1 00:00:27,694 --> 00:00:30,697 SESAAT SETELAH SCHMIGADOON 2 00:00:57,933 --> 00:00:59,268 Itu kaki mungilnya. 3 00:01:00,727 --> 00:01:02,104 Sakit? 4 00:01:02,104 --> 00:01:04,105 Baiklah, berarti sakit. 5 00:01:19,621 --> 00:01:21,957 Baiklah, mari aku bantu hamil. 6 00:01:25,085 --> 00:01:26,587 Itu kaki mungilnya. 7 00:01:28,505 --> 00:01:29,548 Sakit? 8 00:01:32,759 --> 00:01:34,011 Aku mau puding! 9 00:01:34,887 --> 00:01:37,306 Ada yang bilang "puding jagung"? 10 00:01:38,098 --> 00:01:40,934 Tidak, tak ada yang bilang "puding jagung". 11 00:01:41,894 --> 00:01:43,979 Benar. Ya, aku tahu. 12 00:01:44,813 --> 00:01:48,275 Ya, aku... Maaf. 13 00:01:49,276 --> 00:01:52,362 Dokter Skinner, kau bilang akan menyembuhkan lutut putraku. 14 00:01:52,362 --> 00:01:55,073 Menurutmu ini apa? Apa kelihatan sembuh? 15 00:01:55,073 --> 00:01:57,534 - Hank, kita sudah membicarakan ini... - Tidak. 16 00:01:57,534 --> 00:02:01,496 ...dan kubilang hanya ada 50% kemungkinan operasinya membantu. 17 00:01:57,618 --> 00:02:01,496 ...dan kubilang hanya ada 50% kemungkinan operasinya membantu. 18 00:02:01,496 --> 00:02:04,374 Katakan itu kepada hakim karena aku akan menuntutmu. 19 00:02:04,374 --> 00:02:07,294 Kau akan dipenjara. Dokter narapidana. 20 00:02:07,294 --> 00:02:08,252 Baiklah. 21 00:02:09,253 --> 00:02:10,380 Itu kakinya. 22 00:02:10,380 --> 00:02:11,548 Ada dua pasang. 23 00:02:13,050 --> 00:02:14,051 Sakit? 24 00:02:14,051 --> 00:02:17,846 - Halo, Melissa! - Hai, Bu Sliwinski. 25 00:02:17,846 --> 00:02:19,848 Apa kabar? Lama tak bertemu. 26 00:02:19,848 --> 00:02:23,435 Aku selama ini di California, mengunjungi cucu-cucuku. 27 00:02:23,435 --> 00:02:25,103 Salah satunya gay sekarang. 28 00:02:26,230 --> 00:02:30,275 - Baguslah. - Kelihatannya kau punya kabar gembira. 29 00:02:31,777 --> 00:02:33,320 Bayinya perempuan atau lelaki? 30 00:02:35,322 --> 00:02:37,741 Bukan keduanya. Aku tidak hamil. 31 00:02:37,741 --> 00:02:39,493 Tapi kami sedang berusaha. 32 00:02:41,703 --> 00:02:42,871 Begitu, aku... 33 00:02:42,871 --> 00:02:44,039 Tak apa-apa. 34 00:02:45,332 --> 00:02:47,209 Ya... Semoga jalanmu menyenangkan! 35 00:03:07,521 --> 00:03:08,564 Ada apa? 36 00:03:10,649 --> 00:03:11,650 Entahlah. 37 00:03:12,276 --> 00:03:18,574 Aku hanya... Rasanya kita seharusnya lebih bahagia, tahu? 38 00:03:23,412 --> 00:03:24,997 Itu kakinya. 39 00:03:27,416 --> 00:03:29,209 Itu kakinya. 40 00:03:29,960 --> 00:03:31,295 Itu kakinya. 41 00:03:31,295 --> 00:03:32,838 Itu kakinya. 42 00:03:33,755 --> 00:03:36,967 Sayangnya, siklus ini tidak berhasil. 43 00:03:37,968 --> 00:03:40,387 Tapi kita selalu bisa mencoba lagi jika kalian mau. 44 00:03:44,641 --> 00:03:45,893 Nantinya... 45 00:03:48,478 --> 00:03:50,814 Diduga suhu meningkat... 46 00:03:59,740 --> 00:04:00,741 Hei. 47 00:03:59,740 --> 00:04:00,741 Hei. 48 00:04:03,285 --> 00:04:04,369 Jadi, aku berpikir, 49 00:04:05,621 --> 00:04:08,207 dan aku tahu ini terdengar gila, tapi bagaimana... 50 00:04:08,207 --> 00:04:10,709 - Ya. - Ya? 51 00:04:14,463 --> 00:04:17,798 Semoga kita tak jumpa orang di sini. Kita tampak gila. 52 00:04:17,798 --> 00:04:19,091 Mungkin kita memang gila. 53 00:04:20,427 --> 00:04:23,305 Kurasa di sini kira-kira kita melihat jembatan itu. 54 00:04:24,139 --> 00:04:26,600 Oh, ya! Aku ingat pohon ini. 55 00:04:28,519 --> 00:04:30,979 Kau ingat pohon ini? Dari dua tahun yang lalu? 56 00:04:32,064 --> 00:04:33,482 Aku sangat ingin menemukannya. 57 00:04:33,482 --> 00:04:36,026 Tidak, aku... Tenang, kita akan temukan. Baiklah. 58 00:04:36,902 --> 00:04:38,570 Firasatku bagus... 59 00:04:40,572 --> 00:04:41,657 tentang arah ini. 60 00:04:42,574 --> 00:04:45,827 - Benar. Ya. Aku juga. - Ya. 61 00:04:47,996 --> 00:04:49,873 Mungkin kita tak bisa menemukannya lagi. 62 00:04:49,873 --> 00:04:52,918 Mungkin itu tempat yang hanya bisa didatangi sekali dan tak bisa kembali. 63 00:04:52,918 --> 00:04:54,336 Seperti SoulCycle. 64 00:04:54,336 --> 00:04:59,174 Jujur saja, aku sangat meragukan pilihan pakaian kita saat ini. 65 00:05:00,384 --> 00:05:02,261 Ya, tapi jangan menyerah. 66 00:05:03,470 --> 00:05:05,931 Ya! Itu baru semangat Schmigadoon! 67 00:05:08,851 --> 00:05:09,977 Kita tak akan pernah menemukannya. 68 00:05:11,270 --> 00:05:13,564 Schmigadoon, di mana kau? 69 00:05:22,406 --> 00:05:24,324 Kita harus pulang sebelum gelap. 70 00:05:44,052 --> 00:05:45,179 Apa itu? 71 00:05:45,721 --> 00:05:46,722 Sial. 72 00:05:48,056 --> 00:05:49,099 Ya. 73 00:05:50,726 --> 00:05:53,812 Ban kempis. Mantap. 74 00:05:53,812 --> 00:05:55,689 Kita punya ban serep, 'kan? 75 00:05:55,689 --> 00:05:58,483 Entah. Aku bukan ahli mobil. Kau tahu itu. Aku... 76 00:05:58,483 --> 00:06:00,360 Tak perlu jadi ahli 77 00:05:58,567 --> 00:06:00,360 Tak perlu jadi ahli 78 00:06:00,360 --> 00:06:01,987 - untuk tahu apa ada ban serep. - Tunggu. 79 00:06:03,197 --> 00:06:04,239 Apa itu? 80 00:06:05,115 --> 00:06:08,827 Seperti suara organ. Itu musik. 81 00:06:09,786 --> 00:06:10,871 Itu musik. 82 00:06:10,871 --> 00:06:12,623 Baiklah, jangan senang dulu. 83 00:06:12,623 --> 00:06:14,625 - Tapi itu musik! Ayo! - Ya. 84 00:06:16,793 --> 00:06:17,961 Kita berhasil! 85 00:06:19,213 --> 00:06:20,422 "Schmicago"? 86 00:06:20,422 --> 00:06:21,757 SELAMAT DATANG DI SCHMICAGO 87 00:06:29,139 --> 00:06:34,770 Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh, ooh 88 00:06:34,770 --> 00:06:35,896 Apa-apaan... 89 00:06:36,980 --> 00:06:40,234 Jika hidupmu membosankan 90 00:06:40,234 --> 00:06:44,029 Dan membuatmu menginginkan lebih 91 00:06:44,029 --> 00:06:46,281 Tinggalkan gelar terhormatmu 92 00:06:46,281 --> 00:06:48,283 Dan pekerjaan dan uangmu 93 00:06:48,283 --> 00:06:51,286 Waktunya mengubah sudut pandangmu 94 00:06:51,828 --> 00:06:53,413 Schmiga-dee-do 95 00:06:53,413 --> 00:06:56,208 Ada dunia untuk dijelajahi 96 00:06:56,208 --> 00:07:00,003 Dengan sensasi di balik setiap pintu 97 00:06:56,291 --> 00:07:00,003 Dengan sensasi di balik setiap pintu 98 00:07:00,003 --> 00:07:02,172 Ada lagu, ada tarian 99 00:07:02,172 --> 00:07:04,258 Banyak seks, tak ada romansa 100 00:07:04,258 --> 00:07:08,512 Kami punya segalanya khusus untukmu 101 00:07:08,512 --> 00:07:12,558 Selamat datang di Schmicago 102 00:07:12,558 --> 00:07:16,770 Keragaman kami yang fantastis 103 00:07:16,770 --> 00:07:20,524 Misteri dan sihir Akhir yang tragis 104 00:07:21,108 --> 00:07:24,152 Selamat datang di 105 00:07:24,152 --> 00:07:28,323 Schmicago 106 00:07:28,323 --> 00:07:32,661 Schmicago 107 00:07:33,829 --> 00:07:36,456 Itu wali kota. Hei, Pak Wali Kota! 108 00:07:36,456 --> 00:07:38,166 Kurasa itu bukan wali kota. 109 00:07:38,166 --> 00:07:39,251 Sayang, tentu itu dia. 110 00:07:39,251 --> 00:07:41,336 Pak Wali Kota, ini Josh dan Melissa. Kami kembali! 111 00:07:41,336 --> 00:07:43,755 Hentikan! Kau mau menyapa Sutton Foster di The Music Man 112 00:07:43,755 --> 00:07:46,091 karena kau ingat dia dari Thoroughly Modern Millie? 113 00:07:47,009 --> 00:07:48,343 Kurasa tidak? 114 00:07:48,343 --> 00:07:52,222 Ini bukan Schmigadoon. Ini Schmicago. 115 00:07:52,222 --> 00:07:56,310 Artinya itu bukan sang wali kota. Itu orang lain. 116 00:07:56,935 --> 00:08:00,272 Memimpikan ketenaran di panggung 117 00:07:56,935 --> 00:08:00,272 Memimpikan ketenaran di panggung 118 00:08:00,272 --> 00:08:04,234 Dan balas dendam yang dipicu amarah 119 00:08:04,234 --> 00:08:06,195 Wanita penuh nafsu 120 00:08:06,195 --> 00:08:08,197 Pria yang tak bisa dipercaya 121 00:08:08,197 --> 00:08:11,617 Dan yatim piatu yang tak ingin mati 122 00:08:11,617 --> 00:08:13,160 Schmig-a-dee-yi 123 00:08:13,160 --> 00:08:15,746 Mencari makna hidup 124 00:08:16,330 --> 00:08:19,958 Dan akhir dari perselisihan ini 125 00:08:19,958 --> 00:08:22,127 Sistem berjalan dengan ketamakan 126 00:08:22,127 --> 00:08:24,171 Dan pria baik yang sukses 127 00:08:24,171 --> 00:08:27,799 Juga seseorang yang akan tersetrum 128 00:08:28,967 --> 00:08:32,136 Selamat datang di Schmicago 129 00:08:32,136 --> 00:08:35,599 Keragaman kami yang fantastis 130 00:08:35,599 --> 00:08:36,808 Cari tahulah. 131 00:08:36,808 --> 00:08:38,727 Misteri dan sihir 132 00:08:38,727 --> 00:08:40,770 Akhir yang tragis 133 00:08:40,770 --> 00:08:41,980 Selamat datang di 134 00:08:41,980 --> 00:08:43,065 Selamat datang di 135 00:08:43,065 --> 00:08:46,360 Selamat datang di Schmicago 136 00:08:46,360 --> 00:08:48,153 Schmicago 137 00:08:48,153 --> 00:08:50,113 Schmicago 138 00:08:50,113 --> 00:08:52,366 Schmicago 139 00:08:57,037 --> 00:08:58,497 - Baiklah. - Aku suka ini. 140 00:08:58,497 --> 00:09:00,874 - Ya. Tahan dirimu, Kawan. Tolonglah. - Baik. 141 00:08:58,580 --> 00:09:00,874 - Ya. Tahan dirimu, Kawan. Tolonglah. - Baik. 142 00:09:09,132 --> 00:09:10,884 Ercis dan wortel. 143 00:09:10,884 --> 00:09:13,011 Apa? Maaf. Bisa kalian tak bicara bersamaan? 144 00:09:13,011 --> 00:09:15,222 - Karena kami tak paham. - Kami coba memahami... 145 00:09:15,222 --> 00:09:17,975 Selamat datang di Schmicago 146 00:09:18,600 --> 00:09:22,020 Keragaman kami yang fantastis 147 00:09:22,813 --> 00:09:24,648 Misteri dan sihir 148 00:09:24,648 --> 00:09:26,608 Akhir yang tragis 149 00:09:26,608 --> 00:09:27,901 Selamat datang di 150 00:09:27,901 --> 00:09:28,944 Selamat datang di 151 00:09:28,944 --> 00:09:30,904 Selamat datang di Selamat datang di 152 00:09:30,904 --> 00:09:32,948 Selamat datang di Selamat datang di 153 00:09:32,948 --> 00:09:36,410 Selamat datang di 154 00:09:36,410 --> 00:09:38,453 Schmicago 155 00:09:38,453 --> 00:09:40,247 Schmicago 156 00:09:40,247 --> 00:09:42,374 Schmicago 157 00:09:42,374 --> 00:09:44,918 Schmicago 158 00:09:45,586 --> 00:09:49,131 Ooh, ooh, ooh, ooh 159 00:09:59,224 --> 00:10:02,603 Terima kasih! 160 00:09:59,224 --> 00:10:02,603 Terima kasih! 161 00:10:02,603 --> 00:10:03,854 - Jadi, kita... Ya. - Ya. 162 00:10:03,854 --> 00:10:06,440 Terima kasih, Bapak dan Ibu. Kalian baik sekali. 163 00:10:06,440 --> 00:10:07,858 Sungguh, terima kasih. 164 00:10:07,858 --> 00:10:14,239 Untuk hiburan malam ini, kami persembahkan kisah tentang Josh dan Melissa! 165 00:10:16,700 --> 00:10:22,456 Cerita tentang pasutri biasa di tengah krisis eksistensial biasa. 166 00:10:22,456 --> 00:10:26,251 Datang ke sini untuk mencari harta yang paling sulit dipahami. 167 00:10:26,752 --> 00:10:28,545 Kebahagiaan. 168 00:10:28,545 --> 00:10:30,088 Dengan siapa dia bicara? 169 00:10:30,088 --> 00:10:31,340 Di satu sisi, 170 00:10:31,340 --> 00:10:34,718 banyak musikal punya narator. Kau tahu, alih-alih cerita. 171 00:10:34,718 --> 00:10:35,844 Baiklah. 172 00:10:36,637 --> 00:10:37,971 Maaf. Silakan teruskan. 173 00:10:37,971 --> 00:10:40,766 Masa? Kau mengizinkanku? 174 00:10:40,766 --> 00:10:42,601 Dia mudah marah. 175 00:10:42,601 --> 00:10:44,770 Tidak, jangan membuat kesal narator. 176 00:10:45,437 --> 00:10:48,899 Josh dan Melissa berusaha mencari jawaban dengan kembali ke Schmigadoon, 177 00:10:48,899 --> 00:10:54,655 tapi seperti yang kita tahu, kau tak bisa kembali ke Schmigadoon. 178 00:10:54,655 --> 00:10:56,823 Jadi, kini para pahlawan kita, 179 00:10:56,823 --> 00:11:02,120 yang tersesat, bingung, dan kecewa, 180 00:10:56,907 --> 00:11:02,120 yang tersesat, bingung, dan kecewa, 181 00:11:02,663 --> 00:11:07,751 masuk ke kota Schmicago, mencari tempat untuk bermalam. 182 00:11:12,965 --> 00:11:15,926 Jadi, kita berada di era musikal berikutnya di sini. 183 00:11:15,926 --> 00:11:18,178 Chicago, Cabaret, Pippin. 184 00:11:18,178 --> 00:11:19,680 Bagus. Semua belum kutonton. 185 00:11:20,347 --> 00:11:22,391 Aku juga kurang tahu acara-acara ini. 186 00:11:22,391 --> 00:11:25,143 Karena aku lebih suka versi lebih gembira yang sebelumnya. 187 00:11:25,894 --> 00:11:28,272 Mungkin karena pengalaman burukku saat berusia delapan. 188 00:11:28,272 --> 00:11:29,898 Ayahku mengajakku menonton Sweeney Todd. 189 00:11:35,320 --> 00:11:36,530 Kami pulang lebih awal. 190 00:11:37,155 --> 00:11:38,448 Tapi aku tahu secara umum, 191 00:11:38,448 --> 00:11:43,912 musikal ini lebih suram dengan banyak seks dan kekerasan dan rima tak beraturan. 192 00:11:43,912 --> 00:11:45,372 Rima tak beraturan? 193 00:11:45,372 --> 00:11:49,293 Ya. Misalnya, rima "masa" dengan "indah". 194 00:11:49,293 --> 00:11:51,253 Yang benar saja. Itu tak penting. 195 00:11:51,253 --> 00:11:52,796 Itu sangat penting. 196 00:11:52,796 --> 00:11:56,383 Ya, penting. Aku paham sekarang. 197 00:11:57,426 --> 00:11:59,094 Lihat. Hotel Schmicago. 198 00:11:59,595 --> 00:12:00,554 Kita menginap saja. 199 00:11:59,595 --> 00:12:00,554 Kita menginap saja. 200 00:12:01,930 --> 00:12:02,806 Apa? 201 00:12:03,390 --> 00:12:04,516 Kau yakin ingin menginap? 202 00:12:04,516 --> 00:12:05,851 Kau tidak? 203 00:12:05,851 --> 00:12:07,603 Entahlah. Hanya saja... 204 00:12:08,854 --> 00:12:11,398 aku ingin Schmigadoon, tahu? 205 00:12:11,398 --> 00:12:14,860 Tempat yang dipenuhi orang bahagia dan aneka warna cerah 206 00:12:14,860 --> 00:12:19,323 dan lagu-lagu tentang jatuh cinta dan makanan. Bukan ini. 207 00:12:19,323 --> 00:12:23,160 Baiklah, tapi tetap saja, kita ada di negeri ajaib. 208 00:12:23,744 --> 00:12:25,329 Kita berhasil. 209 00:12:25,329 --> 00:12:28,290 Dan jujur saja, aku lebih menyukai tempat ini. 210 00:12:28,290 --> 00:12:31,293 Ini eksentrik, seperti aku. 211 00:12:35,214 --> 00:12:37,466 Dengar, kita punya cinta sejati. 212 00:12:37,466 --> 00:12:39,134 Kita bisa pergi kapan pun kita mau. 213 00:12:39,134 --> 00:12:41,178 Ayo menginap malam ini 214 00:12:41,178 --> 00:12:45,641 dan jika kau tetap tak suka, kita bisa pulang besok. Oke? 215 00:12:47,434 --> 00:12:48,602 - Baiklah. - Terima kasih. 216 00:12:48,602 --> 00:12:50,187 Tapi jika ini soal payudara dan bokong... 217 00:12:50,187 --> 00:12:53,232 Hei, hanya punyamu yang kumau. 218 00:12:54,816 --> 00:12:56,068 Ya, itu gagal. 219 00:12:56,568 --> 00:12:58,779 - Lupakan ucapanku. - Andai aku bisa. 220 00:13:09,206 --> 00:13:10,999 Halo. Hei. 221 00:13:13,752 --> 00:13:14,753 Hei. 222 00:13:15,420 --> 00:13:16,713 Wow. Hei. 223 00:13:17,381 --> 00:13:21,885 Orang yang sangat pirang yang baru kutemui. 224 00:13:22,719 --> 00:13:24,388 Kami mau memesan kamar. 225 00:13:24,388 --> 00:13:25,764 Kami dari luar kota. 226 00:13:26,390 --> 00:13:27,683 Tentu saja. 227 00:13:28,308 --> 00:13:30,769 Tarifnya 50 sen sejam, tunai. 228 00:13:31,395 --> 00:13:32,437 Tidak. 229 00:13:32,437 --> 00:13:35,774 Kami mau menginap. Kami butuh kamar untuk satu malam. 230 00:13:35,774 --> 00:13:37,568 Tiga dolar, tunai. 231 00:13:37,568 --> 00:13:39,403 Nah, 'kan? Untung aku bawa uang receh. 232 00:13:39,403 --> 00:13:40,487 Kau sangat pintar. 233 00:13:40,487 --> 00:13:41,530 Ini dia. 234 00:13:42,114 --> 00:13:44,950 Jadi, kalian mau perempuan? 235 00:13:47,995 --> 00:13:50,122 Kau butuh bantuanku untuk menjawab itu? 236 00:13:50,622 --> 00:13:54,543 Tidak. Aku hanya... Tidak, terima kasih. 237 00:13:54,543 --> 00:13:56,461 Aku tak tertarik seks tiga orang. 238 00:13:56,461 --> 00:13:59,840 Sudah cukup sulit mencari satu orang yang ingin kutiduri. 239 00:14:00,966 --> 00:14:01,967 Tapi dia menemukannya. 240 00:14:01,967 --> 00:14:04,845 Kami sudah menikah. Sudah lebih dari setahun. 241 00:14:05,554 --> 00:14:08,640 Bersulang untuk itu! 242 00:14:08,640 --> 00:14:10,934 Keluar pukul 10.00 tepat. 243 00:14:13,103 --> 00:14:14,104 Terima kasih. 244 00:14:15,606 --> 00:14:16,815 Semoga malammu indah. 245 00:14:23,280 --> 00:14:25,449 Baiklah. Ya. 246 00:14:25,449 --> 00:14:27,534 Ini bakal menyenangkan. Ini petualangan. 247 00:14:28,118 --> 00:14:29,411 Petualangan? 248 00:14:29,411 --> 00:14:33,332 Ini seperti musim American Horror Story yang berhenti kutonton. 249 00:14:34,458 --> 00:14:38,086 Terserah kau, tapi aku siap untuk... 250 00:14:42,382 --> 00:14:43,425 tidur. 251 00:14:48,764 --> 00:14:52,768 Ya. Mungkin kita akan bergantian tidur sambil berdiri. 252 00:14:52,768 --> 00:14:55,812 Maaf, kalian punya rokok, Sayang? Aku sangat butuh. 253 00:14:58,607 --> 00:15:00,108 Kalian pasti orang baru. 254 00:14:58,607 --> 00:15:00,108 Kalian pasti orang baru. 255 00:15:00,108 --> 00:15:02,694 Ya, kami selalu keluar masuk kamar orang di sini, Sayang. 256 00:15:02,694 --> 00:15:04,655 Kami tak tahu siapa yang tidur di mana. 257 00:15:04,655 --> 00:15:06,823 Aku Jenny. Jenny Banks. 258 00:15:06,823 --> 00:15:08,992 Aku Melissa. Ini Josh. 259 00:15:08,992 --> 00:15:12,162 Aku sangat menyukai pakaian kalian. Sangat menawan. 260 00:15:12,829 --> 00:15:14,039 Bagaimana pakaianku? 261 00:15:14,540 --> 00:15:16,708 Ini hadiah dari salah satu teman pria tuaku. 262 00:15:16,708 --> 00:15:19,253 Aku wanita mata duitan yang paling hina, Sayang. 263 00:15:19,837 --> 00:15:21,463 Bukankah itu kemerosotan yang hebat? 264 00:15:21,463 --> 00:15:22,548 Aku tak... 265 00:15:23,215 --> 00:15:27,719 Kita akan berteman baik. Aku tahu itu. 266 00:15:27,719 --> 00:15:29,596 Dan instingku sangat menakjubkan. 267 00:15:29,596 --> 00:15:30,806 Aku tak pernah salah. 268 00:15:30,806 --> 00:15:33,851 Madam Frau bilang itu karena aku berjiwa tua. 269 00:15:33,851 --> 00:15:36,895 Dia pasti tahu. Dia wanita tua cerewet berusia 50 tahun. 270 00:15:36,895 --> 00:15:38,480 Lima puluh tidak tua. 271 00:15:38,480 --> 00:15:41,400 Berapa lama kalian akan menginap? Semoga sangat lama. 272 00:15:42,651 --> 00:15:44,903 Kami... Tidak, kami kurang tahu. 273 00:15:44,903 --> 00:15:47,573 Oh, tidak! Kalian harus menginap selamanya. 274 00:15:47,573 --> 00:15:49,992 Kita bertiga akan bersenang-senang. 275 00:15:49,992 --> 00:15:52,870 Malah, kalian harus menontonku tampil di kelab malam ini. 276 00:15:52,870 --> 00:15:55,414 Aku punya lagu baru dan itu bakal menakjubkan. 277 00:15:55,414 --> 00:15:57,749 Aku akan mati jika kalian tak datang. Berjanjilah kalian akan datang. 278 00:15:57,749 --> 00:15:58,876 Sumpah mati. 279 00:15:58,876 --> 00:16:00,252 - Katakan saja ya. - Ya, kami akan datang. 280 00:15:58,959 --> 00:16:00,252 - Katakan saja ya. - Ya, kami akan datang. 281 00:16:01,086 --> 00:16:03,630 Sayang-sayangku. Kalian berdua. 282 00:16:04,798 --> 00:16:08,677 Baiklah, sampai jumpa malam ini. Au revoir. 283 00:16:10,470 --> 00:16:12,514 Aku lupa. Kalian punya rokok, Sayang? 284 00:16:12,514 --> 00:16:14,099 - Tidak. - Maaf. 285 00:16:14,099 --> 00:16:16,602 Kau tahu, sebagai penyanyi, kau tak seharusnya... 286 00:16:16,602 --> 00:16:18,687 Sampai nanti. Tschüss. 287 00:16:19,438 --> 00:16:21,690 Itu orang lain yang tak kita kenal dari Schmigadoon. 288 00:16:22,941 --> 00:16:26,695 Kau bercanda? Itu Betsy. 289 00:16:27,613 --> 00:16:28,655 Apa? 290 00:16:29,573 --> 00:16:32,993 Itu Betsy. Dia hanya mengganti warna rambutnya. 291 00:16:34,119 --> 00:16:35,287 Apa kau yakin? 292 00:16:37,456 --> 00:16:39,499 Kok, pria bisa memimpin apa pun? 293 00:16:48,759 --> 00:16:49,593 Baiklah. 294 00:17:04,148 --> 00:17:05,901 - Meriah. - Ya. 295 00:17:20,958 --> 00:17:22,876 Apa kami mengejutkanmu? 296 00:17:22,876 --> 00:17:25,628 Membuatmu tak nyaman? 297 00:17:25,628 --> 00:17:31,301 Apa kami menyinggung Perasaanmu yang lembut? 298 00:17:31,301 --> 00:17:35,681 Tak ada norma yang tak kami langgar 299 00:17:36,181 --> 00:17:40,602 Lihat! Ada seorang pria Dan dia memakai gaun 300 00:17:42,145 --> 00:17:43,146 Ya. Maksudku, 301 00:17:43,146 --> 00:17:45,148 aku sudah menonton semua musim Drag Race, jadi... 302 00:17:45,148 --> 00:17:46,275 Ya, jadi... 303 00:17:46,775 --> 00:17:48,694 Apa kami menakutimu? 304 00:17:49,278 --> 00:17:51,446 Apa kau sangat beradab? 305 00:17:51,446 --> 00:17:54,032 Aku suka lelaki dan perempuan 306 00:17:54,032 --> 00:17:56,326 Apa itu membuatmu melongo? 307 00:17:57,619 --> 00:18:01,331 Perempuan lain dapat terima kasih Dan tip 308 00:17:57,619 --> 00:18:01,331 Perempuan lain dapat terima kasih Dan tip 309 00:18:02,457 --> 00:18:06,378 Kami hanya suka Ditampar dan dipecut 310 00:18:07,588 --> 00:18:09,423 Aku penasaran apa daging gilingnya enak. 311 00:18:14,303 --> 00:18:16,430 Apa itu mengejutkanmu? 312 00:18:16,430 --> 00:18:18,348 Semoga kau terkejut 313 00:18:19,308 --> 00:18:23,937 Karena kami berusaha mati-matian Untuk itu 314 00:18:33,071 --> 00:18:35,282 Apa pendapatmu soal ini? 315 00:18:35,282 --> 00:18:36,825 Aku punya tato. 316 00:18:36,825 --> 00:18:38,035 - Keren. - Keren. 317 00:18:38,035 --> 00:18:40,287 Apa pendapatmu soal itu? 318 00:18:40,287 --> 00:18:43,582 Aku mengalami orgasme. Orgasme perempuan. 319 00:18:45,334 --> 00:18:47,252 Apa pendapatmu? 320 00:19:19,368 --> 00:19:20,786 Apa itu mengejutkanmu? 321 00:19:21,620 --> 00:19:23,580 Semoga kau terkejut 322 00:19:24,081 --> 00:19:27,501 Karena kami berusaha mati-matian Untuk itu 323 00:19:30,003 --> 00:19:32,464 Berusaha mati-matian 324 00:19:34,967 --> 00:19:39,847 Berusaha mati-matian Berusaha mati-matian 325 00:19:39,847 --> 00:19:44,226 Berusaha mati-matian untuk itu 326 00:19:46,979 --> 00:19:52,526 Danke! Merci! Gracias. 327 00:19:52,526 --> 00:19:54,444 Ankthay ouyay. 328 00:19:54,444 --> 00:19:55,612 Emma? 329 00:19:56,780 --> 00:19:58,115 Kau kenal dia? 330 00:19:58,115 --> 00:19:59,616 - Menarik. - Mel... 331 00:19:59,616 --> 00:20:05,080 Selamat datang, Bapak dan Ibu, di Kratt Klubb. 332 00:19:59,700 --> 00:20:05,080 Selamat datang, Bapak dan Ibu, di Kratt Klubb. 333 00:20:05,789 --> 00:20:08,417 Tempat kalian bisa menghindari masalah kalian di luar sana 334 00:20:08,417 --> 00:20:14,381 dan menikmati kemolekan gadis-gadis kabaret cantik kami di sini. 335 00:20:15,382 --> 00:20:19,678 Annie, Kate, Molly, Tessie, 336 00:20:20,345 --> 00:20:24,349 Pepper, Duffy, and Elsie. 337 00:20:26,476 --> 00:20:30,647 Pergilah, ganti baju kalian dengan baju yang kurang nyaman. 338 00:20:31,815 --> 00:20:33,442 Baiklah. 339 00:20:33,442 --> 00:20:37,613 Kalian harus pergi. Sekarang. Schnell. Meja ini dipesan pemilik tempat ini. 340 00:20:37,613 --> 00:20:39,156 Kami tak tahu. 341 00:20:39,156 --> 00:20:41,074 Tidak, jangan berdiri. 342 00:20:41,074 --> 00:20:43,577 Maaf, Pak Kratt. Aku baru menyuruh mereka pergi. 343 00:20:43,577 --> 00:20:44,953 Ada-ada saja, Madam. 344 00:20:46,205 --> 00:20:49,875 Aku duga kalian berdua baru di Schmicago. 345 00:20:49,875 --> 00:20:52,878 Ya. Kami baru tiba hari ini. 346 00:20:52,878 --> 00:20:56,006 Kalau begitu, duduklah denganku. 347 00:20:56,590 --> 00:20:57,716 Haruskah? 348 00:20:58,675 --> 00:21:02,429 - Kurasa kita bertiga muat di sini. - Kita geser kaki. Jadi... 349 00:20:58,675 --> 00:21:02,429 - Kurasa kita bertiga muat di sini. - Kita geser kaki. Jadi... 350 00:21:02,429 --> 00:21:04,389 Begini saja, Madam Frau. 351 00:21:04,389 --> 00:21:05,682 Ya, Pak Kratt. 352 00:21:05,682 --> 00:21:09,937 Aku harus minta maaf. Madam Frau bisa sedikit menggebu-gebu. 353 00:21:09,937 --> 00:21:12,981 - Aku tak... Ya. - Dia baik. Luar biasa malah. 354 00:21:12,981 --> 00:21:15,234 Perkenankan aku memperkenalkan diriku. 355 00:21:18,737 --> 00:21:23,242 Namaku Kratt. Octavius Kratt. 356 00:21:25,953 --> 00:21:27,913 Salam kenal, Pak Kratt. 357 00:21:27,913 --> 00:21:32,042 Aku Josh Skinner dan... Baiklah. Ini istriku. 358 00:21:32,042 --> 00:21:33,794 - Melissa Gimble. - Ya. 359 00:21:35,003 --> 00:21:36,004 Senang bertemu. 360 00:21:36,797 --> 00:21:39,591 Ya, dan... Wow. Jadi, kau pemilik kelab ini? 361 00:21:39,591 --> 00:21:42,344 Ya. Lebih seperti hobi. 362 00:21:43,595 --> 00:21:45,848 Minatku sesungguhnya adalah tenaga. 363 00:21:46,723 --> 00:21:48,016 Listrik. 364 00:21:49,518 --> 00:21:52,145 Setiap rumah dan tempat usaha di Schmicago ditenagai 365 00:21:52,145 --> 00:21:54,106 oleh pembangkit listrik Kratt. 366 00:21:54,106 --> 00:21:55,107 - Wow. - Wow. 367 00:21:55,107 --> 00:21:58,902 Bisa dibilang, setiap rumah dan tempat usaha di Schmicago 368 00:21:58,902 --> 00:22:02,030 ditenagai oleh pembangkit listrik Kratt. 369 00:21:58,986 --> 00:22:02,030 ditenagai oleh pembangkit listrik Kratt. 370 00:22:02,990 --> 00:22:04,241 Itu kalimat yang bagus. 371 00:22:05,075 --> 00:22:07,786 Tapi aku juga apresiator seni 372 00:22:08,912 --> 00:22:10,539 dan keindahan. 373 00:22:11,123 --> 00:22:17,337 Makanya aku menghabiskan malamku di kelab ini. Yang kumiliki. 374 00:22:17,337 --> 00:22:19,131 - Ya. - Kau sudah mengatakannya. Ya. 375 00:22:19,131 --> 00:22:22,467 Apa kau punya aspirasi teatrikal, Sayang? 376 00:22:23,135 --> 00:22:27,389 Aku selalu mencari talenta baru. 377 00:22:28,599 --> 00:22:30,434 Aku? Tidak. 378 00:22:30,434 --> 00:22:32,728 - Aku seorang dokter. Dokter kandungan. - Dia... 379 00:22:33,395 --> 00:22:34,479 Tentu saja. 380 00:22:34,479 --> 00:22:37,482 - Sungguh? Di sini juga? - Turut prihatin. 381 00:22:37,482 --> 00:22:39,359 {\an8}COKELAT 382 00:22:39,359 --> 00:22:41,069 {\an8}Permisi, ya. 383 00:22:42,821 --> 00:22:44,948 Aku harus ke toilet. 384 00:22:49,953 --> 00:22:51,038 Dia tampak baik. 385 00:22:53,332 --> 00:22:54,625 Meine Damen und Herren. 386 00:22:54,625 --> 00:22:56,335 Mesdames et messieurs. 387 00:22:56,335 --> 00:22:59,046 Bapak dan Ibu. 388 00:22:59,546 --> 00:23:03,634 Kupersembahkan si cantik, si menawan, 389 00:22:59,546 --> 00:23:03,634 Kupersembahkan si cantik, si menawan, 390 00:23:04,134 --> 00:23:08,013 sang sensasi internasional, Jenny Banks! 391 00:23:08,013 --> 00:23:09,097 Hei! 392 00:23:18,482 --> 00:23:22,611 Dulu saat aku menghabiskan musim panas Di Brussel 393 00:23:22,611 --> 00:23:27,324 Aku jatuh cinta dengan Martin Dan ototnya 394 00:23:27,324 --> 00:23:31,828 Jantungku berdebar kencang Saat dia memamerkannya 395 00:23:32,996 --> 00:23:34,414 Bisa dibilang 396 00:23:34,414 --> 00:23:39,670 Aku terkejut oleh hal selanjutnya 397 00:23:40,170 --> 00:23:44,842 Ternyata Dia tak sekuat itu di ranjang 398 00:23:45,467 --> 00:23:48,804 Saat itulah aku berpaling padanya Dan berkata 399 00:23:49,471 --> 00:23:53,433 Hubungan kita tamat 400 00:23:54,643 --> 00:23:56,144 Kini kita tamat 401 00:23:56,854 --> 00:24:01,608 Dulu hasrat kita sangat membara Tapi kini telah melempem 402 00:23:56,854 --> 00:24:01,608 Dulu hasrat kita sangat membara Tapi kini telah melempem 403 00:24:01,608 --> 00:24:06,655 Dulu kita penuh canda tawa Kini tawa itu sirna 404 00:24:06,655 --> 00:24:09,950 Sayangku, sayangnya kita tamat 405 00:24:18,000 --> 00:24:21,378 Aku dapat kekasih di München 406 00:24:22,713 --> 00:24:26,800 Yang membuat mantan kekasihku Seperti orang kasim 407 00:24:26,800 --> 00:24:30,679 Kami menjalin asmara Dalam sekejap 408 00:24:31,930 --> 00:24:38,145 Tapi tak lama, aduh Aku muak dengan obrolan kosongnya 409 00:24:39,104 --> 00:24:43,233 Jadi pria itu berotak kosong 410 00:24:44,026 --> 00:24:47,779 Jadi satu malam Aku muak dan berkata 411 00:24:47,779 --> 00:24:53,702 Hubungan kita tamat 412 00:24:54,578 --> 00:24:55,913 Kini kita tamat 413 00:24:57,122 --> 00:24:59,166 Bokongmu indah Tapi ini waktunya 414 00:24:59,166 --> 00:25:01,210 Aku menendangmu pergi 415 00:24:59,249 --> 00:25:01,210 Aku menendangmu pergi 416 00:25:01,210 --> 00:25:06,048 Hubungan kita manis Tapi tolong jangan membuatku kesal 417 00:25:06,048 --> 00:25:08,967 Sayangku, sudah jelas Hubungan kita tamat 418 00:25:09,468 --> 00:25:10,469 Baiklah. 419 00:25:12,262 --> 00:25:15,891 Hubungan kita tamat 420 00:25:15,891 --> 00:25:16,892 Hubungan kita tamat 421 00:25:16,892 --> 00:25:18,227 Kita tamat 422 00:25:18,227 --> 00:25:19,186 Kita tamat 423 00:25:19,186 --> 00:25:23,273 Dulu hasrat kita sangat membara Tapi kini telah melempem 424 00:25:23,273 --> 00:25:27,819 Hubungan kita manis Tapi tolong jangan membuatku kesal 425 00:25:27,819 --> 00:25:32,491 Sayangku, sayangnya kita tamat 426 00:25:32,491 --> 00:25:33,784 Tamat 427 00:25:34,785 --> 00:25:35,911 Tamat 428 00:25:36,620 --> 00:25:37,913 Tamat 429 00:25:38,664 --> 00:25:39,665 Tamat 430 00:25:43,794 --> 00:25:44,837 Wow! 431 00:25:46,380 --> 00:25:48,715 Jadi, itu Betsy? 432 00:25:48,715 --> 00:25:50,634 - Baiklah. Hentikan. - Baik. 433 00:25:50,634 --> 00:25:54,680 Aku harus ke toilet juga. 434 00:25:56,265 --> 00:25:57,641 - Baiklah. - Aku segera kembali. 435 00:26:01,979 --> 00:26:02,980 Apa? 436 00:26:05,732 --> 00:26:06,733 Halo? 437 00:26:11,488 --> 00:26:15,701 Baiklah. Tidak. 438 00:26:22,499 --> 00:26:23,709 Di mana kamar mandi? 439 00:26:35,262 --> 00:26:38,265 Nona, kau bisa mendengarku? 440 00:26:38,849 --> 00:26:42,186 Hei, Josh, ada... Apa? Apa yang terjadi? 441 00:26:42,186 --> 00:26:44,688 Apa? Tidak. Aku baru masuk. Aku menemukannya... 442 00:26:44,688 --> 00:26:46,106 - Apa dia... - Dia tewas. 443 00:26:48,192 --> 00:26:49,318 - Pembunuhan! - Bukan, tunggu! 444 00:26:49,318 --> 00:26:51,445 - Kita harus pergi. - Ya, tapi bagaimana dengannya? 445 00:26:51,445 --> 00:26:53,363 Dia tewas. Kita tak bisa berbuat apa-apa. 446 00:26:53,363 --> 00:26:56,575 Tapi ada darah di tanganmu dan seseorang baru melihatmu. 447 00:26:56,575 --> 00:26:59,369 Dan ini bukan jenis musikal yang ingin kuikuti. 448 00:26:59,369 --> 00:27:00,787 Baiklah. 449 00:26:59,453 --> 00:27:00,787 Baiklah. 450 00:27:06,418 --> 00:27:08,921 Sial. Bagaimana ban kempisnya? Bisa jalan dengan pelek? 451 00:27:08,921 --> 00:27:10,297 Sekali lagi, aku bukan ahli mobil. 452 00:27:10,297 --> 00:27:12,341 Kita seberangi saja jembatan dan cari solusi nanti. 453 00:27:12,341 --> 00:27:13,675 Cepatlah! 454 00:27:13,675 --> 00:27:14,843 Aku sudah cepat! 455 00:27:14,843 --> 00:27:17,262 Ada apa? Apa itu? 456 00:27:17,262 --> 00:27:18,347 Mesinnya mati. 457 00:27:19,431 --> 00:27:20,682 Mari kita lihat. 458 00:27:24,895 --> 00:27:25,896 Apa-apaan? 459 00:27:25,896 --> 00:27:29,733 Schmicago menyambut Kedatanganmu kembali 460 00:27:30,776 --> 00:27:34,363 Tapi tampaknya kalian berdua Harus belajar lagi 461 00:27:34,363 --> 00:27:38,534 Walau kalian Menemukan cinta sejati 462 00:27:38,534 --> 00:27:41,787 Bukan hanya itu yang kalian butuhkan 463 00:27:41,787 --> 00:27:42,829 Astaga. 464 00:27:42,829 --> 00:27:46,625 Sekarang di sinilah Kalian menghabiskan hidup kalian 465 00:27:46,625 --> 00:27:48,710 Sampai kalian membuat... 466 00:27:48,710 --> 00:27:49,795 Apa? 467 00:27:49,795 --> 00:27:53,090 ...akhir yang bahagia 468 00:27:54,675 --> 00:27:57,094 - Apa... Tidak. Kembali! - Tidak! Apa... 469 00:27:57,094 --> 00:27:59,471 - Ini... - Itu tak membantu! 470 00:27:59,972 --> 00:28:01,223 Yang benar saja! 471 00:27:59,972 --> 00:28:01,223 Yang benar saja! 472 00:28:02,808 --> 00:28:05,352 "Akhir yang bahagia"? Apa maksudnya itu? 473 00:28:05,352 --> 00:28:09,273 Aku tak tahu, tapi yang kutahu, aku benci leprechaun itu. 474 00:28:09,273 --> 00:28:11,525 Bagaimana kita membuat akhir yang bahagia di tempat ini? 475 00:28:11,525 --> 00:28:13,569 Karena musikal ini tak punya akhir yang bahagia. 476 00:28:13,569 --> 00:28:15,737 Walau punya, aku sungkan menegaskannya, 477 00:28:15,737 --> 00:28:19,199 tapi kita tak bisa mengatur apa pun yang melibatkan kebahagiaan. 478 00:28:19,199 --> 00:28:20,784 - Kita menyedihkan. - Ya. 479 00:28:21,952 --> 00:28:24,204 - Gawat. - Kita harus menyeberangi jembatan ini. 480 00:28:24,204 --> 00:28:25,873 - Tapi leprechaun itu bilang... - Polisi datang 481 00:28:25,873 --> 00:28:28,500 dan ada darah di tanganku. Kita harus coba. 482 00:28:28,500 --> 00:28:31,545 Yang penting, entahlah. Pikirkan hal-hal menyenangkan. 483 00:28:31,545 --> 00:28:33,255 Aku tak bisa. Makanya kita di sini. 484 00:28:34,256 --> 00:28:36,091 Baiklah, mungkin kita coba tersenyum? 485 00:28:37,968 --> 00:28:39,511 Sial. 486 00:28:50,522 --> 00:28:51,523 Angkat tangan! 487 00:28:53,108 --> 00:28:54,484 Jangan bergerak. 488 00:28:56,236 --> 00:28:57,237 Diakah orangnya? 489 00:28:58,488 --> 00:29:01,283 Josh Skinner, kau ditangkap atas pembunuhan Elsie Vale. 490 00:28:58,488 --> 00:29:01,283 Josh Skinner, kau ditangkap atas pembunuhan Elsie Vale. 491 00:29:01,283 --> 00:29:05,329 Apa? Tidak, aku tak membunuhnya. Aku hanya menemukan mayatnya. 492 00:29:05,329 --> 00:29:07,247 Ini gila. Bukan dia pelakunya. 493 00:29:07,247 --> 00:29:09,416 Sersan, lihat ini. 494 00:29:09,416 --> 00:29:11,543 - Kenapa itu di mobil kita? - Aku tak tahu. 495 00:29:11,543 --> 00:29:16,173 Wah, wah, wah. Sepertinya kami menemukan senjata pembunuhan. 496 00:29:16,173 --> 00:29:17,549 Itu bukan milikku. 497 00:29:17,549 --> 00:29:20,511 Benar. Kami sama-sama antisenjata. 498 00:29:20,511 --> 00:29:22,971 - Josh takut pada senjata. - Aku tak takut. 499 00:29:22,971 --> 00:29:24,473 Ayahku mengajakmu ke lapangan tembak. 500 00:29:24,473 --> 00:29:27,559 Aku hanya terkejut itu sangat bising. Itu luar biasa bising. 501 00:29:27,559 --> 00:29:29,811 - Dia menangis selama... - Aku tak menangis. 502 00:29:29,811 --> 00:29:31,605 Diam! Masukkan dia ke mobil. 503 00:29:32,147 --> 00:29:34,733 - Tunggu. Tidak. Mau kau bawa ke mana dia? - Tunggu. 504 00:29:34,733 --> 00:29:37,277 Ke tempat dia pantas berada. Penjara. 505 00:29:38,278 --> 00:29:39,571 Josh! 506 00:29:48,080 --> 00:29:52,376 Misteri dan sihir Akhir yang tragis 507 00:29:52,376 --> 00:29:55,963 Selamat datang di 508 00:29:55,963 --> 00:30:02,427 Schmicago 509 00:29:56,046 --> 00:30:02,427 Schmicago 510 00:30:10,185 --> 00:30:14,273 Hubungan kita tamat 511 00:30:15,399 --> 00:30:17,025 Kini kita tamat 512 00:30:17,860 --> 00:30:22,447 Dulu hasrat kita sangat membara Tapi kini telah melempem 513 00:30:22,447 --> 00:30:27,452 Dulu kita penuh canda tawa Kini tawa itu sirna 514 00:30:27,452 --> 00:30:30,622 Sayangku, sayangnya kita tamat 515 00:30:36,670 --> 00:30:40,257 Aku dapat kekasih di München 516 00:30:41,175 --> 00:30:45,179 Yang membuat mantan kekasihku Seperti orang kasim 517 00:30:45,846 --> 00:30:49,349 Kami menjalin asmara Dalam sekejap 518 00:30:50,475 --> 00:30:57,232 Tapi tak lama, aduh Aku muak dengan obrolan kosongnya 519 00:30:57,733 --> 00:31:01,570 Jadi pria itu berotak kosong 520 00:30:57,733 --> 00:31:01,570 Jadi pria itu berotak kosong 521 00:31:02,779 --> 00:31:06,825 Jadi satu malam Aku muak dan berkata 522 00:31:06,825 --> 00:31:10,454 Hubungan kita tamat 523 00:31:10,454 --> 00:31:11,538 Hubungan kita tamat 524 00:31:11,538 --> 00:31:13,665 - Kini kita tamat - Kini kita tamat 525 00:31:13,665 --> 00:31:17,669 Dulu hasrat kita sangat membara Tapi kini telah melempem 526 00:31:17,669 --> 00:31:19,671 Hubungan kita manis 527 00:31:19,671 --> 00:31:22,216 Tapi tolong jangan membuatku kesal 528 00:31:22,216 --> 00:31:27,137 Sayangku, sayangnya kita tamat 529 00:31:27,137 --> 00:31:28,222 Tamat 530 00:31:29,223 --> 00:31:31,225 Terjemahan subtitle oleh Cindy N