1
00:00:24,242 --> 00:00:29,242
Oversat af
HorrorFan
2
00:02:41,990 --> 00:02:44,758
Alt ser så smukt ud herfra.
3
00:02:48,295 --> 00:02:50,264
Det må du nok sige.
4
00:02:57,404 --> 00:02:59,975
Jeg har tænkt på dig hele ugen.
5
00:03:00,240 --> 00:03:02,242
Jeg kan ikke tænke på andet.
6
00:03:03,377 --> 00:03:05,779
Jeg har også tænkt på dig.
7
00:03:11,019 --> 00:03:12,653
Gud, du er fantastisk.
8
00:03:13,821 --> 00:03:14,755
Ved du det?
9
00:03:18,059 --> 00:03:18,927
Hvad er der galt?
10
00:03:19,060 --> 00:03:20,527
Det er bare...
11
00:03:21,096 --> 00:03:23,631
Du fortjener mere end dette.
12
00:03:23,898 --> 00:03:25,366
Dette øjeblik lige her...
13
00:03:27,102 --> 00:03:28,535
Det er alt, hvad jeg har brug for.
14
00:03:28,837 --> 00:03:30,204
Tom...
15
00:03:34,441 --> 00:03:36,143
Det er jeg ked af.
16
00:03:37,177 --> 00:03:38,746
Jeg... jeg kan ikke.
17
00:03:38,880 --> 00:03:40,147
Det er okay.
18
00:03:40,280 --> 00:03:41,749
Det er okay.
19
00:03:52,127 --> 00:03:53,761
Emma, du må tale med mig.
20
00:04:01,468 --> 00:04:02,904
Det her fungerer ikke.
21
00:04:04,238 --> 00:04:06,273
Vi kan ikke gøre det her mere.
22
00:04:09,376 --> 00:04:10,678
Hør...
23
00:04:14,648 --> 00:04:17,251
Det var ikke sådan,
vi forventede, at tingene skulle gå.
24
00:04:19,888 --> 00:04:21,321
Men jeg...
25
00:04:22,322 --> 00:04:24,491
Jeg holder virkelig af dig.
26
00:04:27,761 --> 00:04:30,431
Sig ikke, at du ikke
har det sådan med mig.
27
00:04:34,301 --> 00:04:35,904
Hvad jeg føler betyder ikke noget.
28
00:04:38,973 --> 00:04:39,941
Emma?
29
00:04:40,407 --> 00:04:41,375
Emma, vent!
30
00:04:41,742 --> 00:04:43,777
Bare mød mig i morgen!
31
00:04:44,478 --> 00:04:46,580
Jeg ønsker ikke, at dette skal
være sidste gang jeg ser dig.
32
00:04:48,950 --> 00:04:49,951
Vi kan ikke.
33
00:04:50,885 --> 00:04:51,819
Hvorfor?
34
00:04:57,058 --> 00:04:58,893
Fordi det er min årsdag.
35
00:05:04,132 --> 00:05:05,399
Det er jeg ked af.
36
00:05:06,433 --> 00:05:07,701
Det er forbi.
37
00:05:53,614 --> 00:05:55,250
Mark Websters kontor.
38
00:05:55,449 --> 00:05:56,851
Vent venligst.
39
00:05:57,252 --> 00:05:59,120
Tillykke med årsdagen Mrs. Webster.
40
00:05:59,353 --> 00:06:01,288
De er smukke!
Tak skal du have.
41
00:06:01,555 --> 00:06:03,925
Tak, fordi du ventede.
Hvordan kan jeg hjælpe?
42
00:06:04,058 --> 00:06:06,727
Jeg har allerede sagt, at
vi ikke har nogen kommentar.
43
00:06:25,688 --> 00:06:28,063
NEW YORK POLITI
FORTROLIG
44
00:06:41,095 --> 00:06:42,931
Mark Websters kontor.
45
00:07:01,348 --> 00:07:03,318
Tak, Selena.
46
00:07:06,420 --> 00:07:08,022
Hej, skat.
47
00:07:08,589 --> 00:07:10,892
Jeg troede, du skulle
have den røde kjole på?
48
00:07:13,727 --> 00:07:15,662
Du ved, det er min favorit.
49
00:07:16,264 --> 00:07:17,165
Jeg ved det.
50
00:07:17,531 --> 00:07:20,500
Jeg tænkte bare det, at vi måske
kunne prøve noget anderledes.
51
00:07:20,869 --> 00:07:22,003
Det er i orden.
52
00:07:22,937 --> 00:07:25,139
Der er stadig tid til at smutte
forbi lejligheden og skifte.
53
00:07:27,909 --> 00:07:29,010
Hvad er det?
54
00:07:29,244 --> 00:07:30,377
Ikke noget.
55
00:07:36,851 --> 00:07:38,052
Emma?
56
00:07:38,186 --> 00:07:40,154
Du ved, at det kun
vil udløse din angst.
57
00:07:42,422 --> 00:07:43,958
Undskyld...
58
00:07:45,559 --> 00:07:47,228
Hvad laver du med min fil?
59
00:07:47,862 --> 00:07:49,796
De tilbagekalder
hans prøveløsladelse.
60
00:07:50,731 --> 00:07:54,801
Ønsker du ikke, at du sendte den slags
i fængsel i stedet for at holde dem ude?
61
00:08:00,074 --> 00:08:03,610
Jeg savner ikke at leve ud af en papkasse
i Birmingham iført billige jakkesæt.
62
00:08:04,145 --> 00:08:06,680
Og jeg savner ikke at gøre
alle andres beskidte arbejde.
63
00:08:08,182 --> 00:08:11,085
Heroppe gør alle andre
det beskidte arbejde for mig.
64
00:08:14,721 --> 00:08:16,690
Men ved du, hvad jeg savner?
65
00:08:21,262 --> 00:08:23,497
Jeg savner den frie pige.
66
00:08:24,631 --> 00:08:27,902
Et af de få fotos, jeg har
af dig, foran kameraet.
67
00:08:29,304 --> 00:08:30,838
Hvad tænkte hun dog på?
68
00:08:33,107 --> 00:08:34,309
Jeg kan ikke huske det.
69
00:08:51,625 --> 00:08:52,726
Tom.
70
00:08:53,061 --> 00:08:53,962
Sir.
71
00:08:56,697 --> 00:08:58,465
- Undskyld mig.
- Har du mødt min kone?
72
00:08:58,598 --> 00:09:00,835
Har du ikke?
73
00:09:01,768 --> 00:09:03,037
Det tror jeg ikke?
74
00:09:03,171 --> 00:09:06,207
Emma.
Dette er Tom Gorman.
75
00:09:06,341 --> 00:09:08,775
Vi mødtes faktisk til
julefrokosten sidste år.
76
00:09:09,509 --> 00:09:12,947
Det er sandt. Du auktionerede et par
fotos, du tog til velgørenhed, på auktion.
77
00:09:13,513 --> 00:09:15,083
- De var fantastiske.
- Hør nu.
78
00:09:15,615 --> 00:09:18,119
I ved begge, at det
ikke var en julefrokost.
79
00:09:21,555 --> 00:09:23,324
Det var "Ferie"-fest.
80
00:09:23,824 --> 00:09:25,659
Det var her,
du fandt "P.C" politiet.
81
00:09:27,828 --> 00:09:29,163
Travlt i weekenden?
82
00:09:29,730 --> 00:09:33,134
Bare papirarbejde...
83
00:09:43,643 --> 00:09:44,912
Emma... skat?
84
00:09:45,046 --> 00:09:46,080
Ja?
85
00:09:47,647 --> 00:09:49,017
Jeg kørte...
86
00:09:49,516 --> 00:09:50,852
Nå ja...
87
00:09:51,685 --> 00:09:52,987
Hyggeligt at møde dig igen.
88
00:09:54,721 --> 00:09:56,420
Mandag.
89
00:09:58,592 --> 00:10:00,895
Det var...
90
00:10:01,129 --> 00:10:02,188
... lækkert.
91
00:10:05,732 --> 00:10:07,368
Vil du have lidt dessert?
92
00:10:07,835 --> 00:10:09,070
Ellers tak.
93
00:10:09,270 --> 00:10:10,938
Hvordan er Gâteau le creme?
94
00:10:11,072 --> 00:10:12,206
Dødgod.
95
00:10:12,340 --> 00:10:13,374
Perfekt.
96
00:10:13,640 --> 00:10:15,209
Vi tager to.
97
00:10:15,343 --> 00:10:16,577
Så gerne.
98
00:10:24,252 --> 00:10:26,092
Jeg troede, vi ikke skulle give gaver?
99
00:10:26,487 --> 00:10:28,289
Jeg ville overraske dig i aften.
100
00:10:33,961 --> 00:10:36,130
De siger, at diamanter
er en piges bedste ven.
101
00:10:36,663 --> 00:10:37,832
Men 11 år...
102
00:10:38,466 --> 00:10:40,868
... gør det tilsyneladende
til vores stålårsdag.
103
00:10:41,568 --> 00:10:43,743
Jeg fik denne specielt fremstillet.
104
00:10:44,405 --> 00:10:45,873
Den er smukt.
105
00:10:47,108 --> 00:10:48,843
Tak skal du have.
106
00:10:50,078 --> 00:10:52,746
- Prøv den på.
- Åh gud!
107
00:10:57,385 --> 00:10:58,585
Bravo!
108
00:11:02,090 --> 00:11:04,702
Det var dig for ikke så længe siden.
109
00:11:06,793 --> 00:11:08,362
Hey!
110
00:11:08,930 --> 00:11:12,233
- Er du stadig hos os?
- Ja.
111
00:11:19,307 --> 00:11:21,342
Jeg troede, vi ikke skulle give gaver?
112
00:11:25,213 --> 00:11:26,314
Super Bowl?
113
00:11:26,447 --> 00:11:30,650
Det er ved 50-yardlinjen. Du ville
så gerne og jeg tænkte måske i år...
114
00:11:31,185 --> 00:11:33,488
Steelers ville være der?
115
00:11:33,620 --> 00:11:35,056
Udelukket.
116
00:11:35,323 --> 00:11:38,059
De stinker i år.
I modsætning til 4 og 12.
117
00:11:39,793 --> 00:11:41,262
Lad mig.
118
00:12:03,017 --> 00:12:04,919
Tillykke med årsdagen, skat.
119
00:12:45,426 --> 00:12:46,693
Er du okay?
120
00:12:47,061 --> 00:12:48,728
Ja, jeg har det godt.
121
00:12:51,698 --> 00:12:53,634
Jeg ved, det ikke rager mig...
122
00:12:53,767 --> 00:12:54,936
Og...
123
00:12:55,203 --> 00:12:59,496
Jeg ved, du føler, at du
lige har forpligtet dig derude.
124
00:12:59,540 --> 00:13:02,376
Men jeg vil bare have dig til
at forstå, at intet mejslet i sten.
125
00:13:04,912 --> 00:13:07,773
Ja, du har ret!
Det kommer ikke dig ved.
126
00:13:07,781 --> 00:13:08,983
Nej, jeg...
127
00:13:09,450 --> 00:13:10,979
Jeg ved, du har ret.
128
00:13:11,385 --> 00:13:12,420
Undskyld.
129
00:13:18,659 --> 00:13:20,094
Tillykke.
130
00:13:36,010 --> 00:13:37,378
Tak skal du have.
131
00:14:02,470 --> 00:14:06,040
Før vi tager hjem, er der
en sidste overraskelse, skat.
132
00:14:06,574 --> 00:14:08,042
Tjek dine lommer.
133
00:14:44,445 --> 00:14:46,809
Kan du ikke bare fortælle mig,
hvor vi skal hen?
134
00:14:46,947 --> 00:14:48,182
Nej.
135
00:14:49,150 --> 00:14:50,951
Vi er der næsten.
Jeg lover det.
136
00:14:51,085 --> 00:14:54,021
- Det har du sagt i en time.
- Ja, men denne gang mener jeg det.
137
00:14:54,322 --> 00:14:57,458
Bare prøv at have det sjovt, ikke?
Kom nu.
138
00:14:58,025 --> 00:15:01,529
At have bind for øjnene i over
en time er virkelig ikke sjovt.
139
00:15:01,796 --> 00:15:04,525
Det var det dengang vi blev gift.
140
00:15:18,145 --> 00:15:20,481
Jeg gør det ikke.
Jeg kan ikke.
141
00:15:20,614 --> 00:15:23,268
Jeg føler mig syg.
Jeg tager det af.
142
00:15:23,617 --> 00:15:25,219
Hold op.
143
00:15:28,089 --> 00:15:30,558
Du ødelægger overraskelsen.
144
00:15:33,527 --> 00:15:35,129
Mark...
145
00:15:36,530 --> 00:15:38,933
Jeg ved virkelig ikke,
hvilken leg du leger, -
146
00:15:39,066 --> 00:15:40,968
- men jeg vil ikke være med.
147
00:15:54,648 --> 00:15:55,950
Mark!
148
00:15:58,519 --> 00:16:02,156
Mark?
Mark, hvor skal vi hen?
149
00:16:08,195 --> 00:16:10,431
Lake House?
150
00:16:10,564 --> 00:16:12,800
Surprise!
151
00:16:13,167 --> 00:16:16,535
Jeg fik dem til at
forberede det til os i dag.
152
00:16:17,304 --> 00:16:19,735
Det ser så mærkeligt
ud om vinteren.
153
00:16:24,445 --> 00:16:27,281
Vi har mange gode minder herfra.
154
00:16:27,782 --> 00:16:29,350
Jeg troede, vi måske kunne...
155
00:16:30,217 --> 00:16:32,086
... genoplive nogle af dem.
156
00:16:49,970 --> 00:16:53,441
... 75, 76,
157
00:16:54,074 --> 00:16:57,144
77, 78,
158
00:16:57,278 --> 00:17:00,581
79...
159
00:17:00,714 --> 00:17:02,082
Fuck det!
160
00:17:28,609 --> 00:17:30,611
"Jeg elsker dig
af hele mit hjerte."
161
00:17:30,744 --> 00:17:32,413
"Til døden os skiller."
162
00:19:04,441 --> 00:19:05,941
AFSPIL MIG
163
00:20:20,447 --> 00:20:22,583
Det var du længe om.
164
00:20:24,184 --> 00:20:26,220
Det er virkelig ikke fair.
165
00:20:27,254 --> 00:20:28,322
Hvad?
166
00:20:28,656 --> 00:20:31,525
At du bliver smukkere,
jo ældre du bliver.
167
00:20:32,994 --> 00:20:36,630
Jeg var meget grim som barn.
168
00:21:06,627 --> 00:21:07,962
Emma!
169
00:21:09,164 --> 00:21:10,464
Jeg ved det...
170
00:21:11,966 --> 00:21:14,501
At det har gået skidt for os.
171
00:21:15,335 --> 00:21:17,866
Det har det været i et stykke tid.
172
00:21:18,539 --> 00:21:19,941
Jeg er ked af det.
173
00:21:21,275 --> 00:21:26,208
Du har været igennem så meget.
Og jeg har ikke været en god mand.
174
00:21:28,248 --> 00:21:32,352
Jeg ved, at en dum
årsdags-overraskelse ikke løser alt.
175
00:21:34,923 --> 00:21:36,590
Men det er en begyndelse.
176
00:21:39,693 --> 00:21:41,762
Det skylder vi os selv, ikke?
177
00:23:02,609 --> 00:23:04,711
Herregud, det er hundekoldt!
178
00:23:07,282 --> 00:23:09,150
Godmorgen, skat.
179
00:23:09,750 --> 00:23:11,518
Hvordan har du det?
180
00:23:13,054 --> 00:23:15,484
Som om jeg har tømmermænd.
181
00:23:19,593 --> 00:23:21,795
Drømte du om smukke ting?
182
00:23:29,270 --> 00:23:31,072
Hvad fanden er det her?
183
00:23:33,308 --> 00:23:34,775
Hvad er dette!
184
00:23:36,945 --> 00:23:38,412
Mark?
185
00:23:39,780 --> 00:23:41,115
Mark?
186
00:23:45,586 --> 00:23:47,885
Det er tid til at vågne op.
187
00:24:20,420 --> 00:24:22,823
Hjælp!
188
00:25:14,409 --> 00:25:15,977
Kom nu.
189
00:29:38,406 --> 00:29:40,007
Åh nej!
190
00:29:48,916 --> 00:29:50,378
Fuck.
191
00:29:52,653 --> 00:29:55,022
Årh, kom nu!
Kom nu!
192
00:29:56,790 --> 00:29:58,192
Kom nu!
193
00:30:01,596 --> 00:30:03,087
Ja!
194
00:30:04,098 --> 00:30:05,433
Nej...
195
00:30:05,566 --> 00:30:06,723
Nej.
196
00:30:06,766 --> 00:30:10,338
Nej! Nej! Nej!
Fuck!
197
00:30:44,605 --> 00:30:46,773
Nøgler!
Fuck ja!
198
00:32:35,249 --> 00:32:38,729
Jeg troede, du ville veje mindre
uden alt det blod.
199
00:32:40,721 --> 00:32:41,989
Okay.
200
00:32:42,590 --> 00:32:43,859
Kom nu.
201
00:32:44,091 --> 00:32:45,993
Kom nu. Kom nu.
202
00:32:47,895 --> 00:32:48,896
Ja!
203
00:32:59,573 --> 00:33:02,309
Nej! Nej! Nej!
204
00:33:02,676 --> 00:33:03,978
Fuck!
205
00:33:09,049 --> 00:33:10,384
Pis og lort.
206
00:33:11,786 --> 00:33:13,187
Hvorfor!
207
00:33:22,163 --> 00:33:24,665
Vores bryllupsang, husker du det?
208
00:33:29,170 --> 00:33:33,236
Jeg må indrømme, jeg er
imponeret over, at du kom så langt.
209
00:33:33,808 --> 00:33:35,709
Du skulle have
kysset mine fødder, -
210
00:33:35,844 --> 00:33:37,778
- efter alt,
hvad jeg gjorde for dig.
211
00:33:38,646 --> 00:33:41,048
Da jeg mødte dig var du et nul.
212
00:33:41,348 --> 00:33:44,318
En ynkelig fotograf
uden penge, uden håb.
213
00:33:44,718 --> 00:33:49,156
Desværre kan jeg ikke se
dit ansigtsudtryk lige nu.
214
00:33:51,058 --> 00:33:53,360
Du skal endelig ikke tro, -
215
00:33:53,494 --> 00:33:57,512
- jeg skød mig selv i hovedet
på grund af din ulydighed...
216
00:33:57,833 --> 00:34:02,269
Men jeg blev kaldt væk, og jeg
kunne ikke bare se passivt til, -
217
00:34:02,403 --> 00:34:05,239
- og se dig
leve lykkeligt til dine dages ende...
218
00:34:05,239 --> 00:34:06,707
... med ham.
219
00:34:07,107 --> 00:34:09,443
Tillykke med årsdagen, skatter.
220
00:35:16,912 --> 00:35:18,078
Åh fuck!
221
00:35:24,585 --> 00:35:26,186
Nej!
222
00:36:18,974 --> 00:36:20,240
Fuck!
223
00:36:35,189 --> 00:36:36,858
Du kan godt!
224
00:36:39,861 --> 00:36:41,195
Jeg kan godt!
225
00:37:09,256 --> 00:37:11,825
Din skide hykler!
226
00:37:13,661 --> 00:37:16,397
Hvor mange gange
har jeg ikke vasket læbestift -
227
00:37:16,530 --> 00:37:19,600
- og glimmer af dine
skide skjorter!
228
00:37:44,859 --> 00:37:48,129
Jeg slæbte dit livløse lig rundt,
længe før -
229
00:37:48,262 --> 00:37:52,466
- du skød dig i
dit sindssyge hoved.
230
00:37:54,401 --> 00:37:56,787
Du vidste det bare endnu ikke.
231
00:38:26,300 --> 00:38:28,268
Jeg vil skære mig selv fri, -
232
00:38:28,402 --> 00:38:31,358
- om det er det sidste, jeg gør.
233
00:40:21,479 --> 00:40:23,065
AFSPIL MIG
234
00:40:38,199 --> 00:40:41,236
Klokken er 11:26.
2. juli.
235
00:40:41,635 --> 00:40:43,670
Jeg er assisterende distriktsadvokat -
236
00:40:43,804 --> 00:40:46,440
- og vil personligt føre din sag
237
00:40:47,942 --> 00:40:50,979
Jeg ved, du er afkræftet og træt,
men vi har brug for, -
238
00:40:51,112 --> 00:40:54,514
- du fortæller os alt om
overfaldet i går aftes?
239
00:40:56,750 --> 00:40:59,753
Han trådte ud fra
skyggen, og han...
240
00:41:00,787 --> 00:41:03,925
Og han flåede kameraet
ud af mine... hænder.
241
00:41:04,825 --> 00:41:07,527
Jeg forsøgte... at stikke af.
242
00:41:07,661 --> 00:41:10,999
Jeg forsøgte at løbe,
og så mærkede jeg...
243
00:41:12,432 --> 00:41:14,434
... kniven.
244
00:41:15,702 --> 00:41:19,173
Jeg skreg om hjælp,
men...
245
00:41:19,640 --> 00:41:21,353
Det er i orden.
246
00:41:22,476 --> 00:41:25,914
Betjenten nævnte,
du... såret din overfaldsmand.
247
00:41:26,848 --> 00:41:31,252
Mine nøgler... Jeg havde
mine nøgler i hånden...
248
00:41:34,022 --> 00:41:35,924
Det er det sidste,
jeg husker.
249
00:41:36,224 --> 00:41:40,427
Du er i sikkerhed nu.
Du er i sikkerhed, det lover jeg.
250
00:41:41,495 --> 00:41:43,563
Vi har anholdt...
251
00:41:44,165 --> 00:41:45,699
Fuck!
252
00:42:39,153 --> 00:42:40,620
Nej!
253
00:42:45,360 --> 00:42:46,961
Tom?
254
00:42:47,328 --> 00:42:49,122
Jeg tror, du brækkede min næse.
255
00:42:49,763 --> 00:42:53,034
- Hvad laver du her?
- Tager du pis på mig?
256
00:42:53,468 --> 00:42:57,044
"Jeg dummede mig og har brug for din hjælp"
Siger det dig noget?
257
00:42:57,044 --> 00:42:59,535
Den besked, du sendte mig.
258
00:42:59,907 --> 00:43:01,742
Tom, jeg sendte dig ikke en besked.
259
00:43:01,976 --> 00:43:05,847
Har du nogen idé om den shitstorm,
din mand har forårsaget på kontoret?
260
00:43:08,383 --> 00:43:09,750
Er det blod på din trøje?
261
00:43:11,319 --> 00:43:13,553
Åh, Tom...
262
00:43:14,389 --> 00:43:16,656
Mark sendte dig de beskeder.
263
00:43:19,327 --> 00:43:20,594
Er han her?
264
00:43:24,465 --> 00:43:26,234
Det meste af ham.
265
00:43:27,135 --> 00:43:28,520
Hvad mener du?
266
00:43:37,577 --> 00:43:39,546
Jesus fucking Kristus.
267
00:43:40,448 --> 00:43:42,116
Mark skød sig selv.
268
00:43:42,582 --> 00:43:44,551
Hvad?
Hvad fanden skete der?
269
00:43:44,818 --> 00:43:48,973
Han lænkede sig fast til mig,
og så skød han sig selv i hovedet.
270
00:43:49,290 --> 00:43:50,557
Er det på grund af os?
271
00:43:50,992 --> 00:43:54,034
Jeg er sikker på,
det var fordi han var sindssyg.
272
00:43:57,098 --> 00:43:58,132
Godt...
273
00:44:01,235 --> 00:44:02,303
Godt.
274
00:44:04,172 --> 00:44:08,009
Har du... skulle vi...
dække hans...
275
00:44:08,642 --> 00:44:10,044
Hans hvad?
276
00:44:11,079 --> 00:44:14,482
Jeg har ikke set min chef
i hans underdrenge før, og jeg flipper ud.
277
00:44:14,648 --> 00:44:16,050
Flipper du ud?
278
00:44:16,517 --> 00:44:17,952
Hvorfor skulle han gøre dette?
279
00:44:18,685 --> 00:44:20,288
Ransagningen!
280
00:44:20,521 --> 00:44:23,590
- Hvad?
- Anklagerne ransagede hele kontoret i går.
281
00:44:23,723 --> 00:44:26,793
De anklager Mark for
bevis-manipulation i flere tilfælde!
282
00:44:26,928 --> 00:44:32,066
- Derfor forsøgte jeg at ringe til dig!
- Han vidste, hans karriere var slut, -
283
00:44:32,200 --> 00:44:34,701
- så han ville trække mig ned også.
284
00:44:34,701 --> 00:44:36,037
Fuck!
285
00:44:36,270 --> 00:44:39,273
- Har du tilkaldt politiet?
- Han smadrede min telefon.
286
00:44:40,475 --> 00:44:43,444
Okay.
Vi må tale om vores udsagn til politiet.
287
00:44:43,845 --> 00:44:46,114
Hvorfor?
Han begik selvmord.
288
00:44:47,081 --> 00:44:48,950
Har du vasket dit ansigt?
289
00:44:50,118 --> 00:44:55,156
Ja! Jeg skyllede min afdøde mands
blod og hjernemasse af! Hvorfor?
290
00:44:56,224 --> 00:44:57,657
Tror du, at jeg gjorde det?
291
00:44:57,791 --> 00:45:00,595
Selvfølgelig ikke, men en betjent
ville stille dig det spørgsmål.
292
00:45:00,727 --> 00:45:04,031
Så lad en betjent stille det spørgsmål!
Jeg vil fortælle dem sandheden.
293
00:45:04,165 --> 00:45:07,268
Sandheden er nok ikke den bedste løsning,
tro mig, det er mit job.
294
00:45:07,401 --> 00:45:11,539
- Skal jeg lyve for politiet?
- Nej. Vi pynter på sandheden.
295
00:45:12,340 --> 00:45:17,078
- Dette er skidt for os begge.
- Det rager mig en skid lige nu!
296
00:45:17,211 --> 00:45:19,881
For fem minutter siden,
vaskede du beviset af dit ansigt.
297
00:45:20,014 --> 00:45:22,116
- Tilkald de skide strømere!
- Hør nu.
298
00:45:22,250 --> 00:45:26,387
Har du tænkt over,
hvorfor Mark sendte dig denne besked?
299
00:45:27,255 --> 00:45:30,790
For da jeg vågnede var jeg lænket fast
til min afdøde mand, -
300
00:45:30,958 --> 00:45:34,661
- og hans lig,
har jeg slæbt rundt i hele huset.
301
00:45:35,196 --> 00:45:37,431
Han drænede bilen for benzin.
302
00:45:37,565 --> 00:45:40,665
Han har fjernet
alle skarpe genstande.
303
00:45:40,667 --> 00:45:44,771
Jeg har været lænket til
dette mareridt hele dagen.
304
00:45:44,906 --> 00:45:48,843
Tror du virkelig,
at han sendte dig den SMS, -
305
00:45:48,976 --> 00:45:51,212
- så du kunne komme herud
og redde mig?
306
00:45:51,345 --> 00:45:53,414
Ring så til politiet!
307
00:45:53,548 --> 00:45:54,949
Du har ret.
308
00:45:55,516 --> 00:45:57,885
Pis.
309
00:45:59,353 --> 00:46:00,914
Den er i opladeren.
310
00:46:05,526 --> 00:46:07,646
Kan du genkende den bil?
311
00:46:08,629 --> 00:46:09,864
Nej.
312
00:46:10,198 --> 00:46:12,600
Jeg kørte forbi ham for omkring
en kilometer tilbage.
313
00:46:12,967 --> 00:46:15,136
Han holdt i vejsiden.
314
00:46:17,138 --> 00:46:18,805
Tom, vi må flygte.
315
00:46:20,942 --> 00:46:22,709
Hvordan skulle vi gøre det?
316
00:46:24,645 --> 00:46:27,848
Hør her.
Lad mig klare dette.
317
00:46:28,416 --> 00:46:29,884
- Du må ikke gå derud...
- Emma!
318
00:46:30,017 --> 00:46:32,453
Fyren tror, jeg er den eneste her.
319
00:46:32,587 --> 00:46:35,957
Lås døren og åbn den ikke for nogen
andre end mig.
320
00:46:36,224 --> 00:46:38,426
- Pis!
- Lås døren.
321
00:46:39,360 --> 00:46:40,746
Pis.
322
00:46:43,763 --> 00:46:45,732
Tom, vær forsigtig.
323
00:47:10,858 --> 00:47:13,826
- Kan jeg hjælpe dig?
- Ja, det håber jeg sandelig.
324
00:47:14,161 --> 00:47:16,230
Er du ejeren af ejendommen?
325
00:47:16,364 --> 00:47:19,766
Nej.
Du må komme tilbage en anden gang.
326
00:47:19,900 --> 00:47:24,274
Ser du, en mr. Webster hyrede os
til at lave et sprængt rør.
327
00:47:24,274 --> 00:47:27,012
Han sagde, han ville være her i dag
for at lukke os ind.
328
00:47:27,041 --> 00:47:29,201
Som sagt,
her er ingen, så...
329
00:47:30,111 --> 00:47:34,115
Hvor meget ville han betale dig?
Jeg dækker det, så du kan komme videre.
330
00:47:34,248 --> 00:47:35,996
Kan vi afregne indenfor?
331
00:47:36,050 --> 00:47:39,382
- Det er koldt, som en heksepat herude.
- Det kan vi ikke.
332
00:47:39,687 --> 00:47:40,921
Hvor meget?
333
00:47:42,156 --> 00:47:45,893
Jeg...
Vi blev enige om to hundrede.
334
00:47:50,197 --> 00:47:52,133
Her er halvtreds oveni.
335
00:47:52,933 --> 00:47:54,402
Sikke en gentleman.
336
00:47:55,002 --> 00:47:56,671
Kør forsigtigt.
337
00:47:56,937 --> 00:47:58,639
Faktisk, øh...
338
00:47:59,240 --> 00:48:02,809
Må jeg låne toilettet?
Jeg kommer hele vejen fra Buffalo, -
339
00:48:02,943 --> 00:48:04,378
- og jeg er ved at sprænge.
340
00:48:05,079 --> 00:48:07,148
Det virker ikke.
341
00:48:08,949 --> 00:48:10,885
Virker ikke?
342
00:48:12,153 --> 00:48:16,013
Hør, har du et problem
med mig eller noget?
343
00:48:16,857 --> 00:48:22,096
Du kørte fra Buffalo... Over 400 kilometer
bare for at reparere et sprængt rør.
344
00:48:22,863 --> 00:48:24,799
Med Indiana nummerplader.
345
00:48:25,066 --> 00:48:28,402
Jeg gav dig, hvad du kom for,
og du står her stadig, så ja, -
346
00:48:28,536 --> 00:48:30,905
- jeg har et problem med dig
"eller noget".
347
00:48:33,107 --> 00:48:35,109
Jeg synes, du skal smutte.
348
00:48:47,355 --> 00:48:50,524
Luk os nu bare ind,
så vi kan passe vores arbejde, okay?
349
00:48:50,658 --> 00:48:52,360
Skrub så af!
Nu!
350
00:48:54,895 --> 00:48:56,497
Okay, okay.
351
00:48:58,566 --> 00:49:00,768
Vi behøver ikke at gøre dette.
Vi kan bare køre.
352
00:49:00,901 --> 00:49:03,804
Jeg har underrettet politiet,
så I må hellere smutte.
353
00:49:05,206 --> 00:49:07,108
Pis!
354
00:49:33,634 --> 00:49:35,436
Hold da kæft!
355
00:49:36,470 --> 00:49:37,813
Du godeste, Bobby.
356
00:49:37,839 --> 00:49:40,541
Du dræbte ham.
Du dræbte ham sgu.
357
00:49:42,076 --> 00:49:44,011
Jeg er så ked af det.
Undskyld, mand.
358
00:49:44,145 --> 00:49:46,514
Hov, pas på!
De har dine fingeraftryk.
359
00:49:46,647 --> 00:49:48,115
Han har tilkaldt politiet!
360
00:49:48,249 --> 00:49:51,485
- Så havde vi hørt det over scanneren.
- Pis og lort!
361
00:49:51,619 --> 00:49:53,592
Bobby, vi er færdige, mand!
362
00:49:53,621 --> 00:49:55,923
Åh Gud, jeg er så ked af det.
363
00:49:57,057 --> 00:49:58,726
Hvad gør vi, Bobby?
364
00:49:58,860 --> 00:50:00,661
Hvad laver du?!
365
00:50:00,795 --> 00:50:02,663
Slap nu af, for fanden.
366
00:50:04,298 --> 00:50:06,567
Hvad gør vi her, Bobby?
Vi må væk herfra!
367
00:50:06,700 --> 00:50:08,369
- Vi må væk...
- Jimmy. Jimmy!
368
00:50:08,502 --> 00:50:09,905
- Jimmy, Jimmy, Jimmy.
- Sikke noget lort!
369
00:50:10,037 --> 00:50:11,439
- Jimmy, Jimmy!
- Nej.
370
00:50:11,840 --> 00:50:12,874
Slap af!
371
00:50:13,007 --> 00:50:14,889
- Slap af!
- Nej!
372
00:50:14,889 --> 00:50:16,143
Det skal nok gå.
373
00:50:16,143 --> 00:50:19,580
Du sagde, du ville binde dem!
Ikke dræbe dem.
374
00:50:19,713 --> 00:50:22,650
Det er jeg ked af.
Hør her, lillebror, hold fokus.
375
00:50:22,783 --> 00:50:25,386
Vi må finde hende.
I orden?
376
00:50:25,586 --> 00:50:27,965
Hvad vil du gøre, når du finder hende?
377
00:50:27,965 --> 00:50:31,625
Du råber, hvis du ser hende.
Jimmy? Okay?
378
00:53:38,145 --> 00:53:40,547
Jesus fucking Kristus!
379
00:53:43,584 --> 00:53:44,853
Bobby!
380
00:53:45,887 --> 00:53:47,421
Bobby!
381
00:53:50,691 --> 00:53:52,393
Det er derovre.
382
00:54:09,610 --> 00:54:11,645
Hvad er der galt?
383
00:54:13,280 --> 00:54:16,951
Vær forsigtig.
Isen kan være... tynd.
384
00:54:25,960 --> 00:54:27,415
Åh Gud!
385
00:54:32,000 --> 00:54:33,734
Det ser ud til,
at ulvene fik ham.
386
00:54:34,169 --> 00:54:37,200
Har du nogensinde set
en ulv bruge et anker?
387
00:54:40,108 --> 00:54:42,209
Fuck!
388
00:54:42,877 --> 00:54:44,812
- Det er ham.
- Hvem?
389
00:54:45,180 --> 00:54:46,714
Fyren, som hyrede os.
390
00:54:48,917 --> 00:54:50,885
Er det fyren, som hyrede os?
391
00:54:51,385 --> 00:54:54,855
- Den advokat, der fik dig i spjældet?
- Ja, vi havde noget tilfælles.
392
00:54:54,889 --> 00:54:57,324
Bobby,
hvad fanden laver vi her endnu så?
393
00:54:58,559 --> 00:55:00,360
Vi kører ikke, før vi
åbner det pengeskab.
394
00:55:00,494 --> 00:55:02,329
Så lad os gå!
Lad os gøre det.
395
00:55:02,463 --> 00:55:04,231
Glem pigen.
396
00:55:04,364 --> 00:55:06,034
Advokaten er død, ikke?
397
00:55:06,167 --> 00:55:07,801
Kontrakten er udløbet.
398
00:55:07,936 --> 00:55:10,504
To mennesker kendte koden
til pengeskabet.
399
00:55:10,637 --> 00:55:13,908
Den ene mangler nu et stykke
af hans hoved. Lad mig tænke.
400
00:55:14,775 --> 00:55:16,845
Hun kunne være langt væk nu.
401
00:55:22,050 --> 00:55:23,852
Ikke uden sko.
402
00:56:33,154 --> 00:56:34,421
Bobby!
403
00:56:35,290 --> 00:56:36,623
Ja?
404
00:56:37,992 --> 00:56:41,129
Dette er noget ret
højteknologisk lort.
405
00:56:42,964 --> 00:56:44,866
Kan det sprænges op?
406
00:56:46,000 --> 00:56:48,837
Ikke uden at forvandle alt indeni til støv.
407
00:56:50,337 --> 00:56:53,107
- Fandens også.
- Det er ikke det værste.
408
00:56:53,707 --> 00:56:55,551
Ser du denne model?
409
00:56:55,776 --> 00:56:58,478
Den har brug for en
kode og et fingeraftryk.
410
00:56:59,413 --> 00:57:00,714
Hendes?
411
00:57:01,316 --> 00:57:02,449
Måske.
412
00:57:02,749 --> 00:57:04,384
Det skal indprogrammeres.
413
00:57:04,518 --> 00:57:06,914
Jeg tror nærmere på hans.
414
00:57:07,922 --> 00:57:10,398
Der er kun en måde,
at finde ud af det på.
415
00:57:14,695 --> 00:57:17,065
Hvem tror du, jeg er?
En skide pedel?
416
00:57:17,198 --> 00:57:18,532
"Ind og ud", sagde du.
417
00:57:18,833 --> 00:57:21,468
Vi åbner pengeskabet,
og vi deler diamanterne.
418
00:57:21,635 --> 00:57:24,138
I orden.
Jeg henter liget, og du finder pigen.
419
00:57:28,209 --> 00:57:30,044
Fuck dig, mand.
420
00:57:44,192 --> 00:57:47,461
Kom nu.
Det er sgu da løgn.
421
00:57:57,771 --> 00:57:59,173
For helvede.
422
00:58:00,375 --> 00:58:01,943
Tyve minutter.
423
00:58:02,576 --> 00:58:04,778
Jeg går herude og
fryser mine løg af.
424
00:58:05,213 --> 00:58:08,057
Hvorfor henter du ikke
det skide lig?
425
01:00:45,440 --> 01:00:47,241
Åh Gud.
426
01:01:27,148 --> 01:01:28,815
Lort.
427
01:02:29,776 --> 01:02:32,013
- Hvad gjorde du?
- Ikke noget. Det var ikke mig.
428
01:02:32,146 --> 01:02:34,015
Kan du slukke for det?
429
01:03:17,757 --> 01:03:20,194
"Tyve minutter, ind og ud".
Det var det, du sagde!
430
01:03:20,727 --> 01:03:22,829
Bobby! Bobby.
Bobby, Bobby.
431
01:03:22,964 --> 01:03:24,365
Hør på mig, okay?
432
01:03:24,532 --> 01:03:28,002
Hun har sat dig bag tremmer en gang før.
Begå ikke samme fejl igen.
433
01:03:28,135 --> 01:03:30,504
Den eneste fejltagelse var,
at jeg efterlod hende i live.
434
01:03:30,638 --> 01:03:33,307
Hun kunne være hvor som helst nu.
Det er slut.
435
01:03:33,441 --> 01:03:35,876
- Det er det ikke.
- Det er slut!
436
01:03:36,911 --> 01:03:38,446
- Ti år tilbragte jeg...
- Nej.
437
01:03:38,579 --> 01:03:41,916
Se på mig.
Ti år tilbragte jeg i spjældet.
438
01:03:42,049 --> 01:03:43,551
Ti skide år.
439
01:03:44,485 --> 01:03:47,754
Mens de tog vores hus.
Huset, som vi voksede op i.
440
01:03:47,989 --> 01:03:53,094
Mens Pop blev syg, så tog denne kælling...
alt fra os, Jimmy.
441
01:03:53,227 --> 01:03:55,563
Diamanterne
er kompensation for dette.
442
01:03:56,264 --> 01:03:58,232
Spillet er ikke slut.
443
01:03:58,599 --> 01:04:01,269
Hvordan tror du,
hun udløste bilalarmen?
444
01:04:02,937 --> 01:04:05,006
- Nøglerne.
- Hvorfor?
445
01:04:05,906 --> 01:04:08,743
- Fordi vi var lige ved siden af hende.
- Ja! Hun ville distrahere os.
446
01:04:08,876 --> 01:04:11,646
For hun er stadig i huset.
447
01:04:12,280 --> 01:04:14,649
Vi klarer det.
Tag bagsiden, jeg tager hovedindgangen.
448
01:04:15,349 --> 01:04:17,601
- Okay? Dygtig dreng.
- Godt.
449
01:04:21,088 --> 01:04:22,857
Kom så.
Det skal nok gå.
450
01:07:20,501 --> 01:07:21,735
Bobby.
451
01:07:28,576 --> 01:07:29,610
Bobby?
452
01:07:30,744 --> 01:07:31,745
Bobby.
453
01:07:34,048 --> 01:07:36,750
Bobby.
Hold da kæft!
454
01:07:38,519 --> 01:07:41,355
Bobby?
Bobby, hvad skete der?
455
01:07:46,928 --> 01:07:49,830
Nej, nej, nej!
Fuck!
456
01:07:49,965 --> 01:07:52,834
Rejs dig, Bobby!
457
01:08:07,849 --> 01:08:09,383
Nej! Nej!
458
01:08:14,021 --> 01:08:15,322
Dumme so.
459
01:08:17,691 --> 01:08:19,360
Alarmcentralen.
Hvad er nødsituationen?
460
01:08:19,493 --> 01:08:20,594
Hjælp!
461
01:08:21,395 --> 01:08:22,931
Kan De høre mig?
462
01:08:23,464 --> 01:08:26,233
- Tilkaldte hun politiet?
- Ja, hun forsøgte.
463
01:08:27,635 --> 01:08:30,070
- Pis! Vi må væk herfra.
- Jimmy...
464
01:08:30,204 --> 01:08:33,107
- Politiet vil spore opkaldet.
- Vi er ude på Lars Tyndskids mark.
465
01:08:33,240 --> 01:08:35,877
- Vi har stadig tid.
- Bobby. Hør på mig.
466
01:08:36,011 --> 01:08:38,245
Vi kører ikke, før vi er færdige.
467
01:08:38,445 --> 01:08:40,080
Jamen jeg er færdig.
468
01:08:40,214 --> 01:08:42,851
Hør her, din utaknemmelige, lille skid.
469
01:08:42,984 --> 01:08:47,045
Vi er fem minutter fra at få fingrene i
diamanter for 200 tusind.
470
01:08:47,045 --> 01:08:51,392
Træk så det lig op ad trappen,
inden jeg slår dig ihjel.
471
01:08:51,525 --> 01:08:54,562
- Forstår du mig?
- Ja
472
01:08:54,695 --> 01:08:56,163
Gå så!
473
01:09:02,236 --> 01:09:04,405
Jeg kender ikke koden.
474
01:09:06,173 --> 01:09:08,043
Vi får se.
475
01:09:19,753 --> 01:09:23,223
Emma,
det kunne blive en smuk ting...
476
01:09:23,657 --> 01:09:27,161
Tid til at vågne op.
Vågn op.
477
01:09:44,178 --> 01:09:48,787
Jeg tænkte, du gerne ville tilbringe dine
sidste dyrebare øjeblikke med den gamle.
478
01:10:00,361 --> 01:10:02,030
Sikke et perfekt par.
479
01:10:02,296 --> 01:10:05,599
Jeg har jo sagt,
jeg ikke kender koden til pengeskabet.
480
01:10:09,336 --> 01:10:10,846
Nej!
481
01:10:16,744 --> 01:10:18,779
Bobby,
vi behøver ikke gøre dette!
482
01:10:19,813 --> 01:10:23,150
- Nej...
- Bliv liggende!
483
01:10:23,852 --> 01:10:25,053
Der har vi den.
484
01:10:25,185 --> 01:10:27,889
Min skygge.
485
01:10:28,589 --> 01:10:31,346
Halvdelen af min verden
blev mørk den aften.
486
01:10:31,425 --> 01:10:34,996
Men... der er et lys på
den anden side af døren.
487
01:10:35,130 --> 01:10:40,200
Og koden, ifølge din mand,
er den dag han friede til dig.
488
01:10:40,334 --> 01:10:42,871
Hvad vil du have, jeg skal gøre?
489
01:10:43,004 --> 01:10:46,611
Give dig datoen,
så du kan dræbe mig lige bagefter?
490
01:10:47,042 --> 01:10:49,010
Jeg vil have, at du skriger.
491
01:10:49,410 --> 01:10:51,679
Nej, nej, nej.
Lad være!
492
01:10:51,812 --> 01:10:53,848
Lad os se, hvor stille du er
uden tæer.
493
01:10:53,982 --> 01:10:55,382
Bobby?
494
01:10:55,649 --> 01:10:56,985
Hjælp mig!
495
01:10:57,251 --> 01:10:59,988
Stop, Bobby.
496
01:11:00,121 --> 01:11:02,723
- Okay.
- Bliv hvor du er!
497
01:11:03,824 --> 01:11:06,727
Bliv der!
498
01:11:08,228 --> 01:11:10,464
Lad mig være!
Jeg beder dig!
499
01:11:21,109 --> 01:11:23,744
Jimmy, hvad har du gang i?
500
01:11:24,946 --> 01:11:27,949
Ingen andre behøver
at komme til skade.
501
01:11:30,284 --> 01:11:32,653
- Giv mig pistolen.
- Nul!
502
01:11:32,786 --> 01:11:34,856
- Giv mig pistolen nu.
- Fuck dig!
503
01:11:35,289 --> 01:11:38,193
- Fuck mig?
- Fuck dig, din syge...
504
01:11:40,461 --> 01:11:42,496
Stil dig hen til pengeskabet.
505
01:11:43,998 --> 01:11:46,600
Smid kniven.
506
01:11:47,301 --> 01:11:49,403
Jeg sværger...
507
01:11:50,905 --> 01:11:52,203
Fuck.
508
01:12:04,119 --> 01:12:07,354
Godt.
Hvad fanden vil du så gøre?
509
01:12:07,554 --> 01:12:09,924
Nu skal du høre, hvad der skal ske.
510
01:12:10,191 --> 01:12:11,291
Okay.
511
01:12:11,425 --> 01:12:14,528
Giv os koden, vi tager diamanterne
og efterlader dig her i live.
512
01:12:14,661 --> 01:12:16,231
Hvad tror du, hun vil gøre?
513
01:12:16,363 --> 01:12:19,800
- Hun vil gå direkte til politiet...
- Hold kæft!
514
01:12:20,168 --> 01:12:21,368
Fuck!
515
01:12:21,836 --> 01:12:25,940
Hvem tror du, politiet vil lede efter,
når de finder hendes lig?
516
01:12:26,273 --> 01:12:29,643
Du har sat en skydeskive på vores ryg,
din dumme idiot!
517
01:12:29,911 --> 01:12:32,346
Vi skulle aldrig være kommet her.
518
01:12:32,546 --> 01:12:35,282
Jeg giver jer koden,
men I skal fandme slippe mig løs.
519
01:12:35,415 --> 01:12:39,187
- Koden først.
- Ikke så længe jeg er lænket til idioten.
520
01:12:39,319 --> 01:12:41,421
Jimmy, vi har ikke tid.
521
01:12:41,555 --> 01:12:43,892
Lad mig skære hende, indtil vi får datoen.
Færdig!
522
01:12:44,259 --> 01:12:45,592
Jeg fjerner de håndjern.
523
01:12:45,726 --> 01:12:49,097
Du giver mig kombinationen.
Ingen går, før pengeskabet er åbent.
524
01:12:49,296 --> 01:12:50,965
I orden?
525
01:12:51,199 --> 01:12:52,133
Okay?
526
01:12:52,499 --> 01:12:53,868
Fint.
527
01:12:54,002 --> 01:12:56,603
Så lad os komme i gang!
528
01:12:58,139 --> 01:13:00,474
Kom nu, Jimmy!
529
01:13:25,499 --> 01:13:27,434
Lad os få den dato.
530
01:13:29,436 --> 01:13:31,940
29. juli 2011.
531
01:13:57,464 --> 01:13:59,100
Hvad fanden!
532
01:13:59,234 --> 01:14:00,500
Hvad nu?
533
01:14:08,910 --> 01:14:12,713
"Diamanterne, I søger,
er hendes hjerte nær."
534
01:14:15,116 --> 01:14:17,618
Halskæden.
Diamanterne er i halskæden!
535
01:14:17,751 --> 01:14:20,621
- Det kan ikke åbnes.
- Lad mig prøve.
536
01:14:21,488 --> 01:14:25,492
- Hvor er låsen?
- Han fik den lavet, så den ikke kan åbne!
537
01:14:27,061 --> 01:14:28,863
Hvad er den tingest lavet af?
538
01:14:29,030 --> 01:14:32,434
Han ville ikke have os til at
skære halskæden af hende.
539
01:14:34,102 --> 01:14:37,238
Han ville have os til,
at skære i hende for at få halskæden.
540
01:14:37,372 --> 01:14:38,805
Nej, nej, nej.
Jeg kan godt.
541
01:14:38,940 --> 01:14:41,408
- Jeg kan godt.
- Få den af!
542
01:14:41,541 --> 01:14:44,879
- Vi klipper den over.
- Lort!
543
01:14:45,980 --> 01:14:47,581
Hold den.
544
01:14:54,055 --> 01:14:56,523
- Lad være!
- Jimmy, fjern dig.
545
01:14:56,657 --> 01:14:59,093
- Jimmy!
- Lad mig klippe den over.
546
01:15:07,135 --> 01:15:08,602
Nej!
Bobby! Bobby!
547
01:15:08,735 --> 01:15:10,405
Jeg lader dig ikke gøre dette!
548
01:15:11,306 --> 01:15:14,275
- Jeg mister dig ikke i dag!
- Hold op!
549
01:15:14,409 --> 01:15:16,077
- Jimmy!
- Stop det!
550
01:15:16,210 --> 01:15:17,345
Lad mig være!
551
01:15:38,565 --> 01:15:40,101
Nej, nej, nej...
552
01:16:00,754 --> 01:16:03,590
Det hele er din skyld.
553
01:16:04,359 --> 01:16:06,727
Det var dig.
554
01:16:08,795 --> 01:16:11,099
Jeg vil skære dit
skide hoved af!
555
01:16:11,933 --> 01:16:13,500
Fuck dig.
556
01:17:17,265 --> 01:17:18,366
Åh Gud!
557
01:17:21,035 --> 01:17:23,171
Kom nu.
558
01:17:48,329 --> 01:17:49,696
Fuck!
559
01:17:55,069 --> 01:17:56,636
Fuck dig!
560
01:18:00,740 --> 01:18:01,943
Lort!
561
01:18:46,420 --> 01:18:48,356
Fuck!
562
01:18:57,331 --> 01:18:59,300
Du kan ikke flygte, møgso!
563
01:19:36,003 --> 01:19:38,239
Dumme møgkælling!
564
01:23:15,247 --> 01:23:20,247
Oversat af
HorrorFan