1 00:00:46,006 --> 00:00:47,966 All right, let's do this. 2 00:00:48,592 --> 00:00:51,511 Wait, don't you think we should look at the instructions? 3 00:00:51,595 --> 00:00:52,888 Nope. 4 00:00:52,971 --> 00:00:55,015 Is this gonna be like Settlers of Catan? 5 00:00:55,098 --> 00:00:56,766 'Cause no one will play with you anymore. 6 00:00:57,559 --> 00:01:00,270 Fine, we will use the instructions. What's the first step? 7 00:01:03,273 --> 00:01:04,523 Wait. 8 00:01:05,442 --> 00:01:06,735 What does it say? 9 00:01:13,700 --> 00:01:16,036 What? How is this in any way helpful? 10 00:01:16,119 --> 00:01:18,079 I think that it's not helpful. 11 00:01:19,247 --> 00:01:23,126 Did they somehow run out of money while they were doing this? What? 12 00:01:23,209 --> 00:01:26,796 All right, screw it. Let's put some poles in some holes. 13 00:01:26,880 --> 00:01:28,048 Keep it clean, Gimble. 14 00:01:28,131 --> 00:01:29,925 So, let me-- 15 00:01:30,008 --> 00:01:32,135 Are these the longest? These are the... 16 00:01:32,219 --> 00:01:33,845 -This has a-- Yeah, there we go. -That one. 17 00:01:33,929 --> 00:01:35,931 Now, what do we think this is, a side or a top? 18 00:01:36,014 --> 00:01:38,725 This is the inside. -These are just, like, clamps. 19 00:01:38,808 --> 00:01:39,893 -Hey. -Just do-- 20 00:01:39,976 --> 00:01:43,146 Well, this... goes here. 21 00:01:43,230 --> 00:01:45,065 As far as we know. 22 00:01:45,148 --> 00:01:47,651 And this goes here. 23 00:01:47,734 --> 00:01:48,818 I mean, it fits. 24 00:01:48,902 --> 00:01:51,947 And that hooks into the end here. 25 00:01:52,030 --> 00:01:53,031 I think we're good. 26 00:01:53,114 --> 00:01:56,576 Are you concerned that we have so many of these left? 27 00:01:57,452 --> 00:01:58,745 Uh... 28 00:02:00,622 --> 00:02:03,959 No-- No-- Yeah, these are just extra pieces. We don't need them. 29 00:02:05,043 --> 00:02:07,671 And this goes... here. 30 00:02:08,796 --> 00:02:11,841 These go like this. 31 00:02:13,677 --> 00:02:15,345 And... 32 00:02:16,513 --> 00:02:17,973 It's a tent! 33 00:02:18,056 --> 00:02:20,392 If only Marv and Joanna could see us now. 34 00:02:21,059 --> 00:02:23,395 Okay, let's... 35 00:02:23,895 --> 00:02:26,856 -Oh, it's spacious. It's nice? Oh. 36 00:02:26,940 --> 00:02:28,483 -I want you to come in here so bad. -Yeah? 37 00:02:28,567 --> 00:02:30,318 -Come in here, my darling, please. -Oh, wow. 38 00:02:30,402 --> 00:02:32,737 -Yes. Welcome. -Thank you. Oh, my God, this is nice. 39 00:02:32,821 --> 00:02:34,781 Mm-hmm. Cue our security system here. 40 00:02:36,616 --> 00:02:38,326 -We've got tons of room. -Oh, yeah. 41 00:02:38,910 --> 00:02:40,036 Oh! Oh! 42 00:02:51,006 --> 00:02:52,340 I'm sorry I broke the tent. 43 00:02:53,133 --> 00:02:55,176 It's okay. It wasn't your fault. 44 00:02:55,677 --> 00:02:59,139 No, I know sleeping outside is your worst nightmare. 45 00:03:01,933 --> 00:03:03,476 As long as I'm with you. 46 00:03:21,912 --> 00:03:23,163 Carson! 47 00:03:24,873 --> 00:03:26,291 Carson! 48 00:03:28,627 --> 00:03:29,794 Carson? 49 00:03:30,295 --> 00:03:31,630 Leave me alone. 50 00:03:31,713 --> 00:03:33,840 Hey, buddy. 51 00:03:33,924 --> 00:03:36,092 Go away. 52 00:03:36,176 --> 00:03:37,844 -Ow! What the hell? 53 00:03:37,928 --> 00:03:39,471 I said go away! 54 00:03:39,554 --> 00:03:42,057 Ow! Hey! Stop that. 55 00:03:43,308 --> 00:03:45,727 Wait, why are you only in your underwear? 56 00:03:45,810 --> 00:03:48,563 I'm not gonna wear anything she gave me. 57 00:03:48,647 --> 00:03:50,398 Then who gave you the underwear? 58 00:03:50,482 --> 00:03:53,818 Look, anyway, Carson, you need to come down from there right now. 59 00:03:53,902 --> 00:03:56,238 No. And I never wanna see my sister again. 60 00:03:56,321 --> 00:03:58,448 So you're just gonna spend the rest of your life in that tree? 61 00:03:58,531 --> 00:03:59,950 If I choose to. 62 00:04:00,033 --> 00:04:01,785 Fine, then I'm coming up. 63 00:04:03,578 --> 00:04:05,455 Okay, you need to come down. 64 00:04:05,538 --> 00:04:07,707 And you need to forgive your sister-- your mother. 65 00:04:07,791 --> 00:04:09,793 This whole thing is very Chinatown. 66 00:04:09,876 --> 00:04:11,336 -What? -It's a movie. 67 00:04:11,419 --> 00:04:13,505 -Like Air Bud? -Not like Air Bud. 68 00:04:14,673 --> 00:04:18,300 Look, I know you're mad at Emma, but-- 69 00:04:18,384 --> 00:04:19,594 She lied to me. 70 00:04:19,678 --> 00:04:23,265 She was my mom this whole time and she lied to me! 71 00:04:23,348 --> 00:04:25,433 Yes, she did. And lying is wrong. 72 00:04:25,517 --> 00:04:27,561 But she thought she was doing the right thing. 73 00:04:28,979 --> 00:04:32,399 People are complicated, Carson. Even moms make mistakes. 74 00:04:32,941 --> 00:04:36,653 But we can't just run away from the people we love because they're not perfect. 75 00:04:36,736 --> 00:04:38,071 We have to forgive them. 76 00:04:38,154 --> 00:04:40,615 -I can't. -I know it's hard. 77 00:04:40,699 --> 00:04:43,577 Relationships are not like playing the kazoo. 78 00:04:44,369 --> 00:04:46,246 They take work. But they're worth it. 79 00:04:47,664 --> 00:04:49,457 I mean, think about it. 80 00:04:50,000 --> 00:04:53,753 You really never, ever wanna see her again? Ever? 81 00:04:57,924 --> 00:04:59,885 I think I'm ready to come down now. 82 00:04:59,968 --> 00:05:01,636 Okay. Do y-- 83 00:05:07,017 --> 00:05:08,226 Carson! 84 00:05:10,770 --> 00:05:13,607 Oh, I am so sorry, Carson! 85 00:05:14,399 --> 00:05:15,442 Why did you lie? 86 00:05:16,443 --> 00:05:18,695 Because I was afraid of what people would say. 87 00:05:19,321 --> 00:05:23,366 But that shouldn't have mattered, because I am so proud to be your mom. 88 00:05:28,246 --> 00:05:29,497 I'll leave you two alone. 89 00:05:29,998 --> 00:05:31,374 No. Wait. 90 00:05:33,209 --> 00:05:35,921 Thank you for finding Carson tonight 91 00:05:36,004 --> 00:05:39,925 and for everything else that you've done for him, and for me. 92 00:05:40,008 --> 00:05:42,052 You are a good man. 93 00:05:42,135 --> 00:05:46,723 And I wanna be with you and live in a place where I can have a new start. 94 00:05:46,806 --> 00:05:48,350 So if you'll have me... 95 00:05:49,851 --> 00:05:52,771 I say tomorrow morning we cross that bridge out of Schmigadoon 96 00:05:52,854 --> 00:05:54,773 and head to New York together. 97 00:05:58,443 --> 00:06:00,153 Let's do it. 98 00:06:08,495 --> 00:06:09,829 Melissa. 99 00:06:09,913 --> 00:06:10,914 Jorge? 100 00:06:11,581 --> 00:06:13,500 Oh, I'm so glad I found you. 101 00:06:13,583 --> 00:06:16,711 Blerky told me what she did to you and it's unforgivable. 102 00:06:16,795 --> 00:06:18,547 But I'm here to bring you back home 103 00:06:18,630 --> 00:06:21,550 because you, and only you, are the one I love. 104 00:06:22,300 --> 00:06:24,511 I knew you'd choose me over her. 105 00:06:24,594 --> 00:06:28,181 And I'm ready to be challenged and to be molded into the man you want me to be 106 00:06:28,265 --> 00:06:30,183 and follow you wherever you wanna go. 107 00:06:30,976 --> 00:06:32,185 If you'll have me. 108 00:06:32,936 --> 00:06:33,937 Will you? 109 00:06:35,188 --> 00:06:36,982 Of course I will. 110 00:06:42,404 --> 00:06:43,613 Do you love my son? 111 00:06:45,156 --> 00:06:46,908 Mama, you're only here because you know how to drive. 112 00:06:46,992 --> 00:06:50,537 Jorge, please. I have something I need to say. 113 00:06:50,620 --> 00:06:55,834 A week ago my husband of 50 years died in my arms. 114 00:06:56,585 --> 00:07:00,171 When I buried him, it was like burying a part of me. 115 00:07:00,255 --> 00:07:02,465 So I think I know something of love. 116 00:07:04,175 --> 00:07:06,761 Tell me, do you love my son? 117 00:07:08,388 --> 00:07:10,181 You have one heart. 118 00:07:10,974 --> 00:07:13,268 Is he the one you want to give it to? 119 00:07:19,357 --> 00:07:20,525 Jorge. 120 00:07:21,067 --> 00:07:24,154 Melissa, no. We belong together. 121 00:07:24,237 --> 00:07:26,072 You want to give it to someone else. 122 00:07:26,156 --> 00:07:28,366 Mama, you're ruining this. 123 00:07:29,993 --> 00:07:34,372 I think I do. But honestly, I-- I don't know. 124 00:07:34,456 --> 00:07:37,375 I mean, yes, there are times 125 00:07:37,459 --> 00:07:40,545 when it feels like we're the only two people in the world. 126 00:07:40,629 --> 00:07:44,925 And-- And we laugh, and our eyes meet, and it's like magic. 127 00:07:47,385 --> 00:07:50,472 But there are times we seem so disconnected, 128 00:07:50,555 --> 00:07:54,392 and I don't even know if he loves me, or if I love him. 129 00:07:54,476 --> 00:07:58,939 And it just feels so lonely. 130 00:08:00,482 --> 00:08:06,112 Mi'jita, what you have just described is... love. 131 00:08:06,863 --> 00:08:09,449 It is not something you can prove is there. 132 00:08:09,532 --> 00:08:13,828 It is something you choose to believe in. Every day. 133 00:08:13,912 --> 00:08:16,373 You must go to him. Tell him how you feel. 134 00:08:16,456 --> 00:08:19,167 Jorge, get in! We are taking Miss Melissa to her love. 135 00:08:19,251 --> 00:08:22,546 -Mama-- Do it! And stop moping. 136 00:08:22,629 --> 00:08:26,341 You are gorgeous. You'll find someone else in no time. 137 00:08:26,424 --> 00:08:28,093 -Come on! Hurry! 138 00:08:30,679 --> 00:08:33,347 I can't believe we're actually going to New York City! 139 00:08:33,431 --> 00:08:35,683 That's right, the greatest city in the world. 140 00:08:35,767 --> 00:08:37,185 What's it like there, Dr. Skinner? 141 00:08:37,269 --> 00:08:38,979 It's amazing, buddy, you're gonna love it. 142 00:08:39,062 --> 00:08:42,606 Tallest skyscrapers you've ever seen, so many people, so many lights, 143 00:08:42,691 --> 00:08:45,193 so many... drugstores. 144 00:08:45,277 --> 00:08:46,403 Will there be snow? 145 00:08:57,622 --> 00:08:59,124 Yes, there'll be snow. 146 00:08:59,207 --> 00:09:00,584 Will there be candy? 147 00:09:12,637 --> 00:09:14,806 Yep. There'll be candy. 148 00:09:15,640 --> 00:09:18,310 Then it sounds like New York will have everything. 149 00:09:18,393 --> 00:09:21,396 All right, ready to cross and start our new lives? 150 00:09:22,439 --> 00:09:26,443 On three. One, two, three. 151 00:09:29,905 --> 00:09:31,031 Is everything okay? 152 00:09:32,115 --> 00:09:33,909 Yeah, yeah, fine. I'm just, uh... 153 00:09:35,243 --> 00:09:38,455 It's just a big deal... heading back home, I guess. 154 00:09:38,538 --> 00:09:40,957 Of course. Take your time. 155 00:09:48,006 --> 00:09:49,216 But... 156 00:09:50,675 --> 00:09:54,346 New York won't have everything, will it? 157 00:09:57,974 --> 00:09:59,559 It's extraordinary, really. 158 00:10:00,435 --> 00:10:03,438 One can be convinced they are the smartest person in town 159 00:10:03,521 --> 00:10:07,067 and yet still miss the most important detail. 160 00:10:07,734 --> 00:10:09,152 I am so sorry, Emma. 161 00:10:09,236 --> 00:10:10,320 What's happening? 162 00:10:10,403 --> 00:10:12,864 He's getting cold feet. Kiss him! 163 00:10:12,948 --> 00:10:14,407 I really care about you. 164 00:10:16,159 --> 00:10:17,369 Both of you. 165 00:10:20,247 --> 00:10:21,748 You changed me. 166 00:10:23,041 --> 00:10:24,960 You made me a better person. 167 00:10:25,043 --> 00:10:27,128 I am so sorry. 168 00:10:27,212 --> 00:10:29,047 I-- I didn't... 169 00:10:30,924 --> 00:10:32,300 -I did-- I didn't-- -I know. 170 00:10:36,429 --> 00:10:37,931 Go. 171 00:10:48,525 --> 00:10:52,904 Vote for Layton. Mildred. That's Mildred to you. 172 00:10:52,988 --> 00:10:55,907 Vote for Layton. Mildred. Vote for Layton. Thank you. 173 00:10:57,701 --> 00:10:59,911 Morning, Aloysius. Morning, Florence. 174 00:10:59,995 --> 00:11:04,583 Oh, I keep forgetting she's still too embarrassed to appear in public. 175 00:11:04,666 --> 00:11:07,043 Anyhoo, good luck today. You're gonna need it. 176 00:11:07,127 --> 00:11:08,628 Ladies, can I get a cackle? 177 00:11:11,423 --> 00:11:14,843 Well, since, uh, Carson isn't here, I've been asked to yell stuff out. 178 00:11:15,594 --> 00:11:17,804 So, hear ye, hear ye, 179 00:11:17,888 --> 00:11:21,349 it is now exactly nine on the o'clock, and according to the town charter, 180 00:11:21,433 --> 00:11:23,226 time to hold the vote for mayor. 181 00:11:24,144 --> 00:11:27,188 The two candidates are Aloysius Menlove... 182 00:11:29,566 --> 00:11:30,567 and Mildred Layton. 183 00:11:31,192 --> 00:11:32,277 Vote for Layton! 184 00:11:32,360 --> 00:11:33,486 Layton for mayor! 185 00:11:33,570 --> 00:11:37,365 We will vote according to Schmigadoon tradition, by the show of hands. 186 00:11:38,742 --> 00:11:40,869 -All in favor of Mildred-- Josh! 187 00:11:41,494 --> 00:11:43,455 Where's Josh? Dr. Skinner? 188 00:11:43,955 --> 00:11:46,249 Has anyone seen him? I need to talk to him. 189 00:11:46,333 --> 00:11:50,003 Do you mind? We are about to begin the mayoral election! 190 00:11:50,086 --> 00:11:52,464 Strife and tribulation, people. Strife and tribulation! 191 00:11:53,131 --> 00:11:54,883 Wait, what? 192 00:11:54,966 --> 00:11:56,885 Did I miss something? Was there a song? 193 00:11:56,968 --> 00:12:00,055 -Shall we proceed with the vote, Howard? -Yes, dearest. 194 00:12:00,138 --> 00:12:02,807 We shall now vote by the show of hands. 195 00:12:02,891 --> 00:12:04,935 -All in favor of Mildred-- Melissa! 196 00:12:06,061 --> 00:12:07,354 Oh, for the love of Pete! 197 00:12:08,146 --> 00:12:09,147 Josh. 198 00:12:10,190 --> 00:12:11,566 -I'm sorry. -Mel. 199 00:12:11,650 --> 00:12:13,610 No. I am. 200 00:12:13,693 --> 00:12:19,282 I'm sorry for acting like everything that wasn't perfect was a failure. 201 00:12:19,366 --> 00:12:23,119 For treating you like a burden that I had to carry 202 00:12:23,203 --> 00:12:26,164 on my way to some ridiculous fantasy. 203 00:12:26,748 --> 00:12:28,875 For pushing you to change 204 00:12:28,959 --> 00:12:33,213 without ever considering maybe I needed to change too. 205 00:12:35,257 --> 00:12:40,011 And I just want you to know that I'm in it for the long haul. 206 00:12:40,095 --> 00:12:42,514 That I choose to believe in us. 207 00:12:43,306 --> 00:12:47,143 Whether in Schmigadoon, in New York, wherever. 208 00:12:47,978 --> 00:12:50,772 Because I love you, Josh Skinner. 209 00:12:51,690 --> 00:12:56,361 And you are, and always have been, enough. 210 00:13:03,618 --> 00:13:08,290 ♪ I am not a man of many words ♪ 211 00:13:11,293 --> 00:13:16,381 ♪ Never been romantic Like all the lovesick herds ♪ 212 00:13:18,550 --> 00:13:22,721 ♪ I laughed at every sentimental thing ♪ 213 00:13:24,389 --> 00:13:28,101 ♪ But you make me wanna sing ♪ 214 00:13:28,184 --> 00:13:30,395 -Josh. 215 00:13:30,478 --> 00:13:36,026 ♪ Seems my heart was always like a stone ♪ 216 00:13:37,611 --> 00:13:40,530 ♪ Even when you're with me ♪ 217 00:13:41,072 --> 00:13:43,700 ♪ You kind of feel alone ♪ 218 00:13:44,451 --> 00:13:50,790 ♪ And so I bounced From fling to fling to fling ♪ 219 00:13:51,541 --> 00:13:57,339 ♪ But you make me wanna sing ♪ 220 00:13:57,422 --> 00:14:01,301 ♪ I wanna hold you ♪ 221 00:14:01,927 --> 00:14:05,180 ♪ And spin you around ♪ 222 00:14:05,263 --> 00:14:10,769 ♪ So fast that we'll never part ♪ 223 00:14:10,852 --> 00:14:14,189 ♪ I wanna hold you ♪ 224 00:14:15,398 --> 00:14:18,693 ♪ And spin you around ♪ 225 00:14:18,777 --> 00:14:24,449 ♪ 'Cause that's what you've done To my heart ♪ 226 00:14:27,577 --> 00:14:32,958 ♪ Now I'm here and offering my hand ♪ 227 00:14:34,668 --> 00:14:37,379 ♪ And asking you to take it ♪ 228 00:14:38,088 --> 00:14:41,591 ♪ So we can make a stand ♪ 229 00:14:41,675 --> 00:14:47,430 ♪ For love and all the joy That it can bring ♪ 230 00:14:48,682 --> 00:14:54,938 ♪ 'Cause you make me wanna sing ♪ 231 00:15:57,250 --> 00:16:03,048 ♪ Now I'm here and offering my hand ♪ 232 00:16:04,341 --> 00:16:07,302 ♪ And I will gladly take it ♪ 233 00:16:07,844 --> 00:16:11,348 ♪ So we can make a stand ♪ 234 00:16:11,431 --> 00:16:18,396 ♪ For love and all the joy That it can bring ♪ 235 00:16:19,940 --> 00:16:26,780 ♪ 'Cause you make me wanna sing ♪ 236 00:16:31,952 --> 00:16:33,286 Aw. 237 00:16:34,037 --> 00:16:36,039 No! Boo! No! 238 00:16:36,122 --> 00:16:38,291 Why are you cheering for these sinful city folk? 239 00:16:38,375 --> 00:16:40,502 Have you forgotten what they've done to this town? 240 00:16:40,585 --> 00:16:44,047 No. I haven't forgotten, and I hope I never will. 241 00:16:44,130 --> 00:16:46,341 I hope none of us ever will. 242 00:16:46,424 --> 00:16:50,011 Because they've made Schmigadoon better. For everyone. 243 00:16:50,095 --> 00:16:52,764 I know I should hate her, but I kinda love her. 244 00:16:52,847 --> 00:16:57,102 How can you even dare to suggest they've made Schmigadoon better? 245 00:16:57,185 --> 00:16:58,895 That's a load of fiddle-faddle! 246 00:16:58,979 --> 00:17:00,146 First off, the mayor-- 247 00:17:00,230 --> 00:17:03,775 The mayor? Let me tell you about the mayor. 248 00:17:03,858 --> 00:17:08,071 The mayor is finally being honest about who he really is. 249 00:17:08,154 --> 00:17:09,781 And I love him for it. 250 00:17:09,863 --> 00:17:10,824 Aw. 251 00:17:10,907 --> 00:17:12,117 Thank you, Florence. 252 00:17:12,784 --> 00:17:14,285 And I love you for that. 253 00:17:15,328 --> 00:17:19,291 Just not, you know, bedroom love. 254 00:17:19,373 --> 00:17:23,169 Oh, believe me, I know. I'm not stupid. 255 00:17:23,253 --> 00:17:25,505 Maybe it's time we all start following the mayor's example 256 00:17:25,589 --> 00:17:28,675 and were more honest about who we really are. 257 00:17:29,968 --> 00:17:32,178 For instance, I'm not Carson's sister. 258 00:17:33,054 --> 00:17:35,056 -I'm his mother. 259 00:17:35,140 --> 00:17:37,225 I knew it! I knew that child was a bastard! 260 00:17:37,309 --> 00:17:38,476 You're a bastard! 261 00:17:39,269 --> 00:17:41,730 You can call him any nasty name you want. 262 00:17:42,397 --> 00:17:46,276 But the circumstances around my son's birth have nothing to do with who he is. 263 00:17:48,653 --> 00:17:49,821 I love you, Carson. 264 00:17:50,572 --> 00:17:51,990 I love you too, Mom. 265 00:17:53,283 --> 00:17:55,410 -What's wrong? 266 00:17:56,453 --> 00:18:00,874 I just hadn't realized how much I really wanted to hear you call me that. 267 00:18:00,957 --> 00:18:02,417 Aw. Good mom. 268 00:18:02,500 --> 00:18:04,169 Oh, give me a break! 269 00:18:04,252 --> 00:18:06,546 I suppose you and the mayor expect to be admired 270 00:18:06,630 --> 00:18:08,423 for airing your dirty laundry in public. 271 00:18:08,506 --> 00:18:13,428 Well, wake up, sister, because the two of you are all alone in this! 272 00:18:13,511 --> 00:18:16,056 The rest of us are good, decent people. 273 00:18:16,139 --> 00:18:20,393 God-fearing Schmigadoonians who are exactly whom we purport to be! 274 00:18:21,102 --> 00:18:24,898 Actually, I hate being an innkeeper. 275 00:18:24,981 --> 00:18:26,691 I wanna be an actor. 276 00:18:26,775 --> 00:18:30,570 I've been working on a one-man show about my father's death for the last two years. 277 00:18:30,654 --> 00:18:33,156 Yes! You go, Harvey! 278 00:18:33,240 --> 00:18:36,409 Remember the old mill fire last year? I set that myself. 279 00:18:36,493 --> 00:18:38,703 -Yikes. -I like getting injured. 280 00:18:38,787 --> 00:18:40,080 I do it for the attention. 281 00:18:40,163 --> 00:18:41,623 You be you, Pete. 282 00:18:41,706 --> 00:18:43,166 Ow! 283 00:18:43,250 --> 00:18:46,044 Actually, I'm a veterinarian. 284 00:18:46,127 --> 00:18:47,879 I'm pretty sure I'm a socialist. 285 00:18:47,963 --> 00:18:50,006 I'm tired of being a rapscallion. 286 00:18:50,090 --> 00:18:51,341 I wanna be better. 287 00:18:51,424 --> 00:18:52,759 It's time everyone knew, 288 00:18:53,343 --> 00:18:55,470 there's really no way to win the ring toss. 289 00:18:55,554 --> 00:18:56,972 Mm. 290 00:18:57,055 --> 00:18:59,307 Okay, time to vote. So let's-- 291 00:18:59,391 --> 00:19:03,019 I got pregnant out of wedlock with a seaman. And yes, I heard it. 292 00:19:03,103 --> 00:19:04,854 Nancy! What are you doing? 293 00:19:04,938 --> 00:19:06,523 It's time everyone knew, Mother. 294 00:19:06,606 --> 00:19:09,025 I'm tired of hiding just because you're ashamed of me. 295 00:19:09,651 --> 00:19:10,902 Mother? 296 00:19:10,986 --> 00:19:12,237 Yee honk. 297 00:19:13,071 --> 00:19:15,740 So I guess you do have secrets, Mildred. 298 00:19:16,324 --> 00:19:19,703 Are you going to let him talk to me like that, Howard? Are you? 299 00:19:19,786 --> 00:19:22,998 He's only telling the truth, Mildred. And I'm glad it's out. 300 00:19:23,081 --> 00:19:26,418 I'm sorry, Nancy. We never should have kept you hidden away like that. 301 00:19:26,501 --> 00:19:28,545 And speaking of the truth, 302 00:19:28,628 --> 00:19:30,338 it's time I let all of you know... 303 00:19:32,340 --> 00:19:34,259 that I am a homosexual too. 304 00:19:35,844 --> 00:19:38,305 And I have feelings for Aloysius. 305 00:19:39,806 --> 00:19:41,016 You do? 306 00:19:45,312 --> 00:19:48,481 Oh, no. No. This can't be happening. 307 00:19:48,565 --> 00:19:51,693 -Mildred... -No! I don't want your pity. 308 00:19:51,776 --> 00:19:54,404 Because I am stronger than you. I am stronger than all of you! 309 00:19:54,487 --> 00:19:58,450 So go ahead, let it all out, be "true" to yourselves. 310 00:19:58,533 --> 00:20:02,537 you are toilet people! 311 00:20:03,997 --> 00:20:05,874 I hope you all die and go straight to hell 312 00:20:05,957 --> 00:20:08,043 because that's exactly where you idiots belong! 313 00:20:08,126 --> 00:20:09,711 I hate you! 314 00:20:11,379 --> 00:20:13,632 All right. Time for the vote. 315 00:20:14,216 --> 00:20:17,093 I'd like to explain exactly what I meant by that. 316 00:20:17,177 --> 00:20:20,972 All in favor of Mildred Layton for mayor, raise your hands. 317 00:20:28,980 --> 00:20:31,942 Howard... raise your hand. 318 00:20:32,025 --> 00:20:33,401 No, Mildred. 319 00:20:34,194 --> 00:20:36,321 All right, that's one vote for Mildred Layton. 320 00:20:36,404 --> 00:20:40,367 And now, all in favor of Aloysius Menlove for mayor, raise your hands. 321 00:20:44,329 --> 00:20:47,040 Looks like it's Mayor Menlove by a landslide. 322 00:20:48,458 --> 00:20:50,752 Thank you! Thank you for your support. 323 00:20:50,835 --> 00:20:56,466 I am honored to be Schmigadoon's first openly gay anything. 324 00:21:12,440 --> 00:21:13,483 What are you doing? 325 00:21:14,109 --> 00:21:17,320 I know what it's like to wanna fix everyone around you 326 00:21:17,404 --> 00:21:19,906 and think that's the only way to be happy. 327 00:21:19,990 --> 00:21:21,408 But it's not. 328 00:21:21,491 --> 00:21:22,909 You have to learn to let go. 329 00:21:24,160 --> 00:21:27,163 But... I'm a good person. 330 00:21:28,415 --> 00:21:29,749 Not really. 331 00:21:29,833 --> 00:21:32,210 You're kind of a controlling, judgmental asshole. 332 00:21:32,294 --> 00:21:33,128 Yeah. 333 00:21:34,754 --> 00:21:36,590 But you don't have to stay that way. 334 00:21:38,049 --> 00:21:40,135 That's what's so great about change. 335 00:21:42,345 --> 00:21:45,765 There's always the hope we can be something better than we are. 336 00:21:47,851 --> 00:21:50,854 It's not too late. I promise. 337 00:22:03,575 --> 00:22:09,205 ♪ This is how we change ♪ 338 00:22:09,289 --> 00:22:14,878 ♪ Reimagine, rearrange ♪ 339 00:22:14,961 --> 00:22:21,718 ♪ See ourselves through others' eyes ♪ 340 00:22:22,219 --> 00:22:27,849 ♪ Reexamine, realize ♪ 341 00:22:27,933 --> 00:22:33,480 ♪ This is how we grow ♪ 342 00:22:33,563 --> 00:22:38,360 ♪ Blossom burst, melting snow ♪ 343 00:22:39,277 --> 00:22:46,117 ♪ Find another way to learn ♪ 344 00:22:46,201 --> 00:22:50,997 ♪ Let the soaring phoenix burn ♪ 345 00:22:51,081 --> 00:22:52,374 ♪ A hurt ♪ 346 00:22:52,457 --> 00:22:54,251 ♪ A lie ♪ 347 00:22:54,334 --> 00:22:55,377 ♪ A kiss ♪ 348 00:22:55,460 --> 00:22:57,087 ♪ A goodbye ♪ 349 00:22:57,170 --> 00:22:58,338 ♪ We stretch ♪ 350 00:22:58,421 --> 00:22:59,714 ♪ We hope ♪ 351 00:22:59,798 --> 00:23:01,049 ♪ We reach ♪ 352 00:23:01,132 --> 00:23:02,759 ♪ We try ♪ 353 00:23:02,842 --> 00:23:08,723 ♪ The miracle of intersection ♪ 354 00:23:08,807 --> 00:23:15,772 ♪ Two hearts meet Both change direction ♪ 355 00:23:17,023 --> 00:23:22,654 ♪ This is how we change ♪ ♪ This is how we change ♪ 356 00:23:22,737 --> 00:23:27,075 ♪ This is how ♪ 357 00:23:27,158 --> 00:23:30,495 ♪ We change ♪ 358 00:23:35,292 --> 00:23:39,004 ♪ This is how we change ♪ ♪ This is how we change ♪ 359 00:23:39,087 --> 00:23:42,340 ♪ Reimagine, rearrange ♪ 360 00:23:42,424 --> 00:23:45,844 ♪ See ourselves through others' eyes ♪ 361 00:23:45,927 --> 00:23:49,431 ♪ Reexamine, realize ♪ ♪ Reexamine, realize ♪ 362 00:23:49,514 --> 00:23:53,101 ♪ This is how we grow ♪ ♪ This is how we grow ♪ 363 00:23:53,184 --> 00:23:56,229 ♪ Blossom burst, melting snow ♪ 364 00:23:56,313 --> 00:23:59,608 ♪ Find another way to learn ♪ 365 00:23:59,691 --> 00:24:04,029 ♪ This is how we This is how we change ♪ 366 00:24:04,112 --> 00:24:06,364 ♪ We change ♪ 367 00:24:06,448 --> 00:24:09,868 ♪ Schmigadoon ♪ 368 00:24:09,951 --> 00:24:13,371 ♪ Where the sun shines bright From July to June ♪ 369 00:24:13,455 --> 00:24:16,750 ♪ And the air's as sweet as a macaroon ♪ 370 00:24:16,833 --> 00:24:20,253 ♪ Schmigadoon ♪ 371 00:24:20,337 --> 00:24:23,757 ♪ Where we learned to change And we learned to grow ♪ 372 00:24:23,840 --> 00:24:27,886 ♪ What the future holds Well, we just don't know ♪ 373 00:24:27,969 --> 00:24:30,722 ♪ But there's hope for all And we call it ♪ 374 00:24:30,805 --> 00:24:33,850 ♪ Yes, there's hope for all And we call it ♪ 375 00:24:33,934 --> 00:24:38,605 ♪ Oh, there's hope for all And we call it ♪ 376 00:24:38,688 --> 00:24:42,192 ♪ Schmiga-- ♪ 377 00:25:28,572 --> 00:25:31,950 ♪ This is how we change ♪ 378 00:25:32,033 --> 00:25:35,328 ♪ Reimagine, rearrange ♪ 379 00:25:35,412 --> 00:25:38,873 ♪ See ourselves through others' eyes ♪ 380 00:25:38,957 --> 00:25:42,460 ♪ Reexamine, realize ♪ 381 00:25:42,544 --> 00:25:46,047 ♪ This is how we grow ♪ 382 00:25:46,131 --> 00:25:49,259 ♪ Blossom burst, melting snow ♪ 383 00:25:49,342 --> 00:25:52,721 ♪ Find another way to learn ♪ 384 00:25:52,804 --> 00:25:55,432 ♪ This is how we change ♪ 385 00:25:55,515 --> 00:25:57,934 ♪ We change ♪ 386 00:25:58,018 --> 00:26:01,187 ♪ Schmigadoon ♪ 387 00:26:01,271 --> 00:26:04,608 ♪ Where the sun shines bright From July to June ♪ 388 00:26:04,691 --> 00:26:08,069 ♪ And the air's as sweet as a macaroon ♪ 389 00:26:08,153 --> 00:26:11,531 ♪ Schmigadoon ♪ 390 00:26:11,615 --> 00:26:15,035 ♪ Where we learned to change And we learned to grow ♪ 391 00:26:15,118 --> 00:26:18,663 ♪ What the future holds Well, we just don't know ♪ 392 00:26:18,747 --> 00:26:21,917 ♪ But there's hope for all And we call it ♪ 393 00:26:22,000 --> 00:26:25,545 ♪ Yes, there's hope for all And we call it ♪ 394 00:26:25,629 --> 00:26:30,425 ♪ Oh, there's hope for all And we call it ♪ 395 00:26:30,508 --> 00:26:32,969 ♪ Schmiga--