1
00:02:41,484 --> 00:02:45,134
Semua terlihat begitu indah
dari atas sini.
2
00:02:47,613 --> 00:02:49,964
Aku setuju.
3
00:02:56,903 --> 00:02:59,826
Aku memikirkanmu
sepanjang pekan.
4
00:02:59,940 --> 00:03:02,122
Tak bisa mengeluarkanmu
dari pikiranku.
5
00:03:02,934 --> 00:03:05,896
Aku juga memikirkanmu.
6
00:03:10,442 --> 00:03:12,949
Astaga, kau menakjubkan.
7
00:03:12,989 --> 00:03:15,076
Kau tahu itu?
8
00:03:17,099 --> 00:03:20,451
Ada apa?/
Hanya saja...
9
00:03:20,480 --> 00:03:23,282
Kau pantas yang lebih dari ini.
10
00:03:23,344 --> 00:03:25,602
Momen ini...
11
00:03:26,601 --> 00:03:28,125
Hanya ini yang aku butuhkan.
12
00:03:28,127 --> 00:03:30,522
Tom...
13
00:03:33,834 --> 00:03:36,392
Maafkan aku...
14
00:03:36,445 --> 00:03:38,346
Aku tak bisa.
15
00:03:38,383 --> 00:03:41,449
Tak apa. Tak apa.
16
00:03:51,640 --> 00:03:53,754
Emma, bicara denganku.
17
00:04:00,815 --> 00:04:03,469
Ini takkan berhasil.
18
00:04:03,529 --> 00:04:06,073
Kita tak bisa lagi melakukan ini.
19
00:04:08,770 --> 00:04:10,596
Dengar.
20
00:04:14,019 --> 00:04:17,403
Aku tahu bukan ini yang
kita harapkan untuk terjadi.
21
00:04:19,242 --> 00:04:24,794
Tapi aku sangat peduli denganmu.
22
00:04:27,307 --> 00:04:30,636
Kau tak bisa bilang tak merasakan
hal yang sama denganku.
23
00:04:33,650 --> 00:04:36,140
Tidak penting bagaimana
perasaanku.
24
00:04:38,243 --> 00:04:39,608
Emma?
25
00:04:39,660 --> 00:04:41,171
Emma, tunggu.
26
00:04:41,204 --> 00:04:43,552
Dengar, cukup temui aku besok.
27
00:04:44,037 --> 00:04:46,651
Aku tak mau ini menjadi
terakhir kali aku melihatmu.
28
00:04:48,227 --> 00:04:50,176
Kita tak bisa.
29
00:04:50,221 --> 00:04:52,178
Kenapa?
30
00:04:56,506 --> 00:04:58,913
Karena besok hari jadi pernikahanku.
31
00:05:03,177 --> 00:05:05,716
Maafkan aku.
32
00:05:05,753 --> 00:05:07,767
Ini berakhir.
33
00:05:53,101 --> 00:05:54,797
Kantor Mark Webster.
34
00:05:54,825 --> 00:05:56,515
Mohon tunggu.
35
00:05:56,551 --> 00:05:58,674
Selamat hari jadi pernikahan,
Ny. Webster.
36
00:05:58,719 --> 00:06:00,960
Ini indah. Terima kasih.
37
00:06:00,985 --> 00:06:03,359
Terima kasih sudah menunggu.
Apa yang bisa aku bantu?
38
00:06:03,422 --> 00:06:06,803
Tidak, aku sudah bilang bahwa
kami tak ingin berkomentar.
39
00:06:29,685 --> 00:06:32,470
Rahasia
40
00:06:40,795 --> 00:06:42,871
Kantor Mark Webster.
41
00:06:49,192 --> 00:06:50,835
Usaha Perampokan
42
00:06:50,859 --> 00:06:52,859
Penyerang menjadi buta...
43
00:07:00,822 --> 00:07:03,286
Terima kasih, Selena.
44
00:07:06,120 --> 00:07:07,953
Halo, sayang.
45
00:07:08,046 --> 00:07:10,474
Aku pikir kau akan memakai
gaun merah?
46
00:07:13,176 --> 00:07:15,440
Kau tahu itu kesukaanku.
47
00:07:15,500 --> 00:07:16,996
Aku tahu.
48
00:07:17,025 --> 00:07:20,209
Aku berpikir mungkin kita bisa
mencoba sesuatu berbeda.
49
00:07:20,258 --> 00:07:22,214
Tak apa.
50
00:07:22,311 --> 00:07:25,186
Masih ada waktu untuk singgah
di apartemen dan ganti baju.
51
00:07:27,083 --> 00:07:30,747
Apa itu?/
Bukan apa-apa.
52
00:07:36,119 --> 00:07:40,731
Emma, kau tahu itu hanya
akan memicu kecemasanmu.
53
00:07:41,746 --> 00:07:44,321
Maafkan aku...
54
00:07:45,094 --> 00:07:47,401
Apa yang kau lakukan
dengan berkasku?
55
00:07:47,429 --> 00:07:49,496
Mereka mencabut bebas bersyaratnya.
56
00:07:50,295 --> 00:07:52,777
Tidakkah kau berharap masih
memenjarakan orang seperti itu...
57
00:07:52,802 --> 00:07:55,024
...ketimbang membebaskan mereka?
58
00:07:59,640 --> 00:08:01,960
Aku tidak merindukan kehidupan
di apartemen kecil di Birmingham,
59
00:08:01,985 --> 00:08:03,820
Memakai setelan murah.
60
00:08:03,845 --> 00:08:06,606
Dan aku tidak merindukan melakukan
pekerjaan kotor orang lain.
61
00:08:07,697 --> 00:08:10,880
Di sini, orang lain yang melakukan
pekerjaan kotor untukku.
62
00:08:14,170 --> 00:08:16,535
Kau tahu apa yang aku rindukan?
63
00:08:20,804 --> 00:08:22,970
Aku merindukan gadis
yang tak cuek itu.
64
00:08:24,376 --> 00:08:27,773
Satu dari beberapa fotomu yang
aku punya menghadap kamera.
65
00:08:28,625 --> 00:08:32,025
Apa yang dia pikirkan?
66
00:08:32,079 --> 00:08:34,564
Aku tidak ingat.
67
00:08:51,020 --> 00:08:54,012
Tom./
Pak.
68
00:08:56,020 --> 00:08:57,202
Permisi.
69
00:08:57,227 --> 00:08:59,474
Kau pernah bertemu istriku, bukan?
70
00:09:01,062 --> 00:09:02,463
Aku rasa tidak.
71
00:09:02,490 --> 00:09:05,951
Emma. Ini Tom Gorman.
72
00:09:06,050 --> 00:09:08,965
Kita bertemu di pesta Natal
tahun lalu, sebenarnya.
73
00:09:09,020 --> 00:09:12,877
Itu benar. Kau melelang foto
hasil jepretanmu untuk amal.
74
00:09:12,922 --> 00:09:15,010
Itu sangat menakjubkan./
Ayolah.
75
00:09:15,080 --> 00:09:18,041
Kalian tahu itu bukan pesta Natal.
76
00:09:20,983 --> 00:09:23,217
Itu pesta "Hari Liburan".
77
00:09:23,242 --> 00:09:25,359
Disanalah kau temukan
Kepolisian P.C.
78
00:09:27,327 --> 00:09:28,989
Ada rencana untuk akhir pekan?
79
00:09:29,045 --> 00:09:30,784
Hanya laporan...
80
00:09:43,204 --> 00:09:46,843
Emma, sayang?/
Ya?
81
00:09:46,875 --> 00:09:48,786
Aku yang mengemudi...
82
00:09:48,839 --> 00:09:50,756
Benar...
83
00:09:50,906 --> 00:09:52,977
Senang bertemu kau lagi.
84
00:09:54,058 --> 00:09:55,590
Senin.
85
00:09:57,943 --> 00:10:02,182
Itu sangat enak.
86
00:10:05,139 --> 00:10:07,195
Kau mau hidangan penutup?
87
00:10:07,238 --> 00:10:08,884
Aku tak apa, terima kasih.
88
00:10:08,910 --> 00:10:10,453
Bagaimana Gâteau Le Creme-nya?
89
00:10:10,473 --> 00:10:13,078
Itu sangat dianjurkan./
Sempurna.
90
00:10:13,088 --> 00:10:16,111
Kami pesan dua./
Tentu.
91
00:10:23,765 --> 00:10:25,972
Aku pikir kita tidak memberi kado.
92
00:10:25,997 --> 00:10:28,639
Aku ingin memberimu
kejutan malam ini.
93
00:10:33,440 --> 00:10:35,960
Mereka bilang berlian adalah
sahabat seorang gadis.
94
00:10:35,997 --> 00:10:38,080
Tapi 11 tahun,
95
00:10:38,166 --> 00:10:40,937
Tampaknya itu menjadikan ini
perayaan baja kita.
96
00:10:41,020 --> 00:10:43,423
Jadi aku membuat ini
secara khusus.
97
00:10:43,461 --> 00:10:45,424
Ini indah.
98
00:10:46,324 --> 00:10:48,543
Terima kasih.
99
00:10:49,366 --> 00:10:52,446
Coba kenakan./
Astaga!
100
00:11:01,619 --> 00:11:04,203
Itu kau beberapa waktu lalu.
101
00:11:06,493 --> 00:11:08,359
Hei!
102
00:11:08,386 --> 00:11:10,268
Kau masih di sini?
103
00:11:10,340 --> 00:11:12,223
Ya.
104
00:11:18,858 --> 00:11:21,330
Aku pikir kita tak
memberikan kado?
105
00:11:24,270 --> 00:11:27,123
Super Bowl./
Itu garis 50-yard.
106
00:11:27,148 --> 00:11:28,467
Kau selalu bilang ingin pergi,
107
00:11:28,492 --> 00:11:32,824
Dan aku pikir mungkin tahun ini
Steelers akan masuk ke final?
108
00:11:32,874 --> 00:11:34,786
Tidak mungkin.
109
00:11:34,849 --> 00:11:38,051
Mereka kacau tahun ini.
Tak seperti 4 dan 12.
110
00:11:39,362 --> 00:11:41,181
Biar aku.
111
00:12:02,463 --> 00:12:05,131
Selamat hari jadi, sayang.
112
00:12:44,700 --> 00:12:46,463
Kau tak apa?
113
00:12:46,485 --> 00:12:48,678
Ya, aku tak apa.
114
00:12:50,763 --> 00:12:53,421
Aku tahu ini bukan urusanku.
115
00:12:53,467 --> 00:12:55,803
Dan aku tahu kau merasa...
116
00:12:55,828 --> 00:12:58,859
...baru saja membuat
komitmen besar di luar sana.
117
00:12:58,884 --> 00:13:00,511
Tapi aku mau kau mengerti...
118
00:13:00,536 --> 00:13:02,829
...jika tak ada yang ditetapkan
dengan batu mulia.
119
00:13:04,387 --> 00:13:07,145
Ya, kau benar.
Ini bukan urusanmu.
120
00:13:07,177 --> 00:13:10,669
Tidak, aku tahu kau benar...
121
00:13:10,719 --> 00:13:12,349
Maaf.
122
00:13:18,065 --> 00:13:20,062
Selamat.
123
00:13:35,292 --> 00:13:37,332
Terima kasih.
124
00:14:02,046 --> 00:14:05,858
Sebelum kita pulang,
aku punya satu kejutan terakhir.
125
00:14:05,876 --> 00:14:08,020
Periksa kantongmu.
126
00:14:43,915 --> 00:14:46,232
Bisa tolong beritahu aku
ke mana kita pergi?
127
00:14:46,258 --> 00:14:48,367
Tidak.
128
00:14:48,644 --> 00:14:50,702
Kita hampir sampai.
Aku janji.
129
00:14:50,727 --> 00:14:53,912
Itu yang kau katakan dari tadi./
Tapi kali ini aku serius.
130
00:14:54,022 --> 00:14:57,418
Cobalah untuk sedikit
bersenang-senang, oke? Ayolah.
131
00:14:57,531 --> 00:14:59,420
Mata ditutup selama
lebih dari satu jam...
132
00:14:59,444 --> 00:15:01,231
...bukan benar-benar
ide kesenangan untukku.
133
00:15:01,256 --> 00:15:03,716
Itu begitu saat pertama
kita menikah.
134
00:15:17,652 --> 00:15:20,373
Aku tak mau melakukan ini.
Aku tak bisa melakukannya.
135
00:15:20,433 --> 00:15:22,810
Aku merasa mabuk darat.
Aku lepaskan ini. Aku tidak...
136
00:15:22,835 --> 00:15:25,000
Berhenti.
137
00:15:27,500 --> 00:15:30,545
Kau akan merusak kejutannya.
138
00:15:32,711 --> 00:15:34,681
Mark...
139
00:15:35,918 --> 00:15:38,407
Aku tak tahu permainan aneh
macam apa yang kau mainkan,
140
00:15:38,421 --> 00:15:41,150
Tapi aku tak mau bercanda.
141
00:15:53,754 --> 00:15:55,793
Mark?
142
00:15:57,983 --> 00:16:01,856
Mark? Mark, ke mana kita pergi?
143
00:16:07,895 --> 00:16:09,872
Rumah danau?
144
00:16:09,928 --> 00:16:11,827
Kejutan.
145
00:16:12,507 --> 00:16:15,629
Aku minta mereka menyiapkannya
untuk kita hari ini.
146
00:16:16,662 --> 00:16:19,347
Ini terlihat sangat aneh
saat musim dingin.
147
00:16:24,027 --> 00:16:27,015
Kita punya kenangan bahagia di sini.
148
00:16:27,078 --> 00:16:29,516
Aku pikir kita mungkin bisa...
149
00:16:29,541 --> 00:16:31,931
...menghidupkannya
kembali beberapa dari itu.
150
00:16:47,290 --> 00:16:53,309
...74, 75, 76,
151
00:16:53,350 --> 00:16:58,712
77, 78, 79...
152
00:16:59,898 --> 00:17:01,782
Terserahlah.
153
00:17:28,141 --> 00:17:30,044
"Aku mencintaimu
dengan segenap hatiku."
154
00:17:30,089 --> 00:17:32,652
"Hingga maut memisahkan kita."
155
00:17:37,240 --> 00:17:40,243
"Pasanganmu yang setia."
156
00:19:03,907 --> 00:19:06,058
Putar aku!
157
00:20:19,789 --> 00:20:21,938
Kau sangat lama.
158
00:20:23,564 --> 00:20:26,564
Kau tahu, ini tidak adil.
159
00:20:26,709 --> 00:20:28,076
Apa?
160
00:20:28,144 --> 00:20:31,225
Bagaimana kau semakin cantik
saat kau semakin menua.
161
00:20:32,437 --> 00:20:36,203
Aku memulai dengan sangat jelek.
162
00:21:05,639 --> 00:21:08,283
Emma.
163
00:21:08,338 --> 00:21:11,191
Aku tahu,...
164
00:21:11,258 --> 00:21:14,487
...,Bahwa situasi sempat
memburuk diantara kita.
165
00:21:14,546 --> 00:21:16,799
Itu memburuk cukup lama.
166
00:21:17,778 --> 00:21:20,528
Dan aku minta maaf.
167
00:21:20,601 --> 00:21:22,739
Kau sudah melewati
begitu banyak cobaan.
168
00:21:22,787 --> 00:21:25,513
Dan aku bukan suami yang baik.
169
00:21:27,524 --> 00:21:30,459
Aku tahu satu kejutan
perayaan hari jadi pernikahan...
170
00:21:30,484 --> 00:21:32,712
...tak akan perbaiki semuanya.
171
00:21:34,140 --> 00:21:36,290
Tapi itu suatu awalan.
172
00:21:39,128 --> 00:21:41,803
Kita berutang sebanyak itu, bukan?
173
00:23:02,055 --> 00:23:04,865
Astaga, ini sangat dingin!
174
00:23:06,505 --> 00:23:09,097
Pagi, sayang.
175
00:23:09,129 --> 00:23:12,111
Bagaimana perasaanmu?
176
00:23:12,305 --> 00:23:14,278
Pengar.
177
00:23:18,889 --> 00:23:21,882
Apa mimpimu indah?
178
00:23:28,418 --> 00:23:31,172
Apa-apaan ini?
179
00:23:32,609 --> 00:23:34,654
Apa ini!
180
00:23:36,069 --> 00:23:38,112
Mark?
181
00:23:38,775 --> 00:23:40,815
Mark?
182
00:23:44,747 --> 00:23:46,891
Ini waktunya untuk bangun.
183
00:24:19,833 --> 00:24:23,057
Tolong!
184
00:25:14,109 --> 00:25:16,222
Aku mohon.
185
00:29:37,753 --> 00:29:39,580
Tidak.
186
00:29:48,089 --> 00:29:50,065
Bajingan.
187
00:29:51,949 --> 00:29:53,472
Ayolah.
188
00:29:53,543 --> 00:29:55,226
Ayo.
189
00:29:56,188 --> 00:29:58,718
Kumohon. Kumohon, kumohon.
190
00:30:00,647 --> 00:30:02,595
Ya!
191
00:30:03,918 --> 00:30:06,374
Tidak... Tidak...
192
00:30:06,399 --> 00:30:08,909
Tidak, tidak, tidak, tidak...
Tidak, tidak, tidak...
193
00:30:08,934 --> 00:30:10,959
Bajingan!
194
00:30:43,924 --> 00:30:46,858
Kuncinya. Bagus.
195
00:32:34,849 --> 00:32:37,394
Aku pikir kau akan lebih ringan
tanpa semua darah itu.
196
00:32:40,275 --> 00:32:41,815
Oke.
197
00:32:41,878 --> 00:32:43,439
Ayo.
198
00:32:43,487 --> 00:32:45,875
Ayo. Ayo.
199
00:32:47,428 --> 00:32:48,828
Ya!
200
00:32:59,161 --> 00:33:02,049
Tidak, tidak, tidak, tidak...
201
00:33:02,074 --> 00:33:03,802
Bajingan!
202
00:33:08,505 --> 00:33:10,322
Berengsek.
203
00:33:11,159 --> 00:33:13,211
Kenapa!
204
00:33:21,821 --> 00:33:25,126
Lagu pernikahan kita, ingat?
205
00:33:28,461 --> 00:33:30,045
Aku akui,
206
00:33:30,102 --> 00:33:33,095
Aku terkesan kau
berhasil sejauh ini.
207
00:33:33,438 --> 00:33:35,485
Kau harusnya berlutut di kakiku,
208
00:33:35,544 --> 00:33:37,923
Setelah semua yang
aku lakukan untukmu.
209
00:33:38,263 --> 00:33:40,923
Saat aku bertemu denganmu,
kau bukan apa-apa.
210
00:33:40,964 --> 00:33:44,031
Fotografer gagal yang
tak punya uang dan harapan.
211
00:33:44,067 --> 00:33:45,509
Satu-satunya penyesalanku,
212
00:33:45,566 --> 00:33:48,995
Yaitu tak berada di sana untuk
melihat raut wajahmu sekarang.
213
00:33:50,704 --> 00:33:52,679
Aku tak mau memberimu kepuasan...
214
00:33:52,704 --> 00:33:56,937
...berpikir aku menembak
kepalaku karena ketidakpatuhanmu...
215
00:33:57,278 --> 00:34:00,039
Tapi aku sudah muak.
216
00:34:00,107 --> 00:34:02,487
Aku tak bisa hanya duduk diam...
217
00:34:02,512 --> 00:34:04,742
...dan melihatmu menjalani
hidup bahagia...
218
00:34:04,783 --> 00:34:06,662
Bersama dia.
219
00:34:06,732 --> 00:34:09,547
Selamat hari jadi, Sayang.
220
00:35:16,094 --> 00:35:18,059
Bajingan.
221
00:35:23,857 --> 00:35:25,886
Tidak!
222
00:36:18,334 --> 00:36:20,217
Bajingan!
223
00:36:34,374 --> 00:36:36,636
Kau bisa melakukan ini.
224
00:36:39,318 --> 00:36:41,118
Aku bisa melakukan ini.
225
00:37:08,723 --> 00:37:12,123
Dasar munafik!
226
00:37:13,167 --> 00:37:15,913
Berapa kali aku harus
mencuci noda lipstik,
227
00:37:15,938 --> 00:37:19,556
Dan manik-manik dari kemejamu!
228
00:37:44,120 --> 00:37:47,685
Aku menyeretmu mayatmu
ke mana-mana,
229
00:37:47,712 --> 00:37:52,590
Jauh sebelum peluru bersarang
di kepalamu yang tak waras itu.
230
00:37:53,853 --> 00:37:56,141
Kau hanya tidak mengetahuinya.
231
00:38:25,834 --> 00:38:27,913
Aku akan memutuskan
diriku darimu,
232
00:38:27,974 --> 00:38:30,807
Jika itu hal terakhir
yang harus aku lakukan.
233
00:40:37,852 --> 00:40:41,113
Pukul 11:26. Tanggal 2 Juli.
234
00:40:41,141 --> 00:40:43,348
Aku Asisten Jaksa Wilayah,
235
00:40:43,373 --> 00:40:46,454
Dan aku yang akan
mengawasi kasusmu.
236
00:40:47,441 --> 00:40:49,840
Aku tahu kau lemah dan lelah,
237
00:40:49,865 --> 00:40:51,474
Tapi kau harus beritahu kami...
238
00:40:51,498 --> 00:40:54,601
...semua tentang
penyerangan semalam.
239
00:40:56,077 --> 00:41:00,005
Dia muncul dari kegelapan,
lalu dia...
240
00:41:00,394 --> 00:41:04,141
Dia merampas kamera
dari tanganku.
241
00:41:04,191 --> 00:41:07,227
Aku berusaha untuk kabur.
242
00:41:07,252 --> 00:41:11,004
Aku mencoba lari, dan
saat itulah aku merasakan...
243
00:41:11,926 --> 00:41:14,369
...pisau itu.
244
00:41:15,154 --> 00:41:18,910
Aku berteriak minta tolong, tapi...
245
00:41:18,944 --> 00:41:21,057
Tak apa.
246
00:41:21,521 --> 00:41:26,265
Detektif menyebutkan
kau mencederai penyerangmu.
247
00:41:26,319 --> 00:41:29,287
Kunciku...
Aku memegang kunci-kunciku,
248
00:41:29,312 --> 00:41:31,507
Aku genggam itu
di kepalanku, lalu...
249
00:41:33,412 --> 00:41:35,834
Itu hal terakhir yang kuingat.
250
00:41:35,924 --> 00:41:40,348
Hei. Kau aman sekarang.
Kau aman, aku janji.
251
00:41:40,804 --> 00:41:43,315
Kami sudah menahan...
252
00:41:43,865 --> 00:41:45,831
Bajingan!
253
00:42:13,509 --> 00:42:17,009
Situs Agen Slot Terbesar
www.raja138.club
254
00:42:38,564 --> 00:42:40,584
Tidak!
255
00:42:45,402 --> 00:42:46,860
Tom?
256
00:42:46,878 --> 00:42:48,798
Kurasa kau mematahkan hidungku.
257
00:42:48,823 --> 00:42:51,357
Apa yang kau lakukan di sini?
258
00:42:51,391 --> 00:42:53,023
Kau pasti bercanda.
259
00:42:53,048 --> 00:42:56,360
Apa "Aku mengacau dan butuh
bantuanmu" berarti sesuatu?
260
00:42:56,391 --> 00:42:58,640
Apa?/
Pesan yang kau kirim.
261
00:42:59,348 --> 00:43:01,436
Tom, aku tak mengirimmu pesan.
262
00:43:01,480 --> 00:43:05,547
Kau tahu kekacauan yang
suamimu sebabkan di kantor?
263
00:43:07,744 --> 00:43:09,450
Apa itu darah di bajumu?
264
00:43:10,966 --> 00:43:13,137
Tom...
265
00:43:13,849 --> 00:43:16,356
Mark yang mengirimmu
pesan-pesan itu.
266
00:43:18,253 --> 00:43:20,394
Apa dia di sini?
267
00:43:23,632 --> 00:43:26,320
Kebanyakan darinya.
268
00:43:26,391 --> 00:43:28,563
Apa maksudmu?
269
00:43:37,277 --> 00:43:39,639
Demi Tuhan.
270
00:43:39,733 --> 00:43:41,788
Mark menembak dirinya sendiri.
271
00:43:41,860 --> 00:43:44,313
Dia apa?
Apa yang terjadi?
272
00:43:44,338 --> 00:43:46,102
Dia memborgol dirinya denganku,
273
00:43:46,137 --> 00:43:48,579
Lalu menembak kepalanya sendiri.
274
00:43:48,614 --> 00:43:50,188
Apa itu karena kita?
275
00:43:50,239 --> 00:43:53,650
Aku yakin itu karena
dia memang gila.
276
00:43:56,212 --> 00:43:58,065
Oke...
277
00:44:00,447 --> 00:44:02,392
Oke.
278
00:44:03,625 --> 00:44:08,054
Apa kau...
Kita sebaiknya tutupi...
279
00:44:08,079 --> 00:44:10,230
Tutupi apa?
280
00:44:10,596 --> 00:44:12,623
Maaf, aku tak pernah melihat atasanku
hanya pakai celana dalam sebelumnya.
281
00:44:12,647 --> 00:44:14,076
Aku cukup panik.
282
00:44:14,121 --> 00:44:15,886
Kau panik?
283
00:44:15,911 --> 00:44:18,107
Kenapa dia melakukan ini?
284
00:44:18,147 --> 00:44:21,038
Sial. Penggerebekan./
Apa?
285
00:44:21,064 --> 00:44:23,121
Semalam jaksa wilayah
menggerebek seluruh kantor.
286
00:44:23,146 --> 00:44:24,562
Mereka mengajukan
tuntutan terhadap Mark...
287
00:44:24,587 --> 00:44:26,169
Menambahkan barang bukti
pada beberapa kasus.
288
00:44:26,194 --> 00:44:27,509
Itu sebabnya aku
berusaha menghubungimu.
289
00:44:27,534 --> 00:44:31,220
Jadi si bajingan ini tahu
seluruh karirnya akan hancur.
290
00:44:31,251 --> 00:44:33,872
Jadi dia berusaha untuk
turut menyeretku.
291
00:44:33,941 --> 00:44:35,494
Bajingan.
292
00:44:35,519 --> 00:44:37,243
Kau sudah panggil polisi?
293
00:44:37,263 --> 00:44:39,057
Dia menghancurkan ponselku.
294
00:44:39,861 --> 00:44:43,115
Oke. Kita punya waktu untuk
meluruskan cerita kita.
295
00:44:43,153 --> 00:44:46,505
Cerita apa? Dia bunuh diri.
296
00:44:46,548 --> 00:44:48,650
Kau mencuci wajahmu?
297
00:44:49,604 --> 00:44:53,523
Ya. Aku membersihkannya
dari darah dan otak suamiku.
298
00:44:53,548 --> 00:44:55,443
Kenapa?
299
00:44:55,719 --> 00:44:57,457
Kau pikir aku yang melakukan ini?
300
00:44:57,482 --> 00:45:00,213
Tentu saja. Tapi polisi akan
tanyakan itu padamu.
301
00:45:00,254 --> 00:45:02,080
Biar polisi tanyakan itu.
302
00:45:02,096 --> 00:45:03,520
Aku beritahu mereka sebenarnya.
303
00:45:03,545 --> 00:45:05,894
Kau harus paham kebenaran
tak berada di pihakmu sekarang.
304
00:45:05,919 --> 00:45:07,037
Percayalah. Ini pekerjaanku.
305
00:45:07,062 --> 00:45:08,763
Jadi apa yang aku lakukan?
Berbohong kepada polisi?
306
00:45:08,765 --> 00:45:11,797
Tidak. Kita tentukan kebenarannya.
307
00:45:11,822 --> 00:45:13,663
Ini tak terlihat bagus
untuk kita berdua.
308
00:45:13,688 --> 00:45:16,854
Aku tak peduli tentang
terlihat bagus sekarang!
309
00:45:16,879 --> 00:45:18,079
Kau peduli lima menit lalu...
310
00:45:18,104 --> 00:45:19,622
...saat kau mencuci
barang bukti dari wajahmu.
311
00:45:19,647 --> 00:45:21,746
Panggil polisi!/
Dengar...
312
00:45:21,771 --> 00:45:26,559
Apa kau berhenti berpikir tentang
alasan Mark mengirimmu pesan itu?
313
00:45:26,578 --> 00:45:30,027
Karena aku terbangun terborgol
dengan mayat suamiku,
314
00:45:30,052 --> 00:45:34,614
Yang mayatnya aku
seret-seret keliling rumah.
315
00:45:34,636 --> 00:45:37,185
Dia mengeluarkan
seluruh bensin dari mobil.
316
00:45:37,210 --> 00:45:40,215
Dia menyingkirkan
setiap benda tajam.
317
00:45:40,220 --> 00:45:44,581
Aku dirantai dengan
mimpi buruk ini seharian.
318
00:45:44,606 --> 00:45:48,384
Kau benar-benar berpikir
dia mengirimmu SMS itu,
319
00:45:48,409 --> 00:45:50,966
Supaya kau datang ke sini
dan menyelamatkanku?
320
00:45:51,014 --> 00:45:53,076
Panggil polisi!
321
00:45:53,101 --> 00:45:54,842
Oke, kau benar.
322
00:45:55,454 --> 00:45:57,585
Sial.
323
00:45:58,542 --> 00:46:00,797
Aku tinggalkan itu untuk di cas.
324
00:46:04,691 --> 00:46:06,939
Kau mengenali mobil itu?
325
00:46:07,881 --> 00:46:09,689
Tidak.
326
00:46:09,708 --> 00:46:12,087
Aku berpapasan dengan itu
beberapa mil lalu.
327
00:46:12,488 --> 00:46:15,065
Dia parkir di seberang jalan.
328
00:46:16,506 --> 00:46:18,651
Tom, kita harus lari.
329
00:46:20,266 --> 00:46:22,543
Bagaimana kau ingin melakukan itu?
330
00:46:23,803 --> 00:46:25,497
Dengar...
331
00:46:25,548 --> 00:46:27,337
Biar aku urus ini.
332
00:46:27,360 --> 00:46:29,248
Tidak, kau tak boleh keluar sana.../
Emma,
333
00:46:29,251 --> 00:46:31,562
Satu hal yang orang ini tahu pasti
yaitu jika aku di sini. Hanya itu.
334
00:46:31,587 --> 00:46:33,026
Kunci pintu, jangan buka untuk
siapapun selain aku.
335
00:46:33,051 --> 00:46:34,223
Tidak. Tidak, tidak. Tidak.
336
00:46:34,248 --> 00:46:35,899
Jangan buka selain untukku./
Tom! Tom!
337
00:46:35,924 --> 00:46:38,335
Sial!/
Kunci pintunya.
338
00:46:38,795 --> 00:46:40,590
Sial.
339
00:46:43,262 --> 00:46:46,015
Tom, hati-hati.
340
00:47:10,177 --> 00:47:11,558
Ada yang bisa aku bantu?
341
00:47:11,592 --> 00:47:13,448
Ya, aku harap begitu.
342
00:47:13,537 --> 00:47:15,978
Kau pemilik tempat ini?
343
00:47:16,064 --> 00:47:19,471
Bukan. Kau sebaiknya
kembali lain waktu.
344
00:47:19,489 --> 00:47:21,689
Ya, kau tahu,
orang bernama Tn. Webster,
345
00:47:21,713 --> 00:47:24,016
Menyewa kami untuk perbaiki
pipa bocor.
346
00:47:24,041 --> 00:47:26,477
Dia bilang akan di sini hari ini
untuk biarkan kami masuk.
347
00:47:26,523 --> 00:47:28,853
Seperti yang kukatakan,
di sini tak ada orang.
348
00:47:29,611 --> 00:47:31,528
Berapa dia bilang
akan membayarmu?
349
00:47:31,553 --> 00:47:33,802
Aku akan urus itu,
lalu kau bisa pergi.
350
00:47:33,827 --> 00:47:35,462
Kau keberatan jika kita
bicara didalam?
351
00:47:35,486 --> 00:47:37,206
Di luar sini sangat dingin, kau tahu?
352
00:47:37,231 --> 00:47:39,066
Aku keberatan.
353
00:47:39,091 --> 00:47:40,861
Berapa?
354
00:47:41,628 --> 00:47:45,969
Aku... Kami setuju di $200.
355
00:47:49,671 --> 00:47:52,288
Ini tambahan $50.
356
00:47:52,341 --> 00:47:54,279
Kau sangat murah hati.
357
00:47:54,346 --> 00:47:56,257
Hati-hati di jalan.
358
00:47:56,302 --> 00:47:58,339
Sebenarnya...
359
00:47:58,703 --> 00:48:00,866
Bisa aku gunakan toiletmu?
360
00:48:00,891 --> 00:48:02,394
Aku datang jauh-jauh dari Buffalo,
361
00:48:02,419 --> 00:48:04,519
Dan aku sudah tak tahan
kencing, kau tahu?
362
00:48:04,557 --> 00:48:06,848
Toiletnya rusak.
363
00:48:08,209 --> 00:48:10,210
Rusak?
364
00:48:11,557 --> 00:48:14,489
Dengar, kau ada masalah
denganku atau sesuatu?
365
00:48:16,172 --> 00:48:18,422
Kau bilang datang
jauh-jauh dari Buffalo...
366
00:48:18,443 --> 00:48:22,122
Lebih dari 250 mil, hanya untuk
perbaiki pipa bocor.
367
00:48:22,178 --> 00:48:24,379
Dengan plat Indiana.
368
00:48:24,414 --> 00:48:25,968
Aku memberimu tujuanmu
datang ke sini,
369
00:48:25,992 --> 00:48:27,749
Tapi kau masih berdiri di sini,
370
00:48:27,783 --> 00:48:30,689
Jadi ya, aku ada masalah
denganmu "atau sesuatu".
371
00:48:32,475 --> 00:48:35,115
Kurasa kau sebaiknya pergi.
372
00:48:46,977 --> 00:48:48,930
Dengar, kenapa kau tak
biarkan kami masuk...
373
00:48:48,955 --> 00:48:50,189
...agar kami bisa melakukan
tugas kami, mengerti?
374
00:48:50,214 --> 00:48:52,471
Dengar, pergilah! Sekarang!
375
00:48:54,254 --> 00:48:56,864
Oke, oke.
376
00:48:58,056 --> 00:48:59,484
Kita tak harus lakukan ini, oke?
377
00:48:59,506 --> 00:49:01,688
Kita bisa pergi./
Aku sudah beritahu polisi,
378
00:49:01,713 --> 00:49:04,054
Aku sarankan kau kembali ke mobilmu./
Jangan lakukan ini. Aku mohon.
379
00:49:04,794 --> 00:49:06,808
Sial!
380
00:49:32,939 --> 00:49:35,015
Astaga!
381
00:49:35,684 --> 00:49:37,462
Demi Tuhan, Bobby.
382
00:49:37,516 --> 00:49:40,659
Kau membunuhnya.
Kau membunuh dia. Sial.
383
00:49:41,462 --> 00:49:43,632
Aku benar-benar minta maaf...
Maafkan aku.
384
00:49:43,657 --> 00:49:46,153
Hei, hati-hati. Mereka punya
sidik jarimu di pusat data!
385
00:49:46,178 --> 00:49:48,396
Dia sudah panggil polisi!/
Tidak. Karena jika itu benar,
386
00:49:48,416 --> 00:49:49,820
Kita pasti sudah
mendengarnya di radio CB.
387
00:49:49,845 --> 00:49:53,262
Sial! Bobby, kita kacau!
388
00:49:53,321 --> 00:49:55,821
Ya Tuhan. Maafkan aku.
Maafkan aku.
389
00:49:56,341 --> 00:49:58,224
Apa yang kita lakukan, Bobby?
390
00:49:58,241 --> 00:50:00,171
Apa yang kau lakukan?
391
00:50:00,196 --> 00:50:02,370
Bisa kau tenang?
392
00:50:03,998 --> 00:50:06,219
Apa yang kita lakukan di sini, Bobby?
Bobby, kita harus pergi.
393
00:50:06,244 --> 00:50:08,128
Kita harus pergi. Kita.../
Jimmy, Jimmy,
394
00:50:08,170 --> 00:50:09,482
Jimmy, Jimmy, Jimmy./
Apa-apaan ini?!
395
00:50:09,508 --> 00:50:11,199
Jimmy, Jimmy, Jimmy./
Tidak. Lepas. Aku tidak...
396
00:50:11,224 --> 00:50:13,888
Tidak! Tidak.../
Tenanglah. Tenang. Hei.
397
00:50:13,975 --> 00:50:15,668
Dengar, ini baik-baik saja...
398
00:50:15,693 --> 00:50:17,656
Kau bilang kita hanya akan
mengikat mereka.
399
00:50:17,681 --> 00:50:19,051
Kau tak bilang apa-apa
soal membunuh mereka.
400
00:50:19,069 --> 00:50:20,239
Aku tahu dan aku minta maaf, oke?
401
00:50:20,264 --> 00:50:22,797
Tapi dengar, Dik, aku mau
kau fokus sekarang. Oke?
402
00:50:22,822 --> 00:50:24,892
Kita masih harus temukan
wanita itu. Mengerti?
403
00:50:24,927 --> 00:50:27,297
Tidak, tunggu, apa yang akan
kau lakukan saat temukan dia?
404
00:50:27,321 --> 00:50:29,287
Dengar, teriaklah jika
kau melihat dia.
405
00:50:29,311 --> 00:50:31,828
Jimmy? Oke?
406
00:53:37,459 --> 00:53:40,314
Astaga!
407
00:53:42,828 --> 00:53:44,354
Bobby!
408
00:53:45,237 --> 00:53:46,834
Bobby!
409
00:53:50,048 --> 00:53:52,093
Di sebelah sana.
410
00:54:09,717 --> 00:54:11,617
Ada apa?
411
00:54:12,612 --> 00:54:16,362
Hati-hati.
Esnya mungkin tipis.
412
00:54:25,660 --> 00:54:27,420
Astaga!
413
00:54:31,414 --> 00:54:33,553
Kelihatannya serigala memakan dia.
414
00:54:33,614 --> 00:54:36,006
Kau pernah melihat serigala
menggunakan jangkar?
415
00:54:40,256 --> 00:54:42,061
Bajingan!
416
00:54:42,080 --> 00:54:44,397
Itu dia./
Siapa?
417
00:54:44,445 --> 00:54:46,955
Orang yang menyewa kita.
418
00:54:48,324 --> 00:54:50,708
Apa, itu orang yang menyewa kita?
419
00:54:50,777 --> 00:54:52,334
Pengacara yang memenjarakanmu?
420
00:54:52,386 --> 00:54:54,270
Ya, kami memiliki kesamaan.
421
00:54:54,330 --> 00:54:57,235
Bobby, lalu kenapa kita
masih di sini?
422
00:54:58,037 --> 00:55:00,078
Kami takkan pergi hingga
membuka brankas itu.
423
00:55:00,125 --> 00:55:02,013
Kalau begitu cepatlah!
Mari lakukan ini.
424
00:55:02,038 --> 00:55:03,956
Dan tinggalkan gadis ini.
425
00:55:03,981 --> 00:55:06,052
Si pengacara ini sudah mati.
426
00:55:06,077 --> 00:55:07,612
Kontraknya tidak berlaku lagi./
Kau tidak mengerti.
427
00:55:07,636 --> 00:55:09,526
Hanya dua orang yang tahu
kombinasi brankas itu.
428
00:55:09,551 --> 00:55:12,086
Salah satunya kehilangan
sebagian kepalanya.
429
00:55:12,108 --> 00:55:14,110
Beri aku waktu untuk berpikir.
430
00:55:14,156 --> 00:55:16,525
Dia mungkin sudah
pergi jauh sekarang.
431
00:55:21,306 --> 00:55:23,673
Tidak tanpa sepatu.
432
00:56:32,411 --> 00:56:33,999
Bobby!
433
00:56:34,681 --> 00:56:36,674
Ya?
434
00:56:37,451 --> 00:56:40,267
Ini teknologi canggih.
435
00:56:42,542 --> 00:56:45,332
Itu bisa diledakkan?
436
00:56:45,385 --> 00:56:48,641
Tidak tanpa membuat semua
didalamnya menjadi debu.
437
00:56:49,694 --> 00:56:50,963
Sial.
438
00:56:51,010 --> 00:56:53,126
Ya, dan itu bukan yang terburuk.
439
00:56:53,208 --> 00:56:55,087
Kau lihat model ini?
440
00:56:55,177 --> 00:56:58,601
Itu butuh kombinasi
dan sidik jari.
441
00:56:58,688 --> 00:57:00,562
Sidik jari istrinya?
442
00:57:00,615 --> 00:57:02,211
Mungkin.
443
00:57:02,259 --> 00:57:04,162
Itu harus di program.
444
00:57:04,187 --> 00:57:06,346
Jadi, aku bertaruh itu
sidik jari suaminya.
445
00:57:07,483 --> 00:57:09,985
Hanya satu cara
untuk mengetahuinya.
446
00:57:14,161 --> 00:57:16,722
Apa aku terlihat seperti
pengurus pemakaman?
447
00:57:16,745 --> 00:57:18,359
Kau bilang tugas mudah.
448
00:57:18,384 --> 00:57:21,145
Kita buka brankasnya,
kita bagi dua berliannya.
449
00:57:21,157 --> 00:57:24,095
Baiklah. Aku urus mayatnya,
kau temukan gadis itu.
450
00:57:27,425 --> 00:57:29,837
Persetan denganmu.
451
00:57:43,519 --> 00:57:47,309
Ayolah. Kau pasti bercanda.
452
00:57:57,145 --> 00:57:59,068
Bajingan.
453
00:57:59,871 --> 00:58:01,928
20 menit.
454
00:58:01,981 --> 00:58:04,326
Aku di luar sini kedinginan.
455
00:58:05,174 --> 00:58:07,925
Kenapa bukan kau yang
ambil mayatnya?
456
01:00:44,933 --> 01:00:46,734
Astaga!
457
01:01:26,588 --> 01:01:28,440
Sial.
458
01:02:29,333 --> 01:02:31,900
Apa yang kau lakukan?/
Tidak ada. Itu bukan aku.
459
01:02:31,925 --> 01:02:33,990
Bisa kau matikan itu?
460
01:03:17,147 --> 01:03:19,904
"20 menit, keluar-masuk",
itu yang kau katakan!
461
01:03:20,062 --> 01:03:22,520
Bobby! Bobby. Bobby, Bobby.
462
01:03:22,545 --> 01:03:24,204
Dengarkan aku, oke?
463
01:03:24,232 --> 01:03:26,061
Dia sudah memasukkanmu
sekali ke balik jeruji,
464
01:03:26,086 --> 01:03:27,750
Jangan membuat kesalahan
yang sama lagi.
465
01:03:27,766 --> 01:03:30,296
Satu-satunya kesalahanku yaitu
membiarkannya masih hidup.
466
01:03:30,338 --> 01:03:33,436
Dia mungkin sudah jauh
sekarang. Ini berakhir.
467
01:03:33,461 --> 01:03:35,966
Itu tidak benar.../
Ini berakhir!
468
01:03:36,250 --> 01:03:38,127
Aku habiskan 10 tahun.../
Tidak.
469
01:03:38,164 --> 01:03:40,000
Tolong, lihat aku.
470
01:03:40,022 --> 01:03:41,828
10 tahun aku habiskan
didalam kurungan.
471
01:03:41,853 --> 01:03:43,911
10 tahun.
472
01:03:43,976 --> 01:03:45,682
Sementara mereka
menyita rumah kita.
473
01:03:45,707 --> 01:03:47,377
Rumah tempat kita dibesarkan.
474
01:03:47,381 --> 01:03:50,430
Selagi Ayah jatuh sakit,
jalang ini...
475
01:03:50,492 --> 01:03:52,650
Mengambil semuanya
dari kita, Jimmy.
476
01:03:52,691 --> 01:03:55,577
Dan berliannya adalah
kompensasi untuk itu.
477
01:03:55,648 --> 01:03:58,161
Oke? Dan kita masih ada waktu.
478
01:03:58,182 --> 01:04:00,969
Menurutmu bagaimana dia
menyalakan alarm mobil?
479
01:04:02,360 --> 01:04:04,832
Kuncinya./
Kenapa?
480
01:04:04,853 --> 01:04:06,389
Karena kita berada didekatnya.
481
01:04:06,414 --> 01:04:08,775
Ya. Dia ingin mengalihkan kita.
482
01:04:08,800 --> 01:04:11,656
Karena dia masih
didalam rumah. Oke?
483
01:04:11,683 --> 01:04:14,834
Kita bisa lakukan ini.
Kau jaga belakang, aku didepan.
484
01:04:14,852 --> 01:04:17,566
Oke? Anak pintar./
Ya, baiklah.
485
01:04:20,373 --> 01:04:22,557
Pergilah. Kau pasti bisa.
486
01:07:20,201 --> 01:07:21,696
Bobby.
487
01:07:27,849 --> 01:07:29,882
Bobby?
488
01:07:29,951 --> 01:07:31,898
Bobby.
489
01:07:33,671 --> 01:07:36,803
Bobby. Sialan.
490
01:07:37,823 --> 01:07:41,270
Bobby? Bobby, apa yang terjadi?
491
01:07:46,237 --> 01:07:49,395
Tidak! Tidak, tidak, tidak!
Tidak! Bajingan!
492
01:07:50,110 --> 01:07:52,082
Bobby, bangun!
493
01:08:07,098 --> 01:08:09,083
Tidak!
494
01:08:13,460 --> 01:08:15,364
Bajingan!
495
01:08:17,177 --> 01:08:18,854
911, apa keadaan daruratmu?
496
01:08:18,879 --> 01:08:20,560
Tolong!/
Bu?
497
01:08:20,585 --> 01:08:22,720
Bu, kau bisa dengar aku?
498
01:08:22,794 --> 01:08:26,082
Dia menghubungi polisi?/
Ya, dia mencobanya.
499
01:08:27,130 --> 01:08:29,771
Sial! Kita harus pergi dari sini!/
Jimmy...
500
01:08:29,796 --> 01:08:31,718
Dengar, polisi akan melacak
teleponnya.
501
01:08:31,743 --> 01:08:33,813
Kita di tempat terpencil.
Kita masih punya waktu.
502
01:08:33,838 --> 01:08:35,413
Bobby... Bobby... Dengar...
503
01:08:35,438 --> 01:08:37,991
Tidak, kita takkan pergi
hingga kita selesai.
504
01:08:38,019 --> 01:08:39,762
Kalau begitu aku selesai, oke?
505
01:08:39,787 --> 01:08:42,453
Dengar, bocah bajingan
tak tahu terima kasih!
506
01:08:42,478 --> 01:08:46,370
Kita tinggal selangkah lagi
dari batu mulia senilai 200,000.
507
01:08:46,420 --> 01:08:49,523
Mengerti? Jadi pergilah membawa
mayat itu dari bawah,
508
01:08:49,548 --> 01:08:51,178
Atau kau juga menjadi mayat.
509
01:08:51,181 --> 01:08:53,925
Kau mengerti?/
Ya.
510
01:08:53,950 --> 01:08:56,209
Pergilah!
511
01:09:01,942 --> 01:09:04,419
Aku tak tahu kombinasinya.
512
01:09:05,456 --> 01:09:07,743
Kita akan lihat soal itu.
513
01:09:19,123 --> 01:09:23,188
Emma, ini bisa menjadi
hal yang indah...
514
01:09:23,213 --> 01:09:26,654
Waktunya bangun.
515
01:09:43,696 --> 01:09:45,757
Kupikir kau ingin habiskan
momen terakhir berhargamu...
516
01:09:45,781 --> 01:09:47,845
...bersama bola tua dan rantai.
517
01:09:59,894 --> 01:10:01,748
Pasangan yang serasi.
518
01:10:01,773 --> 01:10:05,299
Aku sudah bilang aku tak tahu
kombinasi brankasnya.
519
01:10:08,796 --> 01:10:10,101
Tidak!
520
01:10:12,559 --> 01:10:14,340
Tidak!
521
01:10:16,120 --> 01:10:18,971
Bobby... Bobby,
kita tak harus lakukan ini.
522
01:10:19,333 --> 01:10:20,607
Tidak. Tidak, tidak, tidak...
523
01:10:20,632 --> 01:10:23,082
Tidak, tidak, tidak!/
Jangan bergerak! Tetap disana!
524
01:10:23,123 --> 01:10:24,646
Itu dia.
525
01:10:24,670 --> 01:10:26,375
Bayanganku.
526
01:10:28,050 --> 01:10:30,892
Separuh duniaku
menjadi gelap malam itu.
527
01:10:30,944 --> 01:10:34,585
Tapi ada cahaya
di sisi lain pintu itu.
528
01:10:34,626 --> 01:10:37,540
Dan kombinasinya
menurut suamimu,
529
01:10:37,553 --> 01:10:39,912
Adalah hari dia melamarmu.
530
01:10:39,938 --> 01:10:42,428
Oke, kau mau aku bagaimana?
531
01:10:42,453 --> 01:10:45,847
Memberimu tanggalnya supaya
kau bisa bunuh aku setelahnya?
532
01:10:46,332 --> 01:10:48,750
Aku mengharapkanmu teriak.
533
01:10:49,593 --> 01:10:51,305
Tidak, tidak, tidak...
Tolong hentikan!
534
01:10:51,335 --> 01:10:53,546
Mari lihat seberapa baik
kau tanpa ibu jarimu.
535
01:10:53,571 --> 01:10:54,949
Bobby...
536
01:10:54,974 --> 01:10:56,622
Tolong aku!
537
01:10:56,662 --> 01:10:58,902
Berhenti, Bobby...
538
01:10:59,526 --> 01:11:02,423
Oke./
Jangan bergerak!
539
01:11:03,230 --> 01:11:05,388
Tetap di sana
540
01:11:07,357 --> 01:11:11,721
Tidak, tidak, tidak!
Kumohon, kumohon, kumohon...
541
01:11:20,508 --> 01:11:23,252
Jimmy, apa yang kau lakukan?
542
01:11:24,478 --> 01:11:27,649
Tak ada lagi yang perlu terluka.
543
01:11:29,656 --> 01:11:32,149
Berikan senjatanya padaku./
Tidak!
544
01:11:32,176 --> 01:11:34,645
Berikan pistolnya padaku!/
Persetan denganmu!
545
01:11:34,677 --> 01:11:38,206
Persetan denganku?/
Persetan denganmu, dasar...
546
01:11:39,810 --> 01:11:42,282
Berdiri di samping brankas.
547
01:11:43,263 --> 01:11:45,499
Dan tinggalkan pisaunya.
548
01:11:46,537 --> 01:11:49,103
Aku bersumpah...
549
01:11:49,769 --> 01:11:51,489
Bajingan.
550
01:12:03,622 --> 01:12:06,950
Oke. Ayo, apa yang
akan kau lakukan?
551
01:12:06,987 --> 01:12:10,547
Oke, ini yang akan terjadi.
Oke?
552
01:12:10,577 --> 01:12:12,071
Kau beri kami kombinasinya,
553
01:12:12,096 --> 01:12:14,071
Kami ambil berliannya dan
tinggalkan kau di sini hidup-hidup.
554
01:12:14,096 --> 01:12:15,690
Astaga. Kau pikir apa
yang akan dia lakukan?
555
01:12:15,715 --> 01:12:17,691
Sesaat dia keluar dari sini,
dia akan temui polisi...
556
01:12:17,739 --> 01:12:19,451
Diam!
557
01:12:19,470 --> 01:12:21,060
Bajingan!
558
01:12:21,079 --> 01:12:23,897
Menurutmu siapa orang pertama
yang polisi akan cari...
559
01:12:23,922 --> 01:12:25,822
...ketika mereka temukan mayatnya?
560
01:12:25,840 --> 01:12:29,283
Kau sudah menjadikanmu
target sasaran, dasar bodoh!
561
01:12:29,611 --> 01:12:31,900
Kita tak seharusnya
datang ke sini.
562
01:12:31,938 --> 01:12:33,321
Aku akan berikan padamu.
563
01:12:33,346 --> 01:12:34,971
Tapi kau harus lepaskan aku.
564
01:12:34,996 --> 01:12:36,553
Kombinasinya terlebih dahulu./
Persetan itu!
565
01:12:36,578 --> 01:12:38,879
Tidak selama aku terikat
dengan bajingan ini.
566
01:12:38,890 --> 01:12:41,004
Jimmy, kita tak punya waktu.
567
01:12:41,029 --> 01:12:42,577
Biar aku paksa dia
beritahukan tanggalnya,
568
01:12:42,601 --> 01:12:43,762
Dan kita selesai!
569
01:12:43,766 --> 01:12:45,288
Aku akan buka borgolnya.
570
01:12:45,313 --> 01:12:46,507
Kau beri aku kombinasinya.
571
01:12:46,532 --> 01:12:48,744
Tapi tak ada yang pergi
hingga brankasnya terbuka.
572
01:12:48,767 --> 01:12:50,433
Mengerti?
573
01:12:50,458 --> 01:12:51,922
Oke?
574
01:12:51,947 --> 01:12:53,068
Baiklah.
575
01:12:53,093 --> 01:12:56,249
Oke, mari selesaikan ini?
576
01:12:57,456 --> 01:13:00,369
Ayo, Jimmy, cepat!
577
01:13:24,897 --> 01:13:26,656
Oke, berapa tanggalnya?
578
01:13:28,903 --> 01:13:31,640
29 Juli 2011.
579
01:13:56,849 --> 01:13:58,611
Apa-apaan.
580
01:13:58,653 --> 01:14:00,444
Apa?
581
01:14:08,379 --> 01:14:12,935
"Berlian yang kau cari
berada dekat di hatinya."
582
01:14:14,431 --> 01:14:17,190
Kalung... Berliannya berada
di kalung itu!
583
01:14:17,215 --> 01:14:18,321
Itu tak bisa dibuka.
584
01:14:18,346 --> 01:14:20,449
Itu tak mau dibuka.../
Biar aku coba.
585
01:14:20,806 --> 01:14:22,239
Di mana pengaitnya?
586
01:14:22,276 --> 01:14:24,888
Tidak ada. Bajingan ini
membuatnya agar tak bisa dibuka.
587
01:14:26,482 --> 01:14:28,723
Astaga. Ini terbuat dari apa?
588
01:14:28,730 --> 01:14:31,792
Dia tak mau kita memotong
kalung itu darinya.
589
01:14:33,403 --> 01:14:36,706
Dia mau kita memotong dia
dari kalung itu.
590
01:14:36,731 --> 01:14:38,615
Tidak, tidak, tidak...
Tidak, aku bisa lakukan ini...
591
01:14:38,640 --> 01:14:40,286
Aku bisa lakukan ini.../
Lepaskan itu! Lepaskan!
592
01:14:40,311 --> 01:14:42,343
Aku mohon!/
Biar aku paksa buka...
593
01:14:42,591 --> 01:14:44,326
Sial!
594
01:14:45,193 --> 01:14:47,281
Pegang itu.
595
01:14:53,257 --> 01:14:54,683
Tidak, tidak, kumohon!
596
01:14:54,708 --> 01:14:56,171
Jimmy, minggir!/
Tidak, kumohon!
597
01:14:56,196 --> 01:14:58,793
Biar aku coba. Biar aku potong itu.../
Jimmy!
598
01:15:06,454 --> 01:15:08,167
Tidak! Bobby! Bobby!
599
01:15:08,204 --> 01:15:10,203
Aku takkan biarkan kau
melakukan ini!
600
01:15:10,471 --> 01:15:13,768
Aku tak mau kehilanganmu hari ini!/
Berhenti! Lepaskan aku!
601
01:15:13,793 --> 01:15:15,746
Jimmy!/
Hentikan!
602
01:15:15,771 --> 01:15:18,497
Lepaskan aku!
603
01:15:38,013 --> 01:15:40,653
Tidak, tidak, tidak...
604
01:16:00,093 --> 01:16:02,569
Semua ini salahmu.
605
01:16:03,590 --> 01:16:05,933
Kau yang melakukan ini.
606
01:16:08,099 --> 01:16:11,200
Aku akan penggal kepalamu.
607
01:16:11,232 --> 01:16:13,200
Persetan denganmu.
608
01:17:16,344 --> 01:17:18,323
Ya Tuhan.
609
01:17:20,496 --> 01:17:22,600
Kumohon, kumohon, kumohon...
610
01:17:47,507 --> 01:17:49,342
Bajingan!
611
01:17:54,315 --> 01:17:56,588
Persetan denganmu!
612
01:18:00,066 --> 01:18:01,958
Sial!
613
01:18:45,589 --> 01:18:48,056
Bajingan!
614
01:18:56,786 --> 01:18:59,178
Kau tak bisa
ke mana-mana lagi, Jalang!
615
01:19:35,601 --> 01:19:37,939
Jalang keparat!
616
01:22:59,207 --> 01:23:04,207
Situs Agen Slot Terbesar
www.raja138.club