1
00:00:16,164 --> 00:00:21,082
Απόδοση:
Γιώργος Ασημιανάκης
2
00:04:39,992 --> 00:04:45,832
Η ΓΙΑΓΙΑ
3
00:05:53,567 --> 00:05:55,887
Πάνω, πάνω...
Ναι, κοίταξέ με.
4
00:05:59,293 --> 00:06:01,108
Δείχνεις στιλάτη. Ναι.
5
00:06:03,235 --> 00:06:05,895
Γιαγιά, σε έπαιρνα,
αλλά δεν απαντούσες.
6
00:06:05,936 --> 00:06:08,815
Δε θα καταφέρω να είμαι στη Μαδρίτη
στα γενέθλιά μας.
7
00:06:08,966 --> 00:06:09,991
Λυπάμαι.
8
00:06:10,062 --> 00:06:13,046
Το καλό είναι ότι
έκλεισα μια σπουδαία δουλειά!
9
00:06:13,310 --> 00:06:17,082
Δεν είν' ακόμα σίγουρη,
αλλά θα γίνει στις 22.
10
00:06:17,193 --> 00:06:21,304
Θα προσπαθήσω να έρθω
όσο πιο σύντομα γίνεται. Μου λείπεις πολύ.
11
00:06:21,970 --> 00:06:26,403
Πάρε με όταν το ακούσεις.
Σ' αγαπώ πολύ. Να προσέχεις.
12
00:06:49,953 --> 00:06:52,137
- Τι κάνεις;
- Καλά, εσύ;
13
00:06:52,168 --> 00:06:54,539
- Μια χαρά...
- Ναι; Μήπως είδες...;
14
00:06:55,578 --> 00:06:56,901
Μήπως είδες την Eλβίρα;
15
00:06:57,436 --> 00:06:58,827
Μήπως είδες την Eλβίρα;
16
00:06:59,375 --> 00:07:03,616
Ναι! Εκεί...
Εκεί, στις σκάλες...
17
00:07:13,188 --> 00:07:16,250
- Σουζάνα! Πώς πήγε η φωτογράφιση;
- Καλά!
18
00:07:16,291 --> 00:07:19,931
- Και η πρόβα;
- Αρκετά καλά, περιμένω την άποψή τους.
19
00:07:20,062 --> 00:07:21,493
Με συγχωρείς. Αγένειά μου!
20
00:07:21,524 --> 00:07:25,196
Από 'δώ η Ζόι.
Θα δουλεύει μαζί μας.
21
00:07:25,257 --> 00:07:27,952
- Χαίρομαι που σε γνωρίζω.
- Επίσης.
22
00:07:32,389 --> 00:07:35,299
- Εδώ είναι αυτός;
- Μην κοιτάξεις τώρα.
23
00:07:36,258 --> 00:07:37,540
Επάνω είναι.
24
00:07:45,263 --> 00:07:47,589
Όλοι λατρεύουν τα μικρά κορίτσια.
Λένε:
25
00:07:47,590 --> 00:07:51,010
"Έρικ, να σου συστήσω μια κοπέλα",
και βλέπεις ένα 13χρονο κορίτσι!
26
00:07:51,051 --> 00:07:53,262
Τι ξέρει μια 13χρονη για τη ζωή;
27
00:07:53,343 --> 00:07:54,724
Δώσ' μου το κινητό σου.
28
00:07:57,132 --> 00:07:59,338
Τι μπορεί να κάνει
ένα 13χρονο μοντέλο;
29
00:07:59,343 --> 00:08:04,437
Να στέκεται με τη γλώσσα έξω σαν ηλίθια;
30
00:08:04,658 --> 00:08:11,114
Πρέπει να δουλεύεις με μοντέλα
που είναι στη δύση της καριέρας τους.
31
00:08:11,155 --> 00:08:14,554
Το σημαντικότερο, όμως, είναι
ότι αυτές το γνωρίζουν.
32
00:08:14,645 --> 00:08:19,995
Δεν υπάρχει κάτι πιο παθιασμένο
από μια φλόγα έτοιμη να σβήσει.
33
00:08:26,191 --> 00:08:27,512
Όλοι με αγνοούν.
34
00:08:27,820 --> 00:08:31,327
Μετά κάνω μια καμπάνια
με μια γυναίκα στα 28, 30, 35
35
00:08:31,337 --> 00:08:34,912
και ξαφνικά, όλοι τρελαίνονται.
Την επομένη, όμως,
36
00:08:35,239 --> 00:08:38,878
μου λένε πάλι:
"Έρικ, έλα να γνωρίσεις αυτήν την κοπέλα",
37
00:08:38,879 --> 00:08:41,359
και με συστήνουν
σε άλλη μία 13χρονη.
38
00:08:41,369 --> 00:08:42,886
Αυτό κάνω συνέχεια.
39
00:08:42,906 --> 00:08:46,028
Γι' αυτό είμαι εδώ,
για να τους το λέω ξανά και ξανά.
40
00:08:46,167 --> 00:08:49,939
Και ξέρετε ποιο είναι το αστείο;
Κάνω πάντα το ίδιο
41
00:08:49,949 --> 00:08:52,003
και συνεχίζουν να με πληρώνουν
όλο και περισσότερα.
42
00:08:53,330 --> 00:08:54,486
Πόσων ετών είσαι;
43
00:08:55,756 --> 00:08:59,368
25. Δηλαδή, 24 μέχρι
την επόμενη Πέμπτη.
44
00:08:59,427 --> 00:09:02,630
Βλέπετε; Είναι μεγάλη!
Πολύ μεγάλη, ρε γαμώτο!
45
00:09:06,713 --> 00:09:09,658
- Πόσο καιρό ήσουν στο Παρίσι;
- Έξι χρόνια.
46
00:09:10,455 --> 00:09:12,673
- Και τι δουλειές έχεις κάνει;
- Να...
47
00:09:12,714 --> 00:09:15,385
Σαμπουάν, αρώματα...
48
00:09:15,406 --> 00:09:17,861
Δεν έχεις κάνει τίποτα, δηλαδή.
Τίποτα!
49
00:09:18,092 --> 00:09:20,640
Έλα αύριο στο στούντιό μου.
50
00:09:21,978 --> 00:09:24,023
Μίλα με τη βοηθό μου.
Τη θέλω εκεί στις 10.
51
00:09:24,028 --> 00:09:25,142
Φυσικά!
52
00:09:26,558 --> 00:09:28,545
Είναι η τυχερή σου μέρα.
53
00:09:29,242 --> 00:09:30,175
Άγνωστος αριθμός
Ισπανία
54
00:09:33,761 --> 00:09:36,751
Απάντησε!
Βάλε ανοιχτή ακρόαση.
55
00:09:37,985 --> 00:09:38,932
Ναι;
56
00:09:39,419 --> 00:09:41,149
- Ναι;
- Γεια σας.
57
00:09:41,410 --> 00:09:43,799
- Η Σουζάνα Λάζαρο;
- Μάλιστα, η ίδια.
58
00:09:44,428 --> 00:09:46,748
Καλώ από την Κλινική του Αγίου Γαβριήλ,
στη Μαδρίτη.
59
00:09:47,371 --> 00:09:48,506
Ναι;
60
00:09:48,642 --> 00:09:51,742
Η γιαγιά σας έπαθε ένα ατύχημα.
Είναι εδώ στην κλινική.
61
00:09:52,227 --> 00:09:54,854
Είστε η επαφή της
σε περίπτωση ανάγκης.
62
00:09:55,398 --> 00:09:58,005
- Ναι. Μια στιγμή.
- Τι έγινε;
63
00:09:58,387 --> 00:09:59,767
Είναι καλά τώρα;
64
00:10:00,683 --> 00:10:03,095
Έχει σταθεροποιηθεί,
αλλά δεν έχει ανακτήσει ακόμα τις αισθήσεις της.
65
00:10:03,296 --> 00:10:05,465
Κάνουμε κάποιες εξετάσεις.
66
00:10:05,977 --> 00:10:07,869
Καθώς είστε ο μόνος συγγενής
που γνωρίζουμε,
67
00:10:07,870 --> 00:10:10,253
πρέπει να ερθείτε
το συντομότερο δυνατόν.
68
00:10:10,274 --> 00:10:12,635
Ασφαλώς...
Βεβαίως και θα έρθω.
69
00:10:13,043 --> 00:10:14,130
Σας ευχαριστώ.
70
00:10:23,019 --> 00:10:24,177
Γιαγιά;
71
00:10:29,002 --> 00:10:30,206
Γιαγιά!
72
00:10:55,212 --> 00:10:56,547
Γιαγιά;
73
00:10:57,584 --> 00:10:58,514
Γιαγιά!
74
00:11:08,547 --> 00:11:10,906
Καλωσήρθατε στο αεροδρόμιο
Aδόλφο Σουάρεζ της Μαδρίτης.
75
00:11:12,818 --> 00:11:15,748
Προσγειωθήκατε στον Tερματικό T4S.
76
00:11:16,152 --> 00:11:19,117
Ακολουθούν κάποιες απλές οδηγίες
για να πάτε στον προορισμό σας...
77
00:11:46,348 --> 00:11:47,236
Γεια σας.
78
00:11:47,715 --> 00:11:49,050
- Είστε η Σουζάνα;
- Μάλιστα.
79
00:11:49,060 --> 00:11:51,535
- Χαίρω πολύ, εγώ είμαι η δρ. Ρομέρo.
- Χαίρομαι που σας γνωρίζω.
80
00:11:51,536 --> 00:11:53,528
Εγώ φροντίζω τη γιαγιά σας.
Καθίστε.
81
00:11:54,328 --> 00:11:55,468
Σουζάνα...
82
00:11:55,750 --> 00:11:59,332
Η γιαγιά σας υπέστη
εγκεφαλική αιμορραγία.
83
00:12:00,387 --> 00:12:03,556
Αυτό συμβαίνει όταν σπάει
κάποιο αιμοφόρο αγγείο.
84
00:12:03,697 --> 00:12:07,419
Το αίμα σκορπίζεται
και καταστρέφει τον εγκεφαλικό ιστό.
85
00:12:08,082 --> 00:12:11,915
Ευτυχώς, η γιαγιά σας
είχε αφήσει τη μπροστινή πόρτα ανοιχτή,
86
00:12:11,946 --> 00:12:15,465
μάλλον κατά λάθος,
και τη βρήκε ένας γείτονας.
87
00:12:15,676 --> 00:12:19,308
Αν δεν το 'χε κάνει, η έκβαση
θα ήταν πιθανότατα μοιραία.
88
00:12:21,083 --> 00:12:23,960
Η αιμορραγία έχει επηρεάσει
ένα μεγάλο τμήμα του εγκεφάλου της.
89
00:12:24,358 --> 00:12:27,838
Κι αυτό θα επηρεάσει
τη ζωή της από 'δώ και πέρα.
90
00:12:29,732 --> 00:12:31,252
Από 'δώ και στο εξής,
91
00:12:31,591 --> 00:12:34,567
η γιαγιά σας
θα είναι μερικώς εξαρτώμενη.
92
00:12:34,568 --> 00:12:37,000
Θα χρειαστεί πολλή βοήθεια.
93
00:12:37,005 --> 00:12:41,822
Θα επηρεαστούν οι κινητικές της ικανότητες,
η ικανότητα ομιλίας της,
94
00:12:42,093 --> 00:12:45,193
και είναι ίσως πιθανόν
να μη σας αναγνωρίζει.
95
00:12:45,658 --> 00:12:47,690
Υπάρχουν άλλοι συγγενείς
που θα μπορούσαν να βοηθήσουν;
96
00:12:48,986 --> 00:12:52,816
Όχι. Οι γονείς μου πέθαναν σε δυστύχημα
όταν ήμουν μικρή
97
00:12:53,265 --> 00:12:55,817
κι έκτοτε μείναμε μόνο οι δύο μας.
Δεν υπάρχει κάποιος άλλος.
98
00:12:56,818 --> 00:12:58,498
Ζείτε μαζί της;
99
00:12:59,054 --> 00:13:00,447
Εγώ ζω στο Παρίσι.
100
00:13:01,054 --> 00:13:03,934
Τότε σας προτείνω
να βρείτε κάποιον οίκο ευγηρίας,
101
00:13:04,035 --> 00:13:07,306
όπου θα μπορούν να εξυπηρετηθούν
όλες οι ανάγκες της γιαγιάς σας.
102
00:13:07,477 --> 00:13:09,165
Αν δε σας πειράζει,
103
00:13:09,418 --> 00:13:12,838
η κλινική μας προτείνει
αυτό το κέντρο
104
00:13:12,839 --> 00:13:17,644
για συγγενείς με προβλήματα
όπως η γιαγιά σας.
105
00:13:20,670 --> 00:13:25,186
Σας ευχαριστώ, αλλά πιστεύω
ότι θα βρω κάποιον να τη φροντίζει.
106
00:13:25,927 --> 00:13:29,317
Θα ήθελα να μπορεί να μείνει
στο σπίτι όπου πάντα ζούσε.
107
00:13:30,081 --> 00:13:32,888
- Καταλαβαίνω.
- Υπάρχει πιθανότητα να καλυτερεύσει;
108
00:13:33,718 --> 00:13:34,607
Όχι.
109
00:14:16,243 --> 00:14:17,377
Γαμώτο...
110
00:14:33,001 --> 00:14:33,900
Λοιπόν...
111
00:15:41,208 --> 00:15:42,585
Έλα, γιαγιά.
112
00:16:08,008 --> 00:16:10,195
Γιαγιά, "Ο Τροχός της Τύχης".
113
00:19:02,983 --> 00:19:03,800
Πώς είναι η γιαγιά σου;
114
00:19:04,235 --> 00:19:10,000
Βασικά, δεν ξέρω. Δεν ξέρω
αν με αναγνωρίζει, αν γνωρίζει τι της συνέβη...
115
00:19:10,111 --> 00:19:11,376
Δε μιλάει.
116
00:19:11,387 --> 00:19:14,147
Είπαν ότι δε μπορεί πλέον
να φροντίσει τον εαυτό της.
117
00:19:14,382 --> 00:19:18,328
Ειλικρινά, είναι σε άσχημη κατάσταση,
τουλάχιστον, όμως, είναι σπίτι της.
118
00:19:19,203 --> 00:19:21,435
Κι εσύ;
Πώς τα πας;
119
00:19:21,917 --> 00:19:24,826
Όχι καλά. Νιώθω πολύ στεναχωρημένη.
Ακόμα δε μπορώ να το πιστέψω.
120
00:19:25,098 --> 00:19:28,282
Μιλήσαμε μόλις πριν μία εβδομάδα
κι όλα ήταν καλά.
121
00:19:28,918 --> 00:19:34,043
Είχε πάει στο πάρκο και ήταν χαρούμενη
που θα μ' έβλεπε στα γενέθλιά μας.
122
00:19:34,848 --> 00:19:39,686
Με συγχωρείς που έχασα
τη συνάντηση με τον φωτογράφο.
123
00:19:39,788 --> 00:19:41,397
Μην ανησυχείς γι' αυτό.
124
00:19:41,779 --> 00:19:45,232
Δεν υπάρχει πρόβλημα.
Πήρα τη Ζόι τελικά.
125
00:19:46,078 --> 00:19:47,093
Ποια Ζόι;
126
00:19:48,636 --> 00:19:50,907
Tην κοπέλα που σε σύστησα
στο πάρτι.
127
00:19:51,741 --> 00:19:53,619
Με συγχωρείς,
αλλά πρέπει να κλείσω τώρα.
128
00:19:53,630 --> 00:19:56,097
Είμαι εδώ αν χρειαστείς κάτι.
129
00:19:56,108 --> 00:19:58,608
Ένα φιλί. Κι άλλο ένα
για τη γιαγιά σου.
130
00:20:02,944 --> 00:20:04,307
Έτσι μπράβο!
131
00:20:04,808 --> 00:20:05,999
Αυτό είναι.
132
00:20:27,408 --> 00:20:29,522
Έλα, άλλη μία.
133
00:20:32,595 --> 00:20:34,384
Μπράβο, γιαγιά!
134
00:20:46,215 --> 00:20:47,151
Γιαγιά;
135
00:20:48,004 --> 00:20:48,784
Γιαγιά;
136
00:20:49,515 --> 00:20:52,570
Γιαγιά!
Γιαγιά, φτύσ' το!
137
00:20:52,736 --> 00:20:54,900
Γιαγιά, φτύσ' το!
Γιαγιά!
138
00:20:55,559 --> 00:20:56,488
Γιαγιά!
139
00:21:04,094 --> 00:21:06,321
Εντάξει, είσαι καλά τώρα.
140
00:21:07,725 --> 00:21:08,855
Είσαι καλά.
141
00:21:58,037 --> 00:21:59,703
Καληνύχτα.
142
00:22:59,999 --> 00:23:00,875
Γιαγιά!
143
00:23:01,125 --> 00:23:04,360
Γιαγιά, τι έγινε;
Είσαι καλά;
144
00:24:01,862 --> 00:24:04,294
Mιλήστε στον ασθενή
και ενημερώστε τον
145
00:24:04,295 --> 00:24:09,421
για την τεχνική που θ' ακολουθήσουμε.
Αφαιρέστε την κουβέρτα και το σκέπασμα.
146
00:24:10,199 --> 00:24:12,533
Ελέγξτε ότι το αδιάβροχο επίστρωμα
έχει εφαρμόσει.
147
00:24:12,591 --> 00:24:15,830
Αν όχι, εφαρμόστε το
μετακινώντας τον ασθενή όπως χρειαστεί.
148
00:24:16,097 --> 00:24:19,631
Βοηθήστε τον ασθενή
να πάρει μια άνετη θέση.
149
00:24:20,116 --> 00:24:23,045
Γυρίστε τον ασθενή στο πλάι.
150
00:24:23,802 --> 00:24:26,881
Απλώστε το αδιάβροχο επίστρωμα
στο κρεβάτι,
151
00:24:27,132 --> 00:24:29,985
και μετά γυρίστε
τον ασθενή ανάσκελα,
152
00:24:29,990 --> 00:24:32,264
προκειμένου να πλύνετε
τα γεννητικά του όργανα.
153
00:24:32,275 --> 00:24:35,652
Tα πόδια του πρέπει να είναι ανοιχτά,
ούτως ώστε να μπορείτε να δείτε το περίνεο.
154
00:24:36,113 --> 00:24:40,301
Καθαρίστε τον ασθενή
με χαρτί υγείας ή υγρό μαντηλάκι.
155
00:24:41,190 --> 00:24:45,215
Μετά το πλύσιμο,
απλώστε ενυδατική κρέμα
156
00:24:45,216 --> 00:24:48,439
στα γεννητικά όργανα,
στο ιερό οστό και στα οπίσθια.
157
00:24:48,820 --> 00:24:53,412
Ανοίξτε την καινούργια πάνα
κι απλώστε τη στο κρεβάτι.
158
00:24:53,743 --> 00:24:55,372
Προσαρμόστε την πάνα
ώστε να εφαρμόσει στη μέση
159
00:24:55,373 --> 00:24:59,757
κι ύστερα κολλήστε την αυτοκόλλητη ταινία.
Φροντίστε να είναι αρκετά σφιχτή.
160
00:25:01,467 --> 00:25:05,134
Tέλος, αφήστε τον ασθενή
σε μια άνετη θέση,
161
00:25:05,185 --> 00:25:08,267
με στρωμένο κρεβάτι
και τακτοποιημένο δωμάτιο.
162
00:25:17,702 --> 00:25:19,132
Καληνύχτα.
163
00:28:54,175 --> 00:28:55,295
Γιαγιά.
164
00:28:56,695 --> 00:28:57,803
Γιαγιά.
165
00:29:01,193 --> 00:29:01,999
Γιαγιά!
166
00:29:03,203 --> 00:29:05,335
Γιαγιά, πρέπει να φας.
167
00:29:11,918 --> 00:29:13,010
Γιαγιά.
168
00:29:13,475 --> 00:29:14,614
Γιαγιά.
169
00:31:36,643 --> 00:31:37,129
Γεια;
170
00:31:38,220 --> 00:31:40,429
Σουζάνα!
Με κατατρόμαξες!
171
00:31:44,518 --> 00:31:47,644
Με συγχωρείς,
δεν κατάλαβα ότι ήσουν σπίτι.
172
00:31:49,120 --> 00:31:50,610
Συγγνώμη, αλλά ποια είσαι;
173
00:31:50,901 --> 00:31:52,111
Είμαι η Έβα.
174
00:31:52,857 --> 00:31:55,020
Οι γιαγιάδες μας ήταν φίλες.
175
00:31:55,793 --> 00:31:58,607
Συναντηθήκαμε πριν πολλά χρόνια,
δε μ' εκπλήσσει που δε θυμάσαι.
176
00:32:01,095 --> 00:32:02,387
Τι κάνεις εδώ;
177
00:32:02,993 --> 00:32:05,220
Επισκέπτομαι τη γιαγιά σου πού και πού.
178
00:32:06,076 --> 00:32:08,839
Τη βοηθώ σε δουλειές του σπιτιού,
της κάνω θελήματα.
179
00:32:09,783 --> 00:32:11,435
Πάμε βόλτα στο πάρκο.
180
00:32:13,224 --> 00:32:14,668
Έτσι δεν είναι, Πιλάρ;
181
00:32:14,929 --> 00:32:16,380
Πώς μπήκες μέσα;
182
00:32:16,654 --> 00:32:18,684
Η γιαγιά σου μου έχει δώσει κλειδί.
183
00:32:19,643 --> 00:32:23,217
Δεν απαντούσε,
οπότε μπήκα μόνη μου μέσα.
184
00:32:24,788 --> 00:32:28,097
Ανησύχησα. Δεν είχα καταφέρει
να επικοινωνήσω μαζί της εδώ και μέρες.
185
00:32:29,184 --> 00:32:30,495
Τι της συνέβη;
186
00:32:35,926 --> 00:32:38,528
Πορτοκάλι ή φρούτα του δάσους;
187
00:32:39,294 --> 00:32:41,185
- Φρούτα του δάσους.
- Εντάξει.
188
00:32:42,665 --> 00:32:45,698
Αυτό... και ο βραστήρας...
189
00:32:46,062 --> 00:32:47,847
Εδώ είναι, κοίτα.
190
00:32:48,504 --> 00:32:50,155
Άσε να το φτιάξω εγώ.
191
00:32:50,496 --> 00:32:53,654
- Επικρατεί ένα μικρό χάλι.
- Ευχαριστώ.
192
00:32:59,039 --> 00:33:03,043
Είναι πολύ περίεργο.
Πριν μία εβδομάδα της τηλεφώνησα
193
00:33:03,364 --> 00:33:04,816
και ήταν μια χαρά.
194
00:33:06,440 --> 00:33:08,376
Και βλέποντάς την έτσι τώρα...
195
00:33:09,502 --> 00:33:13,245
Έχω αναστατωθεί λίγο.
Με συγχωρείς.
196
00:33:13,836 --> 00:33:17,291
Την επισκέπτεσαι καιρό;
Δε σ' έχει αναφέρει ποτέ.
197
00:33:17,834 --> 00:33:20,776
Tρεις ή τέσσερις μήνες, πάνω κάτω.
198
00:33:20,837 --> 00:33:23,646
Κι η δική μου γιαγιά αρρώστησε,
199
00:33:23,682 --> 00:33:25,648
οπότε αναγκάστηκα
να φύγω απ' τα Κανάρια Νησιά
200
00:33:25,649 --> 00:33:28,512
και να έρθω να ζήσω μαζί της εδώ,
στη Μαδρίτη.
201
00:33:30,258 --> 00:33:31,787
Το λιγότερο που μπορούσα να κάνω.
202
00:33:33,171 --> 00:33:34,440
Πώς είναι τώρα;
203
00:33:37,059 --> 00:33:38,246
Πέθανε.
204
00:33:41,094 --> 00:33:43,887
- Λυπάμαι.
- Μην ανησυχείς.
205
00:33:44,392 --> 00:33:49,514
Θέλω να πω, είναι θλιβερό να τους βλέπεις
σε τέτοια κατάσταση, αλλά μετά σκέφτομαι...
206
00:33:50,353 --> 00:33:52,938
Αρρωσταίνουν επειδή γέρασαν,
207
00:33:52,978 --> 00:33:57,061
και γέρασαν
επειδή είχαν μακροζωία.
208
00:33:59,760 --> 00:34:03,549
Είναι πολύ ενθουσιασμένη
που θα γιορτάσετε μαζί τα γενέθλιά σας.
209
00:34:08,109 --> 00:34:10,480
Λοιπόν, τι σκοπεύεις να κάνεις;
210
00:34:10,872 --> 00:34:13,377
Σκοπεύω να βρω κάποιον
να τη φροντίζει.
211
00:34:13,388 --> 00:34:15,667
Δε θέλω να την πάω
σε οίκο ευγηρίας.
212
00:34:15,816 --> 00:34:18,453
Θα είσαι εδώ, όμως,
στα γενέθλιά σας, έτσι;
213
00:34:18,921 --> 00:34:20,870
- Ξέρεις...
- Πολύ θα 'θελα να περάσω.
214
00:34:20,885 --> 00:34:22,612
Δεν είμαι σίγουρη ακόμα.
215
00:34:22,933 --> 00:34:24,844
Μάλιστα... Κατάλαβα.
216
00:34:25,215 --> 00:34:27,713
Είμαι σίγουρη ότι
σε χρειάζονται στο Παρίσι.
217
00:34:28,430 --> 00:34:30,492
Ξέρεις πολλά για 'μένα.
218
00:34:31,341 --> 00:34:34,457
Με συγχωρείς, είμαι
πολύ αδιάκριτη μερικές φορές.
219
00:34:35,687 --> 00:34:39,615
Απλώς η γιαγιά σου
μου έχει πει τα πάντα για 'σένα.
220
00:34:39,986 --> 00:34:43,574
Μου έχει δείξει όλες τις φωτογραφίες σου,
τα περιοδικά,
221
00:34:43,874 --> 00:34:45,811
όλες τις διαφημίσεις σου...
222
00:34:48,156 --> 00:34:51,418
Σουζάνα, είναι πολύ περήφανη για 'σένα.
223
00:34:54,549 --> 00:34:56,538
Χάρηκα που σε ξαναείδα.
224
00:34:57,552 --> 00:34:59,616
Κι εγώ.
225
00:34:59,747 --> 00:35:02,749
Και σ' ευχαριστώ που προσέχεις
τη γιαγιά μου.
226
00:35:37,265 --> 00:35:38,322
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΓΙΑ ΗΛΙΚΙΩΜΕΝΟΥΣ
227
00:35:38,657 --> 00:35:40,329
Μάλιστα, στη Μαδρίτη.
228
00:35:40,740 --> 00:35:43,792
Εγώ ζω στη Γαλλία,
αλλά θα έρχομαι όσο πιο συχνά μπορώ.
229
00:35:44,659 --> 00:35:46,167
Θα τηλεφωνώ κάθε--
230
00:35:51,100 --> 00:35:52,324
Καταλαβαίνω.
231
00:35:52,605 --> 00:35:54,365
Κατάλαβα, σας ευχαριστώ πολύ.
232
00:35:56,348 --> 00:35:58,408
Είναι 85 ετών
233
00:35:59,067 --> 00:36:01,513
και έχει ανάγκη 24ωρης φροντίδας.
234
00:36:01,664 --> 00:36:04,625
Θα πρέπει να την κάνετε μπάνιο,
να τη βάζετε για ύπνο, να τη μετακινείτε...
235
00:36:04,676 --> 00:36:06,269
Να την ταΐζετε.
236
00:36:09,383 --> 00:36:12,544
Εντάξει, μην ανησυχείτε.
Ευχαριστώ.
237
00:36:14,728 --> 00:36:16,748
Μάλιστα, στη Μαδρίτη.
238
00:36:21,662 --> 00:36:24,777
Τέλεια. Μπορείτε, λοιπόν;
Υπέροχα!
239
00:36:24,988 --> 00:36:26,701
Πότε μπορούμε να συναντηθούμε;
240
00:36:27,974 --> 00:36:29,868
Μεθαύριο; Ωραία.
241
00:37:21,135 --> 00:37:23,480
Τι κάνεις; Πώς είναι η γιαγιά σου;
Πότε θα γυρίσεις;
242
00:37:23,490 --> 00:37:26,886
Οργανώνω τα πράγματα
ώστε να γυρίσω το συντομότερο.
243
00:37:26,896 --> 00:37:29,003
Θα έρθω σύντομα.
Φιλιά!
244
00:37:53,380 --> 00:37:54,661
Γιαγιά;
245
00:38:27,850 --> 00:38:29,351
Σε ποιον μιλάς;
246
00:40:18,435 --> 00:40:19,575
Γιαγιά;
247
00:40:30,309 --> 00:40:31,790
Γιαγιά, είσαι καλά;
248
00:40:47,323 --> 00:40:48,267
Άνοιξε!
249
00:40:50,064 --> 00:40:51,411
Γιαγιά, τι συμβαίνει;
250
00:41:06,110 --> 00:41:07,725
Γιαγιά! Γιαγιά!
251
00:41:09,729 --> 00:41:11,226
Γιαγιά, τι σου συμβαίνει;
252
00:41:15,663 --> 00:41:16,714
Να πάρει η οργή!
253
00:41:31,896 --> 00:41:33,745
Υπηρεσία εκτάκτων αναγκών...
254
00:42:52,688 --> 00:42:54,902
Γεια! Τι κάνει η γιαγιά σου;
Πότε θα γυρίσεις;
255
00:42:54,913 --> 00:42:57,024
Κάνω ό,τι μπορώ
για να γυρίσω το συντομότερο.
256
00:42:57,035 --> 00:42:59,001
Δε νομίζω να μου πάρει πολύ.
Σ' αγαπώ!
257
00:42:59,012 --> 00:43:00,847
Χαίρομαι που η γιαγιά σου είναι καλύτερα.
Να προσέχεις!
258
00:43:23,473 --> 00:43:25,656
Τι εντυπωσιακό ξεκίνημα!
259
00:43:27,577 --> 00:43:31,021
Υπέροχα.
Κοίτα, βασικά,
260
00:43:31,026 --> 00:43:35,219
θα μπορούσες να γίνεις επαγγελματίας
τραγουδίστρια, επειδή τραγουδάς καλά.
261
00:43:35,220 --> 00:43:38,376
Κατάφερες να το ερμηνεύσεις
πολύ καλά.
262
00:44:20,324 --> 00:44:22,769
Tο σκίσιμο στη φούστα σου...
263
00:44:23,312 --> 00:44:27,656
Για το σκίσιμο στη φούστα σου
264
00:44:27,657 --> 00:44:33,083
Έσπασα τρεις χορδές της κιθάρας
265
00:44:33,491 --> 00:44:36,946
Για το σκίσιμο στη φούστα σου
266
00:44:36,947 --> 00:44:42,283
Έσπασα τρεις χορδές της κιθάρας
267
00:44:53,443 --> 00:44:57,140
Για το σκίσιμο στη φούστα σου...
268
00:45:31,738 --> 00:45:34,311
ΣΟΥΖΑΝΑ
269
00:45:47,678 --> 00:45:50,272
ΠΑΡΚΟ ΡΕΤΙΡΟ
270
00:45:51,703 --> 00:45:52,863
ΚΥΠΑΡΙΣΣΙ
271
00:46:00,600 --> 00:46:04,458
Σ' αγαπώ πολύ, γιαγιά
272
00:46:14,932 --> 00:46:18,482
"Σήμερα επισκεφτήκαμε
το Μουσείο Φυσικής Ιστορίας."
273
00:46:19,027 --> 00:46:22,830
"Είχε όλα τα είδη δεινοσαύρων
και προϊστορικών ζώων."
274
00:46:23,191 --> 00:46:25,349
"Ο αγαπημένος μου
είναι ο διμετρόδοντας,
275
00:46:25,480 --> 00:46:27,850
επειδή έχει μία βεντάλια
στην πλάτη του."
276
00:46:29,184 --> 00:46:31,600
ΓΕΝΕΘΛΙΑ
22 Μαρτίου
277
00:46:35,980 --> 00:46:39,415
"Φέτος στα γενέθλιά μας,
ήρθε μία φίλη της γιαγιάς."
278
00:46:40,288 --> 00:46:41,879
"Τη λένε Χουλίτα."
279
00:46:43,995 --> 00:46:48,750
"Η γιαγιά μού είπε
ότι είναι φίλες πάρα πολλά χρόνια."
280
00:46:50,023 --> 00:46:52,821
"Είναι η πρώτη φίλη της γιαγιάς
που γνωρίζω."
281
00:47:03,981 --> 00:47:07,431
"Είναι λίγο μπελάς το να έχεις γενέθλια
ίδια μέρα με τη γιαγιά σου,
282
00:47:07,921 --> 00:47:10,694
αλλά ήρθε και η εγγονή της Χουλίτα."
283
00:47:11,303 --> 00:47:14,243
"Τη λένε Έβα,
και είναι συνομήλική μου."
284
00:47:15,474 --> 00:47:18,550
"Η γιαγιά έφτιαξε παντς
και περάσαμε τόσο καλά."
285
00:47:19,427 --> 00:47:23,377
"Είχε περίεργη γεύση, αλλά ήταν καλό,
και συνέχεια ζητούσαμε κι άλλο."
286
00:47:26,404 --> 00:47:28,365
ΓΕΝΕΘΛΙΑ
287
00:47:39,509 --> 00:47:41,304
"Έκοψαν τα μαλλιά μου."
288
00:47:48,402 --> 00:47:53,547
"Εκείνο το βράδυ ονειρεύτηκα τη γιαγιά
και φοβόμουν πολύ."
289
00:48:44,647 --> 00:48:45,857
Γιαγιά...
290
00:48:48,075 --> 00:48:51,811
Γιαγιά, διάβασα το ημερολόγιο
που έγραφα όταν ήμουν μικρή.
291
00:48:53,384 --> 00:48:55,436
Είναι περίεργο, επειδή...
292
00:48:56,527 --> 00:48:58,455
το διάβασα, αλλά...
293
00:49:00,282 --> 00:49:01,958
δε θυμήθηκα κάτι.
294
00:49:02,758 --> 00:49:04,861
Τίποτε απ' όσα είχα γράψει.
295
00:49:05,096 --> 00:49:08,932
Είχα γράψει και για έναν δεινόσαυρο
που είδα σε μια σχολική εκδρομή.
296
00:49:09,350 --> 00:49:11,591
Είναι φυσιολογικό
να μην το θυμάμαι αυτό.
297
00:49:12,115 --> 00:49:14,865
Όμως έγραψα
και για ένα απ' τα γενέθλιά μας,
298
00:49:15,228 --> 00:49:17,765
που ήρθε μία φίλη σου
να μας δει... η Χουλίτα.
299
00:49:26,241 --> 00:49:27,769
Ξέρω ότι ήμουν πολύ μικρή,
300
00:49:28,630 --> 00:49:32,159
αλλά δεν το θυμάμαι.
Δε θυμάμαι τίποτα.
301
00:49:33,351 --> 00:49:35,767
Έγραψα για 'κείνα τα περίεργα όνειρα.
302
00:49:36,189 --> 00:49:38,177
Και ανέφερα ότι φοβόμουν...
303
00:49:39,170 --> 00:49:40,973
Φοβόμουν εσένα.
304
00:49:48,812 --> 00:49:50,641
Δεν ξέρω γιατί σ' το λέω αυτό.
305
00:49:54,249 --> 00:49:56,308
Ό,τι κι αν σου πω δεν έχει σημασία.
306
00:49:59,181 --> 00:50:03,172
Θα μπορούσα να σου τραγουδήσω,
να σου πω για μια ταινία...
307
00:50:04,874 --> 00:50:07,758
Να σου πω
με ποιον έκανα σεξ την Πρωτοχρονιά.
308
00:50:14,176 --> 00:50:15,877
Δε μπορείς να μ' ακούσεις.
309
00:50:18,593 --> 00:50:19,438
Δεν είσαι εδώ.
310
00:50:23,444 --> 00:50:25,424
Είσαι κάπου αλλού, έτσι;
311
00:51:37,851 --> 00:51:39,522
ΜΑΓΙΚΟ ΚΟΡΙΤΣΙ
Άρωμα
312
00:52:04,867 --> 00:52:06,093
- Σουζάνα;
- Γεια!
313
00:52:06,264 --> 00:52:10,061
Σε πήρα να σου πω ότι
βρήκα κάποιον να φροντίζει τη γιαγιά μου.
314
00:52:10,082 --> 00:52:13,535
Θα συναντηθούμε αύριο, οπότε
αν όλα πάνε καλά, θα επιστρέψω μεθαύριο.
315
00:52:13,616 --> 00:52:16,101
Δε μπορώ να μιλήσω τώρα.
Είμαι σε πασαρέλα.
316
00:52:16,122 --> 00:52:18,648
- Θα σε πάρω απόψε, εντάξει;
- Φυσικά.
317
00:52:19,947 --> 00:52:23,039
Χαίρομαι που τα πράγματα
μπαίνουν σε μια σειρά. Φιλιά.
318
00:52:23,448 --> 00:52:24,525
Φιλιά!
319
00:53:13,652 --> 00:53:14,798
Γιαγιά;
320
00:53:22,887 --> 00:53:23,959
Γιαγιά!
321
00:54:31,373 --> 00:54:33,122
Έχει ύψος 1,62...
322
00:54:35,945 --> 00:54:37,854
Και έχει άσπρα μαλλιά.
323
00:54:39,904 --> 00:54:40,841
Μάλιστα.
324
00:54:41,010 --> 00:54:44,536
Όχι. Είναι πολύ αδύνατη.
325
00:54:44,770 --> 00:54:45,881
Μάλιστα.
326
00:54:46,348 --> 00:54:47,698
Τι φορούσε;
327
00:54:48,186 --> 00:54:49,135
Δεν...
328
00:54:49,583 --> 00:54:51,260
Δε θυμάμαι.
329
00:54:51,361 --> 00:54:54,154
Όταν την είδα
φορούσε το νυχτικό της.
330
00:54:54,365 --> 00:54:55,696
Υποθέτω...
331
00:54:57,362 --> 00:54:58,422
Ναι;
332
00:54:58,883 --> 00:55:02,588
Καλώς. Σε ποιο νοσοκομείο;
Εντάξει, έρχομαι αμέσως.
333
00:55:06,585 --> 00:55:07,966
Γιαγιά, πού ήσουν;
334
00:55:08,285 --> 00:55:10,077
Γιαγιά, πού ήσουν;
335
00:55:13,124 --> 00:55:14,784
Βγήκες απ' το σπίτι;
336
00:55:16,541 --> 00:55:20,593
Γιαγιά, κούνα μόνο το κεφάλι σου.
Ή κάνε ένα νεύμα.
337
00:55:21,946 --> 00:55:23,801
Βγήκες έξω μόνη σου;
338
00:55:24,961 --> 00:55:27,044
Με κατατρόμαξες.
339
00:55:29,194 --> 00:55:31,068
Δεν πρέπει να το κάνεις αυτό.
340
00:55:32,405 --> 00:55:34,897
Γιαγιά, απάντησέ μου, σε παρακαλώ!
341
00:55:36,469 --> 00:55:37,699
Γιαγιά!
342
00:56:07,363 --> 00:56:08,753
Γιαγιά, φάε.
343
00:56:11,961 --> 00:56:12,868
Γιαγιά!
344
01:00:19,516 --> 01:00:23,969
Ρολόι, μη σημαδεύεις τον χρόνο
345
01:00:24,131 --> 01:00:27,711
Γιατί τρελαίνομαι
346
01:00:29,398 --> 01:00:33,475
Εκείνη θα χαθεί για πάντα
347
01:00:34,127 --> 01:00:38,345
Όταν ξημερώσει και πάλι
348
01:00:55,298 --> 01:00:57,998
Ρολόι, σταμάτα να κουνιέσαι
349
01:03:14,473 --> 01:03:16,288
Αναζήτηση πτήσεων για Παρίσι...
Παρακαλώ, περιμένετε
350
01:03:44,059 --> 01:03:45,088
Καλημέρα!
351
01:03:45,099 --> 01:03:46,815
- Καλημέρα.
- Η Σουζάνα;
352
01:03:46,816 --> 01:03:48,885
- Ναι.
- Είμαι η Αντέλα.
353
01:03:48,956 --> 01:03:51,567
- Μιλήσαμε στο τηλέφωνο.
- Ασφαλώς! Παρακαλώ, περάστε.
354
01:03:51,974 --> 01:03:55,568
Άσε τον πληθυντικό, κούκλα μου.
Νέες είμαστε ακόμα!
355
01:03:55,967 --> 01:04:01,221
Όπως είπα και στο τηλέφωνο,
η γιαγιά μου χρειάζεται 24ωρη φροντίδα.
356
01:04:01,272 --> 01:04:04,124
Πρέπει να φύγω επειδή...
357
01:04:15,721 --> 01:04:17,001
Πιλάρ;
358
01:04:17,762 --> 01:04:19,062
Πιλάρ...
359
01:04:19,884 --> 01:04:22,659
Γεια σου, Πιλάρ.
Χαίρομαι που σε γνωρίζω.
360
01:04:23,852 --> 01:04:25,644
Με λένε Αντέλα.
361
01:04:25,655 --> 01:04:27,245
A-ντέ-λα.
362
01:04:27,296 --> 01:04:29,525
Πρόκειται να ζήσω εδώ μαζί σου.
363
01:04:29,576 --> 01:04:32,224
Θα είμαστε μαζί
όσο θα λείπει η εγγονή σου.
364
01:04:32,265 --> 01:04:36,137
Θα τα πάμε πάρα πολύ καλά, θα δεις!
365
01:04:36,985 --> 01:04:39,458
Πότε ακριβώς θα επιστρέψεις στο Παρίσι;
366
01:04:39,463 --> 01:04:43,122
- Αύριο απόγευμα, αν δεν υπάρχει πρόβλημα.
- Φυσικά. Κανένα πρόβλημα.
367
01:04:43,133 --> 01:04:47,193
Tότε θα περάσω το πρωί,
γύρω στις 11.
368
01:04:47,304 --> 01:04:50,837
Θα 'θελα λίγο χρόνο να τακτοποιηθώ
και να συζητήσουμε κάποια πράγματα
369
01:04:50,838 --> 01:04:53,214
- πριν φύγεις.
- Ασφαλώς.
370
01:04:53,525 --> 01:04:56,407
- Τα λέμε αύριο, λοιπόν, Σουζάνα!
- Τα λέμε αύριο!
371
01:04:56,428 --> 01:04:58,050
- Αντίο!
- Αντίο.
372
01:05:14,100 --> 01:05:17,054
Γιαγιά, θα πεταχτώ
μια στιγμή έξω, εντάξει;
373
01:05:17,385 --> 01:05:19,805
Αξιαγάπητη δε φαίνεται η Αντέλα;
374
01:08:11,057 --> 01:08:12,997
Με συγχωρείτε, κλείνουμε τώρα.
375
01:08:14,747 --> 01:08:15,974
Είστε καλά;
376
01:08:21,284 --> 01:08:22,884
Συνέβη κάτι;
377
01:08:25,179 --> 01:08:26,049
Όχι...
378
01:08:26,824 --> 01:08:29,002
Απλώς φοβάμαι πάρα πολύ.
379
01:08:30,538 --> 01:08:31,768
Φοβάστε;
380
01:08:32,743 --> 01:08:34,930
Ότι πάω να τρελαθώ.
381
01:08:59,831 --> 01:09:01,436
Ελπίζω να σας άρεσε.
382
01:11:47,859 --> 01:11:49,626
Θα είσαι μια χαρά εδώ.
383
01:11:50,498 --> 01:11:52,208
Αυτοί θα σε φροντίζουν.
384
01:11:56,252 --> 01:11:59,685
Και θα έρχομαι να σ' επισκέπτομαι.
Όποτε μπορώ.
385
01:12:21,421 --> 01:12:22,693
Λυπάμαι.
386
01:13:19,128 --> 01:13:21,181
Αφήστε το μήνυμά σας
387
01:13:21,192 --> 01:13:23,578
και θα σας καλέσω
το συντομότερο δυνατόν.
388
01:13:28,426 --> 01:13:29,652
Γεια σου, Ελβίρα.
389
01:13:30,019 --> 01:13:31,961
Πώς είσαι;
390
01:13:34,439 --> 01:13:38,822
Ήθελα να σ' ενημερώσω ότι
τακτοποίησα ό,τι αφορά τη γιαγιά μου
391
01:13:39,201 --> 01:13:41,312
και πετάω απόψε για Παρίσι.
392
01:13:41,553 --> 01:13:44,043
Θα φτάσω αρκετά αργά, οπότε...
393
01:13:44,844 --> 01:13:46,825
Φαντάζομαι ότι θα 'χεις δουλειά.
394
01:13:47,866 --> 01:13:49,532
Θα σε πάρω αύριο.
395
01:13:49,871 --> 01:13:51,233
Εντάξει, να προσέχεις.
396
01:14:08,848 --> 01:14:12,048
Η τρομερή πυρκαγιά κατέστρεψε
ένα μεγάλο κομμάτι του κτιρίου,
397
01:14:12,049 --> 01:14:15,974
έναν οίκο ευγηρίας στη Μαδρίτη.
Η πυρκαγιά ξεκίνησε γύρω στις 7,
398
01:14:15,975 --> 01:14:17,873
όταν ένας καναπές στον 3ο όροφο
έπιασε φωτιά,
399
01:14:17,884 --> 01:14:21,266
με αποτέλεσμα τη γρήγορη εξάπλωση
πυκνού καπνού
400
01:14:21,267 --> 01:14:24,089
σε όλο το κτίριο
μέσω του συστήματος εξαερισμού.
401
01:14:24,198 --> 01:14:28,413
Η υπηρεσία εκτάκτων αναγκών
έπρεπε να δράσει αρκετά γρήγορα...
402
01:14:39,570 --> 01:14:43,074
ΚΑΝΕΝΑΣ ΕΠΙΖΩΝ ΣΤΗΝ ΠΥΡΚΑΓΙΑ
ΣΤΟΝ ΟΙΚΟ ΕΥΓΗΡΙΑΣ
403
01:15:09,998 --> 01:15:13,008
Οι πυροσβέστες έπρεπε
να δράσουν γρήγορα
404
01:15:13,009 --> 01:15:15,005
για να εκκενώσουν όλο το κτίριο.
405
01:15:15,046 --> 01:15:18,634
Χρειάστηκαν δέκα πληρώματα πυροσβεστών
από τον Δήμο της Μαδρίτης
406
01:15:18,701 --> 01:15:21,185
καθώς και 30 ασθενοφόρα...
407
01:15:31,947 --> 01:15:33,202
Τέσσερα.
408
01:15:35,040 --> 01:15:36,279
Πέντε.
409
01:19:04,707 --> 01:19:05,866
Γαμώτο!
410
01:21:14,808 --> 01:21:18,158
ΓΕΝΕΘΛΙΑ ΓΙΑΓΙΑΣ
ΓΕΝΕΘΛΙΑ ΜΟΥ
411
01:21:21,471 --> 01:21:22,871
Καλησπέρα σας.
412
01:21:23,096 --> 01:21:26,246
Η γιαγιά μου μόλις απεβίωσε στο σπίτι.
413
01:21:28,756 --> 01:21:30,642
Πνίγηκε καθώς έτρωγε βραδινό.
414
01:21:30,647 --> 01:21:34,349
Τρώγαμε και ξαφνικά
δε μπορούσε να πάρει ανάσα.
415
01:21:36,250 --> 01:21:38,353
Όχι, είμαι μόνη μου εδώ.
416
01:21:40,684 --> 01:21:44,108
Μάλιστα, είναι σίγουρα νεκρή.
Το έλεγξα.
417
01:21:50,914 --> 01:21:54,765
Δε βρήκα ευκαιρία να καλέσω νωρίτερα.
Έγιναν όλα πολύ γρήγορα.
418
01:21:58,290 --> 01:21:59,414
Μάλιστα.
419
01:21:59,735 --> 01:22:03,016
Πιλάρ Νοβέλα Εσπινόζα.
420
01:22:03,031 --> 01:22:07,710
Οδός Αλφόνσε XII 38.
Είναι το διαμέρισμα του 1ου ορόφου.
421
01:22:11,344 --> 01:22:14,707
Εντάξει. Συγγνώμη, μήπως γνωρίζετε
σε πόση ώρα θα έρθουν;
422
01:22:16,188 --> 01:22:17,894
Δε γίνεται να έρθουν πιο γρήγορα;
423
01:22:20,449 --> 01:22:21,629
Κατάλαβα.
424
01:22:22,106 --> 01:22:25,426
Εντάξει.
Σας ευχαριστώ πολύ.
425
01:22:54,478 --> 01:22:55,558
Ναι;
426
01:22:58,579 --> 01:22:59,758
Ποιος είναι;
427
01:23:00,654 --> 01:23:01,827
Πιλάρ;
428
01:23:01,978 --> 01:23:04,114
- Ποιος είναι;
- Εσύ είσαι;
429
01:23:05,068 --> 01:23:08,255
- Όχι, δεν είμαι η Πιλάρ, η Σουζάνα είμαι...
- Σίγουρα;
430
01:33:03,878 --> 01:33:05,908
Το σώμα μου είναι δικό σου.
431
01:33:06,181 --> 01:33:08,297
Η καρδιά σου είναι δική μου.
432
01:34:39,130 --> 01:34:43,705
Ρολόι, μη σημαδεύεις τον χρόνο
433
01:34:43,721 --> 01:34:47,438
Γιατί τρελαίνομαι
434
01:34:48,102 --> 01:34:52,272
Εκείνη θα χαθεί για πάντα
435
01:34:52,862 --> 01:34:56,736
Όταν ξημερώσει και πάλι
436
01:34:56,838 --> 01:35:01,639
Έχουμε μόνο το αποψινό βράδυ
437
01:35:01,798 --> 01:35:05,778
Να βιώσουμε την αγάπη μας
438
01:35:06,191 --> 01:35:10,357
Και οι χτύποι σου μου υπενθυμίζουν
439
01:35:10,738 --> 01:35:14,933
Τον αθεράπευτο πόνο μου
440
01:35:15,055 --> 01:35:19,707
Ρολόι, σταμάτα να κουνιέσαι
441
01:35:19,986 --> 01:35:24,384
Γιατί η ζωή μου χάνεται
442
01:35:24,400 --> 01:35:28,664
Εκείνη είναι το άστρο
Που φωτίζει την ύπαρξή μου
443
01:35:28,738 --> 01:35:32,967
Χωρίς την αγάπη της
Είμαι ένα τίποτα
444
01:35:33,050 --> 01:35:37,545
Σταμάτα τον χρόνο στα χέρια σου
445
01:35:37,731 --> 01:35:42,277
Κάνε αιώνια τη νύχτα τούτη
446
01:35:42,278 --> 01:35:46,504
Ώστε να μη μ' αφήσει ποτέ
447
01:35:46,666 --> 01:35:51,079
Ώστε να μην ξημερώσει ποτέ
448
01:35:59,758 --> 01:36:04,528
Έχουμε μόνο το αποψινό βράδυ
449
01:36:04,647 --> 01:36:08,737
Να βιώσουμε την αγάπη μας
450
01:36:09,048 --> 01:36:13,195
Και οι χτύποι σου μου υπενθυμίζουν
451
01:36:13,405 --> 01:36:17,575
Τον αθεράπευτο πόνο μου
452
01:36:17,692 --> 01:36:22,451
Ρολόι, σταμάτα να κουνιέσαι
453
01:36:22,688 --> 01:36:26,968
Γιατί η ζωή μου χάνεται
454
01:36:26,998 --> 01:36:31,199
Εκείνη είναι το άστρο
Που φωτίζει την ύπαρξή μου
455
01:36:31,381 --> 01:36:35,568
Χωρίς την αγάπη της
Είμαι ένα τίποτα
456
01:36:35,671 --> 01:36:40,396
Σταμάτα τον χρόνο στα χέρια σου
457
01:36:40,669 --> 01:36:44,921
Κάνε αιώνια τη νύχτα τούτη
458
01:36:44,939 --> 01:36:49,204
Ώστε να μη μ' αφήσει ποτέ
459
01:36:49,333 --> 01:36:53,693
Ώστε να μην ξημερώσει ποτέ
460
01:36:53,910 --> 01:36:58,969
Ώστε να μην ξημερώσει ποτέ
461
01:37:00,664 --> 01:37:04,219
Απόδοση:
Γιώργος Ασημιανάκης