1 00:00:07,049 --> 00:00:09,009 Wakker worden. - The Breakfast Club. 2 00:00:09,134 --> 00:00:10,552 Zijn jullie klaar? 3 00:00:10,677 --> 00:00:15,265 Goedemorgen. Hier zijn DJ Envy, Jess Hilarious, Charlamagne Tha God. 4 00:00:15,390 --> 00:00:16,642 Wij zijn The Breakfast Club. 5 00:00:16,767 --> 00:00:19,186 Onze speciale gast is Deborah Vance. 6 00:00:19,311 --> 00:00:22,940 Hé, hoe gaat het? En noem me alsjeblieft Deborah Tha God. 7 00:00:24,483 --> 00:00:27,152 Hoelang had je dat stomme concurrentiebeding? 8 00:00:27,277 --> 00:00:31,782 Achttien maanden. Ik mocht anderhalf jaar van de wet niet in het openbaar spreken. 9 00:00:31,907 --> 00:00:33,659 Ik ging de cel in toen ik dat wel deed. 10 00:00:33,784 --> 00:00:37,621 Maar dat is nu verlopen en ik wilde de stilte hier verbreken... 11 00:00:37,746 --> 00:00:40,457 in The Breakfast Club bij m'n goede vriend Charlamagne. 12 00:00:40,582 --> 00:00:42,709 Zeker. - Jullie kennen elkaar al lang. 13 00:00:42,834 --> 00:00:44,127 Klopt. - Echt waar. 14 00:00:44,253 --> 00:00:47,381 We hebben samen een renpaard, Wheat Thin. Ik laat het je zien. 15 00:00:47,506 --> 00:00:49,675 Ze is een lieverd. Mooi karakter. Prachtige manen. 16 00:00:49,800 --> 00:00:52,594 Ze werkt hard en speelt nog harder. - Hup, Wheat Thin. 17 00:00:52,719 --> 00:00:55,556 Daar heeft Jess haar haar van. - Niet doen. 18 00:00:55,681 --> 00:00:57,516 Het gaat niet over Wheat Tin... 19 00:00:57,641 --> 00:01:01,979 maar wel over je uitverkochte show in Madison Square Garden. 20 00:01:02,104 --> 00:01:04,565 Hoe voelde dat? Dat is het hoogtepunt voor een comedian. 21 00:01:04,690 --> 00:01:07,484 Toen ik met Late Night stopte, was dat een klap... 22 00:01:07,609 --> 00:01:11,780 en ik wist niet of ik het kon uitverkopen. - Maar dat deed je binnen tien minuten. 23 00:01:11,905 --> 00:01:13,448 Ja, dat klopt. 24 00:01:13,574 --> 00:01:15,659 Sneller dan Wheat Tin. 25 00:01:17,202 --> 00:01:19,955 Je hebt nog een week. Wat doe je om je voor te bereiden? 26 00:01:20,080 --> 00:01:21,582 Het is nogal rigoureus. 27 00:01:21,707 --> 00:01:25,836 Ik heb een trainer, een fysiotherapeut, een choreograaf, een stemcoach. 28 00:01:25,961 --> 00:01:30,007 We werken non-stop om ervoor te zorgen dat dit de beste 9/11 ooit wordt. 29 00:01:30,757 --> 00:01:34,595 We zijn zo blij je te zien en ik ben blij dat je langskwam. 30 00:01:34,720 --> 00:01:37,306 Het is me een eer. Ik ben al zo lang lid. 31 00:01:37,431 --> 00:01:40,601 Luister je echt naar ons of naar de muziek? 32 00:01:40,726 --> 00:01:43,937 Allebei. Kiki heeft me kennis laten maken met alle groten. 33 00:01:44,062 --> 00:01:46,857 Die Mexicaanse OT draai ik vaak. 34 00:01:46,982 --> 00:01:49,776 Oké. - BigXthaPlug, Nine Vicious. 35 00:01:49,901 --> 00:01:51,737 1900Rugrat. - Oké. 36 00:01:51,862 --> 00:01:53,238 Kunnen we wat GloRilla doen? 37 00:01:53,363 --> 00:01:55,616 Niet Big Glo. - Ja, Big Glo. 38 00:01:55,741 --> 00:01:57,576 Draai wat Glo. - We doen 'Let Her Cook.' 39 00:01:57,701 --> 00:01:59,286 O, ja. Dat is goed. 40 00:02:21,058 --> 00:02:24,061 De hydraulische lift tilt me omhoog. 41 00:02:24,186 --> 00:02:25,687 Dit lijkt me te ver. 42 00:02:25,812 --> 00:02:28,899 Kan dit naar beneden? Een meter. Laten we dat proberen. 43 00:02:48,960 --> 00:02:52,547 Hallo, Madison Square Garden. Ik ben uit de dood herrezen. 44 00:02:52,673 --> 00:02:56,343 En net als Jezus nodig ik graag 12 homo's uit voor het eten. 45 00:02:56,468 --> 00:03:00,597 De voering moet anders. Nu , want ik moet erin repeteren. 46 00:03:00,722 --> 00:03:02,015 Hier word ik nerveus van. 47 00:03:02,140 --> 00:03:05,352 Bedankt, New York. Ik ben nog steeds Deborah Vance. Tot ziens. 48 00:03:11,191 --> 00:03:15,362 Dan ben ik Jezus aan het kruis. En hier komen mijn drie wijzen, en... 49 00:03:22,703 --> 00:03:24,037 Hallo, New York. 50 00:03:25,956 --> 00:03:27,791 Hoe is het, New York? 51 00:03:30,794 --> 00:03:33,255 Alles goed, New York? 52 00:03:53,734 --> 00:03:54,735 Mooie slag. 53 00:03:55,485 --> 00:03:58,530 Kom op, ga door. Zo voelde het. 54 00:04:02,075 --> 00:04:03,285 Hé, knapperd. 55 00:04:03,410 --> 00:04:05,954 Klaar om te knallen in de Garden? - Bijna. 56 00:04:06,455 --> 00:04:08,081 Ik kan niet slapen. 57 00:04:08,206 --> 00:04:10,792 En ik wil geen Ambien nemen, want ik moet scherp blijven. 58 00:04:10,917 --> 00:04:13,420 Natuurlijk. - Ik heb mijn rust nodig. 59 00:04:13,545 --> 00:04:17,716 En er is maar één ding dat me helpt om diep te slapen. 60 00:04:17,841 --> 00:04:20,510 Deborah Vance, bel je voor een vluggertje? 61 00:04:20,635 --> 00:04:24,264 Doe niet zo ordinair. Pak je privéjet en kom hierheen. 62 00:04:24,890 --> 00:04:26,099 We gaan opstijgen. 63 00:04:32,814 --> 00:04:35,942 Voor een generatie zonder economische stabiliteit... 64 00:04:36,067 --> 00:04:38,570 en met zo weinig vooruitzichten op werk... 65 00:04:38,695 --> 00:04:41,740 hebben we alleen controle over de kleine dingen. 66 00:04:41,865 --> 00:04:44,117 En de grootste vraag wordt dan: 67 00:04:45,285 --> 00:04:46,953 Wie kookt er? 68 00:04:50,248 --> 00:04:51,416 Goed gezegd. 69 00:04:51,541 --> 00:04:56,338 Ze is de beste, vertelt de waarheid. - Bedankt. 70 00:04:56,463 --> 00:04:59,966 Luister, in elke andere situatie zou ik zeggen... 71 00:05:00,091 --> 00:05:01,885 laat ons het even bespreken... 72 00:05:02,010 --> 00:05:06,014 maar aangezien we al een deal hebben, zal ik eerlijk zijn. 73 00:05:06,139 --> 00:05:10,143 Ik weet niet waarom jij dit verhaal moet vertellen. 74 00:05:11,061 --> 00:05:15,607 Ja, ik denk omdat ik op het idee kwam... 75 00:05:16,274 --> 00:05:17,734 en het naar jou bracht. 76 00:05:17,859 --> 00:05:20,362 Oké. - Ik moest wel. Ja. Daarom. 77 00:05:20,487 --> 00:05:25,784 Ik denk dat veel schrijvers van jouw generatie deze serie kunnen doen. 78 00:05:25,909 --> 00:05:29,788 Jawel, maar ik ben geschikt om dit verhaal te vertellen... 79 00:05:29,913 --> 00:05:31,665 omdat ik een balans kan vinden... 80 00:05:31,790 --> 00:05:37,295 tussen dit verpletterende economische systeem overbrengen en de harde comedy. 81 00:05:37,420 --> 00:05:40,549 En de echte personages. - Met haar is het grappig. 82 00:05:40,674 --> 00:05:45,387 Friends is zes keer afgewezen. En toen kwam Friends pas. 83 00:05:45,512 --> 00:05:49,432 En dit is beter dan dat, afhankelijk van de casting. 84 00:05:49,558 --> 00:05:53,061 Ik snap het. Het voelt alleen niet persoonlijk. 85 00:05:53,186 --> 00:05:57,399 Luister, we zijn dol op je. We zijn zo blij met je. 86 00:05:57,524 --> 00:06:02,195 Maar van dit specifieke idee word ik niet blij. 87 00:06:02,320 --> 00:06:03,530 O, verdorie. 88 00:06:06,533 --> 00:06:07,617 Dit niet. 89 00:06:07,742 --> 00:06:11,079 Heb je iets anders? - Dat heeft ze. 90 00:06:11,204 --> 00:06:15,125 Je hebt zo veel ideeën. Ze is net Shakespeare aan de crack. 91 00:06:15,250 --> 00:06:19,296 Niet echt aan de crack. Als Shakespeare een vrouw was, wat ze misschien was... 92 00:06:19,421 --> 00:06:21,464 Misschien. - ...zou ze zo zijn. 93 00:06:21,590 --> 00:06:22,674 Bizar veel ideeën. 94 00:06:22,799 --> 00:06:26,511 Sommige nieuw, sommige oud, sommige IP, sommige niet. 95 00:06:26,636 --> 00:06:28,305 We gaan ons herbezinnen. 96 00:06:28,430 --> 00:06:32,309 Uitzoeken wat voor jou werkt. Dan komen we terug en is het goed. 97 00:06:32,434 --> 00:06:35,478 Dit vind ik geweldig. Hier word ik wel blij van. 98 00:06:36,646 --> 00:06:38,481 Ik breng je iets anders. - Graag. 99 00:06:53,121 --> 00:06:55,415 Verdomme. 100 00:07:02,672 --> 00:07:04,132 Goedemorgen. 101 00:07:06,134 --> 00:07:08,178 Goed geslapen? - Ja. 102 00:07:13,808 --> 00:07:17,938 Nee, het is oké. Ga je gang. - Hé, Tyler. Hoe gaat het? 103 00:07:21,191 --> 00:07:22,192 Oké. 104 00:07:27,155 --> 00:07:29,407 Vertrekvergoeding? Wat... 105 00:07:30,325 --> 00:07:31,618 O, god. 106 00:07:31,743 --> 00:07:35,163 Aan de kant gezet door een stel computernerds. 107 00:07:35,288 --> 00:07:38,291 Ik heb computers altijd gehaat. - Ze hebben alles verpest. 108 00:07:38,416 --> 00:07:41,962 Dit is misschien wel leeftijdsdiscriminatie. 109 00:07:43,004 --> 00:07:47,801 Welkom bij de club. Je loopt veertig jaar achter, maar we zijn blij met je. 110 00:07:47,926 --> 00:07:52,180 Ik heb 35 jaar aan het Palmetto gewijd. Ik heb geholpen met de bouw. 111 00:07:52,305 --> 00:07:54,599 Ik snap het. Het is vreselijk. 112 00:07:59,562 --> 00:08:02,983 Wat moet ik nu doen? - Ik weet het niet. Het spijt me. 113 00:08:04,818 --> 00:08:07,529 Sorry, maar ik moet gaan repeteren. 114 00:08:07,654 --> 00:08:10,573 Waarom blijf je niet nog een paar dagen? Kom naar de show kijken. 115 00:08:11,282 --> 00:08:14,953 Dacht je dat ik niet zou blijven om je in de Garden te zien? 116 00:08:15,078 --> 00:08:17,872 Kom op. - Natuurlijk wel. 117 00:08:20,166 --> 00:08:21,876 Het komt wel goed. - Ja. 118 00:08:23,253 --> 00:08:24,546 Echt. 119 00:08:25,171 --> 00:08:26,881 Neem dat maar van mij aan. 120 00:08:40,437 --> 00:08:42,856 Als ik honger heb, verandert m'n hele persoonlijkheid. 121 00:08:42,981 --> 00:08:46,234 Ik heb polenta-beignets besteld. Waar is onze serveerster? 122 00:08:46,359 --> 00:08:50,030 Verdomme. Wacht, daar is ze. 123 00:08:52,198 --> 00:08:54,367 Hoi. - Dit is Jack. 124 00:08:54,492 --> 00:08:58,413 Hoi. - Jack, dit is m'n dochter, Ava Cecilia. 125 00:08:58,538 --> 00:08:59,998 Doopnaam, niet echt. 126 00:09:00,123 --> 00:09:02,000 Maar leuk je te ontmoeten. - Jou ook. 127 00:09:02,125 --> 00:09:06,629 Heeft Deborah een rode loper voor haar show? 128 00:09:06,755 --> 00:09:10,467 Jack en ik zijn onlangs uit de kast gekomen als stel... 129 00:09:10,592 --> 00:09:15,013 toen we werden gefotografeerd bij de National Windsurfing Awards. 130 00:09:16,014 --> 00:09:18,433 Jack is grootmeester. Hij stond landelijk vijfde. 131 00:09:19,100 --> 00:09:22,145 Hij had iets met een andere surfer en ik heb hem gestolen. 132 00:09:22,270 --> 00:09:24,689 Ze nam me mee. - Ik blies hem van z'n sokken. 133 00:09:26,232 --> 00:09:28,151 Het zijn wilde tijden. - Absoluut. 134 00:09:30,070 --> 00:09:34,199 Bizar gedrag. - Zo sexy. Het is gewoon ongelooflijk. 135 00:09:34,324 --> 00:09:36,451 Zou je... - Sorry. Hoe ging je pitch? 136 00:09:37,535 --> 00:09:40,997 Het ging niet goed. Ik krijg geen show, denk ik. 137 00:09:41,122 --> 00:09:43,750 Wat? Weten ze niet hoe briljant je bent? 138 00:09:43,875 --> 00:09:47,504 Ik heb een idee voor een serie over een windsurfer. 139 00:09:47,629 --> 00:09:50,381 Matthew McConaughey zou er geweldig voor zijn. 140 00:09:51,925 --> 00:09:53,551 Dat klinkt wel verkoopbaar. 141 00:09:53,676 --> 00:09:56,971 Echt? - Ja. Zo gaat het, schat. 142 00:09:57,097 --> 00:10:00,600 Ava kent mensen. Het lukt haar wel. Wie moet hij e-mailen? 143 00:10:05,980 --> 00:10:08,900 Wat klote. Ik kon al m'n ideeën niet eens delen. 144 00:10:09,526 --> 00:10:15,198 Het spijt me. Het zijn idioten. - Dank je. Ik bedenk wel iets, maar... 145 00:10:15,323 --> 00:10:18,827 Mag ik de telefoon? - Jouw telefoon of de mijne? 146 00:10:18,952 --> 00:10:24,999 De telefoon. Ik wil roomservice bestellen. - Dan scan je een QR-code op je telefoon. 147 00:10:28,086 --> 00:10:34,134 Dus als ik roomservice wil bestellen, kan ik de telefoon niet gebruiken? 148 00:10:34,259 --> 00:10:36,928 Moet ik mijn telefoon gebruiken? - Ja. 149 00:10:37,053 --> 00:10:41,099 Maar ik mag niemand bellen? - Juist. Ja. Nee. 150 00:10:41,224 --> 00:10:46,354 Geen wonder dat jullie allemaal autistisch zijn. Jullie praten met niemand. 151 00:10:46,479 --> 00:10:51,067 Ik moet een bodycam gaan dragen als ik bij jou ben. Godallemachtig. 152 00:10:51,192 --> 00:10:53,987 De dingen die je zegt... - Drink dat niet. 153 00:10:54,112 --> 00:10:55,280 Wat? Waarom? 154 00:10:55,405 --> 00:10:59,409 Pak nooit een drankje uit de minibar. Dat is zeven keer zo duur. 155 00:10:59,534 --> 00:11:01,244 Ik wil niet afgezet worden. 156 00:11:01,369 --> 00:11:04,164 Damien kan er wel een gaan halen als je echt wilt. 157 00:11:04,289 --> 00:11:06,207 Oké, dus ik mag het niet hebben? 158 00:11:08,626 --> 00:11:14,132 Aangezien je meestal geen suikervrije neemt, zal ik het een keer toestaan. 159 00:11:23,183 --> 00:11:26,352 O, mijn god. Ik ga even snel naar m'n kamer. 160 00:11:26,477 --> 00:11:30,148 Red je het hier? - Ik weet het niet. 161 00:11:33,109 --> 00:11:34,569 Je gaat knallen morgen. 162 00:11:36,821 --> 00:11:37,822 Bedankt. 163 00:11:39,199 --> 00:11:40,408 Oké. Welterusten. 164 00:12:11,064 --> 00:12:13,358 Goedemorgen, New York. 165 00:12:13,483 --> 00:12:18,404 Het is snikheet, maar gelukkig krijgen we wat ontspanning van de diva zelf... 166 00:12:18,529 --> 00:12:19,697 Deborah Vance. 167 00:12:19,822 --> 00:12:22,742 Ze vertelt vanavond eindelijk alles in MSG. 168 00:12:22,867 --> 00:12:27,247 Ik zou zeggen, koop kaartjes, maar de show was in recordtijd uitverkocht. 169 00:12:27,372 --> 00:12:30,500 Dus als je wilt gaan, moet je nu een doorverkoper zoeken. 170 00:12:35,546 --> 00:12:37,340 Ik besefte dat je gelijk had. 171 00:12:37,465 --> 00:12:39,676 Ik weet niet hoe het is om jong te zijn met vrienden. 172 00:12:39,801 --> 00:12:42,971 Ik heb één vriendin en ze is 70. - Grappig. 173 00:12:43,096 --> 00:12:47,183 Ik heb de afgelopen jaren met Deborah samengewoond, dus daar zou het over gaan. 174 00:12:47,308 --> 00:12:50,478 Twee vrouwen van verschillende generaties die samenwonen en vrienden worden. 175 00:12:50,603 --> 00:12:52,063 Oké. Ga door. 176 00:12:52,188 --> 00:12:56,317 Ik heb al veel ideeën voor afleveringen. Stel dat je wilt scoren... 177 00:12:56,442 --> 00:12:58,569 maar je kamergenoot belt met de luidspreker aan... 178 00:12:58,695 --> 00:13:03,700 omdat ze 'm niet uit kan zetten. - O, mijn god. Dat zie ik voor me. 179 00:13:03,825 --> 00:13:09,998 Ze botsen veel over politiek, etiquette en mode, maar... 180 00:13:11,582 --> 00:13:15,128 ze helpen elkaar de wereld anders te zien... 181 00:13:16,212 --> 00:13:18,131 en worden er betere mensen door. 182 00:13:18,256 --> 00:13:24,220 Ava, geweldig. Geweldig. Gebaseerd op echte ervaringen. 183 00:13:24,345 --> 00:13:27,765 Duidelijke personages, maar wel IP. Kun je iets voor me doen? 184 00:13:27,890 --> 00:13:31,561 Kun je een samenvatting schrijven? - Heb ik al gedaan. Ik stuur het nu. 185 00:13:31,686 --> 00:13:32,687 Geweldig. 186 00:13:32,812 --> 00:13:36,691 We doen dit jaar maar één comedypilot, dus veel mensen moeten meebeslissen. 187 00:13:36,816 --> 00:13:39,360 Maar ik ga m'n best doen om het erdoor te krijgen. 188 00:13:39,485 --> 00:13:41,362 Wacht rustig af. - Geweldig. 189 00:13:43,281 --> 00:13:46,492 Deborah Vance monddood 190 00:13:48,328 --> 00:13:49,329 Ze is er. 191 00:13:51,247 --> 00:13:55,626 Dag, kleine Debbies. Hoe gaat het? - Niet geweldig. 192 00:13:55,752 --> 00:14:01,049 We konden geen kaartjes krijgen. We konden ook geen doorverkopers vinden. 193 00:14:01,174 --> 00:14:04,302 Niemand? - Nee, ze waren te snel uitverkocht. 194 00:14:04,427 --> 00:14:06,262 Dat is vreselijk. 195 00:14:06,387 --> 00:14:08,056 We moeten ze helpen. - Doe ik. 196 00:14:08,181 --> 00:14:12,393 Maar vergeet niet dat ik het hele programma livestream op Deborah Plus. 197 00:14:13,061 --> 00:14:15,855 Ik hou van jullie. 198 00:14:25,448 --> 00:14:28,534 Ik heb de videoman gesproken, dus dat is geregeld. 199 00:14:28,659 --> 00:14:30,328 Geweldig. 200 00:14:34,832 --> 00:14:37,293 Ik ben verslaafd aan wortels. 201 00:14:38,294 --> 00:14:40,713 Late Night was niet zo leuk als ik dacht. 202 00:14:40,838 --> 00:14:43,091 Iets doen wat nog geen vrouw heeft gedaan valt tegen. 203 00:14:43,216 --> 00:14:46,135 George Michael daargelaten. Dat was leuk. - Geweldig. 204 00:14:46,260 --> 00:14:49,514 Nu wijzigen is raar, maar is Ricky Martin grappiger? 205 00:14:49,639 --> 00:14:52,475 Dat hangt ervan af. Heb je seks gehad met Ricky Martin? 206 00:14:55,019 --> 00:14:59,440 'She bangs' dus echt. Je denkt te veel na, oké? Verander niets. 207 00:14:59,565 --> 00:15:01,818 Het hooi is in de schuur, schat. - Oké. 208 00:15:03,069 --> 00:15:05,405 MSG heeft aangegeven dat de deuren open zijn... 209 00:15:05,530 --> 00:15:07,990 maar ze zien minder mensen dan normaal. 210 00:15:08,116 --> 00:15:10,284 Dat voelde niet goed. Ik hoor geen menigte. 211 00:15:11,035 --> 00:15:13,830 Wat is er aan de hand? Is er een metrostaking of zo? 212 00:15:13,955 --> 00:15:15,331 Ik denk het niet. 213 00:15:15,456 --> 00:15:18,251 Zo te zien is er geen probleem met de metro of het vervoer. 214 00:15:18,376 --> 00:15:19,585 Er is geen protest. 215 00:15:19,710 --> 00:15:23,089 Ik kan het niet bewijzen, maar ik weet dat Joy Behar erachter zit. 216 00:15:23,214 --> 00:15:25,925 Dit is de laatste keer dat ze me aanvalt, echt. 217 00:15:28,302 --> 00:15:29,679 We moeten ons verspreiden. 218 00:15:48,364 --> 00:15:49,449 Pardon. 219 00:15:50,199 --> 00:15:52,368 Heb je iemand gezien? 220 00:15:55,079 --> 00:15:57,790 Deborah? Kun je even meekomen? 221 00:16:26,611 --> 00:16:29,572 Ik heb een probleem als jij vanavond het publiek in gaat. 222 00:16:33,868 --> 00:16:38,039 Hoi, Deb. Je maakte het makkelijk om alle kaartjes te kopen... 223 00:16:38,164 --> 00:16:39,957 met je lage kaartjesprijzen. 224 00:16:40,583 --> 00:16:41,709 Dat waardeer ik. 225 00:16:43,461 --> 00:16:44,629 Waarom? 226 00:16:44,754 --> 00:16:47,298 Omdat ik wil dat je stopt. 227 00:16:48,633 --> 00:16:53,638 Maandenlang hoorde ik elke dag over je heldhaftige vertrek. 228 00:16:53,763 --> 00:16:58,476 Het was een nachtmerrie voor me. Ik kreeg in elk interview vragen. 229 00:16:59,143 --> 00:17:04,023 Het bestuur vertrouwde me bijna niet meer. Ik moest m'n bonus verminderen. 230 00:17:04,148 --> 00:17:06,442 En nu is het eindelijk rustig. 231 00:17:06,567 --> 00:17:10,571 Het laatste wat ik nodig heb, is dat jij alles weer oproept. 232 00:17:12,073 --> 00:17:13,241 Dus... 233 00:17:15,326 --> 00:17:16,327 Wat? 234 00:17:18,871 --> 00:17:21,749 Denk je dat je me voor altijd het zwijgen kunt opleggen? 235 00:17:21,874 --> 00:17:23,376 Ik ga het proberen. 236 00:17:25,169 --> 00:17:27,046 Ik wil dat je deze NDA ondertekent. 237 00:17:28,381 --> 00:17:31,467 Je krijgt een smak geld en het enige wat je hoeft te doen... 238 00:17:31,592 --> 00:17:36,013 is beloven dat je nooit meer in het openbaar over Late Night of mij spreekt. 239 00:17:36,472 --> 00:17:40,351 Maar als je niet tekent, beloof ik je... 240 00:17:40,476 --> 00:17:43,813 dat ik alles zal doen om je te laten stoppen. 241 00:17:44,480 --> 00:17:46,566 Ik blijf elk kaartje kopen. 242 00:17:46,691 --> 00:17:50,152 Ik gebruik elk medium om je onbetrouwbaar te doen lijken. 243 00:17:51,862 --> 00:17:53,906 Dus pak het slim aan. 244 00:17:55,449 --> 00:17:59,120 Wil je echt je oude dag doorbrengen met een verloren strijd? 245 00:18:11,799 --> 00:18:13,050 Rot op met je NDA. 246 00:18:14,552 --> 00:18:15,678 En rot zelf ook op. 247 00:18:24,186 --> 00:18:27,815 Klootzak. - Dit is onzin. Hij heeft geen leven. 248 00:18:27,940 --> 00:18:31,569 En als ik dat zeg, dan ben je echt een loser. 249 00:18:31,694 --> 00:18:32,695 Klopt, sorry. 250 00:18:32,820 --> 00:18:35,823 Siri, hoe breng je een superjacht tot zinken? Geen AI. 251 00:18:35,948 --> 00:18:40,286 Dit moet illegaal zijn. We moeten de advocaten bellen. 252 00:18:40,411 --> 00:18:42,538 Wat is het? Geen afpersing, maar zoiets. 253 00:18:42,663 --> 00:18:47,209 Dit kan gebeuren. Weet je nog dat 50 Cent het hele Ja Rule-concert opkocht? 254 00:18:47,335 --> 00:18:50,087 Dit is gestoord. We moeten naar de pers en hem ontmaskeren. 255 00:18:50,212 --> 00:18:52,423 Ja, we moeten een persconferentie geven. 256 00:18:52,548 --> 00:18:55,176 We moeten hem vermoorden. We moeten een Luigi doen. 257 00:18:55,301 --> 00:18:57,094 Oké, stop. Luister. 258 00:18:57,219 --> 00:19:00,056 We doen de show en we doen die gratis. 259 00:19:00,181 --> 00:19:04,310 Dan kan hij het niet verstoren. Iedereen die wil, mag komen. 260 00:19:04,435 --> 00:19:05,936 MSG had alleen deze datum. 261 00:19:06,062 --> 00:19:08,230 Dat weet ik. Ik wil het in Central Park doen. 262 00:19:08,356 --> 00:19:11,317 O, oké. Ja. Ik bel de plantsoenendienst. 263 00:19:11,442 --> 00:19:14,195 Dan doen we het in de lente... - Dit weekend. 264 00:19:14,320 --> 00:19:15,821 Dit weekend? Nou... 265 00:19:15,946 --> 00:19:17,782 En het MSG-record? - Vergeet dat maar. 266 00:19:17,907 --> 00:19:20,076 Ik moet gewoon deze show doen. 267 00:19:21,535 --> 00:19:24,789 Maar je moet je omkleden. Je hebt vuurwerk, je hebt... 268 00:19:24,914 --> 00:19:29,168 Vergeet dat allemaal. Alleen ik en een microfoon. En ik wil het nu doen. 269 00:19:30,461 --> 00:19:32,963 Oké, we regelen het wel. Toch, Jimmy? 270 00:19:34,340 --> 00:19:37,468 Ja. Ik ga wat mensen bellen. - Ik app m'n kampvrienden. 271 00:19:37,593 --> 00:19:39,011 Zij runnen New York. 272 00:19:39,136 --> 00:19:42,682 Er was gisteravond een show in het park. Misschien kunnen we hun podium gebruiken. 273 00:19:42,807 --> 00:19:46,936 Je wilt dus dat we een gratis show organiseren in Central Park... 274 00:19:47,061 --> 00:19:49,480 zonder planning vooraf of infrastructuur. 275 00:19:49,605 --> 00:19:53,359 En dat binnen drie dagen? - Ja, Randi. 276 00:19:53,484 --> 00:19:55,569 Ik ben dol op dit werk. 277 00:19:56,195 --> 00:20:00,950 Negentig procent van de mensen is gestoord en lui... 278 00:20:01,075 --> 00:20:04,036 en tien procent zijn gestoorde workaholics. 279 00:20:04,161 --> 00:20:07,957 Ik ben trots en vereerd dat ik bij die laatste tien procent hoor. 280 00:20:08,082 --> 00:20:11,001 Kom op. Kom op, verdomme. 281 00:20:23,973 --> 00:20:25,516 Luister naar me. 282 00:20:25,641 --> 00:20:27,810 Ik kan het niet. Sorry. - Toe, luister. 283 00:20:27,935 --> 00:20:30,563 Je hoeft alleen het podium het hele weekend te laten staan. 284 00:20:30,688 --> 00:20:32,773 Ik betaal huur. Ik betaal alle overuren. 285 00:20:32,898 --> 00:20:34,942 Noem je prijs maar. - Het gaat niet om het geld. 286 00:20:35,067 --> 00:20:37,611 We moeten dit afbreken en voor 12.00 uur weghalen. 287 00:20:37,737 --> 00:20:40,781 Pardon. Weten jullie wel tegen wie jullie het hebben? 288 00:20:40,906 --> 00:20:44,326 De koningin van de comedy. - Al was ze de koningin van Sheba. 289 00:20:44,452 --> 00:20:47,455 Ze krijgt het podium niet. We moeten inpakken. Bevel van de baas. 290 00:20:47,580 --> 00:20:49,582 Wie is je baas? Waar is hij? Kan ik hem spreken? 291 00:20:49,707 --> 00:20:51,834 Baas? - Kijk eens aan. 292 00:20:52,585 --> 00:20:55,087 De dokter bleek een vrouw te zijn. 293 00:20:55,212 --> 00:20:56,964 O, mijn god. - Weed? 294 00:20:57,089 --> 00:21:00,801 In levenden lijve. Fall Out Boy zette het park op z'n kop. 295 00:21:00,926 --> 00:21:05,431 Nu moeten we dit slopen, het moet dinsdag om 06.00 uur in Topeka zijn. 296 00:21:05,556 --> 00:21:09,852 Ja, maar als je het verzet... - Verzetten? Nee, dat is een domino-effect. 297 00:21:10,478 --> 00:21:12,897 Ik heb nog nooit zo'n strak schema gemaakt. 298 00:21:13,022 --> 00:21:17,651 Ze spelen 56 binnenlandse optredens voor we naar Glasto gaan. 299 00:21:17,777 --> 00:21:21,155 Ik weet dat we in het verleden meningsverschillen hadden. 300 00:21:21,280 --> 00:21:24,575 Maar ik zou in de Garden spelen en toen werd ik genaaid. 301 00:21:25,493 --> 00:21:30,539 Alsjeblieft, ik wil m'n zegje doen. - Deb. Ik onderbreek je even. 302 00:21:31,499 --> 00:21:34,251 Om dit podium het hele weekend te laten staan... 303 00:21:34,376 --> 00:21:38,881 en binnen 39 uur in Topeka te krijgen, is een wonder nodig. 304 00:21:39,006 --> 00:21:43,928 Maar jij hebt geluk. Ik verricht wonderen. 305 00:21:45,304 --> 00:21:47,932 Dus... - Toen je me ontsloeg... 306 00:21:48,057 --> 00:21:51,101 was dat de eerste keer in m'n carrière. Ik was in shock. 307 00:21:51,227 --> 00:21:53,562 En ik schaam me om toe te geven dat ik terugviel. 308 00:21:53,687 --> 00:21:55,022 Ik verdween helemaal. 309 00:21:55,147 --> 00:21:59,026 Ik werd wakker op m'n rug in een bed, niet op een stoel. 310 00:22:00,611 --> 00:22:03,823 In een motel in Juárez. 311 00:22:04,990 --> 00:22:06,867 Met cornrows in m'n haar. 312 00:22:07,451 --> 00:22:12,248 M'n wenkbrauwen waren weggebrand en ik hield een Apple TV-afstandsbediening vast. 313 00:22:12,373 --> 00:22:15,376 Maar de kamer had alleen maar... 314 00:22:16,293 --> 00:22:17,920 een Roku. 315 00:22:18,629 --> 00:22:19,797 Wat is dat? 316 00:22:20,714 --> 00:22:24,426 Ik herinnerde me de drie maanden ervoor niet. 317 00:22:25,261 --> 00:22:27,638 Toen riep Pete Wentz me terug. 318 00:22:27,763 --> 00:22:31,433 We deden 14 slopende shows achter elkaar... 319 00:22:31,559 --> 00:22:34,937 en op een ochtend in Omaha... 320 00:22:35,062 --> 00:22:40,317 zei Pete tegen me: 'Weed. O, god, Weed. 321 00:22:41,777 --> 00:22:45,823 Je bent beter dan ooit.' En dat heb ik aan jou te danken. 322 00:22:46,448 --> 00:22:50,452 Je moet de bodem bereiken voor je kunt opklimmen, meid. 323 00:22:51,871 --> 00:22:54,790 Ik ga dit voor je regelen. Je mag ons podium gebruiken. 324 00:22:54,915 --> 00:22:56,709 Heel erg bedankt. - Bedankt. 325 00:22:56,834 --> 00:22:58,627 Rot op. - Sorry. 326 00:22:59,420 --> 00:23:02,715 Kom hier, Deb. - Bedankt, Weed. 327 00:23:03,549 --> 00:23:07,511 Deb. Debbie. Er is maar één ding dat ik niet kan toestaan: 328 00:23:07,636 --> 00:23:09,722 Een klacht van de plantsoenendienst. 329 00:23:10,389 --> 00:23:15,102 Dus je hebt een vergunning nodig. Anders sluit de gemeente de tent. 330 00:23:15,227 --> 00:23:17,897 Geen probleem. Doen we. - Ga. 331 00:23:22,151 --> 00:23:24,778 Je wilt toch niet in de Garden spelen. Vreselijke apparatuur. 332 00:23:25,738 --> 00:23:26,780 Bedankt, Weed. 333 00:23:30,117 --> 00:23:31,201 Ik hou van je. 334 00:23:32,995 --> 00:23:34,163 Ik ook van jou. 335 00:23:36,707 --> 00:23:37,791 Ze houdt van me. 336 00:23:50,220 --> 00:23:54,683 Dit is wiet. Kun je dat geloven? - Ja. Mag ik binnenkomen? 337 00:23:55,643 --> 00:23:57,102 Natuurlijk. Kom binnen. 338 00:24:07,529 --> 00:24:09,949 Na wat Bob Lipka gisteravond deed... 339 00:24:10,074 --> 00:24:14,161 besefte ik dat bijna elke vent in een pak een egoïstische klootzak is. 340 00:24:14,995 --> 00:24:18,082 Mannen zijn honden. - Maar jij niet. 341 00:24:18,207 --> 00:24:21,085 We zoeken iemand om het casino te runnen. 342 00:24:21,210 --> 00:24:23,921 Waarom kom je niet voor mij en Marcus werken in The Diva? 343 00:24:24,672 --> 00:24:25,673 Meen je dat? 344 00:24:25,798 --> 00:24:28,592 Luister, het zou niet zoals het Palmetto zijn. 345 00:24:28,717 --> 00:24:32,262 Dit is een klein onafhankelijk casino. Je moet de zaal in. 346 00:24:32,388 --> 00:24:34,723 Je zit niet in de C-suite. - Ik haat de C-suite. 347 00:24:34,848 --> 00:24:39,645 Je kent me. Ik ben een man van het volk. Ik wil handen schudden, op konten slaan. 348 00:24:39,770 --> 00:24:43,273 Dat mag niet meer. - Ja. Oké. Juist. Vergeten. 349 00:24:43,399 --> 00:24:45,359 Marcus is ermee akkoord. 350 00:24:46,151 --> 00:24:48,612 Hij mag jou sowieso meer dan ik jou mag. 351 00:24:49,697 --> 00:24:50,906 Wat zeg je ervan? 352 00:24:54,118 --> 00:24:55,244 Heel graag. 353 00:24:56,620 --> 00:24:58,497 Dit betekent heel veel voor me. 354 00:25:01,667 --> 00:25:03,335 Geweldig. 355 00:25:04,128 --> 00:25:07,923 Ik moet gaan. Er moeten zoveel mogelijk mensen naar Central Park komen. 356 00:25:08,590 --> 00:25:12,219 Wat is er? - Ik doe mijn show daar. Gratis. 357 00:25:13,303 --> 00:25:15,222 Dus nu moet ik het bekendmaken. 358 00:25:16,306 --> 00:25:17,891 En je hebt mensen nodig. - Ja. 359 00:25:18,017 --> 00:25:21,854 Ik regel mensen voor je. Ik heb mensen in Atlantic City, Mohegan Sun. 360 00:25:21,979 --> 00:25:24,606 Wij halen zo vaak toeristen op met bussen. 361 00:25:24,732 --> 00:25:27,943 Zeg het maar, dan laat ik de Marty los. 362 00:25:28,068 --> 00:25:30,237 Oké. Laat maar los. 363 00:25:31,947 --> 00:25:34,950 Te gek. We zijn terug. 364 00:25:37,870 --> 00:25:39,496 Oké. Mooi zo. 365 00:25:39,621 --> 00:25:43,417 Oké, blijf van de lolly's af. We doen een drugstest bij The Diva. 366 00:25:46,128 --> 00:25:48,047 Bedankt, baas. Zal ik doen. 367 00:25:53,010 --> 00:25:57,056 Wil je een vergunning voor dit weekend? In Central Park? 368 00:25:58,515 --> 00:26:02,603 Het duurt dertig dagen om een vergunning aan te vragen in New York. 369 00:26:02,728 --> 00:26:04,772 Ik kan niets doen. 370 00:26:04,897 --> 00:26:08,609 Dit gaat niet alleen om een vergunning. Dit is een protest. 371 00:26:08,734 --> 00:26:11,487 Ja, en daar kun jij deel van uitmaken. Je baas kan de pot op. 372 00:26:11,612 --> 00:26:12,696 Zoek het hogerop. 373 00:26:12,821 --> 00:26:16,200 M'n baas is een vrouw en we hebben een relatie buiten het werk om. 374 00:26:16,325 --> 00:26:18,786 Ik wil geen geheimen voor haar hebben. 375 00:26:18,911 --> 00:26:22,956 Dat is mooi. Dat is respectabel en eervol. Geweldig. Luister. 376 00:26:24,166 --> 00:26:27,086 Als je droom ooit in duigen viel, als je ooit gepest werd... 377 00:26:27,211 --> 00:26:29,338 dan weet je wat Deborah Vance nu doormaakt. 378 00:26:29,463 --> 00:26:32,633 En wij kunnen dat rechtzetten en haar de waarheid laten spreken. 379 00:26:32,758 --> 00:26:35,385 Niet alleen voor haar, maar voor iedereen... 380 00:26:35,511 --> 00:26:38,555 wiens stem ooit is gesust door de machthebbers. 381 00:26:38,680 --> 00:26:40,099 En als we dat niet doen? 382 00:26:40,808 --> 00:26:44,478 Zoals Desmond Tutu zei: 'In onrechtvaardige situaties... 383 00:26:44,603 --> 00:26:50,109 kiezen we partij voor de onderdrukker als we neutraal blijven.' 384 00:26:50,234 --> 00:26:52,486 Zoiets. - Zei hij dat? 385 00:26:52,611 --> 00:26:57,366 Ben je klaar met je Shonda-monoloog? Luister, het gaat niet gebeuren. 386 00:26:57,491 --> 00:27:00,744 Als ze probeert op te treden, zetten ze haar het park uit. 387 00:27:00,869 --> 00:27:04,414 Ga nu alsjeblieft weg. Ik heb een welverdiende pauze nodig. 388 00:27:04,540 --> 00:27:06,583 We probeerden aardig te zijn. - Alsjeblieft... 389 00:27:06,708 --> 00:27:10,754 Alsof ik ze zomaar een vergunning ga geven. Ik ga naar m'n meisje luisteren. 390 00:27:10,879 --> 00:27:12,381 Wacht even. 391 00:27:12,506 --> 00:27:15,092 Luister je naar de Xena-podcast? 392 00:27:15,217 --> 00:27:17,886 Dat is een geweldige aflevering. - Hoe weet je dat? 393 00:27:18,011 --> 00:27:20,556 Wist je dat ze echt op die panfluit speelde? 394 00:27:20,681 --> 00:27:23,475 Dit kwam vijf minuten geleden uit. Wie ben jij? 395 00:27:23,600 --> 00:27:25,894 Ik ken de aflevering omdat ik de podcast produceerde. 396 00:27:26,019 --> 00:27:29,731 Ik vertegenwoordig Reneé O'Connor en de podcast was ons idee. 397 00:27:29,857 --> 00:27:33,026 Zijn idee. - Hij is bescheiden. 398 00:27:33,152 --> 00:27:35,487 Wacht. Ik ben geobsedeerd door Xena. 399 00:27:35,612 --> 00:27:39,074 Geobsedeerd. Ik droeg leren armbanden op het schoolbal. 400 00:27:39,199 --> 00:27:40,659 Oké, te gek. 401 00:27:40,784 --> 00:27:43,203 Ik heb m'n dochter zelfs Aphrodite genoemd. 402 00:27:43,328 --> 00:27:46,748 Wat schattig. - Denk je dat ze dat leuk vindt? Nee. 403 00:27:48,584 --> 00:27:52,296 Komt er echt een liveshow in de Akropolis of was dat een grap? 404 00:27:52,421 --> 00:27:57,342 Ik kan wel even met Renée facetimen. Dan kun je het haar vragen. 405 00:27:57,467 --> 00:28:00,137 Maar ik heb het zo druk met die vergunning. 406 00:28:00,262 --> 00:28:04,349 Nee. Wacht. Rustig. Hé, wacht even. Luister. 407 00:28:05,851 --> 00:28:09,646 Zij is nieuwsgierig. Ik kan de vergunning aan jullie overdragen. 408 00:28:09,771 --> 00:28:11,857 Heel erg bedankt. - Bedankt. 409 00:28:11,982 --> 00:28:14,651 Xena-fans, verenigt u. 410 00:28:19,281 --> 00:28:22,326 En het noorderlicht zal de komende week zichtbaar zijn. 411 00:28:22,451 --> 00:28:26,622 Misschien krijgen we dus een show. - Het weer ziet er goed uit... 412 00:28:26,747 --> 00:28:28,290 mag ik binnenkomen? ik heb nieuws 413 00:28:28,415 --> 00:28:29,791 Is dat Deborah Vance? 414 00:28:31,001 --> 00:28:33,587 Laten we haar binnen? - Natuurlijk. 415 00:28:36,673 --> 00:28:39,760 Dus Deborah, hij jarulede je. - Precies. 416 00:28:39,885 --> 00:28:42,888 Wat 50 Cent met Ja Rule deed, deed Bob Lipka met mij. 417 00:28:43,013 --> 00:28:44,723 Mannen zijn honden. - Verachtelijk. 418 00:28:44,848 --> 00:28:49,436 Maar ik eis m'n tijd weer op. En ik hoop dat jullie komen luisteren. 419 00:28:49,561 --> 00:28:52,606 Als je in de Tri-state Area bent, ga dan naar Central Park. 420 00:28:52,731 --> 00:28:55,108 Ga naar Deborah Vance, de enige echte. 421 00:28:55,234 --> 00:28:58,278 Hou je van comedy? - Gratis show in Central Park. Live. 422 00:28:58,403 --> 00:29:00,614 Deborah Vance live in Central Park. - Alsjeblieft. 423 00:29:00,739 --> 00:29:02,950 Hou je van comedy? 424 00:29:03,075 --> 00:29:05,285 Ga naar Deborah in Central Park. 425 00:29:05,410 --> 00:29:08,247 Ze is mijn beste vriendin ooit en mijn idool. 426 00:29:08,372 --> 00:29:11,500 Als je niet gaat, ben je een loser. - Vind ik ook. 427 00:29:12,209 --> 00:29:13,210 Gratis comedyshow. 428 00:29:13,335 --> 00:29:15,963 Mijn dochters beste vriendin en mentor, Deborah Vance, live. 429 00:29:16,088 --> 00:29:18,173 Kom op. Mijn dochters beste vriendin. Pak aan. 430 00:29:18,298 --> 00:29:20,884 Je gaat naar de show. - Deborah Vance, luitjes. 431 00:29:21,009 --> 00:29:23,929 Zoals je weet, hebben Deborah en ik onze ups en downs gehad. 432 00:29:24,513 --> 00:29:27,015 Maar uiteindelijk is ze een geweldige meid. 433 00:29:27,140 --> 00:29:29,601 Het is niet oké wat haar is aangedaan. 434 00:29:29,726 --> 00:29:32,562 Ga naar Central Park en hoor haar kant van het verhaal... 435 00:29:32,688 --> 00:29:34,189 want ze is zo grappig. 436 00:29:34,773 --> 00:29:37,401 En vrouwen het zwijgen opleggen is nooit oké. 437 00:29:41,738 --> 00:29:43,407 Deborah Vance, Central Park. 438 00:29:45,033 --> 00:29:47,703 Ze draagt ook een pruik. Ze draagt een sheitel. 439 00:29:47,828 --> 00:29:50,664 Welkom terug. We hebben een speciale verrassingsgast. 440 00:29:50,789 --> 00:29:54,418 Deborah Vance promoot haar gratis show in Central Park. 441 00:29:54,543 --> 00:29:58,839 Maar ze mocht alleen van de zwarte lijst op één voorwaarde. 442 00:29:58,964 --> 00:30:00,382 Joy. - Ja? 443 00:30:01,383 --> 00:30:03,302 Ik moet me verontschuldigen. 444 00:30:03,427 --> 00:30:06,388 Je zou het verschil wel weten tussen een Margaux en een Merlot... 445 00:30:06,513 --> 00:30:08,181 als ik die op je hoofd kapotsloeg. 446 00:30:08,307 --> 00:30:12,728 En toosten met een glas ijsthee is pure klasse. 447 00:30:13,353 --> 00:30:15,105 Heel erg bedankt. 448 00:30:15,230 --> 00:30:18,608 Sorry dat je door mij op de terroristenlijst staat. 449 00:30:18,734 --> 00:30:20,068 Was jij dat? - Ja. 450 00:30:24,239 --> 00:30:26,992 Ik ben blij dat ik hier niks meer over hoef te horen. 451 00:30:29,494 --> 00:30:34,499 SnackWell's, een goede snack als je ernaar snakt... 452 00:30:34,624 --> 00:30:37,377 Rick, ik krijg rechts wat feedback. 453 00:30:37,502 --> 00:30:40,213 Baas. De zender voor jullie. 454 00:30:42,424 --> 00:30:43,633 Hallo. - Hoi. 455 00:30:43,759 --> 00:30:45,052 Hé, jongens, dus... 456 00:30:45,177 --> 00:30:49,806 Ik heb slecht nieuws. We gaan geen script bestellen. 457 00:30:50,557 --> 00:30:51,600 O, man. 458 00:30:52,934 --> 00:30:54,603 Dat is erg jammer. 459 00:30:54,728 --> 00:30:57,147 Want we bestellen een pilot. 460 00:30:57,272 --> 00:31:01,401 We gaan een pilot maken voor dit ding. 461 00:31:01,526 --> 00:31:05,238 Allemachtig. - O, mijn god. Bedankt, jongens. 462 00:31:05,364 --> 00:31:08,617 Er komt nog meer, maar ik wilde jullie even bellen. 463 00:31:09,117 --> 00:31:11,453 Hé Ava, gefeliciteerd. 464 00:31:11,578 --> 00:31:14,289 Bedankt, dag. O, mijn god. 465 00:31:14,414 --> 00:31:16,750 Hé. Ava heeft haar show verkocht. 466 00:31:19,753 --> 00:31:21,046 O, mijn god. 467 00:31:23,673 --> 00:31:25,717 Kom op. Gratis comedy. 468 00:31:26,468 --> 00:31:28,470 Deborah Vance op het grote gazon. 469 00:31:28,595 --> 00:31:31,390 Je bent op de juiste plek. - Kom je voor Deborah Vance? 470 00:31:32,432 --> 00:31:36,103 Deborah Vance, de beste comedian ter wereld. Koop hier je merchandise. 471 00:31:36,228 --> 00:31:38,522 Shirts, petten. - Hé, hoe gaat het? Leuk je te zien. 472 00:31:38,647 --> 00:31:40,023 Zet die pet eens op. 473 00:31:41,066 --> 00:31:44,403 Schrik niet als het gelach anders klinkt. Je bent buiten. 474 00:31:46,071 --> 00:31:47,948 Dus... - Nee. Wat? Wat nu? 475 00:31:48,073 --> 00:31:50,242 De ingang naar het park op 72nd en 5th is gesloten. 476 00:31:50,367 --> 00:31:51,743 Wat? Waarom? 477 00:31:51,868 --> 00:31:54,704 Die is het dichtstbij. Er kunnen geen mensen in. 478 00:31:54,830 --> 00:31:56,832 Die is afgesloten omdat het al te vol is. 479 00:31:58,583 --> 00:32:01,420 Mensen gaan op het fietspad en de paden zitten. 480 00:32:01,545 --> 00:32:06,758 M'n meisje bij de plantsoenendienst schat dat er nu meer dan 30.000 mensen zijn. 481 00:32:06,883 --> 00:32:08,218 Allemachtig. 482 00:32:08,802 --> 00:32:10,053 Ze zijn er. 483 00:32:10,887 --> 00:32:15,308 En weet je? Voor comedy in het park, is dat een record. 484 00:32:15,434 --> 00:32:17,853 Dat is een goed begin van een overlijdensbericht. 485 00:32:25,819 --> 00:32:29,906 Oké, allemaal. Kom op. Snel, snel, snel. Iedereen. 486 00:32:30,031 --> 00:32:31,658 Kom hier. 487 00:32:33,243 --> 00:32:35,454 Ik had dit niet zonder jullie gekund. 488 00:32:36,997 --> 00:32:40,167 Zonder jullie allemaal. Heel erg bedankt. 489 00:32:44,921 --> 00:32:46,089 We houden van je. 490 00:32:48,175 --> 00:32:52,179 Een warm welkom voor mijn vriendin Deborah Vance. 491 00:33:25,504 --> 00:33:28,673 Hoe voelen jullie je vanavond, New York? 492 00:33:35,096 --> 00:33:39,684 Ten eerste wil ik erkennen dat dit gestolen land is. 493 00:33:40,435 --> 00:33:43,438 Ik zei niet eens dat ze dat moest zeggen. 494 00:33:43,563 --> 00:33:47,734 Als je naar het park kwam voor Deborah Vance, ben je op de juiste plek. 495 00:33:49,528 --> 00:33:53,031 Als je naar het park kwam voor anonieme homoseks... 496 00:33:53,782 --> 00:33:55,825 ben je nog steeds op de juiste plek. 497 00:34:57,762 --> 00:34:59,723 Vertaling: Alexander Eckhardt