1 00:00:04,295 --> 00:00:05,672 - [clears throat] 2 00:00:05,714 --> 00:00:07,882 - There's gotta be some creative way 3 00:00:07,924 --> 00:00:09,509 to get out of this non-compete. 4 00:00:09,551 --> 00:00:11,219 - Ms. Vance, I'm honored you came to me, 5 00:00:11,302 --> 00:00:13,221 but don't you have some white-shoe guys 6 00:00:13,304 --> 00:00:14,681 that can handle this for you? 7 00:00:14,723 --> 00:00:16,558 - I've tried. I axed my attorneys. 8 00:00:16,599 --> 00:00:18,727 I hired and fired six more firms. 9 00:00:18,810 --> 00:00:20,770 I even tried Judge Judy, who I don't even care for. 10 00:00:20,854 --> 00:00:22,230 - Oh, really? I like her. 11 00:00:22,313 --> 00:00:24,232 - None of them could find a legal way for me 12 00:00:24,315 --> 00:00:26,484 to perform for the next 18 months. 13 00:00:26,568 --> 00:00:29,029 But I--I think that you are the man 14 00:00:29,070 --> 00:00:30,321 who could find a loophole. 15 00:00:30,405 --> 00:00:32,490 - I really wish I could, but the network's 16 00:00:32,573 --> 00:00:34,409 got you locked up, and they've threatened 17 00:00:34,492 --> 00:00:35,744 damages if you violate it. 18 00:00:35,827 --> 00:00:37,412 - Then I'll pay. 19 00:00:37,454 --> 00:00:40,749 - Even if you were to cover those astronomical costs, 20 00:00:40,832 --> 00:00:44,919 no venue, big or small, would ever even take that risk. 21 00:00:45,003 --> 00:00:47,464 They'd be on the hook too. 22 00:00:47,547 --> 00:00:50,091 [sighs] Look, Ms. Vance. 23 00:00:50,133 --> 00:00:53,053 I don't mean to overstep, but I remember reading 24 00:00:53,094 --> 00:00:55,346 in a United Airlines in-flight magazine 25 00:00:55,430 --> 00:00:58,266 that you were a contract hawk. 26 00:00:58,349 --> 00:01:00,101 What happened? 27 00:01:00,185 --> 00:01:03,772 - You never imagine you'd walk away from your dream job. 28 00:01:03,855 --> 00:01:06,357 - Well, I'm sorry. I can't help you. 29 00:01:06,441 --> 00:01:08,777 But if you ever get surgery and they leave 30 00:01:08,860 --> 00:01:11,571 an instrument inside of you, even a sponge, 31 00:01:11,613 --> 00:01:14,074 you give me a call. 32 00:01:14,115 --> 00:01:15,950 We can make a lot of money. 33 00:01:15,992 --> 00:01:17,952 - Thanks. 34 00:01:17,994 --> 00:01:20,038 - Yeah. And, uh, we don't validate. 35 00:01:23,124 --> 00:01:24,459 It's the property, not me. 36 00:01:24,542 --> 00:01:26,586 [James Brown's "Out of Sight"] 37 00:01:26,628 --> 00:01:28,963 Oh, make sure you close that door behind you. 38 00:01:29,047 --> 00:01:30,924 I don't wanna lose the cat. 39 00:01:30,965 --> 00:01:33,634 He tends to, you know, run out. 40 00:01:33,718 --> 00:01:35,637 - ♪ It's out of sight ♪ 41 00:01:35,678 --> 00:01:37,305 ♪ It's all right ♪ 42 00:01:37,347 --> 00:01:39,473 ♪ ♪ 43 00:01:39,515 --> 00:01:40,975 ♪ Got a thing for you, baby ♪ 44 00:01:41,017 --> 00:01:42,644 - Where is the cat? 45 00:01:42,685 --> 00:01:43,937 - ♪ And it's gonna put you in the groove ♪ 46 00:01:43,978 --> 00:01:44,938 - [sighs] 47 00:01:44,979 --> 00:01:46,146 [pills rattling] 48 00:01:46,189 --> 00:01:47,690 Okay, I got it. 49 00:01:47,774 --> 00:01:49,818 I'll suck Bob Lipka's dick. 50 00:01:49,901 --> 00:01:51,319 - What? 51 00:01:51,360 --> 00:01:52,654 - To get him to let go of the non-compete. 52 00:01:52,737 --> 00:01:53,988 I mean, my blow job's not great, 53 00:01:54,072 --> 00:01:55,824 but how bad could it possibly be? 54 00:01:55,907 --> 00:01:57,491 - Okay, nobody wants a subpar blow job. 55 00:01:57,533 --> 00:01:59,953 Also, please, I don't need any more of my clients 56 00:01:59,994 --> 00:02:01,287 doing stuff with him. 57 00:02:01,329 --> 00:02:02,997 - I just feel like it's my fault. 58 00:02:03,039 --> 00:02:04,958 If it weren't for me, she'd still have her dream job. 59 00:02:04,999 --> 00:02:07,418 - Sure, but if it wasn't for you, 60 00:02:07,502 --> 00:02:09,461 she probably wouldn't have gotten it in the first place. 61 00:02:09,503 --> 00:02:10,964 - I guess. 62 00:02:11,005 --> 00:02:13,341 - You guess right. 63 00:02:13,424 --> 00:02:15,135 - [sighs] - Look. 64 00:02:15,176 --> 00:02:18,513 I know you feel guilty, but this was her decision, okay? 65 00:02:18,555 --> 00:02:20,223 I'm sure your feelings around that are complicated, 66 00:02:20,306 --> 00:02:23,017 and hers are, too, but the best thing you can do 67 00:02:23,101 --> 00:02:24,519 is to get her to start writing again. 68 00:02:24,561 --> 00:02:26,688 Help take her mind off what happened. 69 00:02:26,728 --> 00:02:28,523 - You're right. You're right. 70 00:02:28,606 --> 00:02:30,275 - And if that doesn't work, have you thought of a take 71 00:02:30,358 --> 00:02:31,484 for Greta Gerwig's "Catcher in the Rye"? 72 00:02:31,526 --> 00:02:33,194 Because she's taking meetings. 73 00:02:33,236 --> 00:02:35,113 - I thought Holden Caulfield being a girl was the take. 74 00:02:35,196 --> 00:02:36,948 - No, the gender flip is the twist. 75 00:02:37,031 --> 00:02:39,492 But what's the take? 76 00:02:39,534 --> 00:02:43,371 - You don't think I could give one out-of-this-world blow job? 77 00:02:43,413 --> 00:02:44,372 - No. 78 00:02:44,414 --> 00:02:45,373 - ♪ Baby ♪ 79 00:02:45,415 --> 00:02:46,583 - [sighs] 80 00:02:46,666 --> 00:02:50,211 - ♪ I'm tormented, tormented ♪ 81 00:02:50,253 --> 00:02:52,005 - Honestly, you know what I think we do? 82 00:02:52,046 --> 00:02:54,007 I think we spend the next 18 months writing 83 00:02:54,048 --> 00:02:55,508 so that when the non-compete expires, 84 00:02:55,550 --> 00:02:57,177 we have a ton of new material 85 00:02:57,218 --> 00:02:58,386 and we can hit the ground running. 86 00:02:58,469 --> 00:03:00,388 I also had a thought. 87 00:03:00,471 --> 00:03:01,890 Have you considered pitching a reboot 88 00:03:01,973 --> 00:03:03,516 of "Who's Making Dinner"? 89 00:03:03,558 --> 00:03:04,976 - I don't own the rights. 90 00:03:05,059 --> 00:03:06,895 - You don't? - No. 91 00:03:06,936 --> 00:03:08,313 Frank only put his name on the pilot, 92 00:03:08,396 --> 00:03:10,190 which made him the creator. 93 00:03:10,231 --> 00:03:12,483 I--I didn't know it worked like that. 94 00:03:12,567 --> 00:03:14,944 - Well, we should be getting back to our roots anyway. 95 00:03:15,028 --> 00:03:18,281 A new hour, all about the crazy last few years of your life. 96 00:03:18,364 --> 00:03:20,450 - No. I'm not--I-- 97 00:03:20,533 --> 00:03:22,619 I can't do a whole new special and practice it 98 00:03:22,702 --> 00:03:25,246 in front of a mirror with a hairbrush microphone. 99 00:03:25,288 --> 00:03:28,708 I need to be onstage, workshopping it with crowds. 100 00:03:28,750 --> 00:03:30,877 They tell me what works and what doesn't work. 101 00:03:30,919 --> 00:03:33,922 If I'm not on that stage, I-- 102 00:03:34,005 --> 00:03:36,049 I have nothing. 103 00:03:36,090 --> 00:03:37,841 - It's only 18 months. 104 00:03:37,926 --> 00:03:41,095 - That's--that's a long time for me. 105 00:03:41,137 --> 00:03:43,264 - You'll survive. 106 00:03:45,767 --> 00:03:47,727 - I think I'm gonna go back to Vegas. 107 00:03:47,769 --> 00:03:48,937 - Great. 108 00:03:48,978 --> 00:03:50,146 I could use a recharge too. 109 00:03:50,230 --> 00:03:52,232 Nothing like that 110-degree heat 110 00:03:52,273 --> 00:03:53,608 to jolt you back to life 111 00:03:53,650 --> 00:03:54,942 or lull you into a heat-induced coma. 112 00:03:54,984 --> 00:03:57,111 I'm up for whatever, though. 113 00:03:57,195 --> 00:03:58,446 - I... 114 00:04:00,573 --> 00:04:03,117 I wanna be alone for a bit. 115 00:04:03,201 --> 00:04:05,453 - Oh, okay. 116 00:04:05,536 --> 00:04:06,704 Sure. 117 00:04:06,788 --> 00:04:08,248 Makes sense. 118 00:04:08,289 --> 00:04:10,041 [soft soul music] 119 00:04:10,124 --> 00:04:11,626 - ♪ I must be ♪ - ♪ You can be ♪ 120 00:04:11,668 --> 00:04:15,797 - ♪ Going back home ♪ 121 00:04:15,838 --> 00:04:17,507 - ♪ Oh, yeah ♪ 122 00:04:17,589 --> 00:04:19,759 - My first guest is a very special little cutie. 123 00:04:19,801 --> 00:04:23,304 Please give a warm welcome to AJ Vance Padalecki. 124 00:04:23,388 --> 00:04:24,806 [clapping] [baby grunts] 125 00:04:24,847 --> 00:04:27,600 My producers tell me you recently rolled over. 126 00:04:27,642 --> 00:04:30,645 What's next, crawling? 127 00:04:30,687 --> 00:04:32,480 And how do you find time for yourself 128 00:04:32,563 --> 00:04:34,816 in between drinking milk and spitting it up? 129 00:04:38,194 --> 00:04:40,029 Well, that's all the time we have. 130 00:04:42,156 --> 00:04:45,159 [baby whimpers] 131 00:04:45,243 --> 00:04:47,078 Hmm. 132 00:04:47,161 --> 00:04:50,039 [sighs] [baby whimpering] 133 00:04:50,123 --> 00:04:53,334 [soft music] 134 00:04:53,376 --> 00:04:54,836 [sighs] 135 00:04:54,877 --> 00:05:01,926 ♪ ♪ 136 00:05:10,226 --> 00:05:11,769 Excuse me, Foreman. 137 00:05:11,853 --> 00:05:14,022 - [laughs] Okay. Who let a diva on the floor? 138 00:05:14,105 --> 00:05:15,732 - [laughs] 139 00:05:17,275 --> 00:05:18,359 - How are you? 140 00:05:18,401 --> 00:05:19,527 - Good. 141 00:05:21,738 --> 00:05:23,865 - They didn't deserve you. 142 00:05:23,948 --> 00:05:27,035 - Well, now they don't have me, so that works out. 143 00:05:28,745 --> 00:05:29,996 Wow. 144 00:05:30,038 --> 00:05:31,039 Wanna show me around? 145 00:05:31,122 --> 00:05:32,957 - Yes, yes. Right this way. 146 00:05:34,417 --> 00:05:37,003 We produce polycrystalline silicon cells, 147 00:05:37,045 --> 00:05:39,380 and then we sell them to the solar panel manufacturers. 148 00:05:39,464 --> 00:05:40,882 - Ah. 149 00:05:40,923 --> 00:05:43,009 - The biggest hurdle was getting a translator, 150 00:05:43,051 --> 00:05:45,553 because we procure most of the materials overseas. 151 00:05:45,595 --> 00:05:48,056 But now that that's handled, the immediate margins 152 00:05:48,139 --> 00:05:49,891 are large and consistent. 153 00:05:49,974 --> 00:05:51,225 - That's interesting. 154 00:05:51,308 --> 00:05:52,894 I want Deborah Vance Industries back. 155 00:05:52,977 --> 00:05:54,187 - What? 156 00:05:54,228 --> 00:05:55,855 Deborah, that's a done deal. 157 00:05:55,897 --> 00:05:57,607 They're not gonna reverse it. 158 00:05:57,690 --> 00:05:59,525 I could approach them about you being a brand ambassador, 159 00:05:59,567 --> 00:06:02,111 but that wouldn't give you much input on the business side. 160 00:06:02,195 --> 00:06:03,446 - Come on. 161 00:06:03,529 --> 00:06:05,239 Don't you miss it too-- 162 00:06:05,281 --> 00:06:07,075 the creativity, the conniving? 163 00:06:07,116 --> 00:06:09,369 Is this what you really wanna be doing? 164 00:06:09,410 --> 00:06:12,372 I've never even heard you mention solar power before. 165 00:06:12,413 --> 00:06:14,374 You don't even bring up the sun very often. 166 00:06:14,415 --> 00:06:20,254 - Of course I miss conniving, but this is profitable. 167 00:06:20,296 --> 00:06:22,215 And that's my goal right now. 168 00:06:22,256 --> 00:06:24,258 - Yeah? 169 00:06:24,300 --> 00:06:25,593 Sure. 170 00:06:25,635 --> 00:06:26,928 - I'm sorry. 171 00:06:28,805 --> 00:06:30,640 - I can't perform. 172 00:06:30,723 --> 00:06:32,975 I don't even own my own name. 173 00:06:36,187 --> 00:06:38,064 - Did you wanna see the tubes? 174 00:06:38,106 --> 00:06:39,273 - No. 175 00:06:39,315 --> 00:06:40,775 - They're smaller than you think. 176 00:06:40,858 --> 00:06:43,778 [Emma Louise's "Wish You Well"] 177 00:06:43,861 --> 00:06:45,113 ♪ ♪ 178 00:06:45,196 --> 00:06:48,616 - ♪ There she is ♪ 179 00:06:48,699 --> 00:06:53,287 ♪ Perfectly framed by the woods she painted green ♪ 180 00:06:53,329 --> 00:06:55,581 [laughter, chatter on TV] 181 00:06:55,623 --> 00:07:01,087 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 182 00:07:01,129 --> 00:07:04,590 ♪ And there she dreams ♪ 183 00:07:04,632 --> 00:07:10,471 ♪ Dreaming all the dreams I used to dream ♪ 184 00:07:10,555 --> 00:07:17,311 ♪ Oh, whoa, oh, now, whoa, oh, oh ♪ 185 00:07:17,353 --> 00:07:24,360 ♪ Oh, but prove yourself ♪ 186 00:07:24,360 --> 00:07:30,992 ♪ No, you couldn't have moved on this well ♪ 187 00:07:31,075 --> 00:07:33,661 ♪ ♪ 188 00:07:33,703 --> 00:07:37,832 ♪ And lie to me ♪ 189 00:07:37,915 --> 00:07:44,922 ♪ Say there's still someplace we can meet ♪ 190 00:07:44,922 --> 00:07:46,424 ♪ ♪ 191 00:07:46,507 --> 00:07:49,343 ♪ But if not ♪ 192 00:07:49,385 --> 00:07:55,349 ♪ I wish you well ♪ 193 00:07:55,391 --> 00:07:58,561 ♪ Oh, I wish you well ♪ 194 00:07:58,644 --> 00:08:04,901 ♪ Oh, I wish you well, oh, whoa, oh, now ♪ 195 00:08:04,984 --> 00:08:08,613 ♪ Oh, oh, ah, oh ♪ 196 00:08:08,696 --> 00:08:15,286 ♪ Oh, but prove yourself ♪ 197 00:08:15,369 --> 00:08:22,210 ♪ No, you couldn't have moved on this well ♪ 198 00:08:22,251 --> 00:08:25,046 ♪ ♪ 199 00:08:25,129 --> 00:08:29,258 ♪ Lie to me ♪ 200 00:08:29,342 --> 00:08:33,054 ♪ Say there's still someplace ♪ 201 00:08:33,095 --> 00:08:37,058 - [coughing] 202 00:08:37,099 --> 00:08:40,561 - ♪ But if not ♪ 203 00:08:40,645 --> 00:08:46,692 ♪ I wish you well ♪ 204 00:08:46,734 --> 00:08:50,863 ♪ Oh, I wish you well ♪ 205 00:08:50,905 --> 00:08:56,869 ♪ Even though my heart is breaking ♪ 206 00:08:56,911 --> 00:09:03,668 ♪ Oh, even though my heart is breaking ♪ 207 00:09:03,751 --> 00:09:10,007 ♪ Oh, even though my heart breaks ♪ 208 00:09:10,091 --> 00:09:14,262 ♪ I wish you well ♪ 209 00:09:14,345 --> 00:09:20,768 ♪ Oh, ah, oh, whoa, ah, oh ♪ 210 00:09:20,851 --> 00:09:24,230 ♪ Whoa, ah, ah, oh ♪ 211 00:09:27,483 --> 00:09:30,111 - Why do you have only one shoe on? 212 00:09:30,194 --> 00:09:32,572 - I was resting in between. 213 00:09:32,613 --> 00:09:34,782 - Marty's on the phone. 214 00:09:34,865 --> 00:09:36,284 - Take a message. 215 00:09:36,325 --> 00:09:37,952 - I tried, but he said he needs to talk to you. 216 00:09:38,035 --> 00:09:40,079 It's an emergency. 217 00:09:40,121 --> 00:09:42,790 - I'll take it. I'll take it. 218 00:09:42,832 --> 00:09:43,915 Hey. 219 00:09:43,958 --> 00:09:45,585 What's going on? 220 00:09:45,626 --> 00:09:48,254 - I just don't think I can pull off velvet. 221 00:09:48,296 --> 00:09:51,090 - Again, this was not an emergency. 222 00:09:51,132 --> 00:09:53,175 - It's a fashion emergency. 223 00:09:53,259 --> 00:09:54,635 - You know, you might wanna let that waistline 224 00:09:54,719 --> 00:09:55,970 out a little bit. 225 00:09:56,053 --> 00:09:57,430 I can tell he's sucking in his gut. 226 00:09:57,471 --> 00:09:59,140 - Okay. All right. 227 00:09:59,223 --> 00:10:01,225 Hey, uh, Ully, can you give us a couple of minutes? 228 00:10:01,309 --> 00:10:02,602 - Yeah. - Thank you, sir. 229 00:10:02,643 --> 00:10:04,437 - [laughs] 230 00:10:04,478 --> 00:10:05,479 - What? 231 00:10:05,521 --> 00:10:07,315 - How's Victoria? - Ah. 232 00:10:07,356 --> 00:10:09,483 Didn't realize you knew her real name. 233 00:10:09,525 --> 00:10:11,485 You usually just call her "Oldie Hawn." 234 00:10:11,527 --> 00:10:14,280 - I looked her up. 235 00:10:14,322 --> 00:10:16,949 She's very elegant. 236 00:10:18,743 --> 00:10:19,785 - Hmm. 237 00:10:22,038 --> 00:10:24,457 So I had an idea. 238 00:10:24,498 --> 00:10:28,461 You know how I'm part owner of a hotel in Hawaii? 239 00:10:28,502 --> 00:10:30,504 Why don't you go there for a bit? 240 00:10:30,546 --> 00:10:32,548 Penthouse suite is available. 241 00:10:32,632 --> 00:10:35,134 Take it as long as you want. 242 00:10:35,176 --> 00:10:37,011 Just get the hell out of here. 243 00:10:37,053 --> 00:10:38,346 On me. 244 00:10:38,387 --> 00:10:39,639 - No. No, I couldn't. 245 00:10:39,680 --> 00:10:40,890 - Why couldn't you? 246 00:10:40,973 --> 00:10:42,725 - You know I don't do vacations. 247 00:10:42,808 --> 00:10:45,311 I can't stand sitting around all day, doing nothing. 248 00:10:45,353 --> 00:10:46,854 I just keep wishing I was working. 249 00:10:46,896 --> 00:10:48,064 - [chuckles] 250 00:10:48,147 --> 00:10:49,857 - Remember in Santorini? 251 00:10:49,899 --> 00:10:51,651 I turned that taverna into an open mic. 252 00:10:51,692 --> 00:10:55,488 - [laughs] You did a half hour on feta. 253 00:10:55,529 --> 00:10:57,823 - [scoffs] It was 20 minutes. 254 00:10:57,865 --> 00:10:59,742 - [chuckles] 255 00:10:59,825 --> 00:11:02,703 Yeah. That's Deb. 256 00:11:02,745 --> 00:11:04,664 I know you live to work. 257 00:11:04,705 --> 00:11:06,707 It is one of my favorite things about you. 258 00:11:06,749 --> 00:11:10,336 But for the first time in your life, you can't. 259 00:11:10,378 --> 00:11:13,547 And so maybe it's worth trying to enjoy doing nothing 260 00:11:13,631 --> 00:11:18,844 because, well, there's quite literally nothing you can do. 261 00:11:18,886 --> 00:11:21,514 [gentle music] 262 00:11:21,555 --> 00:11:23,391 ♪ ♪ 263 00:11:23,432 --> 00:11:26,227 You know, we had fun in Greece, huh? 264 00:11:26,310 --> 00:11:30,773 - [sighs] Yeah, we did. 265 00:11:32,566 --> 00:11:35,695 - [sighs] So Hawaii. 266 00:11:35,736 --> 00:11:36,904 What do you think, huh? 267 00:11:36,987 --> 00:11:38,906 ♪ Humunukunuk Hawaii ♪ 268 00:11:38,948 --> 00:11:41,200 ♪ When the humuhumunukunuku ♪ 269 00:11:41,242 --> 00:11:42,910 - This is so exciting. - I know. 270 00:11:42,993 --> 00:11:44,787 - The resort section of Deborah's closet 271 00:11:44,870 --> 00:11:46,914 finally gets her day in the sun. 272 00:11:46,997 --> 00:11:48,790 - Some of those caftans had given up hope, 273 00:11:48,874 --> 00:11:50,876 but I never stopped believing in them. 274 00:11:50,918 --> 00:11:52,378 - You know, the nice thing about vacation 275 00:11:52,420 --> 00:11:54,130 is you can be matchy-matchy, and it's okay. 276 00:11:54,213 --> 00:11:55,631 - Yeah. 277 00:11:55,715 --> 00:11:56,924 I can't believe she's gone for three weeks. 278 00:11:56,966 --> 00:11:58,384 - I know. 279 00:11:58,426 --> 00:11:59,593 - I'm finally gonna get my ulcer removed. 280 00:11:59,635 --> 00:12:00,928 - You haven't done that yet? 281 00:12:00,970 --> 00:12:02,138 - No, and don't tell her I have one. 282 00:12:02,221 --> 00:12:03,222 - Oh. 283 00:12:03,264 --> 00:12:04,598 [doorbell rings] 284 00:12:04,640 --> 00:12:06,142 Ooh. 285 00:12:07,601 --> 00:12:09,895 - [sighs] 286 00:12:09,937 --> 00:12:12,565 - Mahalo, Josefina. 287 00:12:12,606 --> 00:12:14,066 - Hello. 288 00:12:14,108 --> 00:12:16,068 - Do I look like fun and flirty vacation girl? 289 00:12:16,110 --> 00:12:18,946 - You look like Ace Ventura, Pet Detective. 290 00:12:18,988 --> 00:12:20,573 - Both are sexually viable. 291 00:12:20,614 --> 00:12:21,615 Let's rock. 292 00:12:21,657 --> 00:12:25,202 I'm so excited for Hawaii! 293 00:12:25,286 --> 00:12:28,789 I hear the poke is more than okay. 294 00:12:28,831 --> 00:12:30,708 - And you sound like him too. 295 00:12:30,791 --> 00:12:33,377 [upbeat soul music] 296 00:12:33,461 --> 00:12:35,087 - ♪ Girl, you sure look fine ♪ 297 00:12:35,129 --> 00:12:36,922 [fireworks exploding] 298 00:12:36,964 --> 00:12:40,134 - [laughing] 299 00:12:40,176 --> 00:12:42,636 Okay. All right, girl. 300 00:12:42,720 --> 00:12:44,430 Uh, girl, don't be stingy with the Don Julio. 301 00:12:44,472 --> 00:12:45,598 I paid good money for that. 302 00:12:45,639 --> 00:12:46,599 - I bought it. 303 00:12:46,640 --> 00:12:48,684 [laughter] 304 00:12:48,768 --> 00:12:51,103 - You know, I'm glad they're blowing up the Tropicana. 305 00:12:51,145 --> 00:12:53,147 Shit, I got scabies there in '94. 306 00:12:53,189 --> 00:12:55,107 Somebody's gotta pay! - Ooh. 307 00:12:55,149 --> 00:12:56,525 - Ooh, ooh, it's starting. It's starting. 308 00:12:56,609 --> 00:13:01,447 - Three, two, one. 309 00:13:01,489 --> 00:13:04,450 [dramatic music playing] 310 00:13:04,492 --> 00:13:05,659 ♪ ♪ 311 00:13:05,743 --> 00:13:08,662 [fireworks exploding] 312 00:13:08,746 --> 00:13:11,832 [crowd cheering] 313 00:13:11,874 --> 00:13:14,335 - No, wait! I left my AirPods in there! 314 00:13:14,376 --> 00:13:16,796 [laughter] 315 00:13:16,837 --> 00:13:18,005 - Damn. 316 00:13:18,047 --> 00:13:19,256 It's the end of an era. - Mm. 317 00:13:19,340 --> 00:13:21,008 - Yeah. - I know. It's so sad. 318 00:13:21,050 --> 00:13:23,344 It's like, Vegas used to be so gritty and fun, 319 00:13:23,385 --> 00:13:25,930 and now every hotel is owned by some mega conglomerate. 320 00:13:26,013 --> 00:13:27,014 [blows raspberry] 321 00:13:27,056 --> 00:13:29,141 - Corporate greed. Mm. 322 00:13:29,183 --> 00:13:31,852 - Mom, you crossed a picket line to take a yoga class. 323 00:13:31,936 --> 00:13:34,772 - Baby I told you, it was non-refundable. 324 00:13:34,855 --> 00:13:36,315 - Mm. That's hard. 325 00:13:36,357 --> 00:13:37,942 - And like Wilson said, Vegas has changed. 326 00:13:38,025 --> 00:13:39,860 I mean, there's no more boutique hotels. 327 00:13:39,902 --> 00:13:41,570 There's chains everywhere. 328 00:13:41,654 --> 00:13:43,155 It just feels sterile. 329 00:13:43,197 --> 00:13:44,406 You know what I'm saying? 330 00:13:44,490 --> 00:13:47,701 I mean, I miss Vegas being dirty. 331 00:13:47,785 --> 00:13:49,703 - So you gotta make dirty for yourself. 332 00:13:49,787 --> 00:13:52,748 Last night, I fed a "Magic Mike" dancer a Popsicle, 333 00:13:52,832 --> 00:13:53,999 and I didn't use my hands. 334 00:13:54,040 --> 00:13:56,085 - Ooh. - Jesus Christ. 335 00:13:56,168 --> 00:13:57,837 We ought to hang out more. I like that. 336 00:13:57,878 --> 00:14:00,172 - Oh, I--I can teach you a few things, baby. 337 00:14:05,052 --> 00:14:07,555 - Would you ladies like anything to drink? 338 00:14:07,596 --> 00:14:09,890 - Oh. Mimosa. - What pairs well with Xanax? 339 00:14:09,974 --> 00:14:12,810 - Thank you. - Oh, um, water? 340 00:14:12,893 --> 00:14:15,354 - Good looking out, doc. Thank you. 341 00:14:15,396 --> 00:14:17,314 You want a little something to take the edge off? 342 00:14:17,398 --> 00:14:19,400 - Uh, no, thanks. I'm fine. 343 00:14:19,483 --> 00:14:20,901 - Smart. 344 00:14:20,943 --> 00:14:22,736 Benzo use is highly correlated with dementia, 345 00:14:22,820 --> 00:14:24,405 but that's a tomorrow problem. 346 00:14:24,488 --> 00:14:26,240 [slurps] Mm. 347 00:14:26,323 --> 00:14:28,075 This place looks so sick. 348 00:14:28,117 --> 00:14:29,410 We're gonna have so much fun. 349 00:14:29,493 --> 00:14:31,036 We are gonna relax to the max. 350 00:14:31,078 --> 00:14:33,080 Nothing to do but chill. 351 00:14:33,163 --> 00:14:35,374 10:00, chill. 10:30, chill. 352 00:14:35,415 --> 00:14:36,834 11:00, chill. Oh, I'm late. 353 00:14:36,917 --> 00:14:38,544 I gotta go chill. I'm so excited. 354 00:14:38,586 --> 00:14:39,753 Guided meditation. 355 00:14:39,795 --> 00:14:41,547 They have unguided meditation. 356 00:14:41,589 --> 00:14:44,300 They have semi-guided meditation. 357 00:14:44,383 --> 00:14:45,801 Wonder what that's about. 358 00:14:45,885 --> 00:14:47,761 Shit, they have a sensory deprivation tank. 359 00:14:47,803 --> 00:14:49,555 Have you done that? It is so sick. 360 00:14:49,597 --> 00:14:51,223 You are completely in the dark. 361 00:14:51,265 --> 00:14:52,933 You can't see. You can't hear. 362 00:14:53,017 --> 00:14:54,602 The water is your body temperature, 363 00:14:54,685 --> 00:14:56,937 so you are just, like, totally alone with your thoughts, 364 00:14:56,979 --> 00:14:58,480 completely unaware of your physical body, 365 00:14:58,564 --> 00:15:00,232 just mind, mind, mind. 366 00:15:00,274 --> 00:15:01,901 It's, like, complete solitude. 367 00:15:01,942 --> 00:15:03,319 I think they have it for, like, an hour. 368 00:15:03,402 --> 00:15:04,904 Some people do, like, three hours. 369 00:15:04,945 --> 00:15:06,572 I'd be kind of into that. It feels psychedelic. 370 00:15:06,614 --> 00:15:08,282 I feel like that could be crazy. 371 00:15:08,365 --> 00:15:12,745 The "honk-shoos" are hitting me, so I am gonna set sail. 372 00:15:12,786 --> 00:15:15,623 But I will see you in Kauai, my guy. 373 00:15:15,664 --> 00:15:16,999 Good night. 374 00:15:18,459 --> 00:15:20,878 Good night. 375 00:15:20,961 --> 00:15:24,048 [intercom bell dings] 376 00:15:24,131 --> 00:15:25,591 [snorts] 377 00:15:27,134 --> 00:15:29,470 - ♪ We're here! ♪ 378 00:15:29,511 --> 00:15:30,721 - That was fast. 379 00:15:30,804 --> 00:15:32,932 - Uh-huh. - What? 380 00:15:32,973 --> 00:15:35,392 [sighs] 381 00:15:35,476 --> 00:15:37,311 Spooky dream. 382 00:15:37,353 --> 00:15:40,314 Had a really spooky dream. 383 00:15:40,397 --> 00:15:42,232 Ooh. Okay. 384 00:15:42,316 --> 00:15:44,193 But I was naked, covering myself with pillows 385 00:15:44,276 --> 00:15:45,527 from my childhood bedroom. 386 00:15:45,611 --> 00:15:48,155 And I had a collegiate level math test 387 00:15:48,197 --> 00:15:49,615 that I hadn't studied for. 388 00:15:49,657 --> 00:15:51,492 But then the dream turned lucid, 389 00:15:51,533 --> 00:15:53,494 and I grabbed a witch's broom and was just kind of soaring. 390 00:15:53,577 --> 00:15:55,120 - Mm-hmm. - It was really awesome. 391 00:15:55,162 --> 00:15:56,121 - Deborah Vance? 392 00:15:56,163 --> 00:15:58,040 [speaking Malay] 393 00:15:58,123 --> 00:16:01,335 - Um, I think it's pronounced "aloha." 394 00:16:01,377 --> 00:16:02,461 - Right this way. 395 00:16:02,503 --> 00:16:03,712 - Thank you. 396 00:16:03,796 --> 00:16:05,798 - We're supposed to get a lei, right? 397 00:16:05,839 --> 00:16:08,133 Supposed to give you one? A lei. 398 00:16:08,175 --> 00:16:10,177 I don't know. I'll find it later. 399 00:16:10,260 --> 00:16:11,971 I'm not worried about it. 400 00:16:12,012 --> 00:16:14,765 [soft string music] 401 00:16:14,848 --> 00:16:16,266 Oh! 402 00:16:16,350 --> 00:16:18,852 What? 403 00:16:18,936 --> 00:16:21,480 Holy shit! 404 00:16:21,522 --> 00:16:24,608 ♪ ♪ 405 00:16:24,692 --> 00:16:27,027 I did not know about this. 406 00:16:27,069 --> 00:16:28,529 Is this new? 407 00:16:30,030 --> 00:16:31,532 Deborah! 408 00:16:32,449 --> 00:16:34,201 [PA system chimes] 409 00:16:34,284 --> 00:16:36,620 - [speaking Mandarin] 410 00:16:36,704 --> 00:16:38,372 Welcome to Changi Airport. 411 00:16:38,455 --> 00:16:40,833 - Um, Deb--Deborah? 412 00:16:40,874 --> 00:16:42,459 Deborah. 413 00:16:42,543 --> 00:16:44,044 Um, I don't wanna put anybody's job at risk, 414 00:16:44,086 --> 00:16:45,379 but I think the pilot fucked up. 415 00:16:45,462 --> 00:16:46,547 We are not in Hawaii. 416 00:16:46,630 --> 00:16:48,048 - No, we're not. 417 00:16:48,090 --> 00:16:49,258 We're in Singapore. 418 00:16:49,341 --> 00:16:51,343 - Singapore? - Yes. 419 00:16:51,385 --> 00:16:52,720 - The one in Asia? 420 00:16:52,803 --> 00:16:54,221 - That's the one. 421 00:16:54,263 --> 00:16:55,889 - What happened to Hawaii? 422 00:16:55,931 --> 00:16:58,726 - Oh, we went. You missed it. We stopped to refuel. 423 00:16:58,809 --> 00:17:01,353 I wanted to tell you, but you were out cold for 18 hours. 424 00:17:01,395 --> 00:17:02,563 I don't think that was a Xanax. 425 00:17:02,604 --> 00:17:04,064 I think you took a horse tranq. 426 00:17:04,147 --> 00:17:05,733 - Why are we in Singapore? 427 00:17:05,816 --> 00:17:08,777 - I'll show you. 428 00:17:08,861 --> 00:17:10,904 - Please tell me this isn't for a tax reason. 429 00:17:10,988 --> 00:17:13,365 - I'll get you a lei, okay? 430 00:17:13,406 --> 00:17:16,076 [upbeat music] 431 00:17:16,117 --> 00:17:23,166 ♪ ♪ 432 00:17:29,089 --> 00:17:30,758 - Will you please tell me where we are? 433 00:17:30,841 --> 00:17:32,259 I really don't like surprises. 434 00:17:32,342 --> 00:17:34,094 I have, like, four period tracking apps. 435 00:17:34,178 --> 00:17:36,055 - [chuckles] 436 00:17:36,096 --> 00:17:40,517 Here we are, the Resorts World Sentosa Casino. 437 00:17:40,601 --> 00:17:42,436 God, I love the smell of air-conditioning. 438 00:17:42,478 --> 00:17:45,230 - [scoffs] What happened to Hawaii? 439 00:17:45,272 --> 00:17:47,608 I was gonna take an ethical hula dancing class 440 00:17:47,649 --> 00:17:49,777 and drop in on a coastal cleanup. 441 00:17:49,860 --> 00:17:51,570 - Oh, screw Hawaii. 442 00:17:51,612 --> 00:17:53,947 I made some calls on the plane, and I negotiated myself 443 00:17:54,031 --> 00:17:55,282 a limited run in the theater here 444 00:17:55,365 --> 00:17:56,992 in the casino. - Wait, wait, wait. 445 00:17:57,076 --> 00:17:58,327 But you can't-- you can't perform. 446 00:17:58,410 --> 00:17:59,495 - That's the thing. 447 00:17:59,578 --> 00:18:01,288 I won't be performing, per se. 448 00:18:01,330 --> 00:18:02,623 I found a loophole in the contract. 449 00:18:02,664 --> 00:18:03,957 There's always a loophole. 450 00:18:03,999 --> 00:18:06,126 If I'm performing through a translator, 451 00:18:06,210 --> 00:18:07,795 I'm technically not performing. 452 00:18:07,878 --> 00:18:09,046 The translator is. 453 00:18:10,964 --> 00:18:13,634 - So we need to write material for Singaporeans? 454 00:18:13,675 --> 00:18:14,760 - No, no, no, no. 455 00:18:14,802 --> 00:18:16,470 It's mostly tourists here. 456 00:18:16,553 --> 00:18:18,347 So we have to come up with material for people visiting 457 00:18:18,430 --> 00:18:20,390 the casino and then translate that material 458 00:18:20,474 --> 00:18:21,934 into Chinese, Malay, and Tamil. 459 00:18:21,975 --> 00:18:23,477 - Chinese, Malay, and Tamil. 460 00:18:23,560 --> 00:18:25,062 - Chinese, Malay, and Tamil. 461 00:18:25,145 --> 00:18:26,563 - This is insane. 462 00:18:26,647 --> 00:18:27,981 Why don't you just perform in America 463 00:18:28,065 --> 00:18:29,817 and have it translated to another language? 464 00:18:29,858 --> 00:18:31,902 - No, no theater in America or even Europe 465 00:18:31,985 --> 00:18:33,487 is gonna take the legal risk. No. 466 00:18:33,570 --> 00:18:35,280 In Singapore, they're not afraid. 467 00:18:35,322 --> 00:18:38,450 This is the greatest municipal city-state in the world. 468 00:18:38,492 --> 00:18:39,785 - Wait. Where are we staying? 469 00:18:39,827 --> 00:18:40,786 - Here, in the casino. 470 00:18:40,828 --> 00:18:42,162 - No! Not again! 471 00:18:42,246 --> 00:18:45,249 - Come on. It'll be fantastic. 472 00:18:45,332 --> 00:18:47,251 Please? 473 00:18:47,334 --> 00:18:50,629 - Well, I have been wanting you to write material again, 474 00:18:50,671 --> 00:18:52,714 so yeah, let's do it. 475 00:18:52,798 --> 00:18:54,675 - Yeah! That's the spirit. 476 00:18:54,716 --> 00:18:55,843 Okay, let's check in and get to work. 477 00:18:55,884 --> 00:18:57,010 Tomorrow night's our first show. 478 00:18:57,052 --> 00:18:58,512 - Tomorrow night? - Yeah. 479 00:18:58,595 --> 00:19:00,139 I kicked some old guy out of his residency. 480 00:19:00,180 --> 00:19:02,182 Come on. - Uh! 481 00:19:02,224 --> 00:19:04,309 [laughter] 482 00:19:04,351 --> 00:19:06,687 [funky music] 483 00:19:06,770 --> 00:19:09,022 [laughter] 484 00:19:09,106 --> 00:19:10,524 - Thank you. Thank you. 485 00:19:10,566 --> 00:19:13,527 You know, I just learned that the United States 486 00:19:13,610 --> 00:19:16,864 is 15,000 times bigger than Singapore, 487 00:19:16,905 --> 00:19:19,366 and that's just our waistlines. 488 00:19:19,408 --> 00:19:22,452 - [speaking Mandarin] 489 00:19:26,957 --> 00:19:29,918 [laughter] 490 00:19:33,630 --> 00:19:36,550 [Faye Wong's "Dream Lover"] 491 00:19:36,633 --> 00:19:39,052 ♪ ♪ 492 00:19:39,136 --> 00:19:40,512 - Not bad. 493 00:19:40,554 --> 00:19:41,680 - Not bad? 494 00:19:41,722 --> 00:19:45,017 This is heaven. Cheers. 495 00:19:45,058 --> 00:19:46,560 - That's my kind of shade. 496 00:19:46,602 --> 00:19:49,521 It's just the color of my skin, so--I'm solid. 497 00:19:49,563 --> 00:19:52,566 - [laughs] 498 00:19:52,608 --> 00:19:54,026 ♪ ♪ 499 00:19:54,067 --> 00:19:56,361 - Yeah, two glasses of champagne, please. 500 00:19:56,403 --> 00:19:58,906 - Glasses? Two bottles! 501 00:19:58,989 --> 00:20:00,199 - Okay. Thank you. 502 00:20:00,240 --> 00:20:01,533 - Thank you. 503 00:20:01,575 --> 00:20:02,910 - [singing in Cantonese] 504 00:20:02,993 --> 00:20:04,203 - Whoo! - Yes, yes, yes, yes, yes, yes. 505 00:20:04,244 --> 00:20:05,245 - Congratulations. - Thank you. 506 00:20:05,329 --> 00:20:06,747 - Oh! - [laughs] 507 00:20:06,830 --> 00:20:09,041 - He's like, Deborah Vance, I'm a huge fan. 508 00:20:09,082 --> 00:20:11,752 [laughter] 509 00:20:11,835 --> 00:20:14,796 - Another thing I found out is, you guys love caviar. 510 00:20:14,880 --> 00:20:17,591 You've got a Rolex store on every corner. 511 00:20:17,633 --> 00:20:19,551 You should be called "Singa-rich." 512 00:20:19,593 --> 00:20:22,888 - [speaking Mandarin] 513 00:20:25,515 --> 00:20:26,558 "Singa-rich." 514 00:20:27,976 --> 00:20:29,603 - Okay, I don't speak Mandarin, 515 00:20:29,645 --> 00:20:30,771 but I know you butchered that joke. 516 00:20:30,854 --> 00:20:32,105 - Me? 517 00:20:32,189 --> 00:20:33,565 - Tell them you butchered the joke, not me. 518 00:20:34,983 --> 00:20:37,444 - [speaking Mandarin] 519 00:20:37,527 --> 00:20:39,863 [laughter] 520 00:20:39,947 --> 00:20:41,865 - All right. There we go. There we go. 521 00:20:41,949 --> 00:20:44,201 [applause] 522 00:20:44,284 --> 00:20:45,786 - [singing in Cantonese] 523 00:20:45,869 --> 00:20:48,789 [both singing in Cantonese] 524 00:20:48,872 --> 00:20:55,587 ♪ ♪ 525 00:20:58,173 --> 00:21:01,260 - You know, maybe we should work on a new opener. 526 00:21:01,301 --> 00:21:03,595 - Not now, honey. 527 00:21:03,637 --> 00:21:06,139 - [vocalizing] 528 00:21:06,223 --> 00:21:08,475 - You know, I like watching an adult film backwards, 529 00:21:08,558 --> 00:21:12,187 because then it's about being rewarded for sex, with a pizza. 530 00:21:12,271 --> 00:21:15,315 - [speaking Mandarin] 531 00:21:19,027 --> 00:21:20,529 Pizza! [laughter] 532 00:21:20,612 --> 00:21:22,656 - Thank you. Thank you. 533 00:21:22,698 --> 00:21:25,325 - [singing in Cantonese] 534 00:21:25,367 --> 00:21:26,910 [laughter] 535 00:21:26,994 --> 00:21:28,453 - Whoo! Whoo! 536 00:21:28,495 --> 00:21:30,789 - Deborah! Deborah! 537 00:21:30,831 --> 00:21:32,165 - What? Hi. 538 00:21:32,249 --> 00:21:35,085 [laughter] 539 00:21:35,168 --> 00:21:40,465 ♪ ♪ 540 00:21:40,507 --> 00:21:43,010 Oh, my God. That is so good. Have I had four? 541 00:21:43,093 --> 00:21:44,344 Oh, my God. I've had four. 542 00:21:44,428 --> 00:21:45,971 [laughs] 543 00:21:46,013 --> 00:21:47,514 Don't tell. Don't tell. 544 00:21:47,556 --> 00:21:48,598 - So next time, but I just think-- 545 00:21:48,682 --> 00:21:50,642 [doorbell rings] 546 00:21:50,684 --> 00:21:53,186 - Wonder who that could be. 547 00:21:53,228 --> 00:21:56,606 - [singing in Cantonese] 548 00:21:56,690 --> 00:21:58,191 - Surprise! 549 00:21:58,275 --> 00:21:59,860 - Karaoke time! 550 00:21:59,901 --> 00:22:02,362 [laughter, cheers] 551 00:22:02,446 --> 00:22:06,033 [indistinct chatter] 552 00:22:06,116 --> 00:22:07,868 - [singing in Cantonese] 553 00:22:07,909 --> 00:22:10,245 - Player bank. Player bank. 554 00:22:10,329 --> 00:22:12,039 Player has 6 and 7s. 555 00:22:12,122 --> 00:22:13,832 And banker has 5. 556 00:22:13,874 --> 00:22:15,042 Third card for banker. 557 00:22:15,083 --> 00:22:19,046 ♪ ♪ 558 00:22:19,129 --> 00:22:21,798 - [vocalizing] 559 00:22:21,882 --> 00:22:28,889 ♪ ♪ 560 00:22:40,984 --> 00:22:43,403 [laughter] 561 00:22:43,445 --> 00:22:45,238 - [speaking Mandarin] 562 00:22:45,280 --> 00:22:47,449 [laughter] 563 00:22:48,825 --> 00:22:50,410 [audience murmuring] 564 00:22:50,452 --> 00:22:53,914 - [snoring] 565 00:22:55,415 --> 00:22:56,541 - [whispering] Deborah? 566 00:22:56,583 --> 00:22:58,752 - [mouthing words] - Deborah? 567 00:22:58,794 --> 00:23:00,754 [chuckles awkwardly] 568 00:23:06,176 --> 00:23:08,136 [laughter] 569 00:23:08,220 --> 00:23:11,640 ♪ ♪ 570 00:23:11,723 --> 00:23:15,227 - [snoring] 571 00:23:15,268 --> 00:23:17,646 Don't let me finish all this caviar by myself. 572 00:23:17,729 --> 00:23:19,564 - It's all yours. You know what? 573 00:23:19,606 --> 00:23:21,441 Let me get you another glass of champagne. 574 00:23:21,483 --> 00:23:22,609 - Okay. Or, you know, anything. 575 00:23:22,692 --> 00:23:24,528 Surprise me. - Okay. All right. 576 00:23:26,780 --> 00:23:28,448 - Hey. 577 00:23:28,490 --> 00:23:29,825 - Hi. 578 00:23:29,908 --> 00:23:32,202 - So, um, what do you think? 579 00:23:32,285 --> 00:23:33,787 Maybe tomorrow, we'll get some breakfast, 580 00:23:33,870 --> 00:23:35,414 and we can flesh out that material 581 00:23:35,455 --> 00:23:36,957 about Americans traveling abroad? 582 00:23:37,040 --> 00:23:38,458 - Oh, I can't. 583 00:23:38,500 --> 00:23:40,877 I've gotta call bingo at a private brunch. 584 00:23:40,961 --> 00:23:42,254 - Can you cancel it? 585 00:23:42,295 --> 00:23:43,797 - Oh, no. I couldn't. No. 586 00:23:43,880 --> 00:23:45,757 Zhang Xiu Ying would be very upset. 587 00:23:45,799 --> 00:23:47,134 You know how she gets. 588 00:23:47,217 --> 00:23:48,802 - Who's Zhang Xiu Ying? 589 00:23:48,844 --> 00:23:50,387 - You met her. 590 00:23:50,470 --> 00:23:52,472 Her daughter goes to Oxford. 591 00:23:52,514 --> 00:23:54,141 She took us to the Tory Burch event. 592 00:23:54,224 --> 00:23:55,809 - I don't--I don't remember. 593 00:23:55,851 --> 00:23:58,061 - That's where I got these. 594 00:23:58,145 --> 00:23:59,479 - Doesn't ring a bell. 595 00:23:59,521 --> 00:24:00,814 - Okay, I'll get you a bingo card in case 596 00:24:00,856 --> 00:24:02,023 you wanna meet her again. 597 00:24:02,107 --> 00:24:03,483 The prize is a Piaget watch. 598 00:24:03,567 --> 00:24:04,860 - I'm good. 599 00:24:04,943 --> 00:24:06,653 - Yeah. 600 00:24:06,736 --> 00:24:09,197 - Deborah, we haven't worked on new material in months. 601 00:24:09,281 --> 00:24:10,991 The whole point of quitting the show 602 00:24:11,032 --> 00:24:12,159 was to get back to what we love. 603 00:24:12,242 --> 00:24:13,869 - I am doing what I love. 604 00:24:13,952 --> 00:24:15,871 I'm drinking champagne. 605 00:24:15,954 --> 00:24:17,789 - You're doing all old material. 606 00:24:17,831 --> 00:24:19,708 Aren't you getting bored? 607 00:24:19,791 --> 00:24:22,836 - Mm, nope. 608 00:24:22,878 --> 00:24:25,130 - Last night, you fell asleep onstage. 609 00:24:25,172 --> 00:24:27,007 - I did not fall asleep. [scoffs] 610 00:24:27,048 --> 00:24:28,633 I was resting my eyes. 611 00:24:28,675 --> 00:24:30,343 Wengyao did 20 minutes. 612 00:24:30,427 --> 00:24:32,345 They had to cut your mic because you were snoring. 613 00:24:32,429 --> 00:24:34,014 - I don't snore. 614 00:24:34,097 --> 00:24:35,307 - Babe, you snored. 615 00:24:35,348 --> 00:24:36,683 - [huffs] 616 00:24:36,766 --> 00:24:37,976 - [sighs] 617 00:24:38,018 --> 00:24:39,519 Okay, I think we should go home. 618 00:24:39,561 --> 00:24:41,146 - Why? 619 00:24:41,188 --> 00:24:44,858 - Because it's beautiful here, but it is not real life. 620 00:24:44,900 --> 00:24:47,944 I'm not happy here, and I don't think you are, either. 621 00:24:48,028 --> 00:24:49,821 - I-I'm--I'm having a ball. 622 00:24:49,863 --> 00:24:51,531 - It's really not healthy. 623 00:24:51,573 --> 00:24:53,700 You're drinking way too much. 624 00:24:53,783 --> 00:24:55,202 I'm worried about you. 625 00:24:55,285 --> 00:24:57,329 - You're worried about me? 626 00:24:57,370 --> 00:24:58,830 - Yeah. 627 00:24:58,872 --> 00:25:01,208 I'm sorry, but you're not acting like yourself. 628 00:25:01,291 --> 00:25:04,002 And I feel like you've given up. 629 00:25:04,044 --> 00:25:05,545 - Given up? 630 00:25:05,629 --> 00:25:07,839 Given up? 631 00:25:07,881 --> 00:25:10,509 I-I took a late-night show to number one. 632 00:25:10,550 --> 00:25:14,596 And, you know, regardless of your judgment of my material, 633 00:25:14,679 --> 00:25:15,889 I perform every night. 634 00:25:15,972 --> 00:25:17,599 What do you do while you're here, 635 00:25:17,682 --> 00:25:19,559 except follow me around with your empty little notebook 636 00:25:19,643 --> 00:25:21,186 and your big shorts? 637 00:25:21,228 --> 00:25:23,772 If you're so unhappy, why don't you just leave? 638 00:25:23,855 --> 00:25:25,357 - [scoffs] Okay. 639 00:25:25,398 --> 00:25:29,110 - Actually, Why are you still here? 640 00:25:29,194 --> 00:25:30,695 - You brought me here. 641 00:25:30,737 --> 00:25:33,240 And honestly, I didn't wanna leave you alone. 642 00:25:33,323 --> 00:25:35,492 - I didn't ask you to stay. 643 00:25:35,575 --> 00:25:36,576 - [scoffs] 644 00:25:36,618 --> 00:25:38,745 - I mean, you're in your 20s. 645 00:25:38,787 --> 00:25:40,539 All you've ever done is work for me. 646 00:25:40,580 --> 00:25:42,165 I have an amazing life. 647 00:25:42,249 --> 00:25:43,917 I've done everything. 648 00:25:44,000 --> 00:25:47,254 What have you done, and why aren't you doing it now? 649 00:25:47,337 --> 00:25:49,256 [somber music] 650 00:25:49,339 --> 00:25:51,758 - You're just drunk, and you're trying to hurt my feelings. 651 00:25:51,800 --> 00:25:53,343 - I've had four drinks. I'm sober. 652 00:25:53,426 --> 00:25:54,844 I'm just telling you the truth. 653 00:25:56,513 --> 00:26:01,017 You're 29 years old, and I'm your only friend. 654 00:26:04,104 --> 00:26:06,273 Isn't that weird? 655 00:26:07,816 --> 00:26:09,776 It's weird. 656 00:26:09,859 --> 00:26:12,612 You need friends. 657 00:26:12,654 --> 00:26:15,574 And a boyfriend, or a girlfriend, 658 00:26:15,615 --> 00:26:18,493 or, you know, a they-friend, whatever the hell it is 659 00:26:18,577 --> 00:26:23,498 that you want, instead of just sitting here, scolding me. 660 00:26:23,582 --> 00:26:26,793 ♪ ♪ 661 00:26:26,876 --> 00:26:29,170 - Wow. 662 00:26:29,254 --> 00:26:32,173 Okay. Yeah. 663 00:26:32,257 --> 00:26:33,592 You're right. 664 00:26:33,633 --> 00:26:36,303 I don't know what I'm still doing here. 665 00:26:36,386 --> 00:26:37,971 I'm gonna head home tomorrow morning. 666 00:26:38,013 --> 00:26:41,558 - I think that's the healthy choice. 667 00:26:41,641 --> 00:26:44,102 [sighs] 668 00:26:44,144 --> 00:26:50,317 ♪ ♪ 669 00:26:52,402 --> 00:26:54,237 Have a safe flight. 670 00:26:54,321 --> 00:26:58,158 ♪ ♪ 671 00:26:58,241 --> 00:26:59,993 - Yeah. 672 00:27:00,035 --> 00:27:07,042 ♪ ♪ 673 00:27:07,042 --> 00:27:10,003 [alarm ringing] 674 00:27:16,885 --> 00:27:20,639 [groans] 675 00:27:29,356 --> 00:27:32,525 [phone buzzing] 676 00:27:32,567 --> 00:27:34,194 Hello. 677 00:27:34,235 --> 00:27:35,862 - What happened to Deborah? - What do you mean? 678 00:27:35,904 --> 00:27:37,197 - When was the last time you saw her? 679 00:27:37,238 --> 00:27:38,990 - What are you talking about? 680 00:27:39,032 --> 00:27:41,034 - TMZ is reporting she's dead. 681 00:27:41,076 --> 00:27:42,369 [tense music] 682 00:27:42,452 --> 00:27:44,537 - What? - It's all over the place. 683 00:27:44,621 --> 00:27:47,832 - I--I gotta call you back. 684 00:27:47,874 --> 00:27:50,210 ♪ ♪ 685 00:27:50,293 --> 00:27:52,629 [line trills] 686 00:27:52,712 --> 00:27:54,214 - The mailbox is full and cannot accept 687 00:27:54,255 --> 00:27:56,633 any messages at this time. Goodbye. 688 00:27:56,716 --> 00:27:58,385 [line beeps] 689 00:27:58,468 --> 00:28:01,388 [Big Brother and the Holding Company's "Summertime"] 690 00:28:01,471 --> 00:28:08,520 ♪ ♪ 691 00:28:10,980 --> 00:28:13,525 [door lock beeping] 692 00:28:15,276 --> 00:28:16,361 Come on! 693 00:28:17,529 --> 00:28:20,573 [panting] 694 00:28:22,075 --> 00:28:23,535 Oh! 695 00:28:23,576 --> 00:28:30,625 ♪ ♪ 696 00:28:39,342 --> 00:28:42,429 [pounding on door] 697 00:28:42,470 --> 00:28:47,600 - ♪ No, no, no, no, no, no, no, no, no, don't you cry ♪ 698 00:28:47,642 --> 00:28:49,185 ♪ ♪ 699 00:28:49,269 --> 00:28:54,441 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 700 00:28:54,482 --> 00:28:55,900 - [panting] 701 00:28:55,942 --> 00:28:57,777 - What? 702 00:28:57,819 --> 00:28:59,612 - Oh, my God. God. 703 00:28:59,654 --> 00:29:01,281 - God. Jeez. 704 00:29:01,322 --> 00:29:04,117 It's too early for that. 705 00:29:04,200 --> 00:29:05,201 I've got a headache. 706 00:29:05,285 --> 00:29:06,578 - I thought you were dead. 707 00:29:06,619 --> 00:29:07,912 - What? 708 00:29:07,954 --> 00:29:09,581 What are you talking about? - TMZ. 709 00:29:09,622 --> 00:29:11,416 They published your obituary. 710 00:29:11,458 --> 00:29:12,959 - Oh, my God! 711 00:29:13,042 --> 00:29:14,794 - How does that even happen? - [sighs] 712 00:29:14,878 --> 00:29:16,629 They do advance obits of famous people, 713 00:29:16,713 --> 00:29:18,923 and sometimes they get leaked or misprinted. 714 00:29:18,965 --> 00:29:22,343 Happened to Abe Vigoda more than once. 715 00:29:22,427 --> 00:29:23,928 - [sighs] Jeez. 716 00:29:23,970 --> 00:29:26,139 - Son of a bitch! Did you read this? 717 00:29:26,181 --> 00:29:27,807 - I didn't get the chance. 718 00:29:27,849 --> 00:29:29,309 - "Legendary comedian Deborah Vance, 719 00:29:29,350 --> 00:29:31,978 "known for her sardonic wit, is dead at 72. 720 00:29:32,061 --> 00:29:34,814 "Vance's last few years have been marked by extremes: 721 00:29:34,856 --> 00:29:37,192 "the high of becoming the first female late-night host 722 00:29:37,275 --> 00:29:39,319 "and the low of abruptly quitting the show on air, 723 00:29:39,402 --> 00:29:42,197 which led to the demise of the entire franchise." 724 00:29:42,280 --> 00:29:44,824 They're saying I killed late night. 725 00:29:44,908 --> 00:29:47,243 This is the lede to my fucking obituary? 726 00:29:47,327 --> 00:29:48,411 - Cunts! 727 00:29:48,495 --> 00:29:49,996 - Oh, my God. 728 00:29:50,079 --> 00:29:51,122 They used the R word. 729 00:29:51,164 --> 00:29:52,332 - What? 730 00:29:52,373 --> 00:29:54,167 - "Retired." - Oh. 731 00:29:54,209 --> 00:29:55,293 - They're saying I quit performing 732 00:29:55,335 --> 00:29:56,503 and I retired to Singapore. 733 00:29:56,586 --> 00:29:57,629 God. 734 00:29:57,670 --> 00:30:00,757 Motherfuckers! 735 00:30:00,840 --> 00:30:03,843 [panting] 736 00:30:07,013 --> 00:30:08,515 - What are you doing? 737 00:30:08,556 --> 00:30:10,183 - I'm packing! 738 00:30:10,225 --> 00:30:12,352 Get your shit. We're going home. 739 00:30:12,435 --> 00:30:14,521 - I'm packed; I was already leaving, remember? 740 00:30:14,604 --> 00:30:16,648 - That is not how I am gonna be remembered. 741 00:30:16,689 --> 00:30:18,358 That will not be my legacy. 742 00:30:18,399 --> 00:30:19,692 I'm no quitter. 743 00:30:19,776 --> 00:30:22,195 [Don Fardon's "I'm Alive"] 744 00:30:22,237 --> 00:30:24,197 We have some rewriting to do. 745 00:30:24,239 --> 00:30:26,407 - ♪ I'm alive ♪ 746 00:30:26,491 --> 00:30:28,535 ♪ And I'm seein' things mighty clear today ♪ 747 00:30:28,618 --> 00:30:30,203 ♪ I'm alive ♪ 748 00:30:30,245 --> 00:30:33,206 ♪ ♪ 749 00:30:33,289 --> 00:30:35,542 ♪ I'm alive ♪ 750 00:30:35,625 --> 00:30:37,752 ♪ And I'm sitting here yellin' and doin' my thing ♪ 751 00:30:37,836 --> 00:30:39,712 ♪ I'm alive ♪ 752 00:30:39,796 --> 00:30:42,382 ♪ ♪ 753 00:30:42,465 --> 00:30:44,717 ♪ And I'm real ♪ 754 00:30:44,801 --> 00:30:47,136 ♪ I can breathe and touch and sing and feel ♪ 755 00:30:47,220 --> 00:30:48,805 ♪ I'm alive ♪ 756 00:30:48,888 --> 00:30:51,641 ♪ Can you hear me, oh ♪ 757 00:30:51,724 --> 00:30:54,018 ♪ I'm a man ♪ 758 00:30:54,060 --> 00:30:56,354 ♪ Who don't care if my hair's a bit long ♪ 759 00:30:56,396 --> 00:30:58,314 ♪ I'm a man ♪ 760 00:30:58,398 --> 00:31:01,317 ♪ ♪ 761 00:31:01,401 --> 00:31:03,486 ♪ Ah, ah ♪ - ♪ Ah, ah ♪ 762 00:31:03,570 --> 00:31:05,822 - ♪ Ah, ah ♪ - ♪ Ah, ah ♪ 763 00:31:05,905 --> 00:31:08,157 - ♪ Ah, ah ♪ - ♪ Ah, ah ♪ 764 00:31:08,241 --> 00:31:10,410 - ♪ Ah, ah ♪ - ♪ Ah, ah ♪ 765 00:31:10,493 --> 00:31:17,375 ♪ ♪ 766 00:31:17,417 --> 00:31:19,711 - ♪ Baby, baby ♪ - ♪ Baby, baby ♪ 767 00:31:19,752 --> 00:31:22,088 - ♪ Baby, baby ♪ - ♪ Baby, baby ♪ 768 00:31:22,130 --> 00:31:24,257 - ♪ Yeah, yeah ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 769 00:31:24,299 --> 00:31:26,301 - ♪ I'm a man ♪ 770 00:31:26,384 --> 00:31:28,761 ♪ And I'm red and I'm yellow I'm black and I'm tan ♪ 771 00:31:28,803 --> 00:31:30,263 ♪ I'm a man ♪ 772 00:31:30,305 --> 00:31:33,141 ♪ ♪ 773 00:31:33,224 --> 00:31:35,727 ♪ I'm alive ♪ 774 00:31:35,768 --> 00:31:38,271 ♪ And sitting here yellin' and doin' my thing ♪ 775 00:31:38,313 --> 00:31:39,397 ♪ I'm alive ♪ 776 00:31:39,439 --> 00:31:40,899 ♪ Can you hear me, oh ♪ 777 00:31:40,940 --> 00:31:42,400 ♪ ♪ 778 00:31:42,442 --> 00:31:44,027 ♪ And I'm real ♪