1 00:00:24,242 --> 00:00:29,242 Oversat af HorrorFan 2 00:02:41,990 --> 00:02:44,758 Alt ser så smukt ud herfra. 3 00:02:48,295 --> 00:02:50,264 Det må du nok sige. 4 00:02:57,404 --> 00:02:59,975 Jeg har tænkt på dig hele ugen. 5 00:03:00,240 --> 00:03:02,242 Jeg kan ikke tænke på andet. 6 00:03:03,377 --> 00:03:05,779 Jeg har også tænkt på dig. 7 00:03:11,019 --> 00:03:12,653 Gud, du er fantastisk. 8 00:03:13,821 --> 00:03:14,755 Ved du det? 9 00:03:18,059 --> 00:03:18,927 Hvad er der galt? 10 00:03:19,060 --> 00:03:20,527 Det er bare... 11 00:03:21,096 --> 00:03:23,631 Du fortjener mere end dette. 12 00:03:23,898 --> 00:03:25,366 Dette øjeblik lige her... 13 00:03:27,102 --> 00:03:28,535 Det er alt, hvad jeg har brug for. 14 00:03:28,837 --> 00:03:30,204 Tom... 15 00:03:34,441 --> 00:03:36,143 Det er jeg ked af. 16 00:03:37,177 --> 00:03:38,746 Jeg... jeg kan ikke. 17 00:03:38,880 --> 00:03:40,147 Det er okay. 18 00:03:40,280 --> 00:03:41,749 Det er okay. 19 00:03:52,127 --> 00:03:53,761 Emma, du må tale med mig. 20 00:04:01,468 --> 00:04:02,904 Det her fungerer ikke. 21 00:04:04,238 --> 00:04:06,273 Vi kan ikke gøre det her mere. 22 00:04:09,376 --> 00:04:10,678 Hør... 23 00:04:14,648 --> 00:04:17,251 Det var ikke sådan, vi forventede, at tingene skulle gå. 24 00:04:19,888 --> 00:04:21,321 Men jeg... 25 00:04:22,322 --> 00:04:24,491 Jeg holder virkelig af dig. 26 00:04:27,761 --> 00:04:30,431 Sig ikke, at du ikke har det sådan med mig. 27 00:04:34,301 --> 00:04:35,904 Hvad jeg føler betyder ikke noget. 28 00:04:38,973 --> 00:04:39,941 Emma? 29 00:04:40,407 --> 00:04:41,375 Emma, vent! 30 00:04:41,742 --> 00:04:43,777 Bare mød mig i morgen! 31 00:04:44,478 --> 00:04:46,580 Jeg ønsker ikke, at dette skal være sidste gang jeg ser dig. 32 00:04:48,950 --> 00:04:49,951 Vi kan ikke. 33 00:04:50,885 --> 00:04:51,819 Hvorfor? 34 00:04:57,058 --> 00:04:58,893 Fordi det er min årsdag. 35 00:05:04,132 --> 00:05:05,399 Det er jeg ked af. 36 00:05:06,433 --> 00:05:07,701 Det er forbi. 37 00:05:53,614 --> 00:05:55,250 Mark Websters kontor. 38 00:05:55,449 --> 00:05:56,851 Vent venligst. 39 00:05:57,252 --> 00:05:59,120 Tillykke med årsdagen Mrs. Webster. 40 00:05:59,353 --> 00:06:01,288 De er smukke! Tak skal du have. 41 00:06:01,555 --> 00:06:03,925 Tak, fordi du ventede. Hvordan kan jeg hjælpe? 42 00:06:04,058 --> 00:06:06,727 Jeg har allerede sagt, at vi ikke har nogen kommentar. 43 00:06:25,688 --> 00:06:28,063 NEW YORK POLITI FORTROLIG 44 00:06:41,095 --> 00:06:42,931 Mark Websters kontor. 45 00:07:01,348 --> 00:07:03,318 Tak, Selena. 46 00:07:06,420 --> 00:07:08,022 Hej, skat. 47 00:07:08,589 --> 00:07:10,892 Jeg troede, du skulle have den røde kjole på? 48 00:07:13,727 --> 00:07:15,662 Du ved, det er min favorit. 49 00:07:16,264 --> 00:07:17,165 Jeg ved det. 50 00:07:17,531 --> 00:07:20,500 Jeg tænkte bare det, at vi måske kunne prøve noget anderledes. 51 00:07:20,869 --> 00:07:22,003 Det er i orden. 52 00:07:22,937 --> 00:07:25,139 Der er stadig tid til at smutte forbi lejligheden og skifte. 53 00:07:27,909 --> 00:07:29,010 Hvad er det? 54 00:07:29,244 --> 00:07:30,377 Ikke noget. 55 00:07:36,851 --> 00:07:38,052 Emma? 56 00:07:38,186 --> 00:07:40,154 Du ved, at det kun vil udløse din angst. 57 00:07:42,422 --> 00:07:43,958 Undskyld... 58 00:07:45,559 --> 00:07:47,228 Hvad laver du med min fil? 59 00:07:47,862 --> 00:07:49,796 De tilbagekalder hans prøveløsladelse. 60 00:07:50,731 --> 00:07:54,801 Ønsker du ikke, at du sendte den slags i fængsel i stedet for at holde dem ude? 61 00:08:00,074 --> 00:08:03,610 Jeg savner ikke at leve ud af en papkasse i Birmingham iført billige jakkesæt. 62 00:08:04,145 --> 00:08:06,680 Og jeg savner ikke at gøre alle andres beskidte arbejde. 63 00:08:08,182 --> 00:08:11,085 Heroppe gør alle andre det beskidte arbejde for mig. 64 00:08:14,721 --> 00:08:16,690 Men ved du, hvad jeg savner? 65 00:08:21,262 --> 00:08:23,497 Jeg savner den frie pige. 66 00:08:24,631 --> 00:08:27,902 Et af de få fotos, jeg har af dig, foran kameraet. 67 00:08:29,304 --> 00:08:30,838 Hvad tænkte hun dog på? 68 00:08:33,107 --> 00:08:34,309 Jeg kan ikke huske det. 69 00:08:51,625 --> 00:08:52,726 Tom. 70 00:08:53,061 --> 00:08:53,962 Sir. 71 00:08:56,697 --> 00:08:58,465 - Undskyld mig. - Har du mødt min kone? 72 00:08:58,598 --> 00:09:00,835 Har du ikke? 73 00:09:01,768 --> 00:09:03,037 Det tror jeg ikke? 74 00:09:03,171 --> 00:09:06,207 Emma. Dette er Tom Gorman. 75 00:09:06,341 --> 00:09:08,775 Vi mødtes faktisk til julefrokosten sidste år. 76 00:09:09,509 --> 00:09:12,947 Det er sandt. Du auktionerede et par fotos, du tog til velgørenhed, på auktion. 77 00:09:13,513 --> 00:09:15,083 - De var fantastiske. - Hør nu. 78 00:09:15,615 --> 00:09:18,119 I ved begge, at det ikke var en julefrokost. 79 00:09:21,555 --> 00:09:23,324 Det var "Ferie"-fest. 80 00:09:23,824 --> 00:09:25,659 Det var her, du fandt "P.C" politiet. 81 00:09:27,828 --> 00:09:29,163 Travlt i weekenden? 82 00:09:29,730 --> 00:09:33,134 Bare papirarbejde... 83 00:09:43,643 --> 00:09:44,912 Emma... skat? 84 00:09:45,046 --> 00:09:46,080 Ja? 85 00:09:47,647 --> 00:09:49,017 Jeg kørte... 86 00:09:49,516 --> 00:09:50,852 Nå ja... 87 00:09:51,685 --> 00:09:52,987 Hyggeligt at møde dig igen. 88 00:09:54,721 --> 00:09:56,420 Mandag. 89 00:09:58,592 --> 00:10:00,895 Det var... 90 00:10:01,129 --> 00:10:02,188 ... lækkert. 91 00:10:05,732 --> 00:10:07,368 Vil du have lidt dessert? 92 00:10:07,835 --> 00:10:09,070 Ellers tak. 93 00:10:09,270 --> 00:10:10,938 Hvordan er Gâteau le creme? 94 00:10:11,072 --> 00:10:12,206 Dødgod. 95 00:10:12,340 --> 00:10:13,374 Perfekt. 96 00:10:13,640 --> 00:10:15,209 Vi tager to. 97 00:10:15,343 --> 00:10:16,577 Så gerne. 98 00:10:24,252 --> 00:10:26,092 Jeg troede, vi ikke skulle give gaver? 99 00:10:26,487 --> 00:10:28,289 Jeg ville overraske dig i aften. 100 00:10:33,961 --> 00:10:36,130 De siger, at diamanter er en piges bedste ven. 101 00:10:36,663 --> 00:10:37,832 Men 11 år... 102 00:10:38,466 --> 00:10:40,868 ... gør det tilsyneladende til vores stålårsdag. 103 00:10:41,568 --> 00:10:43,743 Jeg fik denne specielt fremstillet. 104 00:10:44,405 --> 00:10:45,873 Den er smukt. 105 00:10:47,108 --> 00:10:48,843 Tak skal du have. 106 00:10:50,078 --> 00:10:52,746 - Prøv den på. - Åh gud! 107 00:10:57,385 --> 00:10:58,585 Bravo! 108 00:11:02,090 --> 00:11:04,702 Det var dig for ikke så længe siden. 109 00:11:06,793 --> 00:11:08,362 Hey! 110 00:11:08,930 --> 00:11:12,233 - Er du stadig hos os? - Ja. 111 00:11:19,307 --> 00:11:21,342 Jeg troede, vi ikke skulle give gaver? 112 00:11:25,213 --> 00:11:26,314 Super Bowl? 113 00:11:26,447 --> 00:11:30,650 Det er ved 50-yardlinjen. Du ville så gerne og jeg tænkte måske i år... 114 00:11:31,185 --> 00:11:33,488 Steelers ville være der? 115 00:11:33,620 --> 00:11:35,056 Udelukket. 116 00:11:35,323 --> 00:11:38,059 De stinker i år. I modsætning til 4 og 12. 117 00:11:39,793 --> 00:11:41,262 Lad mig. 118 00:12:03,017 --> 00:12:04,919 Tillykke med årsdagen, skat. 119 00:12:45,426 --> 00:12:46,693 Er du okay? 120 00:12:47,061 --> 00:12:48,728 Ja, jeg har det godt. 121 00:12:51,698 --> 00:12:53,634 Jeg ved, det ikke rager mig... 122 00:12:53,767 --> 00:12:54,936 Og... 123 00:12:55,203 --> 00:12:59,496 Jeg ved, du føler, at du lige har forpligtet dig derude. 124 00:12:59,540 --> 00:13:02,376 Men jeg vil bare have dig til at forstå, at intet mejslet i sten. 125 00:13:04,912 --> 00:13:07,773 Ja, du har ret! Det kommer ikke dig ved. 126 00:13:07,781 --> 00:13:08,983 Nej, jeg... 127 00:13:09,450 --> 00:13:10,979 Jeg ved, du har ret. 128 00:13:11,385 --> 00:13:12,420 Undskyld. 129 00:13:18,659 --> 00:13:20,094 Tillykke. 130 00:13:36,010 --> 00:13:37,378 Tak skal du have. 131 00:14:02,470 --> 00:14:06,040 Før vi tager hjem, er der en sidste overraskelse, skat. 132 00:14:06,574 --> 00:14:08,042 Tjek dine lommer. 133 00:14:44,445 --> 00:14:46,809 Kan du ikke bare fortælle mig, hvor vi skal hen? 134 00:14:46,947 --> 00:14:48,182 Nej. 135 00:14:49,150 --> 00:14:50,951 Vi er der næsten. Jeg lover det. 136 00:14:51,085 --> 00:14:54,021 - Det har du sagt i en time. - Ja, men denne gang mener jeg det. 137 00:14:54,322 --> 00:14:57,458 Bare prøv at have det sjovt, ikke? Kom nu. 138 00:14:58,025 --> 00:15:01,529 At have bind for øjnene i over en time er virkelig ikke sjovt. 139 00:15:01,796 --> 00:15:04,525 Det var det dengang vi blev gift. 140 00:15:18,145 --> 00:15:20,481 Jeg gør det ikke. Jeg kan ikke. 141 00:15:20,614 --> 00:15:23,268 Jeg føler mig syg. Jeg tager det af. 142 00:15:23,617 --> 00:15:25,219 Hold op. 143 00:15:28,089 --> 00:15:30,558 Du ødelægger overraskelsen. 144 00:15:33,527 --> 00:15:35,129 Mark... 145 00:15:36,530 --> 00:15:38,933 Jeg ved virkelig ikke, hvilken leg du leger, - 146 00:15:39,066 --> 00:15:40,968 - men jeg vil ikke være med. 147 00:15:54,648 --> 00:15:55,950 Mark! 148 00:15:58,519 --> 00:16:02,156 Mark? Mark, hvor skal vi hen? 149 00:16:08,195 --> 00:16:10,431 Lake House? 150 00:16:10,564 --> 00:16:12,800 Surprise! 151 00:16:13,167 --> 00:16:16,535 Jeg fik dem til at forberede det til os i dag. 152 00:16:17,304 --> 00:16:19,735 Det ser så mærkeligt ud om vinteren. 153 00:16:24,445 --> 00:16:27,281 Vi har mange gode minder herfra. 154 00:16:27,782 --> 00:16:29,350 Jeg troede, vi måske kunne... 155 00:16:30,217 --> 00:16:32,086 ... genoplive nogle af dem. 156 00:16:49,970 --> 00:16:53,441 ... 75, 76, 157 00:16:54,074 --> 00:16:57,144 77, 78, 158 00:16:57,278 --> 00:17:00,581 79... 159 00:17:00,714 --> 00:17:02,082 Fuck det! 160 00:17:28,609 --> 00:17:30,611 "Jeg elsker dig af hele mit hjerte." 161 00:17:30,744 --> 00:17:32,413 "Til døden os skiller." 162 00:19:04,441 --> 00:19:05,941 AFSPIL MIG 163 00:20:20,447 --> 00:20:22,583 Det var du længe om. 164 00:20:24,184 --> 00:20:26,220 Det er virkelig ikke fair. 165 00:20:27,254 --> 00:20:28,322 Hvad? 166 00:20:28,656 --> 00:20:31,525 At du bliver smukkere, jo ældre du bliver. 167 00:20:32,994 --> 00:20:36,630 Jeg var meget grim som barn. 168 00:21:06,627 --> 00:21:07,962 Emma! 169 00:21:09,164 --> 00:21:10,464 Jeg ved det... 170 00:21:11,966 --> 00:21:14,501 At det har gået skidt for os. 171 00:21:15,335 --> 00:21:17,866 Det har det været i et stykke tid. 172 00:21:18,539 --> 00:21:19,941 Jeg er ked af det. 173 00:21:21,275 --> 00:21:26,208 Du har været igennem så meget. Og jeg har ikke været en god mand. 174 00:21:28,248 --> 00:21:32,352 Jeg ved, at en dum årsdags-overraskelse ikke løser alt. 175 00:21:34,923 --> 00:21:36,590 Men det er en begyndelse. 176 00:21:39,693 --> 00:21:41,762 Det skylder vi os selv, ikke? 177 00:23:02,609 --> 00:23:04,711 Herregud, det er hundekoldt! 178 00:23:07,282 --> 00:23:09,150 Godmorgen, skat. 179 00:23:09,750 --> 00:23:11,518 Hvordan har du det? 180 00:23:13,054 --> 00:23:15,484 Som om jeg har tømmermænd. 181 00:23:19,593 --> 00:23:21,795 Drømte du om smukke ting? 182 00:23:29,270 --> 00:23:31,072 Hvad fanden er det her? 183 00:23:33,308 --> 00:23:34,775 Hvad er dette! 184 00:23:36,945 --> 00:23:38,412 Mark? 185 00:23:39,780 --> 00:23:41,115 Mark? 186 00:23:45,586 --> 00:23:47,885 Det er tid til at vågne op. 187 00:24:20,420 --> 00:24:22,823 Hjælp! 188 00:25:14,409 --> 00:25:15,977 Kom nu. 189 00:29:38,406 --> 00:29:40,007 Åh nej! 190 00:29:48,916 --> 00:29:50,378 Fuck. 191 00:29:52,653 --> 00:29:55,022 Årh, kom nu! Kom nu! 192 00:29:56,790 --> 00:29:58,192 Kom nu! 193 00:30:01,596 --> 00:30:03,087 Ja! 194 00:30:04,098 --> 00:30:05,433 Nej... 195 00:30:05,566 --> 00:30:06,723 Nej. 196 00:30:06,766 --> 00:30:10,338 Nej! Nej! Nej! Fuck! 197 00:30:44,605 --> 00:30:46,773 Nøgler! Fuck ja! 198 00:32:35,249 --> 00:32:38,729 Jeg troede, du ville veje mindre uden alt det blod. 199 00:32:40,721 --> 00:32:41,989 Okay. 200 00:32:42,590 --> 00:32:43,859 Kom nu. 201 00:32:44,091 --> 00:32:45,993 Kom nu. Kom nu. 202 00:32:47,895 --> 00:32:48,896 Ja! 203 00:32:59,573 --> 00:33:02,309 Nej! Nej! Nej! 204 00:33:02,676 --> 00:33:03,978 Fuck! 205 00:33:09,049 --> 00:33:10,384 Pis og lort. 206 00:33:11,786 --> 00:33:13,187 Hvorfor! 207 00:33:22,163 --> 00:33:24,665 Vores bryllupsang, husker du det? 208 00:33:29,170 --> 00:33:33,236 Jeg må indrømme, jeg er imponeret over, at du kom så langt. 209 00:33:33,808 --> 00:33:35,709 Du skulle have kysset mine fødder, - 210 00:33:35,844 --> 00:33:37,778 - efter alt, hvad jeg gjorde for dig. 211 00:33:38,646 --> 00:33:41,048 Da jeg mødte dig var du et nul. 212 00:33:41,348 --> 00:33:44,318 En ynkelig fotograf uden penge, uden håb. 213 00:33:44,718 --> 00:33:49,156 Desværre kan jeg ikke se dit ansigtsudtryk lige nu. 214 00:33:51,058 --> 00:33:53,360 Du skal endelig ikke tro, - 215 00:33:53,494 --> 00:33:57,512 - jeg skød mig selv i hovedet på grund af din ulydighed... 216 00:33:57,833 --> 00:34:02,269 Men jeg blev kaldt væk, og jeg kunne ikke bare se passivt til, - 217 00:34:02,403 --> 00:34:05,239 - og se dig leve lykkeligt til dine dages ende... 218 00:34:05,239 --> 00:34:06,707 ... med ham. 219 00:34:07,107 --> 00:34:09,443 Tillykke med årsdagen, skatter. 220 00:35:16,912 --> 00:35:18,078 Åh fuck! 221 00:35:24,585 --> 00:35:26,186 Nej! 222 00:36:18,974 --> 00:36:20,240 Fuck! 223 00:36:35,189 --> 00:36:36,858 Du kan godt! 224 00:36:39,861 --> 00:36:41,195 Jeg kan godt! 225 00:37:09,256 --> 00:37:11,825 Din skide hykler! 226 00:37:13,661 --> 00:37:16,397 Hvor mange gange har jeg ikke vasket læbestift - 227 00:37:16,530 --> 00:37:19,600 - og glimmer af dine skide skjorter! 228 00:37:44,859 --> 00:37:48,129 Jeg slæbte dit livløse lig rundt, længe før - 229 00:37:48,262 --> 00:37:52,466 - du skød dig i dit sindssyge hoved. 230 00:37:54,401 --> 00:37:56,787 Du vidste det bare endnu ikke. 231 00:38:26,300 --> 00:38:28,268 Jeg vil skære mig selv fri, - 232 00:38:28,402 --> 00:38:31,358 - om det er det sidste, jeg gør. 233 00:40:21,479 --> 00:40:23,065 AFSPIL MIG 234 00:40:38,199 --> 00:40:41,236 Klokken er 11:26. 2. juli. 235 00:40:41,635 --> 00:40:43,670 Jeg er assisterende distriktsadvokat - 236 00:40:43,804 --> 00:40:46,440 - og vil personligt føre din sag 237 00:40:47,942 --> 00:40:50,979 Jeg ved, du er afkræftet og træt, men vi har brug for, - 238 00:40:51,112 --> 00:40:54,514 - du fortæller os alt om overfaldet i går aftes? 239 00:40:56,750 --> 00:40:59,753 Han trådte ud fra skyggen, og han... 240 00:41:00,787 --> 00:41:03,925 Og han flåede kameraet ud af mine... hænder. 241 00:41:04,825 --> 00:41:07,527 Jeg forsøgte... at stikke af. 242 00:41:07,661 --> 00:41:10,999 Jeg forsøgte at løbe, og så mærkede jeg... 243 00:41:12,432 --> 00:41:14,434 ... kniven. 244 00:41:15,702 --> 00:41:19,173 Jeg skreg om hjælp, men... 245 00:41:19,640 --> 00:41:21,353 Det er i orden. 246 00:41:22,476 --> 00:41:25,914 Betjenten nævnte, du... såret din overfaldsmand. 247 00:41:26,848 --> 00:41:31,252 Mine nøgler... Jeg havde mine nøgler i hånden... 248 00:41:34,022 --> 00:41:35,924 Det er det sidste, jeg husker. 249 00:41:36,224 --> 00:41:40,427 Du er i sikkerhed nu. Du er i sikkerhed, det lover jeg. 250 00:41:41,495 --> 00:41:43,563 Vi har anholdt... 251 00:41:44,165 --> 00:41:45,699 Fuck! 252 00:42:39,153 --> 00:42:40,620 Nej! 253 00:42:45,360 --> 00:42:46,961 Tom? 254 00:42:47,328 --> 00:42:49,122 Jeg tror, du brækkede min næse. 255 00:42:49,763 --> 00:42:53,034 - Hvad laver du her? - Tager du pis på mig? 256 00:42:53,468 --> 00:42:57,044 "Jeg dummede mig og har brug for din hjælp" Siger det dig noget? 257 00:42:57,044 --> 00:42:59,535 Den besked, du sendte mig. 258 00:42:59,907 --> 00:43:01,742 Tom, jeg sendte dig ikke en besked. 259 00:43:01,976 --> 00:43:05,847 Har du nogen idé om den shitstorm, din mand har forårsaget på kontoret? 260 00:43:08,383 --> 00:43:09,750 Er det blod på din trøje? 261 00:43:11,319 --> 00:43:13,553 Åh, Tom... 262 00:43:14,389 --> 00:43:16,656 Mark sendte dig de beskeder. 263 00:43:19,327 --> 00:43:20,594 Er han her? 264 00:43:24,465 --> 00:43:26,234 Det meste af ham. 265 00:43:27,135 --> 00:43:28,520 Hvad mener du? 266 00:43:37,577 --> 00:43:39,546 Jesus fucking Kristus. 267 00:43:40,448 --> 00:43:42,116 Mark skød sig selv. 268 00:43:42,582 --> 00:43:44,551 Hvad? Hvad fanden skete der? 269 00:43:44,818 --> 00:43:48,973 Han lænkede sig fast til mig, og så skød han sig selv i hovedet. 270 00:43:49,290 --> 00:43:50,557 Er det på grund af os? 271 00:43:50,992 --> 00:43:54,034 Jeg er sikker på, det var fordi han var sindssyg. 272 00:43:57,098 --> 00:43:58,132 Godt... 273 00:44:01,235 --> 00:44:02,303 Godt. 274 00:44:04,172 --> 00:44:08,009 Har du... skulle vi... dække hans... 275 00:44:08,642 --> 00:44:10,044 Hans hvad? 276 00:44:11,079 --> 00:44:14,482 Jeg har ikke set min chef i hans underdrenge før, og jeg flipper ud. 277 00:44:14,648 --> 00:44:16,050 Flipper du ud? 278 00:44:16,517 --> 00:44:17,952 Hvorfor skulle han gøre dette? 279 00:44:18,685 --> 00:44:20,288 Ransagningen! 280 00:44:20,521 --> 00:44:23,590 - Hvad? - Anklagerne ransagede hele kontoret i går. 281 00:44:23,723 --> 00:44:26,793 De anklager Mark for bevis-manipulation i flere tilfælde! 282 00:44:26,928 --> 00:44:32,066 - Derfor forsøgte jeg at ringe til dig! - Han vidste, hans karriere var slut, - 283 00:44:32,200 --> 00:44:34,701 - så han ville trække mig ned også. 284 00:44:34,701 --> 00:44:36,037 Fuck! 285 00:44:36,270 --> 00:44:39,273 - Har du tilkaldt politiet? - Han smadrede min telefon. 286 00:44:40,475 --> 00:44:43,444 Okay. Vi må tale om vores udsagn til politiet. 287 00:44:43,845 --> 00:44:46,114 Hvorfor? Han begik selvmord. 288 00:44:47,081 --> 00:44:48,950 Har du vasket dit ansigt? 289 00:44:50,118 --> 00:44:55,156 Ja! Jeg skyllede min afdøde mands blod og hjernemasse af! Hvorfor? 290 00:44:56,224 --> 00:44:57,657 Tror du, at jeg gjorde det? 291 00:44:57,791 --> 00:45:00,595 Selvfølgelig ikke, men en betjent ville stille dig det spørgsmål. 292 00:45:00,727 --> 00:45:04,031 Så lad en betjent stille det spørgsmål! Jeg vil fortælle dem sandheden. 293 00:45:04,165 --> 00:45:07,268 Sandheden er nok ikke den bedste løsning, tro mig, det er mit job. 294 00:45:07,401 --> 00:45:11,539 - Skal jeg lyve for politiet? - Nej. Vi pynter på sandheden. 295 00:45:12,340 --> 00:45:17,078 - Dette er skidt for os begge. - Det rager mig en skid lige nu! 296 00:45:17,211 --> 00:45:19,881 For fem minutter siden, vaskede du beviset af dit ansigt. 297 00:45:20,014 --> 00:45:22,116 - Tilkald de skide strømere! - Hør nu. 298 00:45:22,250 --> 00:45:26,387 Har du tænkt over, hvorfor Mark sendte dig denne besked? 299 00:45:27,255 --> 00:45:30,790 For da jeg vågnede var jeg lænket fast til min afdøde mand, - 300 00:45:30,958 --> 00:45:34,661 - og hans lig, har jeg slæbt rundt i hele huset. 301 00:45:35,196 --> 00:45:37,431 Han drænede bilen for benzin. 302 00:45:37,565 --> 00:45:40,665 Han har fjernet alle skarpe genstande. 303 00:45:40,667 --> 00:45:44,771 Jeg har været lænket til dette mareridt hele dagen. 304 00:45:44,906 --> 00:45:48,843 Tror du virkelig, at han sendte dig den SMS, - 305 00:45:48,976 --> 00:45:51,212 - så du kunne komme herud og redde mig? 306 00:45:51,345 --> 00:45:53,414 Ring så til politiet! 307 00:45:53,548 --> 00:45:54,949 Du har ret. 308 00:45:55,516 --> 00:45:57,885 Pis. 309 00:45:59,353 --> 00:46:00,914 Den er i opladeren. 310 00:46:05,526 --> 00:46:07,646 Kan du genkende den bil? 311 00:46:08,629 --> 00:46:09,864 Nej. 312 00:46:10,198 --> 00:46:12,600 Jeg kørte forbi ham for omkring en kilometer tilbage. 313 00:46:12,967 --> 00:46:15,136 Han holdt i vejsiden. 314 00:46:17,138 --> 00:46:18,805 Tom, vi må flygte. 315 00:46:20,942 --> 00:46:22,709 Hvordan skulle vi gøre det? 316 00:46:24,645 --> 00:46:27,848 Hør her. Lad mig klare dette. 317 00:46:28,416 --> 00:46:29,884 - Du må ikke gå derud... - Emma! 318 00:46:30,017 --> 00:46:32,453 Fyren tror, jeg er den eneste her. 319 00:46:32,587 --> 00:46:35,957 Lås døren og åbn den ikke for nogen andre end mig. 320 00:46:36,224 --> 00:46:38,426 - Pis! - Lås døren. 321 00:46:39,360 --> 00:46:40,746 Pis. 322 00:46:43,763 --> 00:46:45,732 Tom, vær forsigtig. 323 00:47:10,858 --> 00:47:13,826 - Kan jeg hjælpe dig? - Ja, det håber jeg sandelig. 324 00:47:14,161 --> 00:47:16,230 Er du ejeren af ejendommen? 325 00:47:16,364 --> 00:47:19,766 Nej. Du må komme tilbage en anden gang. 326 00:47:19,900 --> 00:47:24,274 Ser du, en mr. Webster hyrede os til at lave et sprængt rør. 327 00:47:24,274 --> 00:47:27,012 Han sagde, han ville være her i dag for at lukke os ind. 328 00:47:27,041 --> 00:47:29,201 Som sagt, her er ingen, så... 329 00:47:30,111 --> 00:47:34,115 Hvor meget ville han betale dig? Jeg dækker det, så du kan komme videre. 330 00:47:34,248 --> 00:47:35,996 Kan vi afregne indenfor? 331 00:47:36,050 --> 00:47:39,382 - Det er koldt, som en heksepat herude. - Det kan vi ikke. 332 00:47:39,687 --> 00:47:40,921 Hvor meget? 333 00:47:42,156 --> 00:47:45,893 Jeg... Vi blev enige om to hundrede. 334 00:47:50,197 --> 00:47:52,133 Her er halvtreds oveni. 335 00:47:52,933 --> 00:47:54,402 Sikke en gentleman. 336 00:47:55,002 --> 00:47:56,671 Kør forsigtigt. 337 00:47:56,937 --> 00:47:58,639 Faktisk, øh... 338 00:47:59,240 --> 00:48:02,809 Må jeg låne toilettet? Jeg kommer hele vejen fra Buffalo, - 339 00:48:02,943 --> 00:48:04,378 - og jeg er ved at sprænge. 340 00:48:05,079 --> 00:48:07,148 Det virker ikke. 341 00:48:08,949 --> 00:48:10,885 Virker ikke? 342 00:48:12,153 --> 00:48:16,013 Hør, har du et problem med mig eller noget? 343 00:48:16,857 --> 00:48:22,096 Du kørte fra Buffalo... Over 400 kilometer bare for at reparere et sprængt rør. 344 00:48:22,863 --> 00:48:24,799 Med Indiana nummerplader. 345 00:48:25,066 --> 00:48:28,402 Jeg gav dig, hvad du kom for, og du står her stadig, så ja, - 346 00:48:28,536 --> 00:48:30,905 - jeg har et problem med dig "eller noget". 347 00:48:33,107 --> 00:48:35,109 Jeg synes, du skal smutte. 348 00:48:47,355 --> 00:48:50,524 Luk os nu bare ind, så vi kan passe vores arbejde, okay? 349 00:48:50,658 --> 00:48:52,360 Skrub så af! Nu! 350 00:48:54,895 --> 00:48:56,497 Okay, okay. 351 00:48:58,566 --> 00:49:00,768 Vi behøver ikke at gøre dette. Vi kan bare køre. 352 00:49:00,901 --> 00:49:03,804 Jeg har underrettet politiet, så I må hellere smutte. 353 00:49:05,206 --> 00:49:07,108 Pis! 354 00:49:33,634 --> 00:49:35,436 Hold da kæft! 355 00:49:36,470 --> 00:49:37,813 Du godeste, Bobby. 356 00:49:37,839 --> 00:49:40,541 Du dræbte ham. Du dræbte ham sgu. 357 00:49:42,076 --> 00:49:44,011 Jeg er så ked af det. Undskyld, mand. 358 00:49:44,145 --> 00:49:46,514 Hov, pas på! De har dine fingeraftryk. 359 00:49:46,647 --> 00:49:48,115 Han har tilkaldt politiet! 360 00:49:48,249 --> 00:49:51,485 - Så havde vi hørt det over scanneren. - Pis og lort! 361 00:49:51,619 --> 00:49:53,592 Bobby, vi er færdige, mand! 362 00:49:53,621 --> 00:49:55,923 Åh Gud, jeg er så ked af det. 363 00:49:57,057 --> 00:49:58,726 Hvad gør vi, Bobby? 364 00:49:58,860 --> 00:50:00,661 Hvad laver du?! 365 00:50:00,795 --> 00:50:02,663 Slap nu af, for fanden. 366 00:50:04,298 --> 00:50:06,567 Hvad gør vi her, Bobby? Vi må væk herfra! 367 00:50:06,700 --> 00:50:08,369 - Vi må væk... - Jimmy. Jimmy! 368 00:50:08,502 --> 00:50:09,905 - Jimmy, Jimmy, Jimmy. - Sikke noget lort! 369 00:50:10,037 --> 00:50:11,439 - Jimmy, Jimmy! - Nej. 370 00:50:11,840 --> 00:50:12,874 Slap af! 371 00:50:13,007 --> 00:50:14,889 - Slap af! - Nej! 372 00:50:14,889 --> 00:50:16,143 Det skal nok gå. 373 00:50:16,143 --> 00:50:19,580 Du sagde, du ville binde dem! Ikke dræbe dem. 374 00:50:19,713 --> 00:50:22,650 Det er jeg ked af. Hør her, lillebror, hold fokus. 375 00:50:22,783 --> 00:50:25,386 Vi må finde hende. I orden? 376 00:50:25,586 --> 00:50:27,965 Hvad vil du gøre, når du finder hende? 377 00:50:27,965 --> 00:50:31,625 Du råber, hvis du ser hende. Jimmy? Okay? 378 00:53:38,145 --> 00:53:40,547 Jesus fucking Kristus! 379 00:53:43,584 --> 00:53:44,853 Bobby! 380 00:53:45,887 --> 00:53:47,421 Bobby! 381 00:53:50,691 --> 00:53:52,393 Det er derovre. 382 00:54:09,610 --> 00:54:11,645 Hvad er der galt? 383 00:54:13,280 --> 00:54:16,951 Vær forsigtig. Isen kan være... tynd. 384 00:54:25,960 --> 00:54:27,415 Åh Gud! 385 00:54:32,000 --> 00:54:33,734 Det ser ud til, at ulvene fik ham. 386 00:54:34,169 --> 00:54:37,200 Har du nogensinde set en ulv bruge et anker? 387 00:54:40,108 --> 00:54:42,209 Fuck! 388 00:54:42,877 --> 00:54:44,812 - Det er ham. - Hvem? 389 00:54:45,180 --> 00:54:46,714 Fyren, som hyrede os. 390 00:54:48,917 --> 00:54:50,885 Er det fyren, som hyrede os? 391 00:54:51,385 --> 00:54:54,855 - Den advokat, der fik dig i spjældet? - Ja, vi havde noget tilfælles. 392 00:54:54,889 --> 00:54:57,324 Bobby, hvad fanden laver vi her endnu så? 393 00:54:58,559 --> 00:55:00,360 Vi kører ikke, før vi åbner det pengeskab. 394 00:55:00,494 --> 00:55:02,329 Så lad os gå! Lad os gøre det. 395 00:55:02,463 --> 00:55:04,231 Glem pigen. 396 00:55:04,364 --> 00:55:06,034 Advokaten er død, ikke? 397 00:55:06,167 --> 00:55:07,801 Kontrakten er udløbet. 398 00:55:07,936 --> 00:55:10,504 To mennesker kendte koden til pengeskabet. 399 00:55:10,637 --> 00:55:13,908 Den ene mangler nu et stykke af hans hoved. Lad mig tænke. 400 00:55:14,775 --> 00:55:16,845 Hun kunne være langt væk nu. 401 00:55:22,050 --> 00:55:23,852 Ikke uden sko. 402 00:56:33,154 --> 00:56:34,421 Bobby! 403 00:56:35,290 --> 00:56:36,623 Ja? 404 00:56:37,992 --> 00:56:41,129 Dette er noget ret højteknologisk lort. 405 00:56:42,964 --> 00:56:44,866 Kan det sprænges op? 406 00:56:46,000 --> 00:56:48,837 Ikke uden at forvandle alt indeni til støv. 407 00:56:50,337 --> 00:56:53,107 - Fandens også. - Det er ikke det værste. 408 00:56:53,707 --> 00:56:55,551 Ser du denne model? 409 00:56:55,776 --> 00:56:58,478 Den har brug for en kode og et fingeraftryk. 410 00:56:59,413 --> 00:57:00,714 Hendes? 411 00:57:01,316 --> 00:57:02,449 Måske. 412 00:57:02,749 --> 00:57:04,384 Det skal indprogrammeres. 413 00:57:04,518 --> 00:57:06,914 Jeg tror nærmere på hans. 414 00:57:07,922 --> 00:57:10,398 Der er kun en måde, at finde ud af det på. 415 00:57:14,695 --> 00:57:17,065 Hvem tror du, jeg er? En skide pedel? 416 00:57:17,198 --> 00:57:18,532 "Ind og ud", sagde du. 417 00:57:18,833 --> 00:57:21,468 Vi åbner pengeskabet, og vi deler diamanterne. 418 00:57:21,635 --> 00:57:24,138 I orden. Jeg henter liget, og du finder pigen. 419 00:57:28,209 --> 00:57:30,044 Fuck dig, mand. 420 00:57:44,192 --> 00:57:47,461 Kom nu. Det er sgu da løgn. 421 00:57:57,771 --> 00:57:59,173 For helvede. 422 00:58:00,375 --> 00:58:01,943 Tyve minutter. 423 00:58:02,576 --> 00:58:04,778 Jeg går herude og fryser mine løg af. 424 00:58:05,213 --> 00:58:08,057 Hvorfor henter du ikke det skide lig? 425 01:00:45,440 --> 01:00:47,241 Åh Gud. 426 01:01:27,148 --> 01:01:28,815 Lort. 427 01:02:29,776 --> 01:02:32,013 - Hvad gjorde du? - Ikke noget. Det var ikke mig. 428 01:02:32,146 --> 01:02:34,015 Kan du slukke for det? 429 01:03:17,757 --> 01:03:20,194 "Tyve minutter, ind og ud". Det var det, du sagde! 430 01:03:20,727 --> 01:03:22,829 Bobby! Bobby. Bobby, Bobby. 431 01:03:22,964 --> 01:03:24,365 Hør på mig, okay? 432 01:03:24,532 --> 01:03:28,002 Hun har sat dig bag tremmer en gang før. Begå ikke samme fejl igen. 433 01:03:28,135 --> 01:03:30,504 Den eneste fejltagelse var, at jeg efterlod hende i live. 434 01:03:30,638 --> 01:03:33,307 Hun kunne være hvor som helst nu. Det er slut. 435 01:03:33,441 --> 01:03:35,876 - Det er det ikke. - Det er slut! 436 01:03:36,911 --> 01:03:38,446 - Ti år tilbragte jeg... - Nej. 437 01:03:38,579 --> 01:03:41,916 Se på mig. Ti år tilbragte jeg i spjældet. 438 01:03:42,049 --> 01:03:43,551 Ti skide år. 439 01:03:44,485 --> 01:03:47,754 Mens de tog vores hus. Huset, som vi voksede op i. 440 01:03:47,989 --> 01:03:53,094 Mens Pop blev syg, så tog denne kælling... alt fra os, Jimmy. 441 01:03:53,227 --> 01:03:55,563 Diamanterne er kompensation for dette. 442 01:03:56,264 --> 01:03:58,232 Spillet er ikke slut. 443 01:03:58,599 --> 01:04:01,269 Hvordan tror du, hun udløste bilalarmen? 444 01:04:02,937 --> 01:04:05,006 - Nøglerne. - Hvorfor? 445 01:04:05,906 --> 01:04:08,743 - Fordi vi var lige ved siden af hende. - Ja! Hun ville distrahere os. 446 01:04:08,876 --> 01:04:11,646 For hun er stadig i huset. 447 01:04:12,280 --> 01:04:14,649 Vi klarer det. Tag bagsiden, jeg tager hovedindgangen. 448 01:04:15,349 --> 01:04:17,601 - Okay? Dygtig dreng. - Godt. 449 01:04:21,088 --> 01:04:22,857 Kom så. Det skal nok gå. 450 01:07:20,501 --> 01:07:21,735 Bobby. 451 01:07:28,576 --> 01:07:29,610 Bobby? 452 01:07:30,744 --> 01:07:31,745 Bobby. 453 01:07:34,048 --> 01:07:36,750 Bobby. Hold da kæft! 454 01:07:38,519 --> 01:07:41,355 Bobby? Bobby, hvad skete der? 455 01:07:46,928 --> 01:07:49,830 Nej, nej, nej! Fuck! 456 01:07:49,965 --> 01:07:52,834 Rejs dig, Bobby! 457 01:08:07,849 --> 01:08:09,383 Nej! Nej! 458 01:08:14,021 --> 01:08:15,322 Dumme so. 459 01:08:17,691 --> 01:08:19,360 Alarmcentralen. Hvad er nødsituationen? 460 01:08:19,493 --> 01:08:20,594 Hjælp! 461 01:08:21,395 --> 01:08:22,931 Kan De høre mig? 462 01:08:23,464 --> 01:08:26,233 - Tilkaldte hun politiet? - Ja, hun forsøgte. 463 01:08:27,635 --> 01:08:30,070 - Pis! Vi må væk herfra. - Jimmy... 464 01:08:30,204 --> 01:08:33,107 - Politiet vil spore opkaldet. - Vi er ude på Lars Tyndskids mark. 465 01:08:33,240 --> 01:08:35,877 - Vi har stadig tid. - Bobby. Hør på mig. 466 01:08:36,011 --> 01:08:38,245 Vi kører ikke, før vi er færdige. 467 01:08:38,445 --> 01:08:40,080 Jamen jeg er færdig. 468 01:08:40,214 --> 01:08:42,851 Hør her, din utaknemmelige, lille skid. 469 01:08:42,984 --> 01:08:47,045 Vi er fem minutter fra at få fingrene i diamanter for 200 tusind. 470 01:08:47,045 --> 01:08:51,392 Træk så det lig op ad trappen, inden jeg slår dig ihjel. 471 01:08:51,525 --> 01:08:54,562 - Forstår du mig? - Ja 472 01:08:54,695 --> 01:08:56,163 Gå så! 473 01:09:02,236 --> 01:09:04,405 Jeg kender ikke koden. 474 01:09:06,173 --> 01:09:08,043 Vi får se. 475 01:09:19,753 --> 01:09:23,223 Emma, det kunne blive en smuk ting... 476 01:09:23,657 --> 01:09:27,161 Tid til at vågne op. Vågn op. 477 01:09:44,178 --> 01:09:48,787 Jeg tænkte, du gerne ville tilbringe dine sidste dyrebare øjeblikke med den gamle. 478 01:10:00,361 --> 01:10:02,030 Sikke et perfekt par. 479 01:10:02,296 --> 01:10:05,599 Jeg har jo sagt, jeg ikke kender koden til pengeskabet. 480 01:10:09,336 --> 01:10:10,846 Nej! 481 01:10:16,744 --> 01:10:18,779 Bobby, vi behøver ikke gøre dette! 482 01:10:19,813 --> 01:10:23,150 - Nej... - Bliv liggende! 483 01:10:23,852 --> 01:10:25,053 Der har vi den. 484 01:10:25,185 --> 01:10:27,889 Min skygge. 485 01:10:28,589 --> 01:10:31,346 Halvdelen af min verden blev mørk den aften. 486 01:10:31,425 --> 01:10:34,996 Men... der er et lys på den anden side af døren. 487 01:10:35,130 --> 01:10:40,200 Og koden, ifølge din mand, er den dag han friede til dig. 488 01:10:40,334 --> 01:10:42,871 Hvad vil du have, jeg skal gøre? 489 01:10:43,004 --> 01:10:46,611 Give dig datoen, så du kan dræbe mig lige bagefter? 490 01:10:47,042 --> 01:10:49,010 Jeg vil have, at du skriger. 491 01:10:49,410 --> 01:10:51,679 Nej, nej, nej. Lad være! 492 01:10:51,812 --> 01:10:53,848 Lad os se, hvor stille du er uden tæer. 493 01:10:53,982 --> 01:10:55,382 Bobby? 494 01:10:55,649 --> 01:10:56,985 Hjælp mig! 495 01:10:57,251 --> 01:10:59,988 Stop, Bobby. 496 01:11:00,121 --> 01:11:02,723 - Okay. - Bliv hvor du er! 497 01:11:03,824 --> 01:11:06,727 Bliv der! 498 01:11:08,228 --> 01:11:10,464 Lad mig være! Jeg beder dig! 499 01:11:21,109 --> 01:11:23,744 Jimmy, hvad har du gang i? 500 01:11:24,946 --> 01:11:27,949 Ingen andre behøver at komme til skade. 501 01:11:30,284 --> 01:11:32,653 - Giv mig pistolen. - Nul! 502 01:11:32,786 --> 01:11:34,856 - Giv mig pistolen nu. - Fuck dig! 503 01:11:35,289 --> 01:11:38,193 - Fuck mig? - Fuck dig, din syge... 504 01:11:40,461 --> 01:11:42,496 Stil dig hen til pengeskabet. 505 01:11:43,998 --> 01:11:46,600 Smid kniven. 506 01:11:47,301 --> 01:11:49,403 Jeg sværger... 507 01:11:50,905 --> 01:11:52,203 Fuck. 508 01:12:04,119 --> 01:12:07,354 Godt. Hvad fanden vil du så gøre? 509 01:12:07,554 --> 01:12:09,924 Nu skal du høre, hvad der skal ske. 510 01:12:10,191 --> 01:12:11,291 Okay. 511 01:12:11,425 --> 01:12:14,528 Giv os koden, vi tager diamanterne og efterlader dig her i live. 512 01:12:14,661 --> 01:12:16,231 Hvad tror du, hun vil gøre? 513 01:12:16,363 --> 01:12:19,800 - Hun vil gå direkte til politiet... - Hold kæft! 514 01:12:20,168 --> 01:12:21,368 Fuck! 515 01:12:21,836 --> 01:12:25,940 Hvem tror du, politiet vil lede efter, når de finder hendes lig? 516 01:12:26,273 --> 01:12:29,643 Du har sat en skydeskive på vores ryg, din dumme idiot! 517 01:12:29,911 --> 01:12:32,346 Vi skulle aldrig være kommet her. 518 01:12:32,546 --> 01:12:35,282 Jeg giver jer koden, men I skal fandme slippe mig løs. 519 01:12:35,415 --> 01:12:39,187 - Koden først. - Ikke så længe jeg er lænket til idioten. 520 01:12:39,319 --> 01:12:41,421 Jimmy, vi har ikke tid. 521 01:12:41,555 --> 01:12:43,892 Lad mig skære hende, indtil vi får datoen. Færdig! 522 01:12:44,259 --> 01:12:45,592 Jeg fjerner de håndjern. 523 01:12:45,726 --> 01:12:49,097 Du giver mig kombinationen. Ingen går, før pengeskabet er åbent. 524 01:12:49,296 --> 01:12:50,965 I orden? 525 01:12:51,199 --> 01:12:52,133 Okay? 526 01:12:52,499 --> 01:12:53,868 Fint. 527 01:12:54,002 --> 01:12:56,603 Så lad os komme i gang! 528 01:12:58,139 --> 01:13:00,474 Kom nu, Jimmy! 529 01:13:25,499 --> 01:13:27,434 Lad os få den dato. 530 01:13:29,436 --> 01:13:31,940 29. juli 2011. 531 01:13:57,464 --> 01:13:59,100 Hvad fanden! 532 01:13:59,234 --> 01:14:00,500 Hvad nu? 533 01:14:08,910 --> 01:14:12,713 "Diamanterne, I søger, er hendes hjerte nær." 534 01:14:15,116 --> 01:14:17,618 Halskæden. Diamanterne er i halskæden! 535 01:14:17,751 --> 01:14:20,621 - Det kan ikke åbnes. - Lad mig prøve. 536 01:14:21,488 --> 01:14:25,492 - Hvor er låsen? - Han fik den lavet, så den ikke kan åbne! 537 01:14:27,061 --> 01:14:28,863 Hvad er den tingest lavet af? 538 01:14:29,030 --> 01:14:32,434 Han ville ikke have os til at skære halskæden af hende. 539 01:14:34,102 --> 01:14:37,238 Han ville have os til, at skære i hende for at få halskæden. 540 01:14:37,372 --> 01:14:38,805 Nej, nej, nej. Jeg kan godt. 541 01:14:38,940 --> 01:14:41,408 - Jeg kan godt. - Få den af! 542 01:14:41,541 --> 01:14:44,879 - Vi klipper den over. - Lort! 543 01:14:45,980 --> 01:14:47,581 Hold den. 544 01:14:54,055 --> 01:14:56,523 - Lad være! - Jimmy, fjern dig. 545 01:14:56,657 --> 01:14:59,093 - Jimmy! - Lad mig klippe den over. 546 01:15:07,135 --> 01:15:08,602 Nej! Bobby! Bobby! 547 01:15:08,735 --> 01:15:10,405 Jeg lader dig ikke gøre dette! 548 01:15:11,306 --> 01:15:14,275 - Jeg mister dig ikke i dag! - Hold op! 549 01:15:14,409 --> 01:15:16,077 - Jimmy! - Stop det! 550 01:15:16,210 --> 01:15:17,345 Lad mig være! 551 01:15:38,565 --> 01:15:40,101 Nej, nej, nej... 552 01:16:00,754 --> 01:16:03,590 Det hele er din skyld. 553 01:16:04,359 --> 01:16:06,727 Det var dig. 554 01:16:08,795 --> 01:16:11,099 Jeg vil skære dit skide hoved af! 555 01:16:11,933 --> 01:16:13,500 Fuck dig. 556 01:17:17,265 --> 01:17:18,366 Åh Gud! 557 01:17:21,035 --> 01:17:23,171 Kom nu. 558 01:17:48,329 --> 01:17:49,696 Fuck! 559 01:17:55,069 --> 01:17:56,636 Fuck dig! 560 01:18:00,740 --> 01:18:01,943 Lort! 561 01:18:46,420 --> 01:18:48,356 Fuck! 562 01:18:57,331 --> 01:18:59,300 Du kan ikke flygte, møgso! 563 01:19:36,003 --> 01:19:38,239 Dumme møgkælling! 564 01:23:15,247 --> 01:23:20,247 Oversat af HorrorFan