1 00:00:05,149 --> 00:00:07,360 {\an8}- Sveika, mīļā. - Debora. Mārtijs ir sapulcē. 2 00:00:07,485 --> 00:00:09,320 {\an8}- Tas nekas. - Tur nevar iet. 3 00:00:09,445 --> 00:00:10,738 {\an8}- Var gan. - Uzgaidiet! 4 00:00:13,324 --> 00:00:16,160 - Debora. - To gan negaidīju. 5 00:00:16,285 --> 00:00:18,788 Došu 2 minūtes. Tas parasti ir viss, kas viņam vajadzīgs. 6 00:00:19,789 --> 00:00:21,707 - Ernesto, paņem pauzi. - Labi. 7 00:00:21,832 --> 00:00:22,833 Esmu jūsu fans. 8 00:00:23,501 --> 00:00:27,171 Viktorija vēlējās, lai apgūstu tango mūsu pirmajai kāzu dejai. 9 00:00:27,296 --> 00:00:31,133 Kur viņa ir? Dzirdēju, ka tango jādejo divatā. 10 00:00:31,842 --> 00:00:34,512 Viņa iekļuva Leonas bekgemona turnīra finālā. 11 00:00:34,637 --> 00:00:36,639 Viņa sacenšas bekgemona spēlē. 12 00:00:36,764 --> 00:00:39,725 Viņa nav laba. Jāmaksā, lai spēlētu. Nav nozīmes. 13 00:00:39,850 --> 00:00:44,230 - Ko tu vēlies? - Šķita, ka tu to varētu gribēt atpakaļ. 14 00:00:46,148 --> 00:00:49,610 - Es nezinu, kas tas ir. - Tā ir Palmetto galvenā atslēga. 15 00:00:49,735 --> 00:00:52,405 - Ko? - Dod ieeju katrā kazino telpā. 16 00:00:52,530 --> 00:00:53,656 Un pāris seifos. 17 00:00:53,781 --> 00:00:55,533 Ak Dievs. Kā tev tas ir? 18 00:00:55,658 --> 00:00:58,953 Man par to jāziņo azartspēļu komisijai un jāaizpilda dokumenti. 19 00:00:59,078 --> 00:01:01,580 Man tā vairs nav vajadzīga, jo pārceļos uz Losandželosu. 20 00:01:02,623 --> 00:01:04,000 Vadīšu Late Night. 21 00:01:05,251 --> 00:01:07,211 - Dabūji? - Jā. 22 00:01:07,336 --> 00:01:08,504 Ak Dievs! 23 00:01:09,797 --> 00:01:11,590 Man prieks par tevi! 24 00:01:11,716 --> 00:01:14,010 Zinu, cik smagi strādāji. 25 00:01:14,135 --> 00:01:15,177 Paldies. 26 00:01:15,303 --> 00:01:17,513 Novērtēju, ka izstāstīji personīgi. 27 00:01:18,222 --> 00:01:20,808 Nē, es tikai atnācu, lai atdotu atslēgu. 28 00:01:20,933 --> 00:01:22,435 Labi. 29 00:01:23,144 --> 00:01:26,814 Kur atradi šo Ernesto? Viņam jāiekustina tavi gurni. 30 00:01:26,939 --> 00:01:29,608 Tiešām? Tad parādi man. 31 00:01:30,192 --> 00:01:31,652 - Nu labi. - Labi. 32 00:01:38,784 --> 00:01:39,952 Tev labi padodas. 33 00:01:40,494 --> 00:01:41,495 Griezies. 34 00:01:42,288 --> 00:01:43,539 Un solis! 35 00:01:47,418 --> 00:01:48,419 Lieliski! 36 00:01:56,302 --> 00:01:58,596 Jāizdomā, kādas pildspalvas mēs iepakosim. 37 00:01:58,721 --> 00:02:00,931 - Labi. - Caran d'Ache Astrograph obligāti. 38 00:02:01,057 --> 00:02:02,767 Pievienošu sarakstam. 39 00:02:03,517 --> 00:02:05,645 Velns. 40 00:02:05,770 --> 00:02:07,146 Man jāatbild. Atvaino. 41 00:02:07,271 --> 00:02:08,898 - Protams. - Es ātri. 42 00:02:09,982 --> 00:02:12,610 - Sveika. Kā tev iet? - Viss labi. 43 00:02:12,735 --> 00:02:14,570 Nevaru sagaidīt mūsu nogali. 44 00:02:14,695 --> 00:02:18,991 - Cikos tu sestdien ieradīsies? - Es tev grasījos zvanīt. 45 00:02:19,116 --> 00:02:20,117 Vispār... 46 00:02:21,118 --> 00:02:25,998 Tas vēl nav izziņots, bet es dabūju Late Night. 47 00:02:26,916 --> 00:02:30,211 - Superīgi. Apsveicu! - Paldies. 48 00:02:30,336 --> 00:02:32,797 Kā vari iedomāties, viss ir haosā. 49 00:02:32,922 --> 00:02:34,966 Grasījāmies pavadīt nedēļas nogali kopā, 50 00:02:35,091 --> 00:02:36,926 bet es svētdien vairs nevaru. 51 00:02:39,303 --> 00:02:40,304 Labi. 52 00:02:41,973 --> 00:02:44,141 Labi, es kaut ko izdomāšu. 53 00:02:44,266 --> 00:02:46,352 Labi, labi. Es jau nevaru sagaidīt. 54 00:02:46,978 --> 00:02:48,020 Es arī. 55 00:02:48,145 --> 00:02:50,439 Domāju, ka varbūt pēc pusdienām 56 00:02:50,564 --> 00:02:53,776 mēs mauzolejā varētu apciemot mammu un tēti? 57 00:02:54,402 --> 00:02:55,695 Jā, labi. 58 00:02:55,820 --> 00:02:56,904 Labi. Darīsim tā. 59 00:02:57,029 --> 00:02:58,239 Tiekamies. 60 00:02:58,364 --> 00:03:00,032 - Labi. Atā. - Atā. 61 00:03:03,995 --> 00:03:06,956 COFFEE BEAN 62 00:03:07,915 --> 00:03:09,834 Es tev rakstīju. 63 00:03:09,959 --> 00:03:12,920 Atvaino. Mēģinu Deborai organizēt tikšanās ar tīklu. 64 00:03:13,045 --> 00:03:15,840 Tas nav mans darbs? 65 00:03:16,507 --> 00:03:18,634 Ir daudz svarīgu lietu, kas jādara. 66 00:03:18,759 --> 00:03:20,803 Domāju, ka tev tas būs par smagu. 67 00:03:21,846 --> 00:03:25,308 Es teicu, ka atvainojos par dubulto rezervāciju un tvītu. 68 00:03:25,433 --> 00:03:29,603 Pieļauju 1 kļūdu, un sit krustā kā Jēzu Kristu. 69 00:03:29,729 --> 00:03:32,648 Tās bija 2 kļūdas vienā nedēļā. Tā ir mana kafija. 70 00:03:32,773 --> 00:03:35,443 Tāpat pretīga. Vajag cukuru vai kaut ko citu. 71 00:03:35,568 --> 00:03:38,654 Es tev rakstīju, jo patiesībā izdarīju kaut ko patiešām labu. 72 00:03:38,779 --> 00:03:40,990 Sarunāju tikšanos ar Bellu Daltonu. 73 00:03:41,115 --> 00:03:43,617 - Kas viņa ir? - Viņa bija Disneja bērns, 74 00:03:43,743 --> 00:03:45,661 bet tagad viņa sāk kļūt par pieaugušo. 75 00:03:45,786 --> 00:03:47,204 Spēlē jaunajā Aronovska filmā, 76 00:03:47,330 --> 00:03:49,915 - kas kļūst populāra. - O, jā. 77 00:03:50,041 --> 00:03:52,001 Atlaida pārstāvjus. Kopā mācījāmies Oakwood. 78 00:03:52,126 --> 00:03:53,210 Nosūtīju e-pastu 79 00:03:53,336 --> 00:03:57,089 un viņa vēlas tikties, lai pārrunātu iespējamo pārstāvību. 80 00:03:57,214 --> 00:03:58,382 Labi. 81 00:03:58,507 --> 00:04:00,635 Tas nav labi. Tas ir ļoti labi. 82 00:04:00,760 --> 00:04:04,013 4117, un vajag vilkt rokturi spēcīgāk un uz augšu. 83 00:04:04,138 --> 00:04:07,433 Stiprāk nekā domā. Grūd. Jā. 84 00:04:07,558 --> 00:04:11,479 - Tev vajag ofisu. - Jā. Jāizvēlas. 85 00:04:12,063 --> 00:04:15,024 Šis vakars man ir liels gods. 86 00:04:15,149 --> 00:04:18,152 Tas vienmēr ir bijis mans sapnis. Es esmu tāds 87 00:04:18,277 --> 00:04:21,739 mazulis. Lepojos vadīt šo šovu. 88 00:04:21,864 --> 00:04:26,494 Vēl vairāk lepojos tajā dalīties ar savu ģimeni. 89 00:04:27,703 --> 00:04:28,704 Sveika. 90 00:04:29,497 --> 00:04:32,875 - Skaties vecos video? - Jā. 91 00:04:33,000 --> 00:04:34,210 BIFS KLIFS 92 00:04:34,335 --> 00:04:35,920 Bifs Klifs? 93 00:04:36,045 --> 00:04:38,464 Tavu šovu producēja multfilmas pīle? 94 00:04:38,589 --> 00:04:41,258 Nezini, kas ir Bifs Klifs? Viņš ir leģenda. 95 00:04:41,384 --> 00:04:43,427 Viņš vadīja tīklu 40 gadus. 96 00:04:43,552 --> 00:04:45,846 - Izveidoja Whos Making Dinner. - Dievinu viņu. 97 00:04:45,972 --> 00:04:48,683 - Un nobeidza manu šovu. - Kretīns. 98 00:04:48,808 --> 00:04:50,851 Kur viņš ir apglabāts? Uzkakāšu uz viņa kapa. 99 00:04:50,977 --> 00:04:52,979 Nē, nē. Viņš ir dzīvs. 100 00:04:53,104 --> 00:04:56,857 Tādi cilvēki kā viņš dzīvo simtiem gadu. 101 00:04:57,608 --> 00:05:03,447 - Par ko vēlies parunāt? - Tev drīz beigsies atvaļinājums. 102 00:05:03,572 --> 00:05:08,119 Pēc dažām nedēļām atgriezīsies savā šovā, bet gribēju uzzināt, vai 103 00:05:08,911 --> 00:05:14,083 tu apsvērtu iespēju strādāt manā šovā kā galvenais scenārists. 104 00:05:17,795 --> 00:05:21,007 Atceries, kā teici, lai esot te, rakstu savas lietas? 105 00:05:21,132 --> 00:05:22,967 - Jā. - Es tā arī darīju. 106 00:05:23,092 --> 00:05:26,178 Gribēju, lai apskati manus darbus. 107 00:05:29,307 --> 00:05:30,349 Labi. 108 00:05:35,062 --> 00:05:36,355 Kas tas ir? 109 00:05:36,480 --> 00:05:39,650 Katru reizi, kad sāku strādāt pie savām idejām, es vienkārši iestrēgu. 110 00:05:39,775 --> 00:05:43,612 Bet tad es sāku rakstīt tavam šovam 111 00:05:43,738 --> 00:05:45,573 un nevarēju apstāties. 112 00:05:46,407 --> 00:05:49,368 Ja nebūtu to dabūjusi, tā būtu bijusi milzīga tava laika izšķiešana. 113 00:05:49,493 --> 00:05:51,120 Es zināju, ka dabūsi. 114 00:05:55,583 --> 00:05:56,626 Tad tu piedalies? 115 00:05:58,044 --> 00:05:59,045 Protams. 116 00:06:00,171 --> 00:06:01,964 Tas būs superīgi. 117 00:06:03,674 --> 00:06:06,510 Un šie ir Deboras korporatīvie pasākumi. 118 00:06:06,636 --> 00:06:09,221 Esmu izcēlis tos, kas gaidāmi nākamajos 18 mēnešos. 119 00:06:09,347 --> 00:06:12,767 Būtu lieliski, ja varētu rezervēt visu, kas notiek, pirms sāks filmēt. 120 00:06:12,892 --> 00:06:14,268 Katrus 3 mēnešus 121 00:06:14,393 --> 00:06:17,438 nosūtām gardēžu augļu grozu Deboras grāmatvedim. 122 00:06:17,563 --> 00:06:19,440 Citrusaugļus vai bumbierus. 123 00:06:19,565 --> 00:06:22,276 Tāpēc viņš labprātāk atbild uz Deboras zvaniem jebkurā laikā. 124 00:06:22,943 --> 00:06:27,114 Maz ticams, bet ielaušanās gadījumā galvenajā skapī ir seifs. 125 00:06:27,239 --> 00:06:30,326 Tas ir viltus seifs. Dārgakmeņi tajā ir praktiski bezvērtīgi. 126 00:06:30,451 --> 00:06:33,746 Seko man. Īstais seifs ir baseina grīdā. 127 00:06:33,871 --> 00:06:35,748 Paga. Tu aizej. 128 00:06:37,708 --> 00:06:38,751 - Nē! - Demian! 129 00:06:38,876 --> 00:06:42,046 Nē, tu nevari aiziet! Es negribu būt jaunais Markuss. 130 00:06:42,171 --> 00:06:44,006 Es to nevaru. Es to negribu. 131 00:06:44,131 --> 00:06:45,424 - Mierīgāk. - Negribu zināt, 132 00:06:45,549 --> 00:06:47,551 kad beidzas fiskālais ceturksnis. 133 00:06:47,677 --> 00:06:49,428 Es nevēlos, lai Debora man uzticētos! 134 00:06:49,553 --> 00:06:51,681 Ar tevi viss būs kārtībā. Es apsolu. 135 00:06:51,806 --> 00:06:54,100 - Vai Debora zina? - Vēl nē. 136 00:06:54,225 --> 00:06:58,562 Viņa būs stresā. Un uz kā viņa visu izliks? Uz mani! 137 00:06:58,688 --> 00:06:59,689 Nē! 138 00:07:01,273 --> 00:07:02,692 Labi. Labi. 139 00:07:02,817 --> 00:07:06,070 Es nevēlos runāt ar pārdevējiem! 140 00:07:08,114 --> 00:07:10,783 Es pat nemaksāju savus nodokļus. 141 00:07:12,660 --> 00:07:14,412 BEVERLIHILSA 142 00:07:20,668 --> 00:07:21,752 Sveiks. Čau. 143 00:07:21,877 --> 00:07:22,920 - Viss labi? - Jā. 144 00:07:23,045 --> 00:07:25,172 Nedaudz uztraucos. 145 00:07:25,298 --> 00:07:26,299 - Tiešām? - Jā. 146 00:07:26,424 --> 00:07:28,759 Rekur ir. 147 00:07:29,885 --> 00:07:32,096 Ak Dievs. 148 00:07:32,221 --> 00:07:36,392 - Sveika, meitenīte! - Mans peperoni gabaliņš. 149 00:07:36,517 --> 00:07:38,602 Prieks tevi satikt. 150 00:07:38,728 --> 00:07:40,896 - Džimijs Luseks Juniors. - Sveiks. 151 00:07:41,022 --> 00:07:42,606 Prieks iepazīties. 152 00:07:42,732 --> 00:07:44,525 - Mēs sēžam te. - Atvainojos, ka kavēju. 153 00:07:44,650 --> 00:07:47,028 Man tikko bija tikšanās ar Bazu. 154 00:07:48,195 --> 00:07:50,323 - Lurmenu? - Jā. To pašu. 155 00:07:50,448 --> 00:07:51,782 Viņš ir tik mīlīgs. 156 00:07:52,867 --> 00:07:55,036 Ziniet, kopš iznāca šī filma par kazu dēmonu, 157 00:07:55,161 --> 00:07:56,537 viss ir vienā haosā. 158 00:07:56,662 --> 00:07:58,247 Bet viss jau labi. Bet nu traki. 159 00:07:58,372 --> 00:08:01,083 Apsveicu! Man ļoti patika. Man pat nebija bail. 160 00:08:01,208 --> 00:08:04,795 - Tai nav jābūt biedējošai. - Es nebaidījos. 161 00:08:04,920 --> 00:08:06,714 Tu tajā spēlēji lieliski. 162 00:08:06,839 --> 00:08:08,549 - Tev labi padevās. - Paldies. 163 00:08:08,674 --> 00:08:10,843 Visi mani uzskata par Disneja bērnu. 164 00:08:10,968 --> 00:08:14,513 Tāpēc šī man ir patiešām liela iespēja mainīt zīmolu. 165 00:08:14,639 --> 00:08:17,141 Patīk, ko esat izdarījuši ar Deboru. Viņa ir mana karaliene. 166 00:08:17,266 --> 00:08:20,019 Un cik jautri būtu strādāt kopā, Peperoni? 167 00:08:20,144 --> 00:08:21,937 Jautri! 168 00:08:22,063 --> 00:08:24,148 Kas ir tā peperoni lieta? 169 00:08:24,815 --> 00:08:27,026 - Ak Dievs. Tu nepateici? - Nē. 170 00:08:27,151 --> 00:08:28,194 - Gribi izstāstīt? - Nē. 171 00:08:28,319 --> 00:08:30,821 - Nu tad es. - Nē, nestāsti viņam. 172 00:08:30,946 --> 00:08:33,949 Keila nakšņošanā tika pieķerta skatoties Zack & Cody. 173 00:08:34,075 --> 00:08:36,243 Guļammaisā bija peperoni desa. 174 00:08:36,369 --> 00:08:38,663 - Pārējo pats vari saprast. - Es to ēdu. 175 00:08:38,788 --> 00:08:41,540 Katru reizi, kad Kaila nakšņošanas laikā gāja uz tualeti, 176 00:08:41,666 --> 00:08:43,584 mēs skrējām ārā no mājas un paslēpāmies. 177 00:08:43,709 --> 00:08:46,921 Manā 12. dzimšanas dienā ar manu mammu skatījās filmu. 178 00:08:47,046 --> 00:08:49,548 - Līzai ir skaisti smiekli. - Tu esi tāds nūģis. 179 00:09:00,393 --> 00:09:04,855 FREDS MARGELONS MARTA MARGELONA 180 00:09:05,439 --> 00:09:08,025 Atvaino. Atvaino. 181 00:09:08,609 --> 00:09:09,610 Atvaino. 182 00:09:13,948 --> 00:09:16,742 Ja viņi piezvanīja vēlreiz, tas nozīmē, ka tas ir svarīgi. 183 00:09:16,867 --> 00:09:18,369 Es tūlīt atgriezīšos. 184 00:09:18,494 --> 00:09:20,454 Rob. Kā tev sokas? 185 00:09:20,579 --> 00:09:21,580 Jā. 186 00:09:23,457 --> 00:09:25,751 Jā, jā. Es dievinu saksofonus. 187 00:09:25,876 --> 00:09:29,547 - Man tev būs jāzvana atpakaļ. - Ak Dievs. 188 00:09:29,672 --> 00:09:33,509 Atvaino, tas bija ļoti steidzami. 189 00:09:35,761 --> 00:09:37,722 Kur mēs palikām? 190 00:09:38,264 --> 00:09:39,265 Ak jā. 191 00:09:44,228 --> 00:09:46,022 Nespēju noticēt, ka atbildēji. 192 00:09:47,648 --> 00:09:50,443 - Šis ir noslogots laiks. - Es dzirdēju. 193 00:09:53,571 --> 00:09:56,407 Es cenšos. Es atbraucu tik tālu ceļu. 194 00:09:56,532 --> 00:10:00,119 Jā. Lai atbildētu uz zvaniem pie mūsu vecāku kapa vietas. Ļoti jauki. 195 00:10:00,244 --> 00:10:01,495 Es atvainojos. 196 00:10:01,620 --> 00:10:03,914 Tas ir necienīgi. 197 00:10:04,040 --> 00:10:07,918 - Mamma tur droši vien met salto. - Beidz. Viņas tur pat nav. 198 00:10:09,462 --> 00:10:10,504 Ko? 199 00:10:13,132 --> 00:10:16,052 Es viņus pārvietoju. 200 00:10:17,053 --> 00:10:19,889 - Uz Vegasu. - Ko? 201 00:10:20,014 --> 00:10:22,600 1997. gadā blakus manam zemes gabalam bija brīvs zemes gabals. 202 00:10:22,725 --> 00:10:25,102 Tas bija jādara ātri. Tās vietas nekad neatbrīvojas. 203 00:10:25,227 --> 00:10:29,065 - Tā ir stūra vieta. - Ak Dievs. 204 00:10:29,190 --> 00:10:30,900 Kāpēc tu smejies? Kas ir tik smieklīgs? 205 00:10:31,025 --> 00:10:32,401 Tu esi briesmonis. 206 00:10:32,526 --> 00:10:34,362 Es izmantoju savu mākslas sūtītāju. 207 00:10:34,487 --> 00:10:35,488 Ak. Dievs. 208 00:10:40,159 --> 00:10:42,036 Kāpēc es visu savu dzīvi esmu pavadījusi, 209 00:10:42,161 --> 00:10:45,122 mēģinot labot attiecības ar tik briesmīgu cilvēku? 210 00:10:45,247 --> 00:10:46,874 Es izdarīju vienu sliktu lietu. 211 00:10:46,999 --> 00:10:49,335 Tu esi izdarījusi simtiem. Šis ir pats briesmīgākais. 212 00:10:50,252 --> 00:10:52,380 Atvaino. Es... 213 00:10:53,297 --> 00:10:56,258 - Man vajadzēja pateikt. - Pateikt? Tā nebija jādara. 214 00:10:56,384 --> 00:11:00,012 Bet zini? Tam nav nozīmes. Tas ir atvieglojums. 215 00:11:00,805 --> 00:11:03,808 Nevaru turpināt iet uz būvniecības veikalu pēc piena. 216 00:11:04,558 --> 00:11:06,811 - Ko? - Tā ir terapijas lieta. 217 00:11:07,979 --> 00:11:12,358 Zinu, ka tas bija nepareizi, bet tas bija tik sen. 218 00:11:12,483 --> 00:11:14,777 Šodiena ir tik jauka. 219 00:11:14,902 --> 00:11:15,987 Tiešām? 220 00:11:17,071 --> 00:11:19,073 Tu saīsināji mūsu nogali, 221 00:11:19,198 --> 00:11:22,076 visas pusdienas pavadīji runājot par to, kam jābūt tavam vadītājam. 222 00:11:22,201 --> 00:11:25,371 Atbildēji uz zvanu vietā, kur domāju, ka apglabāti vecāki. 223 00:11:25,496 --> 00:11:29,292 Tev no visiem cilvēkiem vajadzētu zināt, cik svarīgs man ir šis šovs. 224 00:11:30,918 --> 00:11:32,086 Es zinu. 225 00:11:32,211 --> 00:11:34,797 Dīvainā kārtā es par tevi priecājos. 226 00:11:36,424 --> 00:11:40,094 Bet tas nepadarīs saskarsmi ar tevi vieglāku, vai ne? 227 00:11:45,141 --> 00:11:46,183 Es... 228 00:11:47,184 --> 00:11:50,604 Nedomāju, ka to vēlos savā dzīvē. Es to nevaru. 229 00:11:56,360 --> 00:11:58,195 Ketij. 230 00:12:00,823 --> 00:12:02,074 Lai veicas. 231 00:12:15,087 --> 00:12:18,424 Visi saka, ka ēdiens ir slikts, bet dievinu seviči, tāpēc biju laimīgs. 232 00:12:18,549 --> 00:12:22,303 - Pietiks par mani. Kā gāja tev? - Ļoti labi. Jā. 233 00:12:22,428 --> 00:12:24,555 Es atkal strādāju ar Deboru Vensu. 234 00:12:24,680 --> 00:12:27,725 - Malacis. Laba izvēle. - Jā, piekrītu. 235 00:12:29,143 --> 00:12:30,645 Es gribēju pateikt, 236 00:12:30,770 --> 00:12:35,232 ka man patika šeit strādāt. Es novērtēju šo iespēju. 237 00:12:35,983 --> 00:12:38,736 Personīgi vēlējos paziņot par savu aiziešanu. 238 00:12:38,861 --> 00:12:42,782 Es palikšu pie Deboras un rakstīšu jaunajam šovam. 239 00:12:43,908 --> 00:12:46,285 Es negribētu tevi zaudēt. Tu te esi vērtība. 240 00:12:46,410 --> 00:12:49,455 Esi vissmagāk strādājošais cilvēks šajā birojā. 241 00:12:50,039 --> 00:12:51,832 - Paldies. - Nu ja. 242 00:12:52,917 --> 00:12:55,169 Ja es tevi padarītu par galveno rakstnieku te? 243 00:12:55,294 --> 00:12:56,712 Tomass ies prom. 244 00:12:56,837 --> 00:12:59,507 Noslēdzis līgumu par grāmatas izdošanu par atkarību no seksa. 245 00:12:59,632 --> 00:13:02,051 Nav paredzēts to pieminēt, bet būs brīva vakance. 246 00:13:02,176 --> 00:13:05,388 Jauki. Es to novērtēju. 247 00:13:05,513 --> 00:13:09,350 Bet es domāju, ka man ir jāstrādā ar Deboru. 248 00:13:09,475 --> 00:13:10,476 Labi. 249 00:13:12,186 --> 00:13:13,813 Mums tevis pietrūks. 250 00:13:14,480 --> 00:13:17,900 Lai veicas. Visums darbojas noslēpumaini. 251 00:13:18,025 --> 00:13:21,028 - Varbūt mūsu ceļi vēl krustosies. - Jā. Paldies. 252 00:13:21,946 --> 00:13:24,949 Un es zināju par Tomasa atkarību no seksa. 253 00:13:25,074 --> 00:13:28,703 Viņš vienmēr no pusdienām atgriežas sviedrains. Mums nav sporta zāles. 254 00:13:28,828 --> 00:13:30,121 Jā. 255 00:13:30,246 --> 00:13:33,040 Tas labi, ka viņš ies prom. Tas labi. 256 00:13:36,335 --> 00:13:38,045 Ciktāl tas attiecas uz piedāvājumiem, 257 00:13:38,170 --> 00:13:41,215 nostādu Maytag un Frigidaire vienu pret otru. 258 00:13:41,340 --> 00:13:43,718 - Tas sāk palikt nepatīkami. - Interesanti. 259 00:13:43,843 --> 00:13:47,054 Vai atceries, kad es tevi pierunāju iekāpt žāvētājā 260 00:13:47,179 --> 00:13:49,307 un mana apkopēja to ieslēdza? 261 00:13:49,432 --> 00:13:51,642 Bija 2. pakāpes smadzeņu satricinājums. 262 00:13:51,767 --> 00:13:54,562 Ak Dievs. Pareizi! 263 00:13:54,687 --> 00:13:57,773 - Vai tāpēc tu tā ģērbies? - Jā. Manas drēbes ir smieklīgas. 264 00:13:57,898 --> 00:13:59,483 Atvainojiet. 265 00:14:00,026 --> 00:14:02,445 Mēs esam lielas fanes. Varam nobildēties? 266 00:14:02,570 --> 00:14:05,031 - Atvainojos, ja traucējam. - Protams. 267 00:14:05,156 --> 00:14:07,575 Paldies, ka apsveicināties. 268 00:14:07,700 --> 00:14:09,118 - Viss labi? - Jā. 269 00:14:09,243 --> 00:14:11,579 Mums ir ļoti jautra dinamika. 270 00:14:11,704 --> 00:14:14,457 Vienmēr biju smieklīgākā, tāpēc visi vienmēr smējās par mani. 271 00:14:15,082 --> 00:14:18,419 Šķiet, ka viņa izturas ļaunprātīgi. 272 00:14:18,544 --> 00:14:19,837 Nē. Nē. 273 00:14:21,130 --> 00:14:23,174 Labi. Atā. Ietagojiet mani. 274 00:14:24,675 --> 00:14:25,676 Ak Dievs. 275 00:14:25,801 --> 00:14:27,094 Tas man atgādina... 276 00:14:27,219 --> 00:14:30,348 Peperoni agrāk brauca manas ģimenes ceļojumos, 277 00:14:30,473 --> 00:14:32,266 lai kāds var uzņemt mūsu bildes. 278 00:14:32,391 --> 00:14:34,560 Mēs varētu to atkārtot. 279 00:14:34,685 --> 00:14:35,895 Manās preses tūrēs. 280 00:14:36,020 --> 00:14:37,313 - Varēsi braukt līdzi. - Jautri. 281 00:14:37,438 --> 00:14:38,898 Zini ko? 282 00:14:39,023 --> 00:14:42,526 Bella, šķiet, ka tu esi daudzsološa aktrise, kas ir karjeras sākumā. 283 00:14:42,652 --> 00:14:44,403 - Paldies. - Priecājos redzēt, 284 00:14:44,528 --> 00:14:47,198 ko tev piedāvās Frigidaire un Maytag, bet diemžēl, 285 00:14:47,323 --> 00:14:49,825 nedomāju, ka tu mums deri. 286 00:14:49,950 --> 00:14:53,287 Lai veicas tavā karjerā. Mēs dosimies. 287 00:14:53,412 --> 00:14:54,413 Nāc, Keila. 288 00:14:56,082 --> 00:14:59,043 Nezinu, kas tas bija. Iešu aprunāties. 289 00:15:00,378 --> 00:15:01,379 Atvaino. 290 00:15:02,672 --> 00:15:06,050 Labi. Tas bija traki, savādi, rupji un dīvaini. 291 00:15:09,387 --> 00:15:11,097 Kas tas bija? 292 00:15:11,639 --> 00:15:13,516 Nepatika, kā viņa pret tevi izturējās. 293 00:15:13,641 --> 00:15:16,644 Nav tava draudzene. Viņa ir tava iebiedētāja. Mēs ar to nestrādāsim. 294 00:15:16,769 --> 00:15:19,814 Negribēji par to pajautāt arī man? 295 00:15:19,939 --> 00:15:23,192 - Tu dusmojies? Es tevi aizstāvēju. - Smagi strādāju, lai dabūtu tikšanos. 296 00:15:24,443 --> 00:15:27,488 Atvaino, ka negribu strādāt ar cilvēkiem, kuri izturas ļauni. 297 00:15:27,613 --> 00:15:29,490 Tavs darbs nav meklēt talantus. 298 00:15:29,615 --> 00:15:32,118 Tavs darbs ir būt asistentei un nerezervēt 2 lietas reizē. 299 00:15:32,243 --> 00:15:33,536 Piedod, ka esmu tik slikta. 300 00:15:33,661 --> 00:15:35,329 Kad biju Latitude, 301 00:15:35,454 --> 00:15:37,790 lai gan visi domāja, ka esmu stulba 302 00:15:37,915 --> 00:15:40,626 un esmu tur tikai sava tēta dēļ, domāju, ka tu tā nedomā. 303 00:15:40,751 --> 00:15:42,086 Tāpēc es paliku. 304 00:15:42,211 --> 00:15:44,213 Kad aizgājām, domāju: "Oho. 305 00:15:44,338 --> 00:15:47,341 Tagad varu darīt šo patiešām foršo, satriecošo, jauno lietu." 306 00:15:47,466 --> 00:15:50,344 Tagad sapratu, ka tu arī domā, ka esmu stulba. 307 00:15:50,469 --> 00:15:51,679 Tā nav. 308 00:15:51,804 --> 00:15:53,848 Ir gan. Tu vienmēr boli acis. 309 00:15:53,973 --> 00:15:56,726 Vienmēr saki, ka atnesu nepareizās pusdienas. 310 00:15:56,851 --> 00:15:59,687 Notikušais to visu pierāda. Tev vienalga, ko domāju. 311 00:15:59,812 --> 00:16:02,690 Jā. Daudz ko nemāku, bet es cenšos. 312 00:16:02,815 --> 00:16:06,193 Atvaino. Labi? Piedod. Varam parunāt par to auto? 313 00:16:07,778 --> 00:16:08,946 Nē. Es nenākšu. 314 00:16:09,071 --> 00:16:11,657 Man par visu jāpadomā. 315 00:16:12,408 --> 00:16:13,784 Ko tu ar to domā? 316 00:16:14,285 --> 00:16:16,704 Nedomāju, ka šī karjera ir domāta man. 317 00:16:16,829 --> 00:16:20,791 Man vajag aizbraukt no Losandželosas un izvēdināt galvu. 318 00:16:21,459 --> 00:16:23,002 Keila, beidz. 319 00:16:43,064 --> 00:16:45,149 Sveiki. Vai Bifs mājās? 320 00:16:45,274 --> 00:16:48,319 - Tātad. Man tevi jāapsveic. - Paldies. 321 00:16:48,444 --> 00:16:50,279 Kā varu palīdzēt? 322 00:16:50,404 --> 00:16:55,034 Biju tavā rajonā. Man pēkšņi parādījās laiciņš. 323 00:16:56,118 --> 00:16:58,871 Gribēju parunāt par savu jauno šovu. 324 00:16:59,872 --> 00:17:03,000 Pirms es atkal to visu sāku... 325 00:17:05,753 --> 00:17:09,090 Es vēlos zināt, kāpēc tas neizdevās ar pirmo reizi. 326 00:17:09,215 --> 00:17:10,633 Tu zini. 327 00:17:11,384 --> 00:17:13,803 Māju problēmas, slikta prese. 328 00:17:13,928 --> 00:17:15,596 Es zinu. Zinu. 329 00:17:16,222 --> 00:17:18,140 Vienmēr domāju, ka, 330 00:17:19,392 --> 00:17:22,144 ja būtu bijusi labāka vai smieklīgāka, 331 00:17:23,062 --> 00:17:25,982 ja es būtu bijusi nenoliedzama... 332 00:17:27,608 --> 00:17:29,276 Varbūt tas būtu izdevies. 333 00:17:29,944 --> 00:17:32,405 Tā ir tikai jūsu, radošo personību, problēma. 334 00:17:32,530 --> 00:17:34,657 Domājat, ka viss atkarīgs no talanta. 335 00:17:34,782 --> 00:17:37,159 "Jo smagāk strādāšu, veiksmīgāk būšu." 336 00:17:37,284 --> 00:17:39,078 Tā ir taisnība. Tā ir. 337 00:17:39,203 --> 00:17:43,582 Taču tas ir arī veiksmes jautājums, un veiksmi nevar kontrolēt. 338 00:17:44,875 --> 00:17:48,045 Jūs to tik ļoti vēlaties, ka liekat sev domāt, ka varat. 339 00:17:49,088 --> 00:17:52,091 Debora, tu biji nenoliedzama. 340 00:17:52,758 --> 00:17:54,093 Mūsu tīkla vēsturē 341 00:17:54,218 --> 00:17:56,470 nekad nav bijis izmēģinājums, kam veiktos tik labi. 342 00:17:56,595 --> 00:17:58,180 Tas bija perfekts. 343 00:17:59,849 --> 00:18:01,309 - Tiešām? - Jā. 344 00:18:01,434 --> 00:18:05,604 Bet tam nav nozīmes, jo tas nebija par smieklīgumu. 345 00:18:07,690 --> 00:18:10,443 Mēs nevarējām paciest slikto publicitāti. 346 00:18:12,570 --> 00:18:13,779 Bet vai tiešām? 347 00:18:14,864 --> 00:18:19,493 Džimijs Peidžs tikās ar 14 gadus jaunu meiteni. Pēc tam izpārdeva tūri. 348 00:18:22,121 --> 00:18:25,374 Ir miljons faktoru, lai raidījums nonāktu ēterā 349 00:18:25,499 --> 00:18:27,418 un tur arī paliktu. 350 00:18:27,543 --> 00:18:30,296 Ar sievieti - miljons un viena. 351 00:18:30,921 --> 00:18:32,632 Tu esi talantīga, visi to zina. 352 00:18:32,757 --> 00:18:35,051 Tu smagi strādā, visi to zina. 353 00:18:35,176 --> 00:18:38,262 Viss, kas tev jādara, ir jālūdzas, lai nenotiek kaut kas, 354 00:18:38,387 --> 00:18:40,806 kas dod iemeslu viņiem teikt "nē". 355 00:18:41,974 --> 00:18:44,644 Citādi - lai veicas! 356 00:18:47,897 --> 00:18:49,023 Paldies. 357 00:18:54,695 --> 00:18:56,280 Tu esi aktrise? 358 00:18:56,405 --> 00:18:58,908 Nē. Nē. 359 00:18:59,033 --> 00:19:02,161 Es tikko sāku strādāt jaunā darbā, un būs paziņojums, 360 00:19:02,286 --> 00:19:03,663 tāpēc vajadzēja jaunas bildes. 361 00:19:03,788 --> 00:19:05,748 Cik aizraujoši. 362 00:19:05,873 --> 00:19:09,251 Jā. Es gan nevaru teikt, kas tas ir. 363 00:19:09,377 --> 00:19:10,920 Nu labi. 364 00:19:12,380 --> 00:19:15,299 Es būšu galvenais scenārists Deboras Vensas jaunajā vakara šovā. 365 00:19:15,424 --> 00:19:16,759 Forši. 366 00:19:17,259 --> 00:19:20,429 Tas ir mans sapņu darbs, tāpēc... 367 00:19:20,554 --> 00:19:24,892 Tagad, kad zinu, ka esi rakstniece, man šķiet, ka vajadzētu sākt no jauna. 368 00:19:26,143 --> 00:19:28,729 - Nu labi. - Gan jau būsi ar brillēm. 369 00:19:30,022 --> 00:19:32,608 Nē. Es nenēsāju brilles. 370 00:19:35,528 --> 00:19:37,113 Tu varētu paturēt zīmuli. 371 00:19:39,907 --> 00:19:41,367 Tev nepatika? 372 00:19:42,785 --> 00:19:44,203 Vienu mirklīti. 373 00:19:44,328 --> 00:19:45,955 Viss labi. Es atradu. 374 00:20:00,344 --> 00:20:01,721 Balss ziņa 375 00:20:01,846 --> 00:20:03,014 Keilai Šeiferei. 376 00:20:03,139 --> 00:20:05,433 Ej ellē! Gaisma bija dzeltena! 377 00:20:05,558 --> 00:20:06,559 Ir pilna. 378 00:20:07,893 --> 00:20:10,813 Čau, čau. Lūk, mūsu jaunā tīkla seja. 379 00:20:10,938 --> 00:20:11,939 Sveika. 380 00:20:12,064 --> 00:20:13,899 Pagājušajā naktī bija jautri tevi sakaut. 381 00:20:14,025 --> 00:20:15,985 Piklbolā, nevis seksā. 382 00:20:16,110 --> 00:20:18,321 Nāc. Visi priecājas tevi satikt. 383 00:20:18,446 --> 00:20:20,531 Liels risks, liels atalgojums. 384 00:20:24,118 --> 00:20:25,119 Paldies. 385 00:20:26,412 --> 00:20:29,790 Ak, jūs tiešām te savedāt visu. 386 00:20:29,915 --> 00:20:32,126 Tev pieejams viss tīkla atbalsts. 387 00:20:32,251 --> 00:20:34,503 - Gribējām, lai satiec ikvienu. - Forši. 388 00:20:34,629 --> 00:20:36,714 Kad pēdējo reizi bija šī tikšanās, biju tikai es 389 00:20:36,839 --> 00:20:39,300 un pāris vīri, kuri dzēra Musso and Franks. 390 00:20:39,967 --> 00:20:42,178 Tātad mums ir Billijs no programmēšanas. 391 00:20:42,303 --> 00:20:45,806 Angela no sabiedrisko attiecību nodaļas, Patriks no juridiskās nodaļas. 392 00:20:45,931 --> 00:20:48,434 Toms Bakmeijers, kurš vada mūsu digitālo komandu. 393 00:20:48,559 --> 00:20:51,812 Prija no sociālajiem tīkliem. Nina arī no sociālajiem tīkliem. 394 00:20:51,937 --> 00:20:54,607 Dana par algoritmiem un datiem, Pols par mārketingu. 395 00:20:54,732 --> 00:20:56,442 Regīna no starptautiskā mārketinga, 396 00:20:56,567 --> 00:20:58,527 jo būsi arī Eiropā un lielākajā daļā Āzijas. 397 00:20:59,320 --> 00:21:01,072 O, jā. Daudz acu. 398 00:21:01,197 --> 00:21:04,408 Vēl mums ir zīmola integrācijas un reklāmas pārdošanas komanda. 399 00:21:04,533 --> 00:21:05,785 Pamājiet. 400 00:21:06,410 --> 00:21:07,828 Pamājiet. 401 00:21:09,955 --> 00:21:10,998 Atvainojos. 402 00:21:11,666 --> 00:21:12,917 Sāksim. 403 00:21:13,042 --> 00:21:14,043 Labi. 404 00:21:26,097 --> 00:21:27,264 DV! 405 00:21:27,974 --> 00:21:29,016 Kaut ko remontēsi? 406 00:21:30,226 --> 00:21:32,436 Jā, laikam tā jādara. 407 00:21:32,561 --> 00:21:34,355 - Kā šodien gāja? - Labi. 408 00:21:35,272 --> 00:21:36,816 Bet kaut kas bija ne tā. 409 00:21:39,026 --> 00:21:42,029 Viņi vēlas, lai es turpinātu strādāt par galveno rakstnieku Stīvu. 410 00:21:43,489 --> 00:21:45,950 - To, kurš nēsā hokeja kreklus? - Jā. 411 00:21:46,075 --> 00:21:47,451 Nopietni? 412 00:21:48,077 --> 00:21:51,998 Kāpēc grib kādu vecu balto puisi, kurš tur strādā jau 20 gadus? 413 00:21:52,123 --> 00:21:53,499 Jo viņš tur strādā 20 gadus. 414 00:21:53,624 --> 00:21:56,669 Domā, ka viņš var palīdzēt pāriet uz visu jauno, un uzticas viņam. 415 00:21:56,794 --> 00:21:57,795 Sasodīts. 416 00:21:57,920 --> 00:22:00,298 Es zinu. Piedod. 417 00:22:00,423 --> 00:22:02,341 Es centos. Es tiešām centos. 418 00:22:02,466 --> 00:22:04,093 Bet tas bija pilnvarots. 419 00:22:04,218 --> 00:22:06,637 Tu joprojām būsi sastāvā. Tu man esi vajadzīga. 420 00:22:11,976 --> 00:22:13,561 Aizvedīšu tevi iepirkties. 421 00:22:14,395 --> 00:22:16,105 Vai vari aizvest mani! 422 00:22:16,230 --> 00:22:18,149 Varam doties uz izmēru iekļaujošo veikalu, 423 00:22:18,274 --> 00:22:20,401 kas atrodas skolas autobusā. 424 00:22:20,526 --> 00:22:21,694 Paldies, bet... 425 00:22:23,029 --> 00:22:24,697 Man nav garastāvokļa. 426 00:22:32,997 --> 00:22:36,417 IENĀKOŠIE LIDOJUMI 427 00:22:38,294 --> 00:22:39,920 Labdien, pasažieri. 428 00:22:40,046 --> 00:22:41,339 Ak Dievs. Keila! 429 00:22:41,922 --> 00:22:44,508 Džimij? Brauksi uz Mikonu? 430 00:22:44,634 --> 00:22:46,927 Nē. Gribu ar tevi parunāt. 431 00:22:47,053 --> 00:22:50,431 - Kā zināji, ka lidoju ar šo reisu? - Iegādājies biļeti ar uzņēmuma karti. 432 00:22:50,556 --> 00:22:52,141 - Saņēmu epastu. - Tie nāk automātiski. 433 00:22:52,266 --> 00:22:54,602 - Tu nezini, vai tā biju es. - Tā biji tu. 434 00:22:54,727 --> 00:22:56,729 Tu neatbildi uz manām īsziņām vai zvaniem. 435 00:22:56,854 --> 00:22:58,564 Nopirku biļeti, lai varu pateikt... 436 00:22:58,689 --> 00:23:01,442 Lūdzu, nebrauc. Paliec ar mani. 437 00:23:01,567 --> 00:23:04,028 Ak Dievs. Tas ir tik romantiski. 438 00:23:04,153 --> 00:23:07,198 Nē. Tā ir darba lieta. Nav jāfilmē. 439 00:23:07,323 --> 00:23:08,366 Turpini filmēt. 440 00:23:08,491 --> 00:23:11,369 Tev taisnība. Es tevi nenovērtēju. 441 00:23:11,494 --> 00:23:13,371 Tu noskaidrojāt, kā dabūt ārā Džeku Denbiju. 442 00:23:13,496 --> 00:23:15,873 Tu izdomāji, kā tikties ar Vinniju Landelu. 443 00:23:15,998 --> 00:23:18,167 Debora bez tevis nebūtu dabūjusi Late Night. 444 00:23:18,292 --> 00:23:21,045 Kungs, jūs nedrīkstat te stāvēt. 445 00:23:21,170 --> 00:23:22,880 Tas būs ātri. 446 00:23:23,005 --> 00:23:24,840 - Viņš bildina. - Nē, nē, nē. 447 00:23:24,966 --> 00:23:28,052 - Šī ir platoniska darba lieta. - Sēdieties savā vietā. 448 00:23:28,177 --> 00:23:31,180 Ātri. Mēs esam laba komanda un tu domā ārpus rāmjiem. 449 00:23:31,305 --> 00:23:35,267 Rāmjos ir kalendārs, īsziņu sūtīšana pareizajam cilvēkam, laika plānošana, 450 00:23:35,393 --> 00:23:37,103 kas tev nepadodas. 451 00:23:37,228 --> 00:23:38,270 Tas nekas. 452 00:23:38,396 --> 00:23:40,481 Dažkārt visnovatoriskākie vizionāri 453 00:23:40,606 --> 00:23:42,191 cīnās ar vienkāršajām funkcijām. 454 00:23:42,900 --> 00:23:44,568 Tu neesi asistente. 455 00:23:44,694 --> 00:23:47,571 Tu esi menedžere. Un izcila. 456 00:23:48,322 --> 00:23:52,201 Palies ar mani un esi mana partnere. 457 00:23:52,326 --> 00:23:54,245 Domāju, ka esi vīrietis. 458 00:23:54,370 --> 00:23:56,414 - Viņas ir lesbietes. - Ko? Esmu vīrietis. 459 00:23:56,539 --> 00:23:59,125 - Tu teici "partneris". - Liec mūs mierā! 460 00:23:59,250 --> 00:24:01,002 Ja palikšu ar tevi, 461 00:24:01,127 --> 00:24:03,629 - ir lietas, ko es vēlos. - Labi. 462 00:24:03,754 --> 00:24:05,673 - Gribu savu asistenti. - Labi. 463 00:24:05,798 --> 00:24:07,591 - Un savu ofisu. - Noteikti. 464 00:24:07,717 --> 00:24:11,345 - Un reizi nedēļā filmu vakaru. - Labi. Nē.. Nē. 465 00:24:11,470 --> 00:24:12,805 - Divreiz nedēļā. - Nē. 466 00:24:12,930 --> 00:24:16,600 Labi. Bet no rīta rādīšu 3 smieklīgus videoklipus, ko būšu uztaisījusi. 467 00:24:18,144 --> 00:24:19,478 Labi, jā. Droši. 468 00:24:19,603 --> 00:24:21,188 Tad jā! 469 00:24:21,314 --> 00:24:22,440 Es teicu jā! 470 00:24:24,608 --> 00:24:27,778 Nē. Paldies. Tā ir darba lieta. 471 00:24:27,903 --> 00:24:29,947 - Skūpstieties! - Kas tev kaiš? 472 00:24:44,420 --> 00:24:47,089 - Pelēkais auto? - Pelēks Porsche. Paldies. 473 00:24:50,468 --> 00:24:51,969 Sveika, Vinnija. 474 00:24:53,262 --> 00:24:55,723 Eva Danielsa. Monreālā mūs iepazīstināja Luiss. 475 00:24:55,848 --> 00:24:58,142 - Viņa mīļākais rakstnieks. - Jā. 476 00:24:58,267 --> 00:25:00,895 Es strādāju ar Deboru Vensu. 477 00:25:01,020 --> 00:25:02,563 Forši. 478 00:25:03,064 --> 00:25:07,234 Atvainojos. Es to nedarītu, bet jūsu satikšana ir zīme. 479 00:25:07,360 --> 00:25:11,322 Zinu, ka gribat, lai Stīvs paliek par galveno rakstnieku. 480 00:25:11,447 --> 00:25:13,783 Zinu, ka man nav tik daudz pieredzes, 481 00:25:13,908 --> 00:25:16,744 bet es ar Deboru strādāju jau gadu. 482 00:25:16,869 --> 00:25:18,954 Domāju, ka zinu, ko viņa vēlas. 483 00:25:19,080 --> 00:25:20,998 Zinu, ko viņai vajag. 484 00:25:21,123 --> 00:25:24,418 Domāju, ka esmu labāka šim darbam. 485 00:25:24,543 --> 00:25:26,545 Labi. Tad runā ar viņu. 486 00:25:27,421 --> 00:25:30,758 - Kā to saprast? - Debora var nolīgt, ko vien vēlas. 487 00:25:30,883 --> 00:25:33,302 Viņai ir visas tiesības pieņemt darbā jebko. 488 00:25:33,427 --> 00:25:34,553 Jauku vakaru. 489 00:25:43,896 --> 00:25:45,189 Tu man meloji. 490 00:25:45,314 --> 00:25:46,607 Par ko tu runā? 491 00:25:46,732 --> 00:25:48,526 Vari nolīgt, ko vien vēlies. 492 00:25:48,651 --> 00:25:50,528 - Nē. - Necenties. 493 00:25:50,653 --> 00:25:52,446 Es satiku Vinniju. Viņa pateica. 494 00:25:54,740 --> 00:25:55,741 Paklau. 495 00:25:56,575 --> 00:25:59,537 Esmu šajā spēlē jau ilgu laiku. Zinu, kā tas notiek. 496 00:26:00,746 --> 00:26:04,292 Tīkls uzņemas milzīgu risku, izvēloties mani kā vadītāju. 497 00:26:04,417 --> 00:26:07,962 Viņiem ir jājūtas ērti ar seju, ko viņi redz pretī galdam. 498 00:26:08,087 --> 00:26:11,257 Tā nav taisnība. Viņi burtiski teica, ka tas ir tavs lēmums. 499 00:26:11,382 --> 00:26:12,550 Jā. Viņi tā saka. 500 00:26:12,675 --> 00:26:15,469 Bet, kad pienāk laiks, viņi nevēlas, lai es riskētu. 501 00:26:15,594 --> 00:26:18,639 - Tici man. - Es neticu tev. Tu esi mele. 502 00:26:19,598 --> 00:26:22,977 Labi. Piedod. 503 00:26:23,102 --> 00:26:25,396 Es to darīju, jo nedomāju, ka sapratīsi. 504 00:26:26,314 --> 00:26:29,150 Tu joprojām būsi šovā, tikai būsi otrā. 505 00:26:29,275 --> 00:26:31,777 Tas būs mazāks stress. 506 00:26:31,902 --> 00:26:34,238 Bet tu tāpat vari darīt visu. 507 00:26:34,363 --> 00:26:37,158 Vari būt sieviete, kas stāv aiz vīrieša, kurš stāv aiz sievietes. 508 00:26:37,283 --> 00:26:39,493 Ak Dievs. Kaut kāds murgs. 509 00:26:39,618 --> 00:26:41,662 Es esmu labāka persona šim darbam! 510 00:26:41,787 --> 00:26:44,457 Ja pieņemsi viņu darbā, radīsi to pašu versiju, 511 00:26:44,582 --> 00:26:47,543 kas eksistēja pirms 50 gadiem. 512 00:26:47,668 --> 00:26:49,503 Tas nav nekas īpašs vai unikāls. 513 00:26:49,629 --> 00:26:51,756 Tas būs tas pats. Tikai kleitā. 514 00:26:51,881 --> 00:26:54,091 - Nē. - Jā! 515 00:26:54,216 --> 00:26:55,509 Es tevi pazīstu. 516 00:26:55,635 --> 00:26:57,678 Tu jau pieņem lēmumus, kas balstīti uz bailēm. 517 00:26:57,803 --> 00:26:59,305 Un tā arī turpināsi. 518 00:26:59,430 --> 00:27:01,974 Pat, ja nebūtu piemērota šim darbam, 519 00:27:02,099 --> 00:27:05,853 lai gan es esmu, tev tas bija jādod man, mūsu attiecību dēļ. 520 00:27:05,978 --> 00:27:09,899 Tas nav par mūsu attiecībām. Tas ir par šovu. 521 00:27:10,024 --> 00:27:11,817 Tu nesaproti? 522 00:27:11,942 --> 00:27:15,446 Mūsu attiecību dēļ tas būs labāks. 523 00:27:15,571 --> 00:27:18,949 Tas, ko mēs kopā radām, ir labs. 524 00:27:19,075 --> 00:27:20,368 Un tu to zini. 525 00:27:20,493 --> 00:27:23,579 Pretējā gadījumā nemaz nebūtu aicinājusi mani atgriezties. 526 00:27:24,121 --> 00:27:25,665 Tu teici, ka tev mani vajag. 527 00:27:25,790 --> 00:27:28,376 Tā ir. Bet ne kā galveno rakstnieci. 528 00:27:29,377 --> 00:27:30,461 Kā ar to, ko vajag man? 529 00:27:30,586 --> 00:27:35,341 Tev jāizmanto iespēju būt personāla sastāvā un jābūt laimīgai. 530 00:27:35,466 --> 00:27:37,259 Laimīgais ar amata samazinājumu? 531 00:27:37,385 --> 00:27:41,347 Luiss piedāvāja galvenā rakstnieka darbu. Es atteicos. 532 00:27:41,472 --> 00:27:44,100 Teici, lai esmu ambicioza. 533 00:27:44,225 --> 00:27:46,852 Izņemot gadījumus, kad tev tas sagādā neērtības. 534 00:27:46,978 --> 00:27:48,854 Tu esi tik savtīga. 535 00:27:48,980 --> 00:27:50,022 Jā, esmu. 536 00:27:51,774 --> 00:27:53,484 Ir jābūt savtīgai. 537 00:27:54,610 --> 00:27:56,028 Es negribu tāda būt. 538 00:27:57,613 --> 00:28:00,282 Negribu būt haizivs vai kas jau tur. 539 00:28:02,535 --> 00:28:03,786 Es gribēju to darīt ar tevi. 540 00:28:03,911 --> 00:28:07,289 Es arī to vēlos. Bet tu nevari būt galvenā rakstniece. 541 00:28:07,415 --> 00:28:08,541 Tas nav godīgi. 542 00:28:08,666 --> 00:28:11,335 Apsveicu, tev taisnība. Bizness nav godīgs. 543 00:28:12,628 --> 00:28:17,842 Es neprasu, lai bizness vai pasaule būtu godīga. 544 00:28:17,967 --> 00:28:22,179 Es lūdzu, lai pret mani izturies godīgi. 545 00:28:22,305 --> 00:28:24,348 Tu man esi to parādā. 546 00:28:24,473 --> 00:28:25,808 Beidz raudāt. 547 00:28:26,559 --> 00:28:28,227 Tā nu vienkārši ir. 548 00:28:29,729 --> 00:28:32,356 Lai pierādītu, ka to spēj, vari darīt pat mazāko lietu. 549 00:28:32,857 --> 00:28:35,359 Ja gribēsi pārmaiņas arī tad, labi. 550 00:28:36,485 --> 00:28:40,114 Nevarēšu viņiem iebilst. 551 00:28:40,865 --> 00:28:42,700 Šim šovam ir jābūt ložu necaurlaidīgam. 552 00:28:43,284 --> 00:28:44,535 Tam jānostrādā. 553 00:28:45,745 --> 00:28:47,747 Esmu zaudējusi pārāk daudz, lai tas tā nebūtu. 554 00:28:48,539 --> 00:28:50,583 Manis zaudēšana arī būs tā vērta? 555 00:28:52,460 --> 00:28:53,628 Būs vien tā jādara. 556 00:29:08,434 --> 00:29:10,770 Es tevis dēļ atteicos no savas dzīves. 557 00:29:11,937 --> 00:29:16,609 Es tevi izvirzīju pirmajā vietā, jo tu man rūpi. 558 00:29:16,734 --> 00:29:19,403 Un es nevaru noticēt, ka tu to nedarīsi arī man. 559 00:29:22,657 --> 00:29:24,325 Tu nekad man tā nedarītu. 560 00:29:28,287 --> 00:29:30,539 Tu nevienam tā nekad nedarītu. 561 00:29:35,211 --> 00:29:38,422 Domā, ka esi vientuļa tikai tad, kad jāatver šampanieša pudele? 562 00:29:39,924 --> 00:29:43,260 Muļķības. Tu esi vientuļa visu laiku. 563 00:29:45,763 --> 00:29:47,390 Un tu tā arī nomirsi. 564 00:30:06,701 --> 00:30:08,786 - Sveika. - Sveiks. 565 00:30:10,121 --> 00:30:11,455 Kas šī par ēku? 566 00:30:12,039 --> 00:30:16,585 Gribēju tavu viedokli, jo šis var būt mans jaunais ofiss. 567 00:30:17,878 --> 00:30:18,879 Ko domā? 568 00:30:20,006 --> 00:30:21,382 Ir labi. 569 00:30:21,507 --> 00:30:26,679 Es meklēju ļoti ilgi, un profesionālis te dedzināja salviju. 570 00:30:26,804 --> 00:30:28,264 Ak jā. Protams. 571 00:30:28,389 --> 00:30:31,309 - Tas ir burvīgs. - Labi. Man prieks. 572 00:30:35,313 --> 00:30:36,564 - Kā tev iet? - Slikti. 573 00:30:37,523 --> 00:30:38,941 Ko es darīšu? 574 00:30:39,066 --> 00:30:40,985 Cilvēki joprojām meklē trokšņainus konceptus? 575 00:30:41,110 --> 00:30:43,237 Nē. Tagad visi meklē, citēju, 576 00:30:43,362 --> 00:30:45,656 "šovus, kas jau eksistē, bet ar vienu nelielu izmaiņu" 577 00:30:45,781 --> 00:30:47,533 vai "milzīgus globālus hitus". 578 00:30:48,159 --> 00:30:50,494 Varu piezvanīt Luisam. Varbūt pieņems atpakaļ darbā. 579 00:30:50,619 --> 00:30:54,081 Bet man liekas, ka tev jāpaliek ar Deboru. 580 00:30:54,999 --> 00:30:57,126 - Nopietni? - Es zinu. 581 00:30:57,251 --> 00:30:59,378 Tu tik daudz darīji šovam. 582 00:30:59,503 --> 00:31:01,589 Ar laiku tu dabūsi to darbu. Es tam ticu. 583 00:31:01,714 --> 00:31:03,591 Kuram tas rūp? Viņa man meloja. 584 00:31:03,716 --> 00:31:06,344 Jā. Un man ļoti žēl. 585 00:31:07,136 --> 00:31:10,348 Bet kā Deboras menedžeris vēlos, lai šovs būtu vislabākais, kāds var būt. 586 00:31:10,473 --> 00:31:12,808 Un bez tavas klātbūtnes šādas versijas nav. 587 00:31:13,643 --> 00:31:16,354 Un kā tavs menedžeris un draugs... 588 00:31:17,730 --> 00:31:20,650 Domāju, ka jūs ar Deboru esat pārāk labas, lai no tā atteiktos. 589 00:31:20,775 --> 00:31:23,027 Pasaki to viņai. 590 00:31:23,152 --> 00:31:26,739 Es saku tev, jo zinu, ka darīsi pareizo lietu. 591 00:31:32,536 --> 00:31:33,704 Šis ir jauks ofiss. 592 00:31:34,538 --> 00:31:38,084 Tev jālepojas. Bez tevis viņa šovu nebūtu ieguvusi. 593 00:31:38,209 --> 00:31:40,044 Paldies. Bet... 594 00:31:41,128 --> 00:31:42,797 Es to neizdarīju viens. 595 00:31:43,589 --> 00:31:44,590 Jā. 596 00:32:08,155 --> 00:32:09,490 Kā sokas? 597 00:32:09,615 --> 00:32:11,784 Man, lūdzu, American Spirit Yellow. 598 00:32:23,629 --> 00:32:25,798 Un pudeli Krug, lūdzu. 599 00:32:36,767 --> 00:32:39,395 DĪVA 98 600 00:32:54,535 --> 00:32:56,537 DEBORA VENSA 601 00:33:16,015 --> 00:33:17,099 Labrīt. 602 00:33:17,224 --> 00:33:20,686 Zinu, ka esmu par agru, bet esmu tik priecīga. 603 00:33:20,811 --> 00:33:22,897 Nav problēmu. Es jūs aizvedīšu uz konferenču zāli. 604 00:33:23,022 --> 00:33:24,899 Robs un producenti tūlīt ieradīsies. 605 00:33:25,024 --> 00:33:27,943 - Brīnišķīgi. - Viens no rakstniekiem arī jau tur ir. 606 00:33:29,528 --> 00:33:31,322 - Te. - Paldies. 607 00:33:35,159 --> 00:33:36,243 Man liels 608 00:33:37,036 --> 00:33:38,663 prieks tevi redzēt. 609 00:33:38,788 --> 00:33:40,623 Sapratu, ka te iederos. 610 00:33:40,748 --> 00:33:42,792 - Lai vai kas. - Tas labi. 611 00:33:45,378 --> 00:33:49,674 Es arī sapratu, ka būtu ļoti, ļoti slikti, ja cilvēki uzzinātu, 612 00:33:49,799 --> 00:33:51,926 ka pārgulēji ar šī uzņēmuma priekšsēdētāju 613 00:33:52,051 --> 00:33:54,679 tieši pirms tam, kad viņš tev iedeva šovu. 614 00:33:54,804 --> 00:33:57,473 Jā. Diezgan skarbi. 615 00:33:57,598 --> 00:34:01,435 Jo īpaši tāpēc, ka šovam ir jābūt ložu necaurlaidīgam, kā jau teici. 616 00:34:02,853 --> 00:34:03,854 Tātad... 617 00:34:05,356 --> 00:34:07,775 Domāju, ka galu galā esmu tavs galvenais rakstnieks. 618 00:34:11,946 --> 00:34:13,906 - Tu neuzdrošinātos. - Uzdrošinātos. 619 00:34:15,741 --> 00:34:16,742 Tu nē? 620 00:34:18,661 --> 00:34:20,121 Sveika, Debora. 621 00:34:20,621 --> 00:34:21,872 Sveiks, Rob. 622 00:34:22,581 --> 00:34:23,791 Tu jau zini 623 00:34:24,583 --> 00:34:26,502 manu jauno galveno rakstnieci Evu. 624 00:34:26,627 --> 00:34:28,296 - Sveiki. - Jā. 625 00:34:28,421 --> 00:34:30,506 - Prieks satikties. - Man arī. 626 00:34:33,175 --> 00:34:36,304 Pievienosies Sjū un Marks no talantu nodaļas, 627 00:34:36,429 --> 00:34:40,016 jo ir daudz lietu, par ko jāparunā. 628 00:34:42,560 --> 00:34:43,853 Sāksim? 629 00:34:44,520 --> 00:34:45,521 Sāksim. 630 00:36:06,394 --> 00:36:08,396 {\an8}Subtitrus tulkoja: Ailenda Bulinda