1 00:00:00,001 --> 00:00:15,001 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 2 00:00:15,003 --> 00:00:30,003 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 3 00:04:31,799 --> 00:04:36,709 Pesona lembut dan ketenangan 4 00:04:38,098 --> 00:04:42,284 Dari sudut masa kecilku 5 00:04:42,285 --> 00:04:45,213 - NENEK - Jantung yang berdetak hari ini 6 00:04:45,214 --> 00:04:47,906 Dalam tubuh asing 7 00:04:48,942 --> 00:04:54,004 Tercekik di hotel modern 8 00:04:55,566 --> 00:05:00,687 Kuncup hijau, manis dan indah 9 00:05:02,098 --> 00:05:07,017 Antara pasak dan dinding 10 00:05:08,880 --> 00:05:13,656 Kehadiran magis kemarin 11 00:05:15,095 --> 00:05:19,020 Cinta yang membuatku kembali 12 00:05:19,240 --> 00:05:24,084 Untuk membenamkan diri dalam mantramu 13 00:05:25,440 --> 00:05:30,385 Dan sengat aku lagi dan lagi. 14 00:05:31,572 --> 00:05:36,175 Sudut tidak bahagia dari hotel mewah 15 00:05:37,787 --> 00:05:43,631 Taman bahagia masa kecilku 16 00:05:53,499 --> 00:05:56,089 Angkat. Ya, lihat aku. 17 00:05:59,185 --> 00:06:01,310 Kau terlihat modis. Ya. 18 00:06:03,267 --> 00:06:05,977 Nek, aku meneleponmu, tapi kau tidak menjawab. 19 00:06:05,978 --> 00:06:08,937 Aku tidak akan sampai di Madrid untuk ultah kita. 20 00:06:08,938 --> 00:06:10,063 Maaf. 21 00:06:10,064 --> 00:06:13,526 Aku dapat pekerjaan hebat ini! 22 00:06:13,527 --> 00:06:17,154 Belum terkonfirmasi, tapi itu di tanggal 22. 23 00:06:17,155 --> 00:06:21,741 Kuusahakan pulang cepat. Aku merindukanmu. 24 00:06:21,742 --> 00:06:25,412 Hubungi aku saat kau menerima ini. Aku menyayangimu. 25 00:06:25,413 --> 00:06:26,682 Hati-hati. 26 00:06:49,935 --> 00:06:52,269 Apa kabar? / Baik, kau? 27 00:06:52,270 --> 00:06:54,791 Baik. / Ya? Kau lihat... 28 00:06:55,440 --> 00:06:57,043 Kau lihat Elvira? 29 00:06:57,317 --> 00:06:58,859 Kau lihat Elvira? 30 00:06:58,860 --> 00:07:03,748 Ya! Di tangga... 31 00:07:12,539 --> 00:07:13,539 Hei! 32 00:07:13,540 --> 00:07:16,292 Susana! Bagaimana pemotretannya? / Bagus! 33 00:07:16,293 --> 00:07:20,003 Dan tesnya? / Cukup bagus. Mari kita lihat kata mereka. 34 00:07:20,004 --> 00:07:21,505 Maaf. Aku tak sopan! 35 00:07:21,506 --> 00:07:25,258 Ini Zoe. Dia akan bekerja dengan kita. 36 00:07:25,259 --> 00:07:28,114 Senang berkenalan. / Sama-sama. 37 00:07:32,391 --> 00:07:35,501 Dia di sini? / Jangan lihat. 38 00:07:36,380 --> 00:07:37,840 Dia di lantai atas. 39 00:07:45,245 --> 00:07:47,571 Semua orang suka gadis kecil. Mereka bilang: 40 00:07:47,572 --> 00:07:51,032 "Eric, kuperkenalkan pada gadis", dan itu anak berusia 13 tahun! 41 00:07:51,033 --> 00:07:53,284 Tahu apa anak berusia 13 tahun? 42 00:07:53,285 --> 00:07:54,956 Sini ponselmu. 43 00:07:57,164 --> 00:07:58,831 Apa yang bisa dilakukan model berusia 13 tahun? 44 00:07:58,832 --> 00:08:04,629 Berdiri di sana dengan lidah terjulur seperti orang tolol? 45 00:08:04,630 --> 00:08:08,298 Kau harus bekerja dengan model 46 00:08:08,299 --> 00:08:11,176 yang berada di akhir karir mereka. 47 00:08:11,177 --> 00:08:14,596 Tapi yang terpenting adalah mereka tahu. 48 00:08:14,597 --> 00:08:20,097 Tidak ada yang lebih kuat dari semangat yang mau padam. 49 00:08:26,233 --> 00:08:27,941 Semua orang mengabaikanku. 50 00:08:27,942 --> 00:08:31,529 Lalu kukampanyekan seorang wanita yang berusia 28, 30, 35... 51 00:08:31,530 --> 00:08:35,490 dan semua orang gila. Tapi keesokan harinya... 52 00:08:35,491 --> 00:08:38,910 mereka berkata lagi: "Eric, temui gadis ini", 53 00:08:38,911 --> 00:08:41,621 dan mereka memperkenalkanku ke anak berusia 13 tahun lainnya. 54 00:08:41,622 --> 00:08:43,064 Itu yang kulakukan. 55 00:08:43,065 --> 00:08:46,330 Untuk itu aku ada di sana, mengingatkan berulang kali. 56 00:08:46,331 --> 00:08:50,004 Kau tahu yang paling lucu? Aku selalu melakukan hal sama 57 00:08:50,005 --> 00:08:52,634 dan mereka terus membayarku lebih dan lebih. 58 00:08:53,402 --> 00:08:54,962 Berapa usiamu? 59 00:08:55,868 --> 00:08:59,538 25 tahun. 24 tahun sampai selasa depan. 60 00:08:59,539 --> 00:09:03,019 Lihat? Dia sudah tua! 61 00:09:06,895 --> 00:09:09,900 Berapa lama kau di Paris? / 6 tahun. 62 00:09:10,607 --> 00:09:12,775 Dan apa pekerjaanmu? 63 00:09:12,776 --> 00:09:15,427 Iklan shampo, parfum. 64 00:09:15,428 --> 00:09:17,963 Jadi bukan apa-apa! 65 00:09:18,164 --> 00:09:21,077 Ke studioku besok. 66 00:09:22,060 --> 00:09:24,185 Bicaralah dengan asistenku. Aku ingin dia di sana jam 10. 67 00:09:24,186 --> 00:09:25,506 Tentu! 68 00:09:26,630 --> 00:09:29,123 Ini hari keberuntunganmu. 69 00:09:29,274 --> 00:09:30,794 NOMOR SPANYOL TIDAK DIKENAL 70 00:09:34,003 --> 00:09:37,066 Jawab! Nyalakan di speaker. 71 00:09:38,057 --> 00:09:39,157 Halo? 72 00:09:39,501 --> 00:09:41,281 Halo? / Halo. 73 00:09:41,482 --> 00:09:44,028 Susana Lazaro? / Ya, ini bicara. 74 00:09:44,580 --> 00:09:46,910 Ini Rumah Sakit Saint Gabriel, di Madrid. 75 00:09:47,413 --> 00:09:48,683 Ya? 76 00:09:48,684 --> 00:09:51,884 Nenekmu kecelakaan. Dia di sini, di rumah sakit. 77 00:09:52,229 --> 00:09:54,856 Kau kontak daruratnya. 78 00:09:54,857 --> 00:09:58,107 Baik. Sebentar. / Ada apa? 79 00:09:58,389 --> 00:09:59,949 Dia baik-baik saja? 80 00:10:00,695 --> 00:10:03,097 Dia stabil, tapi masih tidak sadarkan diri. 81 00:10:03,298 --> 00:10:05,467 Kami sedang menguji. 82 00:10:06,109 --> 00:10:07,951 Karena kau satu-satunya kerabat yang kami ketahui, 83 00:10:07,952 --> 00:10:10,295 kami butuh kau untuk datang sesegera mungkin. 84 00:10:10,296 --> 00:10:13,064 Tentu. 85 00:10:13,065 --> 00:10:14,401 Terima kasih. 86 00:10:23,091 --> 00:10:24,291 Nek? 87 00:10:29,064 --> 00:10:30,333 Nek! 88 00:10:55,204 --> 00:10:56,691 Nek? 89 00:10:57,486 --> 00:10:58,746 Nek! 90 00:11:08,559 --> 00:11:11,334 Selamat datang di bandara Adolfo Suárez Madrid. 91 00:11:12,850 --> 00:11:15,610 Anda mendarat di Terminal T4S. 92 00:11:16,124 --> 00:11:19,339 Ini beberapa panduan sederhana untuk membawa anda ke tujuan... 93 00:11:46,460 --> 00:11:47,660 Halo. 94 00:11:47,837 --> 00:11:49,087 Susana? / Ya. 95 00:11:49,088 --> 00:11:51,547 Salam, aku Dr. Romero. / Senang berjumpa. 96 00:11:51,548 --> 00:11:54,225 Aku merawat nenekmu. Silahkan duduk. 97 00:11:54,360 --> 00:11:55,580 Susana... 98 00:11:55,802 --> 00:11:59,648 Nenekmu menderita pendarahan otak. 99 00:12:00,389 --> 00:12:03,508 Ini terjadi saat pembuluh darah pecah. 100 00:12:03,709 --> 00:12:07,481 Darah tumpah dan merusak jaringan otak. 101 00:12:08,114 --> 00:12:11,927 Untungnya, nenekmu membuka pintu depannya. 102 00:12:11,928 --> 00:12:15,427 Mungkin tidak sengaja, dan tetangga menemukannya. 103 00:12:15,628 --> 00:12:19,410 Jika dia tidak melakukannya, hasilnya mungkin akan fatal. 104 00:12:21,065 --> 00:12:24,042 Pendarahan mempengaruhi sebagian besar otaknya. 105 00:12:24,400 --> 00:12:27,830 Dan itu akan mempengaruhi hidupnya mulai sekarang. 106 00:12:29,734 --> 00:12:31,224 Dari sekarang... 107 00:12:31,593 --> 00:12:34,569 ...nenekmu akan menjadi bertumpu pada orang sebagian. 108 00:12:34,570 --> 00:12:37,006 Dia akan butuh banyak bantuan. 109 00:12:37,007 --> 00:12:41,794 Keterampilan motoriknya akan terpengaruh, kemampuan bicara... 110 00:12:42,095 --> 00:12:45,355 ...dan mungkin dia tidak mengenalimu. 111 00:12:45,590 --> 00:12:48,189 Ada kerabat lain yang bisa membantu? 112 00:12:49,018 --> 00:12:52,898 Tidak. Orang tuaku meninggal dalam kecelakaan saat aku masih kecil dan... 113 00:12:53,297 --> 00:12:56,069 Cuma kami berdua. Tidak ada orang lain. 114 00:12:56,880 --> 00:12:58,590 Kau tinggal bersamanya? 115 00:12:59,106 --> 00:13:00,642 Aku tinggal di Paris. 116 00:13:01,096 --> 00:13:04,056 Saranku cari rumah, 117 00:13:04,057 --> 00:13:07,328 di mana semua kebutuhan nenekmu bisa terpenuhi. 118 00:13:07,519 --> 00:13:09,287 Jika tidak keberatan, 119 00:13:09,460 --> 00:13:12,790 rumah sakit menyarankan pusat ini 120 00:13:12,791 --> 00:13:17,696 untuk kerabat yang punya masalah seperti nenekmu. 121 00:13:20,802 --> 00:13:25,208 Terima kasih, tapi aku akan cari seseorang merawatnya. 122 00:13:25,969 --> 00:13:29,569 Aku ingin dia bisa tinggal di rumah yang dia tinggali. 123 00:13:30,223 --> 00:13:33,336 Aku mengerti. / Dia bisa sembuh? 124 00:13:33,810 --> 00:13:35,041 Tidak. 125 00:14:16,265 --> 00:14:17,605 Sial... 126 00:14:33,073 --> 00:14:34,342 Baik... 127 00:15:41,240 --> 00:15:42,760 Ayo, Nek. 128 00:16:01,059 --> 00:16:05,512 "'S' dari Sevilla. / "S", kita punya tiga!" 129 00:16:08,100 --> 00:16:10,287 Nek, "Roda Keberuntungan". 130 00:19:03,015 --> 00:19:04,366 Bagaimana nenekmu? 131 00:19:04,367 --> 00:19:07,869 Aku tidak tahu. Entah apa dia mengenaliku. 132 00:19:07,870 --> 00:19:10,162 Apa dia tahu yang terjadi kepadanya... 133 00:19:10,163 --> 00:19:11,538 Dia tidak bicara. 134 00:19:11,539 --> 00:19:14,169 Mereka bilang dia tidak bisa merawat dirinya sendiri lagi. 135 00:19:14,484 --> 00:19:18,340 Jujur, kondisinya buruk, tapi setidaknya dia di rumah. 136 00:19:19,255 --> 00:19:21,757 Dan kau? Apa kabar? 137 00:19:21,989 --> 00:19:24,818 Tidak baik. Aku sangat sedih. Aku masih tidak percaya. 138 00:19:25,100 --> 00:19:28,704 Kami bicara seminggu lalu dan semua baik-baik saja. 139 00:19:29,040 --> 00:19:34,045 Dia ke taman dan senang melihatku di hari ultah. 140 00:19:34,900 --> 00:19:39,548 Maaf aku melewatkan pertemuan dengan fotografer. 141 00:19:39,820 --> 00:19:41,529 Jangan cemaskan itu. 142 00:19:41,901 --> 00:19:45,354 Tidak masalah. Akhirnya kuambil Zoe. 143 00:19:46,120 --> 00:19:47,420 Zoe siapa? 144 00:19:48,658 --> 00:19:50,869 Gadis yang kuperkenalkan padamu di pesta. 145 00:19:51,743 --> 00:19:53,661 Maaf, tapi aku harus pergi sekarang. 146 00:19:53,662 --> 00:19:56,149 Aku di sini jika kau butuh sesuatu. 147 00:19:56,150 --> 00:19:58,700 Salam cium. Dan satu lagi untuk nenekmu. 148 00:20:03,026 --> 00:20:04,454 Bagus! 149 00:20:04,810 --> 00:20:06,205 Bagus. 150 00:20:27,430 --> 00:20:29,534 Ayo, sekali lagi. 151 00:20:32,657 --> 00:20:34,426 Bagus, Nek! 152 00:20:46,377 --> 00:20:47,577 Nek? 153 00:20:48,046 --> 00:20:49,246 Nek? 154 00:20:49,547 --> 00:20:52,757 Nek! Ludahkan! 155 00:20:52,758 --> 00:20:55,029 Nek, ludahkan! Nek! 156 00:20:55,511 --> 00:20:56,781 Nek! 157 00:21:04,186 --> 00:21:06,623 Tidak apa-apa, kau baik-baik saja. 158 00:21:07,897 --> 00:21:09,097 Kau baik-baik saja. 159 00:21:58,069 --> 00:21:59,755 Selamat malam. 160 00:21:59,779 --> 00:22:14,779 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 161 00:22:14,781 --> 00:22:29,781 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 162 00:23:00,001 --> 00:23:01,126 Nek! 163 00:23:01,127 --> 00:23:04,482 Nek, ada apa? Kau tidak apa-apa? 164 00:24:01,934 --> 00:24:04,852 ...bicarakan dengan pasien dan beritahu mereka tentang teknik 165 00:24:04,853 --> 00:24:09,543 ...yang akan dilaksanakan. Lepas selimut dan seprai. 166 00:24:10,191 --> 00:24:12,545 Periksa jika selimut kedap air sudah terpasang. 167 00:24:12,653 --> 00:24:15,882 Jika tidak, paskan dengan memindahkan pasien seperlunya. 168 00:24:16,239 --> 00:24:18,926 Bantu pasien ke posisi nyaman. 169 00:24:20,118 --> 00:24:23,514 Miringkan pasien ke samping. 170 00:24:23,704 --> 00:24:27,123 Letakkan seprei kedap air di ranjang, 171 00:24:27,124 --> 00:24:30,001 lalu gulingkan pasien kembali ke punggungnya. 172 00:24:30,002 --> 00:24:32,336 Basuh alat kelaminnya. 173 00:24:32,337 --> 00:24:35,964 Kaki mereka harus direntangkan, agar kau bisa melihat perineum. 174 00:24:35,965 --> 00:24:40,363 Bersihkan pasien dengan tisu toilet atau tisu basah. 175 00:24:41,262 --> 00:24:42,705 Setelah dibasuh, 176 00:24:42,706 --> 00:24:45,015 krim bisa diterapkan 177 00:24:45,016 --> 00:24:48,451 di alat kelamin, sakrum dan bokong. 178 00:24:48,852 --> 00:24:53,314 Buka popok baru dan letakkan di ranjang. 179 00:24:53,715 --> 00:24:55,374 Sesuaikan agar pas dengan pinggang 180 00:24:55,375 --> 00:24:59,739 lalu kencangkan ikatan. Pastikan cukup kencang. 181 00:25:01,489 --> 00:25:05,116 Penutup, biarkan dia dalam posisi nyaman. 182 00:25:05,117 --> 00:25:08,389 Dengan ranjang dan kamar yang rapi. 183 00:25:17,754 --> 00:25:19,224 Selamat malam. 184 00:28:54,247 --> 00:28:55,447 Nek. 185 00:28:56,707 --> 00:28:57,935 Nek. 186 00:29:01,045 --> 00:29:02,314 Nek! 187 00:29:03,255 --> 00:29:05,317 Nek, kau harus makan. 188 00:29:11,930 --> 00:29:13,556 Nek. 189 00:29:13,557 --> 00:29:14,826 Nek. 190 00:31:36,605 --> 00:31:37,805 Halo? 191 00:31:38,232 --> 00:31:40,611 Susana! Kau mengagetkanku! 192 00:31:44,530 --> 00:31:47,676 Maaf, aku tidak tahu kau ada di rumah. 193 00:31:49,242 --> 00:31:50,742 Maaf, tapi siapa kau? 194 00:31:50,943 --> 00:31:52,253 Aku Eva. 195 00:31:52,829 --> 00:31:55,032 Nenek kita berteman. 196 00:31:55,915 --> 00:31:58,920 Kita sudah lama bertemu. Aku tidak kaget kau tidak ingat. 197 00:32:01,087 --> 00:32:02,607 Kenapa kau di sini? 198 00:32:03,005 --> 00:32:05,442 Aku selalu mengunjungi nenekmu. 199 00:32:06,008 --> 00:32:09,071 Aku membantunya di rumah, menjalankan tugas untuknya. 200 00:32:09,845 --> 00:32:11,457 Kami ke taman. 201 00:32:13,306 --> 00:32:14,660 Benar, Pilar? 202 00:32:14,891 --> 00:32:16,475 Bagaimana kau masuk? 203 00:32:16,676 --> 00:32:18,976 Nenekmu memberiku kuncinya. 204 00:32:19,645 --> 00:32:23,259 Dia tidak menjawab, jadi aku masuk. 205 00:32:24,900 --> 00:32:28,259 Aku khawatir. Sudah berhari-hari aku tidak bisa menghubunginya. 206 00:32:29,196 --> 00:32:30,633 Dia kenapa? 207 00:32:36,078 --> 00:32:38,640 Relax atau buah hutan? 208 00:32:39,456 --> 00:32:41,267 Buah hutan. / Baik. 209 00:32:42,667 --> 00:32:45,730 Ini, dan ketel... 210 00:32:46,004 --> 00:32:48,505 Sini, lihat. 211 00:32:48,506 --> 00:32:50,507 Biar kubuat. 212 00:32:50,508 --> 00:32:53,821 Semua berantakan. / Terima kasih. 213 00:32:59,141 --> 00:33:03,035 Ini sangat aneh. Aku baru saja meneleponnya minggu lalu dan... 214 00:33:03,436 --> 00:33:04,998 ...dia baik-baik saja. 215 00:33:06,512 --> 00:33:08,791 Dan sekarang melihatnya seperti ini... 216 00:33:09,734 --> 00:33:13,297 Aku agak terguncang. Maaf. 217 00:33:13,888 --> 00:33:17,243 Sudah lama mengunjunginya? Dia tidak pernah menyebutmu. 218 00:33:17,866 --> 00:33:20,868 Tiga atau empat bulan, kurang lebih. 219 00:33:20,869 --> 00:33:23,788 Nenekku juga sakit, 220 00:33:23,789 --> 00:33:25,840 jadi aku harus meninggalkan Kepulauan Canary 221 00:33:25,841 --> 00:33:28,837 dan tinggal bersamanya di sini, di Madrid. 222 00:33:30,320 --> 00:33:31,979 Paling tidak ini yang bisa kulakukan. 223 00:33:33,173 --> 00:33:34,673 Bagaimana nenekmu? 224 00:33:37,051 --> 00:33:38,421 Dia meninggal. 225 00:33:41,096 --> 00:33:44,118 Maaf. / Jangan khawatir. 226 00:33:44,474 --> 00:33:49,664 Menyedihkan melihat mereka seperti ini, kemudian kupikir... 227 00:33:50,355 --> 00:33:53,356 Mereka sakit karena tua 228 00:33:53,357 --> 00:33:57,113 dan jika mereka tua, itu karena mereka sudah berusia panjang. 229 00:33:59,872 --> 00:34:03,561 Dia bersemangat merayakan ulang tahun kalian bersamamu. 230 00:34:08,121 --> 00:34:10,873 Jadi apa rencanamu? 231 00:34:10,874 --> 00:34:13,459 Aku akan mencari seseorang menjaganya. 232 00:34:13,460 --> 00:34:15,877 Aku tidak ingin menempatkan dia di rumah. 233 00:34:15,878 --> 00:34:18,525 Tapi kau akan berada di sini untuk ulang tahunmu, bukan? 234 00:34:18,923 --> 00:34:20,882 Aku akan mampir. 235 00:34:20,883 --> 00:34:22,684 Aku belum yakin. 236 00:34:22,925 --> 00:34:24,876 Baik, aku paham. 237 00:34:25,137 --> 00:34:27,866 Aku yakin kau dibutuhkan di Paris. 238 00:34:28,432 --> 00:34:30,494 Kau tahu banyak tentangku. 239 00:34:31,293 --> 00:34:34,439 Maaf, terkadang aku sangat ceroboh. 240 00:34:35,689 --> 00:34:39,627 Hanya saja nenekmu sudah cerita semua tentangmu. 241 00:34:40,068 --> 00:34:43,945 Dia menunjukkan padaku semua fotomu, majalah, 242 00:34:43,946 --> 00:34:46,091 Semua iklan... 243 00:34:48,158 --> 00:34:51,430 Susana, dia sangat bangga kepadamu. 244 00:34:54,581 --> 00:34:56,560 Senang bisa berjumpa. 245 00:34:57,584 --> 00:34:59,668 Aku juga. 246 00:34:59,669 --> 00:35:02,774 Dan terima kasih telah menjaga nenekku. 247 00:35:36,495 --> 00:35:38,538 PEDULI LANSIA 248 00:35:38,539 --> 00:35:40,581 Ya, di Madrid. 249 00:35:40,582 --> 00:35:43,854 Aku tinggal di Prancis, tapi aku akan kembali sesering mungkin. 250 00:35:44,711 --> 00:35:46,189 Aku akan menelepon setiap... 251 00:35:51,092 --> 00:35:52,676 Aku mengerti. 252 00:35:52,677 --> 00:35:54,447 Aku mengerti, terima kasih. 253 00:35:56,350 --> 00:35:58,400 Usianya 85... 254 00:35:59,099 --> 00:36:01,725 ...dan butuh perawatan 24 jam. 255 00:36:01,726 --> 00:36:04,687 Dia perlu dimandikan, ditidurkan, dipindahkan... 256 00:36:04,688 --> 00:36:06,291 Diberi makan. 257 00:36:09,275 --> 00:36:12,546 Jangan khawatir. Terima kasih. 258 00:36:14,840 --> 00:36:16,800 Ya, di Madrid. 259 00:36:21,704 --> 00:36:25,039 Sempurna. Jadi kau bisa? Itu hebat! 260 00:36:25,040 --> 00:36:26,643 Kapan bisa bertemu? 261 00:36:28,126 --> 00:36:30,030 Lusa? Bagus. 262 00:37:21,217 --> 00:37:23,969 APA KABAR? BAGAIMANA NENEKMU? KAPAN KAU KEMBALI? 263 00:37:23,970 --> 00:37:26,888 MENYELESAIKAN URUSAN AGAR AKU BISA KEMBALI SECEPAT MUNGKIN. 264 00:37:26,889 --> 00:37:29,045 HARUSNYA SEGERA. SALAM CIUM! 265 00:37:53,372 --> 00:37:54,683 Nek? 266 00:38:27,862 --> 00:38:29,633 Dengan siapa kau bicara? 267 00:38:29,657 --> 00:38:44,657 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 268 00:38:44,659 --> 00:38:59,659 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 269 00:40:18,507 --> 00:40:19,707 Nek? 270 00:40:30,351 --> 00:40:31,662 Nek, kau baik-baik saja? 271 00:40:47,325 --> 00:40:48,678 Buka! 272 00:40:49,786 --> 00:40:51,680 Nek, ada apa? 273 00:41:06,009 --> 00:41:07,737 Nek! Nek! 274 00:41:09,721 --> 00:41:11,408 Nek, ada apa denganmu? 275 00:41:15,685 --> 00:41:17,079 Sial! 276 00:41:31,898 --> 00:41:33,867 Layanan darurat dari... 277 00:42:52,680 --> 00:42:54,914 BAGAIMANA NENEKMU? KAPAN KAU KEMBALI? 278 00:42:54,915 --> 00:42:57,036 AKU BERUSAHA KEMBALI SECEPAT MUNGKIN. 279 00:42:57,037 --> 00:42:59,013 KURASA TIDAK AKAN LAMA. AKU SAYANG KAU! 280 00:42:59,014 --> 00:43:01,014 SYUKUR NENEKMU MEMBAIK. JAGA DIRIMU! 281 00:43:23,685 --> 00:43:25,878 Sungguh awal yang mengesankan! 282 00:43:27,579 --> 00:43:30,983 Bagus sekali. Hei, sebenarnya... 283 00:43:31,184 --> 00:43:35,221 Kau bisa langsung pulang, karena bernyanyimu bagus. 284 00:43:35,222 --> 00:43:38,184 Kau berhasil mencairkan lagu dengan sangat baik. 285 00:43:38,185 --> 00:43:40,084 Ini mereka... 286 00:44:09,263 --> 00:44:11,450 Seksi... 287 00:44:20,356 --> 00:44:22,701 Belahan di rokmu... 288 00:44:23,612 --> 00:44:27,167 Melalui celah rokmu. 289 00:44:27,168 --> 00:44:32,713 Putus tiga senar di gitar ini 290 00:44:33,493 --> 00:44:37,148 Melalui celah di rokmu 291 00:44:37,149 --> 00:44:42,405 Putus tiga senar di gitar ini 292 00:44:53,270 --> 00:44:57,142 Melalui celah di rokmu... 293 00:45:47,312 --> 00:45:50,274 TAMAN RETIRO 294 00:45:51,675 --> 00:45:52,975 AHUEHUETE 295 00:46:00,290 --> 00:46:04,490 AKU MENYAYANGIMU, NEK 296 00:46:15,004 --> 00:46:18,634 “Hari ini kami mengunjungi museum sejarah alam. 297 00:46:19,049 --> 00:46:22,852 Ada semua jenis dinosaurus dan hewan prasejarah. 298 00:46:23,053 --> 00:46:25,321 Favoritku Dimetrodon, 299 00:46:25,522 --> 00:46:27,952 "karena ada kipas di punggungnya." 300 00:46:29,226 --> 00:46:31,632 ULANG TAHUN 22 MARET 301 00:46:35,982 --> 00:46:39,537 “Tahun ini, di hari ultah kami, salah satu teman nenek datang. 302 00:46:40,260 --> 00:46:42,050 Namanya Julita. 303 00:46:43,947 --> 00:46:48,753 Nenek bilang mereka berteman lama. 304 00:46:49,995 --> 00:46:52,893 Dia teman pertama nenek yang kutemui. 305 00:47:03,983 --> 00:47:07,413 Berbagi ulang tahun sama dengan nenek menyebalkan. 306 00:47:07,903 --> 00:47:10,666 Tapi cucu Julita juga datang. 307 00:47:11,265 --> 00:47:14,335 Namanya Eva, dan dia seumuran denganku. 308 00:47:15,476 --> 00:47:18,662 Nenek membuat minuman campuran dan kami bergembira. 309 00:47:19,439 --> 00:47:23,459 Rasanya aneh, tapi enak, dan kami terus minta tambah. 310 00:47:25,903 --> 00:47:28,507 HARI ULANG TAHUN 311 00:47:37,914 --> 00:47:39,540 MEREKA MEMOTONG RAMBUTKU 312 00:47:39,541 --> 00:47:41,594 Mereka memotong rambutku. 313 00:47:48,139 --> 00:47:53,319 "Malam itu aku memimpikan nenek dan sangat ketakutan." 314 00:48:44,559 --> 00:48:45,879 Nek... 315 00:48:47,937 --> 00:48:51,793 Nek, aku membaca buku harian yang kutulis saat aku masih kecil. 316 00:48:53,276 --> 00:48:55,438 Lucu, karena aku... 317 00:48:56,529 --> 00:48:58,457 Aku membacanya, tapi... 318 00:49:00,324 --> 00:49:02,080 Aku tidak mengingatnya. 319 00:49:02,760 --> 00:49:04,863 Tak satu pun dari yang kutulis. 320 00:49:05,078 --> 00:49:08,934 Ada sedikit tentang dinosaurus yang kulihat di perjalanan sekolah. 321 00:49:09,332 --> 00:49:11,603 Wajar aku tidak ingat itu. 322 00:49:12,127 --> 00:49:14,847 Tapi aku juga menulis tentang salah satu hari ulang tahun kita. 323 00:49:15,250 --> 00:49:18,395 Saat seorang temanmu datang menemui kita, Julita. 324 00:49:26,223 --> 00:49:27,951 Aku tahu aku masih kecil. 325 00:49:28,642 --> 00:49:32,141 Tapi aku tidak mengingatnya. Aku tidak ingat apa-apa. 326 00:49:33,313 --> 00:49:35,769 Aku menulis tentang mimpi-mimpi aneh ini. 327 00:49:36,191 --> 00:49:38,169 Dan aku bilang aku takut... 328 00:49:39,152 --> 00:49:41,005 Takut padamu. 329 00:49:48,844 --> 00:49:51,004 Aku tidak tahu kenapa aku mengatakan ini padamu. 330 00:49:54,291 --> 00:49:56,470 Tidak peduli apa kataku. 331 00:49:59,253 --> 00:50:03,234 Aku bisa menyanyikan lagu untukmu, memberitahumu tentang sebuah film... 332 00:50:04,926 --> 00:50:08,215 Aku bisa memberitahumu dengan siapa aku kencan di Malam Tahun Baru. 333 00:50:14,178 --> 00:50:15,889 Kau tidak bisa mendengarku. 334 00:50:18,555 --> 00:50:20,024 Kau tidak di sini. 335 00:50:23,526 --> 00:50:25,496 Tidak ada orang di dalam, 'kan? 336 00:51:07,020 --> 00:51:08,771 Ada surat tersembunyi. 337 00:51:09,042 --> 00:51:11,719 Buatmu yang sedang di rumah, ini tipsnya: 338 00:51:11,720 --> 00:51:14,713 "Dengan teman sejati". Itu tips kita. Sekarang... 339 00:52:04,869 --> 00:52:06,225 Susana? / Hei! 340 00:52:06,226 --> 00:52:10,083 Aku menelepon untuk memberitahumu ada seseorang yang siap menjaga nenek. 341 00:52:10,084 --> 00:52:13,627 Kami bertemu besok, jadi jika semua lancar, aku kembali lusa. 342 00:52:13,628 --> 00:52:16,063 Aku tidak bisa bicara sekarang. Aku sedang di pagelaran. 343 00:52:16,064 --> 00:52:18,710 Aku akan meneleponmu malam ini. / Tentu. 344 00:52:19,979 --> 00:52:23,001 Aku senang semua bisa beres sendiri. Salam cium. 345 00:52:23,440 --> 00:52:24,720 Salam cium! 346 00:53:13,684 --> 00:53:15,037 Nek? 347 00:53:22,859 --> 00:53:24,253 Nek! 348 00:54:31,215 --> 00:54:33,234 Dia sekitar 160 cm... 349 00:54:35,927 --> 00:54:38,239 Dan rambutnya putih. 350 00:54:39,906 --> 00:54:41,031 Ya. 351 00:54:41,032 --> 00:54:44,578 Tidak. Dia sangat kurus. 352 00:54:44,852 --> 00:54:46,052 Ya. 353 00:54:46,370 --> 00:54:47,730 Pakaiannya? 354 00:54:48,188 --> 00:54:49,388 Aku tidak... 355 00:54:49,565 --> 00:54:51,232 Aku tidak ingat. 356 00:54:51,233 --> 00:54:54,276 Saat aku melihatnya, dia mengenakan baju tidurnya. 357 00:54:54,277 --> 00:54:55,838 Kurasa... 358 00:54:57,364 --> 00:54:58,564 Ya? 359 00:54:58,865 --> 00:55:02,887 Baik. Rumah sakit apa? Baik, aku segera ke sana. 360 00:55:06,497 --> 00:55:08,206 Nek, di mana kau? 361 00:55:08,207 --> 00:55:10,269 Nek, di mana kau? 362 00:55:13,086 --> 00:55:14,856 Kau meninggalkan rumah? 363 00:55:16,423 --> 00:55:20,445 Nek, gerakkan kepalamu. Goyangkan atau mengangguk. 364 00:55:21,928 --> 00:55:24,074 Kau keluar sendiri? 365 00:55:24,973 --> 00:55:27,285 Kau membuatku takut. 366 00:55:29,226 --> 00:55:31,080 Jangan lakukan itu. 367 00:55:32,437 --> 00:55:34,959 Nek, tolong jawab aku! 368 00:55:36,441 --> 00:55:37,641 Nek! 369 00:56:07,345 --> 00:56:08,865 Nek, makan. 370 00:56:11,933 --> 00:56:13,133 Nek! 371 00:56:13,157 --> 00:56:28,157 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 372 00:56:28,159 --> 00:56:43,159 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 373 01:00:19,608 --> 01:00:23,951 Jam, jangan tandai waktu 374 01:00:24,263 --> 01:00:27,623 Karena aku menjadi gila 375 01:00:29,480 --> 01:00:33,357 Dia akan pergi selamanya 376 01:00:34,299 --> 01:00:38,377 Saat fajar lagi 377 01:00:55,280 --> 01:00:58,120 Jam, hentikan putaranmu 378 01:03:14,525 --> 01:03:16,875 MENCARI PENERBANGAN KE PARIS MOHON TUNGGU 379 01:03:44,061 --> 01:03:45,060 Selamat pagi! 380 01:03:45,061 --> 01:03:46,787 Selamat pagi. / Susana? 381 01:03:46,788 --> 01:03:48,897 Ya. / Aku Adela. 382 01:03:48,898 --> 01:03:51,859 Kita bicara di telepon. / Tentu! Silakan masuk. 383 01:03:51,860 --> 01:03:55,690 Tidak perlu seformal itu. Kita masih muda! 384 01:03:55,989 --> 01:04:01,233 Seperti kataku di telepon, nenekku butuh perawatan berlanjut. 385 01:04:01,234 --> 01:04:04,056 Aku harus pergi karena... 386 01:04:15,673 --> 01:04:16,943 Pilar? 387 01:04:17,734 --> 01:04:19,044 Pilar... 388 01:04:19,886 --> 01:04:22,781 Halo, Pilar. Senang bisa berjumpa. 389 01:04:23,864 --> 01:04:25,656 Namaku Adela. 390 01:04:25,657 --> 01:04:27,267 A-de-la. 391 01:04:27,268 --> 01:04:29,477 Aku akan tinggal di sini bersamamu. 392 01:04:29,478 --> 01:04:32,146 Kita akan bersama selama cucumu pergi. 393 01:04:32,147 --> 01:04:36,319 Kita akan akur, lihat saja nanti! 394 01:04:36,917 --> 01:04:39,394 Kapan tepatnya kau akan kembali ke Paris? 395 01:04:39,395 --> 01:04:43,114 Besok sore, jika tidak apa-apa. / Tentu. Tidak masalah. 396 01:04:43,115 --> 01:04:47,085 Aku akan datang pagi. Sekitar jam 11. 397 01:04:47,286 --> 01:04:50,621 Aku ingin membiasakan diri dan membahas beberapa hal 398 01:04:50,622 --> 01:04:53,216 denganmu sebelum kau pergi. / Tentu, itu bagus. 399 01:04:53,417 --> 01:04:56,419 Sampai jumpa besok, Susana! / Sampai jumpa besok! 400 01:04:56,420 --> 01:04:58,226 Daah! / Daah. 401 01:05:14,102 --> 01:05:17,196 Nek, aku keluar sebentar. 402 01:05:17,397 --> 01:05:19,917 Adela tampak baik, ya? 403 01:08:10,999 --> 01:08:13,019 Maaf, kami tutup. 404 01:08:14,729 --> 01:08:16,056 Kau tidak apa apa? 405 01:08:21,296 --> 01:08:22,916 Sesuatu terjadi? 406 01:08:25,171 --> 01:08:26,271 Tidak... 407 01:08:26,906 --> 01:08:28,934 Aku cuma sangat takut. 408 01:08:30,590 --> 01:08:31,890 Takut? 409 01:08:32,745 --> 01:08:34,932 Jika aku akan gila. 410 01:08:59,853 --> 01:09:01,248 Semoga kau suka. 411 01:11:47,801 --> 01:11:49,688 Kau akan baik-baik saja di sini. 412 01:11:50,470 --> 01:11:52,260 Mereka akan menjagamu. 413 01:11:56,284 --> 01:11:59,747 Dan aku akan mengunjungimu. Kapanpun aku bisa. 414 01:12:21,373 --> 01:12:22,685 Maaf. 415 01:13:19,140 --> 01:13:21,093 Tinggalkan pesan 416 01:13:21,094 --> 01:13:23,560 dan aku akan meneleponmu kembali sesegera mungkin. 417 01:13:28,478 --> 01:13:29,814 Hei, Elvira. 418 01:13:30,021 --> 01:13:32,083 Apa kabar? 419 01:13:34,441 --> 01:13:36,129 Aku cuma ingin memberitahumu 420 01:13:36,130 --> 01:13:38,831 ...semua urusan dengan nenekku sudah beres. 421 01:13:39,113 --> 01:13:41,364 Dan aku terbang kembali ke Paris malam ini. 422 01:13:41,565 --> 01:13:44,045 Aku agak terlambat, jadi... 423 01:13:44,826 --> 01:13:46,847 Kau pasti sibuk. 424 01:13:47,888 --> 01:13:49,574 Kutelpon kau besok. 425 01:13:49,873 --> 01:13:51,365 Baik, hati-hati. 426 01:14:08,760 --> 01:14:11,900 Kebakaran hebat menghanguskan sebagian besar gedung. 427 01:14:11,901 --> 01:14:14,161 Sebuah panti jompo di Madrid. 428 01:14:14,162 --> 01:14:15,736 Kebakaran terjadi sekitar pukul tujuh, 429 01:14:15,737 --> 01:14:17,905 saat sebuah sofa di lantai 3 terbakar, 430 01:14:17,906 --> 01:14:20,549 menyebabkan asap tebal menyebar dengan cepat 431 01:14:20,550 --> 01:14:23,861 menembus gedung melalui ventilasi udara. 432 01:14:23,862 --> 01:14:26,280 Layanan darurat harus bertindak 433 01:14:26,281 --> 01:14:28,435 ...sangat cepat... 434 01:14:30,059 --> 01:14:32,046 TIDAK ADA KORBAN DALAM KEBAKARAN RUMAH SAKIT 435 01:14:38,116 --> 01:14:43,166 TIDAK ADA KORBAN DALAM KEBAKARAN RUMAH SAKIT 436 01:15:10,300 --> 01:15:13,010 Petugas Damkar harus bertindak cepat 437 01:15:13,011 --> 01:15:15,197 untuk mengevakuasi gedung sepenuhnya. 438 01:15:15,198 --> 01:15:18,362 Sepuluh kru Damkar dari Dewan Kota Madrid 439 01:15:18,363 --> 01:15:21,157 diperlukan, dan juga 30 ambulans... 440 01:15:32,039 --> 01:15:33,433 Empat. 441 01:15:35,042 --> 01:15:36,311 Lima. 442 01:19:04,739 --> 01:19:06,038 Sial! 443 01:21:14,815 --> 01:21:18,603 ULANG TAHUN NENEK / ULANG TAHUNKU 444 01:21:21,613 --> 01:21:22,883 Selamat malam. 445 01:21:23,198 --> 01:21:26,158 Nenekku baru saja meninggal di rumah. 446 01:21:28,828 --> 01:21:30,704 Dia tersedak saat sedang makan malam. 447 01:21:30,705 --> 01:21:34,351 Kami makan dan tiba-tiba dia tidak bisa bernapas. 448 01:21:36,252 --> 01:21:38,205 Tidak, aku di sini sendirian. 449 01:21:40,756 --> 01:21:44,160 Ya, dia jelas sudah meninggal. Aku sudah memeriksa. 450 01:21:51,016 --> 01:21:54,787 Aku tidak sempat menelepon lebih cepat. Semua terjadi begitu cepat. 451 01:21:58,272 --> 01:21:59,506 Ya. 452 01:21:59,707 --> 01:22:02,942 Pilar Novella Espinosa. 453 01:22:02,943 --> 01:22:07,732 Jl. Alphonse XII, kamar 38. Apartemen lantai pertama. 454 01:22:11,326 --> 01:22:14,639 Baik. Maaf, tapi kau tahu berapa lama mereka? 455 01:22:16,080 --> 01:22:17,976 Tidak bisa mereka ke sini lebih cepat? 456 01:22:20,501 --> 01:22:21,701 Aku mengerti. 457 01:22:22,128 --> 01:22:25,608 Baik kalau begitu. Terima kasih banyak. 458 01:22:54,540 --> 01:22:55,800 Ya? 459 01:22:58,661 --> 01:22:59,890 Halo? 460 01:23:00,746 --> 01:23:02,039 Pilar? 461 01:23:02,040 --> 01:23:04,036 Siapa? / Kaukah itu? 462 01:23:05,190 --> 01:23:08,287 Tidak, ini Susana, dia... / Yakin? 463 01:33:03,930 --> 01:33:05,870 Tubuhku adalah milikmu. 464 01:33:06,183 --> 01:33:08,329 Hatimu adalah milikku. 465 01:34:39,192 --> 01:34:43,637 Jam, jangan tandai waktu 466 01:34:43,823 --> 01:34:47,149 Karena aku menjadi gila 467 01:34:48,244 --> 01:34:52,154 Dia akan pergi selamanya 468 01:34:52,774 --> 01:34:56,674 Saat fajar lagi 469 01:34:56,920 --> 01:35:01,300 Cuma ada malam ini 470 01:35:01,900 --> 01:35:05,470 Untuk menjalani cinta kita 471 01:35:06,253 --> 01:35:10,069 Dan detak jammu mengingatkanku 472 01:35:10,950 --> 01:35:14,657 Sakitku yang tak terobati 473 01:35:15,247 --> 01:35:19,579 Jam, hentikan putaranmu 474 01:35:20,168 --> 01:35:24,376 Karena hidupku memudar 475 01:35:24,798 --> 01:35:28,606 Dia adalah bintang yang menerangi keberadaanku 476 01:35:28,970 --> 01:35:32,969 Tanpa cintanya aku bukan apa-apa 477 01:35:33,182 --> 01:35:37,557 Hentikan waktu di tanganmu 478 01:35:37,973 --> 01:35:42,269 Jadikan malam ini abadi 479 01:35:42,270 --> 01:35:46,232 Agar dia tidak pernah meninggalkanku 480 01:35:46,608 --> 01:35:50,921 Agar tidak ada fajar 481 01:35:59,830 --> 01:36:04,418 Cuma ada malam ini 482 01:36:04,619 --> 01:36:08,506 Untuk menjalani cinta kita 483 01:36:09,300 --> 01:36:13,087 Dan detak jammu mengingatkanku 484 01:36:13,637 --> 01:36:17,307 Sakitku yang tak terobati 485 01:36:17,874 --> 01:36:22,363 Jam, hentikan jalanmu 486 01:36:22,900 --> 01:36:27,000 Karena hidupku memudar 487 01:36:27,200 --> 01:36:31,079 Dia adalah bintang yang menerangi keberadaanku 488 01:36:31,473 --> 01:36:35,510 Tanpa cintanya aku bukan apa-apa 489 01:36:35,743 --> 01:36:40,248 Hentikan waktu di tanganmu 490 01:36:40,791 --> 01:36:44,903 Jadikan malam ini abadi 491 01:36:45,201 --> 01:36:48,996 Agar dia tidak pernah meninggalkanku 492 01:36:49,425 --> 01:36:53,505 Agar tidak ada fajar. 493 01:36:53,972 --> 01:36:58,801 Agar tidak ada fajar 494 01:36:58,825 --> 01:37:13,825 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 495 01:37:13,827 --> 01:37:28,827 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.