36:53,795 --> 00:36:56,256 - Tas bija labs joks. - Zināju, ka tās ir normālas. 518 00:36:59,592 --> 00:37:03,012 Kā tev iet? Sveika, Mišela. Ei. Prieks tevi redzēt. 519 00:37:04,472 --> 00:37:05,724 Labrīt, Lusaka kungs. 520 00:37:05,849 --> 00:37:08,143 Mēs šajā nedēļas nogalē sakārtojām biroju, 521 00:37:08,268 --> 00:37:10,979 tāpēc dodiet ziņu, ja vēl kaut ko vajag. 522 00:37:11,104 --> 00:37:13,690 - Paldies. Lūdzu, sauc mani par Džimiju. - Labi. 523 00:37:13,815 --> 00:37:16,943 Mani sauc par Šeiferes kundzi. Kur ir mans birojs? 524 00:37:17,610 --> 00:37:20,655 Pārņemsiet sava tēva biroju. Sekojiet man, Šeiferes kundze. 525 00:37:21,573 --> 00:37:24,659 - Randija. Šis ir tavs galds. - Fantastiski. 526 00:37:45,638 --> 00:37:47,015 Džimij! 527 00:37:50,059 --> 00:37:52,562 - Džimij, palīdzi. - Kas notiek? Tev viss kārtībā? 528 00:37:52,687 --> 00:37:54,355 Man tur nevajadzētu atrasties. 529 00:37:54,481 --> 00:37:56,649 Stūra birojs ir tik mazs, ka es pat nevaru paelpot. 530 00:37:56,775 --> 00:37:59,402 Man liekas, tur ir azbests vai kas tamlīdzīgs. Man niez. 531 00:37:59,527 --> 00:38:00,987 Un tur ir ļoti klaustrofobiski. 532 00:38:01,112 --> 00:38:03,448 - Tas ir lielākais birojs ēkā. - Tas nederēs. 533 00:38:03,573 --> 00:38:05,241 Darba plūsmai man ir jāspēj tevi redzēt, 534 00:38:05,366 --> 00:38:07,619 un tev jāredz mani, tāpēc ņemšu savu veco galdu. 535 00:38:10,580 --> 00:38:13,625 Tev varētu būt taisnība. Jāņem vecais galds. 536 00:38:14,250 --> 00:38:16,711 - Un kur, pie velna, man iet? - Tu vari dabūt stūra biroju. 537 00:38:16,836 --> 00:38:19,714 Par to es arī runāju! Stūra birojs. 538 00:38:20,340 --> 00:38:22,801 Es šajā biznesā esmu divus gadus. 539 00:38:22,926 --> 00:38:25,720 Nezināju savu pakaļu no elkoņa. Paskaties uz mani tagad. 540 00:38:25,845 --> 00:38:27,430 Stūra birojs, mazulīt. 541 00:38:28,139 --> 00:38:31,100 Es nesaprotu, par ko visi sūdzas. "Tik grūti izsisties"? 542 00:38:31,226 --> 00:38:33,353 Šajā biznesā izsisties ir tīrais nieks. 543 00:38:33,478 --> 00:38:35,063 Lūzeru bars. 544 00:38:35,688 --> 00:38:39,359 - Vismaz viņa ir laimīga. - Tu esi mana asistente. 545 00:38:40,276 --> 00:38:43,196 "Latitude". Prezidente Keila Šeifere klausās. 546 00:38:45,406 --> 00:38:47,033 Vai varu jūs palūgt uzgaidīt? 547 00:38:47,951 --> 00:38:49,661 Bobs Lipka tev zvana. 548 00:38:52,038 --> 00:38:53,122 Labi. 549 00:38:58,169 --> 00:38:59,504 Te Džimijs. 550 00:39:00,129 --> 00:39:02,131 - Sveiks, Džimij, te Bobs. - Sveiks, Bob. 551 00:39:02,257 --> 00:39:06,386 Redzēju tavu filmu par Fatiju Arbaklu Toronto, un man ļoti patika. 552 00:39:06,511 --> 00:39:08,429 Mēs gribētu parunāt par izplatīšanu. 553 00:39:11,975 --> 00:39:14,310 Protams. Jā, es noteikti varu to nodot komandai. 554 00:39:14,435 --> 00:39:16,229 Tava mamma tajā bija fantastiska. 555 00:39:16,354 --> 00:39:17,981 Paldies. Vai ne? Viņa bija lieliska. 556 00:39:18,106 --> 00:39:20,358 Jā. Tad es palūgšu asistentam kaut ko atsūtīt. 557 00:39:20,483 --> 00:39:23,194 Labi, lieliski. Laikam drīz tad runāsim. 558 00:39:23,319 --> 00:39:24,988 - Ļoti drīz! - Keila! 559 00:39:25,113 --> 00:39:27,156 Ko? Vēl joprojām esmu mazliet dusmīga uz viņu. 560 00:39:38,710 --> 00:39:40,044 Tātad... 561 00:39:42,171 --> 00:39:46,175 Ko tu jautāsi, ja tev sanāks satikt savu radītāju? 562 00:39:46,301 --> 00:39:47,594 Manam plastikas ķirurgam? 563 00:39:49,053 --> 00:39:50,054 Nē, nopietni. 564 00:39:53,474 --> 00:39:58,021 1980. gadā Bērts Renoldss man piezvanīja, un es viņam atzvanīju. Bet necēla. 565 00:39:58,771 --> 00:40:00,064 Par ko tas bija? 566 00:40:01,858 --> 00:40:02,984 To tu gribi zināt? 567 00:40:03,109 --> 00:40:05,194 Principā viss pārējais man jau ir skaidrs. 568 00:40:06,070 --> 00:40:10,909 Patiesībā domāju, ka viņam vai viņai, vai, nu, viņiem, 569 00:40:11,034 --> 00:40:13,244 varētu būt daži jautājumi man. 570 00:40:13,369 --> 00:40:17,749 Viņiem. Labi. Nebinārs Dievs. Man patīk. 571 00:40:17,874 --> 00:40:19,542 Es vairāk domāju enerģiju. 572 00:40:19,667 --> 00:40:22,462 Nedomāju, ka tur būs dzimumplūstošs barista 573 00:40:22,587 --> 00:40:23,922 pie paradīzes vārtiem. 574 00:40:24,047 --> 00:40:27,050 Žēl gan. Es labprāt iedzertu maču, kad tur nokļūšu. 575 00:40:29,761 --> 00:40:32,263 - Vai tu to ēdīsi? - Jā, ņem. 576 00:40:35,058 --> 00:40:37,936 Laikam labākā daļa nomiršanā cilvēkam ar ēšanas traucējumiem ir 577 00:40:38,061 --> 00:40:39,729 otrais kruasāns. 578 00:40:40,480 --> 00:40:43,566 Patiesībā labākā daļa nomiršanā ir tas, ka nav jāsaglabā čeki, 579 00:40:43,691 --> 00:40:46,110 jo zini, ka tevi vairs nekad neauditēs. 580 00:40:47,820 --> 00:40:50,573 Labākā daļa nomiršanā ir zināt, cik nikni būs cilvēki, 581 00:40:50,698 --> 00:40:53,117 kad sapratīs, cik daudz naudas tu atstāji saviem suņiem. 582 00:40:54,535 --> 00:40:56,537 Sliktākā daļa nomiršanā ir tā, ka es neredzēšu, 583 00:40:56,663 --> 00:40:59,165 kā mani korgiji izlems iztērēt tos 550 000. 584 00:41:03,503 --> 00:41:06,089 Labi. Es aizskriešu uz tualeti. 585 00:41:06,214 --> 00:41:07,966 - Labi, tūlīt būšu atpakaļ. - Labi. 586 00:41:37,912 --> 00:41:40,915 Rinda uz mūsu vilcienu ir nenormāli gara. Mums jāiet. 587 00:41:41,040 --> 00:41:42,083 Nāc. 588 00:41:48,840 --> 00:41:50,299 Eiva, Eiva, pagaidi. 589 00:41:51,801 --> 00:41:54,846 Eiva, Eiva, stop. Stop, stop, stop. 590 00:41:54,971 --> 00:41:56,889 - Apstājies, apstājies. - Kas? Kas? 591 00:41:57,015 --> 00:42:00,935 Sliktākā daļa nomiršanā ir tā, ka nevaru izbaudīt, ka esmu kaulaina. 592 00:42:01,060 --> 00:42:02,228 Tas ir labāks joks! 593 00:42:04,605 --> 00:42:06,691 - Jā, tas ir labāks joks. - Sasodīts. 594 00:42:08,276 --> 00:42:09,610 Kas? 595 00:42:10,153 --> 00:42:12,655 Debora, mums jāiet. Kas? 596 00:42:15,491 --> 00:42:17,535 Man varbūt nav 30 gadu, 597 00:42:19,954 --> 00:42:21,956 bet man šķiet, ka man ir vēl viena stunda. 598 00:42:24,625 --> 00:42:26,127 Ko tu ar to domā? 599 00:42:31,799 --> 00:42:33,009 Palīdzēsi man to uzrakstīt? 600 00:42:43,603 --> 00:42:44,937 Vienmēr. 601 00:43:00,745 --> 00:43:04,499 Jā, viņa runāja ar doktoru Kolu un sāks ārstēšanu 21. datumā. 602 00:43:06,459 --> 00:43:08,169 Ak. Man tāds prieks. 603 00:43:08,294 --> 00:43:10,088 Zinu. Man arī. 604 00:43:10,213 --> 00:43:11,255 Zini... 605 00:43:12,548 --> 00:43:16,552 Šķiet, tu reiz jau izglābi viņai dzīvību, tāpēc loģiski, ka darīsi to vēlreiz. 606 00:43:19,388 --> 00:43:20,973 - Mīlu tevi. Man jāiet. Atā. - Labi. 607 00:43:22,266 --> 00:43:23,434 - Gatava? - Jā. 608 00:43:25,311 --> 00:43:28,272 Vai varbūt: ""Es esmu dzimusi šim. Es neēdu. 609 00:43:28,397 --> 00:43:31,150 Man skapis pilns ar parūkām, un man patīk, ka mani apkalpo." 610 00:43:32,068 --> 00:43:34,737 Vai: "Es neēdu, man skapis pilns ar parūkām, 611 00:43:34,862 --> 00:43:36,906 un man patīk eksperimentēt ar injekcijām." 612 00:43:37,990 --> 00:43:42,787 Vai: "Es neēdu, skapis pilns ar parūkām, un man patīk uzmanība." 613 00:43:42,912 --> 00:43:44,872 Jau daudz labāk. 614 00:44:56,110 --> 00:44:58,112 Subtitrus tulkoja: Ailenda Bulindza Leitiete