1
00:00:05,149 --> 00:00:07,360
{\an8}- Sveika, mīļā.
- Debora. Mārtijs ir sapulcē.
2
00:00:07,485 --> 00:00:09,320
{\an8}- Tas nekas.
- Tur nevar iet.
3
00:00:09,445 --> 00:00:10,738
{\an8}- Var gan.
- Uzgaidiet!
4
00:00:13,324 --> 00:00:16,160
- Debora.
- To gan negaidīju.
5
00:00:16,285 --> 00:00:18,788
Došu 2 minūtes. Tas parasti ir
viss, kas viņam vajadzīgs.
6
00:00:19,789 --> 00:00:21,707
- Ernesto, paņem pauzi.
- Labi.
7
00:00:21,832 --> 00:00:22,833
Esmu jūsu fans.
8
00:00:23,501 --> 00:00:27,171
Viktorija vēlējās, lai apgūstu tango
mūsu pirmajai kāzu dejai.
9
00:00:27,296 --> 00:00:31,133
Kur viņa ir? Dzirdēju,
ka tango jādejo divatā.
10
00:00:31,842 --> 00:00:34,512
Viņa iekļuva Leonas
bekgemona turnīra finālā.
11
00:00:34,637 --> 00:00:36,639
Viņa sacenšas bekgemona spēlē.
12
00:00:36,764 --> 00:00:39,725
Viņa nav laba. Jāmaksā, lai spēlētu.
Nav nozīmes.
13
00:00:39,850 --> 00:00:44,230
- Ko tu vēlies?
- Šķita, ka tu to varētu gribēt atpakaļ.
14
00:00:46,148 --> 00:00:49,610
- Es nezinu, kas tas ir.
- Tā ir Palmetto galvenā atslēga.
15
00:00:49,735 --> 00:00:52,405
- Ko?
- Dod ieeju katrā kazino telpā.
16
00:00:52,530 --> 00:00:53,656
Un pāris seifos.
17
00:00:53,781 --> 00:00:55,533
Ak Dievs. Kā tev tas ir?
18
00:00:55,658 --> 00:00:58,953
Man par to jāziņo azartspēļu komisijai un
jāaizpilda dokumenti.
19
00:00:59,078 --> 00:01:01,580
Man tā vairs nav vajadzīga, jo pārceļos
uz Losandželosu.
20
00:01:02,623 --> 00:01:04,000
Vadīšu Late Night.
21
00:01:05,251 --> 00:01:07,211
- Dabūji?
- Jā.
22
00:01:07,336 --> 00:01:08,504
Ak Dievs!
23
00:01:09,797 --> 00:01:11,590
Man prieks par tevi!
24
00:01:11,716 --> 00:01:14,010
Zinu, cik smagi strādāji.
25
00:01:14,135 --> 00:01:15,177
Paldies.
26
00:01:15,303 --> 00:01:17,513
Novērtēju, ka izstāstīji personīgi.
27
00:01:18,222 --> 00:01:20,808
Nē, es tikai atnācu,
lai atdotu atslēgu.
28
00:01:20,933 --> 00:01:22,435
Labi.
29
00:01:23,144 --> 00:01:26,814
Kur atradi šo Ernesto?
Viņam jāiekustina tavi gurni.
30
00:01:26,939 --> 00:01:29,608
Tiešām? Tad parādi man.
31
00:01:30,192 --> 00:01:31,652
- Nu labi.
- Labi.
32
00:01:38,784 --> 00:01:39,952
Tev labi padodas.
33
00:01:40,494 --> 00:01:41,495
Griezies.
34
00:01:42,288 --> 00:01:43,539
Un solis!
35
00:01:47,418 --> 00:01:48,419
Lieliski!
36
00:01:56,302 --> 00:01:58,596
Jāizdomā, kādas
pildspalvas mēs iepakosim.
37
00:01:58,721 --> 00:02:00,931
- Labi.
- Caran d'Ache Astrograph obligāti.
38
00:02:01,057 --> 00:02:02,767
Pievienošu sarakstam.
39
00:02:03,517 --> 00:02:05,645
Velns.
40
00:02:05,770 --> 00:02:07,146
Man jāatbild. Atvaino.
41
00:02:07,271 --> 00:02:08,898
- Protams.
- Es ātri.
42
00:02:09,982 --> 00:02:12,610
- Sveika. Kā tev iet?
- Viss labi.
43
00:02:12,735 --> 00:02:14,570
Nevaru sagaidīt mūsu nogali.
44
00:02:14,695 --> 00:02:18,991
- Cikos tu sestdien ieradīsies?
- Es tev grasījos zvanīt.
45
00:02:19,116 --> 00:02:20,117
Vispār...
46
00:02:21,118 --> 00:02:25,998
Tas vēl nav izziņots,
bet es dabūju Late Night.
47
00:02:26,916 --> 00:02:30,211
- Superīgi. Apsveicu!
- Paldies.
48
00:02:30,336 --> 00:02:32,797
Kā vari iedomāties, viss ir haosā.
49
00:02:32,922 --> 00:02:34,966
Grasījāmies pavadīt
nedēļas nogali kopā,
50
00:02:35,091 --> 00:02:36,926
bet es svētdien vairs nevaru.
51
00:02:39,303 --> 00:02:40,304
Labi.
52
00:02:41,973 --> 00:02:44,141
Labi, es kaut ko izdomāšu.
53
00:02:44,266 --> 00:02:46,352
Labi, labi. Es jau nevaru sagaidīt.
54
00:02:46,978 --> 00:02:48,020
Es arī.
55
00:02:48,145 --> 00:02:50,439
Domāju, ka varbūt pēc pusdienām
56
00:02:50,564 --> 00:02:53,776
mēs mauzolejā varētu apciemot
mammu un tēti?
57
00:02:54,402 --> 00:02:55,695
Jā, labi.
58
00:02:55,820 --> 00:02:56,904
Labi. Darīsim tā.
59
00:02:57,029 --> 00:02:58,239
Tiekamies.
60
00:02:58,364 --> 00:03:00,032
- Labi. Atā.
- Atā.
61
00:03:03,995 --> 00:03:06,956
COFFEE BEAN
62
00:03:07,915 --> 00:03:09,834
Es tev rakstīju.
63
00:03:09,959 --> 00:03:12,920
Atvaino. Mēģinu Deborai organizēt
tikšanās ar tīklu.
64
00:03:13,045 --> 00:03:15,840
Tas nav mans darbs?
65
00:03:16,507 --> 00:03:18,634
Ir daudz svarīgu lietu, kas jādara.
66
00:03:18,759 --> 00:03:20,803
Domāju, ka tev tas būs par smagu.
67
00:03:21,846 --> 00:03:25,308
Es teicu, ka atvainojos
par dubulto rezervāciju un tvītu.
68
00:03:25,433 --> 00:03:29,603
Pieļauju 1 kļūdu, un sit
krustā kā Jēzu Kristu.
69
00:03:29,729 --> 00:03:32,648
Tās bija 2 kļūdas vienā nedēļā. Tā
ir mana kafija.
70
00:03:32,773 --> 00:03:35,443
Tāpat pretīga. Vajag cukuru vai
kaut ko citu.
71
00:03:35,568 --> 00:03:38,654
Es tev rakstīju, jo patiesībā
izdarīju kaut ko patiešām labu.
72
00:03:38,779 --> 00:03:40,990
Sarunāju tikšanos ar Bellu Daltonu.
73
00:03:41,115 --> 00:03:43,617
- Kas viņa ir?
- Viņa bija Disneja bērns,
74
00:03:43,743 --> 00:03:45,661
bet tagad viņa sāk kļūt par pieaugušo.
75
00:03:45,786 --> 00:03:47,204
Spēlē jaunajā Aronovska filmā,
76
00:03:47,330 --> 00:03:49,915
- kas kļūst populāra.
- O, jā.
77
00:03:50,041 --> 00:03:52,001
Atlaida pārstāvjus. Kopā
mācījāmies Oakwood.
78
00:03:52,126 --> 00:03:53,210
Nosūtīju e-pastu
79
00:03:53,336 --> 00:03:57,089
un viņa vēlas tikties, lai pārrunātu
iespējamo pārstāvību.
80
00:03:57,214 --> 00:03:58,382
Labi.
81
00:03:58,507 --> 00:04:00,635
Tas nav labi. Tas ir ļoti labi.
82
00:04:00,760 --> 00:04:04,013
4117, un vajag vilkt rokturi
spēcīgāk un uz augšu.
83
00:04:04,138 --> 00:04:07,433
Stiprāk nekā domā. Grūd. Jā.
84
00:04:07,558 --> 00:04:11,479
- Tev vajag ofisu.
- Jā. Jāizvēlas.
85
00:04:12,063 --> 00:04:15,024
Šis vakars man ir liels gods.
86
00:04:15,149 --> 00:04:18,152
Tas vienmēr ir bijis mans sapnis.
Es esmu tāds
87
00:04:18,277 --> 00:04:21,739
mazulis. Lepojos vadīt šo šovu.
88
00:04:21,864 --> 00:04:26,494
Vēl vairāk lepojos tajā
dalīties ar savu ģimeni.
89
00:04:27,703 --> 00:04:28,704
Sveika.
90
00:04:29,497 --> 00:04:32,875
- Skaties vecos video?
- Jā.
91
00:04:33,000 --> 00:04:34,210
BIFS KLIFS
92
00:04:34,335 --> 00:04:35,920
Bifs Klifs?
93
00:04:36,045 --> 00:04:38,464
Tavu šovu producēja multfilmas pīle?
94
00:04:38,589 --> 00:04:41,258
Nezini, kas ir Bifs Klifs?
Viņš ir leģenda.
95
00:04:41,384 --> 00:04:43,427
Viņš vadīja tīklu 40 gadus.
96
00:04:43,552 --> 00:04:45,846
- Izveidoja Whos Making Dinner.
- Dievinu viņu.
97
00:04:45,972 --> 00:04:48,683
- Un nobeidza manu šovu.
- Kretīns.
98
00:04:48,808 --> 00:04:50,851
Kur viņš ir apglabāts?
Uzkakāšu uz viņa kapa.
99
00:04:50,977 --> 00:04:52,979
Nē, nē. Viņš ir dzīvs.
100
00:04:53,104 --> 00:04:56,857
Tādi cilvēki kā viņš dzīvo simtiem gadu.
101
00:04:57,608 --> 00:05:03,447
- Par ko vēlies parunāt?
- Tev drīz beigsies atvaļinājums.
102
00:05:03,572 --> 00:05:08,119
Pēc dažām nedēļām atgriezīsies
savā šovā, bet gribēju uzzināt, vai
103
00:05:08,911 --> 00:05:14,083
tu apsvērtu iespēju strādāt manā šovā kā
galvenais scenārists.
104
00:05:17,795 --> 00:05:21,007
Atceries, kā teici, lai esot te,
rakstu savas lietas?
105
00:05:21,132 --> 00:05:22,967
- Jā.
- Es tā arī darīju.
106
00:05:23,092 --> 00:05:26,178
Gribēju, lai apskati manus darbus.
107
00:05:29,307 --> 00:05:30,349
Labi.
108
00:05:35,062 --> 00:05:36,355
Kas tas ir?
109
00:05:36,480 --> 00:05:39,650
Katru reizi, kad sāku strādāt pie savām
idejām, es vienkārši iestrēgu.
110
00:05:39,775 --> 00:05:43,612
Bet tad es sāku rakstīt tavam šovam
111
00:05:43,738 --> 00:05:45,573
un nevarēju apstāties.
112
00:05:46,407 --> 00:05:49,368
Ja nebūtu to dabūjusi, tā būtu bijusi
milzīga tava laika izšķiešana.
113
00:05:49,493 --> 00:05:51,120
Es zināju, ka dabūsi.
114
00:05:55,583 --> 00:05:56,626
Tad tu piedalies?
115
00:05:58,044 --> 00:05:59,045
Protams.
116
00:06:00,171 --> 00:06:01,964
Tas būs superīgi.
117
00:06:03,674 --> 00:06:06,510
Un šie ir Deboras korporatīvie pasākumi.
118
00:06:06,636 --> 00:06:09,221
Esmu izcēlis tos,
kas gaidāmi nākamajos 18 mēnešos.
119
00:06:09,347 --> 00:06:12,767
Būtu lieliski, ja varētu rezervēt
visu, kas notiek, pirms sāks filmēt.
120
00:06:12,892 --> 00:06:14,268
Katrus 3 mēnešus
121
00:06:14,393 --> 00:06:17,438
nosūtām gardēžu augļu
grozu Deboras grāmatvedim.
122
00:06:17,563 --> 00:06:19,440
Citrusaugļus vai bumbierus.
123
00:06:19,565 --> 00:06:22,276
Tāpēc viņš labprātāk atbild uz Deboras
zvaniem jebkurā laikā.
124
00:06:22,943 --> 00:06:27,114
Maz ticams, bet ielaušanās gadījumā
galvenajā skapī ir seifs.
125
00:06:27,239 --> 00:06:30,326
Tas ir viltus seifs. Dārgakmeņi tajā ir
praktiski bezvērtīgi.
126
00:06:30,451 --> 00:06:33,746
Seko man. Īstais seifs ir baseina grīdā.
127
00:06:33,871 --> 00:06:35,748
Paga. Tu aizej.
128
00:06:37,708 --> 00:06:38,751
- Nē!
- Demian!
129
00:06:38,876 --> 00:06:42,046
Nē, tu nevari aiziet! Es negribu būt
jaunais Markuss.
130
00:06:42,171 --> 00:06:44,006
Es to nevaru. Es to negribu.
131
00:06:44,131 --> 00:06:45,424
- Mierīgāk.
- Negribu zināt,
132
00:06:45,549 --> 00:06:47,551
kad beidzas fiskālais ceturksnis.
133
00:06:47,677 --> 00:06:49,428
Es nevēlos, lai Debora man uzticētos!
134
00:06:49,553 --> 00:06:51,681
Ar tevi viss būs kārtībā. Es apsolu.
135
00:06:51,806 --> 00:06:54,100
- Vai Debora zina?
- Vēl nē.
136
00:06:54,225 --> 00:06:58,562
Viņa būs stresā. Un uz kā viņa
visu izliks? Uz mani!
137
00:06:58,688 --> 00:06:59,689
Nē!
138
00:07:01,273 --> 00:07:02,692
Labi. Labi.
139
00:07:02,817 --> 00:07:06,070
Es nevēlos runāt ar pārdevējiem!
140
00:07:08,114 --> 00:07:10,783
Es pat nemaksāju savus nodokļus.
141
00:07:12,660 --> 00:07:14,412
BEVERLIHILSA
142
00:07:20,668 --> 00:07:21,752
Sveiks. Čau.
143
00:07:21,877 --> 00:07:22,920
- Viss labi?
- Jā.
144
00:07:23,045 --> 00:07:25,172
Nedaudz uztraucos.
145
00:07:25,298 --> 00:07:26,299
- Tiešām?
- Jā.
146
00:07:26,424 --> 00:07:28,759
Rekur ir.
147
00:07:29,885 --> 00:07:32,096
Ak Dievs.
148
00:07:32,221 --> 00:07:36,392
- Sveika, meitenīte!
- Mans peperoni gabaliņš.
149
00:07:36,517 --> 00:07:38,602
Prieks tevi satikt.
150
00:07:38,728 --> 00:07:40,896
- Džimijs Luseks Juniors.
- Sveiks.
151
00:07:41,022 --> 00:07:42,606
Prieks iepazīties.
152
00:07:42,732 --> 00:07:44,525
- Mēs sēžam te.
- Atvainojos, ka kavēju.
153
00:07:44,650 --> 00:07:47,028
Man tikko bija tikšanās ar Bazu.
154
00:07:48,195 --> 00:07:50,323
- Lurmenu?
- Jā. To pašu.
155
00:07:50,448 --> 00:07:51,782
Viņš ir tik mīlīgs.
156
00:07:52,867 --> 00:07:55,036
Ziniet, kopš iznāca šī
filma par kazu dēmonu,
157
00:07:55,161 --> 00:07:56,537
viss ir vienā haosā.
158
00:07:56,662 --> 00:07:58,247
Bet viss jau labi. Bet nu traki.
159
00:07:58,372 --> 00:08:01,083
Apsveicu! Man ļoti
patika. Man pat nebija bail.
160
00:08:01,208 --> 00:08:04,795
- Tai nav jābūt biedējošai.
- Es nebaidījos.
161
00:08:04,920 --> 00:08:06,714
Tu tajā spēlēji lieliski.
162
00:08:06,839 --> 00:08:08,549
- Tev labi padevās.
- Paldies.
163
00:08:08,674 --> 00:08:10,843
Visi mani uzskata par Disneja bērnu.
164
00:08:10,968 --> 00:08:14,513
Tāpēc šī man ir patiešām liela iespēja
mainīt zīmolu.
165
00:08:14,639 --> 00:08:17,141
Patīk, ko esat izdarījuši ar
Deboru. Viņa ir mana karaliene.
166
00:08:17,266 --> 00:08:20,019
Un cik jautri būtu strādāt kopā, Peperoni?
167
00:08:20,144 --> 00:08:21,937
Jautri!
168
00:08:22,063 --> 00:08:24,148
Kas ir tā peperoni lieta?
169
00:08:24,815 --> 00:08:27,026
- Ak Dievs. Tu nepateici?
- Nē.
170
00:08:27,151 --> 00:08:28,194
- Gribi izstāstīt?
- Nē.
171
00:08:28,319 --> 00:08:30,821
- Nu tad es.
- Nē, nestāsti viņam.
172
00:08:30,946 --> 00:08:33,949
Keila nakšņošanā tika pieķerta skatoties
Zack & Cody.
173
00:08:34,075 --> 00:08:36,243
Guļammaisā bija peperoni desa.
174
00:08:36,369 --> 00:08:38,663
- Pārējo pats vari saprast.
- Es to ēdu.
175
00:08:38,788 --> 00:08:41,540
Katru reizi, kad Kaila nakšņošanas
laikā gāja uz tualeti,
176
00:08:41,666 --> 00:08:43,584
mēs skrējām ārā no mājas un paslēpāmies.
177
00:08:43,709 --> 00:08:46,921
Manā 12. dzimšanas dienā ar manu
mammu skatījās filmu.
178
00:08:47,046 --> 00:08:49,548
- Līzai ir skaisti smiekli.
- Tu esi tāds nūģis.
179
00:09:00,393 --> 00:09:04,855
FREDS MARGELONS
MARTA MARGELONA
180
00:09:05,439 --> 00:09:08,025
Atvaino. Atvaino.
181
00:09:08,609 --> 00:09:09,610
Atvaino.
182
00:09:13,948 --> 00:09:16,742
Ja viņi piezvanīja vēlreiz, tas
nozīmē, ka tas ir svarīgi.
183
00:09:16,867 --> 00:09:18,369
Es tūlīt atgriezīšos.
184
00:09:18,494 --> 00:09:20,454
Rob. Kā tev sokas?
185
00:09:20,579 --> 00:09:21,580
Jā.
186
00:09:23,457 --> 00:09:25,751
Jā, jā. Es dievinu saksofonus.
187
00:09:25,876 --> 00:09:29,547
- Man tev būs jāzvana atpakaļ.
- Ak Dievs.
188
00:09:29,672 --> 00:09:33,509
Atvaino, tas bija ļoti steidzami.
189
00:09:35,761 --> 00:09:37,722
Kur mēs palikām?
190
00:09:38,264 --> 00:09:39,265
Ak jā.
191
00:09:44,228 --> 00:09:46,022
Nespēju noticēt, ka atbildēji.
192
00:09:47,648 --> 00:09:50,443
- Šis ir noslogots laiks.
- Es dzirdēju.
193
00:09:53,571 --> 00:09:56,407
Es cenšos. Es atbraucu tik tālu ceļu.
194
00:09:56,532 --> 00:10:00,119
Jā. Lai atbildētu uz zvaniem pie mūsu
vecāku kapa vietas. Ļoti jauki.
195
00:10:00,244 --> 00:10:01,495
Es atvainojos.
196
00:10:01,620 --> 00:10:03,914
Tas ir necienīgi.
197
00:10:04,040 --> 00:10:07,918
- Mamma tur droši vien met salto.
- Beidz. Viņas tur pat nav.
198
00:10:09,462 --> 00:10:10,504
Ko?
199
00:10:13,132 --> 00:10:16,052
Es viņus pārvietoju.
200
00:10:17,053 --> 00:10:19,889
- Uz Vegasu.
- Ko?
201
00:10:20,014 --> 00:10:22,600
1997. gadā blakus manam zemes
gabalam bija brīvs zemes gabals.
202
00:10:22,725 --> 00:10:25,102
Tas bija jādara ātri.
Tās vietas nekad neatbrīvojas.
203
00:10:25,227 --> 00:10:29,065
- Tā ir stūra vieta.
- Ak Dievs.
204
00:10:29,190 --> 00:10:30,900
Kāpēc tu smejies? Kas ir tik smieklīgs?
205
00:10:31,025 --> 00:10:32,401
Tu esi briesmonis.
206
00:10:32,526 --> 00:10:34,362
Es izmantoju savu mākslas sūtītāju.
207
00:10:34,487 --> 00:10:35,488
Ak. Dievs.
208
00:10:40,159 --> 00:10:42,036
Kāpēc es visu savu dzīvi esmu pavadījusi,
209
00:10:42,161 --> 00:10:45,122
mēģinot labot attiecības ar tik
briesmīgu cilvēku?
210
00:10:45,247 --> 00:10:46,874
Es izdarīju vienu sliktu lietu.
211
00:10:46,999 --> 00:10:49,335
Tu esi izdarījusi simtiem.
Šis ir pats briesmīgākais.
212
00:10:50,252 --> 00:10:52,380
Atvaino. Es...
213
00:10:53,297 --> 00:10:56,258
- Man vajadzēja pateikt.
- Pateikt? Tā nebija jādara.
214
00:10:56,384 --> 00:11:00,012
Bet zini? Tam nav nozīmes.
Tas ir atvieglojums.
215
00:11:00,805 --> 00:11:03,808
Nevaru turpināt iet uz būvniecības
veikalu pēc piena.
216
00:11:04,558 --> 00:11:06,811
- Ko?
- Tā ir terapijas lieta.
217
00:11:07,979 --> 00:11:12,358
Zinu, ka tas bija nepareizi,
bet tas bija tik sen.
218
00:11:12,483 --> 00:11:14,777
Šodiena ir tik jauka.
219
00:11:14,902 --> 00:11:15,987
Tiešām?
220
00:11:17,071 --> 00:11:19,073
Tu saīsināji mūsu nogali,
221
00:11:19,198 --> 00:11:22,076
visas pusdienas pavadīji runājot par to,
kam jābūt tavam vadītājam.
222
00:11:22,201 --> 00:11:25,371
Atbildēji uz zvanu vietā,
kur domāju, ka apglabāti vecāki.
223
00:11:25,496 --> 00:11:29,292
Tev no visiem cilvēkiem vajadzētu zināt,
cik svarīgs man ir šis šovs.
224
00:11:30,918 --> 00:11:32,086
Es zinu.
225
00:11:32,211 --> 00:11:34,797
Dīvainā kārtā es par tevi priecājos.
226
00:11:36,424 --> 00:11:40,094
Bet tas nepadarīs saskarsmi ar tevi
vieglāku, vai ne?
227
00:11:45,141 --> 00:11:46,183
Es...
228
00:11:47,184 --> 00:11:50,604
Nedomāju, ka to vēlos savā dzīvē.
Es to nevaru.
229
00:11:56,360 --> 00:11:58,195
Ketij.
230
00:12:00,823 --> 00:12:02,074
Lai veicas.
231
00:12:15,087 --> 00:12:18,424
Visi saka, ka ēdiens ir slikts, bet
dievinu seviči, tāpēc biju laimīgs.
232
00:12:18,549 --> 00:12:22,303
- Pietiks par mani. Kā gāja tev?
- Ļoti labi. Jā.
233
00:12:22,428 --> 00:12:24,555
Es atkal strādāju ar Deboru Vensu.
234
00:12:24,680 --> 00:12:27,725
- Malacis. Laba izvēle.
- Jā, piekrītu.
235
00:12:29,143 --> 00:12:30,645
Es gribēju pateikt,
236
00:12:30,770 --> 00:12:35,232
ka man patika šeit strādāt.
Es novērtēju šo iespēju.
237
00:12:35,983 --> 00:12:38,736
Personīgi vēlējos paziņot
par savu aiziešanu.
238
00:12:38,861 --> 00:12:42,782
Es palikšu pie Deboras
un rakstīšu jaunajam šovam.
239
00:12:43,908 --> 00:12:46,285
Es negribētu tevi zaudēt.
Tu te esi vērtība.
240
00:12:46,410 --> 00:12:49,455
Esi vissmagāk strādājošais cilvēks
šajā birojā.
241
00:12:50,039 --> 00:12:51,832
- Paldies.
- Nu ja.
242
00:12:52,917 --> 00:12:55,169
Ja es tevi padarītu
par galveno rakstnieku te?
243
00:12:55,294 --> 00:12:56,712
Tomass ies prom.
244
00:12:56,837 --> 00:12:59,507
Noslēdzis līgumu par grāmatas
izdošanu par atkarību no seksa.
245
00:12:59,632 --> 00:13:02,051
Nav paredzēts to pieminēt,
bet būs brīva vakance.
246
00:13:02,176 --> 00:13:05,388
Jauki. Es to novērtēju.
247
00:13:05,513 --> 00:13:09,350
Bet es domāju,
ka man ir jāstrādā ar Deboru.
248
00:13:09,475 --> 00:13:10,476
Labi.
249
00:13:12,186 --> 00:13:13,813
Mums tevis pietrūks.
250
00:13:14,480 --> 00:13:17,900
Lai veicas.
Visums darbojas noslēpumaini.
251
00:13:18,025 --> 00:13:21,028
- Varbūt mūsu ceļi vēl krustosies.
- Jā. Paldies.
252
00:13:21,946 --> 00:13:24,949
Un es zināju par Tomasa atkarību no seksa.
253
00:13:25,074 --> 00:13:28,703
Viņš vienmēr no pusdienām atgriežas
sviedrains. Mums nav sporta zāles.
254
00:13:28,828 --> 00:13:30,121
Jā.
255
00:13:30,246 --> 00:13:33,040
Tas labi, ka viņš ies prom.
Tas labi.
256
00:13:36,335 --> 00:13:38,045
Ciktāl tas attiecas uz piedāvājumiem,
257
00:13:38,170 --> 00:13:41,215
nostādu Maytag
un Frigidaire vienu pret otru.
258
00:13:41,340 --> 00:13:43,718
- Tas sāk palikt nepatīkami.
- Interesanti.
259
00:13:43,843 --> 00:13:47,054
Vai atceries, kad es tevi pierunāju iekāpt
žāvētājā
260
00:13:47,179 --> 00:13:49,307
un mana apkopēja to ieslēdza?
261
00:13:49,432 --> 00:13:51,642
Bija 2. pakāpes
smadzeņu satricinājums.
262
00:13:51,767 --> 00:13:54,562
Ak Dievs. Pareizi!
263
00:13:54,687 --> 00:13:57,773
- Vai tāpēc tu tā ģērbies?
- Jā. Manas drēbes ir smieklīgas.
264
00:13:57,898 --> 00:13:59,483
Atvainojiet.
265
00:14:00,026 --> 00:14:02,445
Mēs esam lielas fanes.
Varam nobildēties?
266
00:14:02,570 --> 00:14:05,031
- Atvainojos, ja traucējam.
- Protams.
267
00:14:05,156 --> 00:14:07,575
Paldies, ka apsveicināties.
268
00:14:07,700 --> 00:14:09,118
- Viss labi?
- Jā.
269
00:14:09,243 --> 00:14:11,579
Mums ir ļoti jautra dinamika.
270
00:14:11,704 --> 00:14:14,457
Vienmēr biju smieklīgākā, tāpēc visi
vienmēr smējās par mani.
271
00:14:15,082 --> 00:14:18,419
Šķiet, ka viņa izturas ļaunprātīgi.
272
00:14:18,544 --> 00:14:19,837
Nē. Nē.
273
00:14:21,130 --> 00:14:23,174
Labi. Atā. Ietagojiet mani.
274
00:14:24,675 --> 00:14:25,676
Ak Dievs.
275
00:14:25,801 --> 00:14:27,094
Tas man atgādina...
276
00:14:27,219 --> 00:14:30,348
Peperoni agrāk brauca
manas ģimenes ceļojumos,
277
00:14:30,473 --> 00:14:32,266
lai kāds var uzņemt mūsu bildes.
278
00:14:32,391 --> 00:14:34,560
Mēs varētu to atkārtot.
279
00:14:34,685 --> 00:14:35,895
Manās preses tūrēs.
280
00:14:36,020 --> 00:14:37,313
- Varēsi braukt līdzi.
- Jautri.
281
00:14:37,438 --> 00:14:38,898
Zini ko?
282
00:14:39,023 --> 00:14:42,526
Bella, šķiet, ka tu esi daudzsološa
aktrise, kas ir karjeras sākumā.
283
00:14:42,652 --> 00:14:44,403
- Paldies.
- Priecājos redzēt,
284
00:14:44,528 --> 00:14:47,198
ko tev piedāvās Frigidaire un Maytag,
bet diemžēl,
285
00:14:47,323 --> 00:14:49,825
nedomāju, ka tu mums deri.
286
00:14:49,950 --> 00:14:53,287
Lai veicas tavā karjerā.
Mēs dosimies.
287
00:14:53,412 --> 00:14:54,413
Nāc, Keila.
288
00:14:56,082 --> 00:14:59,043
Nezinu, kas tas bija.
Iešu aprunāties.
289
00:15:00,378 --> 00:15:01,379
Atvaino.
290
00:15:02,672 --> 00:15:06,050
Labi. Tas bija traki, savādi,
rupji un dīvaini.
291
00:15:09,387 --> 00:15:11,097
Kas tas bija?
292
00:15:11,639 --> 00:15:13,516
Nepatika,
kā viņa pret tevi izturējās.
293
00:15:13,641 --> 00:15:16,644
Nav tava draudzene. Viņa ir tava
iebiedētāja. Mēs ar to nestrādāsim.
294
00:15:16,769 --> 00:15:19,814
Negribēji par to pajautāt arī man?
295
00:15:19,939 --> 00:15:23,192
- Tu dusmojies? Es tevi aizstāvēju.
- Smagi strādāju, lai dabūtu tikšanos.
296
00:15:24,443 --> 00:15:27,488
Atvaino, ka negribu strādāt ar cilvēkiem,
kuri izturas ļauni.
297
00:15:27,613 --> 00:15:29,490
Tavs darbs nav meklēt talantus.
298
00:15:29,615 --> 00:15:32,118
Tavs darbs ir būt asistentei
un nerezervēt 2 lietas reizē.
299
00:15:32,243 --> 00:15:33,536
Piedod, ka esmu tik slikta.
300
00:15:33,661 --> 00:15:35,329
Kad biju Latitude,
301
00:15:35,454 --> 00:15:37,790
lai gan visi domāja,
ka esmu stulba
302
00:15:37,915 --> 00:15:40,626
un esmu tur tikai sava tēta dēļ,
domāju, ka tu tā nedomā.
303
00:15:40,751 --> 00:15:42,086
Tāpēc es paliku.
304
00:15:42,211 --> 00:15:44,213
Kad aizgājām, domāju: "Oho.
305
00:15:44,338 --> 00:15:47,341
Tagad varu darīt šo patiešām foršo,
satriecošo, jauno lietu."
306
00:15:47,466 --> 00:15:50,344
Tagad sapratu, ka tu arī domā,
ka esmu stulba.
307
00:15:50,469 --> 00:15:51,679
Tā nav.
308
00:15:51,804 --> 00:15:53,848
Ir gan. Tu vienmēr boli acis.
309
00:15:53,973 --> 00:15:56,726
Vienmēr saki,
ka atnesu nepareizās pusdienas.
310
00:15:56,851 --> 00:15:59,687
Notikušais to visu pierāda.
Tev vienalga, ko domāju.
311
00:15:59,812 --> 00:16:02,690
Jā. Daudz ko nemāku,
bet es cenšos.
312
00:16:02,815 --> 00:16:06,193
Atvaino. Labi? Piedod.
Varam parunāt par to auto?
313
00:16:07,778 --> 00:16:08,946
Nē. Es nenākšu.
314
00:16:09,071 --> 00:16:11,657
Man par visu jāpadomā.
315
00:16:12,408 --> 00:16:13,784
Ko tu ar to domā?
316
00:16:14,285 --> 00:16:16,704
Nedomāju, ka šī karjera ir domāta man.
317
00:16:16,829 --> 00:16:20,791
Man vajag aizbraukt no
Losandželosas un izvēdināt galvu.
318
00:16:21,459 --> 00:16:23,002
Keila, beidz.
319
00:16:43,064 --> 00:16:45,149
Sveiki. Vai Bifs mājās?
320
00:16:45,274 --> 00:16:48,319
- Tātad. Man tevi jāapsveic.
- Paldies.
321
00:16:48,444 --> 00:16:50,279
Kā varu palīdzēt?
322
00:16:50,404 --> 00:16:55,034
Biju tavā rajonā. Man pēkšņi
parādījās laiciņš.
323
00:16:56,118 --> 00:16:58,871
Gribēju parunāt par
savu jauno šovu.
324
00:16:59,872 --> 00:17:03,000
Pirms es atkal to visu sāku...
325
00:17:05,753 --> 00:17:09,090
Es vēlos zināt,
kāpēc tas neizdevās ar pirmo reizi.
326
00:17:09,215 --> 00:17:10,633
Tu zini.
327
00:17:11,384 --> 00:17:13,803
Māju problēmas, slikta prese.
328
00:17:13,928 --> 00:17:15,596
Es zinu. Zinu.
329
00:17:16,222 --> 00:17:18,140
Vienmēr domāju, ka,
330
00:17:19,392 --> 00:17:22,144
ja būtu bijusi labāka vai smieklīgāka,
331
00:17:23,062 --> 00:17:25,982
ja es būtu bijusi nenoliedzama...
332
00:17:27,608 --> 00:17:29,276
Varbūt tas būtu izdevies.
333
00:17:29,944 --> 00:17:32,405
Tā ir tikai jūsu, radošo personību,
problēma.
334
00:17:32,530 --> 00:17:34,657
Domājat,
ka viss atkarīgs no talanta.
335
00:17:34,782 --> 00:17:37,159
"Jo smagāk strādāšu,
veiksmīgāk būšu."
336
00:17:37,284 --> 00:17:39,078
Tā ir taisnība. Tā ir.
337
00:17:39,203 --> 00:17:43,582
Taču tas ir arī veiksmes jautājums, un
veiksmi nevar kontrolēt.
338
00:17:44,875 --> 00:17:48,045
Jūs to tik ļoti vēlaties, ka liekat sev
domāt, ka varat.
339
00:17:49,088 --> 00:17:52,091
Debora, tu biji nenoliedzama.
340
00:17:52,758 --> 00:17:54,093
Mūsu tīkla vēsturē
341
00:17:54,218 --> 00:17:56,470
nekad nav bijis izmēģinājums,
kam veiktos tik labi.
342
00:17:56,595 --> 00:17:58,180
Tas bija perfekts.
343
00:17:59,849 --> 00:18:01,309
- Tiešām?
- Jā.
344
00:18:01,434 --> 00:18:05,604
Bet tam nav nozīmes,
jo tas nebija par smieklīgumu.
345
00:18:07,690 --> 00:18:10,443
Mēs nevarējām paciest
slikto publicitāti.
346
00:18:12,570 --> 00:18:13,779
Bet vai tiešām?
347
00:18:14,864 --> 00:18:19,493
Džimijs Peidžs tikās ar 14 gadus jaunu
meiteni. Pēc tam izpārdeva tūri.
348
00:18:22,121 --> 00:18:25,374
Ir miljons faktoru,
lai raidījums nonāktu ēterā
349
00:18:25,499 --> 00:18:27,418
un tur arī paliktu.
350
00:18:27,543 --> 00:18:30,296
Ar sievieti - miljons un viena.
351
00:18:30,921 --> 00:18:32,632
Tu esi talantīga, visi to zina.
352
00:18:32,757 --> 00:18:35,051
Tu smagi strādā, visi to zina.
353
00:18:35,176 --> 00:18:38,262
Viss, kas tev jādara, ir jālūdzas,
lai nenotiek kaut kas,
354
00:18:38,387 --> 00:18:40,806
kas dod iemeslu viņiem teikt "nē".
355
00:18:41,974 --> 00:18:44,644
Citādi - lai veicas!
356
00:18:47,897 --> 00:18:49,023
Paldies.
357
00:18:54,695 --> 00:18:56,280
Tu esi aktrise?
358
00:18:56,405 --> 00:18:58,908
Nē. Nē.
359
00:18:59,033 --> 00:19:02,161
Es tikko sāku strādāt jaunā darbā,
un būs paziņojums,
360
00:19:02,286 --> 00:19:03,663
tāpēc vajadzēja jaunas bildes.
361
00:19:03,788 --> 00:19:05,748
Cik aizraujoši.
362
00:19:05,873 --> 00:19:09,251
Jā. Es gan nevaru teikt, kas tas ir.
363
00:19:09,377 --> 00:19:10,920
Nu labi.
364
00:19:12,380 --> 00:19:15,299
Es būšu galvenais scenārists Deboras
Vensas jaunajā vakara šovā.
365
00:19:15,424 --> 00:19:16,759
Forši.
366
00:19:17,259 --> 00:19:20,429
Tas ir mans sapņu darbs, tāpēc...
367
00:19:20,554 --> 00:19:24,892
Tagad, kad zinu, ka esi rakstniece, man
šķiet, ka vajadzētu sākt no jauna.
368
00:19:26,143 --> 00:19:28,729
- Nu labi.
- Gan jau būsi ar brillēm.
369
00:19:30,022 --> 00:19:32,608
Nē. Es nenēsāju brilles.
370
00:19:35,528 --> 00:19:37,113
Tu varētu paturēt zīmuli.
371
00:19:39,907 --> 00:19:41,367
Tev nepatika?
372
00:19:42,785 --> 00:19:44,203
Vienu mirklīti.
373
00:19:44,328 --> 00:19:45,955
Viss labi. Es atradu.
374
00:20:00,344 --> 00:20:01,721
Balss ziņa
375
00:20:01,846 --> 00:20:03,014
Keilai Šeiferei.
376
00:20:03,139 --> 00:20:05,433
Ej ellē! Gaisma bija dzeltena!
377
00:20:05,558 --> 00:20:06,559
Ir pilna.
378
00:20:07,893 --> 00:20:10,813
Čau, čau. Lūk, mūsu jaunā tīkla seja.
379
00:20:10,938 --> 00:20:11,939
Sveika.
380
00:20:12,064 --> 00:20:13,899
Pagājušajā naktī bija jautri tevi sakaut.
381
00:20:14,025 --> 00:20:15,985
Piklbolā, nevis seksā.
382
00:20:16,110 --> 00:20:18,321
Nāc. Visi priecājas tevi satikt.
383
00:20:18,446 --> 00:20:20,531
Liels risks, liels atalgojums.
384
00:20:24,118 --> 00:20:25,119
Paldies.
385
00:20:26,412 --> 00:20:29,790
Ak, jūs tiešām te savedāt visu.
386
00:20:29,915 --> 00:20:32,126
Tev pieejams viss tīkla atbalsts.
387
00:20:32,251 --> 00:20:34,503
- Gribējām, lai satiec ikvienu.
- Forši.
388
00:20:34,629 --> 00:20:36,714
Kad pēdējo reizi bija šī tikšanās,
biju tikai es
389
00:20:36,839 --> 00:20:39,300
un pāris vīri, kuri dzēra
Musso and Franks.
390
00:20:39,967 --> 00:20:42,178
Tātad mums ir Billijs no programmēšanas.
391
00:20:42,303 --> 00:20:45,806
Angela no sabiedrisko attiecību nodaļas,
Patriks no juridiskās nodaļas.
392
00:20:45,931 --> 00:20:48,434
Toms Bakmeijers, kurš vada
mūsu digitālo komandu.
393
00:20:48,559 --> 00:20:51,812
Prija no sociālajiem tīkliem.
Nina arī no sociālajiem tīkliem.
394
00:20:51,937 --> 00:20:54,607
Dana par algoritmiem un datiem,
Pols par mārketingu.
395
00:20:54,732 --> 00:20:56,442
Regīna no starptautiskā mārketinga,
396
00:20:56,567 --> 00:20:58,527
jo būsi arī Eiropā un
lielākajā daļā Āzijas.
397
00:20:59,320 --> 00:21:01,072
O, jā. Daudz acu.
398
00:21:01,197 --> 00:21:04,408
Vēl mums ir zīmola integrācijas un
reklāmas pārdošanas komanda.
399
00:21:04,533 --> 00:21:05,785
Pamājiet.
400
00:21:06,410 --> 00:21:07,828
Pamājiet.
401
00:21:09,955 --> 00:21:10,998
Atvainojos.
402
00:21:11,666 --> 00:21:12,917
Sāksim.
403
00:21:13,042 --> 00:21:14,043
Labi.
404
00:21:26,097 --> 00:21:27,264
DV!
405
00:21:27,974 --> 00:21:29,016
Kaut ko remontēsi?
406
00:21:30,226 --> 00:21:32,436
Jā, laikam tā jādara.
407
00:21:32,561 --> 00:21:34,355
- Kā šodien gāja?
- Labi.
408
00:21:35,272 --> 00:21:36,816
Bet kaut kas bija ne tā.
409
00:21:39,026 --> 00:21:42,029
Viņi vēlas, lai es turpinātu strādāt par
galveno rakstnieku Stīvu.
410
00:21:43,489 --> 00:21:45,950
- To, kurš nēsā hokeja kreklus?
- Jā.
411
00:21:46,075 --> 00:21:47,451
Nopietni?
412
00:21:48,077 --> 00:21:51,998
Kāpēc grib kādu vecu balto puisi,
kurš tur strādā jau 20 gadus?
413
00:21:52,123 --> 00:21:53,499
Jo viņš tur strādā 20 gadus.
414
00:21:53,624 --> 00:21:56,669
Domā, ka viņš var palīdzēt pāriet uz
visu jauno, un uzticas viņam.
415
00:21:56,794 --> 00:21:57,795
Sasodīts.
416
00:21:57,920 --> 00:22:00,298
Es zinu. Piedod.
417
00:22:00,423 --> 00:22:02,341
Es centos. Es tiešām centos.
418
00:22:02,466 --> 00:22:04,093
Bet tas bija pilnvarots.
419
00:22:04,218 --> 00:22:06,637
Tu joprojām būsi sastāvā.
Tu man esi vajadzīga.
420
00:22:11,976 --> 00:22:13,561
Aizvedīšu tevi iepirkties.
421
00:22:14,395 --> 00:22:16,105
Vai vari aizvest mani!
422
00:22:16,230 --> 00:22:18,149
Varam doties uz izmēru
iekļaujošo veikalu,
423
00:22:18,274 --> 00:22:20,401
kas atrodas skolas autobusā.
424
00:22:20,526 --> 00:22:21,694
Paldies, bet...
425
00:22:23,029 --> 00:22:24,697
Man nav garastāvokļa.
426
00:22:32,997 --> 00:22:36,417
IENĀKOŠIE LIDOJUMI
427
00:22:38,294 --> 00:22:39,920
Labdien, pasažieri.
428
00:22:40,046 --> 00:22:41,339
Ak Dievs. Keila!
429
00:22:41,922 --> 00:22:44,508
Džimij? Brauksi uz Mikonu?
430
00:22:44,634 --> 00:22:46,927
Nē. Gribu ar tevi parunāt.
431
00:22:47,053 --> 00:22:50,431
- Kā zināji, ka lidoju ar šo reisu?
- Iegādājies biļeti ar uzņēmuma karti.
432
00:22:50,556 --> 00:22:52,141
- Saņēmu epastu.
- Tie nāk automātiski.
433
00:22:52,266 --> 00:22:54,602
- Tu nezini, vai tā biju es.
- Tā biji tu.
434
00:22:54,727 --> 00:22:56,729
Tu neatbildi uz manām
īsziņām vai zvaniem.
435
00:22:56,854 --> 00:22:58,564
Nopirku biļeti, lai varu pateikt...
436
00:22:58,689 --> 00:23:01,442
Lūdzu, nebrauc. Paliec ar mani.
437
00:23:01,567 --> 00:23:04,028
Ak Dievs. Tas ir tik romantiski.
438
00:23:04,153 --> 00:23:07,198
Nē. Tā ir darba lieta.
Nav jāfilmē.
439
00:23:07,323 --> 00:23:08,366
Turpini filmēt.
440
00:23:08,491 --> 00:23:11,369
Tev taisnība.
Es tevi nenovērtēju.
441
00:23:11,494 --> 00:23:13,371
Tu noskaidrojāt,
kā dabūt ārā Džeku Denbiju.
442
00:23:13,496 --> 00:23:15,873
Tu izdomāji,
kā tikties ar Vinniju Landelu.
443
00:23:15,998 --> 00:23:18,167
Debora bez tevis nebūtu
dabūjusi Late Night.
444
00:23:18,292 --> 00:23:21,045
Kungs, jūs nedrīkstat te stāvēt.
445
00:23:21,170 --> 00:23:22,880
Tas būs ātri.
446
00:23:23,005 --> 00:23:24,840
- Viņš bildina.
- Nē, nē, nē.
447
00:23:24,966 --> 00:23:28,052
- Šī ir platoniska darba lieta.
- Sēdieties savā vietā.
448
00:23:28,177 --> 00:23:31,180
Ātri. Mēs esam laba komanda
un tu domā ārpus rāmjiem.
449
00:23:31,305 --> 00:23:35,267
Rāmjos ir kalendārs, īsziņu sūtīšana
pareizajam cilvēkam, laika plānošana,
450
00:23:35,393 --> 00:23:37,103
kas tev nepadodas.
451
00:23:37,228 --> 00:23:38,270
Tas nekas.
452
00:23:38,396 --> 00:23:40,481
Dažkārt visnovatoriskākie vizionāri
453
00:23:40,606 --> 00:23:42,191
cīnās ar vienkāršajām funkcijām.
454
00:23:42,900 --> 00:23:44,568
Tu neesi asistente.
455
00:23:44,694 --> 00:23:47,571
Tu esi menedžere. Un izcila.
456
00:23:48,322 --> 00:23:52,201
Palies ar mani
un esi mana partnere.
457
00:23:52,326 --> 00:23:54,245
Domāju, ka esi vīrietis.
458
00:23:54,370 --> 00:23:56,414
- Viņas ir lesbietes.
- Ko? Esmu vīrietis.
459
00:23:56,539 --> 00:23:59,125
- Tu teici "partneris".
- Liec mūs mierā!
460
00:23:59,250 --> 00:24:01,002
Ja palikšu ar tevi,
461
00:24:01,127 --> 00:24:03,629
- ir lietas, ko es vēlos.
- Labi.
462
00:24:03,754 --> 00:24:05,673
- Gribu savu asistenti.
- Labi.
463
00:24:05,798 --> 00:24:07,591
- Un savu ofisu.
- Noteikti.
464
00:24:07,717 --> 00:24:11,345
- Un reizi nedēļā filmu vakaru.
- Labi. Nē.. Nē.
465
00:24:11,470 --> 00:24:12,805
- Divreiz nedēļā.
- Nē.
466
00:24:12,930 --> 00:24:16,600
Labi. Bet no rīta rādīšu 3 smieklīgus
videoklipus, ko būšu uztaisījusi.
467
00:24:18,144 --> 00:24:19,478
Labi, jā. Droši.
468
00:24:19,603 --> 00:24:21,188
Tad jā!
469
00:24:21,314 --> 00:24:22,440
Es teicu jā!
470
00:24:24,608 --> 00:24:27,778
Nē. Paldies. Tā ir darba lieta.
471
00:24:27,903 --> 00:24:29,947
- Skūpstieties!
- Kas tev kaiš?
472
00:24:44,420 --> 00:24:47,089
- Pelēkais auto?
- Pelēks Porsche. Paldies.
473
00:24:50,468 --> 00:24:51,969
Sveika, Vinnija.
474
00:24:53,262 --> 00:24:55,723
Eva Danielsa.
Monreālā mūs iepazīstināja Luiss.
475
00:24:55,848 --> 00:24:58,142
- Viņa mīļākais rakstnieks.
- Jā.
476
00:24:58,267 --> 00:25:00,895
Es strādāju ar Deboru Vensu.
477
00:25:01,020 --> 00:25:02,563
Forši.
478
00:25:03,064 --> 00:25:07,234
Atvainojos. Es to nedarītu,
bet jūsu satikšana ir zīme.
479
00:25:07,360 --> 00:25:11,322
Zinu, ka gribat, lai Stīvs
paliek par galveno rakstnieku.
480
00:25:11,447 --> 00:25:13,783
Zinu, ka man nav tik daudz pieredzes,
481
00:25:13,908 --> 00:25:16,744
bet es ar Deboru strādāju
jau gadu.
482
00:25:16,869 --> 00:25:18,954
Domāju, ka zinu, ko viņa vēlas.
483
00:25:19,080 --> 00:25:20,998
Zinu, ko viņai vajag.
484
00:25:21,123 --> 00:25:24,418
Domāju, ka esmu labāka šim darbam.
485
00:25:24,543 --> 00:25:26,545
Labi. Tad runā ar viņu.
486
00:25:27,421 --> 00:25:30,758
- Kā to saprast?
- Debora var nolīgt, ko vien vēlas.
487
00:25:30,883 --> 00:25:33,302
Viņai ir visas
tiesības pieņemt darbā jebko.
488
00:25:33,427 --> 00:25:34,553
Jauku vakaru.
489
00:25:43,896 --> 00:25:45,189
Tu man meloji.
490
00:25:45,314 --> 00:25:46,607
Par ko tu runā?
491
00:25:46,732 --> 00:25:48,526
Vari nolīgt, ko vien vēlies.
492
00:25:48,651 --> 00:25:50,528
- Nē.
- Necenties.
493
00:25:50,653 --> 00:25:52,446
Es satiku Vinniju. Viņa pateica.
494
00:25:54,740 --> 00:25:55,741
Paklau.
495
00:25:56,575 --> 00:25:59,537
Esmu šajā spēlē jau ilgu laiku.
Zinu, kā tas notiek.
496
00:26:00,746 --> 00:26:04,292
Tīkls uzņemas milzīgu risku, izvēloties
mani kā vadītāju.
497
00:26:04,417 --> 00:26:07,962
Viņiem ir jājūtas ērti ar seju, ko viņi
redz pretī galdam.
498
00:26:08,087 --> 00:26:11,257
Tā nav taisnība. Viņi burtiski teica, ka
tas ir tavs lēmums.
499
00:26:11,382 --> 00:26:12,550
Jā. Viņi tā saka.
500
00:26:12,675 --> 00:26:15,469
Bet, kad pienāk laiks, viņi nevēlas,
lai es riskētu.
501
00:26:15,594 --> 00:26:18,639
- Tici man.
- Es neticu tev. Tu esi mele.
502
00:26:19,598 --> 00:26:22,977
Labi. Piedod.
503
00:26:23,102 --> 00:26:25,396
Es to darīju, jo nedomāju, ka sapratīsi.
504
00:26:26,314 --> 00:26:29,150
Tu joprojām būsi šovā,
tikai būsi otrā.
505
00:26:29,275 --> 00:26:31,777
Tas būs mazāks stress.
506
00:26:31,902 --> 00:26:34,238
Bet tu tāpat vari darīt visu.
507
00:26:34,363 --> 00:26:37,158
Vari būt sieviete, kas stāv aiz
vīrieša, kurš stāv aiz sievietes.
508
00:26:37,283 --> 00:26:39,493
Ak Dievs. Kaut kāds murgs.
509
00:26:39,618 --> 00:26:41,662
Es esmu labāka persona šim darbam!
510
00:26:41,787 --> 00:26:44,457
Ja pieņemsi viņu darbā,
radīsi to pašu versiju,
511
00:26:44,582 --> 00:26:47,543
kas eksistēja pirms 50 gadiem.
512
00:26:47,668 --> 00:26:49,503
Tas nav nekas īpašs vai unikāls.
513
00:26:49,629 --> 00:26:51,756
Tas būs tas pats. Tikai kleitā.
514
00:26:51,881 --> 00:26:54,091
- Nē.
- Jā!
515
00:26:54,216 --> 00:26:55,509
Es tevi pazīstu.
516
00:26:55,635 --> 00:26:57,678
Tu jau pieņem lēmumus,
kas balstīti uz bailēm.
517
00:26:57,803 --> 00:26:59,305
Un tā arī turpināsi.
518
00:26:59,430 --> 00:27:01,974
Pat, ja nebūtu piemērota šim darbam,
519
00:27:02,099 --> 00:27:05,853
lai gan es esmu, tev tas bija jādod
man, mūsu attiecību dēļ.
520
00:27:05,978 --> 00:27:09,899
Tas nav par mūsu attiecībām.
Tas ir par šovu.
521
00:27:10,024 --> 00:27:11,817
Tu nesaproti?
522
00:27:11,942 --> 00:27:15,446
Mūsu attiecību dēļ tas būs labāks.
523
00:27:15,571 --> 00:27:18,949
Tas, ko mēs kopā radām, ir labs.
524
00:27:19,075 --> 00:27:20,368
Un tu to zini.
525
00:27:20,493 --> 00:27:23,579
Pretējā gadījumā nemaz nebūtu
aicinājusi mani atgriezties.
526
00:27:24,121 --> 00:27:25,665
Tu teici, ka tev mani vajag.
527
00:27:25,790 --> 00:27:28,376
Tā ir. Bet ne kā galveno rakstnieci.
528
00:27:29,377 --> 00:27:30,461
Kā ar to, ko vajag man?
529
00:27:30,586 --> 00:27:35,341
Tev jāizmanto iespēju būt personāla
sastāvā un jābūt laimīgai.
530
00:27:35,466 --> 00:27:37,259
Laimīgais ar amata samazinājumu?
531
00:27:37,385 --> 00:27:41,347
Luiss piedāvāja galvenā rakstnieka darbu.
Es atteicos.
532
00:27:41,472 --> 00:27:44,100
Teici, lai esmu ambicioza.
533
00:27:44,225 --> 00:27:46,852
Izņemot gadījumus,
kad tev tas sagādā neērtības.
534
00:27:46,978 --> 00:27:48,854
Tu esi tik savtīga.
535
00:27:48,980 --> 00:27:50,022
Jā, esmu.
536
00:27:51,774 --> 00:27:53,484
Ir jābūt savtīgai.
537
00:27:54,610 --> 00:27:56,028
Es negribu tāda būt.
538
00:27:57,613 --> 00:28:00,282
Negribu būt haizivs vai kas jau tur.
539
00:28:02,535 --> 00:28:03,786
Es gribēju to darīt ar tevi.
540
00:28:03,911 --> 00:28:07,289
Es arī to vēlos.
Bet tu nevari būt galvenā rakstniece.
541
00:28:07,415 --> 00:28:08,541
Tas nav godīgi.
542
00:28:08,666 --> 00:28:11,335
Apsveicu, tev taisnība.
Bizness nav godīgs.
543
00:28:12,628 --> 00:28:17,842
Es neprasu, lai bizness
vai pasaule būtu godīga.
544
00:28:17,967 --> 00:28:22,179
Es lūdzu, lai pret mani izturies godīgi.
545
00:28:22,305 --> 00:28:24,348
Tu man esi to parādā.
546
00:28:24,473 --> 00:28:25,808
Beidz raudāt.
547
00:28:26,559 --> 00:28:28,227
Tā nu vienkārši ir.
548
00:28:29,729 --> 00:28:32,356
Lai pierādītu, ka to spēj,
vari darīt pat mazāko lietu.
549
00:28:32,857 --> 00:28:35,359
Ja gribēsi pārmaiņas arī tad, labi.
550
00:28:36,485 --> 00:28:40,114
Nevarēšu viņiem iebilst.
551
00:28:40,865 --> 00:28:42,700
Šim šovam ir jābūt ložu necaurlaidīgam.
552
00:28:43,284 --> 00:28:44,535
Tam jānostrādā.
553
00:28:45,745 --> 00:28:47,747
Esmu zaudējusi pārāk daudz,
lai tas tā nebūtu.
554
00:28:48,539 --> 00:28:50,583
Manis zaudēšana arī būs tā vērta?
555
00:28:52,460 --> 00:28:53,628
Būs vien tā jādara.
556
00:29:08,434 --> 00:29:10,770
Es tevis dēļ atteicos no savas dzīves.
557
00:29:11,937 --> 00:29:16,609
Es tevi izvirzīju pirmajā vietā,
jo tu man rūpi.
558
00:29:16,734 --> 00:29:19,403
Un es nevaru noticēt,
ka tu to nedarīsi arī man.
559
00:29:22,657 --> 00:29:24,325
Tu nekad man tā nedarītu.
560
00:29:28,287 --> 00:29:30,539
Tu nevienam tā nekad nedarītu.
561
00:29:35,211 --> 00:29:38,422
Domā, ka esi vientuļa tikai tad,
kad jāatver šampanieša pudele?
562
00:29:39,924 --> 00:29:43,260
Muļķības. Tu esi vientuļa visu laiku.
563
00:29:45,763 --> 00:29:47,390
Un tu tā arī nomirsi.
564
00:30:06,701 --> 00:30:08,786
- Sveika.
- Sveiks.
565
00:30:10,121 --> 00:30:11,455
Kas šī par ēku?
566
00:30:12,039 --> 00:30:16,585
Gribēju tavu viedokli,
jo šis var būt mans jaunais ofiss.
567
00:30:17,878 --> 00:30:18,879
Ko domā?
568
00:30:20,006 --> 00:30:21,382
Ir labi.
569
00:30:21,507 --> 00:30:26,679
Es meklēju ļoti ilgi, un profesionālis
te dedzināja salviju.
570
00:30:26,804 --> 00:30:28,264
Ak jā. Protams.
571
00:30:28,389 --> 00:30:31,309
- Tas ir burvīgs.
- Labi. Man prieks.
572
00:30:35,313 --> 00:30:36,564
- Kā tev iet?
- Slikti.
573
00:30:37,523 --> 00:30:38,941
Ko es darīšu?
574
00:30:39,066 --> 00:30:40,985
Cilvēki joprojām meklē
trokšņainus konceptus?
575
00:30:41,110 --> 00:30:43,237
Nē. Tagad visi meklē, citēju,
576
00:30:43,362 --> 00:30:45,656
"šovus, kas jau eksistē, bet ar vienu
nelielu izmaiņu"
577
00:30:45,781 --> 00:30:47,533
vai "milzīgus globālus hitus".
578
00:30:48,159 --> 00:30:50,494
Varu piezvanīt Luisam. Varbūt pieņems
atpakaļ darbā.
579
00:30:50,619 --> 00:30:54,081
Bet man liekas,
ka tev jāpaliek ar Deboru.
580
00:30:54,999 --> 00:30:57,126
- Nopietni?
- Es zinu.
581
00:30:57,251 --> 00:30:59,378
Tu tik daudz darīji šovam.
582
00:30:59,503 --> 00:31:01,589
Ar laiku tu dabūsi to darbu.
Es tam ticu.
583
00:31:01,714 --> 00:31:03,591
Kuram tas rūp?
Viņa man meloja.
584
00:31:03,716 --> 00:31:06,344
Jā. Un man ļoti žēl.
585
00:31:07,136 --> 00:31:10,348
Bet kā Deboras menedžeris vēlos, lai
šovs būtu vislabākais, kāds var būt.
586
00:31:10,473 --> 00:31:12,808
Un bez tavas klātbūtnes šādas versijas
nav.
587
00:31:13,643 --> 00:31:16,354
Un kā tavs menedžeris un draugs...
588
00:31:17,730 --> 00:31:20,650
Domāju, ka jūs ar Deboru esat
pārāk labas, lai no tā atteiktos.
589
00:31:20,775 --> 00:31:23,027
Pasaki to viņai.
590
00:31:23,152 --> 00:31:26,739
Es saku tev, jo zinu,
ka darīsi pareizo lietu.
591
00:31:32,536 --> 00:31:33,704
Šis ir jauks ofiss.
592
00:31:34,538 --> 00:31:38,084
Tev jālepojas. Bez tevis
viņa šovu nebūtu ieguvusi.
593
00:31:38,209 --> 00:31:40,044
Paldies. Bet...
594
00:31:41,128 --> 00:31:42,797
Es to neizdarīju viens.
595
00:31:43,589 --> 00:31:44,590
Jā.
596
00:32:08,155 --> 00:32:09,490
Kā sokas?
597
00:32:09,615 --> 00:32:11,784
Man, lūdzu, American Spirit Yellow.
598
00:32:23,629 --> 00:32:25,798
Un pudeli Krug, lūdzu.
599
00:32:36,767 --> 00:32:39,395
DĪVA 98
600
00:32:54,535 --> 00:32:56,537
DEBORA VENSA
601
00:33:16,015 --> 00:33:17,099
Labrīt.
602
00:33:17,224 --> 00:33:20,686
Zinu, ka esmu par agru,
bet esmu tik priecīga.
603
00:33:20,811 --> 00:33:22,897
Nav problēmu. Es jūs aizvedīšu uz
konferenču zāli.
604
00:33:23,022 --> 00:33:24,899
Robs un producenti tūlīt ieradīsies.
605
00:33:25,024 --> 00:33:27,943
- Brīnišķīgi.
- Viens no rakstniekiem arī jau tur ir.
606
00:33:29,528 --> 00:33:31,322
- Te.
- Paldies.
607
00:33:35,159 --> 00:33:36,243
Man liels
608
00:33:37,036 --> 00:33:38,663
prieks tevi redzēt.
609
00:33:38,788 --> 00:33:40,623
Sapratu, ka te iederos.
610
00:33:40,748 --> 00:33:42,792
- Lai vai kas.
- Tas labi.
611
00:33:45,378 --> 00:33:49,674
Es arī sapratu, ka būtu ļoti, ļoti slikti,
ja cilvēki uzzinātu,
612
00:33:49,799 --> 00:33:51,926
ka pārgulēji ar šī uzņēmuma
priekšsēdētāju
613
00:33:52,051 --> 00:33:54,679
tieši pirms tam,
kad viņš tev iedeva šovu.
614
00:33:54,804 --> 00:33:57,473
Jā. Diezgan skarbi.
615
00:33:57,598 --> 00:34:01,435
Jo īpaši tāpēc, ka šovam ir jābūt ložu
necaurlaidīgam, kā jau teici.
616
00:34:02,853 --> 00:34:03,854
Tātad...
617
00:34:05,356 --> 00:34:07,775
Domāju, ka galu galā esmu tavs
galvenais rakstnieks.
618
00:34:11,946 --> 00:34:13,906
- Tu neuzdrošinātos.
- Uzdrošinātos.
619
00:34:15,741 --> 00:34:16,742
Tu nē?
620
00:34:18,661 --> 00:34:20,121
Sveika, Debora.
621
00:34:20,621 --> 00:34:21,872
Sveiks, Rob.
622
00:34:22,581 --> 00:34:23,791
Tu jau zini
623
00:34:24,583 --> 00:34:26,502
manu jauno galveno rakstnieci Evu.
624
00:34:26,627 --> 00:34:28,296
- Sveiki.
- Jā.
625
00:34:28,421 --> 00:34:30,506
- Prieks satikties.
- Man arī.
626
00:34:33,175 --> 00:34:36,304
Pievienosies Sjū un Marks no talantu
nodaļas,
627
00:34:36,429 --> 00:34:40,016
jo ir daudz lietu, par ko jāparunā.
628
00:34:42,560 --> 00:34:43,853
Sāksim?
629
00:34:44,520 --> 00:34:45,521
Sāksim.
630
00:36:06,394 --> 00:36:08,396
{\an8}Subtitrus tulkoja:
Ailenda Bulinda