1
00:00:27,694 --> 00:00:30,697
TIEN SECONDEN NA SCHMIGADOON
2
00:00:57,933 --> 00:00:59,268
En dit is z'n kleine voetje.
3
00:01:00,727 --> 00:01:02,104
Doet dit pijn?
4
00:01:02,104 --> 00:01:04,105
Goed, daar kunnen we wat mee.
5
00:01:19,621 --> 00:01:21,957
We gaan jullie helpen zwanger worden.
6
00:01:25,085 --> 00:01:26,587
Daar is haar voetje.
7
00:01:28,505 --> 00:01:29,548
Doet dit pijn?
8
00:01:32,759 --> 00:01:34,011
Ik wil pudding.
9
00:01:34,887 --> 00:01:37,306
Zei iemand 'maispudding'?
10
00:01:38,098 --> 00:01:40,934
Nee, niemand zei 'maispudding'.
11
00:01:41,894 --> 00:01:43,979
Juist. Ja, dat weet ik.
12
00:01:44,813 --> 00:01:48,275
Ja, ik... Sorry.
13
00:01:49,276 --> 00:01:52,362
Dr. Skinner, u zou de knie
van m'n zoon in orde maken.
14
00:01:52,362 --> 00:01:55,073
Ziet dat eruit alsof hij in orde is?
15
00:01:55,073 --> 00:01:57,534
Hank, dit wist je.
- Nee.
16
00:01:57,534 --> 00:02:01,496
Ik zei al dat de kans van slagen
maar 50 % was.
17
00:01:57,618 --> 00:02:01,496
Ik zei al dat de kans van slagen
maar 50 % was.
18
00:02:01,496 --> 00:02:04,374
Dat zeg je maar tegen de rechter.
19
00:02:04,374 --> 00:02:08,252
Je gaat de bak in. De artsenbak.
20
00:02:09,253 --> 00:02:11,548
Dat is de voet. Er zijn er twee.
21
00:02:13,050 --> 00:02:14,051
Pijn?
22
00:02:14,051 --> 00:02:17,846
Hallo, Melissa.
- Hoi, Mrs Sliwinski.
23
00:02:17,846 --> 00:02:19,848
Hoe is het? Dat is lang geleden.
24
00:02:19,848 --> 00:02:23,435
Ik zat in Californië,
bij de kleinkinderen.
25
00:02:23,435 --> 00:02:25,103
Eentje is nu homo.
26
00:02:26,230 --> 00:02:30,275
O, leuk.
- Jij hebt zeker goed nieuws.
27
00:02:31,777 --> 00:02:33,320
Meisje of jongen?
28
00:02:35,322 --> 00:02:39,493
Geen van beide. Ik ben niet zwanger, hoor.
Maar we zijn ermee bezig.
29
00:02:41,703 --> 00:02:44,039
Nou, ik...
- Dat geeft niet.
30
00:02:45,332 --> 00:02:47,209
Goed, wandel ze.
31
00:03:07,521 --> 00:03:08,564
Wat is er?
32
00:03:10,649 --> 00:03:11,650
Weet ik veel.
33
00:03:12,276 --> 00:03:18,574
We zouden gelukkiger
moeten zijn, weet je wel?
34
00:03:23,412 --> 00:03:24,997
De voet.
35
00:03:27,416 --> 00:03:29,209
De voet.
36
00:03:29,960 --> 00:03:31,295
De voet.
37
00:03:31,295 --> 00:03:32,838
De voet.
38
00:03:33,755 --> 00:03:36,967
Helaas is het deze cyclus niet gelukt.
39
00:03:37,968 --> 00:03:40,387
Maar we kunnen het opnieuw proberen.
40
00:04:03,285 --> 00:04:04,369
Ik dacht...
41
00:04:05,621 --> 00:04:10,709
...en ik weet dat het gek klinkt, maar...
- Ja.
42
00:04:14,463 --> 00:04:17,798
Hopelijk ziet niemand ons.
We lijken wel gek.
43
00:04:17,798 --> 00:04:19,091
Dat zijn we vast ook.
44
00:04:20,427 --> 00:04:23,305
Hier ongeveer zagen we de brug.
45
00:04:24,139 --> 00:04:26,600
O, ja. Ik herken deze boom.
46
00:04:28,519 --> 00:04:30,979
O, ja? Van twee jaar geleden?
47
00:04:32,064 --> 00:04:36,026
Ik wil het gewoon vinden.
- We vinden het wel, echt.
48
00:04:36,902 --> 00:04:38,570
Het is vast...
49
00:04:40,572 --> 00:04:41,657
...deze kant op.
50
00:04:42,574 --> 00:04:45,827
Nou, helemaal. Ja. Denk ik ook.
51
00:04:47,996 --> 00:04:49,873
Misschien mogen we 't niet vinden.
52
00:04:49,873 --> 00:04:52,918
En is het zo'n plek
waar je maar één keer komt.
53
00:04:52,918 --> 00:04:54,336
Zoals SoulCycle.
54
00:04:54,336 --> 00:04:59,174
Maar ik vraag me wel af
of we de goede kleren hebben aangetrokken.
55
00:05:00,384 --> 00:05:02,261
Ja. Maar geef het niet op.
56
00:05:03,470 --> 00:05:05,931
Yes. Zo doe je dat in Schmigadoon.
57
00:05:08,851 --> 00:05:09,977
We vinden het nooit.
58
00:05:11,270 --> 00:05:13,564
Schmigadoon, waar ben je?
59
00:05:22,406 --> 00:05:24,324
We gaan voor het donker wordt.
60
00:05:44,052 --> 00:05:45,179
Wat was dat?
61
00:05:45,721 --> 00:05:46,722
Verdorie.
62
00:05:50,726 --> 00:05:55,689
Lekke band. Perfect.
- We hebben toch een reserveband?
63
00:05:55,689 --> 00:05:58,483
Je weet dat ik niks met auto's heb.
64
00:05:58,483 --> 00:06:01,987
Dat heeft daar niks mee te maken.
- Wacht.
65
00:05:58,567 --> 00:06:01,987
Dat heeft daar niks mee te maken.
- Wacht.
66
00:06:03,197 --> 00:06:04,239
Wat is dat?
67
00:06:05,115 --> 00:06:08,827
Een orgel? Het is muziek.
68
00:06:09,786 --> 00:06:12,623
Het is muziek.
- Nog niet te blij worden.
69
00:06:12,623 --> 00:06:14,625
Het is muziek. Kom.
70
00:06:16,793 --> 00:06:17,961
We zijn er.
71
00:06:19,213 --> 00:06:20,422
'Schmicago'?
72
00:06:20,422 --> 00:06:21,757
WELKOM IN SCHMICAGO
73
00:06:34,853 --> 00:06:35,896
Wat krijgen...
74
00:06:36,980 --> 00:06:40,234
Heb je een saai leven?
75
00:06:40,234 --> 00:06:44,029
En wil je meer beleven?
76
00:06:44,029 --> 00:06:48,283
Vergeet je mooie diploma's
En je werk en je kaas
77
00:06:48,283 --> 00:06:51,286
En kijk 's anders naar de clou
78
00:06:51,828 --> 00:06:53,413
Schmiga-die-doe
79
00:06:53,413 --> 00:07:00,003
De wereld ligt voor je open
Met meer avontuur dan je durft te hopen
80
00:06:53,497 --> 00:07:00,003
De wereld ligt voor je open
Met meer avontuur dan je durft te hopen
81
00:07:00,003 --> 00:07:04,258
We zingen en we dansen
Veel seks, geen romance
82
00:07:04,258 --> 00:07:08,512
We hebben alles, dus tast toe
83
00:07:08,512 --> 00:07:12,558
Welkom in Schmicago
84
00:07:12,558 --> 00:07:16,770
Onze mengelmoes, ons imago
85
00:07:16,770 --> 00:07:20,524
Mysteries zo magisch en einden zo tragisch
86
00:07:21,108 --> 00:07:24,152
Welkom in
87
00:07:24,152 --> 00:07:28,323
Schmicago
88
00:07:28,323 --> 00:07:32,661
Schmicago
89
00:07:33,829 --> 00:07:36,456
De burgemeester. Hé, burgemeester.
90
00:07:36,456 --> 00:07:39,251
Dat is hem niet, hoor.
- Tuurlijk wel.
91
00:07:39,251 --> 00:07:41,336
Josh en Melissa. We zijn terug.
92
00:07:41,336 --> 00:07:46,091
Wuif je ook naar Foster in The Music Man
omdat ze in Thoroughly Modern Millie zat?
93
00:07:47,009 --> 00:07:48,343
Nee, zeker?
94
00:07:48,343 --> 00:07:52,222
Dit is Schmigadoon niet. Maar Schmicago.
95
00:07:52,222 --> 00:07:56,310
Dat is de burgemeester niet.
Het is iemand anders.
96
00:07:56,935 --> 00:08:00,272
Dromen over roem op de planken
97
00:07:56,935 --> 00:08:00,272
Dromen over roem op de planken
98
00:08:00,272 --> 00:08:04,234
En je wilt wraak
Als je van woede kunt janken
99
00:08:04,234 --> 00:08:08,197
Vrouwen vol lust
- Wees op mannen niet gerust
100
00:08:08,197 --> 00:08:11,617
Deze wezen willen niet dood
101
00:08:11,617 --> 00:08:13,160
Schmig-a-die-oot
102
00:08:13,160 --> 00:08:15,746
Zoek de zin van het leven
103
00:08:16,330 --> 00:08:19,958
En meteen de wereldvrede even
104
00:08:19,958 --> 00:08:24,171
Hebzuchtige bedrijven
- Goeden die winnen blijven
105
00:08:24,171 --> 00:08:27,799
En iemand krijgt een stoot
106
00:08:28,967 --> 00:08:32,136
Welkom in Schmicago
107
00:08:32,136 --> 00:08:35,599
Onze mengelmoes, ons imago
108
00:08:35,599 --> 00:08:36,808
Zoek het op.
109
00:08:36,808 --> 00:08:40,770
Mysteries zo magisch en einden zo tragisch
110
00:08:40,770 --> 00:08:41,980
Welkom in
111
00:08:41,980 --> 00:08:43,065
Welkom in
112
00:08:43,065 --> 00:08:46,360
Welkom in Schmicago
113
00:08:46,360 --> 00:08:48,153
Schmicago
114
00:08:48,153 --> 00:08:50,113
Schmicago
115
00:08:50,113 --> 00:08:52,366
Schmicago
116
00:08:57,037 --> 00:08:58,497
Oké.
- Wat vet.
117
00:08:58,497 --> 00:09:00,874
Even dimmen, graag.
118
00:08:58,580 --> 00:09:00,874
Even dimmen, graag.
119
00:09:09,132 --> 00:09:13,011
Koek en ei.
- Niet allemaal tegelijk, graag.
120
00:09:13,011 --> 00:09:15,222
We horen het niet.
- We willen...
121
00:09:15,222 --> 00:09:17,975
Welkom in Schmicago
122
00:09:18,600 --> 00:09:22,020
Onze mengelmoes, ons imago
123
00:09:22,813 --> 00:09:26,608
Mysteries zo magisch en einden zo tragisch
124
00:09:26,608 --> 00:09:27,901
Welkom in
125
00:09:27,901 --> 00:09:28,944
Welkom in
126
00:09:28,944 --> 00:09:30,904
Welkom in, welkom in
127
00:09:30,904 --> 00:09:32,948
Welkom in, welkom in
128
00:09:32,948 --> 00:09:36,410
Welkom in
129
00:09:36,410 --> 00:09:38,453
Schmicago
130
00:09:38,453 --> 00:09:40,247
Schmicago
131
00:09:40,247 --> 00:09:42,374
Schmicago
132
00:09:42,374 --> 00:09:44,918
Schmicago
133
00:09:59,224 --> 00:10:02,603
Bedankt.
134
00:09:59,224 --> 00:10:02,603
Bedankt.
135
00:10:02,603 --> 00:10:03,854
Moeten we...
136
00:10:03,854 --> 00:10:07,858
Bedankt, dames en heren.
Wat aardig. Nee echt, dank u.
137
00:10:07,858 --> 00:10:14,239
Vanavond gaan we u vermaken
met het verhaal van Josh en Melissa.
138
00:10:16,700 --> 00:10:22,456
Het verhaal van een typisch getrouwd stel
in een typisch existentiële crisis.
139
00:10:22,456 --> 00:10:26,251
Hier op zoek
naar de meest ongrijpbare schat.
140
00:10:26,752 --> 00:10:28,545
Geluk.
141
00:10:28,545 --> 00:10:30,088
Tegen wie heeft hij het?
142
00:10:30,088 --> 00:10:34,718
Musicals kregen opeens vertellers.
In plaats van het verhaal.
143
00:10:34,718 --> 00:10:35,844
Goed.
144
00:10:36,637 --> 00:10:40,766
Pardon. Ga door.
- O, echt? Mag dat zomaar?
145
00:10:40,766 --> 00:10:42,601
O-oh. Hij is lichtgeraakt.
146
00:10:42,601 --> 00:10:44,770
Neem de verteller niet in de zeik.
147
00:10:45,437 --> 00:10:48,899
Josh en Melissa
wilden terug naar Schmigadoon...
148
00:10:48,899 --> 00:10:54,655
...maar zoals iedereen weet,
kun je niet terug naar Schmigadoon.
149
00:10:54,655 --> 00:10:56,823
Dus nu gaan onze helden...
150
00:10:56,823 --> 00:11:02,120
...verdwaald, verward en teleurgesteld...
151
00:10:56,907 --> 00:11:02,120
...verdwaald, verward en teleurgesteld...
152
00:11:02,663 --> 00:11:07,751
...de stad Schmicago in
en willen ergens overnachten.
153
00:11:12,965 --> 00:11:15,926
We zitten duidelijk
in de volgende musicalfase.
154
00:11:15,926 --> 00:11:19,680
Chicago, Cabaret, Pippin.
- Leuk. Die ken ik niet.
155
00:11:20,347 --> 00:11:25,143
Ik ken ze ook niet goed.
Ik heb liever de vroegere, vrolijkere.
156
00:11:25,894 --> 00:11:29,898
Om iets naars toen ik acht was.
Toen zag ik Sweeney Todd.
157
00:11:35,320 --> 00:11:36,530
We gingen vroeg weg.
158
00:11:37,155 --> 00:11:43,912
Maar deze musicals zijn meestal naarder,
met meer seks en geweld en slechte rijm.
159
00:11:43,912 --> 00:11:45,372
Slechte rijm?
160
00:11:45,372 --> 00:11:49,293
Ja. Als je 'tijm' met 'fijn' laat rijmen.
161
00:11:49,293 --> 00:11:52,796
Dat geeft toch verder niks?
- Jawel, heel veel.
162
00:11:52,796 --> 00:11:56,383
Jawel. Dat zie ik nu in.
163
00:11:57,426 --> 00:12:00,554
Kijk. Hotel Schmicago.
Laten we hier blijven.
164
00:11:57,426 --> 00:12:00,554
Kijk. Hotel Schmicago.
Laten we hier blijven.
165
00:12:01,930 --> 00:12:02,806
Wat?
166
00:12:03,390 --> 00:12:05,851
Wil je echt blijven?
- Jij niet?
167
00:12:05,851 --> 00:12:07,603
Weet ik veel. Het is...
168
00:12:08,854 --> 00:12:11,398
Ik wilde Schmigadoon, weet je?
169
00:12:11,398 --> 00:12:14,860
Een plek met blije mensen
en vrolijke kleuren...
170
00:12:14,860 --> 00:12:19,323
...en liedjes over verliefd worden, en eten.
Niet dit.
171
00:12:19,323 --> 00:12:25,329
Oké. Maar we zitten wel
in een betoverd land. Het is ons gelukt.
172
00:12:25,329 --> 00:12:28,290
En dit bevalt me meer, eerlijk gezegd.
173
00:12:28,290 --> 00:12:31,293
Het is gedurfd, net als ik.
174
00:12:35,214 --> 00:12:37,466
We hebben ware liefde.
175
00:12:37,466 --> 00:12:39,134
We kunnen altijd weg.
176
00:12:39,134 --> 00:12:41,178
We blijven vannacht hier...
177
00:12:41,178 --> 00:12:45,641
...en als je het morgen nog steeds
niet leuk vindt, gaan we weg.
178
00:12:47,434 --> 00:12:48,602
Oké.
- Fijn.
179
00:12:48,602 --> 00:12:53,232
Maar als het je om alle rondingen gaat...
- Ik wil de jouwe.
180
00:12:54,816 --> 00:12:56,068
Zo bedoelde ik 't niet.
181
00:12:56,568 --> 00:12:58,779
Vergeet het.
- Ging dat maar.
182
00:13:15,420 --> 00:13:16,713
Hoi, joh.
183
00:13:17,381 --> 00:13:21,885
Uiterst blonde vrouw
die ik net leer kennen.
184
00:13:22,719 --> 00:13:25,764
Een kamer, graag.
- We zijn van buiten de stad.
185
00:13:26,390 --> 00:13:27,683
Je meent het.
186
00:13:28,308 --> 00:13:30,769
Dat is 50 cent per uur, contant.
187
00:13:31,395 --> 00:13:35,774
Nee. We slapen hier. De hele nacht.
188
00:13:35,774 --> 00:13:39,403
Drie dollar, contant.
- Goed dat ik kleingeld mee wilde.
189
00:13:39,403 --> 00:13:41,530
Ja, slim.
- Hier.
190
00:13:42,114 --> 00:13:44,950
Goed, willen jullie een meisje?
191
00:13:47,995 --> 00:13:50,122
Moet ik dat beslissen voor je?
192
00:13:50,622 --> 00:13:56,461
Nee, nee. Ik, eh... Nee, dank u.
- We hoeven geen triootje.
193
00:13:56,461 --> 00:13:59,840
Eén iemand vinden met wie ik naar bed wil,
was al zo zwaar.
194
00:14:00,966 --> 00:14:04,845
Dat ben ik.
We zijn getrouwd. Ruim een jaar.
195
00:14:05,554 --> 00:14:08,640
Daar drink ik op.
196
00:14:08,640 --> 00:14:10,934
Om 10.00 uur precies uitchecken.
197
00:14:13,103 --> 00:14:14,104
Bedankt.
198
00:14:15,606 --> 00:14:16,815
Fijne avond.
199
00:14:23,280 --> 00:14:27,534
Goed. Ja, ja.
Dat wordt leuk. Net een avontuur.
200
00:14:28,118 --> 00:14:29,411
Avontuur?
201
00:14:29,411 --> 00:14:33,332
Dit is net American Horror Story,
dat seizoen dat ik niet afkreeg.
202
00:14:34,458 --> 00:14:38,086
Wat jij doet, weet ik niet,
maar ik ga lekker...
203
00:14:42,382 --> 00:14:43,425
...slapen.
204
00:14:48,764 --> 00:14:52,768
Ja. We moeten maar
om de beurt rechtop slapen.
205
00:14:52,768 --> 00:14:55,812
Hebben jullie een sigaret?
Ik ben wanhopig.
206
00:14:58,607 --> 00:15:00,108
Je bent hier vast nieuw.
207
00:14:58,607 --> 00:15:00,108
Je bent hier vast nieuw.
208
00:15:00,108 --> 00:15:04,655
We lopen altijd bij elkaar binnen.
We weten amper wie waar slaapt.
209
00:15:04,655 --> 00:15:08,992
Ik ben Jenny. Jenny Banks.
- Ik ben Melissa. Dit is Josh.
210
00:15:08,992 --> 00:15:12,162
Wat een leuke outfits. Geweldig gewoon.
211
00:15:12,829 --> 00:15:16,708
En de mijne? Het was een geschenk
van een oudere vriend.
212
00:15:16,708 --> 00:15:21,463
Ik ben zo'n golddigger, lieverds.
Wat heerlijk decadent, toch?
213
00:15:21,463 --> 00:15:22,548
Ik...
214
00:15:23,215 --> 00:15:27,719
Wij worden de beste vrienden.
Dat weet ik gewoon.
215
00:15:27,719 --> 00:15:30,806
Dat voel ik altijd aan.
Ik zit er nooit naast.
216
00:15:30,806 --> 00:15:33,851
Volgens Madam Frau
omdat ik een oude ziel heb.
217
00:15:33,851 --> 00:15:36,895
Zij kan het weten.
Die oude kenau is praktisch 50.
218
00:15:36,895 --> 00:15:38,480
Dat is niet zo oud.
219
00:15:38,480 --> 00:15:41,400
Hoelang blijven jullie?
Ik hoop vreselijk lang.
220
00:15:42,651 --> 00:15:47,573
Dat weten we nog niet.
- O, nee. Je moet echt voor altijd blijven.
221
00:15:47,573 --> 00:15:52,870
Het wordt zo leuk met ons drieën.
Kom naar m'n optreden vanavond.
222
00:15:52,870 --> 00:15:57,749
Ik heb een gloednieuw geweldig nummer.
Ik ga dood als je niet komt. Beloof het.
223
00:15:57,749 --> 00:15:58,876
Zweer op je leven.
224
00:15:58,876 --> 00:16:00,252
Zeg ja.
- Ja hoor.
225
00:15:58,959 --> 00:16:00,252
Zeg ja.
- Ja hoor.
226
00:16:01,086 --> 00:16:03,630
Wat zijn jullie lief. Allebei.
227
00:16:04,798 --> 00:16:08,677
Oké, dan zie ik jullie vanavond.
Au revoir.
228
00:16:10,470 --> 00:16:14,099
O, heb je een sigaret, lieverd?
229
00:16:14,099 --> 00:16:18,687
En als zangeres moet je ook niet...
- Tot vanavond. Tschüss.
230
00:16:19,438 --> 00:16:21,690
Die kennen we ook niet uit Schmigadoon.
231
00:16:22,941 --> 00:16:26,695
Meen je dat? Dat was Betsy.
232
00:16:27,613 --> 00:16:28,655
Wat?
233
00:16:29,573 --> 00:16:32,993
Dat was Betsy. Met een andere kleur haar.
234
00:16:34,119 --> 00:16:35,287
Weet je dat zeker?
235
00:16:37,456 --> 00:16:39,499
Kunnen mannen dan niks?
236
00:16:48,759 --> 00:16:49,593
Ké.
237
00:17:04,148 --> 00:17:05,901
Leuke tent.
238
00:17:20,958 --> 00:17:25,628
Shockeren we je?
Voel je je door ons onbehaaglijk?
239
00:17:25,628 --> 00:17:31,301
Is hoe we eruitzien voor je
Gewoon onverdraaglijk?
240
00:17:31,301 --> 00:17:35,681
Wij overschrijden echt elke grens
241
00:17:36,181 --> 00:17:40,602
Kijk, die man in die jurk
Lijkt wel een vrouwmens
242
00:17:42,145 --> 00:17:46,275
Ja. Ik heb alles van Drag Race gezien...
243
00:17:46,775 --> 00:17:48,694
Maken we je bang?
244
00:17:49,278 --> 00:17:51,446
Ben je te deftig?
245
00:17:51,446 --> 00:17:54,032
Ik hou van jongens en meisjes
246
00:17:54,032 --> 00:17:56,326
Vind je dat niet heftig?
247
00:17:57,619 --> 00:18:01,331
Andere meisjes krijgen tips
En worden bedankt
248
00:17:57,619 --> 00:18:01,331
Andere meisjes krijgen tips
En worden bedankt
249
00:18:02,457 --> 00:18:06,378
Maar wij worden graag geslagen
En gespankt
250
00:18:07,588 --> 00:18:09,423
Hoe zou het gehaktbrood smaken?
251
00:18:14,303 --> 00:18:18,348
Shockeert dat je? We hopen van wel
252
00:18:19,308 --> 00:18:23,937
Want we doen er heel erg ons best voor
253
00:18:33,071 --> 00:18:35,282
Wat vind je hiervan?
254
00:18:35,282 --> 00:18:36,825
Ik heb een tattoo.
255
00:18:36,825 --> 00:18:38,035
Cool.
- Leuk.
256
00:18:38,035 --> 00:18:40,287
Wat vind je daarvan?
257
00:18:40,287 --> 00:18:43,582
Ik heb een orgasme meegemaakt.
Een vrouwelijke.
258
00:18:45,334 --> 00:18:47,252
Wat vind je?
259
00:19:19,368 --> 00:19:23,580
Shockeert dat je? We hopen van wel
260
00:19:24,081 --> 00:19:27,501
Want we doen heel erg ons best
261
00:19:30,003 --> 00:19:32,464
Heel erg ons best
262
00:19:34,967 --> 00:19:39,847
We doen heel erg ons best
We doen heel erg ons best
263
00:19:39,847 --> 00:19:44,226
We doen er heel erg ons best voor
264
00:19:46,979 --> 00:19:52,526
Danke. Danke. Danke. Merci. Gracias.
265
00:19:52,526 --> 00:19:54,444
Knad u lew.
266
00:19:54,444 --> 00:19:55,612
Emma?
267
00:19:56,780 --> 00:19:59,616
Haar herken je wel? Interessant.
268
00:19:59,616 --> 00:20:05,080
Welkom, dames en heren,
in de Kratt Klubb.
269
00:19:59,700 --> 00:20:05,080
Welkom, dames en heren,
in de Kratt Klubb.
270
00:20:05,789 --> 00:20:08,417
Waar je je problemen daar kunt laten...
271
00:20:08,417 --> 00:20:14,381
...en kunt genieten van de geneugten
van onze beeldschone cabaretmeisjes.
272
00:20:15,382 --> 00:20:19,678
Annie, Kate, Molly, Tessie...
273
00:20:20,345 --> 00:20:24,349
...Pepper, Duffy en Elsie.
274
00:20:26,476 --> 00:20:30,647
Ga eens wat ongemakkelijkers aantrekken.
275
00:20:33,525 --> 00:20:37,613
Ga hier weg. Schnell.
Hier zit de eigenaar.
276
00:20:37,613 --> 00:20:39,156
Wisten we niet.
277
00:20:39,156 --> 00:20:41,074
Blijf zitten.
278
00:20:41,074 --> 00:20:43,577
Sorry, Mr Kratt.
Ik stuurde ze net weg.
279
00:20:43,577 --> 00:20:44,953
Onzin, Madam.
280
00:20:46,205 --> 00:20:49,875
Jullie zijn zeker nieuw hier in Schmicago?
281
00:20:49,875 --> 00:20:56,006
Ja. We zijn vandaag aangekomen.
- Dan nodig ik jullie uit als mijn gasten.
282
00:20:56,590 --> 00:20:57,716
Doen we dat?
283
00:20:58,675 --> 00:21:02,429
Als we opschuiven.
- Even om de poot heen.
284
00:20:58,675 --> 00:21:02,429
Als we opschuiven.
- Even om de poot heen.
285
00:21:02,429 --> 00:21:05,682
Bedankt, Madam Frau.
- Ja, Mr Kratt.
286
00:21:05,682 --> 00:21:09,937
Neem het haar niet kwalijk.
Madam Frau is soms te beschermend.
287
00:21:09,937 --> 00:21:12,981
Nee, hoor.
- Het is een heel fijne vrouw.
288
00:21:12,981 --> 00:21:15,234
Mag ik me even voorstellen?
289
00:21:18,737 --> 00:21:23,242
Mijn naam is Kratt. Octavius Kratt.
290
00:21:25,953 --> 00:21:27,913
Aangenaam, Mr Kratt.
291
00:21:27,913 --> 00:21:32,042
Ik ben Josh Skinner en... Oké.
Dit is m'n vrouw.
292
00:21:32,042 --> 00:21:33,794
Melissa Gimble.
293
00:21:35,003 --> 00:21:39,591
Het is me een genoegen.
- Ja... Dus dit is van u?
294
00:21:39,591 --> 00:21:42,344
Ja. Het is meer een hobby.
295
00:21:43,595 --> 00:21:45,848
M'n ware passie is kracht.
296
00:21:46,723 --> 00:21:48,016
Elektriciteit.
297
00:21:49,518 --> 00:21:55,107
Elk huis en bedrijf in Schmicago
krijgt stroom van Kratt.
298
00:21:55,107 --> 00:21:58,902
En ik zeg graag dat elk huis
en bedrijf in Schmicago...
299
00:21:58,902 --> 00:22:02,030
...stroom krijgt van Kratt.
300
00:21:58,986 --> 00:22:02,030
...stroom krijgt van Kratt.
301
00:22:02,990 --> 00:22:04,241
Wat een mooie zin.
302
00:22:05,075 --> 00:22:07,786
Maar ik ben ook een groot liefhebber
van kunst...
303
00:22:08,912 --> 00:22:10,539
...en schoonheid.
304
00:22:11,123 --> 00:22:17,337
Daarom breng ik de avonden hier
in de club door. Die van mij is.
305
00:22:17,337 --> 00:22:19,131
Juist, ja.
- Dat zei u.
306
00:22:19,131 --> 00:22:22,467
Wil je graag bij het theater, m'n lieve?
307
00:22:23,135 --> 00:22:27,389
Ik ben altijd op zoek naar nieuw talent.
308
00:22:28,599 --> 00:22:30,434
Ik? Nee.
309
00:22:30,434 --> 00:22:32,728
Ik ben arts. Verloskundige.
310
00:22:33,395 --> 00:22:37,482
Natuurlijk.
- Echt? Hier ook?
311
00:22:39,443 --> 00:22:41,069
{\an8}Neem me niet kwalijk.
312
00:22:42,821 --> 00:22:44,948
Ik moet m'n neus gaan poederen.
313
00:22:49,953 --> 00:22:51,038
Leuke man.
314
00:22:53,332 --> 00:22:54,625
Meine Damen und Herren.
315
00:22:54,625 --> 00:22:56,335
Mesdames et messieurs.
316
00:22:56,335 --> 00:22:59,046
Dames en andere lui.
317
00:22:59,546 --> 00:23:03,634
Ik geef u de beeldschone, betoverende...
318
00:22:59,546 --> 00:23:03,634
Ik geef u de beeldschone, betoverende...
319
00:23:04,134 --> 00:23:08,013
...internationale sensatie, Jenny Banks.
320
00:23:18,482 --> 00:23:22,611
Ik was de zomer in Brussel aan het vieren
321
00:23:22,611 --> 00:23:27,324
Toen ik verliefd werd
Op Martin en z'n spieren
322
00:23:27,324 --> 00:23:31,828
M'n hart ging tekeer
Elke keer dat hij ze spande
323
00:23:32,996 --> 00:23:34,414
Je kunt wel stellen
324
00:23:34,414 --> 00:23:39,670
Dat wat er daarna gebeurde
Mij geheel verlamde
325
00:23:40,170 --> 00:23:44,842
Hij was zo sterk helemaal niet in bed
326
00:23:45,467 --> 00:23:48,804
Daarom heb ik toen tegen hem gezegd:
327
00:23:49,471 --> 00:23:53,433
We zijn kaput
328
00:23:54,643 --> 00:23:56,144
Nu zijn we kaput
329
00:23:56,854 --> 00:24:01,608
Ons verlangen brandde als vuur
Maar nu is er alleen nog roet
330
00:23:56,854 --> 00:24:01,608
Ons verlangen brandde als vuur
Maar nu is er alleen nog roet
331
00:24:01,608 --> 00:24:06,655
We lachten eerst wat af
Nu is de stemming een graf
332
00:24:06,655 --> 00:24:09,950
Lieveling, het ga je goed
We zijn kaput
333
00:24:18,000 --> 00:24:21,378
Ik pikte in München
Een minnaar van de straat
334
00:24:22,713 --> 00:24:26,800
Door hem leek de vorige een castraat
335
00:24:26,800 --> 00:24:30,679
Al snel vreeën we de klok rond
336
00:24:31,930 --> 00:24:38,145
Maar helaas kwam er
Allerlei gelullebul uit z'n mond
337
00:24:39,104 --> 00:24:43,233
In het hoofd van die man
Zat alleen rijstebrij
338
00:24:44,026 --> 00:24:47,779
Waardoor ik op een avond tegen hem zei:
339
00:24:47,779 --> 00:24:53,702
We zijn kaput
340
00:24:54,578 --> 00:24:55,913
Nu zijn we kaput
341
00:24:57,122 --> 00:25:01,210
Zo rond, je mooie kont
Krijgt nu een trap van mijn voet
342
00:24:57,122 --> 00:25:01,210
Zo rond, je mooie kont
Krijgt nu een trap van mijn voet
343
00:25:01,210 --> 00:25:06,048
We hebben het mooi gehad
Maar nu bin ich je zat
344
00:25:06,048 --> 00:25:08,967
Lieveling, het ga je goed
We zijn duidelijk kaput
345
00:25:09,468 --> 00:25:10,469
Leuk.
346
00:25:12,262 --> 00:25:16,892
We zijn kaput
- We zijn kaput
347
00:25:16,892 --> 00:25:19,186
Nu zijn we kaput
- Nu zijn we kaput
348
00:25:19,186 --> 00:25:23,273
Ons verlangen brandde als vuur
Maar nu is er alleen nog roet
349
00:25:23,273 --> 00:25:27,819
We hebben het mooi gehad
Maar nu bin ich je zat
350
00:25:27,819 --> 00:25:32,491
Lieveling, het ga je goed
We zijn kaput
351
00:25:32,491 --> 00:25:33,784
Kaput
352
00:25:34,785 --> 00:25:35,911
Kaput
353
00:25:36,620 --> 00:25:37,913
Kaput
354
00:25:38,664 --> 00:25:39,665
Kaput
355
00:25:46,380 --> 00:25:50,634
Dus is dat Betsy?
- Oké. Ophouden.
356
00:25:50,634 --> 00:25:54,680
Ik moet ook m'n neus gaan poederen.
357
00:25:56,265 --> 00:25:57,641
Ik ben zo terug.
358
00:26:01,979 --> 00:26:02,980
Wat?
359
00:26:05,732 --> 00:26:06,733
Hallo?
360
00:26:22,499 --> 00:26:23,709
Waar is de wc?
361
00:26:35,262 --> 00:26:38,265
Mevrouw, hoort u me? Hoort u me?
362
00:26:38,849 --> 00:26:44,688
Josh, we moeten... Wat is er gebeurd?
- Ik deed de deur open. Ze lag...
363
00:26:44,688 --> 00:26:46,106
Is ze...
- Ze is dood.
364
00:26:48,192 --> 00:26:49,318
Moord.
- Nee, wacht.
365
00:26:49,318 --> 00:26:51,445
We moeten weg.
- En zij dan?
366
00:26:51,445 --> 00:26:53,363
We kunnen haar niet helpen.
367
00:26:53,363 --> 00:26:56,575
Jij hebt bloed aan je handen
en iemand zag dat.
368
00:26:56,575 --> 00:27:00,787
En ik wil niet in deze musical zitten.
- Goed.
369
00:26:56,658 --> 00:27:00,787
En ik wil niet in deze musical zitten.
- Goed.
370
00:27:06,418 --> 00:27:12,341
Shit. Kunnen we rijden met een lekke band?
- Weet ik veel. Eerst de brug over.
371
00:27:12,341 --> 00:27:14,843
Snel, snel.
- Dat doe ik.
372
00:27:14,843 --> 00:27:18,347
Wat gebeurt er? Wat is dat?
- Hij doet het niet.
373
00:27:19,431 --> 00:27:20,682
Eens kijken.
374
00:27:24,895 --> 00:27:25,896
Wat nou weer?
375
00:27:25,896 --> 00:27:29,733
Schmicago heet je welkom, weer
376
00:27:30,776 --> 00:27:34,363
Maar jullie moeten opnieuw in de leer
377
00:27:34,363 --> 00:27:38,534
Want al is jullie behoefte
Aan ware liefde gestild
378
00:27:38,534 --> 00:27:41,787
Toch had je graag wat meer gewild
379
00:27:42,913 --> 00:27:46,625
Je zit hier vast
Maar verlies niet de hoop
380
00:27:46,625 --> 00:27:48,710
Zorg voor een...
381
00:27:48,710 --> 00:27:49,795
Wat?
382
00:27:49,795 --> 00:27:53,090
Goede afloop
383
00:27:54,675 --> 00:27:57,094
Nee. Kom terug.
- Nee. Wacht.
384
00:27:57,094 --> 00:28:01,223
Dit helpt niet. Dit helpt niet.
- Dat meen je niet.
385
00:27:57,177 --> 00:28:01,223
Dit helpt niet. Dit helpt niet.
- Dat meen je niet.
386
00:28:02,808 --> 00:28:05,352
'Goede afloop'? Wat betekent dat nou?
387
00:28:05,352 --> 00:28:09,273
Weet ik niet.
Maar ik haat die enge kabouter.
388
00:28:09,273 --> 00:28:13,569
Hoe zorgen we voor een goede afloop?
Die hebben deze musicals niet.
389
00:28:13,569 --> 00:28:19,199
Maar dan nog, wij zijn echt niet geschikt
om iets met geluk in elkaar te zetten.
390
00:28:19,199 --> 00:28:20,784
We zijn ongelukkig.
391
00:28:21,952 --> 00:28:24,204
O, nee.
- We moeten de brug over.
392
00:28:24,204 --> 00:28:25,873
De kabouter...
- De politie komt...
393
00:28:25,873 --> 00:28:28,500
...en ik heb bloed aan m'n handen.
394
00:28:28,500 --> 00:28:31,545
Ik weet het niet.
Denk aan iets leuks.
395
00:28:31,545 --> 00:28:33,255
Kan ik niet. Daarom zijn we hier.
396
00:28:34,256 --> 00:28:36,091
Oké, glimlach dan maar.
397
00:28:37,968 --> 00:28:39,511
Ah, shit. Vooruit.
398
00:28:50,522 --> 00:28:51,523
Handen omhoog.
399
00:28:53,108 --> 00:28:54,484
Verroer je niet.
400
00:28:56,236 --> 00:28:57,237
Is dat hem?
401
00:28:58,488 --> 00:29:01,283
Josh Skinner, ik arresteer je
voor de moord op Elsie Vale.
402
00:28:58,488 --> 00:29:01,283
Josh Skinner, ik arresteer je
voor de moord op Elsie Vale.
403
00:29:01,283 --> 00:29:05,329
Wat? Ik heb haar niet vermoord,
alleen gevonden.
404
00:29:05,329 --> 00:29:09,416
Dat kan niet. Dat was hij niet.
- Brigadier, kijk eens.
405
00:29:09,416 --> 00:29:11,543
Wat deed dat in onze auto?
- Geen idee.
406
00:29:11,543 --> 00:29:16,173
Wel, wel, wel.
Als dit het moordwapen niet is.
407
00:29:16,173 --> 00:29:17,549
Dat is niet van mij.
408
00:29:17,549 --> 00:29:20,511
Nee. Wij zijn tegen wapens.
409
00:29:20,511 --> 00:29:22,971
Josh is er bang van.
- Dat ook weer niet.
410
00:29:22,971 --> 00:29:24,473
Pa nam je mee schieten.
411
00:29:24,473 --> 00:29:27,559
Ik stond te kijken van het volume.
Dat was zo hard.
412
00:29:27,559 --> 00:29:29,811
Hij huilde uren...
- Niet.
413
00:29:29,811 --> 00:29:31,605
Stil. In de wagen.
414
00:29:32,147 --> 00:29:34,733
Wacht. Waar gaat hij heen?
- Wacht.
415
00:29:34,733 --> 00:29:37,277
Waar hij hoort. De gevangenis.
416
00:29:38,278 --> 00:29:39,571
Josh.
417
00:29:48,080 --> 00:29:52,376
Mysteries zo magisch en einden zo tragisch
418
00:29:52,376 --> 00:29:55,963
Welkom in
419
00:29:55,963 --> 00:30:02,427
Schmicago
420
00:29:56,046 --> 00:30:02,427
Schmicago
421
00:30:10,185 --> 00:30:14,273
We zijn kaput
422
00:30:15,399 --> 00:30:17,025
Nu zijn we kaput
423
00:30:17,860 --> 00:30:22,447
Ons verlangen brandde als vuur
Maar nu is er alleen nog roet
424
00:30:22,447 --> 00:30:27,452
We hebben het mooi gehad
Maar nu bin ich je zat
425
00:30:27,452 --> 00:30:30,622
Lieveling, het ga je goed
We zijn kaput
426
00:30:36,670 --> 00:30:40,257
Ik pikte in München
Een minnaar van de straat
427
00:30:41,175 --> 00:30:45,179
Door hem leek de vorige een castraat
428
00:30:45,846 --> 00:30:49,349
Al snel vreeën we de klok rond
429
00:30:50,475 --> 00:30:57,232
Maar helaas kwam er
Allerlei gelullebul uit z'n mond
430
00:30:57,733 --> 00:31:01,570
In het hoofd van die man
Zat alleen rijstebrij
431
00:30:57,733 --> 00:31:01,570
In het hoofd van die man
Zat alleen rijstebrij
432
00:31:02,779 --> 00:31:06,825
Waardoor ik op een avond tegen hem zei:
433
00:31:06,825 --> 00:31:10,454
We zijn kaput
434
00:31:10,454 --> 00:31:11,538
We zijn kaput
435
00:31:11,538 --> 00:31:13,665
Nu zijn we kaput
- Nu zijn we kaput
436
00:31:13,665 --> 00:31:17,669
Ons verlangen brandde als vuur
Maar nu is er alleen nog roet
437
00:31:17,669 --> 00:31:22,216
We hebben het mooi gehad
Maar nu bin ich je zat
438
00:31:22,216 --> 00:31:27,137
Lieveling, het ga je goed
We zijn kaput
439
00:31:27,137 --> 00:31:28,222
Kaput
440
00:31:29,223 --> 00:31:31,225
Vertaling: Marc de Jongh