1
00:00:46,006 --> 00:00:47,966
All right, let's do this.
2
00:00:48,592 --> 00:00:51,511
Wait, don't you think
we should look at the instructions?
3
00:00:51,595 --> 00:00:52,888
Nope.
4
00:00:52,971 --> 00:00:55,015
Is this gonna be like Settlers of Catan?
5
00:00:55,098 --> 00:00:56,766
'Cause no one will play with you anymore.
6
00:00:57,559 --> 00:01:00,270
Fine, we will use the instructions.
What's the first step?
7
00:01:03,273 --> 00:01:04,523
Wait.
8
00:01:05,442 --> 00:01:06,735
What does it say?
9
00:01:13,700 --> 00:01:16,036
What? How is this in any way helpful?
10
00:01:16,119 --> 00:01:18,079
I think that it's not helpful.
11
00:01:19,247 --> 00:01:23,126
Did they somehow run out of money
while they were doing this? What?
12
00:01:23,209 --> 00:01:26,796
All right, screw it.
Let's put some poles in some holes.
13
00:01:26,880 --> 00:01:28,048
Keep it clean, Gimble.
14
00:01:28,131 --> 00:01:29,925
So, let me--
15
00:01:30,008 --> 00:01:32,135
Are these the longest? These are the...
16
00:01:32,219 --> 00:01:33,845
-This has a-- Yeah, there we go.
-That one.
17
00:01:33,929 --> 00:01:35,931
Now, what do we think this is,
a side or a top?
18
00:01:36,014 --> 00:01:38,725
This is the inside.
-These are just, like, clamps.
19
00:01:38,808 --> 00:01:39,893
-Hey.
-Just do--
20
00:01:39,976 --> 00:01:43,146
Well, this... goes here.
21
00:01:43,230 --> 00:01:45,065
As far as we know.
22
00:01:45,148 --> 00:01:47,651
And this goes here.
23
00:01:47,734 --> 00:01:48,818
I mean, it fits.
24
00:01:48,902 --> 00:01:51,947
And that hooks into the end here.
25
00:01:52,030 --> 00:01:53,031
I think we're good.
26
00:01:53,114 --> 00:01:56,576
Are you concerned
that we have so many of these left?
27
00:01:57,452 --> 00:01:58,745
Uh...
28
00:02:00,622 --> 00:02:03,959
No-- No-- Yeah, these are
just extra pieces. We don't need them.
29
00:02:05,043 --> 00:02:07,671
And this goes... here.
30
00:02:08,796 --> 00:02:11,841
These go like this.
31
00:02:13,677 --> 00:02:15,345
And...
32
00:02:16,513 --> 00:02:17,973
It's a tent!
33
00:02:18,056 --> 00:02:20,392
If only Marv and Joanna could see us now.
34
00:02:21,059 --> 00:02:23,395
Okay, let's...
35
00:02:23,895 --> 00:02:26,856
-Oh, it's spacious.
It's nice? Oh.
36
00:02:26,940 --> 00:02:28,483
-I want you to come in here so bad.
-Yeah?
37
00:02:28,567 --> 00:02:30,318
-Come in here, my darling, please.
-Oh, wow.
38
00:02:30,402 --> 00:02:32,737
-Yes. Welcome.
-Thank you. Oh, my God, this is nice.
39
00:02:32,821 --> 00:02:34,781
Mm-hmm.
Cue our security system here.
40
00:02:36,616 --> 00:02:38,326
-We've got tons of room.
-Oh, yeah.
41
00:02:38,910 --> 00:02:40,036
Oh!
Oh!
42
00:02:51,006 --> 00:02:52,340
I'm sorry I broke the tent.
43
00:02:53,133 --> 00:02:55,176
It's okay. It wasn't your fault.
44
00:02:55,677 --> 00:02:59,139
No, I know sleeping outside
is your worst nightmare.
45
00:03:01,933 --> 00:03:03,476
As long as I'm with you.
46
00:03:21,912 --> 00:03:23,163
Carson!
47
00:03:24,873 --> 00:03:26,291
Carson!
48
00:03:28,627 --> 00:03:29,794
Carson?
49
00:03:30,295 --> 00:03:31,630
Leave me alone.
50
00:03:31,713 --> 00:03:33,840
Hey, buddy.
51
00:03:33,924 --> 00:03:36,092
Go away.
52
00:03:36,176 --> 00:03:37,844
-Ow! What the hell?
53
00:03:37,928 --> 00:03:39,471
I said go away!
54
00:03:39,554 --> 00:03:42,057
Ow! Hey! Stop that.
55
00:03:43,308 --> 00:03:45,727
Wait, why are you only in your underwear?
56
00:03:45,810 --> 00:03:48,563
I'm not gonna wear anything she gave me.
57
00:03:48,647 --> 00:03:50,398
Then who gave you the underwear?
58
00:03:50,482 --> 00:03:53,818
Look, anyway, Carson, you need
to come down from there right now.
59
00:03:53,902 --> 00:03:56,238
No. And I never wanna see my sister again.
60
00:03:56,321 --> 00:03:58,448
So you're just gonna spend
the rest of your life in that tree?
61
00:03:58,531 --> 00:03:59,950
If I choose to.
62
00:04:00,033 --> 00:04:01,785
Fine, then I'm coming up.
63
00:04:03,578 --> 00:04:05,455
Okay, you need to come down.
64
00:04:05,538 --> 00:04:07,707
And you need to forgive
your sister-- your mother.
65
00:04:07,791 --> 00:04:09,793
This whole thing is very Chinatown.
66
00:04:09,876 --> 00:04:11,336
-What?
-It's a movie.
67
00:04:11,419 --> 00:04:13,505
-Like Air Bud?
-Not like Air Bud.
68
00:04:14,673 --> 00:04:18,300
Look, I know you're mad at Emma, but--
69
00:04:18,384 --> 00:04:19,594
She lied to me.
70
00:04:19,678 --> 00:04:23,265
She was my mom this whole time
and she lied to me!
71
00:04:23,348 --> 00:04:25,433
Yes, she did. And lying is wrong.
72
00:04:25,517 --> 00:04:27,561
But she thought
she was doing the right thing.
73
00:04:28,979 --> 00:04:32,399
People are complicated, Carson.
Even moms make mistakes.
74
00:04:32,941 --> 00:04:36,653
But we can't just run away from the people
we love because they're not perfect.
75
00:04:36,736 --> 00:04:38,071
We have to forgive them.
76
00:04:38,154 --> 00:04:40,615
-I can't.
-I know it's hard.
77
00:04:40,699 --> 00:04:43,577
Relationships are not
like playing the kazoo.
78
00:04:44,369 --> 00:04:46,246
They take work. But they're worth it.
79
00:04:47,664 --> 00:04:49,457
I mean, think about it.
80
00:04:50,000 --> 00:04:53,753
You really never, ever
wanna see her again? Ever?
81
00:04:57,924 --> 00:04:59,885
I think I'm ready to come down now.
82
00:04:59,968 --> 00:05:01,636
Okay. Do y--
83
00:05:07,017 --> 00:05:08,226
Carson!
84
00:05:10,770 --> 00:05:13,607
Oh, I am so sorry, Carson!
85
00:05:14,399 --> 00:05:15,442
Why did you lie?
86
00:05:16,443 --> 00:05:18,695
Because I was afraid
of what people would say.
87
00:05:19,321 --> 00:05:23,366
But that shouldn't have mattered,
because I am so proud to be your mom.
88
00:05:28,246 --> 00:05:29,497
I'll leave you two alone.
89
00:05:29,998 --> 00:05:31,374
No. Wait.
90
00:05:33,209 --> 00:05:35,921
Thank you for finding Carson tonight
91
00:05:36,004 --> 00:05:39,925
and for everything else
that you've done for him, and for me.
92
00:05:40,008 --> 00:05:42,052
You are a good man.
93
00:05:42,135 --> 00:05:46,723
And I wanna be with you and live
in a place where I can have a new start.
94
00:05:46,806 --> 00:05:48,350
So if you'll have me...
95
00:05:49,851 --> 00:05:52,771
I say tomorrow morning we cross
that bridge out of Schmigadoon
96
00:05:52,854 --> 00:05:54,773
and head to New York together.
97
00:05:58,443 --> 00:06:00,153
Let's do it.
98
00:06:08,495 --> 00:06:09,829
Melissa.
99
00:06:09,913 --> 00:06:10,914
Jorge?
100
00:06:11,581 --> 00:06:13,500
Oh, I'm so glad I found you.
101
00:06:13,583 --> 00:06:16,711
Blerky told me what she did to you
and it's unforgivable.
102
00:06:16,795 --> 00:06:18,547
But I'm here to bring you back home
103
00:06:18,630 --> 00:06:21,550
because you, and only you,
are the one I love.
104
00:06:22,300 --> 00:06:24,511
I knew you'd choose me over her.
105
00:06:24,594 --> 00:06:28,181
And I'm ready to be challenged and to be
molded into the man you want me to be
106
00:06:28,265 --> 00:06:30,183
and follow you wherever you wanna go.
107
00:06:30,976 --> 00:06:32,185
If you'll have me.
108
00:06:32,936 --> 00:06:33,937
Will you?
109
00:06:35,188 --> 00:06:36,982
Of course I will.
110
00:06:42,404 --> 00:06:43,613
Do you love my son?
111
00:06:45,156 --> 00:06:46,908
Mama, you're only here
because you know how to drive.
112
00:06:46,992 --> 00:06:50,537
Jorge, please.
I have something I need to say.
113
00:06:50,620 --> 00:06:55,834
A week ago my husband of 50 years
died in my arms.
114
00:06:56,585 --> 00:07:00,171
When I buried him,
it was like burying a part of me.
115
00:07:00,255 --> 00:07:02,465
So I think I know something of love.
116
00:07:04,175 --> 00:07:06,761
Tell me, do you love my son?
117
00:07:08,388 --> 00:07:10,181
You have one heart.
118
00:07:10,974 --> 00:07:13,268
Is he the one you want to give it to?
119
00:07:19,357 --> 00:07:20,525
Jorge.
120
00:07:21,067 --> 00:07:24,154
Melissa, no. We belong together.
121
00:07:24,237 --> 00:07:26,072
You want to give it to someone else.
122
00:07:26,156 --> 00:07:28,366
Mama, you're ruining this.
123
00:07:29,993 --> 00:07:34,372
I think I do.
But honestly, I-- I don't know.
124
00:07:34,456 --> 00:07:37,375
I mean, yes, there are times
125
00:07:37,459 --> 00:07:40,545
when it feels like
we're the only two people in the world.
126
00:07:40,629 --> 00:07:44,925
And-- And we laugh,
and our eyes meet, and it's like magic.
127
00:07:47,385 --> 00:07:50,472
But there are times
we seem so disconnected,
128
00:07:50,555 --> 00:07:54,392
and I don't even know if he loves me,
or if I love him.
129
00:07:54,476 --> 00:07:58,939
And it just feels so lonely.
130
00:08:00,482 --> 00:08:06,112
Mi'jita, what you have just described
is... love.
131
00:08:06,863 --> 00:08:09,449
It is not something
you can prove is there.
132
00:08:09,532 --> 00:08:13,828
It is something you choose to believe in.
Every day.
133
00:08:13,912 --> 00:08:16,373
You must go to him. Tell him how you feel.
134
00:08:16,456 --> 00:08:19,167
Jorge, get in!
We are taking Miss Melissa to her love.
135
00:08:19,251 --> 00:08:22,546
-Mama--
Do it! And stop moping.
136
00:08:22,629 --> 00:08:26,341
You are gorgeous.
You'll find someone else in no time.
137
00:08:26,424 --> 00:08:28,093
-Come on! Hurry!
138
00:08:30,679 --> 00:08:33,347
I can't believe
we're actually going to New York City!
139
00:08:33,431 --> 00:08:35,683
That's right,
the greatest city in the world.
140
00:08:35,767 --> 00:08:37,185
What's it like there, Dr. Skinner?
141
00:08:37,269 --> 00:08:38,979
It's amazing, buddy, you're gonna love it.
142
00:08:39,062 --> 00:08:42,606
Tallest skyscrapers you've ever seen,
so many people, so many lights,
143
00:08:42,691 --> 00:08:45,193
so many... drugstores.
144
00:08:45,277 --> 00:08:46,403
Will there be snow?
145
00:08:57,622 --> 00:08:59,124
Yes, there'll be snow.
146
00:08:59,207 --> 00:09:00,584
Will there be candy?
147
00:09:12,637 --> 00:09:14,806
Yep. There'll be candy.
148
00:09:15,640 --> 00:09:18,310
Then it sounds like
New York will have everything.
149
00:09:18,393 --> 00:09:21,396
All right, ready to cross
and start our new lives?
150
00:09:22,439 --> 00:09:26,443
On three. One, two, three.
151
00:09:29,905 --> 00:09:31,031
Is everything okay?
152
00:09:32,115 --> 00:09:33,909
Yeah, yeah, fine. I'm just, uh...
153
00:09:35,243 --> 00:09:38,455
It's just a big deal...
heading back home, I guess.
154
00:09:38,538 --> 00:09:40,957
Of course. Take your time.
155
00:09:48,006 --> 00:09:49,216
But...
156
00:09:50,675 --> 00:09:54,346
New York won't have everything, will it?
157
00:09:57,974 --> 00:09:59,559
It's extraordinary, really.
158
00:10:00,435 --> 00:10:03,438
One can be convinced
they are the smartest person in town
159
00:10:03,521 --> 00:10:07,067
and yet still miss
the most important detail.
160
00:10:07,734 --> 00:10:09,152
I am so sorry, Emma.
161
00:10:09,236 --> 00:10:10,320
What's happening?
162
00:10:10,403 --> 00:10:12,864
He's getting cold feet. Kiss him!
163
00:10:12,948 --> 00:10:14,407
I really care about you.
164
00:10:16,159 --> 00:10:17,369
Both of you.
165
00:10:20,247 --> 00:10:21,748
You changed me.
166
00:10:23,041 --> 00:10:24,960
You made me a better person.
167
00:10:25,043 --> 00:10:27,128
I am so sorry.
168
00:10:27,212 --> 00:10:29,047
I-- I didn't...
169
00:10:30,924 --> 00:10:32,300
-I did-- I didn't--
-I know.
170
00:10:36,429 --> 00:10:37,931
Go.
171
00:10:48,525 --> 00:10:52,904
Vote for Layton.
Mildred. That's Mildred to you.
172
00:10:52,988 --> 00:10:55,907
Vote for Layton. Mildred.
Vote for Layton. Thank you.
173
00:10:57,701 --> 00:10:59,911
Morning, Aloysius. Morning, Florence.
174
00:10:59,995 --> 00:11:04,583
Oh, I keep forgetting she's still
too embarrassed to appear in public.
175
00:11:04,666 --> 00:11:07,043
Anyhoo, good luck today.
You're gonna need it.
176
00:11:07,127 --> 00:11:08,628
Ladies, can I get a cackle?
177
00:11:11,423 --> 00:11:14,843
Well, since, uh, Carson isn't here,
I've been asked to yell stuff out.
178
00:11:15,594 --> 00:11:17,804
So, hear ye, hear ye,
179
00:11:17,888 --> 00:11:21,349
it is now exactly nine on the o'clock,
and according to the town charter,
180
00:11:21,433 --> 00:11:23,226
time to hold the vote for mayor.
181
00:11:24,144 --> 00:11:27,188
The two candidates are Aloysius Menlove...
182
00:11:29,566 --> 00:11:30,567
and Mildred Layton.
183
00:11:31,192 --> 00:11:32,277
Vote for Layton!
184
00:11:32,360 --> 00:11:33,486
Layton for mayor!
185
00:11:33,570 --> 00:11:37,365
We will vote according to Schmigadoon
tradition, by the show of hands.
186
00:11:38,742 --> 00:11:40,869
-All in favor of Mildred--
Josh!
187
00:11:41,494 --> 00:11:43,455
Where's Josh? Dr. Skinner?
188
00:11:43,955 --> 00:11:46,249
Has anyone seen him?
I need to talk to him.
189
00:11:46,333 --> 00:11:50,003
Do you mind? We are about
to begin the mayoral election!
190
00:11:50,086 --> 00:11:52,464
Strife and tribulation, people.
Strife and tribulation!
191
00:11:53,131 --> 00:11:54,883
Wait, what?
192
00:11:54,966 --> 00:11:56,885
Did I miss something? Was there a song?
193
00:11:56,968 --> 00:12:00,055
-Shall we proceed with the vote, Howard?
-Yes, dearest.
194
00:12:00,138 --> 00:12:02,807
We shall now vote by the show of hands.
195
00:12:02,891 --> 00:12:04,935
-All in favor of Mildred--
Melissa!
196
00:12:06,061 --> 00:12:07,354
Oh, for the love of Pete!
197
00:12:08,146 --> 00:12:09,147
Josh.
198
00:12:10,190 --> 00:12:11,566
-I'm sorry.
-Mel.
199
00:12:11,650 --> 00:12:13,610
No. I am.
200
00:12:13,693 --> 00:12:19,282
I'm sorry for acting like everything
that wasn't perfect was a failure.
201
00:12:19,366 --> 00:12:23,119
For treating you like
a burden that I had to carry
202
00:12:23,203 --> 00:12:26,164
on my way to some ridiculous fantasy.
203
00:12:26,748 --> 00:12:28,875
For pushing you to change
204
00:12:28,959 --> 00:12:33,213
without ever considering
maybe I needed to change too.
205
00:12:35,257 --> 00:12:40,011
And I just want you to know
that I'm in it for the long haul.
206
00:12:40,095 --> 00:12:42,514
That I choose to believe in us.
207
00:12:43,306 --> 00:12:47,143
Whether in Schmigadoon,
in New York, wherever.
208
00:12:47,978 --> 00:12:50,772
Because I love you, Josh Skinner.
209
00:12:51,690 --> 00:12:56,361
And you are, and always have been, enough.
210
00:13:03,618 --> 00:13:08,290
♪ I am not a man of many words ♪
211
00:13:11,293 --> 00:13:16,381
♪ Never been romantic
Like all the lovesick herds ♪
212
00:13:18,550 --> 00:13:22,721
♪ I laughed at every sentimental thing ♪
213
00:13:24,389 --> 00:13:28,101
♪ But you make me wanna sing ♪
214
00:13:28,184 --> 00:13:30,395
-Josh.
215
00:13:30,478 --> 00:13:36,026
♪ Seems my heart was always like a stone ♪
216
00:13:37,611 --> 00:13:40,530
♪ Even when you're with me ♪
217
00:13:41,072 --> 00:13:43,700
♪ You kind of feel alone ♪
218
00:13:44,451 --> 00:13:50,790
♪ And so I bounced
From fling to fling to fling ♪
219
00:13:51,541 --> 00:13:57,339
♪ But you make me wanna sing ♪
220
00:13:57,422 --> 00:14:01,301
♪ I wanna hold you ♪
221
00:14:01,927 --> 00:14:05,180
♪ And spin you around ♪
222
00:14:05,263 --> 00:14:10,769
♪ So fast that we'll never part ♪
223
00:14:10,852 --> 00:14:14,189
♪ I wanna hold you ♪
224
00:14:15,398 --> 00:14:18,693
♪ And spin you around ♪
225
00:14:18,777 --> 00:14:24,449
♪ 'Cause that's what you've done
To my heart ♪
226
00:14:27,577 --> 00:14:32,958
♪ Now I'm here and offering my hand ♪
227
00:14:34,668 --> 00:14:37,379
♪ And asking you to take it ♪
228
00:14:38,088 --> 00:14:41,591
♪ So we can make a stand ♪
229
00:14:41,675 --> 00:14:47,430
♪ For love and all the joy
That it can bring ♪
230
00:14:48,682 --> 00:14:54,938
♪ 'Cause you make me wanna sing ♪
231
00:15:57,250 --> 00:16:03,048
♪ Now I'm here and offering my hand ♪
232
00:16:04,341 --> 00:16:07,302
♪ And I will gladly take it ♪
233
00:16:07,844 --> 00:16:11,348
♪ So we can make a stand ♪
234
00:16:11,431 --> 00:16:18,396
♪ For love and all the joy
That it can bring ♪
235
00:16:19,940 --> 00:16:26,780
♪ 'Cause you make me wanna sing ♪
236
00:16:31,952 --> 00:16:33,286
Aw.
237
00:16:34,037 --> 00:16:36,039
No! Boo! No!
238
00:16:36,122 --> 00:16:38,291
Why are you cheering
for these sinful city folk?
239
00:16:38,375 --> 00:16:40,502
Have you forgotten
what they've done to this town?
240
00:16:40,585 --> 00:16:44,047
No. I haven't forgotten,
and I hope I never will.
241
00:16:44,130 --> 00:16:46,341
I hope none of us ever will.
242
00:16:46,424 --> 00:16:50,011
Because they've made Schmigadoon better.
For everyone.
243
00:16:50,095 --> 00:16:52,764
I know I should hate her,
but I kinda love her.
244
00:16:52,847 --> 00:16:57,102
How can you even dare to suggest
they've made Schmigadoon better?
245
00:16:57,185 --> 00:16:58,895
That's a load of fiddle-faddle!
246
00:16:58,979 --> 00:17:00,146
First off, the mayor--
247
00:17:00,230 --> 00:17:03,775
The mayor?
Let me tell you about the mayor.
248
00:17:03,858 --> 00:17:08,071
The mayor is finally being honest
about who he really is.
249
00:17:08,154 --> 00:17:09,781
And I love him for it.
250
00:17:09,863 --> 00:17:10,824
Aw.
251
00:17:10,907 --> 00:17:12,117
Thank you, Florence.
252
00:17:12,784 --> 00:17:14,285
And I love you for that.
253
00:17:15,328 --> 00:17:19,291
Just not, you know, bedroom love.
254
00:17:19,373 --> 00:17:23,169
Oh, believe me, I know. I'm not stupid.
255
00:17:23,253 --> 00:17:25,505
Maybe it's time we all
start following the mayor's example
256
00:17:25,589 --> 00:17:28,675
and were more honest
about who we really are.
257
00:17:29,968 --> 00:17:32,178
For instance, I'm not Carson's sister.
258
00:17:33,054 --> 00:17:35,056
-I'm his mother.
259
00:17:35,140 --> 00:17:37,225
I knew it!
I knew that child was a bastard!
260
00:17:37,309 --> 00:17:38,476
You're a bastard!
261
00:17:39,269 --> 00:17:41,730
You can call him any nasty name you want.
262
00:17:42,397 --> 00:17:46,276
But the circumstances around my son's
birth have nothing to do with who he is.
263
00:17:48,653 --> 00:17:49,821
I love you, Carson.
264
00:17:50,572 --> 00:17:51,990
I love you too, Mom.
265
00:17:53,283 --> 00:17:55,410
-What's wrong?
266
00:17:56,453 --> 00:18:00,874
I just hadn't realized how much
I really wanted to hear you call me that.
267
00:18:00,957 --> 00:18:02,417
Aw. Good mom.
268
00:18:02,500 --> 00:18:04,169
Oh, give me a break!
269
00:18:04,252 --> 00:18:06,546
I suppose you and the mayor
expect to be admired
270
00:18:06,630 --> 00:18:08,423
for airing your dirty laundry in public.
271
00:18:08,506 --> 00:18:13,428
Well, wake up, sister, because
the two of you are all alone in this!
272
00:18:13,511 --> 00:18:16,056
The rest of us are good, decent people.
273
00:18:16,139 --> 00:18:20,393
God-fearing Schmigadoonians
who are exactly whom we purport to be!
274
00:18:21,102 --> 00:18:24,898
Actually, I hate being an innkeeper.
275
00:18:24,981 --> 00:18:26,691
I wanna be an actor.
276
00:18:26,775 --> 00:18:30,570
I've been working on a one-man show about
my father's death for the last two years.
277
00:18:30,654 --> 00:18:33,156
Yes! You go, Harvey!
278
00:18:33,240 --> 00:18:36,409
Remember the old mill fire last year?
I set that myself.
279
00:18:36,493 --> 00:18:38,703
-Yikes.
-I like getting injured.
280
00:18:38,787 --> 00:18:40,080
I do it for the attention.
281
00:18:40,163 --> 00:18:41,623
You be you, Pete.
282
00:18:41,706 --> 00:18:43,166
Ow!
283
00:18:43,250 --> 00:18:46,044
Actually, I'm a veterinarian.
284
00:18:46,127 --> 00:18:47,879
I'm pretty sure I'm a socialist.
285
00:18:47,963 --> 00:18:50,006
I'm tired of being a rapscallion.
286
00:18:50,090 --> 00:18:51,341
I wanna be better.
287
00:18:51,424 --> 00:18:52,759
It's time everyone knew,
288
00:18:53,343 --> 00:18:55,470
there's really no way
to win the ring toss.
289
00:18:55,554 --> 00:18:56,972
Mm.
290
00:18:57,055 --> 00:18:59,307
Okay, time to vote. So let's--
291
00:18:59,391 --> 00:19:03,019
I got pregnant out of wedlock
with a seaman. And yes, I heard it.
292
00:19:03,103 --> 00:19:04,854
Nancy! What are you doing?
293
00:19:04,938 --> 00:19:06,523
It's time everyone knew, Mother.
294
00:19:06,606 --> 00:19:09,025
I'm tired of hiding
just because you're ashamed of me.
295
00:19:09,651 --> 00:19:10,902
Mother?
296
00:19:10,986 --> 00:19:12,237
Yee honk.
297
00:19:13,071 --> 00:19:15,740
So I guess you do have secrets, Mildred.
298
00:19:16,324 --> 00:19:19,703
Are you going to let him talk
to me like that, Howard? Are you?
299
00:19:19,786 --> 00:19:22,998
He's only telling the truth, Mildred.
And I'm glad it's out.
300
00:19:23,081 --> 00:19:26,418
I'm sorry, Nancy. We never should have
kept you hidden away like that.
301
00:19:26,501 --> 00:19:28,545
And speaking of the truth,
302
00:19:28,628 --> 00:19:30,338
it's time I let all of you know...
303
00:19:32,340 --> 00:19:34,259
that I am a homosexual too.
304
00:19:35,844 --> 00:19:38,305
And I have feelings for Aloysius.
305
00:19:39,806 --> 00:19:41,016
You do?
306
00:19:45,312 --> 00:19:48,481
Oh, no. No. This can't be happening.
307
00:19:48,565 --> 00:19:51,693
-Mildred...
-No! I don't want your pity.
308
00:19:51,776 --> 00:19:54,404
Because I am stronger than you.
I am stronger than all of you!
309
00:19:54,487 --> 00:19:58,450
So go ahead, let it all out,
be "true" to yourselves.
310
00:19:58,533 --> 00:20:02,537
you are toilet people!
311
00:20:03,997 --> 00:20:05,874
I hope you all die and go straight to hell
312
00:20:05,957 --> 00:20:08,043
because that's exactly
where you idiots belong!
313
00:20:08,126 --> 00:20:09,711
I hate you!
314
00:20:11,379 --> 00:20:13,632
All right. Time for the vote.
315
00:20:14,216 --> 00:20:17,093
I'd like to explain
exactly what I meant by that.
316
00:20:17,177 --> 00:20:20,972
All in favor of Mildred Layton for mayor,
raise your hands.
317
00:20:28,980 --> 00:20:31,942
Howard... raise your hand.
318
00:20:32,025 --> 00:20:33,401
No, Mildred.
319
00:20:34,194 --> 00:20:36,321
All right, that's one vote
for Mildred Layton.
320
00:20:36,404 --> 00:20:40,367
And now, all in favor of Aloysius Menlove
for mayor, raise your hands.
321
00:20:44,329 --> 00:20:47,040
Looks like it's Mayor Menlove
by a landslide.
322
00:20:48,458 --> 00:20:50,752
Thank you!
Thank you for your support.
323
00:20:50,835 --> 00:20:56,466
I am honored to be
Schmigadoon's first openly gay anything.
324
00:21:12,440 --> 00:21:13,483
What are you doing?
325
00:21:14,109 --> 00:21:17,320
I know what it's like to wanna fix
everyone around you
326
00:21:17,404 --> 00:21:19,906
and think that's the only way to be happy.
327
00:21:19,990 --> 00:21:21,408
But it's not.
328
00:21:21,491 --> 00:21:22,909
You have to learn to let go.
329
00:21:24,160 --> 00:21:27,163
But... I'm a good person.
330
00:21:28,415 --> 00:21:29,749
Not really.
331
00:21:29,833 --> 00:21:32,210
You're kind of a controlling,
judgmental asshole.
332
00:21:32,294 --> 00:21:33,128
Yeah.
333
00:21:34,754 --> 00:21:36,590
But you don't have to stay that way.
334
00:21:38,049 --> 00:21:40,135
That's what's so great about change.
335
00:21:42,345 --> 00:21:45,765
There's always the hope
we can be something better than we are.
336
00:21:47,851 --> 00:21:50,854
It's not too late. I promise.
337
00:22:03,575 --> 00:22:09,205
♪ This is how we change ♪
338
00:22:09,289 --> 00:22:14,878
♪ Reimagine, rearrange ♪
339
00:22:14,961 --> 00:22:21,718
♪ See ourselves through others' eyes ♪
340
00:22:22,219 --> 00:22:27,849
♪ Reexamine, realize ♪
341
00:22:27,933 --> 00:22:33,480
♪ This is how we grow ♪
342
00:22:33,563 --> 00:22:38,360
♪ Blossom burst, melting snow ♪
343
00:22:39,277 --> 00:22:46,117
♪ Find another way to learn ♪
344
00:22:46,201 --> 00:22:50,997
♪ Let the soaring phoenix burn ♪
345
00:22:51,081 --> 00:22:52,374
♪ A hurt ♪
346
00:22:52,457 --> 00:22:54,251
♪ A lie ♪
347
00:22:54,334 --> 00:22:55,377
♪ A kiss ♪
348
00:22:55,460 --> 00:22:57,087
♪ A goodbye ♪
349
00:22:57,170 --> 00:22:58,338
♪ We stretch ♪
350
00:22:58,421 --> 00:22:59,714
♪ We hope ♪
351
00:22:59,798 --> 00:23:01,049
♪ We reach ♪
352
00:23:01,132 --> 00:23:02,759
♪ We try ♪
353
00:23:02,842 --> 00:23:08,723
♪ The miracle of intersection ♪
354
00:23:08,807 --> 00:23:15,772
♪ Two hearts meet
Both change direction ♪
355
00:23:17,023 --> 00:23:22,654
♪ This is how we change ♪
♪ This is how we change ♪
356
00:23:22,737 --> 00:23:27,075
♪ This is how ♪
357
00:23:27,158 --> 00:23:30,495
♪ We change ♪
358
00:23:35,292 --> 00:23:39,004
♪ This is how we change ♪
♪ This is how we change ♪
359
00:23:39,087 --> 00:23:42,340
♪ Reimagine, rearrange ♪
360
00:23:42,424 --> 00:23:45,844
♪ See ourselves through others' eyes ♪
361
00:23:45,927 --> 00:23:49,431
♪ Reexamine, realize ♪
♪ Reexamine, realize ♪
362
00:23:49,514 --> 00:23:53,101
♪ This is how we grow ♪
♪ This is how we grow ♪
363
00:23:53,184 --> 00:23:56,229
♪ Blossom burst, melting snow ♪
364
00:23:56,313 --> 00:23:59,608
♪ Find another way to learn ♪
365
00:23:59,691 --> 00:24:04,029
♪ This is how we
This is how we change ♪
366
00:24:04,112 --> 00:24:06,364
♪ We change ♪
367
00:24:06,448 --> 00:24:09,868
♪ Schmigadoon ♪
368
00:24:09,951 --> 00:24:13,371
♪ Where the sun shines bright
From July to June ♪
369
00:24:13,455 --> 00:24:16,750
♪ And the air's as sweet as a macaroon ♪
370
00:24:16,833 --> 00:24:20,253
♪ Schmigadoon ♪
371
00:24:20,337 --> 00:24:23,757
♪ Where we learned to change
And we learned to grow ♪
372
00:24:23,840 --> 00:24:27,886
♪ What the future holds
Well, we just don't know ♪
373
00:24:27,969 --> 00:24:30,722
♪ But there's hope for all
And we call it ♪
374
00:24:30,805 --> 00:24:33,850
♪ Yes, there's hope for all
And we call it ♪
375
00:24:33,934 --> 00:24:38,605
♪ Oh, there's hope for all
And we call it ♪
376
00:24:38,688 --> 00:24:42,192
♪ Schmiga-- ♪
377
00:25:28,572 --> 00:25:31,950
♪ This is how we change ♪
378
00:25:32,033 --> 00:25:35,328
♪ Reimagine, rearrange ♪
379
00:25:35,412 --> 00:25:38,873
♪ See ourselves through others' eyes ♪
380
00:25:38,957 --> 00:25:42,460
♪ Reexamine, realize ♪
381
00:25:42,544 --> 00:25:46,047
♪ This is how we grow ♪
382
00:25:46,131 --> 00:25:49,259
♪ Blossom burst, melting snow ♪
383
00:25:49,342 --> 00:25:52,721
♪ Find another way to learn ♪
384
00:25:52,804 --> 00:25:55,432
♪ This is how we change ♪
385
00:25:55,515 --> 00:25:57,934
♪ We change ♪
386
00:25:58,018 --> 00:26:01,187
♪ Schmigadoon ♪
387
00:26:01,271 --> 00:26:04,608
♪ Where the sun shines bright
From July to June ♪
388
00:26:04,691 --> 00:26:08,069
♪ And the air's as sweet as a macaroon ♪
389
00:26:08,153 --> 00:26:11,531
♪ Schmigadoon ♪
390
00:26:11,615 --> 00:26:15,035
♪ Where we learned to change
And we learned to grow ♪
391
00:26:15,118 --> 00:26:18,663
♪ What the future holds
Well, we just don't know ♪
392
00:26:18,747 --> 00:26:21,917
♪ But there's hope for all
And we call it ♪
393
00:26:22,000 --> 00:26:25,545
♪ Yes, there's hope for all
And we call it ♪
394
00:26:25,629 --> 00:26:30,425
♪ Oh, there's hope for all
And we call it ♪
395
00:26:30,508 --> 00:26:32,969
♪ Schmiga-- ♪