1 00:00:27,694 --> 00:00:30,697 TIEN SECONDEN NA SCHMIGADOON 2 00:00:57,933 --> 00:00:59,268 En dit is z'n kleine voetje. 3 00:01:00,727 --> 00:01:02,104 Doet dit pijn? 4 00:01:02,104 --> 00:01:04,105 Goed, daar kunnen we wat mee. 5 00:01:19,621 --> 00:01:21,957 We gaan jullie helpen zwanger worden. 6 00:01:25,085 --> 00:01:26,587 Daar is haar voetje. 7 00:01:28,505 --> 00:01:29,548 Doet dit pijn? 8 00:01:32,759 --> 00:01:34,011 Ik wil pudding. 9 00:01:34,887 --> 00:01:37,306 Zei iemand 'maispudding'? 10 00:01:38,098 --> 00:01:40,934 Nee, niemand zei 'maispudding'. 11 00:01:41,894 --> 00:01:43,979 Juist. Ja, dat weet ik. 12 00:01:44,813 --> 00:01:48,275 Ja, ik... Sorry. 13 00:01:49,276 --> 00:01:52,362 Dr. Skinner, u zou de knie van m'n zoon in orde maken. 14 00:01:52,362 --> 00:01:55,073 Ziet dat eruit alsof hij in orde is? 15 00:01:55,073 --> 00:01:57,534 Hank, dit wist je. - Nee. 16 00:01:57,534 --> 00:02:01,496 Ik zei al dat de kans van slagen maar 50 % was. 17 00:01:57,618 --> 00:02:01,496 Ik zei al dat de kans van slagen maar 50 % was. 18 00:02:01,496 --> 00:02:04,374 Dat zeg je maar tegen de rechter. 19 00:02:04,374 --> 00:02:08,252 Je gaat de bak in. De artsenbak. 20 00:02:09,253 --> 00:02:11,548 Dat is de voet. Er zijn er twee. 21 00:02:13,050 --> 00:02:14,051 Pijn? 22 00:02:14,051 --> 00:02:17,846 Hallo, Melissa. - Hoi, Mrs Sliwinski. 23 00:02:17,846 --> 00:02:19,848 Hoe is het? Dat is lang geleden. 24 00:02:19,848 --> 00:02:23,435 Ik zat in Californië, bij de kleinkinderen. 25 00:02:23,435 --> 00:02:25,103 Eentje is nu homo. 26 00:02:26,230 --> 00:02:30,275 O, leuk. - Jij hebt zeker goed nieuws. 27 00:02:31,777 --> 00:02:33,320 Meisje of jongen? 28 00:02:35,322 --> 00:02:39,493 Geen van beide. Ik ben niet zwanger, hoor. Maar we zijn ermee bezig. 29 00:02:41,703 --> 00:02:44,039 Nou, ik... - Dat geeft niet. 30 00:02:45,332 --> 00:02:47,209 Goed, wandel ze. 31 00:03:07,521 --> 00:03:08,564 Wat is er? 32 00:03:10,649 --> 00:03:11,650 Weet ik veel. 33 00:03:12,276 --> 00:03:18,574 We zouden gelukkiger moeten zijn, weet je wel? 34 00:03:23,412 --> 00:03:24,997 De voet. 35 00:03:27,416 --> 00:03:29,209 De voet. 36 00:03:29,960 --> 00:03:31,295 De voet. 37 00:03:31,295 --> 00:03:32,838 De voet. 38 00:03:33,755 --> 00:03:36,967 Helaas is het deze cyclus niet gelukt. 39 00:03:37,968 --> 00:03:40,387 Maar we kunnen het opnieuw proberen. 40 00:04:03,285 --> 00:04:04,369 Ik dacht... 41 00:04:05,621 --> 00:04:10,709 ...en ik weet dat het gek klinkt, maar... - Ja. 42 00:04:14,463 --> 00:04:17,798 Hopelijk ziet niemand ons. We lijken wel gek. 43 00:04:17,798 --> 00:04:19,091 Dat zijn we vast ook. 44 00:04:20,427 --> 00:04:23,305 Hier ongeveer zagen we de brug. 45 00:04:24,139 --> 00:04:26,600 O, ja. Ik herken deze boom. 46 00:04:28,519 --> 00:04:30,979 O, ja? Van twee jaar geleden? 47 00:04:32,064 --> 00:04:36,026 Ik wil het gewoon vinden. - We vinden het wel, echt. 48 00:04:36,902 --> 00:04:38,570 Het is vast... 49 00:04:40,572 --> 00:04:41,657 ...deze kant op. 50 00:04:42,574 --> 00:04:45,827 Nou, helemaal. Ja. Denk ik ook. 51 00:04:47,996 --> 00:04:49,873 Misschien mogen we 't niet vinden. 52 00:04:49,873 --> 00:04:52,918 En is het zo'n plek waar je maar één keer komt. 53 00:04:52,918 --> 00:04:54,336 Zoals SoulCycle. 54 00:04:54,336 --> 00:04:59,174 Maar ik vraag me wel af of we de goede kleren hebben aangetrokken. 55 00:05:00,384 --> 00:05:02,261 Ja. Maar geef het niet op. 56 00:05:03,470 --> 00:05:05,931 Yes. Zo doe je dat in Schmigadoon. 57 00:05:08,851 --> 00:05:09,977 We vinden het nooit. 58 00:05:11,270 --> 00:05:13,564 Schmigadoon, waar ben je? 59 00:05:22,406 --> 00:05:24,324 We gaan voor het donker wordt. 60 00:05:44,052 --> 00:05:45,179 Wat was dat? 61 00:05:45,721 --> 00:05:46,722 Verdorie. 62 00:05:50,726 --> 00:05:55,689 Lekke band. Perfect. - We hebben toch een reserveband? 63 00:05:55,689 --> 00:05:58,483 Je weet dat ik niks met auto's heb. 64 00:05:58,483 --> 00:06:01,987 Dat heeft daar niks mee te maken. - Wacht. 65 00:05:58,567 --> 00:06:01,987 Dat heeft daar niks mee te maken. - Wacht. 66 00:06:03,197 --> 00:06:04,239 Wat is dat? 67 00:06:05,115 --> 00:06:08,827 Een orgel? Het is muziek. 68 00:06:09,786 --> 00:06:12,623 Het is muziek. - Nog niet te blij worden. 69 00:06:12,623 --> 00:06:14,625 Het is muziek. Kom. 70 00:06:16,793 --> 00:06:17,961 We zijn er. 71 00:06:19,213 --> 00:06:20,422 'Schmicago'? 72 00:06:20,422 --> 00:06:21,757 WELKOM IN SCHMICAGO 73 00:06:34,853 --> 00:06:35,896 Wat krijgen... 74 00:06:36,980 --> 00:06:40,234 Heb je een saai leven? 75 00:06:40,234 --> 00:06:44,029 En wil je meer beleven? 76 00:06:44,029 --> 00:06:48,283 Vergeet je mooie diploma's En je werk en je kaas 77 00:06:48,283 --> 00:06:51,286 En kijk 's anders naar de clou 78 00:06:51,828 --> 00:06:53,413 Schmiga-die-doe 79 00:06:53,413 --> 00:07:00,003 De wereld ligt voor je open Met meer avontuur dan je durft te hopen 80 00:06:53,497 --> 00:07:00,003 De wereld ligt voor je open Met meer avontuur dan je durft te hopen 81 00:07:00,003 --> 00:07:04,258 We zingen en we dansen Veel seks, geen romance 82 00:07:04,258 --> 00:07:08,512 We hebben alles, dus tast toe 83 00:07:08,512 --> 00:07:12,558 Welkom in Schmicago 84 00:07:12,558 --> 00:07:16,770 Onze mengelmoes, ons imago 85 00:07:16,770 --> 00:07:20,524 Mysteries zo magisch en einden zo tragisch 86 00:07:21,108 --> 00:07:24,152 Welkom in 87 00:07:24,152 --> 00:07:28,323 Schmicago 88 00:07:28,323 --> 00:07:32,661 Schmicago 89 00:07:33,829 --> 00:07:36,456 De burgemeester. Hé, burgemeester. 90 00:07:36,456 --> 00:07:39,251 Dat is hem niet, hoor. - Tuurlijk wel. 91 00:07:39,251 --> 00:07:41,336 Josh en Melissa. We zijn terug. 92 00:07:41,336 --> 00:07:46,091 Wuif je ook naar Foster in The Music Man omdat ze in Thoroughly Modern Millie zat? 93 00:07:47,009 --> 00:07:48,343 Nee, zeker? 94 00:07:48,343 --> 00:07:52,222 Dit is Schmigadoon niet. Maar Schmicago. 95 00:07:52,222 --> 00:07:56,310 Dat is de burgemeester niet. Het is iemand anders. 96 00:07:56,935 --> 00:08:00,272 Dromen over roem op de planken 97 00:07:56,935 --> 00:08:00,272 Dromen over roem op de planken 98 00:08:00,272 --> 00:08:04,234 En je wilt wraak Als je van woede kunt janken 99 00:08:04,234 --> 00:08:08,197 Vrouwen vol lust - Wees op mannen niet gerust 100 00:08:08,197 --> 00:08:11,617 Deze wezen willen niet dood 101 00:08:11,617 --> 00:08:13,160 Schmig-a-die-oot 102 00:08:13,160 --> 00:08:15,746 Zoek de zin van het leven 103 00:08:16,330 --> 00:08:19,958 En meteen de wereldvrede even 104 00:08:19,958 --> 00:08:24,171 Hebzuchtige bedrijven - Goeden die winnen blijven 105 00:08:24,171 --> 00:08:27,799 En iemand krijgt een stoot 106 00:08:28,967 --> 00:08:32,136 Welkom in Schmicago 107 00:08:32,136 --> 00:08:35,599 Onze mengelmoes, ons imago 108 00:08:35,599 --> 00:08:36,808 Zoek het op. 109 00:08:36,808 --> 00:08:40,770 Mysteries zo magisch en einden zo tragisch 110 00:08:40,770 --> 00:08:41,980 Welkom in 111 00:08:41,980 --> 00:08:43,065 Welkom in 112 00:08:43,065 --> 00:08:46,360 Welkom in Schmicago 113 00:08:46,360 --> 00:08:48,153 Schmicago 114 00:08:48,153 --> 00:08:50,113 Schmicago 115 00:08:50,113 --> 00:08:52,366 Schmicago 116 00:08:57,037 --> 00:08:58,497 Oké. - Wat vet. 117 00:08:58,497 --> 00:09:00,874 Even dimmen, graag. 118 00:08:58,580 --> 00:09:00,874 Even dimmen, graag. 119 00:09:09,132 --> 00:09:13,011 Koek en ei. - Niet allemaal tegelijk, graag. 120 00:09:13,011 --> 00:09:15,222 We horen het niet. - We willen... 121 00:09:15,222 --> 00:09:17,975 Welkom in Schmicago 122 00:09:18,600 --> 00:09:22,020 Onze mengelmoes, ons imago 123 00:09:22,813 --> 00:09:26,608 Mysteries zo magisch en einden zo tragisch 124 00:09:26,608 --> 00:09:27,901 Welkom in 125 00:09:27,901 --> 00:09:28,944 Welkom in 126 00:09:28,944 --> 00:09:30,904 Welkom in, welkom in 127 00:09:30,904 --> 00:09:32,948 Welkom in, welkom in 128 00:09:32,948 --> 00:09:36,410 Welkom in 129 00:09:36,410 --> 00:09:38,453 Schmicago 130 00:09:38,453 --> 00:09:40,247 Schmicago 131 00:09:40,247 --> 00:09:42,374 Schmicago 132 00:09:42,374 --> 00:09:44,918 Schmicago 133 00:09:59,224 --> 00:10:02,603 Bedankt. 134 00:09:59,224 --> 00:10:02,603 Bedankt. 135 00:10:02,603 --> 00:10:03,854 Moeten we... 136 00:10:03,854 --> 00:10:07,858 Bedankt, dames en heren. Wat aardig. Nee echt, dank u. 137 00:10:07,858 --> 00:10:14,239 Vanavond gaan we u vermaken met het verhaal van Josh en Melissa. 138 00:10:16,700 --> 00:10:22,456 Het verhaal van een typisch getrouwd stel in een typisch existentiële crisis. 139 00:10:22,456 --> 00:10:26,251 Hier op zoek naar de meest ongrijpbare schat. 140 00:10:26,752 --> 00:10:28,545 Geluk. 141 00:10:28,545 --> 00:10:30,088 Tegen wie heeft hij het? 142 00:10:30,088 --> 00:10:34,718 Musicals kregen opeens vertellers. In plaats van het verhaal. 143 00:10:34,718 --> 00:10:35,844 Goed. 144 00:10:36,637 --> 00:10:40,766 Pardon. Ga door. - O, echt? Mag dat zomaar? 145 00:10:40,766 --> 00:10:42,601 O-oh. Hij is lichtgeraakt. 146 00:10:42,601 --> 00:10:44,770 Neem de verteller niet in de zeik. 147 00:10:45,437 --> 00:10:48,899 Josh en Melissa wilden terug naar Schmigadoon... 148 00:10:48,899 --> 00:10:54,655 ...maar zoals iedereen weet, kun je niet terug naar Schmigadoon. 149 00:10:54,655 --> 00:10:56,823 Dus nu gaan onze helden... 150 00:10:56,823 --> 00:11:02,120 ...verdwaald, verward en teleurgesteld... 151 00:10:56,907 --> 00:11:02,120 ...verdwaald, verward en teleurgesteld... 152 00:11:02,663 --> 00:11:07,751 ...de stad Schmicago in en willen ergens overnachten. 153 00:11:12,965 --> 00:11:15,926 We zitten duidelijk in de volgende musicalfase. 154 00:11:15,926 --> 00:11:19,680 Chicago, Cabaret, Pippin. - Leuk. Die ken ik niet. 155 00:11:20,347 --> 00:11:25,143 Ik ken ze ook niet goed. Ik heb liever de vroegere, vrolijkere. 156 00:11:25,894 --> 00:11:29,898 Om iets naars toen ik acht was. Toen zag ik Sweeney Todd. 157 00:11:35,320 --> 00:11:36,530 We gingen vroeg weg. 158 00:11:37,155 --> 00:11:43,912 Maar deze musicals zijn meestal naarder, met meer seks en geweld en slechte rijm. 159 00:11:43,912 --> 00:11:45,372 Slechte rijm? 160 00:11:45,372 --> 00:11:49,293 Ja. Als je 'tijm' met 'fijn' laat rijmen. 161 00:11:49,293 --> 00:11:52,796 Dat geeft toch verder niks? - Jawel, heel veel. 162 00:11:52,796 --> 00:11:56,383 Jawel. Dat zie ik nu in. 163 00:11:57,426 --> 00:12:00,554 Kijk. Hotel Schmicago. Laten we hier blijven. 164 00:11:57,426 --> 00:12:00,554 Kijk. Hotel Schmicago. Laten we hier blijven. 165 00:12:01,930 --> 00:12:02,806 Wat? 166 00:12:03,390 --> 00:12:05,851 Wil je echt blijven? - Jij niet? 167 00:12:05,851 --> 00:12:07,603 Weet ik veel. Het is... 168 00:12:08,854 --> 00:12:11,398 Ik wilde Schmigadoon, weet je? 169 00:12:11,398 --> 00:12:14,860 Een plek met blije mensen en vrolijke kleuren... 170 00:12:14,860 --> 00:12:19,323 ...en liedjes over verliefd worden, en eten. Niet dit. 171 00:12:19,323 --> 00:12:25,329 Oké. Maar we zitten wel in een betoverd land. Het is ons gelukt. 172 00:12:25,329 --> 00:12:28,290 En dit bevalt me meer, eerlijk gezegd. 173 00:12:28,290 --> 00:12:31,293 Het is gedurfd, net als ik. 174 00:12:35,214 --> 00:12:37,466 We hebben ware liefde. 175 00:12:37,466 --> 00:12:39,134 We kunnen altijd weg. 176 00:12:39,134 --> 00:12:41,178 We blijven vannacht hier... 177 00:12:41,178 --> 00:12:45,641 ...en als je het morgen nog steeds niet leuk vindt, gaan we weg. 178 00:12:47,434 --> 00:12:48,602 Oké. - Fijn. 179 00:12:48,602 --> 00:12:53,232 Maar als het je om alle rondingen gaat... - Ik wil de jouwe. 180 00:12:54,816 --> 00:12:56,068 Zo bedoelde ik 't niet. 181 00:12:56,568 --> 00:12:58,779 Vergeet het. - Ging dat maar. 182 00:13:15,420 --> 00:13:16,713 Hoi, joh. 183 00:13:17,381 --> 00:13:21,885 Uiterst blonde vrouw die ik net leer kennen. 184 00:13:22,719 --> 00:13:25,764 Een kamer, graag. - We zijn van buiten de stad. 185 00:13:26,390 --> 00:13:27,683 Je meent het. 186 00:13:28,308 --> 00:13:30,769 Dat is 50 cent per uur, contant. 187 00:13:31,395 --> 00:13:35,774 Nee. We slapen hier. De hele nacht. 188 00:13:35,774 --> 00:13:39,403 Drie dollar, contant. - Goed dat ik kleingeld mee wilde. 189 00:13:39,403 --> 00:13:41,530 Ja, slim. - Hier. 190 00:13:42,114 --> 00:13:44,950 Goed, willen jullie een meisje? 191 00:13:47,995 --> 00:13:50,122 Moet ik dat beslissen voor je? 192 00:13:50,622 --> 00:13:56,461 Nee, nee. Ik, eh... Nee, dank u. - We hoeven geen triootje. 193 00:13:56,461 --> 00:13:59,840 Eén iemand vinden met wie ik naar bed wil, was al zo zwaar. 194 00:14:00,966 --> 00:14:04,845 Dat ben ik. We zijn getrouwd. Ruim een jaar. 195 00:14:05,554 --> 00:14:08,640 Daar drink ik op. 196 00:14:08,640 --> 00:14:10,934 Om 10.00 uur precies uitchecken. 197 00:14:13,103 --> 00:14:14,104 Bedankt. 198 00:14:15,606 --> 00:14:16,815 Fijne avond. 199 00:14:23,280 --> 00:14:27,534 Goed. Ja, ja. Dat wordt leuk. Net een avontuur. 200 00:14:28,118 --> 00:14:29,411 Avontuur? 201 00:14:29,411 --> 00:14:33,332 Dit is net American Horror Story, dat seizoen dat ik niet afkreeg. 202 00:14:34,458 --> 00:14:38,086 Wat jij doet, weet ik niet, maar ik ga lekker... 203 00:14:42,382 --> 00:14:43,425 ...slapen. 204 00:14:48,764 --> 00:14:52,768 Ja. We moeten maar om de beurt rechtop slapen. 205 00:14:52,768 --> 00:14:55,812 Hebben jullie een sigaret? Ik ben wanhopig. 206 00:14:58,607 --> 00:15:00,108 Je bent hier vast nieuw. 207 00:14:58,607 --> 00:15:00,108 Je bent hier vast nieuw. 208 00:15:00,108 --> 00:15:04,655 We lopen altijd bij elkaar binnen. We weten amper wie waar slaapt. 209 00:15:04,655 --> 00:15:08,992 Ik ben Jenny. Jenny Banks. - Ik ben Melissa. Dit is Josh. 210 00:15:08,992 --> 00:15:12,162 Wat een leuke outfits. Geweldig gewoon. 211 00:15:12,829 --> 00:15:16,708 En de mijne? Het was een geschenk van een oudere vriend. 212 00:15:16,708 --> 00:15:21,463 Ik ben zo'n golddigger, lieverds. Wat heerlijk decadent, toch? 213 00:15:21,463 --> 00:15:22,548 Ik... 214 00:15:23,215 --> 00:15:27,719 Wij worden de beste vrienden. Dat weet ik gewoon. 215 00:15:27,719 --> 00:15:30,806 Dat voel ik altijd aan. Ik zit er nooit naast. 216 00:15:30,806 --> 00:15:33,851 Volgens Madam Frau omdat ik een oude ziel heb. 217 00:15:33,851 --> 00:15:36,895 Zij kan het weten. Die oude kenau is praktisch 50. 218 00:15:36,895 --> 00:15:38,480 Dat is niet zo oud. 219 00:15:38,480 --> 00:15:41,400 Hoelang blijven jullie? Ik hoop vreselijk lang. 220 00:15:42,651 --> 00:15:47,573 Dat weten we nog niet. - O, nee. Je moet echt voor altijd blijven. 221 00:15:47,573 --> 00:15:52,870 Het wordt zo leuk met ons drieën. Kom naar m'n optreden vanavond. 222 00:15:52,870 --> 00:15:57,749 Ik heb een gloednieuw geweldig nummer. Ik ga dood als je niet komt. Beloof het. 223 00:15:57,749 --> 00:15:58,876 Zweer op je leven. 224 00:15:58,876 --> 00:16:00,252 Zeg ja. - Ja hoor. 225 00:15:58,959 --> 00:16:00,252 Zeg ja. - Ja hoor. 226 00:16:01,086 --> 00:16:03,630 Wat zijn jullie lief. Allebei. 227 00:16:04,798 --> 00:16:08,677 Oké, dan zie ik jullie vanavond. Au revoir. 228 00:16:10,470 --> 00:16:14,099 O, heb je een sigaret, lieverd? 229 00:16:14,099 --> 00:16:18,687 En als zangeres moet je ook niet... - Tot vanavond. Tschüss. 230 00:16:19,438 --> 00:16:21,690 Die kennen we ook niet uit Schmigadoon. 231 00:16:22,941 --> 00:16:26,695 Meen je dat? Dat was Betsy. 232 00:16:27,613 --> 00:16:28,655 Wat? 233 00:16:29,573 --> 00:16:32,993 Dat was Betsy. Met een andere kleur haar. 234 00:16:34,119 --> 00:16:35,287 Weet je dat zeker? 235 00:16:37,456 --> 00:16:39,499 Kunnen mannen dan niks? 236 00:16:48,759 --> 00:16:49,593 Ké. 237 00:17:04,148 --> 00:17:05,901 Leuke tent. 238 00:17:20,958 --> 00:17:25,628 Shockeren we je? Voel je je door ons onbehaaglijk? 239 00:17:25,628 --> 00:17:31,301 Is hoe we eruitzien voor je Gewoon onverdraaglijk? 240 00:17:31,301 --> 00:17:35,681 Wij overschrijden echt elke grens 241 00:17:36,181 --> 00:17:40,602 Kijk, die man in die jurk Lijkt wel een vrouwmens 242 00:17:42,145 --> 00:17:46,275 Ja. Ik heb alles van Drag Race gezien... 243 00:17:46,775 --> 00:17:48,694 Maken we je bang? 244 00:17:49,278 --> 00:17:51,446 Ben je te deftig? 245 00:17:51,446 --> 00:17:54,032 Ik hou van jongens en meisjes 246 00:17:54,032 --> 00:17:56,326 Vind je dat niet heftig? 247 00:17:57,619 --> 00:18:01,331 Andere meisjes krijgen tips En worden bedankt 248 00:17:57,619 --> 00:18:01,331 Andere meisjes krijgen tips En worden bedankt 249 00:18:02,457 --> 00:18:06,378 Maar wij worden graag geslagen En gespankt 250 00:18:07,588 --> 00:18:09,423 Hoe zou het gehaktbrood smaken? 251 00:18:14,303 --> 00:18:18,348 Shockeert dat je? We hopen van wel 252 00:18:19,308 --> 00:18:23,937 Want we doen er heel erg ons best voor 253 00:18:33,071 --> 00:18:35,282 Wat vind je hiervan? 254 00:18:35,282 --> 00:18:36,825 Ik heb een tattoo. 255 00:18:36,825 --> 00:18:38,035 Cool. - Leuk. 256 00:18:38,035 --> 00:18:40,287 Wat vind je daarvan? 257 00:18:40,287 --> 00:18:43,582 Ik heb een orgasme meegemaakt. Een vrouwelijke. 258 00:18:45,334 --> 00:18:47,252 Wat vind je? 259 00:19:19,368 --> 00:19:23,580 Shockeert dat je? We hopen van wel 260 00:19:24,081 --> 00:19:27,501 Want we doen heel erg ons best 261 00:19:30,003 --> 00:19:32,464 Heel erg ons best 262 00:19:34,967 --> 00:19:39,847 We doen heel erg ons best We doen heel erg ons best 263 00:19:39,847 --> 00:19:44,226 We doen er heel erg ons best voor 264 00:19:46,979 --> 00:19:52,526 Danke. Danke. Danke. Merci. Gracias. 265 00:19:52,526 --> 00:19:54,444 Knad u lew. 266 00:19:54,444 --> 00:19:55,612 Emma? 267 00:19:56,780 --> 00:19:59,616 Haar herken je wel? Interessant. 268 00:19:59,616 --> 00:20:05,080 Welkom, dames en heren, in de Kratt Klubb. 269 00:19:59,700 --> 00:20:05,080 Welkom, dames en heren, in de Kratt Klubb. 270 00:20:05,789 --> 00:20:08,417 Waar je je problemen daar kunt laten... 271 00:20:08,417 --> 00:20:14,381 ...en kunt genieten van de geneugten van onze beeldschone cabaretmeisjes. 272 00:20:15,382 --> 00:20:19,678 Annie, Kate, Molly, Tessie... 273 00:20:20,345 --> 00:20:24,349 ...Pepper, Duffy en Elsie. 274 00:20:26,476 --> 00:20:30,647 Ga eens wat ongemakkelijkers aantrekken. 275 00:20:33,525 --> 00:20:37,613 Ga hier weg. Schnell. Hier zit de eigenaar. 276 00:20:37,613 --> 00:20:39,156 Wisten we niet. 277 00:20:39,156 --> 00:20:41,074 Blijf zitten. 278 00:20:41,074 --> 00:20:43,577 Sorry, Mr Kratt. Ik stuurde ze net weg. 279 00:20:43,577 --> 00:20:44,953 Onzin, Madam. 280 00:20:46,205 --> 00:20:49,875 Jullie zijn zeker nieuw hier in Schmicago? 281 00:20:49,875 --> 00:20:56,006 Ja. We zijn vandaag aangekomen. - Dan nodig ik jullie uit als mijn gasten. 282 00:20:56,590 --> 00:20:57,716 Doen we dat? 283 00:20:58,675 --> 00:21:02,429 Als we opschuiven. - Even om de poot heen. 284 00:20:58,675 --> 00:21:02,429 Als we opschuiven. - Even om de poot heen. 285 00:21:02,429 --> 00:21:05,682 Bedankt, Madam Frau. - Ja, Mr Kratt. 286 00:21:05,682 --> 00:21:09,937 Neem het haar niet kwalijk. Madam Frau is soms te beschermend. 287 00:21:09,937 --> 00:21:12,981 Nee, hoor. - Het is een heel fijne vrouw. 288 00:21:12,981 --> 00:21:15,234 Mag ik me even voorstellen? 289 00:21:18,737 --> 00:21:23,242 Mijn naam is Kratt. Octavius Kratt. 290 00:21:25,953 --> 00:21:27,913 Aangenaam, Mr Kratt. 291 00:21:27,913 --> 00:21:32,042 Ik ben Josh Skinner en... Oké. Dit is m'n vrouw. 292 00:21:32,042 --> 00:21:33,794 Melissa Gimble. 293 00:21:35,003 --> 00:21:39,591 Het is me een genoegen. - Ja... Dus dit is van u? 294 00:21:39,591 --> 00:21:42,344 Ja. Het is meer een hobby. 295 00:21:43,595 --> 00:21:45,848 M'n ware passie is kracht. 296 00:21:46,723 --> 00:21:48,016 Elektriciteit. 297 00:21:49,518 --> 00:21:55,107 Elk huis en bedrijf in Schmicago krijgt stroom van Kratt. 298 00:21:55,107 --> 00:21:58,902 En ik zeg graag dat elk huis en bedrijf in Schmicago... 299 00:21:58,902 --> 00:22:02,030 ...stroom krijgt van Kratt. 300 00:21:58,986 --> 00:22:02,030 ...stroom krijgt van Kratt. 301 00:22:02,990 --> 00:22:04,241 Wat een mooie zin. 302 00:22:05,075 --> 00:22:07,786 Maar ik ben ook een groot liefhebber van kunst... 303 00:22:08,912 --> 00:22:10,539 ...en schoonheid. 304 00:22:11,123 --> 00:22:17,337 Daarom breng ik de avonden hier in de club door. Die van mij is. 305 00:22:17,337 --> 00:22:19,131 Juist, ja. - Dat zei u. 306 00:22:19,131 --> 00:22:22,467 Wil je graag bij het theater, m'n lieve? 307 00:22:23,135 --> 00:22:27,389 Ik ben altijd op zoek naar nieuw talent. 308 00:22:28,599 --> 00:22:30,434 Ik? Nee. 309 00:22:30,434 --> 00:22:32,728 Ik ben arts. Verloskundige. 310 00:22:33,395 --> 00:22:37,482 Natuurlijk. - Echt? Hier ook? 311 00:22:39,443 --> 00:22:41,069 {\an8}Neem me niet kwalijk. 312 00:22:42,821 --> 00:22:44,948 Ik moet m'n neus gaan poederen. 313 00:22:49,953 --> 00:22:51,038 Leuke man. 314 00:22:53,332 --> 00:22:54,625 Meine Damen und Herren. 315 00:22:54,625 --> 00:22:56,335 Mesdames et messieurs. 316 00:22:56,335 --> 00:22:59,046 Dames en andere lui. 317 00:22:59,546 --> 00:23:03,634 Ik geef u de beeldschone, betoverende... 318 00:22:59,546 --> 00:23:03,634 Ik geef u de beeldschone, betoverende... 319 00:23:04,134 --> 00:23:08,013 ...internationale sensatie, Jenny Banks. 320 00:23:18,482 --> 00:23:22,611 Ik was de zomer in Brussel aan het vieren 321 00:23:22,611 --> 00:23:27,324 Toen ik verliefd werd Op Martin en z'n spieren 322 00:23:27,324 --> 00:23:31,828 M'n hart ging tekeer Elke keer dat hij ze spande 323 00:23:32,996 --> 00:23:34,414 Je kunt wel stellen 324 00:23:34,414 --> 00:23:39,670 Dat wat er daarna gebeurde Mij geheel verlamde 325 00:23:40,170 --> 00:23:44,842 Hij was zo sterk helemaal niet in bed 326 00:23:45,467 --> 00:23:48,804 Daarom heb ik toen tegen hem gezegd: 327 00:23:49,471 --> 00:23:53,433 We zijn kaput 328 00:23:54,643 --> 00:23:56,144 Nu zijn we kaput 329 00:23:56,854 --> 00:24:01,608 Ons verlangen brandde als vuur Maar nu is er alleen nog roet 330 00:23:56,854 --> 00:24:01,608 Ons verlangen brandde als vuur Maar nu is er alleen nog roet 331 00:24:01,608 --> 00:24:06,655 We lachten eerst wat af Nu is de stemming een graf 332 00:24:06,655 --> 00:24:09,950 Lieveling, het ga je goed We zijn kaput 333 00:24:18,000 --> 00:24:21,378 Ik pikte in München Een minnaar van de straat 334 00:24:22,713 --> 00:24:26,800 Door hem leek de vorige een castraat 335 00:24:26,800 --> 00:24:30,679 Al snel vreeën we de klok rond 336 00:24:31,930 --> 00:24:38,145 Maar helaas kwam er Allerlei gelullebul uit z'n mond 337 00:24:39,104 --> 00:24:43,233 In het hoofd van die man Zat alleen rijstebrij 338 00:24:44,026 --> 00:24:47,779 Waardoor ik op een avond tegen hem zei: 339 00:24:47,779 --> 00:24:53,702 We zijn kaput 340 00:24:54,578 --> 00:24:55,913 Nu zijn we kaput 341 00:24:57,122 --> 00:25:01,210 Zo rond, je mooie kont Krijgt nu een trap van mijn voet 342 00:24:57,122 --> 00:25:01,210 Zo rond, je mooie kont Krijgt nu een trap van mijn voet 343 00:25:01,210 --> 00:25:06,048 We hebben het mooi gehad Maar nu bin ich je zat 344 00:25:06,048 --> 00:25:08,967 Lieveling, het ga je goed We zijn duidelijk kaput 345 00:25:09,468 --> 00:25:10,469 Leuk. 346 00:25:12,262 --> 00:25:16,892 We zijn kaput - We zijn kaput 347 00:25:16,892 --> 00:25:19,186 Nu zijn we kaput - Nu zijn we kaput 348 00:25:19,186 --> 00:25:23,273 Ons verlangen brandde als vuur Maar nu is er alleen nog roet 349 00:25:23,273 --> 00:25:27,819 We hebben het mooi gehad Maar nu bin ich je zat 350 00:25:27,819 --> 00:25:32,491 Lieveling, het ga je goed We zijn kaput 351 00:25:32,491 --> 00:25:33,784 Kaput 352 00:25:34,785 --> 00:25:35,911 Kaput 353 00:25:36,620 --> 00:25:37,913 Kaput 354 00:25:38,664 --> 00:25:39,665 Kaput 355 00:25:46,380 --> 00:25:50,634 Dus is dat Betsy? - Oké. Ophouden. 356 00:25:50,634 --> 00:25:54,680 Ik moet ook m'n neus gaan poederen. 357 00:25:56,265 --> 00:25:57,641 Ik ben zo terug. 358 00:26:01,979 --> 00:26:02,980 Wat? 359 00:26:05,732 --> 00:26:06,733 Hallo? 360 00:26:22,499 --> 00:26:23,709 Waar is de wc? 361 00:26:35,262 --> 00:26:38,265 Mevrouw, hoort u me? Hoort u me? 362 00:26:38,849 --> 00:26:44,688 Josh, we moeten... Wat is er gebeurd? - Ik deed de deur open. Ze lag... 363 00:26:44,688 --> 00:26:46,106 Is ze... - Ze is dood. 364 00:26:48,192 --> 00:26:49,318 Moord. - Nee, wacht. 365 00:26:49,318 --> 00:26:51,445 We moeten weg. - En zij dan? 366 00:26:51,445 --> 00:26:53,363 We kunnen haar niet helpen. 367 00:26:53,363 --> 00:26:56,575 Jij hebt bloed aan je handen en iemand zag dat. 368 00:26:56,575 --> 00:27:00,787 En ik wil niet in deze musical zitten. - Goed. 369 00:26:56,658 --> 00:27:00,787 En ik wil niet in deze musical zitten. - Goed. 370 00:27:06,418 --> 00:27:12,341 Shit. Kunnen we rijden met een lekke band? - Weet ik veel. Eerst de brug over. 371 00:27:12,341 --> 00:27:14,843 Snel, snel. - Dat doe ik. 372 00:27:14,843 --> 00:27:18,347 Wat gebeurt er? Wat is dat? - Hij doet het niet. 373 00:27:19,431 --> 00:27:20,682 Eens kijken. 374 00:27:24,895 --> 00:27:25,896 Wat nou weer? 375 00:27:25,896 --> 00:27:29,733 Schmicago heet je welkom, weer 376 00:27:30,776 --> 00:27:34,363 Maar jullie moeten opnieuw in de leer 377 00:27:34,363 --> 00:27:38,534 Want al is jullie behoefte Aan ware liefde gestild 378 00:27:38,534 --> 00:27:41,787 Toch had je graag wat meer gewild 379 00:27:42,913 --> 00:27:46,625 Je zit hier vast Maar verlies niet de hoop 380 00:27:46,625 --> 00:27:48,710 Zorg voor een... 381 00:27:48,710 --> 00:27:49,795 Wat? 382 00:27:49,795 --> 00:27:53,090 Goede afloop 383 00:27:54,675 --> 00:27:57,094 Nee. Kom terug. - Nee. Wacht. 384 00:27:57,094 --> 00:28:01,223 Dit helpt niet. Dit helpt niet. - Dat meen je niet. 385 00:27:57,177 --> 00:28:01,223 Dit helpt niet. Dit helpt niet. - Dat meen je niet. 386 00:28:02,808 --> 00:28:05,352 'Goede afloop'? Wat betekent dat nou? 387 00:28:05,352 --> 00:28:09,273 Weet ik niet. Maar ik haat die enge kabouter. 388 00:28:09,273 --> 00:28:13,569 Hoe zorgen we voor een goede afloop? Die hebben deze musicals niet. 389 00:28:13,569 --> 00:28:19,199 Maar dan nog, wij zijn echt niet geschikt om iets met geluk in elkaar te zetten. 390 00:28:19,199 --> 00:28:20,784 We zijn ongelukkig. 391 00:28:21,952 --> 00:28:24,204 O, nee. - We moeten de brug over. 392 00:28:24,204 --> 00:28:25,873 De kabouter... - De politie komt... 393 00:28:25,873 --> 00:28:28,500 ...en ik heb bloed aan m'n handen. 394 00:28:28,500 --> 00:28:31,545 Ik weet het niet. Denk aan iets leuks. 395 00:28:31,545 --> 00:28:33,255 Kan ik niet. Daarom zijn we hier. 396 00:28:34,256 --> 00:28:36,091 Oké, glimlach dan maar. 397 00:28:37,968 --> 00:28:39,511 Ah, shit. Vooruit. 398 00:28:50,522 --> 00:28:51,523 Handen omhoog. 399 00:28:53,108 --> 00:28:54,484 Verroer je niet. 400 00:28:56,236 --> 00:28:57,237 Is dat hem? 401 00:28:58,488 --> 00:29:01,283 Josh Skinner, ik arresteer je voor de moord op Elsie Vale. 402 00:28:58,488 --> 00:29:01,283 Josh Skinner, ik arresteer je voor de moord op Elsie Vale. 403 00:29:01,283 --> 00:29:05,329 Wat? Ik heb haar niet vermoord, alleen gevonden. 404 00:29:05,329 --> 00:29:09,416 Dat kan niet. Dat was hij niet. - Brigadier, kijk eens. 405 00:29:09,416 --> 00:29:11,543 Wat deed dat in onze auto? - Geen idee. 406 00:29:11,543 --> 00:29:16,173 Wel, wel, wel. Als dit het moordwapen niet is. 407 00:29:16,173 --> 00:29:17,549 Dat is niet van mij. 408 00:29:17,549 --> 00:29:20,511 Nee. Wij zijn tegen wapens. 409 00:29:20,511 --> 00:29:22,971 Josh is er bang van. - Dat ook weer niet. 410 00:29:22,971 --> 00:29:24,473 Pa nam je mee schieten. 411 00:29:24,473 --> 00:29:27,559 Ik stond te kijken van het volume. Dat was zo hard. 412 00:29:27,559 --> 00:29:29,811 Hij huilde uren... - Niet. 413 00:29:29,811 --> 00:29:31,605 Stil. In de wagen. 414 00:29:32,147 --> 00:29:34,733 Wacht. Waar gaat hij heen? - Wacht. 415 00:29:34,733 --> 00:29:37,277 Waar hij hoort. De gevangenis. 416 00:29:38,278 --> 00:29:39,571 Josh. 417 00:29:48,080 --> 00:29:52,376 Mysteries zo magisch en einden zo tragisch 418 00:29:52,376 --> 00:29:55,963 Welkom in 419 00:29:55,963 --> 00:30:02,427 Schmicago 420 00:29:56,046 --> 00:30:02,427 Schmicago 421 00:30:10,185 --> 00:30:14,273 We zijn kaput 422 00:30:15,399 --> 00:30:17,025 Nu zijn we kaput 423 00:30:17,860 --> 00:30:22,447 Ons verlangen brandde als vuur Maar nu is er alleen nog roet 424 00:30:22,447 --> 00:30:27,452 We hebben het mooi gehad Maar nu bin ich je zat 425 00:30:27,452 --> 00:30:30,622 Lieveling, het ga je goed We zijn kaput 426 00:30:36,670 --> 00:30:40,257 Ik pikte in München Een minnaar van de straat 427 00:30:41,175 --> 00:30:45,179 Door hem leek de vorige een castraat 428 00:30:45,846 --> 00:30:49,349 Al snel vreeën we de klok rond 429 00:30:50,475 --> 00:30:57,232 Maar helaas kwam er Allerlei gelullebul uit z'n mond 430 00:30:57,733 --> 00:31:01,570 In het hoofd van die man Zat alleen rijstebrij 431 00:30:57,733 --> 00:31:01,570 In het hoofd van die man Zat alleen rijstebrij 432 00:31:02,779 --> 00:31:06,825 Waardoor ik op een avond tegen hem zei: 433 00:31:06,825 --> 00:31:10,454 We zijn kaput 434 00:31:10,454 --> 00:31:11,538 We zijn kaput 435 00:31:11,538 --> 00:31:13,665 Nu zijn we kaput - Nu zijn we kaput 436 00:31:13,665 --> 00:31:17,669 Ons verlangen brandde als vuur Maar nu is er alleen nog roet 437 00:31:17,669 --> 00:31:22,216 We hebben het mooi gehad Maar nu bin ich je zat 438 00:31:22,216 --> 00:31:27,137 Lieveling, het ga je goed We zijn kaput 439 00:31:27,137 --> 00:31:28,222 Kaput 440 00:31:29,223 --> 00:31:31,225 Vertaling: Marc de Jongh