1
00:00:27,694 --> 00:00:30,697
SESAAT SETELAH SCHMIGADOON
2
00:00:57,933 --> 00:00:59,268
Itu kaki mungilnya.
3
00:01:00,727 --> 00:01:02,104
Sakit?
4
00:01:02,104 --> 00:01:04,105
Baiklah, berarti sakit.
5
00:01:19,621 --> 00:01:21,957
Baiklah, mari aku bantu hamil.
6
00:01:25,085 --> 00:01:26,587
Itu kaki mungilnya.
7
00:01:28,505 --> 00:01:29,548
Sakit?
8
00:01:32,759 --> 00:01:34,011
Aku mau puding!
9
00:01:34,887 --> 00:01:37,306
Ada yang bilang "puding jagung"?
10
00:01:38,098 --> 00:01:40,934
Tidak, tak ada yang bilang
"puding jagung".
11
00:01:41,894 --> 00:01:43,979
Benar. Ya, aku tahu.
12
00:01:44,813 --> 00:01:48,275
Ya, aku... Maaf.
13
00:01:49,276 --> 00:01:52,362
Dokter Skinner, kau bilang
akan menyembuhkan lutut putraku.
14
00:01:52,362 --> 00:01:55,073
Menurutmu ini apa? Apa kelihatan sembuh?
15
00:01:55,073 --> 00:01:57,534
- Hank, kita sudah membicarakan ini...
- Tidak.
16
00:01:57,534 --> 00:02:01,496
...dan kubilang hanya ada
50% kemungkinan operasinya membantu.
17
00:01:57,618 --> 00:02:01,496
...dan kubilang hanya ada
50% kemungkinan operasinya membantu.
18
00:02:01,496 --> 00:02:04,374
Katakan itu kepada hakim
karena aku akan menuntutmu.
19
00:02:04,374 --> 00:02:07,294
Kau akan dipenjara. Dokter narapidana.
20
00:02:07,294 --> 00:02:08,252
Baiklah.
21
00:02:09,253 --> 00:02:10,380
Itu kakinya.
22
00:02:10,380 --> 00:02:11,548
Ada dua pasang.
23
00:02:13,050 --> 00:02:14,051
Sakit?
24
00:02:14,051 --> 00:02:17,846
- Halo, Melissa!
- Hai, Bu Sliwinski.
25
00:02:17,846 --> 00:02:19,848
Apa kabar? Lama tak bertemu.
26
00:02:19,848 --> 00:02:23,435
Aku selama ini di California,
mengunjungi cucu-cucuku.
27
00:02:23,435 --> 00:02:25,103
Salah satunya gay sekarang.
28
00:02:26,230 --> 00:02:30,275
- Baguslah.
- Kelihatannya kau punya kabar gembira.
29
00:02:31,777 --> 00:02:33,320
Bayinya perempuan atau lelaki?
30
00:02:35,322 --> 00:02:37,741
Bukan keduanya. Aku tidak hamil.
31
00:02:37,741 --> 00:02:39,493
Tapi kami sedang berusaha.
32
00:02:41,703 --> 00:02:42,871
Begitu, aku...
33
00:02:42,871 --> 00:02:44,039
Tak apa-apa.
34
00:02:45,332 --> 00:02:47,209
Ya... Semoga jalanmu menyenangkan!
35
00:03:07,521 --> 00:03:08,564
Ada apa?
36
00:03:10,649 --> 00:03:11,650
Entahlah.
37
00:03:12,276 --> 00:03:18,574
Aku hanya... Rasanya
kita seharusnya lebih bahagia, tahu?
38
00:03:23,412 --> 00:03:24,997
Itu kakinya.
39
00:03:27,416 --> 00:03:29,209
Itu kakinya.
40
00:03:29,960 --> 00:03:31,295
Itu kakinya.
41
00:03:31,295 --> 00:03:32,838
Itu kakinya.
42
00:03:33,755 --> 00:03:36,967
Sayangnya, siklus ini tidak berhasil.
43
00:03:37,968 --> 00:03:40,387
Tapi kita selalu bisa mencoba lagi
jika kalian mau.
44
00:03:44,641 --> 00:03:45,893
Nantinya...
45
00:03:48,478 --> 00:03:50,814
Diduga suhu meningkat...
46
00:03:59,740 --> 00:04:00,741
Hei.
47
00:03:59,740 --> 00:04:00,741
Hei.
48
00:04:03,285 --> 00:04:04,369
Jadi, aku berpikir,
49
00:04:05,621 --> 00:04:08,207
dan aku tahu ini terdengar gila,
tapi bagaimana...
50
00:04:08,207 --> 00:04:10,709
- Ya.
- Ya?
51
00:04:14,463 --> 00:04:17,798
Semoga kita tak jumpa orang di sini.
Kita tampak gila.
52
00:04:17,798 --> 00:04:19,091
Mungkin kita memang gila.
53
00:04:20,427 --> 00:04:23,305
Kurasa di sini kira-kira
kita melihat jembatan itu.
54
00:04:24,139 --> 00:04:26,600
Oh, ya! Aku ingat pohon ini.
55
00:04:28,519 --> 00:04:30,979
Kau ingat pohon ini?
Dari dua tahun yang lalu?
56
00:04:32,064 --> 00:04:33,482
Aku sangat ingin menemukannya.
57
00:04:33,482 --> 00:04:36,026
Tidak, aku... Tenang, kita akan temukan. Baiklah.
58
00:04:36,902 --> 00:04:38,570
Firasatku bagus...
59
00:04:40,572 --> 00:04:41,657
tentang arah ini.
60
00:04:42,574 --> 00:04:45,827
- Benar. Ya. Aku juga.
- Ya.
61
00:04:47,996 --> 00:04:49,873
Mungkin kita tak bisa menemukannya lagi.
62
00:04:49,873 --> 00:04:52,918
Mungkin itu tempat yang hanya bisa
didatangi sekali dan tak bisa kembali.
63
00:04:52,918 --> 00:04:54,336
Seperti SoulCycle.
64
00:04:54,336 --> 00:04:59,174
Jujur saja, aku sangat meragukan
pilihan pakaian kita saat ini.
65
00:05:00,384 --> 00:05:02,261
Ya, tapi jangan menyerah.
66
00:05:03,470 --> 00:05:05,931
Ya! Itu baru semangat Schmigadoon!
67
00:05:08,851 --> 00:05:09,977
Kita tak akan pernah menemukannya.
68
00:05:11,270 --> 00:05:13,564
Schmigadoon, di mana kau?
69
00:05:22,406 --> 00:05:24,324
Kita harus pulang sebelum gelap.
70
00:05:44,052 --> 00:05:45,179
Apa itu?
71
00:05:45,721 --> 00:05:46,722
Sial.
72
00:05:48,056 --> 00:05:49,099
Ya.
73
00:05:50,726 --> 00:05:53,812
Ban kempis. Mantap.
74
00:05:53,812 --> 00:05:55,689
Kita punya ban serep, 'kan?
75
00:05:55,689 --> 00:05:58,483
Entah. Aku bukan ahli mobil.
Kau tahu itu. Aku...
76
00:05:58,483 --> 00:06:00,360
Tak perlu jadi ahli
77
00:05:58,567 --> 00:06:00,360
Tak perlu jadi ahli
78
00:06:00,360 --> 00:06:01,987
- untuk tahu apa ada ban serep.
- Tunggu.
79
00:06:03,197 --> 00:06:04,239
Apa itu?
80
00:06:05,115 --> 00:06:08,827
Seperti suara organ. Itu musik.
81
00:06:09,786 --> 00:06:10,871
Itu musik.
82
00:06:10,871 --> 00:06:12,623
Baiklah, jangan senang dulu.
83
00:06:12,623 --> 00:06:14,625
- Tapi itu musik! Ayo!
- Ya.
84
00:06:16,793 --> 00:06:17,961
Kita berhasil!
85
00:06:19,213 --> 00:06:20,422
"Schmicago"?
86
00:06:20,422 --> 00:06:21,757
SELAMAT DATANG DI SCHMICAGO
87
00:06:29,139 --> 00:06:34,770
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
88
00:06:34,770 --> 00:06:35,896
Apa-apaan...
89
00:06:36,980 --> 00:06:40,234
Jika hidupmu membosankan
90
00:06:40,234 --> 00:06:44,029
Dan membuatmu menginginkan lebih
91
00:06:44,029 --> 00:06:46,281
Tinggalkan gelar terhormatmu
92
00:06:46,281 --> 00:06:48,283
Dan pekerjaan dan uangmu
93
00:06:48,283 --> 00:06:51,286
Waktunya mengubah sudut pandangmu
94
00:06:51,828 --> 00:06:53,413
Schmiga-dee-do
95
00:06:53,413 --> 00:06:56,208
Ada dunia untuk dijelajahi
96
00:06:56,208 --> 00:07:00,003
Dengan sensasi di balik setiap pintu
97
00:06:56,291 --> 00:07:00,003
Dengan sensasi di balik setiap pintu
98
00:07:00,003 --> 00:07:02,172
Ada lagu, ada tarian
99
00:07:02,172 --> 00:07:04,258
Banyak seks, tak ada romansa
100
00:07:04,258 --> 00:07:08,512
Kami punya segalanya khusus untukmu
101
00:07:08,512 --> 00:07:12,558
Selamat datang di Schmicago
102
00:07:12,558 --> 00:07:16,770
Keragaman kami yang fantastis
103
00:07:16,770 --> 00:07:20,524
Misteri dan sihir
Akhir yang tragis
104
00:07:21,108 --> 00:07:24,152
Selamat datang di
105
00:07:24,152 --> 00:07:28,323
Schmicago
106
00:07:28,323 --> 00:07:32,661
Schmicago
107
00:07:33,829 --> 00:07:36,456
Itu wali kota. Hei, Pak Wali Kota!
108
00:07:36,456 --> 00:07:38,166
Kurasa itu bukan wali kota.
109
00:07:38,166 --> 00:07:39,251
Sayang, tentu itu dia.
110
00:07:39,251 --> 00:07:41,336
Pak Wali Kota, ini Josh dan Melissa.
Kami kembali!
111
00:07:41,336 --> 00:07:43,755
Hentikan! Kau mau menyapa Sutton Foster
di The Music Man
112
00:07:43,755 --> 00:07:46,091
karena kau ingat dia
dari Thoroughly Modern Millie?
113
00:07:47,009 --> 00:07:48,343
Kurasa tidak?
114
00:07:48,343 --> 00:07:52,222
Ini bukan Schmigadoon. Ini Schmicago.
115
00:07:52,222 --> 00:07:56,310
Artinya itu bukan sang wali kota.
Itu orang lain.
116
00:07:56,935 --> 00:08:00,272
Memimpikan ketenaran di panggung
117
00:07:56,935 --> 00:08:00,272
Memimpikan ketenaran di panggung
118
00:08:00,272 --> 00:08:04,234
Dan balas dendam yang dipicu amarah
119
00:08:04,234 --> 00:08:06,195
Wanita penuh nafsu
120
00:08:06,195 --> 00:08:08,197
Pria yang tak bisa dipercaya
121
00:08:08,197 --> 00:08:11,617
Dan yatim piatu yang tak ingin mati
122
00:08:11,617 --> 00:08:13,160
Schmig-a-dee-yi
123
00:08:13,160 --> 00:08:15,746
Mencari makna hidup
124
00:08:16,330 --> 00:08:19,958
Dan akhir dari perselisihan ini
125
00:08:19,958 --> 00:08:22,127
Sistem berjalan dengan ketamakan
126
00:08:22,127 --> 00:08:24,171
Dan pria baik yang sukses
127
00:08:24,171 --> 00:08:27,799
Juga seseorang yang akan tersetrum
128
00:08:28,967 --> 00:08:32,136
Selamat datang di Schmicago
129
00:08:32,136 --> 00:08:35,599
Keragaman kami yang fantastis
130
00:08:35,599 --> 00:08:36,808
Cari tahulah.
131
00:08:36,808 --> 00:08:38,727
Misteri dan sihir
132
00:08:38,727 --> 00:08:40,770
Akhir yang tragis
133
00:08:40,770 --> 00:08:41,980
Selamat datang di
134
00:08:41,980 --> 00:08:43,065
Selamat datang di
135
00:08:43,065 --> 00:08:46,360
Selamat datang di Schmicago
136
00:08:46,360 --> 00:08:48,153
Schmicago
137
00:08:48,153 --> 00:08:50,113
Schmicago
138
00:08:50,113 --> 00:08:52,366
Schmicago
139
00:08:57,037 --> 00:08:58,497
- Baiklah.
- Aku suka ini.
140
00:08:58,497 --> 00:09:00,874
- Ya. Tahan dirimu, Kawan. Tolonglah.
- Baik.
141
00:08:58,580 --> 00:09:00,874
- Ya. Tahan dirimu, Kawan. Tolonglah.
- Baik.
142
00:09:09,132 --> 00:09:10,884
Ercis dan wortel.
143
00:09:10,884 --> 00:09:13,011
Apa? Maaf.
Bisa kalian tak bicara bersamaan?
144
00:09:13,011 --> 00:09:15,222
- Karena kami tak paham.
- Kami coba memahami...
145
00:09:15,222 --> 00:09:17,975
Selamat datang di Schmicago
146
00:09:18,600 --> 00:09:22,020
Keragaman kami yang fantastis
147
00:09:22,813 --> 00:09:24,648
Misteri dan sihir
148
00:09:24,648 --> 00:09:26,608
Akhir yang tragis
149
00:09:26,608 --> 00:09:27,901
Selamat datang di
150
00:09:27,901 --> 00:09:28,944
Selamat datang di
151
00:09:28,944 --> 00:09:30,904
Selamat datang di
Selamat datang di
152
00:09:30,904 --> 00:09:32,948
Selamat datang di
Selamat datang di
153
00:09:32,948 --> 00:09:36,410
Selamat datang di
154
00:09:36,410 --> 00:09:38,453
Schmicago
155
00:09:38,453 --> 00:09:40,247
Schmicago
156
00:09:40,247 --> 00:09:42,374
Schmicago
157
00:09:42,374 --> 00:09:44,918
Schmicago
158
00:09:45,586 --> 00:09:49,131
Ooh, ooh, ooh, ooh
159
00:09:59,224 --> 00:10:02,603
Terima kasih!
160
00:09:59,224 --> 00:10:02,603
Terima kasih!
161
00:10:02,603 --> 00:10:03,854
- Jadi, kita... Ya.
- Ya.
162
00:10:03,854 --> 00:10:06,440
Terima kasih, Bapak dan Ibu.
Kalian baik sekali.
163
00:10:06,440 --> 00:10:07,858
Sungguh, terima kasih.
164
00:10:07,858 --> 00:10:14,239
Untuk hiburan malam ini, kami persembahkan
kisah tentang Josh dan Melissa!
165
00:10:16,700 --> 00:10:22,456
Cerita tentang pasutri biasa
di tengah krisis eksistensial biasa.
166
00:10:22,456 --> 00:10:26,251
Datang ke sini untuk mencari
harta yang paling sulit dipahami.
167
00:10:26,752 --> 00:10:28,545
Kebahagiaan.
168
00:10:28,545 --> 00:10:30,088
Dengan siapa dia bicara?
169
00:10:30,088 --> 00:10:31,340
Di satu sisi,
170
00:10:31,340 --> 00:10:34,718
banyak musikal punya narator.
Kau tahu, alih-alih cerita.
171
00:10:34,718 --> 00:10:35,844
Baiklah.
172
00:10:36,637 --> 00:10:37,971
Maaf. Silakan teruskan.
173
00:10:37,971 --> 00:10:40,766
Masa? Kau mengizinkanku?
174
00:10:40,766 --> 00:10:42,601
Dia mudah marah.
175
00:10:42,601 --> 00:10:44,770
Tidak, jangan membuat kesal narator.
176
00:10:45,437 --> 00:10:48,899
Josh dan Melissa berusaha mencari jawaban
dengan kembali ke Schmigadoon,
177
00:10:48,899 --> 00:10:54,655
tapi seperti yang kita tahu,
kau tak bisa kembali ke Schmigadoon.
178
00:10:54,655 --> 00:10:56,823
Jadi, kini para pahlawan kita,
179
00:10:56,823 --> 00:11:02,120
yang tersesat, bingung, dan kecewa,
180
00:10:56,907 --> 00:11:02,120
yang tersesat, bingung, dan kecewa,
181
00:11:02,663 --> 00:11:07,751
masuk ke kota Schmicago,
mencari tempat untuk bermalam.
182
00:11:12,965 --> 00:11:15,926
Jadi, kita berada
di era musikal berikutnya di sini.
183
00:11:15,926 --> 00:11:18,178
Chicago, Cabaret, Pippin.
184
00:11:18,178 --> 00:11:19,680
Bagus. Semua belum kutonton.
185
00:11:20,347 --> 00:11:22,391
Aku juga kurang tahu acara-acara ini.
186
00:11:22,391 --> 00:11:25,143
Karena aku lebih suka
versi lebih gembira yang sebelumnya.
187
00:11:25,894 --> 00:11:28,272
Mungkin karena
pengalaman burukku saat berusia delapan.
188
00:11:28,272 --> 00:11:29,898
Ayahku mengajakku menonton Sweeney Todd.
189
00:11:35,320 --> 00:11:36,530
Kami pulang lebih awal.
190
00:11:37,155 --> 00:11:38,448
Tapi aku tahu secara umum,
191
00:11:38,448 --> 00:11:43,912
musikal ini lebih suram dengan banyak seks
dan kekerasan dan rima tak beraturan.
192
00:11:43,912 --> 00:11:45,372
Rima tak beraturan?
193
00:11:45,372 --> 00:11:49,293
Ya. Misalnya, rima "masa" dengan "indah".
194
00:11:49,293 --> 00:11:51,253
Yang benar saja. Itu tak penting.
195
00:11:51,253 --> 00:11:52,796
Itu sangat penting.
196
00:11:52,796 --> 00:11:56,383
Ya, penting. Aku paham sekarang.
197
00:11:57,426 --> 00:11:59,094
Lihat. Hotel Schmicago.
198
00:11:59,595 --> 00:12:00,554
Kita menginap saja.
199
00:11:59,595 --> 00:12:00,554
Kita menginap saja.
200
00:12:01,930 --> 00:12:02,806
Apa?
201
00:12:03,390 --> 00:12:04,516
Kau yakin ingin menginap?
202
00:12:04,516 --> 00:12:05,851
Kau tidak?
203
00:12:05,851 --> 00:12:07,603
Entahlah. Hanya saja...
204
00:12:08,854 --> 00:12:11,398
aku ingin Schmigadoon, tahu?
205
00:12:11,398 --> 00:12:14,860
Tempat yang dipenuhi orang bahagia
dan aneka warna cerah
206
00:12:14,860 --> 00:12:19,323
dan lagu-lagu tentang jatuh cinta
dan makanan. Bukan ini.
207
00:12:19,323 --> 00:12:23,160
Baiklah, tapi tetap saja,
kita ada di negeri ajaib.
208
00:12:23,744 --> 00:12:25,329
Kita berhasil.
209
00:12:25,329 --> 00:12:28,290
Dan jujur saja,
aku lebih menyukai tempat ini.
210
00:12:28,290 --> 00:12:31,293
Ini eksentrik, seperti aku.
211
00:12:35,214 --> 00:12:37,466
Dengar, kita punya cinta sejati.
212
00:12:37,466 --> 00:12:39,134
Kita bisa pergi kapan pun kita mau.
213
00:12:39,134 --> 00:12:41,178
Ayo menginap malam ini
214
00:12:41,178 --> 00:12:45,641
dan jika kau tetap tak suka,
kita bisa pulang besok. Oke?
215
00:12:47,434 --> 00:12:48,602
- Baiklah.
- Terima kasih.
216
00:12:48,602 --> 00:12:50,187
Tapi jika ini soal payudara dan bokong...
217
00:12:50,187 --> 00:12:53,232
Hei, hanya punyamu yang kumau.
218
00:12:54,816 --> 00:12:56,068
Ya, itu gagal.
219
00:12:56,568 --> 00:12:58,779
- Lupakan ucapanku.
- Andai aku bisa.
220
00:13:09,206 --> 00:13:10,999
Halo. Hei.
221
00:13:13,752 --> 00:13:14,753
Hei.
222
00:13:15,420 --> 00:13:16,713
Wow. Hei.
223
00:13:17,381 --> 00:13:21,885
Orang yang sangat pirang
yang baru kutemui.
224
00:13:22,719 --> 00:13:24,388
Kami mau memesan kamar.
225
00:13:24,388 --> 00:13:25,764
Kami dari luar kota.
226
00:13:26,390 --> 00:13:27,683
Tentu saja.
227
00:13:28,308 --> 00:13:30,769
Tarifnya 50 sen sejam, tunai.
228
00:13:31,395 --> 00:13:32,437
Tidak.
229
00:13:32,437 --> 00:13:35,774
Kami mau menginap.
Kami butuh kamar untuk satu malam.
230
00:13:35,774 --> 00:13:37,568
Tiga dolar, tunai.
231
00:13:37,568 --> 00:13:39,403
Nah, 'kan? Untung aku bawa uang receh.
232
00:13:39,403 --> 00:13:40,487
Kau sangat pintar.
233
00:13:40,487 --> 00:13:41,530
Ini dia.
234
00:13:42,114 --> 00:13:44,950
Jadi, kalian mau perempuan?
235
00:13:47,995 --> 00:13:50,122
Kau butuh bantuanku untuk menjawab itu?
236
00:13:50,622 --> 00:13:54,543
Tidak. Aku hanya... Tidak, terima kasih.
237
00:13:54,543 --> 00:13:56,461
Aku tak tertarik seks tiga orang.
238
00:13:56,461 --> 00:13:59,840
Sudah cukup sulit mencari satu orang
yang ingin kutiduri.
239
00:14:00,966 --> 00:14:01,967
Tapi dia menemukannya.
240
00:14:01,967 --> 00:14:04,845
Kami sudah menikah.
Sudah lebih dari setahun.
241
00:14:05,554 --> 00:14:08,640
Bersulang untuk itu!
242
00:14:08,640 --> 00:14:10,934
Keluar pukul 10.00 tepat.
243
00:14:13,103 --> 00:14:14,104
Terima kasih.
244
00:14:15,606 --> 00:14:16,815
Semoga malammu indah.
245
00:14:23,280 --> 00:14:25,449
Baiklah. Ya.
246
00:14:25,449 --> 00:14:27,534
Ini bakal menyenangkan. Ini petualangan.
247
00:14:28,118 --> 00:14:29,411
Petualangan?
248
00:14:29,411 --> 00:14:33,332
Ini seperti musim American Horror Story
yang berhenti kutonton.
249
00:14:34,458 --> 00:14:38,086
Terserah kau, tapi aku siap untuk...
250
00:14:42,382 --> 00:14:43,425
tidur.
251
00:14:48,764 --> 00:14:52,768
Ya. Mungkin kita akan bergantian
tidur sambil berdiri.
252
00:14:52,768 --> 00:14:55,812
Maaf, kalian punya rokok, Sayang?
Aku sangat butuh.
253
00:14:58,607 --> 00:15:00,108
Kalian pasti orang baru.
254
00:14:58,607 --> 00:15:00,108
Kalian pasti orang baru.
255
00:15:00,108 --> 00:15:02,694
Ya, kami selalu keluar masuk
kamar orang di sini, Sayang.
256
00:15:02,694 --> 00:15:04,655
Kami tak tahu siapa yang tidur di mana.
257
00:15:04,655 --> 00:15:06,823
Aku Jenny. Jenny Banks.
258
00:15:06,823 --> 00:15:08,992
Aku Melissa. Ini Josh.
259
00:15:08,992 --> 00:15:12,162
Aku sangat menyukai pakaian kalian.
Sangat menawan.
260
00:15:12,829 --> 00:15:14,039
Bagaimana pakaianku?
261
00:15:14,540 --> 00:15:16,708
Ini hadiah
dari salah satu teman pria tuaku.
262
00:15:16,708 --> 00:15:19,253
Aku wanita mata duitan
yang paling hina, Sayang.
263
00:15:19,837 --> 00:15:21,463
Bukankah itu kemerosotan yang hebat?
264
00:15:21,463 --> 00:15:22,548
Aku tak...
265
00:15:23,215 --> 00:15:27,719
Kita akan berteman baik. Aku tahu itu.
266
00:15:27,719 --> 00:15:29,596
Dan instingku sangat menakjubkan.
267
00:15:29,596 --> 00:15:30,806
Aku tak pernah salah.
268
00:15:30,806 --> 00:15:33,851
Madam Frau bilang
itu karena aku berjiwa tua.
269
00:15:33,851 --> 00:15:36,895
Dia pasti tahu.
Dia wanita tua cerewet berusia 50 tahun.
270
00:15:36,895 --> 00:15:38,480
Lima puluh tidak tua.
271
00:15:38,480 --> 00:15:41,400
Berapa lama kalian akan menginap?
Semoga sangat lama.
272
00:15:42,651 --> 00:15:44,903
Kami... Tidak, kami kurang tahu.
273
00:15:44,903 --> 00:15:47,573
Oh, tidak!
Kalian harus menginap selamanya.
274
00:15:47,573 --> 00:15:49,992
Kita bertiga akan bersenang-senang.
275
00:15:49,992 --> 00:15:52,870
Malah, kalian harus menontonku tampil
di kelab malam ini.
276
00:15:52,870 --> 00:15:55,414
Aku punya lagu baru
dan itu bakal menakjubkan.
277
00:15:55,414 --> 00:15:57,749
Aku akan mati jika kalian tak datang.
Berjanjilah kalian akan datang.
278
00:15:57,749 --> 00:15:58,876
Sumpah mati.
279
00:15:58,876 --> 00:16:00,252
- Katakan saja ya.
- Ya, kami akan datang.
280
00:15:58,959 --> 00:16:00,252
- Katakan saja ya.
- Ya, kami akan datang.
281
00:16:01,086 --> 00:16:03,630
Sayang-sayangku. Kalian berdua.
282
00:16:04,798 --> 00:16:08,677
Baiklah, sampai jumpa malam ini.
Au revoir.
283
00:16:10,470 --> 00:16:12,514
Aku lupa. Kalian punya rokok, Sayang?
284
00:16:12,514 --> 00:16:14,099
- Tidak.
- Maaf.
285
00:16:14,099 --> 00:16:16,602
Kau tahu, sebagai penyanyi,
kau tak seharusnya...
286
00:16:16,602 --> 00:16:18,687
Sampai nanti. Tschüss.
287
00:16:19,438 --> 00:16:21,690
Itu orang lain yang tak kita kenal
dari Schmigadoon.
288
00:16:22,941 --> 00:16:26,695
Kau bercanda? Itu Betsy.
289
00:16:27,613 --> 00:16:28,655
Apa?
290
00:16:29,573 --> 00:16:32,993
Itu Betsy.
Dia hanya mengganti warna rambutnya.
291
00:16:34,119 --> 00:16:35,287
Apa kau yakin?
292
00:16:37,456 --> 00:16:39,499
Kok, pria bisa memimpin apa pun?
293
00:16:48,759 --> 00:16:49,593
Baiklah.
294
00:17:04,148 --> 00:17:05,901
- Meriah.
- Ya.
295
00:17:20,958 --> 00:17:22,876
Apa kami mengejutkanmu?
296
00:17:22,876 --> 00:17:25,628
Membuatmu tak nyaman?
297
00:17:25,628 --> 00:17:31,301
Apa kami menyinggung
Perasaanmu yang lembut?
298
00:17:31,301 --> 00:17:35,681
Tak ada norma yang tak kami langgar
299
00:17:36,181 --> 00:17:40,602
Lihat! Ada seorang pria
Dan dia memakai gaun
300
00:17:42,145 --> 00:17:43,146
Ya. Maksudku,
301
00:17:43,146 --> 00:17:45,148
aku sudah menonton
semua musim Drag Race, jadi...
302
00:17:45,148 --> 00:17:46,275
Ya, jadi...
303
00:17:46,775 --> 00:17:48,694
Apa kami menakutimu?
304
00:17:49,278 --> 00:17:51,446
Apa kau sangat beradab?
305
00:17:51,446 --> 00:17:54,032
Aku suka lelaki dan perempuan
306
00:17:54,032 --> 00:17:56,326
Apa itu membuatmu melongo?
307
00:17:57,619 --> 00:18:01,331
Perempuan lain dapat terima kasih
Dan tip
308
00:17:57,619 --> 00:18:01,331
Perempuan lain dapat terima kasih
Dan tip
309
00:18:02,457 --> 00:18:06,378
Kami hanya suka
Ditampar dan dipecut
310
00:18:07,588 --> 00:18:09,423
Aku penasaran apa daging gilingnya enak.
311
00:18:14,303 --> 00:18:16,430
Apa itu mengejutkanmu?
312
00:18:16,430 --> 00:18:18,348
Semoga kau terkejut
313
00:18:19,308 --> 00:18:23,937
Karena kami berusaha mati-matian
Untuk itu
314
00:18:33,071 --> 00:18:35,282
Apa pendapatmu soal ini?
315
00:18:35,282 --> 00:18:36,825
Aku punya tato.
316
00:18:36,825 --> 00:18:38,035
- Keren.
- Keren.
317
00:18:38,035 --> 00:18:40,287
Apa pendapatmu soal itu?
318
00:18:40,287 --> 00:18:43,582
Aku mengalami orgasme. Orgasme perempuan.
319
00:18:45,334 --> 00:18:47,252
Apa pendapatmu?
320
00:19:19,368 --> 00:19:20,786
Apa itu mengejutkanmu?
321
00:19:21,620 --> 00:19:23,580
Semoga kau terkejut
322
00:19:24,081 --> 00:19:27,501
Karena kami berusaha mati-matian
Untuk itu
323
00:19:30,003 --> 00:19:32,464
Berusaha mati-matian
324
00:19:34,967 --> 00:19:39,847
Berusaha mati-matian
Berusaha mati-matian
325
00:19:39,847 --> 00:19:44,226
Berusaha mati-matian untuk itu
326
00:19:46,979 --> 00:19:52,526
Danke! Merci! Gracias.
327
00:19:52,526 --> 00:19:54,444
Ankthay ouyay.
328
00:19:54,444 --> 00:19:55,612
Emma?
329
00:19:56,780 --> 00:19:58,115
Kau kenal dia?
330
00:19:58,115 --> 00:19:59,616
- Menarik.
- Mel...
331
00:19:59,616 --> 00:20:05,080
Selamat datang, Bapak dan Ibu,
di Kratt Klubb.
332
00:19:59,700 --> 00:20:05,080
Selamat datang, Bapak dan Ibu,
di Kratt Klubb.
333
00:20:05,789 --> 00:20:08,417
Tempat kalian bisa menghindari
masalah kalian di luar sana
334
00:20:08,417 --> 00:20:14,381
dan menikmati kemolekan
gadis-gadis kabaret cantik kami di sini.
335
00:20:15,382 --> 00:20:19,678
Annie, Kate, Molly, Tessie,
336
00:20:20,345 --> 00:20:24,349
Pepper, Duffy, and Elsie.
337
00:20:26,476 --> 00:20:30,647
Pergilah, ganti baju kalian
dengan baju yang kurang nyaman.
338
00:20:31,815 --> 00:20:33,442
Baiklah.
339
00:20:33,442 --> 00:20:37,613
Kalian harus pergi. Sekarang. Schnell.
Meja ini dipesan pemilik tempat ini.
340
00:20:37,613 --> 00:20:39,156
Kami tak tahu.
341
00:20:39,156 --> 00:20:41,074
Tidak, jangan berdiri.
342
00:20:41,074 --> 00:20:43,577
Maaf, Pak Kratt.
Aku baru menyuruh mereka pergi.
343
00:20:43,577 --> 00:20:44,953
Ada-ada saja, Madam.
344
00:20:46,205 --> 00:20:49,875
Aku duga kalian berdua baru di Schmicago.
345
00:20:49,875 --> 00:20:52,878
Ya. Kami baru tiba hari ini.
346
00:20:52,878 --> 00:20:56,006
Kalau begitu, duduklah denganku.
347
00:20:56,590 --> 00:20:57,716
Haruskah?
348
00:20:58,675 --> 00:21:02,429
- Kurasa kita bertiga muat di sini.
- Kita geser kaki. Jadi...
349
00:20:58,675 --> 00:21:02,429
- Kurasa kita bertiga muat di sini.
- Kita geser kaki. Jadi...
350
00:21:02,429 --> 00:21:04,389
Begini saja, Madam Frau.
351
00:21:04,389 --> 00:21:05,682
Ya, Pak Kratt.
352
00:21:05,682 --> 00:21:09,937
Aku harus minta maaf.
Madam Frau bisa sedikit menggebu-gebu.
353
00:21:09,937 --> 00:21:12,981
- Aku tak... Ya.
- Dia baik. Luar biasa malah.
354
00:21:12,981 --> 00:21:15,234
Perkenankan aku memperkenalkan diriku.
355
00:21:18,737 --> 00:21:23,242
Namaku Kratt. Octavius Kratt.
356
00:21:25,953 --> 00:21:27,913
Salam kenal, Pak Kratt.
357
00:21:27,913 --> 00:21:32,042
Aku Josh Skinner dan... Baiklah.
Ini istriku.
358
00:21:32,042 --> 00:21:33,794
- Melissa Gimble.
- Ya.
359
00:21:35,003 --> 00:21:36,004
Senang bertemu.
360
00:21:36,797 --> 00:21:39,591
Ya, dan... Wow. Jadi, kau pemilik kelab ini?
361
00:21:39,591 --> 00:21:42,344
Ya. Lebih seperti hobi.
362
00:21:43,595 --> 00:21:45,848
Minatku sesungguhnya adalah tenaga.
363
00:21:46,723 --> 00:21:48,016
Listrik.
364
00:21:49,518 --> 00:21:52,145
Setiap rumah dan tempat usaha
di Schmicago ditenagai
365
00:21:52,145 --> 00:21:54,106
oleh pembangkit listrik Kratt.
366
00:21:54,106 --> 00:21:55,107
- Wow.
- Wow.
367
00:21:55,107 --> 00:21:58,902
Bisa dibilang, setiap rumah
dan tempat usaha di Schmicago
368
00:21:58,902 --> 00:22:02,030
ditenagai oleh pembangkit listrik Kratt.
369
00:21:58,986 --> 00:22:02,030
ditenagai oleh pembangkit listrik Kratt.
370
00:22:02,990 --> 00:22:04,241
Itu kalimat yang bagus.
371
00:22:05,075 --> 00:22:07,786
Tapi aku juga apresiator seni
372
00:22:08,912 --> 00:22:10,539
dan keindahan.
373
00:22:11,123 --> 00:22:17,337
Makanya aku menghabiskan malamku
di kelab ini. Yang kumiliki.
374
00:22:17,337 --> 00:22:19,131
- Ya.
- Kau sudah mengatakannya. Ya.
375
00:22:19,131 --> 00:22:22,467
Apa kau punya aspirasi teatrikal, Sayang?
376
00:22:23,135 --> 00:22:27,389
Aku selalu mencari talenta baru.
377
00:22:28,599 --> 00:22:30,434
Aku? Tidak.
378
00:22:30,434 --> 00:22:32,728
- Aku seorang dokter. Dokter kandungan.
- Dia...
379
00:22:33,395 --> 00:22:34,479
Tentu saja.
380
00:22:34,479 --> 00:22:37,482
- Sungguh? Di sini juga?
- Turut prihatin.
381
00:22:37,482 --> 00:22:39,359
{\an8}COKELAT
382
00:22:39,359 --> 00:22:41,069
{\an8}Permisi, ya.
383
00:22:42,821 --> 00:22:44,948
Aku harus ke toilet.
384
00:22:49,953 --> 00:22:51,038
Dia tampak baik.
385
00:22:53,332 --> 00:22:54,625
Meine Damen und Herren.
386
00:22:54,625 --> 00:22:56,335
Mesdames et messieurs.
387
00:22:56,335 --> 00:22:59,046
Bapak dan Ibu.
388
00:22:59,546 --> 00:23:03,634
Kupersembahkan si cantik, si menawan,
389
00:22:59,546 --> 00:23:03,634
Kupersembahkan si cantik, si menawan,
390
00:23:04,134 --> 00:23:08,013
sang sensasi internasional, Jenny Banks!
391
00:23:08,013 --> 00:23:09,097
Hei!
392
00:23:18,482 --> 00:23:22,611
Dulu saat aku menghabiskan musim panas
Di Brussel
393
00:23:22,611 --> 00:23:27,324
Aku jatuh cinta dengan Martin
Dan ototnya
394
00:23:27,324 --> 00:23:31,828
Jantungku berdebar kencang
Saat dia memamerkannya
395
00:23:32,996 --> 00:23:34,414
Bisa dibilang
396
00:23:34,414 --> 00:23:39,670
Aku terkejut oleh hal selanjutnya
397
00:23:40,170 --> 00:23:44,842
Ternyata Dia tak sekuat itu di ranjang
398
00:23:45,467 --> 00:23:48,804
Saat itulah aku berpaling padanya
Dan berkata
399
00:23:49,471 --> 00:23:53,433
Hubungan kita tamat
400
00:23:54,643 --> 00:23:56,144
Kini kita tamat
401
00:23:56,854 --> 00:24:01,608
Dulu hasrat kita sangat membara
Tapi kini telah melempem
402
00:23:56,854 --> 00:24:01,608
Dulu hasrat kita sangat membara
Tapi kini telah melempem
403
00:24:01,608 --> 00:24:06,655
Dulu kita penuh canda tawa
Kini tawa itu sirna
404
00:24:06,655 --> 00:24:09,950
Sayangku, sayangnya kita tamat
405
00:24:18,000 --> 00:24:21,378
Aku dapat kekasih di München
406
00:24:22,713 --> 00:24:26,800
Yang membuat mantan kekasihku
Seperti orang kasim
407
00:24:26,800 --> 00:24:30,679
Kami menjalin asmara
Dalam sekejap
408
00:24:31,930 --> 00:24:38,145
Tapi tak lama, aduh
Aku muak dengan obrolan kosongnya
409
00:24:39,104 --> 00:24:43,233
Jadi pria itu berotak kosong
410
00:24:44,026 --> 00:24:47,779
Jadi satu malam
Aku muak dan berkata
411
00:24:47,779 --> 00:24:53,702
Hubungan kita tamat
412
00:24:54,578 --> 00:24:55,913
Kini kita tamat
413
00:24:57,122 --> 00:24:59,166
Bokongmu indah
Tapi ini waktunya
414
00:24:59,166 --> 00:25:01,210
Aku menendangmu pergi
415
00:24:59,249 --> 00:25:01,210
Aku menendangmu pergi
416
00:25:01,210 --> 00:25:06,048
Hubungan kita manis
Tapi tolong jangan membuatku kesal
417
00:25:06,048 --> 00:25:08,967
Sayangku, sudah jelas
Hubungan kita tamat
418
00:25:09,468 --> 00:25:10,469
Baiklah.
419
00:25:12,262 --> 00:25:15,891
Hubungan kita tamat
420
00:25:15,891 --> 00:25:16,892
Hubungan kita tamat
421
00:25:16,892 --> 00:25:18,227
Kita tamat
422
00:25:18,227 --> 00:25:19,186
Kita tamat
423
00:25:19,186 --> 00:25:23,273
Dulu hasrat kita sangat membara
Tapi kini telah melempem
424
00:25:23,273 --> 00:25:27,819
Hubungan kita manis
Tapi tolong jangan membuatku kesal
425
00:25:27,819 --> 00:25:32,491
Sayangku, sayangnya kita tamat
426
00:25:32,491 --> 00:25:33,784
Tamat
427
00:25:34,785 --> 00:25:35,911
Tamat
428
00:25:36,620 --> 00:25:37,913
Tamat
429
00:25:38,664 --> 00:25:39,665
Tamat
430
00:25:43,794 --> 00:25:44,837
Wow!
431
00:25:46,380 --> 00:25:48,715
Jadi, itu Betsy?
432
00:25:48,715 --> 00:25:50,634
- Baiklah. Hentikan.
- Baik.
433
00:25:50,634 --> 00:25:54,680
Aku harus ke toilet juga.
434
00:25:56,265 --> 00:25:57,641
- Baiklah.
- Aku segera kembali.
435
00:26:01,979 --> 00:26:02,980
Apa?
436
00:26:05,732 --> 00:26:06,733
Halo?
437
00:26:11,488 --> 00:26:15,701
Baiklah. Tidak.
438
00:26:22,499 --> 00:26:23,709
Di mana kamar mandi?
439
00:26:35,262 --> 00:26:38,265
Nona, kau bisa mendengarku?
440
00:26:38,849 --> 00:26:42,186
Hei, Josh, ada... Apa? Apa yang terjadi?
441
00:26:42,186 --> 00:26:44,688
Apa? Tidak.
Aku baru masuk. Aku menemukannya...
442
00:26:44,688 --> 00:26:46,106
- Apa dia...
- Dia tewas.
443
00:26:48,192 --> 00:26:49,318
- Pembunuhan!
- Bukan, tunggu!
444
00:26:49,318 --> 00:26:51,445
- Kita harus pergi.
- Ya, tapi bagaimana dengannya?
445
00:26:51,445 --> 00:26:53,363
Dia tewas. Kita tak bisa berbuat apa-apa.
446
00:26:53,363 --> 00:26:56,575
Tapi ada darah di tanganmu
dan seseorang baru melihatmu.
447
00:26:56,575 --> 00:26:59,369
Dan ini bukan jenis musikal
yang ingin kuikuti.
448
00:26:59,369 --> 00:27:00,787
Baiklah.
449
00:26:59,453 --> 00:27:00,787
Baiklah.
450
00:27:06,418 --> 00:27:08,921
Sial. Bagaimana ban kempisnya?
Bisa jalan dengan pelek?
451
00:27:08,921 --> 00:27:10,297
Sekali lagi, aku bukan ahli mobil.
452
00:27:10,297 --> 00:27:12,341
Kita seberangi saja jembatan
dan cari solusi nanti.
453
00:27:12,341 --> 00:27:13,675
Cepatlah!
454
00:27:13,675 --> 00:27:14,843
Aku sudah cepat!
455
00:27:14,843 --> 00:27:17,262
Ada apa? Apa itu?
456
00:27:17,262 --> 00:27:18,347
Mesinnya mati.
457
00:27:19,431 --> 00:27:20,682
Mari kita lihat.
458
00:27:24,895 --> 00:27:25,896
Apa-apaan?
459
00:27:25,896 --> 00:27:29,733
Schmicago menyambut
Kedatanganmu kembali
460
00:27:30,776 --> 00:27:34,363
Tapi tampaknya kalian berdua
Harus belajar lagi
461
00:27:34,363 --> 00:27:38,534
Walau kalian
Menemukan cinta sejati
462
00:27:38,534 --> 00:27:41,787
Bukan hanya itu yang kalian butuhkan
463
00:27:41,787 --> 00:27:42,829
Astaga.
464
00:27:42,829 --> 00:27:46,625
Sekarang di sinilah
Kalian menghabiskan hidup kalian
465
00:27:46,625 --> 00:27:48,710
Sampai kalian membuat...
466
00:27:48,710 --> 00:27:49,795
Apa?
467
00:27:49,795 --> 00:27:53,090
...akhir yang bahagia
468
00:27:54,675 --> 00:27:57,094
- Apa... Tidak. Kembali!
- Tidak! Apa...
469
00:27:57,094 --> 00:27:59,471
- Ini...
- Itu tak membantu!
470
00:27:59,972 --> 00:28:01,223
Yang benar saja!
471
00:27:59,972 --> 00:28:01,223
Yang benar saja!
472
00:28:02,808 --> 00:28:05,352
"Akhir yang bahagia"? Apa maksudnya itu?
473
00:28:05,352 --> 00:28:09,273
Aku tak tahu, tapi yang kutahu,
aku benci leprechaun itu.
474
00:28:09,273 --> 00:28:11,525
Bagaimana kita membuat
akhir yang bahagia di tempat ini?
475
00:28:11,525 --> 00:28:13,569
Karena musikal ini
tak punya akhir yang bahagia.
476
00:28:13,569 --> 00:28:15,737
Walau punya, aku sungkan menegaskannya,
477
00:28:15,737 --> 00:28:19,199
tapi kita tak bisa mengatur apa pun
yang melibatkan kebahagiaan.
478
00:28:19,199 --> 00:28:20,784
- Kita menyedihkan.
- Ya.
479
00:28:21,952 --> 00:28:24,204
- Gawat.
- Kita harus menyeberangi jembatan ini.
480
00:28:24,204 --> 00:28:25,873
- Tapi leprechaun itu bilang...
- Polisi datang
481
00:28:25,873 --> 00:28:28,500
dan ada darah di tanganku.
Kita harus coba.
482
00:28:28,500 --> 00:28:31,545
Yang penting, entahlah.
Pikirkan hal-hal menyenangkan.
483
00:28:31,545 --> 00:28:33,255
Aku tak bisa. Makanya kita di sini.
484
00:28:34,256 --> 00:28:36,091
Baiklah, mungkin kita coba tersenyum?
485
00:28:37,968 --> 00:28:39,511
Sial.
486
00:28:50,522 --> 00:28:51,523
Angkat tangan!
487
00:28:53,108 --> 00:28:54,484
Jangan bergerak.
488
00:28:56,236 --> 00:28:57,237
Diakah orangnya?
489
00:28:58,488 --> 00:29:01,283
Josh Skinner, kau ditangkap
atas pembunuhan Elsie Vale.
490
00:28:58,488 --> 00:29:01,283
Josh Skinner, kau ditangkap
atas pembunuhan Elsie Vale.
491
00:29:01,283 --> 00:29:05,329
Apa? Tidak, aku tak membunuhnya.
Aku hanya menemukan mayatnya.
492
00:29:05,329 --> 00:29:07,247
Ini gila. Bukan dia pelakunya.
493
00:29:07,247 --> 00:29:09,416
Sersan, lihat ini.
494
00:29:09,416 --> 00:29:11,543
- Kenapa itu di mobil kita?
- Aku tak tahu.
495
00:29:11,543 --> 00:29:16,173
Wah, wah, wah. Sepertinya kami menemukan
senjata pembunuhan.
496
00:29:16,173 --> 00:29:17,549
Itu bukan milikku.
497
00:29:17,549 --> 00:29:20,511
Benar. Kami sama-sama antisenjata.
498
00:29:20,511 --> 00:29:22,971
- Josh takut pada senjata.
- Aku tak takut.
499
00:29:22,971 --> 00:29:24,473
Ayahku mengajakmu ke lapangan tembak.
500
00:29:24,473 --> 00:29:27,559
Aku hanya terkejut itu sangat bising.
Itu luar biasa bising.
501
00:29:27,559 --> 00:29:29,811
- Dia menangis selama...
- Aku tak menangis.
502
00:29:29,811 --> 00:29:31,605
Diam! Masukkan dia ke mobil.
503
00:29:32,147 --> 00:29:34,733
- Tunggu. Tidak. Mau kau bawa ke mana dia?
- Tunggu.
504
00:29:34,733 --> 00:29:37,277
Ke tempat dia pantas berada. Penjara.
505
00:29:38,278 --> 00:29:39,571
Josh!
506
00:29:48,080 --> 00:29:52,376
Misteri dan sihir
Akhir yang tragis
507
00:29:52,376 --> 00:29:55,963
Selamat datang di
508
00:29:55,963 --> 00:30:02,427
Schmicago
509
00:29:56,046 --> 00:30:02,427
Schmicago
510
00:30:10,185 --> 00:30:14,273
Hubungan kita tamat
511
00:30:15,399 --> 00:30:17,025
Kini kita tamat
512
00:30:17,860 --> 00:30:22,447
Dulu hasrat kita sangat membara
Tapi kini telah melempem
513
00:30:22,447 --> 00:30:27,452
Dulu kita penuh canda tawa
Kini tawa itu sirna
514
00:30:27,452 --> 00:30:30,622
Sayangku, sayangnya kita tamat
515
00:30:36,670 --> 00:30:40,257
Aku dapat kekasih di München
516
00:30:41,175 --> 00:30:45,179
Yang membuat mantan kekasihku
Seperti orang kasim
517
00:30:45,846 --> 00:30:49,349
Kami menjalin asmara
Dalam sekejap
518
00:30:50,475 --> 00:30:57,232
Tapi tak lama, aduh
Aku muak dengan obrolan kosongnya
519
00:30:57,733 --> 00:31:01,570
Jadi pria itu berotak kosong
520
00:30:57,733 --> 00:31:01,570
Jadi pria itu berotak kosong
521
00:31:02,779 --> 00:31:06,825
Jadi satu malam
Aku muak dan berkata
522
00:31:06,825 --> 00:31:10,454
Hubungan kita tamat
523
00:31:10,454 --> 00:31:11,538
Hubungan kita tamat
524
00:31:11,538 --> 00:31:13,665
- Kini kita tamat
- Kini kita tamat
525
00:31:13,665 --> 00:31:17,669
Dulu hasrat kita sangat membara
Tapi kini telah melempem
526
00:31:17,669 --> 00:31:19,671
Hubungan kita manis
527
00:31:19,671 --> 00:31:22,216
Tapi tolong jangan membuatku kesal
528
00:31:22,216 --> 00:31:27,137
Sayangku, sayangnya kita tamat
529
00:31:27,137 --> 00:31:28,222
Tamat
530
00:31:29,223 --> 00:31:31,225
Terjemahan subtitle oleh Cindy N