1 00:00:23,042 --> 00:00:43,042 ترجمة بسام شقير & وندر وومان 2 00:02:41,790 --> 00:02:44,558 كل شيء يبدو جميلًا .جدًا من هنا 3 00:02:48,095 --> 00:02:50,064 .صحيح 4 00:02:57,204 --> 00:02:59,775 .كنت أفكر بكِ طوال الاسبوع 5 00:03:00,040 --> 00:03:02,042 .لا أستطيع إخراجكِ من ذهني 6 00:03:03,177 --> 00:03:05,579 .أنا أيضاً كنت أفكر فيك 7 00:03:10,819 --> 00:03:12,453 .رباه , أنتِ مدهشة 8 00:03:13,621 --> 00:03:14,555 أتعرفين ماذا ؟ 9 00:03:17,859 --> 00:03:18,727 ما الأمر ؟ 10 00:03:18,860 --> 00:03:20,327 ,إنه فقط 11 00:03:20,896 --> 00:03:23,431 .أنت تستحق أكثر من هذا 12 00:03:23,698 --> 00:03:25,166 ...هذه اللحظة هنا 13 00:03:26,902 --> 00:03:28,335 .هي كل ما أحتاجه 14 00:03:28,637 --> 00:03:30,004 ...(توم) 15 00:03:34,241 --> 00:03:35,943 ...أنا آسفة 16 00:03:36,977 --> 00:03:38,546 .أنا .. لا أستطيع 17 00:03:38,680 --> 00:03:39,947 .لا بأس 18 00:03:40,080 --> 00:03:41,549 .لا بأس 19 00:03:51,927 --> 00:03:53,561 .(ايما) , يجب أن تتحدثي معي 20 00:04:01,268 --> 00:04:02,704 .هذا لن ينجح 21 00:04:04,038 --> 00:04:06,073 لا يمكننا القيام .بهذا بعد الآن 22 00:04:09,176 --> 00:04:10,478 .اسمعي 23 00:04:14,448 --> 00:04:17,051 أعلم إن هذه ليست الطريقة التي .توقعنا أن تسير بها الأمور 24 00:04:19,688 --> 00:04:21,121 ...لكن , أنا 25 00:04:22,122 --> 00:04:24,291 .أنا حقاً أهتم لأمركِ 26 00:04:27,561 --> 00:04:30,231 لا يمكنكِ القول إنكِ لا تشعرين .بنفس الشعور تجاهي 27 00:04:34,101 --> 00:04:35,704 .شعوري لا يهم 28 00:04:38,773 --> 00:04:39,741 (ايما) ؟ 29 00:04:40,207 --> 00:04:41,175 !(ايما) , انتظري 30 00:04:41,542 --> 00:04:43,577 !أنظري , دعينا نلتقي غداً 31 00:04:44,278 --> 00:04:46,380 لا أريد أن تكون هذه .آخر مرة أراكِ فيها 32 00:04:48,750 --> 00:04:50,051 .لا يمكننا 33 00:04:50,685 --> 00:04:51,619 لماذا ؟ 34 00:04:56,858 --> 00:04:58,693 .لأنها ذكرى زواجي السنوية 35 00:05:03,932 --> 00:05:05,199 .أنا آسفة 36 00:05:06,233 --> 00:05:07,501 .الأمر انتهى 37 00:05:28,033 --> 00:05:30,501 حتى الموت 38 00:05:53,414 --> 00:05:55,050 .مكتب (مارك ويبستر) 39 00:05:55,249 --> 00:05:56,651 .من فضلك انتظر 40 00:05:57,052 --> 00:05:58,920 .ذكرى زواج سعيدة سيدة (ويبستر) 41 00:05:59,153 --> 00:06:01,088 !إنها جميلة .شكراً لكِ 42 00:06:01,355 --> 00:06:03,725 .شكراً على الانتظار كيف أساعدك ؟ 43 00:06:03,858 --> 00:06:06,527 لا . لقد ذكرت بالفعل إنه .ليس لدينا أي تعليق 44 00:06:29,058 --> 00:06:32,027 دائرة شرطة نيويورك المعلومات في هذا المحضر سرية 45 00:06:35,058 --> 00:06:37,027 ايما دافنبورت 03-05-2010 46 00:06:40,895 --> 00:06:42,731 .مكتب (مارك ويبستر) 47 00:06:49,258 --> 00:06:50,727 شروع في السرقة 48 00:07:01,148 --> 00:07:03,118 .شكراً (سيلينا) 49 00:07:06,220 --> 00:07:07,822 .مرحباً , عزيزتي 50 00:07:08,389 --> 00:07:10,692 اعتقدتكِ سترتدين الفستان الأحمر ؟ 51 00:07:13,527 --> 00:07:15,462 .تعلمين إنه المفضل عندي 52 00:07:16,064 --> 00:07:16,965 .أعرف 53 00:07:17,331 --> 00:07:18,667 ,اعتقدت فقط 54 00:07:18,800 --> 00:07:20,300 ربما يمكننا تجريب شيء .مختلف قليلاً 55 00:07:20,669 --> 00:07:21,803 .لا بأس 56 00:07:22,737 --> 00:07:24,939 لا يزال معنا وقت للمرور .على الشقة والتغيير 57 00:07:27,709 --> 00:07:28,810 ما هذا ؟ 58 00:07:29,044 --> 00:07:30,177 .لا شيء 59 00:07:36,651 --> 00:07:37,852 (ايما) ؟ 60 00:07:37,986 --> 00:07:39,954 تعلمين إن هذا سيؤدي فقط .إلى إثارة قلقكِ 61 00:07:42,222 --> 00:07:43,758 ...أنا , آسفة 62 00:07:45,359 --> 00:07:47,028 ماذا تفعل بملفي ؟ 63 00:07:47,662 --> 00:07:49,596 إنهم يلغون إطلاق .سراحه المشروط 64 00:07:50,531 --> 00:07:52,266 ألا تتمنى لو كنت لا تزال تضع رجالًا مثل هؤلاء 65 00:07:52,399 --> 00:07:54,601 في السجن بدلاً من وجودهم خارجه ؟ 66 00:07:59,874 --> 00:08:01,442 لا أفتقد العيش في صندوق أحذية 67 00:08:01,575 --> 00:08:03,410 في (برمنغهام) ، مرتديًا .بدلات رخيصة 68 00:08:03,945 --> 00:08:06,480 وأنا لا أفتقد انجاز الأعمال .القذرة للآخرين 69 00:08:07,982 --> 00:08:10,885 .هنا الجميع ينجز لي العمل القذر 70 00:08:14,521 --> 00:08:16,490 هل تعرفين ماذا أفتقد رغم ذلك ؟ 71 00:08:21,062 --> 00:08:23,297 .افتقد تلك الفتاة خالية البال 72 00:08:24,431 --> 00:08:27,702 إحدى الصور القليلة التي أحتفظ .بها لكِ , أمام الكاميرا 73 00:08:29,104 --> 00:08:30,638 بماذا كنتِ تفكرين ؟ 74 00:08:32,907 --> 00:08:34,109 .لا أتذكر 75 00:08:51,425 --> 00:08:52,526 .(توم) 76 00:08:52,861 --> 00:08:53,762 .سيدي 77 00:08:56,497 --> 00:08:58,265 .معذرة - أنت التقيت زوجتي ؟ - 78 00:08:58,398 --> 00:09:00,635 أليس كذلك ؟ 79 00:09:01,568 --> 00:09:02,837 لا أعتقد ؟ 80 00:09:02,971 --> 00:09:06,007 .(ايما) . هذا (توم غورمان) 81 00:09:06,141 --> 00:09:08,575 تقابلنا في حفلة الكريسماس .السنة الماضية , في الواقع 82 00:09:09,309 --> 00:09:11,012 صحيح . قمتِ ببيع بعض الصور التي التقطتيها 83 00:09:11,146 --> 00:09:12,747 .بالمزاد العلني للجمعيات الخيرية 84 00:09:13,313 --> 00:09:14,883 .كانت صوراً مذهلة - .الآن . الآن - 85 00:09:15,415 --> 00:09:17,919 كلاكما تعلمان إنها لم تكن .حفلة الكريسماس 86 00:09:21,355 --> 00:09:23,124 ."كانت حفلة "العطلة 87 00:09:23,624 --> 00:09:25,459 .هناك حيث كنت شرطي مبتدئ 88 00:09:27,628 --> 00:09:28,963 عمل كثير نهاية الاسبوع ؟ 89 00:09:29,530 --> 00:09:32,934 ...أعمال ورقية فقط 90 00:09:43,443 --> 00:09:44,712 (ايما) ... عزيزتي ؟ 91 00:09:44,846 --> 00:09:45,880 نعم ؟ 92 00:09:47,447 --> 00:09:48,817 ...أنا سأقود 93 00:09:49,316 --> 00:09:50,652 ...حسناً 94 00:09:51,485 --> 00:09:52,787 .يسعدني لقائكِ مرة أخرى 95 00:09:54,521 --> 00:09:55,690 .أراك يوم الاثنين 96 00:09:58,392 --> 00:10:00,695 ,الآن هذا كان 97 00:10:00,929 --> 00:10:01,929 .لذيذاً 98 00:10:05,532 --> 00:10:07,168 هل ترغبون ببعض التحلية ؟ 99 00:10:07,635 --> 00:10:08,870 .أنا مكتفية , شكراً لكِ 100 00:10:09,070 --> 00:10:10,738 كيف ال "غاتو ليكريم" عندكم ؟ 101 00:10:10,872 --> 00:10:12,006 .إنه لذيذ جداً 102 00:10:12,140 --> 00:10:13,174 .رائع 103 00:10:13,440 --> 00:10:15,009 .سنأخذ اثنين 104 00:10:15,143 --> 00:10:16,211 .بالطبع 105 00:10:24,052 --> 00:10:25,753 اعتقدت إننا لم نكن نتبادل الهدايا ؟ 106 00:10:26,287 --> 00:10:28,089 .أردت مفاجئتكِ الليلة 107 00:10:33,761 --> 00:10:35,930 يقولون إن الألماس هو .الصديق المفضل للفتاة 108 00:10:36,463 --> 00:10:37,632 ...لكن 11 عام 109 00:10:38,266 --> 00:10:40,668 .واضح إنها جعلت زواجنا فولاذياً 110 00:10:41,368 --> 00:10:43,004 .لذا , صنعت هذا خصيصاً 111 00:10:44,205 --> 00:10:45,673 .إنه جميل 112 00:10:46,908 --> 00:10:48,643 .شكراً لك 113 00:10:49,678 --> 00:10:50,678 جربي وضعه ؟ 114 00:10:50,678 --> 00:10:52,546 !يا الهي 115 00:10:57,185 --> 00:10:58,385 !أحسنت 116 00:11:01,890 --> 00:11:03,825 .كنتِ مثلها منذ زمن قصير 117 00:11:06,593 --> 00:11:08,162 !أنتِ 118 00:11:08,730 --> 00:11:10,031 لا تزالين معنا ؟ 119 00:11:11,032 --> 00:11:12,033 .أجل 120 00:11:19,107 --> 00:11:21,142 اعتقدت إننا لم نكن نتبادل الهدايا ؟ 121 00:11:25,013 --> 00:11:26,114 مباراة السوبر بول ؟ 122 00:11:26,247 --> 00:11:27,949 .إنها أمام خط المنتصف ,لطالما قلت بأنك 123 00:11:28,082 --> 00:11:30,450 أردت الذهاب فاعتقدت إنه ...ربما هذه السنة 124 00:11:30,985 --> 00:11:32,787 هل فريق (ستيلرز) طرفاً في المباراة ؟ 125 00:11:33,420 --> 00:11:34,856 .مستحيل 126 00:11:35,123 --> 00:11:37,859 .كانوا سيئون هذه السنة .فازوا 4 وخسروا 12 127 00:11:39,593 --> 00:11:41,062 .اسمحي لي 128 00:12:02,817 --> 00:12:04,719 .عيد زواج سعيد , عزيزتي 129 00:12:45,226 --> 00:12:46,493 هل أنتِ بخير ؟ 130 00:12:46,861 --> 00:12:48,528 .أجل , أنا بخير 131 00:12:51,498 --> 00:12:53,434 .أعلم إنه ليس شأني 132 00:12:53,567 --> 00:12:54,736 ...و 133 00:12:55,003 --> 00:12:56,570 أعلم إنكِ تشعرين وكأنكِ قدمتِ للتو 134 00:12:56,704 --> 00:12:58,473 .التزامًا كبيرًا هناك 135 00:12:59,340 --> 00:13:00,975 لكني فقط أريدكِ أن تفهمي إنه لا يوجد شيء 136 00:13:01,109 --> 00:13:02,176 .لا يمكن تغييره 137 00:13:04,712 --> 00:13:06,647 أجل , أنتِ محقة ! هذا ...ليس من شأنكِ 138 00:13:07,581 --> 00:13:08,783 ...لا , أنا 139 00:13:09,250 --> 00:13:10,550 ...أعرف أنتِ محقة 140 00:13:11,185 --> 00:13:12,220 .أنا آسفة 141 00:13:18,459 --> 00:13:19,894 .تهانينا 142 00:13:35,810 --> 00:13:37,178 .شكراً لكِ 143 00:14:02,270 --> 00:14:05,840 ,قبل أن نتوجه إلى البيت .هناك مفاجأة واحد أخيرة , حبيبتي 144 00:14:06,374 --> 00:14:07,842 .تفقدي جيبوبكِ 145 00:14:44,245 --> 00:14:46,347 هل يمكنك فقط أن تخبرني إلى أين نحن ذاهبون ؟ 146 00:14:46,747 --> 00:14:47,982 .لا 147 00:14:48,950 --> 00:14:50,751 .تقريباً وصلنا . أعدكِ 148 00:14:50,885 --> 00:14:51,986 .أنت تقول هذا منذ ساعة 149 00:14:52,120 --> 00:14:53,821 .أجل , لكن هذه المرة أنا أعنيها 150 00:14:54,122 --> 00:14:57,258 ,فقط حاولي أن تمرحي هلا فعلتِ ؟ 151 00:14:57,825 --> 00:15:01,329 أن أكون معصوبة العينين لأكثر من ساعة ليس .في الحقيقة فكرتي عن المرح 152 00:15:01,596 --> 00:15:03,731 .كان كذلك عندما التقينا أول مرة 153 00:15:17,945 --> 00:15:20,281 ,لا يمكنني , لن أفعل هذا .لا يمكنني 154 00:15:20,414 --> 00:15:22,183 أشعر بدوار السيارة ...سأنزعها , أنا لا 155 00:15:23,417 --> 00:15:25,019 .توقفي 156 00:15:27,889 --> 00:15:30,358 .ستفسدين المفاجأة 157 00:15:33,327 --> 00:15:34,929 ...(مارك) 158 00:15:36,330 --> 00:15:37,331 أنا حقاً لا أعرف 159 00:15:37,465 --> 00:15:38,733 أي نوع من الألاعيب ,الغريبة تمارس 160 00:15:38,866 --> 00:15:40,768 .لكني لا أريد أن أتعرض للخداع 161 00:15:54,448 --> 00:15:55,750 !(مارك) 162 00:15:58,319 --> 00:16:01,956 (مارك) ؟ (مارك) , إلى أين نحن ذاهبون ؟ 163 00:16:07,995 --> 00:16:10,231 منزل البحيرة ؟ 164 00:16:10,364 --> 00:16:12,600 !مفاجأة 165 00:16:12,967 --> 00:16:15,469 .جعلتهم يعدونه لنا اليوم 166 00:16:17,104 --> 00:16:19,207 .يبدو غريباً جداً في الشتاء 167 00:16:24,245 --> 00:16:27,081 لدينا الكثير من الذكريات .السعيدة هنا 168 00:16:27,582 --> 00:16:29,150 ...اعتقدت إنه ربما يمكننا 169 00:16:30,017 --> 00:16:31,886 .إحياء بعضاً منها 170 00:16:49,770 --> 00:16:53,241 ,75, 76... 171 00:16:53,874 --> 00:16:56,944 ,77 , 78 172 00:16:57,078 --> 00:17:00,381 79... 173 00:17:00,514 --> 00:17:01,882 !تباً 174 00:17:28,409 --> 00:17:30,411 ."أنا أحبكِ من كل قلبي" 175 00:17:30,544 --> 00:17:32,213 ."حتى يفرقنا الموت" 176 00:19:04,044 --> 00:19:06,013 !شغليني 177 00:20:20,247 --> 00:20:22,383 .تأخرتي كثيراً 178 00:20:23,984 --> 00:20:26,020 .تعلمين , هذا ليس منصفاً 179 00:20:27,054 --> 00:20:28,122 ماذا ؟ 180 00:20:28,456 --> 00:20:31,325 كيف تصبحين أكثر جمالاً .مع تقدمكِ في السن 181 00:20:32,794 --> 00:20:36,430 .حسناً ... لقد بدأت قبيحة جداً 182 00:21:06,427 --> 00:21:07,762 !(ايما) 183 00:21:08,964 --> 00:21:10,264 ...أعرف 184 00:21:11,766 --> 00:21:14,301 .إن الأمور كانت سيئة بيننا 185 00:21:15,135 --> 00:21:16,570 .كانت سيئة لفترة من الوقت 186 00:21:18,339 --> 00:21:19,741 .وأنا آسف 187 00:21:21,075 --> 00:21:22,878 .أنتِ مررتي بالكثير 188 00:21:23,210 --> 00:21:25,613 .وأنا لم أكن زوجاً جيداً 189 00:21:28,048 --> 00:21:32,152 أعرف إن مفاجأة عيد زواج واحدة .غبية لن تصلح كل شيء 190 00:21:34,723 --> 00:21:36,390 .لكنها بداية 191 00:21:39,493 --> 00:21:41,562 ,نحن مدينون لها بهذا القدر أليس كذلك ؟ 192 00:23:02,409 --> 00:23:04,511 !يا الهي , الجو بارد جداً 193 00:23:05,847 --> 00:23:06,948 !أوه 194 00:23:07,082 --> 00:23:08,950 .صباح الخير , حبيبتي 195 00:23:09,550 --> 00:23:11,318 كيف تشعرين ؟ 196 00:23:12,854 --> 00:23:14,188 .صداع الثمالة 197 00:23:19,393 --> 00:23:21,595 هل حلمتِ بأشياء جميلة ؟ 198 00:23:29,070 --> 00:23:30,872 ما هذا ؟ 199 00:23:33,108 --> 00:23:34,575 !ما هذا 200 00:23:36,745 --> 00:23:38,212 (مارك) ؟ 201 00:23:39,580 --> 00:23:40,915 (مارك) ؟ 202 00:23:45,386 --> 00:23:46,788 .حان وقت الاستيقاظ 203 00:24:20,220 --> 00:24:22,623 !النجدة 204 00:25:14,209 --> 00:25:15,777 .أرجوك 205 00:29:38,206 --> 00:29:39,807 !لا 206 00:29:48,716 --> 00:29:49,984 .تباً 207 00:29:52,453 --> 00:29:53,788 !هيا 208 00:29:53,921 --> 00:29:54,822 !هيا 209 00:29:56,590 --> 00:29:57,992 !أرجوك ! أرجوك ! أرجوك 210 00:30:01,396 --> 00:30:02,296 !نعم 211 00:30:03,898 --> 00:30:05,233 ...لا 212 00:30:05,366 --> 00:30:06,334 .لا 213 00:30:06,566 --> 00:30:07,402 !لا ! لا ! لا 214 00:30:07,534 --> 00:30:10,138 !لا ! لا ! تباً 215 00:30:44,405 --> 00:30:45,306 !مفاتيح 216 00:30:45,440 --> 00:30:46,573 !تباً نعم 217 00:32:13,394 --> 00:32:14,762 !أوه 218 00:32:35,049 --> 00:32:37,385 اعتقدت إنك ستكون أخف .من دون كل هذا الدم 219 00:32:40,521 --> 00:32:41,789 .حسناً 220 00:32:42,390 --> 00:32:43,659 .هيا 221 00:32:43,891 --> 00:32:45,793 .هيا . هيا 222 00:32:47,695 --> 00:32:48,696 !نعم 223 00:32:59,373 --> 00:33:02,109 ...لا ! لا ! لا 224 00:33:02,476 --> 00:33:03,778 !تباً 225 00:33:08,849 --> 00:33:10,184 .أيها اللعين 226 00:33:11,586 --> 00:33:12,987 لماذا ؟ 227 00:33:21,963 --> 00:33:24,465 أغنية زفافنا , تذكرين ؟ 228 00:33:28,970 --> 00:33:30,271 .يجب أن أعترف 229 00:33:30,404 --> 00:33:32,641 أنا منبهر إنكِ وصلتِ .إلى هذا الحد 230 00:33:33,608 --> 00:33:35,509 ,كان عليكِ الركوع عند قدمي 231 00:33:35,644 --> 00:33:37,578 .بعد كل الذي فعلته لأجلكِ 232 00:33:38,446 --> 00:33:40,848 ,عندما التقيت بكِ .كنتِ لا شيء 233 00:33:41,148 --> 00:33:44,118 مصورة فاشلة بلا .مال ولا أمل 234 00:33:44,518 --> 00:33:46,220 ,أسفي الوحيد 235 00:33:46,354 --> 00:33:48,956 إني لست موجوداً لرؤية النظرة .على وجهكِ بهذه الأثناء 236 00:33:50,858 --> 00:33:53,160 لا أريد أن أشعركِ بالرضا عن التفكير 237 00:33:53,294 --> 00:33:56,764 بأنني وضعت رصاصة في رأسي ...بسبب عصيانك 238 00:33:57,633 --> 00:33:59,400 لكن تم استدعائي 239 00:34:00,669 --> 00:34:02,069 ولم أستطع الاسترخاء 240 00:34:02,203 --> 00:34:04,605 ...ومشاهدتكِ تعيشين بسعادة 241 00:34:05,039 --> 00:34:06,507 .معه 242 00:34:06,907 --> 00:34:09,243 .عيد زواج سعيد , عزيزتي 243 00:35:16,712 --> 00:35:17,878 !تباً 244 00:35:24,385 --> 00:35:25,986 !لا 245 00:36:18,774 --> 00:36:20,040 !تباً 246 00:36:34,989 --> 00:36:36,658 !يمكنكِ القيام بهذا 247 00:36:39,661 --> 00:36:40,995 !يمكنني القيام بهذا 248 00:37:09,056 --> 00:37:11,625 !أيها المنافق اللعين 249 00:37:13,461 --> 00:37:16,197 كم مرة غسلت أحمر شفاه 250 00:37:16,330 --> 00:37:19,400 !واللماع عن قمصانك 251 00:37:44,659 --> 00:37:47,929 ,كنت أقوم بجر جثتك الهامدة هذه 252 00:37:48,062 --> 00:37:52,266 قبل زمنٍ طويل من وضعك رصاصة .في رأسك المختلة 253 00:37:54,201 --> 00:37:56,103 أنت فقط لا تعرف .ذلك حتى الآن 254 00:38:26,100 --> 00:38:28,068 ,سأحرر نفسي منك 255 00:38:28,202 --> 00:38:30,739 .لو كان هذا آخر شيء أفعله 256 00:40:21,599 --> 00:40:23,036 !شغليني 257 00:40:37,999 --> 00:40:41,036 ,إنها الساعة 11:26 دقيقة صباحاً .الثاني من يوليو 258 00:40:41,435 --> 00:40:43,470 أنا مساعد المدعي العام 259 00:40:43,604 --> 00:40:46,240 وسأشرف شخصيًا ,على قضيتكِ 260 00:40:47,742 --> 00:40:50,779 أعرف إنكِ ضعيفة ومتعبة لكننا نريدكِ 261 00:40:50,912 --> 00:40:54,314 أن تخبرينا كل شيء بخصوص .الهجوم ليلة أمس 262 00:40:56,550 --> 00:40:59,553 ...لقد خرج من الظل و 263 00:41:00,587 --> 00:41:03,725 ,ونزع الكاميرا من يديّ 264 00:41:04,625 --> 00:41:07,327 .حاولت الهروب 265 00:41:07,461 --> 00:41:10,799 ...حاولت أن أركض عندها شعرت 266 00:41:12,232 --> 00:41:14,234 .بالسكين 267 00:41:15,502 --> 00:41:18,973 ,ذهبت لأصرخ طلباً للمساعدة ...لكن 268 00:41:19,440 --> 00:41:20,541 .لا بأس 269 00:41:22,276 --> 00:41:25,714 .المحقق ذكر بأنكِ جرحتي المهاجم 270 00:41:26,648 --> 00:41:29,316 ,مفاتيحي ... كانت معي 271 00:41:29,450 --> 00:41:31,052 ...أمسك بها بقبضتي 272 00:41:33,822 --> 00:41:35,724 .هذا آخر شيء أتذكره 273 00:41:36,024 --> 00:41:40,227 .أنتِ بأمان الآن .أنتِ بأمان , أعدكِ 274 00:41:41,295 --> 00:41:43,363 ...لقد قبضنا 275 00:41:43,965 --> 00:41:45,499 !تباً 276 00:42:38,953 --> 00:42:40,420 !لا 277 00:42:45,160 --> 00:42:46,761 (توم) ؟ 278 00:42:47,128 --> 00:42:48,529 .أعتقد إنكِ كسرتي أنفي 279 00:42:49,563 --> 00:42:51,532 ماذا تفعل هنا ؟ 280 00:42:51,666 --> 00:42:52,994 ,لا بد إنكِ تمازحيني أليس كذلك ؟ 281 00:42:53,268 --> 00:42:56,503 هل الجملة " لقد أفسدت الأمر وأحتاج مساعدتك" , تذكركِ بشيء ؟ 282 00:42:56,638 --> 00:42:58,740 .ماذا ؟ الرسالة التي بعثتها لي 283 00:42:59,707 --> 00:43:01,542 .(توم) , أنا لم أبعث لك رسالة 284 00:43:01,776 --> 00:43:05,647 هل لديكِ فكرة عن الفوضى العارمة التي تسبب زوجكِ بها في المكتب ؟ 285 00:43:08,183 --> 00:43:09,550 هل هذا دم على قميصكِ ؟ 286 00:43:11,119 --> 00:43:13,353 ...أوه , (توم) 287 00:43:14,189 --> 00:43:16,456 .(مارك) أرسل لك هذه الرسائل 288 00:43:19,127 --> 00:43:20,394 هل هو هنا ؟ 289 00:43:24,265 --> 00:43:26,034 .معظمه 290 00:43:26,935 --> 00:43:28,102 ماذا تقصدين ؟ 291 00:43:37,377 --> 00:43:39,346 .يا الهي 292 00:43:40,248 --> 00:43:41,916 .(مارك) أطلق النار على نفسه 293 00:43:42,382 --> 00:43:44,351 ماذا ؟ ما الذي حدث ؟ 294 00:43:44,618 --> 00:43:48,422 كبل نفسه بيّ ثم أطلق .النار على رأسه 295 00:43:49,090 --> 00:43:50,357 هل نحن السبب ؟ 296 00:43:50,792 --> 00:43:53,127 متأكدة جداً إن هذا حدث .لأنه كان مجنوناً 297 00:43:56,898 --> 00:43:57,932 ...حسناً 298 00:44:01,035 --> 00:44:02,103 .حسناً 299 00:44:03,972 --> 00:44:07,809 ...هل لديكِ ... هل ينبغي بنا ...تغطية 300 00:44:08,442 --> 00:44:09,844 تغطية ماذا ؟ 301 00:44:10,879 --> 00:44:12,613 آسف لم أرى مديري بسرواله ,الداخلي من قبل 302 00:44:12,747 --> 00:44:14,282 .أنا خائف بعض الشيء 303 00:44:14,448 --> 00:44:15,850 أنت خائف ؟ 304 00:44:16,317 --> 00:44:17,752 لماذا فعل هذا ؟ 305 00:44:18,485 --> 00:44:20,088 .سحقاً ! المداهمة 306 00:44:20,321 --> 00:44:21,689 ماذا ؟ 307 00:44:21,823 --> 00:44:23,390 الليلة الماضية المدعي العام .داهم المكتب بأكمله 308 00:44:23,523 --> 00:44:24,893 ...وجهوا التهم إلى (مارك) 309 00:44:25,026 --> 00:44:26,593 أدلة على العبث في !قضايا متعددة 310 00:44:26,728 --> 00:44:28,029 !لهذا حاولت الاتصال بكِ 311 00:44:28,162 --> 00:44:30,497 إذاً , هذا اللعين علم إن حياته المهنية 312 00:44:30,632 --> 00:44:31,866 في طريقها للانهيار 313 00:44:32,000 --> 00:44:33,768 لذلك هو يحاول أن .يغرقني معه 314 00:44:34,501 --> 00:44:35,837 !تباً 315 00:44:36,070 --> 00:44:37,038 هل اتصلتِ بالشرطة ؟ 316 00:44:37,639 --> 00:44:39,073 .لقد حطم هاتفي 317 00:44:40,275 --> 00:44:41,475 .حسناً 318 00:44:41,643 --> 00:44:43,244 .لدينا الوقت لترتيب قصتنا 319 00:44:43,645 --> 00:44:45,914 .أي قصة ؟ لقد قتل نفسه 320 00:44:46,881 --> 00:44:48,750 هل غسلتِ وجهكِ ؟ 321 00:44:49,918 --> 00:44:52,820 أجل ! شطفت دم زوجي المتوفي 322 00:44:52,954 --> 00:44:54,956 ودماغه المتفجرة ! لماذا ؟ 323 00:44:56,024 --> 00:44:57,457 هل تعتقد إني فعلت هذا ؟ 324 00:44:57,591 --> 00:44:58,693 ...بالطبع لا , لكن 325 00:44:58,927 --> 00:45:00,395 .الشرطة ستسألكِ هذا السؤال 326 00:45:00,527 --> 00:45:02,063 حسناً , دع الشرطة تسأل !هذا السؤال 327 00:45:02,196 --> 00:45:03,831 .سأخبرهم الحقيقة 328 00:45:03,965 --> 00:45:05,633 يجب أن تفهمي إن الحقيقة ليست بالضرورة أفضل صديق 329 00:45:05,767 --> 00:45:07,068 لكِ الآن ، ثقي بي ، أنا أفعل .هذا من أجل الأحياء 330 00:45:07,201 --> 00:45:09,404 وماذا أفعل ؟ أكذب على الشرطة ؟ 331 00:45:09,536 --> 00:45:11,339 .لا . نقوم بتدبير الحقيقة 332 00:45:12,140 --> 00:45:13,708 .هذا لا يبدو جيدًا لأي منا 333 00:45:13,841 --> 00:45:16,878 أنا لا يهمني إن كان .يبدو جيداً الآن 334 00:45:17,011 --> 00:45:18,445 ليتكِ كنتِ تبالين قبل 5 ,دقائق من الآن 335 00:45:18,578 --> 00:45:19,681 عندما غسلتِ الدليل .عن وجهكِ 336 00:45:19,814 --> 00:45:21,916 !اتصل بالشرطة - .اسمعي - 337 00:45:22,050 --> 00:45:23,217 ,هل توقفت 338 00:45:23,351 --> 00:45:26,187 عن التفكير لماذا بعث (مارك) لك هذه الرسالة ؟ 339 00:45:27,055 --> 00:45:28,189 لأني استيقظت 340 00:45:28,522 --> 00:45:30,590 ,مكبلة مع زوجي الميت ...الذي 341 00:45:30,758 --> 00:45:32,592 كنت أسحب جثته 342 00:45:32,727 --> 00:45:34,461 .في المنزل كله 343 00:45:34,996 --> 00:45:37,231 لقد سحب كل الوقود .من السيارة 344 00:45:37,365 --> 00:45:40,134 كان حريصاً أن يزيل .كل شيء حاد 345 00:45:40,467 --> 00:45:44,571 لقد كنت مقيدًة إلى هذا .الكابوس طوال اليوم 346 00:45:44,706 --> 00:45:48,643 هل تعتقد حقاً بأنه أرسل لك ,تلك الرسالة النصية 347 00:45:48,776 --> 00:45:51,012 حتى تاتي إلى هنا وتنقذني ؟ 348 00:45:51,145 --> 00:45:53,214 !اتصل بالشرطة 349 00:45:53,348 --> 00:45:54,749 .حسناً , أنتِ محقة 350 00:45:55,316 --> 00:45:57,685 .سحقاً 351 00:45:59,153 --> 00:46:00,455 .تركته على الشحن 352 00:46:05,326 --> 00:46:06,828 هل تتعرفين على تلك السيارة ؟ 353 00:46:08,429 --> 00:46:09,664 .لا 354 00:46:09,998 --> 00:46:12,400 .مررت عنه قبل ميل تقريباً 355 00:46:12,767 --> 00:46:14,936 .كان واقفاً على جانب الطريق 356 00:46:16,938 --> 00:46:18,605 .(توم) يجب أن نهرب 357 00:46:20,742 --> 00:46:22,509 كيف تتوقعين أن نفعل ذلك ؟ 358 00:46:24,445 --> 00:46:25,413 .اسمعي 359 00:46:25,847 --> 00:46:27,648 .حسناً , دعيني أتعامل مع هذا 360 00:46:28,216 --> 00:46:29,684 ...لا يمكنك الخروج إلى هناك - !(ايما) - 361 00:46:29,817 --> 00:46:32,253 الأمر الوحيد الأكيد الذي يعرفه هذا .الشخص إني هنا , هذا كل شيء 362 00:46:32,387 --> 00:46:33,721 ...أقفلي الباب ولا تفتحيه لأحد 363 00:46:33,855 --> 00:46:35,757 !لا ! لا , لا - .لا تفتحي الباب لأحد غيري - 364 00:46:36,024 --> 00:46:38,226 !سحقاً - .أقفلي الباب - 365 00:46:39,160 --> 00:46:40,261 .سحقاً 366 00:46:43,563 --> 00:46:45,532 .(توم) , كن حذراً 367 00:47:10,658 --> 00:47:11,558 هل يمكنني مساعدتك ؟ 368 00:47:11,692 --> 00:47:13,194 .أجل , آمل ذلك بالتأكيد 369 00:47:13,961 --> 00:47:16,030 هل أنت مالك المكان ؟ 370 00:47:16,164 --> 00:47:19,566 .لا . عليك أن تعود بوقتٍ آخر 371 00:47:19,700 --> 00:47:23,271 ,أجل , أنظر ... السيد (ويبستر) ,وظفنا لاصلاح انبوب متفجر 372 00:47:23,404 --> 00:47:26,007 أتعلم ؟ قال بأنه سيكون هنا اليوم .ليسمح لنا بالدخول 373 00:47:26,841 --> 00:47:28,342 حسناً , كما قلت لا ...أحد هنا , لذا 374 00:47:29,911 --> 00:47:31,245 كم قال بأنه سيدفع لك ؟ 375 00:47:31,779 --> 00:47:33,915 يمكنني أن أغطي التكاليف .وتنطلق بحال سبيلك 376 00:47:34,048 --> 00:47:35,582 هل تمانع إذا دخلنا ؟ 377 00:47:35,850 --> 00:47:37,418 .الطقس باردٌ جداً هنا , تعلم 378 00:47:37,552 --> 00:47:38,820 .في الحقيقة أمانع 379 00:47:39,487 --> 00:47:40,721 كم ؟ 380 00:47:41,956 --> 00:47:45,693 .اتفقنا على مئتين 381 00:47:49,997 --> 00:47:51,933 .هذه 50 زيادة 382 00:47:52,733 --> 00:47:54,202 .أنت سيد نبيل 383 00:47:54,802 --> 00:47:56,471 .رافقتك السلامة 384 00:47:56,737 --> 00:47:58,439 ...في الواقع 385 00:47:59,040 --> 00:48:00,875 هل تمانع لو استخدمت المرحاض ؟ 386 00:48:01,142 --> 00:48:02,609 قدت السيارة الطريق كلها من (بوفالو) 387 00:48:02,743 --> 00:48:04,178 وأنا على وشك الانفجار , تعلم ؟ 388 00:48:04,879 --> 00:48:06,948 .إنه معطل 389 00:48:08,749 --> 00:48:10,685 معطل ؟ 390 00:48:11,953 --> 00:48:14,589 اسمع , هل لديك مشكلة معي أو شيء من هذا القبيل ؟ 391 00:48:16,657 --> 00:48:18,593 قلت إنك قدت السيارة ...من (بوفالو) 392 00:48:18,893 --> 00:48:21,896 أكثر من 400 كم كي .تصلح انبوب فقط 393 00:48:22,663 --> 00:48:24,599 .مع لوحات ولاية (انديانا) 394 00:48:24,866 --> 00:48:26,667 اعطيتك ما جئت لأجله 395 00:48:26,934 --> 00:48:28,202 ,ولا تزال واقفاً هنا 396 00:48:28,336 --> 00:48:30,705 لذا , أجل , لدي مشكلة معك ."أو "شيء من هذا القبيل 397 00:48:32,907 --> 00:48:34,909 .أعتقد عليك أن تغادر 398 00:48:47,155 --> 00:48:48,956 اسمع , لماذا فقط لا تسمح لنا بالدخول 399 00:48:49,090 --> 00:48:50,324 حتى نقوم بعملنا , حسناً ؟ 400 00:48:50,458 --> 00:48:52,160 !أنظر , أغرب ! الآن 401 00:48:54,695 --> 00:48:56,297 .حسناً , حسناً 402 00:48:58,366 --> 00:49:00,568 ,ليس علينا القيام بهذا .حسناً ؟ يمكننا فقط الابتعاد 403 00:49:00,701 --> 00:49:01,836 ,لقد أبلغت الشرطة بالفعل... 404 00:49:01,969 --> 00:49:03,604 أقترح عليك أن تعود ...إلى سيارتك 405 00:49:05,006 --> 00:49:06,908 !سحقاً 406 00:49:33,434 --> 00:49:35,236 !يا للهول 407 00:49:36,270 --> 00:49:37,338 .رباه , (بوبي) 408 00:49:37,639 --> 00:49:40,341 .أنت قتلته .لقد قتلته ... تباً 409 00:49:41,876 --> 00:49:43,811 ...أنا آسف جداً .آسف جداً 410 00:49:43,945 --> 00:49:45,046 !حاذر 411 00:49:45,179 --> 00:49:46,314 .بصماتك عندهم في الملف 412 00:49:46,447 --> 00:49:47,915 .لقد اتصل بالشرطة فعلاً 413 00:49:48,049 --> 00:49:50,218 لا ، لأنه لو فعل ذلك لكنا سمعناه .عبر اللاسلكي 414 00:49:50,351 --> 00:49:51,285 !سحقاً 415 00:49:51,419 --> 00:49:53,287 !(بوبي) , انتهى أمرنا يا رجل 416 00:49:53,421 --> 00:49:55,723 ,يا الهي , أنا آسف جداً .آسف جداً 417 00:49:56,857 --> 00:49:58,526 ماذا نفعل , (بوبي) ؟ 418 00:49:58,660 --> 00:50:00,461 !ما الذي تفعله ؟ 419 00:50:00,595 --> 00:50:02,463 .فقط استرخي 420 00:50:04,098 --> 00:50:06,367 ,ماذا نفعل هنا !(بوبي) ؟ (بوبي) , يجب أن نذهب 421 00:50:06,500 --> 00:50:08,169 ...يجب أن نذهب - !(جيمي) . (جيمي) - 422 00:50:08,302 --> 00:50:09,705 .(جيمي) . (جيمي) - !ما هذا الهراء ؟ - 423 00:50:09,837 --> 00:50:11,239 !(جيمي) , (جيمي) - ...لا ... ابتعد , أنا لا - 424 00:50:11,640 --> 00:50:12,674 !لا - !اهدأ - 425 00:50:12,807 --> 00:50:13,941 !اهدأ ! صه - !لا - 426 00:50:14,075 --> 00:50:15,776 .اسمع ! اسمع . لا بأس .لا بأس 427 00:50:15,943 --> 00:50:17,812 !قلت ... قلت إنك ستقوم بربطهم 428 00:50:17,945 --> 00:50:19,380 .لم تقل شيئاً بخصوص قتلهم 429 00:50:19,513 --> 00:50:20,982 ,أعرف , أنا آسف حسناً ؟ لكن اسمع يا أخي الصغير 430 00:50:21,115 --> 00:50:22,450 .أريدك أن تركز بهذه الأثناء 431 00:50:22,583 --> 00:50:25,186 ,حسناً ؟ يجب أن نعثر عليها حسناً ؟ 432 00:50:25,386 --> 00:50:27,288 لا , انتظر ... ماذا ستفعل عندما تجدها ؟ 433 00:50:27,421 --> 00:50:31,425 ,اسمع ، فقط أصرخ إذا رصدتها (جيمي) ؟ حسناً ؟ 434 00:53:37,945 --> 00:53:40,347 ! يا الهي 435 00:53:43,384 --> 00:53:44,653 !(بوبي) 436 00:53:45,687 --> 00:53:47,221 !(بوبي) 437 00:53:50,491 --> 00:53:52,193 .إنها هناك 438 00:54:09,410 --> 00:54:11,445 ما الأمر ؟ 439 00:54:13,080 --> 00:54:14,582 ...حاذر , الجليد قد يكون 440 00:54:15,182 --> 00:54:16,751 .ضئيل 441 00:54:25,760 --> 00:54:26,728 !يا الهي 442 00:54:31,800 --> 00:54:33,534 .يبدو إن الذئاب وصلت إليه 443 00:54:33,969 --> 00:54:35,503 هل سبق ورأيت ذئباً يستخدم مرساة ؟ 444 00:54:39,908 --> 00:54:42,009 !تباً 445 00:54:42,677 --> 00:54:43,544 .إنه هو 446 00:54:43,678 --> 00:54:44,612 من ؟ 447 00:54:44,980 --> 00:54:46,514 .الشخص الذي وظفنا 448 00:54:48,717 --> 00:54:50,685 ماذا , هذا هو الشخص الذي وظفنا ؟ 449 00:54:51,185 --> 00:54:52,353 المحامي الذي وضعك في السجن ؟ 450 00:54:52,486 --> 00:54:54,188 .أجل , وجدنا بيننا قاسم مشترك 451 00:54:54,689 --> 00:54:57,124 (بوبي) , ما الذي نفعله هنا لغاية هذه اللحظة ؟ 452 00:54:58,359 --> 00:55:00,160 .لن نغادر حتى نفتح تلك الخزنة 453 00:55:00,294 --> 00:55:02,129 ,حسناً لنذهب إذاً .لنذهب ونفعل هذا 454 00:55:02,263 --> 00:55:04,031 ونترك هذه الفتاة خلفنا ؟ 455 00:55:04,164 --> 00:55:05,834 .المحامي مات يا صاح 456 00:55:05,967 --> 00:55:07,601 .العقد لاغٍ وباطل - .أنت لا تفهم - 457 00:55:07,736 --> 00:55:08,904 كان هناك شخصان يعرفان 458 00:55:09,036 --> 00:55:10,304 .توليفة الأرقام لهذه الخزنة 459 00:55:10,437 --> 00:55:11,773 .أحدهم فاقد لدماغه بهذه الأثناء 460 00:55:12,373 --> 00:55:13,708 .فقط أعطني لحظة تفكير 461 00:55:14,575 --> 00:55:16,645 يمكن أن تكون ابتعدت .مسافة كبيرة الآن 462 00:55:21,850 --> 00:55:23,652 .ليس من دون حذاء 463 00:56:32,954 --> 00:56:34,221 !(بوبي) 464 00:56:35,090 --> 00:56:36,423 أجل ؟ 465 00:56:37,792 --> 00:56:40,160 .هذه خزنة عالية التقنية 466 00:56:42,764 --> 00:56:44,666 هل هناك أي فرصة لتفجيرها ؟ 467 00:56:45,800 --> 00:56:48,637 ليس دون تحويل كل .شيء إلى غبار 468 00:56:50,137 --> 00:56:51,238 .سحقاً 469 00:56:51,472 --> 00:56:52,907 أجل وهذا ليس أسوأ .ما في الأمر 470 00:56:53,507 --> 00:56:54,909 هل ترى هذا الموديل ؟ 471 00:56:55,576 --> 00:56:58,278 إنه يحتاج توليفة الأرقام .وبصمة أصبع 472 00:56:59,213 --> 00:57:00,514 أصبعها ؟ 473 00:57:01,116 --> 00:57:02,249 .ربما 474 00:57:02,549 --> 00:57:04,184 .أعني ، يجب أن تتم برمجتها 475 00:57:04,318 --> 00:57:05,920 .لذا , أنا أراهن عليه 476 00:57:07,722 --> 00:57:09,490 .هناك طريقة واحدة لنعرف 477 00:57:14,495 --> 00:57:16,865 أقصد , كيف أبدو , مثل الحانوتي ؟ 478 00:57:16,998 --> 00:57:18,332 ."قلت "ندخل ونخرج 479 00:57:18,633 --> 00:57:21,268 .نفتح الخزنة ونقوم بتقسيم الألماس 480 00:57:21,435 --> 00:57:23,938 ,حسناً . أنا سأحضر الجثة .أنت أعثر على الفتاة 481 00:57:28,009 --> 00:57:29,844 .تباً لك يا رجل 482 00:57:43,992 --> 00:57:47,261 أوه , بربك . لا بد .إنك تمازحني 483 00:57:48,362 --> 00:57:49,798 !أوه 484 00:57:57,571 --> 00:57:58,973 .سحقاً 485 00:58:00,175 --> 00:58:01,743 .عشرون دقيقة 486 00:58:02,376 --> 00:58:04,578 .أنا في الخارج هنا أتجمد 487 00:58:05,013 --> 00:58:07,414 لماذا لا تقوم أنت باحضار الجثة ؟ 488 01:00:45,240 --> 01:00:47,041 .يا الهي 489 01:01:26,948 --> 01:01:28,615 .سحقاً 490 01:02:29,576 --> 01:02:31,813 ماذا فعلت ؟ - .لا شيء . لم يكن أنا - 491 01:02:31,946 --> 01:02:33,815 هل يمكنك اطفائه ؟ 492 01:03:17,557 --> 01:03:19,994 ,"عشرون دقيقة , ندخل ونخرج" !هذا ما قلته 493 01:03:20,527 --> 01:03:22,629 .(بوبي) ! (بوبي) !(بوبي) , (بوبي) 494 01:03:22,764 --> 01:03:24,165 فقط أنصت لي , حسناً ؟ 495 01:03:24,332 --> 01:03:25,933 هي وضعتك بالفعل خلف ,القضبان من قبل 496 01:03:26,067 --> 01:03:27,802 لا ترتكب نفس الغلطة .مرة أخرى 497 01:03:27,935 --> 01:03:30,304 غلطتي الوحيدة التي ارتكبتها .إني تركتها تتنفس 498 01:03:30,438 --> 01:03:33,107 يمكن أن تكون بأي مكانٍ بهذه .الأثناء , الأمر انتهى 499 01:03:33,241 --> 01:03:35,676 .لا لم ينتهي . لم ينتهي - !انتهى ! انتهى - 500 01:03:36,711 --> 01:03:38,246 ...عشرة سنوات قضيتها - .لا - 501 01:03:38,379 --> 01:03:41,716 أرجوك , أنظر اليّ . 10 سنوات .قضيتها في ذلك القفص 502 01:03:41,849 --> 01:03:43,351 .عشرة سنوات لعينة 503 01:03:44,285 --> 01:03:45,686 .بينما هم يستعيدون منزلنا 504 01:03:45,820 --> 01:03:47,554 .المنزل الذي نشأنا فيه 505 01:03:47,789 --> 01:03:50,525 ,بينما كان أبي مريضاً ...هذه العاهرة 506 01:03:50,892 --> 01:03:52,894 .أخذت كل شيء منا , (جيمي) 507 01:03:53,027 --> 01:03:55,363 وتلك الماسات هي .تعويض عن ذلك 508 01:03:56,064 --> 01:03:58,032 .حسناً ؟ ونحن لا نزال في اللعبة 509 01:03:58,399 --> 01:04:01,069 كيف تعتقد إنها أطلقت زامور السيارة ؟ 510 01:04:02,737 --> 01:04:04,806 .المفاتيح - لماذا ؟ - 511 01:04:05,706 --> 01:04:06,707 .لأننا كنا بجانبها تماماً 512 01:04:06,841 --> 01:04:08,543 .نعم ! لقد أرادت تشتيت انتباهنا 513 01:04:08,676 --> 01:04:11,446 لأنها لا تزال في المنزل . حسناً ؟ 514 01:04:12,080 --> 01:04:14,449 سنتولى هذا . أنت تولى الخلف .وأنا سأتولى الأمام 515 01:04:15,149 --> 01:04:17,051 .حسناً ؟ فتى مطيع - .أجل , حسناً - 516 01:04:20,888 --> 01:04:22,657 .هيا , أنت بخير 517 01:07:20,301 --> 01:07:21,535 .(بوبي) 518 01:07:28,376 --> 01:07:29,410 (بوبي) ؟ 519 01:07:30,544 --> 01:07:31,545 .(بوبي) 520 01:07:33,848 --> 01:07:36,550 .(بوبي) . يا للهول 521 01:07:38,319 --> 01:07:41,155 ,(بوبي) ؟ (بوبي) ما الذي حدث ؟ 522 01:07:41,489 --> 01:07:42,290 هاه ؟ 523 01:07:46,728 --> 01:07:47,663 !لا ! لا , لا , لا 524 01:07:47,795 --> 01:07:49,630 !لا ! تباً 525 01:07:49,765 --> 01:07:52,634 !(بوبي) ! (بوبي) , انهض 526 01:08:07,649 --> 01:08:09,183 !لا ! لا 527 01:08:13,821 --> 01:08:15,122 ...لعينة 528 01:08:17,491 --> 01:08:19,160 الطوارئ , ما هي حالتك الطارئة ؟ 529 01:08:19,293 --> 01:08:20,394 !النجدة 530 01:08:21,195 --> 01:08:22,731 سيدتي ؟ سيدتي هل تسمعيني ؟ 531 01:08:23,264 --> 01:08:24,432 هل اتصلت بالشرطة ؟ 532 01:08:24,565 --> 01:08:26,033 .أجل , لقد حاولت 533 01:08:27,435 --> 01:08:29,870 .سحقاً ! يجب أن نخرج من هنا - ...(جيمي) - 534 01:08:30,004 --> 01:08:31,807 .اسمع , الشرطة ستتعقب المكالمة 535 01:08:31,939 --> 01:08:33,027 نحن في وسط مكانٍ بعيد , حسناً ؟ 536 01:08:33,040 --> 01:08:34,075 .لا يزال أمامنا وقت 537 01:08:34,208 --> 01:08:35,677 ...(بوبي) ... (بوبي) . اسمع . اسمع 538 01:08:35,811 --> 01:08:38,045 لا , لن نغادر من هنا .حتى ننتهي 539 01:08:38,245 --> 01:08:39,880 حسناً , إذاً أقول لك أنا انتهيت , حسناً ؟ 540 01:08:40,014 --> 01:08:42,651 اسمعني , أنت جاحد .أيها الحقير 541 01:08:42,784 --> 01:08:44,485 أنت على بعد 5 دقائق من 542 01:08:44,618 --> 01:08:46,120 .ماسات ثمنها 200 ألف دولار 543 01:08:46,520 --> 01:08:49,557 حسنًا ، لذا قم بسحب تلك الجثة إلى أعلى تلك السلالم 544 01:08:49,691 --> 01:08:51,192 .أو إنك ستصبح جثة 545 01:08:51,325 --> 01:08:52,661 هل تفهمني ؟ 546 01:08:52,927 --> 01:08:54,362 .أجل 547 01:08:54,495 --> 01:08:55,963 !اذهب 548 01:09:02,036 --> 01:09:04,205 .لا أعرف توليفة الأرقام 549 01:09:05,973 --> 01:09:07,843 .سنرى بشأن ذلك 550 01:09:19,553 --> 01:09:23,023 (ايما) ... (ايما) ...يمكن أن يكون شيئاً جميلاً 551 01:09:23,457 --> 01:09:26,961 .حان وقت الاستيقاظ .استيقظي ... استيقظي 552 01:09:43,978 --> 01:09:45,747 حسبت إنكِ تريدين قضاء آخر لحظاتكِ الثمينة 553 01:09:45,881 --> 01:09:47,548 .مع زوجكِ 554 01:10:00,161 --> 01:10:01,830 .يا له من ثنائي رائع 555 01:10:02,096 --> 01:10:05,399 أنا بالفعل أخبرتك إني لا أعرف .توليفة أرقام الخزنة 556 01:10:09,136 --> 01:10:14,975 !لا , لا , لا 557 01:10:16,544 --> 01:10:18,579 ,(بوبي) ... (بوبي) !لسنا بحاجة للقيام بهذا 558 01:10:19,613 --> 01:10:20,649 ...لا , لا , لا 559 01:10:20,782 --> 01:10:22,950 ...لا , لا , لا - !ابقي منخفضة ! ابقي مكانك - 560 01:10:23,652 --> 01:10:24,786 .ها هو 561 01:10:24,985 --> 01:10:27,689 .أثري 562 01:10:28,389 --> 01:10:30,859 نصف عالمي أظلم .في تلك الليلة 563 01:10:31,225 --> 01:10:34,796 لكن ... هناك ضوء على الجانب .الآخر لذلك الباب 564 01:10:34,930 --> 01:10:37,565 ,وتوليفة الأرقام بناءاً لزوجكِ 565 01:10:37,732 --> 01:10:40,000 هو اليوم الذي عرض فيه .عليكِ الزواج منه 566 01:10:40,134 --> 01:10:42,671 حسناً ... ماذا تتوقع مني أن أفعل ؟ 567 01:10:42,804 --> 01:10:45,740 فقط أعطيك التواريخ حتى تتمكن من قتلي بعد ذلك مباشرة ؟ 568 01:10:46,842 --> 01:10:48,810 .أتوقع منكِ أن تصرخي 569 01:10:49,210 --> 01:10:51,479 ...لا , لا , لا !أرجوك توقف 570 01:10:51,612 --> 01:10:53,648 دعينا نرى كم يمكنكِ البقاء .هادئة بدون أصابع 571 01:10:53,782 --> 01:10:55,182 (بوبي) ؟ 572 01:10:55,449 --> 01:10:56,785 !ساعدني 573 01:10:57,051 --> 01:10:59,788 ...توقف , (بوبي) 574 01:10:59,921 --> 01:11:02,523 .حسناً !اياك أن تتحرك 575 01:11:03,624 --> 01:11:06,527 !ابقي مكانكِ 576 01:11:08,028 --> 01:11:10,264 !لا , لا , لا ...أرجوك , أرجوك 577 01:11:10,397 --> 01:11:12,734 أرجوك ؟ 578 01:11:20,909 --> 01:11:23,544 (جيمي) , ماذا تفعل ؟ 579 01:11:24,746 --> 01:11:27,749 .لا داعي أن يتأذى أحد آخر 580 01:11:30,084 --> 01:11:31,018 .أعطني المسدس 581 01:11:31,151 --> 01:11:32,453 !لا 582 01:11:32,586 --> 01:11:34,656 .أعطني المسدس , الآن - !تباً لك - 583 01:11:35,089 --> 01:11:37,993 تباً لي ؟ - ...تباً لك أيها المختل - 584 01:11:40,261 --> 01:11:42,296 .اذهب وقف بجانب الخزنة 585 01:11:43,798 --> 01:11:46,400 .واترك السكين 586 01:11:47,101 --> 01:11:49,203 ...يا رجل , أقسم 587 01:11:50,705 --> 01:11:51,605 .تباً 588 01:12:03,919 --> 01:12:07,154 حسناً , هيا ، ما الذي ستفعله بعد ذلك ؟ 589 01:12:07,354 --> 01:12:09,724 .حسناً , اليك ما سيحدث 590 01:12:09,991 --> 01:12:11,091 .حسناً 591 01:12:11,225 --> 01:12:12,661 ,تعطينا توليفة الأرقام 592 01:12:12,794 --> 01:12:14,328 .نأخذ الألماس ونترككِ هنا حيًة 593 01:12:14,461 --> 01:12:16,031 يا الهي ! ماذا تعتقد إنها ستفعل؟ 594 01:12:16,163 --> 01:12:18,399 ,في اللحظة التي تخرج فيها من هنا ...ستذهب مباشرة إلى الشرطة 595 01:12:18,532 --> 01:12:19,600 !اخرس 596 01:12:19,968 --> 01:12:21,468 !تباً 597 01:12:21,636 --> 01:12:23,304 من تعتقد أول شخص ستأتي الشرطة 598 01:12:23,437 --> 01:12:25,740 للبحث عنه عندما يعثرون على جثتها ؟ 599 01:12:26,073 --> 01:12:29,443 أنت بالفعل وضعت هدفاً على ظهورنا !أيها الأحمق اللعين 600 01:12:29,711 --> 01:12:32,146 ما كان ينبغي أن .نأتي إلى هنا 601 01:12:32,346 --> 01:12:33,480 ...سأعطيها لك 602 01:12:33,614 --> 01:12:35,082 .لكن عليك أن تفك قيودي 603 01:12:35,215 --> 01:12:36,383 .التوليفة أولاً 604 01:12:36,517 --> 01:12:38,987 تباً لهذا ! ليس طالما أنا .مربوطة مع هذا التافه 605 01:12:39,119 --> 01:12:41,221 .(جيمي) , ليس أمامنا وقت 606 01:12:41,355 --> 01:12:43,692 فقط دعني استخرج التاريخ !منها وسننتهي 607 01:12:44,059 --> 01:12:45,392 .سأفتح هذه الأصفاد 608 01:12:45,526 --> 01:12:46,795 تعطيني التوليفة 609 01:12:46,928 --> 01:12:48,897 .لكن لا أحد يغادر حتى تفتح الخزنة 610 01:12:49,096 --> 01:12:50,765 حسناً ؟ 611 01:12:50,999 --> 01:12:51,933 حسناً ؟ 612 01:12:52,299 --> 01:12:53,668 .جيد 613 01:12:53,802 --> 01:12:56,403 ,حسناً , دعنا نسرع في ذلك هلا فعلنا ؟ 614 01:12:57,939 --> 01:13:00,274 !هيا , (جيمي) , لنذهب 615 01:13:25,299 --> 01:13:27,234 حسناً , أعطنا التاريخ ؟ 616 01:13:29,236 --> 01:13:31,740 .يوليو , 29 , 2011 617 01:13:57,264 --> 01:13:58,900 !ماذا 618 01:13:59,034 --> 01:14:00,300 ماذا ؟ 619 01:14:08,710 --> 01:14:12,513 ,الماسات التي تبحث عنها" ."موجودة بالقرب من قلبها 620 01:14:14,916 --> 01:14:17,418 القلادة ... الألماس !في القلادة 621 01:14:17,551 --> 01:14:19,154 . إنها لا تفتح ...لا تنخلع 622 01:14:19,286 --> 01:14:20,421 .دعيني أحاول 623 01:14:21,288 --> 01:14:22,724 أين المشبك ؟ 624 01:14:22,857 --> 01:14:25,292 ليس لها مشبك . ذلك الحقير !صنعها كي لا تفتح أبداً 625 01:14:26,861 --> 01:14:28,663 رباه , من ماذا مصنوع هذا الشيء ؟ 626 01:14:28,830 --> 01:14:31,598 هو لا يريدنا أن نقطع .القلادة عنها 627 01:14:33,902 --> 01:14:37,038 هو أرادنا أن نقطعها .هي عن القلادة 628 01:14:37,172 --> 01:14:38,605 ,لا , لا , لا ...سأتولى هذا 629 01:14:38,740 --> 01:14:41,208 .سأتولى هذا - !انزعها ! انزعها ! أرجوك - 630 01:14:41,341 --> 01:14:43,011 ...سأقطعها ... كي أقطعها 631 01:14:43,144 --> 01:14:44,679 !سحقاً 632 01:14:45,780 --> 01:14:47,381 .امسكيها 633 01:14:53,855 --> 01:14:54,856 !لا , لا , أرجوك 634 01:14:54,989 --> 01:14:56,323 ...(جيمي) , ابتعد عن الطريق 635 01:14:56,457 --> 01:14:57,491 .فقط دعني أحاول - !(جيمي) - 636 01:14:57,624 --> 01:14:58,893 ...دعني أقطعها 637 01:15:06,935 --> 01:15:08,402 !لا! (بوبي) ! (بوبي) 638 01:15:08,535 --> 01:15:10,205 !لن أدعك تفعل هذا 639 01:15:11,106 --> 01:15:14,075 !لن أخسرك اليوم - !توقف ! ابتعد عني - 640 01:15:14,209 --> 01:15:15,877 !(جيمي) - !توقف - 641 01:15:16,010 --> 01:15:17,145 !ابتعد عني 642 01:15:38,365 --> 01:15:39,901 ...لا , لا , لا 643 01:16:00,554 --> 01:16:03,390 .هذا كله خطأكِ 644 01:16:04,159 --> 01:16:06,527 .أنتِ فعلتِ هذا 645 01:16:08,595 --> 01:16:10,899 !سوف أقطع رأسكِ اللعينة 646 01:16:11,733 --> 01:16:13,300 .تباً لك 647 01:16:44,033 --> 01:16:45,300 .عاهرة لعينة 648 01:17:17,065 --> 01:17:18,166 !يا الهي 649 01:17:20,835 --> 01:17:22,971 ,أرجوكِ ...أرجوكِ , أرجوكِ 650 01:17:48,129 --> 01:17:49,496 !تباً 651 01:17:54,869 --> 01:17:56,436 !تباً لك 652 01:18:00,540 --> 01:18:01,743 !سحقاً 653 01:18:46,220 --> 01:18:48,156 !تباً 654 01:18:57,131 --> 01:18:59,100 !لا مكان تهربي اليه أيتها العاهرة 655 01:19:35,803 --> 01:19:38,039 !أيتها العاهرة 656 01:22:41,003 --> 01:22:59,039 ترجمة بسام شقير & وندر وومان