1
00:00:11,470 --> 00:00:12,721
Puhka rahus
2
00:00:12,846 --> 00:00:16,767
Deborah Vance
Igatseme sind, kuninganna
3
00:00:21,855 --> 00:00:26,693
Pisi-Debbie
4
00:00:26,818 --> 00:00:31,240
Deb
Kui saad, tule tagasi
5
00:00:31,365 --> 00:00:35,327
Maailm on sinuta vähem naljakam.
Igatseme sind, Deb!
6
00:00:39,206 --> 00:00:43,794
Dieetkoka
7
00:00:53,804 --> 00:00:56,473
Issand, vaadake seda.
8
00:01:02,396 --> 00:01:04,356
Ta on tõusnud!
9
00:01:04,481 --> 00:01:06,525
Ei, ei!
10
00:01:07,234 --> 00:01:12,197
Ma ei olnud surnud.
TMZ võttis hommikul loo tagasi.
11
00:01:12,322 --> 00:01:15,534
Nad väitsid, et su keha
tassiti Singapuris laevalt maha.
12
00:01:15,659 --> 00:01:18,453
- Mida?
- Nad väitsid, et su keha
13
00:01:18,579 --> 00:01:22,082
tassiti Singapuris laevalt maha
ja et haiglasse sa ei jõudnudki.
14
00:01:22,207 --> 00:01:27,004
Nojah. Haiglasse ma ei jõudnud.
15
00:01:27,129 --> 00:01:31,133
Tulin kiirabis teadvusele
ja käskisin neil hotelli sõita.
16
00:01:31,758 --> 00:01:33,885
- Halleluuja!
- Issand!
17
00:01:34,845 --> 00:01:36,722
Me ei tahtnud seda uskuda,
18
00:01:36,847 --> 00:01:40,434
aga su närvivapustuse
tõttu tundus see loogiline.
19
00:01:41,393 --> 00:01:42,561
Närvivapustuse?
20
00:01:42,686 --> 00:01:44,187
Jah, su saate pärast.
21
00:01:44,813 --> 00:01:48,900
Uudistes räägiti,
kuidas sa ära pöörasid.
22
00:01:53,989 --> 00:01:56,325
- Deborah Vance on elus!
- Just!
23
00:02:11,006 --> 00:02:15,218
Tõpranahad! Pealkirjad on koletud!
24
00:02:15,344 --> 00:02:19,306
"Kuidas Deborah Vance kaotas
oma tee ja oma õhtuse jutusaate".
25
00:02:19,431 --> 00:02:24,853
"Langenud diiva. Õhtujuhi veider
käitumine tõstatab küsimusi".
26
00:02:24,978 --> 00:02:28,815
Kui Singapuri sõitsid, hakkas
Bob Lipka su mainet maha tegema.
27
00:02:28,940 --> 00:02:33,362
Ma kaitsesin sind oma libakontoga
JoyceGoldblattChang.
28
00:02:33,487 --> 00:02:35,739
Issand: "Deborah Vance'i murdumine".
29
00:02:35,864 --> 00:02:37,658
"Miks ta eetrist kõrvaldati?"
30
00:02:37,783 --> 00:02:39,451
- Mida?
- See oli halb.
31
00:02:39,576 --> 00:02:43,455
"Süütaja jääb süütajaks, Deborah
Vance pani saatele tule otsa".
32
00:02:43,580 --> 00:02:47,584
Teadsin, et sotsmeedia
puhastuskuur maksab mulle kätte.
33
00:02:47,709 --> 00:02:51,630
Kõigepealt laaditi
minust üles kehvi pilte. Ja nüüd see?
34
00:02:51,755 --> 00:02:53,131
Neid artikleid on sadu.
35
00:02:53,256 --> 00:02:55,884
Kus on artiklid, milles mind
sõnavabaduse kaitsjaks kutsutakse?
36
00:02:56,009 --> 00:02:58,261
Positiivsed artiklid maeti maha.
37
00:02:58,387 --> 00:03:01,515
Loomulikult. Tollele tõprale kuuluvad
pea kõik uudistekanalid.
38
00:03:01,640 --> 00:03:02,891
Issand jumal.
39
00:03:03,016 --> 00:03:05,227
- Oleme kõik selle kohta lugenud.
- Kus hundist räägid.
40
00:03:05,352 --> 00:03:06,853
See on tõesti traagiline.
41
00:03:06,978 --> 00:03:11,358
Soovin, et Deborah oleks seda
meiega arutanud. See ongi raske töö.
42
00:03:12,150 --> 00:03:15,696
Kõik ei olegi selleks loodud.
Loodame, et ta saab terveks.
43
00:03:15,821 --> 00:03:17,406
- Saab terveks?
- Saab terveks?
44
00:03:17,531 --> 00:03:19,074
Saab terveks?
45
00:03:19,199 --> 00:03:21,618
Mõni ime,
et järelehüüded nii sitad olid.
46
00:03:21,743 --> 00:03:25,038
Nad tembeldasid
patuoinaks hullu naise.
47
00:03:25,163 --> 00:03:27,833
Sama jama nagu tulekahjugagi.
48
00:03:27,958 --> 00:03:31,420
Peame nad kohtusse andma.
Nõuame artiklite tagasivõtmist.
49
00:03:31,545 --> 00:03:33,672
- See ei aita.
- Ei.
50
00:03:33,797 --> 00:03:35,841
- Kahju on tehtud.
- Kurat!
51
00:03:35,966 --> 00:03:40,303
Peame jutu millelegi suuremale viima.
52
00:03:40,429 --> 00:03:41,430
Millele?
53
00:03:42,180 --> 00:03:43,890
Küll ma midagi välja mõtlen.
54
00:03:50,480 --> 00:03:52,107
Kuidas teil läinud on?
55
00:03:52,232 --> 00:03:53,483
- Hästi.
- Hästi.
56
00:03:56,319 --> 00:03:58,572
Valime halloween'iks paarikostüümi.
57
00:03:58,697 --> 00:04:00,657
- Millise?
- Barti ja Lisa või...
58
00:04:00,782 --> 00:04:02,576
- Kop-kop.
- Tere.
59
00:04:03,201 --> 00:04:04,578
- Kas tohin?
- Ikka.
60
00:04:06,538 --> 00:04:11,418
Pean kahjuks teatama,
et Jeff Dunham valis teise esindaja.
61
00:04:11,543 --> 00:04:13,628
Kurat! Koosolek läks nii hästi.
62
00:04:13,754 --> 00:04:15,547
Sain ta totra nukugagi läbi.
63
00:04:15,672 --> 00:04:16,882
Koosolekud lähevadki hästi,
64
00:04:17,007 --> 00:04:20,343
siis kuulevad, et Lipka firmad
boikoteerivad meid, ja loobuvad.
65
00:04:20,469 --> 00:04:21,970
Meile ei tee kasu ka see,
66
00:04:22,095 --> 00:04:25,140
et me kliendid on vanemad naised,
kelle luud iga hetkega hõrenevad.
67
00:04:25,265 --> 00:04:28,935
Ma tean, kaotasime kaks klienti,
kes lihtsalt kukkusid.
68
00:04:29,060 --> 00:04:31,480
See on kurb, ma ei taha
enam haiglasse minna.
69
00:04:31,605 --> 00:04:32,939
Seal on kehv parkida.
70
00:04:33,064 --> 00:04:36,735
Ei tahaks seda öelda,
aga me kaotasime Lassie.
71
00:04:36,860 --> 00:04:40,322
- Koer läks teise firmasse?
- Ei, me kaotasime ta ära.
72
00:04:40,447 --> 00:04:42,741
Ta jooksis minema.
Ta pole steriliseeritud,
73
00:04:42,866 --> 00:04:46,203
nii et seda litat kargavad
kõik penid siit Santa Claritani.
74
00:04:46,328 --> 00:04:48,789
Tean, et keegi ei taha seda kuulda,
75
00:04:48,914 --> 00:04:51,625
aga peaksime kaaluma
kulutuste vähendamist.
76
00:04:51,750 --> 00:04:56,505
Ei, me ei vähenda kulutusi.
Ära sunni mind end enam kordama.
77
00:04:56,630 --> 00:05:01,384
Kontori üür, telefonid ja kindlustus
maksavad kuus 30 000 dollarit.
78
00:05:01,510 --> 00:05:04,304
See on seda väärt.
Näitame, et oleme edukad.
79
00:05:04,429 --> 00:05:06,848
Kõikjal levivad kõlakad selle kohta,
80
00:05:06,973 --> 00:05:08,892
et andsid Bob Lipkale peksa.
81
00:05:09,017 --> 00:05:12,604
Lõin talt lihtsalt mobla käest.
Me kähmlesime.
82
00:05:12,729 --> 00:05:15,816
Assistentide Slack kihab endiselt.
See pole hea.
83
00:05:15,941 --> 00:05:18,443
Kui praegu kolime,
lüüakse meile hingekella.
84
00:05:19,319 --> 00:05:21,029
Olgu siis.
85
00:05:21,154 --> 00:05:24,574
Damien kirjutab.
Deborah tahab Vegases lõunatada.
86
00:05:24,699 --> 00:05:26,618
Viimase hetke lennud on nii kallid.
87
00:05:26,743 --> 00:05:28,912
- Sellest räägingi.
- Tead, mis tasuta on?
88
00:05:29,037 --> 00:05:32,374
Su BMW,
mille lasin just ära puhastada.
89
00:05:32,499 --> 00:05:34,501
Saaksid armatuurlaualt lausa süüa.
90
00:05:34,626 --> 00:05:36,795
Lõunaks kohale jõudmiseks
peame minema.
91
00:05:36,920 --> 00:05:38,463
- Reisile!
- Mina sõidan.
92
00:05:38,588 --> 00:05:40,382
- Sain äsja load.
- Äsja?
93
00:05:40,507 --> 00:05:43,969
- Kõrvaliste on minu.
- Ju istun oma autos tagaistmel.
94
00:05:51,393 --> 00:05:52,727
Ärka üles!
95
00:05:54,604 --> 00:05:56,690
- Mõtlesin välja.
- Mis kell on?
96
00:05:56,815 --> 00:05:57,816
Mis päev on?
97
00:05:57,941 --> 00:06:02,070
Iga järelehüüe alustab suurimast
saavutusest või läbikukkumisest.
98
00:06:02,195 --> 00:06:05,866
Ma vajan võitu,
mida oleks võimatu maha teha.
99
00:06:05,991 --> 00:06:07,075
Olgu.
100
00:06:07,200 --> 00:06:09,494
Ma ei lase end
teiste tingimustel mäletada,
101
00:06:09,619 --> 00:06:13,957
ei allaandjana ega saate hävitajana
ega hüsteerilise naisena.
102
00:06:14,082 --> 00:06:16,751
Olen liiga kaua töötanud
ja selle nimel võidelnud.
103
00:06:16,877 --> 00:06:19,129
Mind mäletatakse mu saavutuste järgi!
104
00:06:19,254 --> 00:06:20,380
Just!
105
00:06:20,505 --> 00:06:23,383
Otsustasin EGOT-i ära teha.
106
00:06:26,177 --> 00:06:28,430
- EGOT?
- Emmy, Grammy, Oscar, Tony.
107
00:06:28,555 --> 00:06:31,850
Teadsin. Või õigemini arvasin,
et G on Kuldgloobuse oma.
108
00:06:31,975 --> 00:06:35,186
Aga ma jumaldan seda.
109
00:06:35,312 --> 00:06:38,189
Tore. Kartsin, et arvad,
et olen hulluks läinud.
110
00:06:38,315 --> 00:06:41,318
Ei. Hull oleks mitte seda teha.
111
00:06:41,443 --> 00:06:42,944
- On ju?
- Jah.
112
00:06:43,069 --> 00:06:45,572
Tule. Lõunatame meeskonnaga.
113
00:06:45,697 --> 00:06:49,242
Lõunatame? Ma olen ikka
veel Singapuri ajavööndis.
114
00:06:51,328 --> 00:06:53,246
Kesköine näks oleks mõnus.
115
00:07:05,717 --> 00:07:09,804
Jah, ma olen elus. Eks see ole raske,
aga see on seda väärt.
116
00:07:11,765 --> 00:07:15,226
Tean, et EGOT on ambitsioonikas,
aga olen poolel teel.
117
00:07:15,352 --> 00:07:17,562
Mul on "Bagongle'i" eest Emmy olemas.
118
00:07:17,687 --> 00:07:19,397
- Jah.
- "Bagongle".
119
00:07:19,522 --> 00:07:20,690
- Jah.
- Mida?
120
00:07:20,815 --> 00:07:24,235
"Bagongle" oli 1992. aastal mängusaade,
121
00:07:24,361 --> 00:07:27,989
milles kuulsused mängisid
väriseval põrandal "Boggle'it".
122
00:07:28,114 --> 00:07:30,408
- Nii naljakas.
- Produtsendina võitsin Tony.
123
00:07:30,533 --> 00:07:34,788
Eric Idle veenis mind voodis
"Spamaloti" investeerima.
124
00:07:34,913 --> 00:07:37,248
Mul on T ja E olemas.
125
00:07:37,916 --> 00:07:42,587
- Sina pead mulle O pakkuma.
- Oo.
126
00:07:42,712 --> 00:07:43,713
O nagu Oscar.
127
00:07:43,838 --> 00:07:45,340
Ma tean, mis O see oli.
128
00:07:45,465 --> 00:07:47,968
- Mu reaktsioon oli: "Oo".
- Pöörane.
129
00:07:48,093 --> 00:07:51,137
Oh sa, ma pean su lepingu üle vaatama,
130
00:07:51,262 --> 00:07:53,765
et näha, mida sa
legaalselt üldse teha tohid.
131
00:07:54,849 --> 00:07:57,477
- Boss, kas võin sõna võtta?
- Ikka.
132
00:07:57,602 --> 00:07:59,479
Kanal maksis Deborah' kinni
133
00:07:59,604 --> 00:08:02,941
läbi eksklusiivsuse,
mitte konkurentsikeelu klausli.
134
00:08:03,066 --> 00:08:06,611
Ta ei tohi esineda ei teles,
filmis ega uues meedias.
135
00:08:06,736 --> 00:08:09,864
Nad kontrollivad ta sotsiaalmeediat,
ei luba tal esineda.
136
00:08:09,990 --> 00:08:12,617
Leping tugineb Florida seadustele.
137
00:08:12,742 --> 00:08:16,287
Kuna Deborah andis allkirja,
siis kui ta lepingut rikub,
138
00:08:16,413 --> 00:08:19,666
võidakse teda tõkendiga
või hullemagagi karistada.
139
00:08:19,791 --> 00:08:20,959
Õppisid selle pähe?
140
00:08:21,084 --> 00:08:24,587
Mitte meelega. Keegi ütles,
et peab mind autistiks.
141
00:08:24,713 --> 00:08:27,340
- Mina, täna hommikul.
- Õige küll.
142
00:08:27,465 --> 00:08:29,718
Ta saab praegu midagi filmida,
143
00:08:29,843 --> 00:08:32,554
kui seda ei anta välja enne,
kui konkurentsikeeld läbi saab.
144
00:08:32,679 --> 00:08:34,097
Mulle meeldib see noormees.
145
00:08:34,222 --> 00:08:37,475
- Aga Oscar...
- Jimmy, asi pole keeruline.
146
00:08:37,600 --> 00:08:40,812
Žüriidele meeldib, kui naljakad
inimesed midagi tõsist teevad.
147
00:08:40,937 --> 00:08:43,106
Otsi mulle mu Mo'Nique'i hetk.
148
00:08:43,231 --> 00:08:45,692
- Võin leida...
- Nüüd Grammydest.
149
00:08:45,817 --> 00:08:48,695
Traagiliselt olen seitse korda oma
komöödiaplaatidega kandideerinud.
150
00:08:48,820 --> 00:08:50,488
- Ma pole võitnud.
- Seitse?
151
00:08:50,613 --> 00:08:51,865
Vist seitse, jah.
152
00:08:52,449 --> 00:08:53,658
"Vance'i päralt",
153
00:08:53,783 --> 00:08:55,201
"Noa all, draamast üle",
154
00:08:55,326 --> 00:08:57,287
"Otse Ameerika Mallist",
155
00:08:57,412 --> 00:08:58,663
"Olestra päevikud",
156
00:08:58,788 --> 00:09:01,207
"Ela vabalt või pea dieeti",
"Debi käsud"
157
00:09:01,332 --> 00:09:06,004
ja "Parim elus on Searsis:
Deborah Vance Searsi toetusel".
158
00:09:06,129 --> 00:09:07,630
- Jah, seitse.
- Ebaõiglane.
159
00:09:07,756 --> 00:09:10,675
Tean, et ma ei saa komöödiaga esineda,
nii et teen muud.
160
00:09:10,800 --> 00:09:14,846
Võistlen parima audioraamatu
kategoorias oma memuaariga.
161
00:09:14,971 --> 00:09:16,431
Kirjutasid memuaari? Äge.
162
00:09:16,556 --> 00:09:21,102
Veel mitte, aga ma tunnen
maailma parimat kirjanikku.
163
00:09:21,895 --> 00:09:23,063
Tony Kushnerit.
164
00:09:24,230 --> 00:09:26,733
- Aga mina?
- Sa ei saa mu memuaari kirjutada.
165
00:09:26,858 --> 00:09:29,235
- Jumaldad mind liialt.
- Pole midagi.
166
00:09:29,360 --> 00:09:32,989
Ei hakanud proosaoskusi arendamagi,
sest alfapõlvkond ei oska lugeda.
167
00:09:33,114 --> 00:09:37,243
Asume siis tööle.
GO nagu Grammy-Oscar!
168
00:09:37,368 --> 00:09:39,245
- Jah.
- Mina ei karda.
169
00:09:39,871 --> 00:09:41,915
Grammy ja Oscar?
170
00:09:42,040 --> 00:09:43,917
- Ava...
- Ma tean.
171
00:09:44,042 --> 00:09:46,336
Sa ei mõista,
kui hulluks Singapuris läks.
172
00:09:46,461 --> 00:09:48,671
Ta magas terve päeva, jõi lõunani.
173
00:09:48,797 --> 00:09:50,965
Jimmy, ta kandis väljas Crocse.
174
00:09:51,091 --> 00:09:53,134
- Kontsaga Crocse?
- Ei.
175
00:09:53,885 --> 00:09:55,678
Ta käib opilgi kontsakingades.
176
00:09:55,804 --> 00:09:59,766
Seepärast peamegi tegema,
mida iganes ta tahab.
177
00:09:59,891 --> 00:10:01,309
Olgu, jah.
178
00:10:01,434 --> 00:10:03,686
Eks ta ole
ka pöörasemaid asju teinud.
179
00:10:03,812 --> 00:10:08,149
Muidugi. Ta võib teha mida tahes.
Võime teha mida tahes.
180
00:10:08,274 --> 00:10:11,611
Kui jutt juba sellele läks,
siis pead kirjutama hiti,
181
00:10:11,736 --> 00:10:13,071
mil on järjepotentsiaali.
182
00:10:13,196 --> 00:10:14,447
- Kas suudad seda?
- Ma...
183
00:10:14,572 --> 00:10:18,076
Tavaliselt ei sunniks
ma klienti me firmat aitama,
184
00:10:18,201 --> 00:10:20,245
aga meil on seda vaja.
185
00:10:20,370 --> 00:10:22,080
Viimased kuud olid rasked.
186
00:10:22,956 --> 00:10:25,041
Ta loobus saatest minu pärast.
187
00:10:25,166 --> 00:10:28,086
- Ma pean teda aitama.
- Ma mõistan.
188
00:10:29,212 --> 00:10:31,381
Sain "Poetüdruku" käsikirja valmis.
189
00:10:31,506 --> 00:10:34,134
- Võin sulle selle saata.
- Võrratu. Vinge.
190
00:10:34,259 --> 00:10:39,722
Sina saada see mulle ja ju ma lähen
Deborah'le Oscarit hankima.
191
00:10:39,848 --> 00:10:41,975
Täiuslik. Oli tore näha.
192
00:10:48,064 --> 00:10:49,399
Hr Kushner.
193
00:10:50,316 --> 00:10:52,652
Tahan öelda, et on suur au
194
00:10:52,777 --> 00:10:54,946
ühe oma kangelase
kirjutamisprotsessi näha.
195
00:10:55,071 --> 00:10:57,866
"Inglid Ameerikas" muutis mind.
196
00:10:57,991 --> 00:10:59,159
Kui armas.
197
00:10:59,284 --> 00:11:03,079
Ta tuli lihtsalt kaasa.
Ära tee tast välja, mina ei tee.
198
00:11:04,122 --> 00:11:08,251
Tony, millest alustame?
Peatükk päevas, 15 peatükki?
199
00:11:08,376 --> 00:11:11,671
Siis on see kahe nädalaga valmis.
200
00:11:11,796 --> 00:11:16,801
Meil on rohkem aega vaja.
Ma tahan teemasse sukelduda.
201
00:11:16,926 --> 00:11:18,845
Olgu.
202
00:11:19,512 --> 00:11:26,102
Mulle ei meeldi teiste kuulsuste
memuaarides virin lapsepõlve üle,
203
00:11:26,227 --> 00:11:28,104
aga eks ma olingi tugev laps.
204
00:11:28,229 --> 00:11:30,481
Kandsin juba kolmekuuselt kaela.
205
00:11:30,607 --> 00:11:32,692
Oma blondi peanuppu.
206
00:11:32,817 --> 00:11:35,778
See oleks hea avalause.
207
00:11:35,904 --> 00:11:38,198
Tsitaat: "Olin juba sündides blond".
208
00:11:38,323 --> 00:11:41,951
Tahan veel varasemast ajast alustada.
209
00:11:42,076 --> 00:11:44,454
Kuna su pere pärineb Šotimaalt,
210
00:11:44,579 --> 00:11:50,585
lugesin "Põhjalõvi:
1000 aastat Šotimaa ajalugu".
211
00:11:50,710 --> 00:11:53,421
Kas tead, et su kaheksas vanavanaisa
212
00:11:53,546 --> 00:11:54,964
oli tähtis tegija
213
00:11:55,089 --> 00:11:57,550
Glen Fruini lahingus?
214
00:11:57,675 --> 00:11:58,760
Ei teadnud.
215
00:11:58,885 --> 00:12:02,180
See on põnev lugu.
See saab alguse MacGregori klannist.
216
00:12:02,305 --> 00:12:06,559
Nad sõdisid Coughlini klanniga
karja- ja maavarguste pärast.
217
00:12:06,684 --> 00:12:11,105
See sündis 17. sajandi algul,
kui James VI, kes oli suur homo,
218
00:12:11,231 --> 00:12:14,234
kolis Inglismaale,
kus tast sai James I.
219
00:12:14,359 --> 00:12:16,736
See oli jakobiitide ajastu algus
220
00:12:16,861 --> 00:12:19,530
ja kuningas Jamesi piiblitõlke...
221
00:12:24,118 --> 00:12:26,788
Äkki oleks Deborah
lühidokumentaali produtsent?
222
00:12:26,913 --> 00:12:28,456
See oleks ju lihtne.
223
00:12:28,581 --> 00:12:32,085
Sel aastal Deborah küll
sinna kategooriasse ei pääse.
224
00:12:32,210 --> 00:12:35,129
Kas oled näinud,
palju sõdu praegu toimub?
225
00:12:35,255 --> 00:12:37,924
Iga neist annab
vähemalt ühe kandidaadi.
226
00:12:38,049 --> 00:12:42,262
Kui Deborah meeskonda
Kongosse ei vea, seda ei juhtu.
227
00:12:42,387 --> 00:12:44,305
- See on võimatu.
- On tõesti.
228
00:12:44,430 --> 00:12:45,431
Kas ikka on?
229
00:12:45,556 --> 00:12:48,518
Parandage mind, kui eksin,
aga on ju sobilik film,
230
00:12:48,643 --> 00:12:50,895
- millega Deborah seotud on.
- Milline?
231
00:12:51,020 --> 00:12:54,440
Fatty Arbuckle'i film,
mille produtsent sa oled, Jimmy?
232
00:12:54,565 --> 00:12:55,566
Jajah.
233
00:12:55,692 --> 00:12:58,903
See on ainus, mis pole ei Deborah'ga
ega marutõbise peniga seotud.
234
00:12:59,028 --> 00:13:00,697
Ei mingi hinna eest.
235
00:13:00,822 --> 00:13:03,741
Olen oma töö üle uhke. Tänan.
236
00:13:03,866 --> 00:13:09,163
Hea auhinnakandidaat. Eluloofilm.
Kuulsused mängivad uusi rolle.
237
00:13:09,289 --> 00:13:12,208
Ajalooline. Tal on väikest rolli vaja.
238
00:13:12,333 --> 00:13:14,585
Beatrice Straight võitis
"Televõrgu" eest Oscari,
239
00:13:14,711 --> 00:13:17,088
ehkki oli ekraanil vaid viis minutit.
240
00:13:17,213 --> 00:13:19,674
- Viis minutit?
- Ei teadnud seda.
241
00:13:19,799 --> 00:13:21,551
Me lõpetasime filmimise.
242
00:13:21,676 --> 00:13:24,595
- Kas me ei filmigi lisastseene?
- Lisakaadreid.
243
00:13:24,721 --> 00:13:27,849
- Lisastseene.
- Lisastseenid on midagi muud.
244
00:13:28,016 --> 00:13:30,977
Christopher Plummer
kandideeris rolli eest,
245
00:13:31,102 --> 00:13:33,688
mis vaid lisakaadritena filmiti.
246
00:13:33,813 --> 00:13:36,316
- Aitäh.
- Kuidas sa seda kõike tead?
247
00:13:36,441 --> 00:13:39,402
Ma ei suutnud Hollywoodi
kohta õppimist lõpetada.
248
00:13:39,527 --> 00:13:43,740
See on veider segu kultuurist
ja ärist ja kunstist ja ajaloost.
249
00:13:43,865 --> 00:13:44,991
See ongi Ameerika.
250
00:13:45,116 --> 00:13:48,161
Võib-olla see töötaks,
kui ta austraallane oleks.
251
00:13:48,286 --> 00:13:52,832
Arbuckle'i film
on me firma ainus trump.
252
00:13:52,957 --> 00:13:55,960
- Ma ei saa seda tuksi keerata.
- Kuidas tahad.
253
00:13:56,085 --> 00:13:58,087
Äkki õpib ta helitoimetust
254
00:13:58,212 --> 00:14:01,174
ja tõuseb kahe nädalaga
oma ala tipuks.
255
00:14:01,299 --> 00:14:04,510
- Maailma halvim idee.
- Halbu ideid ei ole, aga...
256
00:14:04,635 --> 00:14:06,971
Ei, ma poleks pidanud midagi ütlema.
257
00:14:08,014 --> 00:14:09,265
Persse!
258
00:14:09,390 --> 00:14:11,225
Peame tundlikumad olema.
259
00:14:11,351 --> 00:14:13,686
Kayla, pole midagi.
260
00:14:13,811 --> 00:14:16,773
Halbu ideid ei ole olemas.
Oscareid ongi raske saada.
261
00:14:24,572 --> 00:14:27,617
Alustame täna keskkoolist.
262
00:14:27,742 --> 00:14:30,745
Olin kaunis, tark ja populaarne.
Ülikoolis sama.
263
00:14:30,870 --> 00:14:32,038
Seal kohtusin Frankiga.
264
00:14:32,163 --> 00:14:35,416
Mängin enne seda sulle midagi ette.
265
00:14:36,459 --> 00:14:39,587
Seisin seal värisedes pidžaamas...
266
00:14:39,712 --> 00:14:43,508
See on esimese peatüki taustamuusika.
267
00:14:43,633 --> 00:14:46,719
- See oli läbi. Ütlesin...
- Raamatutel pole taustamuusikat.
268
00:14:46,844 --> 00:14:50,348
Muusika, mida kuulan,
kui seda peatükki kirjutan.
269
00:14:50,473 --> 00:14:54,227
Issand, see on nii lahe.
270
00:14:54,352 --> 00:14:58,731
Mina vahetan enne kirjutamist vaid
unepidžaama päevapidžaama vastu.
271
00:14:59,982 --> 00:15:03,611
Äkki suled silmad, et seda tajuda?
272
00:15:04,987 --> 00:15:06,030
Ma ei tea.
273
00:15:06,155 --> 00:15:07,281
Mul on Pulitzer.
274
00:15:09,575 --> 00:15:10,576
Olgu.
275
00:15:14,914 --> 00:15:16,165
See on mõnus.
276
00:15:16,290 --> 00:15:18,084
Tema saab sellest aru.
277
00:15:23,798 --> 00:15:26,634
Jumaldan seda laulu. Tere, Tony.
278
00:15:27,427 --> 00:15:30,221
On see kõik?
279
00:15:32,348 --> 00:15:35,059
On see kõik?
280
00:15:36,769 --> 00:15:40,565
Kui see on kõik
281
00:15:40,690 --> 00:15:44,819
Siis tantsime edasi
282
00:15:45,653 --> 00:15:49,031
Fatty, ma ei saa üksi jääda.
283
00:15:49,157 --> 00:15:51,784
Soovin, et saaksin
sind veel korra kallistada.
284
00:15:56,998 --> 00:16:00,585
Uskumatu, et seda ütlen,
aga Deborah oleks parem.
285
00:16:00,710 --> 00:16:01,919
Jah, ükskõik kes oleks.
286
00:16:02,044 --> 00:16:04,213
- Stopp.
- Lõpetame.
287
00:16:04,338 --> 00:16:08,092
Mul on raske täna
tunnetele ligi pääseda.
288
00:16:08,217 --> 00:16:11,971
Ei, ei, kullake. Sa saad
hästi hakkama. Sind me jumaldame.
289
00:16:12,763 --> 00:16:14,390
Vihkan seda. Ta on jõle.
290
00:16:14,515 --> 00:16:16,517
Ta on terve päev jõle olnud.
291
00:16:16,642 --> 00:16:18,102
Ehk saaks ta paremini hakkama,
292
00:16:18,227 --> 00:16:20,897
kui talle maapähklivõid
suulakke paneksime.
293
00:16:21,022 --> 00:16:22,773
- Mida?
- Filmisime uut "Lassiet".
294
00:16:22,899 --> 00:16:25,276
- Loodan, et ta teeb nalja.
- Ei tee.
295
00:16:25,401 --> 00:16:28,529
Ma ei tahaks seda öelda,
aga peaksime ta asendama.
296
00:16:28,654 --> 00:16:30,448
- Hea idee.
- Kurat.
297
00:16:30,573 --> 00:16:32,450
Film räägib ju koomikust.
298
00:16:32,575 --> 00:16:34,410
See on üsna sünge.
299
00:16:34,535 --> 00:16:37,955
Peaksime rolli mõne koomiku valima.
300
00:16:38,080 --> 00:16:41,459
Äkki sobiks Deborah Vance?
See oleks huvitav.
301
00:16:41,584 --> 00:16:42,960
Kas ta üldse näitleb?
302
00:16:43,085 --> 00:16:45,046
Ta oli "Kes õhtusööki teeb?"
pearollis.
303
00:16:45,171 --> 00:16:46,964
1970ndate hittkomöödia?
304
00:16:47,089 --> 00:16:48,799
- Ta oli nii hea.
- Teate?
305
00:16:48,925 --> 00:16:50,551
Tema ja Fatty lood on sarnased.
306
00:16:50,676 --> 00:16:52,136
Avalikkus heitis ta kõrvale,
307
00:16:52,261 --> 00:16:54,222
aga ta tõusis tuhast.
308
00:16:54,347 --> 00:16:56,182
See sobib looga hästi kokku.
309
00:16:56,307 --> 00:16:58,768
Ta sobiks hästi rolli.
Hea mõte, Kayla.
310
00:16:58,893 --> 00:17:00,353
Lihtsalt torkas pähe.
311
00:17:00,478 --> 00:17:02,021
Kas ta ei läinud hulluks?
312
00:17:02,146 --> 00:17:05,691
Ei, see oli mainemustamiskampaania.
313
00:17:05,816 --> 00:17:07,610
Võin öelda...
314
00:17:07,735 --> 00:17:09,654
Ta on särtsakam kui eales varem.
315
00:17:09,779 --> 00:17:11,614
Tore. Võrratu. Teeme ära.
316
00:17:11,739 --> 00:17:13,199
- Issand!
- Vinge!
317
00:17:13,324 --> 00:17:16,702
Pead ka Esme vallandama, sest ma
ei oska inimestega ausalt rääkida.
318
00:17:16,827 --> 00:17:18,162
Oled ju režissöör.
319
00:17:18,287 --> 00:17:19,580
Ma tean.
320
00:17:20,206 --> 00:17:22,500
- Olgu.
- Tore.
321
00:17:22,625 --> 00:17:23,834
Jätkame.
322
00:17:23,960 --> 00:17:25,545
Jätkame.
323
00:17:27,213 --> 00:17:29,507
Uskumatu, et juba raamatut salvestad.
324
00:17:29,632 --> 00:17:32,885
Ei, raamatut ei tule.
Ma vallandasin Kushneri.
325
00:17:33,010 --> 00:17:34,637
Vallandasid Tony Kushneri?
326
00:17:35,513 --> 00:17:37,223
Ei, Deborah!
327
00:17:37,348 --> 00:17:41,185
Ma oleks aastate jooksul
temaga suhet soojendanud
328
00:17:41,310 --> 00:17:44,313
ja lõpuks palunud tal käsikirja
lugeda, mida ta jumaldanuks.
329
00:17:44,438 --> 00:17:45,690
Tead küll mehi.
330
00:17:45,815 --> 00:17:49,151
Kui nad sinuga ühes rütmis ei liigu,
hakkab igav ja valulik.
331
00:17:49,277 --> 00:17:51,487
Mida me siis helistuudios teeme?
332
00:17:52,613 --> 00:17:57,451
Lasin McKinseyl uurida, kas saaksin
veel Grammyle kandideerida.
333
00:17:57,577 --> 00:18:00,496
Deborah, lubasid ju
mitte McKinseyt kasutada.
334
00:18:00,621 --> 00:18:03,457
- Ütlesid, et õigel põhjusel võib.
- Ei.
335
00:18:03,583 --> 00:18:05,209
Aga tegin seda ikka.
336
00:18:06,043 --> 00:18:10,214
Ühes Grammy kategoorias
on sel aastal nõrgad nominendid.
337
00:18:10,339 --> 00:18:13,843
Parim Mehhiko muusika (k.a. tejano).
338
00:18:14,552 --> 00:18:15,553
Ja?
339
00:18:15,678 --> 00:18:18,139
Kui soosikuga kandideerin
ja nad võidavad,
340
00:18:18,264 --> 00:18:20,766
sest nominendid on nõrgad,
saan oma G.
341
00:18:23,144 --> 00:18:25,855
- Deborah, ootame sind.
- Aitäh.
342
00:18:27,481 --> 00:18:29,191
Soovi mulle edu.
343
00:18:32,612 --> 00:18:34,405
- Kas teadsid sellest?
- Jah.
344
00:18:37,158 --> 00:18:38,951
- Tere.
- Kuidas läheb?
345
00:18:39,076 --> 00:18:40,119
- Hästi.
- Tore.
346
00:18:40,244 --> 00:18:42,747
Las käia!
347
00:19:04,018 --> 00:19:07,104
Issand, mulle ei meeldi
inimesi vallandada.
348
00:19:07,688 --> 00:19:11,108
- Mängime head ja halba võmmi.
- Olen halb võmm. Seksikam.
349
00:19:11,233 --> 00:19:13,402
Olgu. Aga... Olgu.
350
00:19:13,527 --> 00:19:16,822
Peaksime kontserdile minema.
Tahaksin mõnele minna.
351
00:19:18,032 --> 00:19:19,617
- Olgu.
- Sisse.
352
00:19:21,535 --> 00:19:23,704
- Tere, siin Jimmy ja Kayla.
- Tere.
353
00:19:23,829 --> 00:19:25,623
- Tere.
- Tere.
354
00:19:25,748 --> 00:19:28,542
- Peame sinuga rääkima, kullake.
- Ikka.
355
00:19:28,668 --> 00:19:30,002
Astuge edasi.
356
00:19:30,127 --> 00:19:33,881
Suur tänu, et meid vastu võtsid.
357
00:19:34,006 --> 00:19:35,549
Aga muidugi.
358
00:19:36,842 --> 00:19:42,473
Alustuseks peaksime ütlema,
et oled väga punktuaalne olnud.
359
00:19:43,224 --> 00:19:44,684
Muidugi olen punktuaalne.
360
00:19:44,809 --> 00:19:46,644
Aga sa oled kehv!
361
00:19:46,769 --> 00:19:50,898
Näitled sitasti, nii et isegi laip
mängiks sinust paremini.
362
00:19:51,023 --> 00:19:52,775
Palun vabandust.
Vabanda meid hetkeks.
363
00:19:52,900 --> 00:19:55,152
Täiesti hull. See oli minu süü.
364
00:19:55,277 --> 00:19:57,363
Mängi sina head võmmi.
365
00:19:57,488 --> 00:20:00,700
See on oksüümoron. Kuradi kitsed.
366
00:20:00,825 --> 00:20:02,702
Ole nii kena, kui suudad.
367
00:20:02,827 --> 00:20:06,080
Olgu, olen kõige kenam
tüdruk kogu maailmas.
368
00:20:06,205 --> 00:20:08,708
Palun vabandust,
olen täiega bipolaarne.
369
00:20:08,833 --> 00:20:11,585
Issand, ma ei teadnudki seda.
370
00:20:12,503 --> 00:20:14,964
Ma palun samuti vabandust,
371
00:20:15,089 --> 00:20:17,842
aga meil on kahjuks halbu uudiseid.
372
00:20:17,967 --> 00:20:18,968
Olgu.
373
00:20:19,093 --> 00:20:20,761
Kas need on su päris huuled?
374
00:20:20,886 --> 00:20:24,014
Kui on, siis su peikal
on ikka ropult vedanud.
375
00:20:24,140 --> 00:20:25,683
Mul on naine.
376
00:20:25,808 --> 00:20:27,601
Vinge ja gei.
377
00:20:27,727 --> 00:20:30,354
Seda ei ole lihtne öelda.
378
00:20:30,479 --> 00:20:32,898
- Sind asendatakse rollis.
- Mida?
379
00:20:33,023 --> 00:20:34,150
Issand.
380
00:20:34,275 --> 00:20:35,609
Su leping lõpetatakse.
381
00:20:35,735 --> 00:20:38,529
Palun paki asjad ja vii kostüüm
ja parukas tagasi.
382
00:20:38,654 --> 00:20:41,198
- Käi persse, Jimmy. Päriselt?
- Mida?
383
00:20:41,323 --> 00:20:44,869
See on nii ebaõiglane,
kas pole? Täiega väär!
384
00:20:44,994 --> 00:20:47,496
Me kutsume ametiühingu appi,
tõpranägu!
385
00:20:47,621 --> 00:20:50,833
Ei kutsu. Rollitäitjaid
asendatakse iga päev.
386
00:20:50,958 --> 00:20:52,418
Sind koheldakse valesti.
387
00:20:52,543 --> 00:20:55,796
Ei kohelda. Rollitäitjaid
vahetatakse Hollywoodis iga päev.
388
00:20:55,921 --> 00:20:58,507
- Ma pole seda enne näinud.
- Seda juhtub tihti.
389
00:20:58,632 --> 00:21:01,761
Kahjuks on otsus lõplik.
Oled vallandatud.
390
00:21:01,886 --> 00:21:04,597
Aga võtame su ka enda kliendiks.
391
00:21:05,514 --> 00:21:07,183
- Päriselt?
- Kayla.
392
00:21:07,308 --> 00:21:09,018
Ma otsin tõesti esindajat.
393
00:21:09,143 --> 00:21:12,396
Tere tulemast Schaeferi
ja LuSaque'i pere liikmeks!
394
00:21:12,521 --> 00:21:13,606
Issand jumal!
395
00:21:13,731 --> 00:21:16,275
Jah. Eks lepime õhtusöögi kokku.
396
00:21:18,152 --> 00:21:19,862
Õhtusöök, õhtusöök!
397
00:21:25,951 --> 00:21:27,703
...stsenaristina.
398
00:21:27,828 --> 00:21:30,623
Pean end näitekirjanikuks,
kes õppis stsenaariumeid kirjutama.
399
00:21:30,748 --> 00:21:33,876
Või näitekirjanikuks,
kes õppis stsenaariumite kirjutamist
400
00:21:34,001 --> 00:21:35,669
Steven Spielbergi jaoks.
401
00:21:35,795 --> 00:21:36,796
Tere.
402
00:21:36,921 --> 00:21:38,297
Tere. Mis uudist?
403
00:21:38,422 --> 00:21:39,673
Ma mõtlesin.
404
00:21:39,799 --> 00:21:45,679
Saan oma pärandit tagada
AOC-ga koos kandideerimisega.
405
00:21:45,805 --> 00:21:46,889
Mis sa arvad?
406
00:21:49,934 --> 00:21:52,478
Jah. See kõlab hästi.
407
00:21:52,603 --> 00:21:56,148
Kõigepealt peame sulle New Yorgi
Bronxi aadressi hankima.
408
00:21:56,273 --> 00:21:57,817
Seal oleks lahe aega veeta.
409
00:21:57,942 --> 00:22:00,653
Jumaldan New Yorki.
Tahaksin seal aega veeta.
410
00:22:00,778 --> 00:22:02,738
- See oleks vinge.
- Nüüd aitab.
411
00:22:02,863 --> 00:22:06,283
- Mis sul viga on?
- Mis küsimus see on?
412
00:22:06,408 --> 00:22:08,118
Sa ei esita mulle vastuargumente,
413
00:22:08,244 --> 00:22:11,080
nagu "Kas sa pole kaalunud..."
Ava kunagi.
414
00:22:11,205 --> 00:22:12,790
Üritan toetav olla.
415
00:22:12,915 --> 00:22:16,210
Mul pole vaja kaasakiitjat.
Vajan eitajat, keda eirata.
416
00:22:17,419 --> 00:22:18,671
Noh siis...
417
00:22:20,840 --> 00:22:21,841
Olgu. Just.
418
00:22:21,966 --> 00:22:24,093
Singapuris läks päris süngeks
419
00:22:24,218 --> 00:22:26,303
ja seal oli sind väga hirmus näha.
420
00:22:26,428 --> 00:22:28,639
Oled tagasi, oled motiveeritud
421
00:22:28,764 --> 00:22:31,600
ja on tore, et sa
iga päev elevil üles ärkad.
422
00:22:32,101 --> 00:22:34,186
Noh, olgu.
423
00:22:37,857 --> 00:22:41,986
Tead ikka, et mul on vahel vaja,
et mu vastu aus oleksid.
424
00:22:44,613 --> 00:22:45,656
Olgu peale.
425
00:22:46,282 --> 00:22:49,910
Ma ei usu, et tahad tejano-muusikaga
oma pärandit taasluua.
426
00:22:50,035 --> 00:22:52,496
Por que no?
427
00:22:53,622 --> 00:22:57,084
Ma ei usu,
et mingi nõrga koha leidmine
428
00:22:57,209 --> 00:22:59,545
või veidras kategoorias
auhinna väljameelitamine
429
00:22:59,670 --> 00:23:01,797
on see, kuidas tahad meelde jääda.
430
00:23:01,922 --> 00:23:02,965
Võib-olla.
431
00:23:04,091 --> 00:23:06,510
Ehk on konkurentsikeeld
tõeline õnnistus.
432
00:23:06,635 --> 00:23:09,763
Võin avastada midagi, mida imehästi
oskan. Oma tõelise kutsumuse.
433
00:23:09,889 --> 00:23:12,850
Woody Allen on näiteks
andekas klarnetimängija.
434
00:23:12,975 --> 00:23:16,061
Nukuke, Woody Allenit ei jääda
mäletama ei klarnetimängu
435
00:23:16,186 --> 00:23:18,105
ega filmide ega kaabu järgi.
436
00:23:18,230 --> 00:23:20,190
Teda mäletatakse teise asja pärast.
437
00:23:20,316 --> 00:23:24,320
Sind mäletatakse koomikuna,
sest sa oled koomik.
438
00:23:25,487 --> 00:23:27,615
Sa ütlesid seda
oma lõppmonoloogiski.
439
00:23:27,740 --> 00:23:30,701
Ma ei mäleta, mida ma ütlesin.
Ma pole seda vaadanudki.
440
00:23:30,826 --> 00:23:33,078
Äkki peaksid vaatama.
441
00:23:35,080 --> 00:23:38,959
Mis on koomikute suurim saavutus?
442
00:23:40,294 --> 00:23:43,505
- Vägistamisistungil puhtalt pääsemine.
- Päriselt.
443
00:23:43,631 --> 00:23:45,466
Jutusaate juhtimine.
444
00:23:45,591 --> 00:23:47,051
Kas on veel midagi?
445
00:23:48,344 --> 00:23:53,140
- Madison Square Gardeni väljamüümine.
- Tore.
446
00:23:53,807 --> 00:23:58,062
Ma ei saa seda teha.
Ma ei saa esineda.
447
00:23:58,187 --> 00:24:00,689
Ma tean. Ma ei tea,
kuidas sellest üle saada.
448
00:24:01,440 --> 00:24:02,942
Ma ei tea, mida teha.
449
00:24:03,067 --> 00:24:05,527
Sul on idee, millest ei saa asja.
450
00:24:08,072 --> 00:24:11,075
- Jah. Mul on kahju.
- Mul ka.
451
00:24:18,707 --> 00:24:19,708
Lähen magama.
452
00:24:24,797 --> 00:24:26,632
- Head ööd.
- Head ööd.
453
00:24:46,735 --> 00:24:48,904
Deborah Vance'i lahkumismonoloog.
Vasteid ei leitud
454
00:24:50,406 --> 00:24:51,407
Mida?
455
00:24:53,909 --> 00:24:56,370
Deborah Vance'i monoloog.
Vasteid ei leitud
456
00:24:59,331 --> 00:25:01,417
Ava!
457
00:25:01,542 --> 00:25:03,419
Vasteid ei leitud! Uskumatu!
458
00:25:03,544 --> 00:25:06,088
Nad on kõik saate klipid maha võtnud!
459
00:25:06,213 --> 00:25:08,048
- See on kuritegelik.
- Oota.
460
00:25:09,591 --> 00:25:11,468
- Persse.
- Mida?
461
00:25:13,554 --> 00:25:15,681
Nad võtsid ka "Minu vea" maha.
462
00:25:15,806 --> 00:25:16,807
Mida?
463
00:25:20,394 --> 00:25:22,229
Miks mu erisaade läinud on?
464
00:25:23,105 --> 00:25:26,650
See oli nende voogedastuskanalil,
Bob Lipka kontrolli all.
465
00:25:26,775 --> 00:25:28,485
Nad korjasid kõik ära.
466
00:25:29,737 --> 00:25:30,738
Kõik.
467
00:25:32,322 --> 00:25:35,409
Kõik, mille nimel viis aastat
vaeva näinud oleme, on läinud.
468
00:25:36,827 --> 00:25:40,122
Nad ei muuda narratiivi,
vaid kustutavad mind!
469
00:25:40,831 --> 00:25:41,832
Mul on väga kahju.
470
00:25:43,083 --> 00:25:47,129
Eelmine kord, kui ajakirjandus
mind laimas, lasin neil seda teha.
471
00:25:47,254 --> 00:25:51,383
Nautisin seda. Seekord mitte.
Seekord kirjutan ma oma lugu!
472
00:25:51,508 --> 00:25:54,928
Sul on õigus! Ma olen koomik,
ma esinen koomikuna!
473
00:25:55,054 --> 00:25:57,097
Teen seda homme õhtul!
474
00:25:57,222 --> 00:25:59,725
Täiega. Toetan sind igati.
Kuidas kavatsed...
475
00:25:59,850 --> 00:26:01,435
Helista Jimmyle.
476
00:26:01,560 --> 00:26:04,063
Vallandamine käib ameti juurde.
477
00:26:04,188 --> 00:26:05,522
- Jah.
- Ta saab sellest üle.
478
00:26:05,647 --> 00:26:06,648
Aitäh, Orna.
479
00:26:06,774 --> 00:26:10,110
Ma tahan veel kord rääkida
klientidega piiride seadmisest.
480
00:26:10,235 --> 00:26:12,988
Jah, ma olen ka sellele mõelnud ja...
481
00:26:13,113 --> 00:26:14,615
Metsa, tead mis?
482
00:26:14,740 --> 00:26:17,326
Deborah helistab.
Jätkame järgmine nädal.
483
00:26:18,452 --> 00:26:20,871
- Tere, Deborah.
- Loodan, et ma hilja ei helista.
484
00:26:20,996 --> 00:26:22,664
Ei, ma tahtsingi sinuga rääkida.
485
00:26:22,790 --> 00:26:24,917
Arvasin, et kell on liiga palju.
486
00:26:25,042 --> 00:26:27,336
Kas oled rolliks valmis,
prl De-Vance?
487
00:26:27,461 --> 00:26:29,838
- Mida?
- Leidsin sulle rolli.
488
00:26:29,963 --> 00:26:31,840
Su Oscar on ühe võrratu esinemise,
489
00:26:31,965 --> 00:26:34,176
kandideerimise, laitmatu kampaania
ja võidu kaugusel.
490
00:26:34,301 --> 00:26:36,637
Mul ei ole enam Oscarit vaja.
491
00:26:36,762 --> 00:26:41,058
On ikka. Ütlesid, et vajad seda,
nii et vallandasime vana rollitäitja.
492
00:26:41,183 --> 00:26:42,601
Lisan su nimekirja.
493
00:26:42,726 --> 00:26:45,687
- Jimmy, ma esinen homme.
- Oo ei.
494
00:26:45,813 --> 00:26:48,440
Unustasid ära, kullake.
Sa ei tohi esineda.
495
00:26:48,565 --> 00:26:51,735
Teeme salaetenduse.
Konfiskeerime kõigi mobiilid.
496
00:26:51,860 --> 00:26:54,363
Ükski esinemispaik
poleks sellega nõus.
497
00:26:54,488 --> 00:26:57,407
Ei peagi olema. Ma tunnen üht tüüpi.
498
00:26:59,409 --> 00:27:03,580
Salasõna? - Hermes Kelly
28, Croc, kuldriistvara.
499
00:27:07,584 --> 00:27:09,169
Tulge kaasa. Tulite õigel ajal.
500
00:27:19,680 --> 00:27:24,268
Palun mobiile. Kui lapsehoidja
helistab, vastab Damien.
501
00:27:24,393 --> 00:27:26,770
Kui üritate seadme sisse vedada,
saate särtsu.
502
00:27:26,895 --> 00:27:28,147
Nad võivad minna.
503
00:27:28,272 --> 00:27:31,400
Tulge ja vaadake ette.
Me ei vastuta, kui kukute.
504
00:27:31,525 --> 00:27:37,739
Kui kommi tahate, sööge seda kohe.
Ma ei taha paberikrõbinat kuulda.
505
00:27:37,865 --> 00:27:40,117
Siiapoole. Esirea kohad.
506
00:27:40,242 --> 00:27:42,202
Aga peate kahjuks põrandal istuma.
507
00:27:42,327 --> 00:27:44,872
Kas rääkisid emaga?
Arbuckle'i film on mures.
508
00:27:44,997 --> 00:27:46,456
Helistan talle uuesti.
509
00:27:51,795 --> 00:27:54,548
- Palun vabandust.
- Stopp.
510
00:27:55,174 --> 00:27:57,759
Poeg helistab.
Ta on mind kätte saada üritanud.
511
00:27:58,677 --> 00:28:01,722
Mis viga, kullake?
Tead, et lindistame keskööni.
512
00:28:01,847 --> 00:28:05,517
Ma tean, aga ma leidsin sulle
Fatty Arbuckle'i filmis rolli.
513
00:28:05,642 --> 00:28:07,936
- Räägi edasi.
- Meil on üks mure.
514
00:28:08,061 --> 00:28:10,981
Jääme laupäeval kohast ilma,
nii et peame homme filmima.
515
00:28:11,106 --> 00:28:13,150
Kas jõuad hommikuks
kaheksa lehte ära õppida?
516
00:28:13,275 --> 00:28:14,985
Kas teed nalja? Filmin seebikaid.
517
00:28:15,110 --> 00:28:17,487
Ma jõuaks homseks
"Hamletigi" selgeks õppida.
518
00:28:17,613 --> 00:28:20,157
Tore. Etendus algab.
519
00:28:20,282 --> 00:28:22,618
Pean minema. Saadan sulle sõnumi.
Armastan sind!
520
00:28:22,743 --> 00:28:24,536
Ema on nõus.
521
00:28:24,661 --> 00:28:26,205
- Ta teeb seda.
- Tore.
522
00:28:26,330 --> 00:28:32,294
Deborah! Deborah!
523
00:28:32,419 --> 00:28:38,467
Deborah! Deborah!
524
00:28:41,011 --> 00:28:42,596
Deborah!
525
00:28:59,071 --> 00:29:00,280
Suur tänu.
526
00:29:01,406 --> 00:29:03,283
Olen surnust tõusnud!
527
00:29:07,329 --> 00:29:09,498
Kui mees seda teeb,
on ta Jumala poeg.
528
00:29:09,623 --> 00:29:12,459
Kui naine seda teeb, peab ta
lennujaamas vastuseid andma.
529
00:29:15,128 --> 00:29:17,256
Eelmine kord,
kui mind laibaks peeti,
530
00:29:17,381 --> 00:29:19,800
oli siis, kui heterol
endale meiki teha lasin.
531
00:29:24,263 --> 00:29:26,640
Kui oled rambivalgusest kaugel...
532
00:29:28,684 --> 00:29:30,978
Jõuad mõelda selle üle,
mis tegelikult tähtis on.
533
00:29:32,479 --> 00:29:36,275
Rambivalgus! Tore, et tagasi olen!
534
00:29:49,705 --> 00:29:52,416
Võlur Oz
535
00:29:52,541 --> 00:29:54,376
Kas võin uuesti proovida?
536
00:29:54,501 --> 00:29:56,795
See on raevukas.
537
00:29:56,920 --> 00:29:58,880
Võrratu. Võrratu.
538
00:29:59,006 --> 00:30:02,718
- Vabandust, kas oled Deborah Vance?
- Jah, olen elus.
539
00:30:02,843 --> 00:30:04,511
Ja said kohtukutse.
540
00:30:08,390 --> 00:30:09,766
Mõrd!
541
00:30:09,891 --> 00:30:12,602
Su etenduse video jõudis netti.
542
00:30:12,728 --> 00:30:15,147
Uskumatu, et Bobi rahvas
selle üles leidis.
543
00:30:15,731 --> 00:30:17,441
Näib, et lähme kohtusse.
544
00:30:17,566 --> 00:30:20,485
- Proua, meil on sõrmust tagasi vaja.
- Küll ta annab, kui valmis on.
545
00:30:22,029 --> 00:30:25,615
Deborah vabaks! Deborah vabaks!
546
00:30:33,498 --> 00:30:36,418
Deborah, kuidas seda kommenteerid?
547
00:30:41,882 --> 00:30:44,092
Astuge eest! Eest!
548
00:30:45,635 --> 00:30:47,054
Astuge eest.
549
00:30:47,679 --> 00:30:49,306
Kuulsime, et kohtunik otsustas,
550
00:30:49,431 --> 00:30:51,892
et kuna ComStar investeeris
Deborah Vance'i reklaami
551
00:30:52,017 --> 00:30:53,185
jutusaate juhina,
552
00:30:53,310 --> 00:30:56,521
rakendub tõesti talle esinemiskeeld.
553
00:30:56,646 --> 00:31:00,567
Talle määrati tõkend,
kuniks asi kohtusse jõuab.
554
00:31:00,692 --> 00:31:04,363
See on suur kaotus preili Vance'ile
ja ta meeskonnale. Räägime...
555
00:31:04,488 --> 00:31:05,489
Deborah, Deborah!
556
00:31:05,614 --> 00:31:08,825
Tehke meile palun ruumi.
557
00:31:10,577 --> 00:31:12,996
Siin riigis rünnatakse sõnavabadust.
558
00:31:13,121 --> 00:31:17,918
Mulle öeldi täna,
et ma ei tohi ühtegi nalja rääkida,
559
00:31:18,043 --> 00:31:19,044
muidu lähen vangi.
560
00:31:19,753 --> 00:31:22,047
Nad ei saa mind igavesti tsenseerida.
561
00:31:22,172 --> 00:31:25,258
Kohe, kui mu leping läbi saab,
räägin tõtt.
562
00:31:25,384 --> 00:31:27,844
Lausa kisendan seda
563
00:31:27,969 --> 00:31:31,556
oma etendusel
maailma kuulsaimas saalis
564
00:31:31,681 --> 00:31:34,434
Madison Square Gardenis.
565
00:31:34,559 --> 00:31:37,354
- Aitäh.
- Vabandage meid.
566
00:31:37,479 --> 00:31:40,899
Astuge eest. Tehke ruumi. Aitäh.
567
00:31:42,442 --> 00:31:44,319
- Gardenis?
- Jah.
568
00:31:44,444 --> 00:31:46,238
See on koomiku tippvõit.
569
00:31:46,363 --> 00:31:49,366
Kui saali välja müün, olen üks
vähestest, kes seda suutnud on.
570
00:31:49,491 --> 00:31:51,576
See ongi minu pärand.
571
00:31:51,701 --> 00:31:54,913
Naise kohta, kes ei tohi kaamera
ette astuda, jõudsid eetrisse.
572
00:31:57,290 --> 00:32:00,752
- Kas sina lekitasid selle video?
- Ei.
573
00:32:00,877 --> 00:32:03,547
- Mina lekitasin.
- Võrratu käik.
574
00:32:03,672 --> 00:32:06,466
Pidime seda ju kuidagi reklaamima.
575
00:32:06,591 --> 00:32:08,718
Issand jumal!
576
00:32:14,349 --> 00:32:19,020
Deborah vabaks!
577
00:32:19,187 --> 00:32:22,149
Subtiitrid tõlkinud: Kadri Korp