1
00:00:00,748 --> 00:02:20,748
Bangla Subtitle Created By
:.:.: AKASH BASAK :.:.:
2
00:02:42,496 --> 00:02:45,264
এখান থেকে সবকিছু ভারী সুন্দর লাগে।
3
00:02:48,801 --> 00:02:50,770
সহমত।
4
00:02:57,910 --> 00:03:00,481
সারাটা সপ্তাহ জুড়ে
তোমার চিন্তাই মাথায় ঘুরছিল।
5
00:03:00,746 --> 00:03:02,748
তোমাকে ভোলা আমার পক্ষে অসম্ভব।
6
00:03:03,883 --> 00:03:06,285
আমিও তোমার কথা ভাবছিলাম।
7
00:03:11,525 --> 00:03:13,159
ঈশ্বর, তুমি অপরূপ।
8
00:03:14,327 --> 00:03:15,261
জানো সেটা?
9
00:03:18,565 --> 00:03:19,433
কী হয়েছে?
10
00:03:19,566 --> 00:03:21,033
আসলে,
11
00:03:21,602 --> 00:03:24,137
তুমি এর চেয়ে আরও
বেশি কিছু ডিজার্ভ করো।
12
00:03:24,404 --> 00:03:25,872
আমি শুধু...
13
00:03:27,608 --> 00:03:29,041
এখানে এই মূহুর্তটাই চাই।
14
00:03:29,343 --> 00:03:30,710
টম...
15
00:03:34,947 --> 00:03:36,649
স্যরি...
16
00:03:37,683 --> 00:03:39,252
আমি... আমি পারবো না।
17
00:03:39,386 --> 00:03:40,653
সমস্যা নেই।
18
00:03:40,786 --> 00:03:42,255
সমস্যা নেই।
19
00:03:52,633 --> 00:03:54,267
এমা, আমার সাথে
কথা বলতে চাও?
20
00:04:01,974 --> 00:04:03,410
কিচ্ছু ঠিক হচ্ছে না।
21
00:04:04,744 --> 00:04:06,779
আমাদের পক্ষে আর এই
সম্পর্কটা টিকিয়ে রাখা সম্ভব নয়।
22
00:04:09,882 --> 00:04:11,184
শোনো।
23
00:04:15,154 --> 00:04:17,757
জানি পরিস্থিতি এমন দিশায়
যাওয়ার আশা আমরা করিনি।
24
00:04:20,394 --> 00:04:21,827
কিন্তু, আমি...
25
00:04:22,828 --> 00:04:24,997
আসলেই তোমাকে নিয়ে উদ্বিগ্ন।
26
00:04:28,267 --> 00:04:30,937
এটা বলতে পারো না যে, আমার
প্রতিও তোমার এই একই অনুভূতি নেই।
27
00:04:34,807 --> 00:04:36,410
আমি কী ভাবি তাতে
কিছু যায় আসে না।
28
00:04:39,479 --> 00:04:40,447
এমা?
29
00:04:40,913 --> 00:04:41,881
এমা, দাঁড়াও!
30
00:04:42,248 --> 00:04:44,283
দেখো, আমার সাথে
কালকে দেখা কোরো!
31
00:04:44,984 --> 00:04:47,086
আমি চাই না এটাই
আমাদের শেষ দেখা হোক।
32
00:04:49,456 --> 00:04:50,457
সম্ভব নয়।
33
00:04:51,391 --> 00:04:52,325
কেন?
34
00:04:57,564 --> 00:04:59,399
কারণ আমার বিবাহবার্ষিকী আছে।
35
00:05:04,638 --> 00:05:05,905
স্যরি।
36
00:05:06,939 --> 00:05:08,207
সব শেষ হয়ে গেছে।
37
00:05:54,120 --> 00:05:55,756
মার্ক ওয়েবস্টারের অফিস থেকে বলছি।
38
00:05:55,955 --> 00:05:57,357
প্লিজ হোল্ড করুন।
39
00:05:57,758 --> 00:05:59,626
শুভ বিবাহবার্ষিকী মিসেস ওয়েবস্টার।
40
00:05:59,859 --> 00:06:01,794
ওহ, এগুলো ভারী সুন্দর!
ধন্যবাদ।
41
00:06:02,061 --> 00:06:04,431
অপেক্ষা করার জন্য ধন্যবাদ।
আপনাকে কীভাবে সাহায্য করতে পারি?
42
00:06:04,564 --> 00:06:07,233
না, আগেই বলেছিলাম আমরা
এই ব্যাপারে কোনোরকম মন্তব্য করবো না।
43
00:06:41,601 --> 00:06:43,437
মার্ক ওয়েবস্টারের অফিস থেকে বলছি।
44
00:07:01,854 --> 00:07:03,824
ধন্যবাদ, সেলেনা।
45
00:07:06,926 --> 00:07:08,528
হ্যালো, সোনামণি।
46
00:07:09,095 --> 00:07:11,398
ভেবেছিলাম তুমি লাল পোশাক পরবে?
47
00:07:14,233 --> 00:07:16,168
জানোই তো ওটা আমার প্রিয়।
48
00:07:16,770 --> 00:07:17,671
জানি।
49
00:07:18,037 --> 00:07:19,373
ভাবছিলাম,
50
00:07:19,506 --> 00:07:21,006
হয়তো আমরা ভিন্ন
কিছু চেষ্টা করে দেখতে পারি।
51
00:07:21,375 --> 00:07:22,509
সমস্যা নেই।
52
00:07:23,443 --> 00:07:25,645
এখনো অ্যাপার্টমেন্টে গিয়ে
বদলে ফেলার সময় আছে।
53
00:07:28,415 --> 00:07:29,516
ওটা কী?
54
00:07:29,750 --> 00:07:30,883
কিছু না।
55
00:07:37,357 --> 00:07:38,558
এমা?
56
00:07:38,692 --> 00:07:40,660
ভালো করেই জানো এটা কেবল
তোমার দুশ্চিন্তাকে আরও বাড়িয়ে দেবে।
57
00:07:42,928 --> 00:07:44,464
স্যরি...
58
00:07:46,065 --> 00:07:47,734
আমার ফাইল নিয়ে কী করছো?
59
00:07:48,368 --> 00:07:50,302
ওর প্যারোল বাতিল হতে চলেছে।
60
00:07:51,237 --> 00:07:52,972
ওদের মতো লোকেদের মুক্তির বদলে
61
00:07:53,105 --> 00:07:55,307
জেলের মধ্যেই রাখতে চাইতে না?
62
00:08:00,580 --> 00:08:02,148
সস্তার শ্যুট পরা আর বার্মিহ্যামের
63
00:08:02,281 --> 00:08:04,116
ছোট বাড়িটাকে মিস করি না।
64
00:08:04,651 --> 00:08:07,186
আর সবার নোংরা কাজগুলোকে
বাস্তবের রূপ দেওয়ার দিনগুলোকেও মিস করি না।
65
00:08:08,688 --> 00:08:11,591
এখানকার লোকেরা আমার
হয়ে নোংরা কাজগুলো করে।
66
00:08:15,227 --> 00:08:17,196
জানো কোন জিনিসটা আমি মিস করি?
67
00:08:21,768 --> 00:08:24,003
সেই বেপরোয়া মেয়েটাকে মিস করি।
68
00:08:25,137 --> 00:08:28,408
ক্যামেরায় বন্দী, কয়েকটা ছবির
মধ্যে তোমার এই ছবিটা আমি রেখেছি।
69
00:08:29,810 --> 00:08:31,344
সে কী ভাবছিল?
70
00:08:33,613 --> 00:08:34,815
মনে নেই।
71
00:08:52,131 --> 00:08:53,232
টম।
72
00:08:53,567 --> 00:08:54,468
স্যার।
73
00:08:57,203 --> 00:08:58,971
- মাফ করবেন।
- আমার স্ত্রী'কে তো চেনোই,
74
00:08:59,104 --> 00:09:01,341
তাই তো?
75
00:09:02,274 --> 00:09:03,543
আমার তা মনে হয় না।
76
00:09:03,677 --> 00:09:06,713
এমা। উনি টম গোরমান।
77
00:09:06,847 --> 00:09:09,281
আসলে, গতবছর ক্রিস্টমাস
পার্টিতে আমাদের দেখা হয়েছিল।
78
00:09:10,015 --> 00:09:11,718
ওহ, হ্যাঁ। চ্যারিটির জন্য
আপনার ক্যামেরাবন্দী কিছু ছবি
79
00:09:11,852 --> 00:09:13,453
নিলাম করছিলেন।
80
00:09:14,019 --> 00:09:15,589
- ওগুলো অভূতপূর্ব ছিল।
- না, না।
81
00:09:16,121 --> 00:09:18,625
তোমরা দু'জনেই জানো
ওটা ক্রিস্টমাস পার্টি ছিল।
82
00:09:22,061 --> 00:09:23,830
ওটা ছুটির দিন উদযাপনের পার্টি ছিল।
83
00:09:24,330 --> 00:09:26,165
সেখানেই "P.C." পুলিশকে দেখতে পেয়েছিলে।
84
00:09:28,334 --> 00:09:29,669
সপ্তাহান্তে ভালোই খাটুনি গেছে?
85
00:09:30,236 --> 00:09:33,640
শুধু পেপারওয়ার্ক ছিল...
86
00:09:44,149 --> 00:09:45,418
এমা... সোনা?
87
00:09:45,552 --> 00:09:46,586
হ্যাঁ?
88
00:09:48,153 --> 00:09:49,523
আমি চালাবো...
89
00:09:50,022 --> 00:09:51,358
আচ্ছা...
90
00:09:52,191 --> 00:09:53,493
আবারও সাক্ষাৎ হয়ে ভালো লাগলো।
91
00:09:55,227 --> 00:09:56,396
সোমবার।
92
00:09:59,098 --> 00:10:01,401
এটাকেই আসল সুস্বাদু...
93
00:10:01,635 --> 00:10:02,334
খাবার বলে।
94
00:10:06,238 --> 00:10:07,874
কোনো ডিজার্ট নেবেন?
95
00:10:08,341 --> 00:10:09,576
ওহ, না, ধন্যবাদ।
96
00:10:09,776 --> 00:10:11,444
গাতৌ লে ক্রেম কেমন হয়?
97
00:10:11,578 --> 00:10:12,712
আমার তো ভালোই লাগে।
98
00:10:12,846 --> 00:10:13,880
বেশ।
99
00:10:14,146 --> 00:10:15,715
আমরা দুটো নেবো।
100
00:10:15,849 --> 00:10:16,917
অবশ্যই।
101
00:10:24,758 --> 00:10:26,459
ভেবেছিলাম আমরা
কোনোরকম উপহার দিচ্ছি না!
102
00:10:26,993 --> 00:10:28,795
আজ রাতে তোমাকে
সারপ্রাইজ দিতে ইচ্ছা হলো।
103
00:10:34,467 --> 00:10:36,636
বলা হয় হীরা মেয়েদের বেস্টফ্রেন্ড,
104
00:10:37,169 --> 00:10:38,338
তবে ১১ বছরে...
105
00:10:38,972 --> 00:10:41,374
স্পষ্টতই এটা আমাদের
বিবাহবার্ষিকীকে স্টিল বানিয়ে তোলে।
[steel anniversary - ১১ বছরের বিবাহবার্ষিকীতে স্ত্রী'কে ইস্পাতের কিছু বা গয়না উপহার দেওয়ার মাধ্যমে সম্পর্কের দৃঢ়তা ও দীর্ঘায়ুকে
দেখানো হয়।]
106
00:10:42,074 --> 00:10:43,710
তাই, এটাকে বিশেষভাবে বানিয়েছি।
107
00:10:44,911 --> 00:10:46,379
খুব সুন্দর।
108
00:10:47,614 --> 00:10:49,349
ধন্যবাদ।
109
00:10:50,584 --> 00:10:51,250
পরে দেখবে?
110
00:10:51,384 --> 00:10:53,252
হে, ঈশ্বর!
111
00:10:57,891 --> 00:10:59,091
দারুণ!
112
00:11:02,596 --> 00:11:04,531
কিছু সময় আগে ওটা তুমি ছিলে।
113
00:11:07,299 --> 00:11:08,868
ওই!
114
00:11:09,436 --> 00:11:10,737
শুনছো?
115
00:11:11,738 --> 00:11:12,739
হ্যাঁ।
116
00:11:19,813 --> 00:11:21,848
ভেবেছিলাম আমরা
কোনো উপহার দেবো না!
117
00:11:25,719 --> 00:11:26,820
সুপার বোল?
[সুপার বোল - আমেরিকায় অনুষ্ঠিত রাগবি লীগ।]
118
00:11:26,953 --> 00:11:28,655
৫০ গজ লাইনের সিট।
সবসময় বলতে যে,
[50 Yard Line - ফুটবল মাঠের মাঝের সিট।]
119
00:11:28,788 --> 00:11:31,156
সেখানে তোমার যাওয়ার ইচ্ছা আছে,
তাই ভাবলাম হয়তো এবছর...
120
00:11:31,691 --> 00:11:33,493
স্টিলার্স খেলবে?
121
00:11:34,126 --> 00:11:35,562
সেটা আর সম্ভব নয়।
122
00:11:35,829 --> 00:11:38,565
এবছর একদম ফালতু খেলেছে।
৪টে জিতেছে ১২টা হেরেছে।
123
00:11:40,299 --> 00:11:41,768
আমি পরিয়ে দিচ্ছি।
124
00:12:03,523 --> 00:12:05,425
শুভ বিবাহবার্ষিকী, সোনামণি।
125
00:12:45,932 --> 00:12:47,199
আপনি ঠিক আছেন?
126
00:12:47,567 --> 00:12:49,234
হ্যাঁ।
127
00:12:52,204 --> 00:12:54,140
জানি, এটা আমার
নাক গলানোর বিষয় নয়।
128
00:12:54,273 --> 00:12:55,442
আর...
129
00:12:55,709 --> 00:12:57,276
এটাও জানি এইমাত্র সেখানে আপনি
130
00:12:57,410 --> 00:12:59,179
এক বিরাট বড়
প্রতিশ্রুতিতে আবদ্ধ হয়েছেন।
131
00:13:00,046 --> 00:13:01,681
কিন্তু আমি শুধু এটুকুই বলতে চাই যে,
132
00:13:01,815 --> 00:13:02,882
কোনোকিছুই দীর্ঘস্থায়ী নয়।
133
00:13:05,418 --> 00:13:07,353
হ্যাঁ, ঠিকই বলেছেন!
এটা আপনার নাক গলানোর বিষয় নয়...
134
00:13:08,287 --> 00:13:09,489
না, আমি...
135
00:13:09,956 --> 00:13:11,256
জানি, ঠিক বলছেন...
136
00:13:11,891 --> 00:13:12,926
স্যরি।
137
00:13:19,165 --> 00:13:20,600
অভিনন্দন।
138
00:13:36,516 --> 00:13:37,884
ধন্যবাদ।
139
00:14:02,976 --> 00:14:06,546
বাড়িতে রওনা দেওয়ার আগে,
শেষ একটা সারপ্রাইজ রয়েছে।
140
00:14:07,080 --> 00:14:08,548
পকেট চেক করো।
141
00:14:44,951 --> 00:14:47,053
একটু বলবে আমরা
ঠিক কোথায় যাচ্ছি?
142
00:14:47,453 --> 00:14:48,688
না।
143
00:14:49,656 --> 00:14:51,457
আর বেশিক্ষণ লাগবে না, কথা দিচ্ছি।
144
00:14:51,591 --> 00:14:52,692
গত এক ঘন্টা ধরে এটাই বলে যাচ্ছো।
145
00:14:52,826 --> 00:14:54,527
হ্যাঁ, তবে এবার, আসলেই বলছি।
146
00:14:54,828 --> 00:14:57,964
শুধু, মূহুর্তটাকে উপভোগ
করছো না কেন? চলো।
147
00:14:58,531 --> 00:15:02,035
এক ঘন্টা ধরে চোখে কাপড় বেঁধে বসে
থাকা আমার উপভোগের মধ্যে পড়ে না।
148
00:15:02,302 --> 00:15:04,437
বিয়ের শুরুর দিনগুলোতে তো করতে।
149
00:15:18,651 --> 00:15:20,987
আমি, পারবো না,
আমার পক্ষে সম্ভব না।
150
00:15:21,120 --> 00:15:22,889
আমার গা গোলাচ্ছে।
আমি খুলে দিচ্ছি, আমি...
151
00:15:24,123 --> 00:15:25,725
থামো।
152
00:15:28,595 --> 00:15:31,064
সারপ্রাইজটা ভেস্তে দেবে।
153
00:15:34,033 --> 00:15:35,635
মার্ক...
154
00:15:37,036 --> 00:15:38,037
আসলেই জানি না
155
00:15:38,171 --> 00:15:39,439
কোন ধরণের খেলা খেলছো,
156
00:15:39,572 --> 00:15:41,474
তবে আমি এসবের অংশ হতে চাই না।
157
00:15:55,154 --> 00:15:56,456
মার্ক!
158
00:15:59,025 --> 00:16:02,662
মার্ক? মার্ক, আমরা কোথায় যাচ্ছি?
159
00:16:08,701 --> 00:16:10,937
লেক হাউস?
160
00:16:11,070 --> 00:16:13,306
সারপ্রাইজ!
161
00:16:13,673 --> 00:16:16,175
আজ রাতটার জন্য
সব বন্দোবস্ত করেছি।
162
00:16:17,810 --> 00:16:19,913
শীতকালে জায়গাটা ভারী অদ্ভুত লাগে।
163
00:16:24,951 --> 00:16:27,787
এখানে আমাদের অনেক
স্মৃতি জড়িয়ে আছে।
164
00:16:28,288 --> 00:16:29,856
ভাবলাম হয়তো ওগুলোর মধ্যে...
165
00:16:30,723 --> 00:16:32,592
কয়েকটা পুনরুদ্দীপ্ত করা যেতেই পারে।
166
00:16:50,476 --> 00:16:53,947
...৭৫, ৭৬,
167
00:16:54,580 --> 00:16:57,650
৭৭, ৭৮,
168
00:16:57,784 --> 00:17:01,087
৭৯...
169
00:17:01,220 --> 00:17:02,588
চুলোয় যাক!
170
00:17:29,115 --> 00:17:31,117
"আমার অন্তরের সবটুকু
দিয়ে তোমাকে ভালোবাসবো।
171
00:17:31,250 --> 00:17:32,919
যতক্ষণ না মৃত্যু
আমাদের আলাদা করছে।"
172
00:20:20,953 --> 00:20:23,089
আসতে অনেকক্ষণ লাগলো।
173
00:20:24,690 --> 00:20:26,726
জানো, এটা ঠিক নয়।
174
00:20:27,760 --> 00:20:28,828
কী?
175
00:20:29,162 --> 00:20:32,031
বয়স বাড়ার সাথে সাথে
যেভাবে সুন্দর হয়েই চলেছো।
176
00:20:33,500 --> 00:20:37,136
আসলে... আগে আমাকে
দেখতে ভালো ছিল না।
177
00:20:38,405 --> 00:20:39,305
হুম...
178
00:21:07,133 --> 00:21:08,468
এমা!
179
00:21:09,670 --> 00:21:10,970
জানি...
180
00:21:12,472 --> 00:21:15,007
আমাদের মধ্যে অনেক ঝগড়া হয়েছে।
181
00:21:15,841 --> 00:21:17,276
বহুদিন ধরেই।
182
00:21:19,045 --> 00:21:20,447
আর তার জন্য আমি দুঃখিত।
183
00:21:21,781 --> 00:21:23,584
তুমি অনেক কিছু সহ্য করেছো।
184
00:21:23,916 --> 00:21:26,319
আর আমি একজন
ভালো স্বামী হতে পারিনি।
185
00:21:28,754 --> 00:21:31,057
জানি একটা বোকা-বোকা
বিবাহবার্ষিকীর সারপ্রাইজেই
186
00:21:31,190 --> 00:21:32,858
সবকিছু ঠিক হবে না।
187
00:21:35,429 --> 00:21:37,096
তবে এটা একটা শুরু।
188
00:21:40,199 --> 00:21:42,268
এটুকু তো আমাদের
কর্তব্যের মধ্যেই পড়ে, তাই না?
189
00:23:03,115 --> 00:23:05,217
হে, ঈশ্বর।
বড্ড ঠান্ডা পড়েছে!
190
00:23:06,553 --> 00:23:07,654
ওহ!
191
00:23:07,788 --> 00:23:09,656
সুপ্রভাত, সোনামণি।
192
00:23:10,256 --> 00:23:12,024
কেমন লাগছে?
193
00:23:13,560 --> 00:23:14,894
মাথা যন্ত্রণা করছে।
194
00:23:20,099 --> 00:23:22,301
সুন্দর সুন্দর স্বপ্ন দেখেছো?
195
00:23:29,776 --> 00:23:31,578
এসব কী হচ্ছে?
196
00:23:33,814 --> 00:23:35,281
এসব কী!
197
00:23:37,451 --> 00:23:38,918
মার্ক?
198
00:23:40,286 --> 00:23:41,621
মার্ক?
199
00:23:46,092 --> 00:23:47,494
উঠে পড়ার সময় হয়েছে।
200
00:24:20,926 --> 00:24:23,329
সাহায্য করুন!
201
00:25:14,915 --> 00:25:16,483
প্লিজ।
202
00:26:12,171 --> 00:26:13,473
ওহ!
203
00:26:16,776 --> 00:26:18,478
হুম!
204
00:28:00,179 --> 00:28:01,748
আহ!
205
00:28:29,009 --> 00:28:30,043
ওহহহ।
206
00:29:38,912 --> 00:29:40,513
আরে, না!
207
00:29:49,422 --> 00:29:50,690
বাল।
208
00:29:53,159 --> 00:29:54,494
আরে, চলো!
209
00:29:54,627 --> 00:29:55,528
চলো!
210
00:29:57,296 --> 00:29:58,698
প্লিজ! প্লিজ, প্লিজ!
211
00:30:02,102 --> 00:30:03,002
ইয়েস!
212
00:30:04,604 --> 00:30:05,939
না...
213
00:30:06,072 --> 00:30:07,040
না
214
00:30:07,272 --> 00:30:08,108
না! না! না!
215
00:30:08,240 --> 00:30:10,844
না! না! বাল!
216
00:30:45,111 --> 00:30:46,012
চাবি!
217
00:30:46,146 --> 00:30:47,279
এইত্তো!
218
00:32:14,100 --> 00:32:15,468
ওহ!
219
00:32:35,755 --> 00:32:38,091
ভেবেছিলাম এত পরিমাণ রক্তক্ষয়ের
পর তোমার ওজন হালকা হয়ে যাবে।
220
00:32:41,227 --> 00:32:42,495
ঠিক আছে।
221
00:32:43,096 --> 00:32:44,365
আরে, চল।
222
00:32:44,597 --> 00:32:46,499
চল। চল।
223
00:32:48,401 --> 00:32:49,402
ইয়েস!
224
00:33:00,079 --> 00:33:02,815
না! না! না...
225
00:33:03,182 --> 00:33:04,484
বাল!
226
00:33:09,555 --> 00:33:10,890
মাদারটোস্ট।
227
00:33:12,292 --> 00:33:13,693
কেন!
228
00:33:22,669 --> 00:33:25,171
আমাদের বিয়ের গান, মনে আছে?
229
00:33:29,676 --> 00:33:30,977
এটা মানতেই হচ্ছে।
230
00:33:31,110 --> 00:33:33,347
এতটা আসতে
পেরেছো দেখে আমি মুগ্ধ।
231
00:33:34,314 --> 00:33:36,215
তোমার জন্য যা যা করেছি,
232
00:33:36,350 --> 00:33:38,284
তার জন্য আমার সামনে
হাঁটু গেড়ে মাথা নত করা উচিত।
233
00:33:39,152 --> 00:33:41,554
যখন তোমার সাথে পরিচয় হয়,
তুমি নিঃস্ব ছিলে।
234
00:33:41,854 --> 00:33:44,824
টাকা ও আশাহীন একজন
অসফল ফটোগ্রাফার ছিলে তুমি।
235
00:33:45,224 --> 00:33:46,926
একটাই আফসোস যে,
236
00:33:47,060 --> 00:33:49,662
এই মূহুর্তে ওখানে থেকে
তোমার মুখটা দেখতে পারছি না।
237
00:33:51,564 --> 00:33:53,866
আমি চাই না
এটা ভেবে সন্তুষ্ট হও যে,
238
00:33:54,000 --> 00:33:57,470
তোমার অবজ্ঞার
কারণে আত্মহত্যা করেছি...
239
00:33:58,339 --> 00:34:00,106
কিন্তু আমাকে যেতেই হতো
240
00:34:01,375 --> 00:34:02,775
আর তারপর ওর সাথে তোমাকে
241
00:34:02,909 --> 00:34:05,311
স্রেফ সারাজীবন সুখী দেখা...
242
00:34:05,745 --> 00:34:07,213
আমার পক্ষে সম্ভব ছিল না।
243
00:34:07,613 --> 00:34:09,949
শুভ বিবাহবার্ষিকী, সোনামণি।
244
00:35:17,418 --> 00:35:18,584
আরে, ধ্যাত!
245
00:35:19,986 --> 00:35:21,087
আহ!
246
00:35:22,021 --> 00:35:23,556
ওহহহ!
247
00:35:25,091 --> 00:35:26,692
না!
248
00:36:19,480 --> 00:36:20,746
বাল!
249
00:36:35,695 --> 00:36:37,364
তুমি পারবে!
250
00:36:40,367 --> 00:36:41,701
আমি পারবো!
251
00:37:06,125 --> 00:37:07,059
ওহহ!
252
00:37:09,762 --> 00:37:12,331
শালা ভণ্ড কোথাকার!
253
00:37:14,167 --> 00:37:16,903
তোর জামা থেকে
বহুবার লিপস্টিকের দাগ ধুয়ে
254
00:37:17,036 --> 00:37:20,106
চকচকে করে তুলেছি!
255
00:37:45,365 --> 00:37:48,635
তোর এই বুদ্ধিভ্রষ্ট মাথায়
গুলি করার অনেক আগে থেকেই,
256
00:37:48,768 --> 00:37:52,972
আমি তোর এই নিষ্প্রাণ
শরীরকে টেনে চলেছি।
257
00:37:54,907 --> 00:37:56,809
সেটা তুই জানতিস না।
258
00:38:26,806 --> 00:38:28,774
তোর থেকে মুক্ত হতে
নিজেকে কাটার দরকার পড়লে,
259
00:38:28,908 --> 00:38:31,445
সেটাও করতে রাজি আছি।
260
00:38:49,496 --> 00:38:51,030
ওহহহ।
261
00:40:38,705 --> 00:40:41,742
২ জুলাই, সকাল ১১টা।
262
00:40:42,141 --> 00:40:44,176
আমি সহকারী ডিস্ট্রিক্ট অ্যাটর্নী,
263
00:40:44,310 --> 00:40:46,946
আর আপনার মামলাটি
ব্যক্তিগতভাবে তদারকি করবো।
264
00:40:48,448 --> 00:40:51,485
জানি আপনি অসুস্থ ও ক্লান্ত,
তবে আমরা চাই
265
00:40:51,618 --> 00:40:55,020
গতরাতের হামলার
ব্যাপারে আমাদের সবকিছু খুলে বলুন?
266
00:40:57,256 --> 00:41:00,259
অন্ধকার থেকে বেরিয়ে এসে সে...
267
00:41:01,293 --> 00:41:04,431
আমার হাত থেকে
ক্যামেরাটা... ছিনিয়ে নিলো।
268
00:41:05,331 --> 00:41:08,033
আমি... পালানোর চেষ্টা করলাম।
269
00:41:08,167 --> 00:41:11,505
পালানোর চেষ্টা করলাম
আর তারপর ঠিক তখনই আমি...
270
00:41:12,938 --> 00:41:14,940
চাকুটা অনুভব করলাম।
271
00:41:16,208 --> 00:41:19,679
উম... আমি... সাহায্যের
জন্য চিৎকার করছিলাম, তবে...
272
00:41:20,146 --> 00:41:21,247
সমস্যা নেই।
273
00:41:22,982 --> 00:41:26,420
ডিটেক্টিভ জানিয়েছেন...
আক্রমণকারীকে আপনি আহত করেছেন।
274
00:41:27,354 --> 00:41:30,022
চাবি... আমার...
চাবিগুলোকে,
275
00:41:30,156 --> 00:41:31,758
মুঠো করে ধরে ছিলাম, উম...
276
00:41:34,528 --> 00:41:36,430
এটুকুই আমার মনে আছে।
277
00:41:36,730 --> 00:41:40,933
হেই! আপনি এখন নিরাপদ।
আর ভয়ের কিছু নেই। কথা দিচ্ছি,
278
00:41:42,001 --> 00:41:44,069
আমরা...
279
00:41:44,671 --> 00:41:46,205
বাল!
280
00:42:39,659 --> 00:42:41,126
না!
281
00:42:43,497 --> 00:42:44,531
আহ!
282
00:42:45,866 --> 00:42:47,467
- আহ।
- টম?
283
00:42:47,834 --> 00:42:49,235
মনে হচ্ছে নাকটা গেছে।
284
00:42:50,269 --> 00:42:52,238
এখানে কী করছো?
285
00:42:52,372 --> 00:42:53,540
মজা করছো, তাই না?
286
00:42:53,974 --> 00:42:57,209
"আমি বিপদে পড়েছি আর
তোমার সাহায্য লাগবে" কিছু মনে পড়ছে?
287
00:42:57,344 --> 00:42:59,446
- কী?
- এই ম্যাসেজটাই আমাকে করেছিলে।
288
00:43:00,413 --> 00:43:02,248
টম, আমি তোমাকে
কোনো ম্যাসেজ করিনি।
289
00:43:02,482 --> 00:43:04,016
জানো তোমার স্বামীর জন্য অফিসে
290
00:43:04,149 --> 00:43:06,353
কত হৈচৈ লেগে গেছে?
291
00:43:08,889 --> 00:43:10,256
তোমার জামাতে রক্ত লেগে আছে?
292
00:43:11,825 --> 00:43:14,059
ওহ, টম...
293
00:43:14,895 --> 00:43:17,162
সেই ম্যাসেজগুলো
মার্ক তোমাকে পাঠিয়েছিল।
294
00:43:19,833 --> 00:43:21,100
সে এখানে আছে?
295
00:43:24,971 --> 00:43:26,740
খানিকটা।
296
00:43:27,641 --> 00:43:28,808
মানে?
297
00:43:38,083 --> 00:43:40,052
হে, ঈশ্বর।
298
00:43:40,954 --> 00:43:42,622
মার্ক নিজেকে গুলি মেরেছে।
299
00:43:43,088 --> 00:43:45,057
কী করেছে? কী হয়েছিল?
300
00:43:45,324 --> 00:43:47,192
আমার সাথে নিজেকে হাতকড়া পরিয়ে
301
00:43:47,326 --> 00:43:49,128
মাথায় গুলি মেরেছে।
302
00:43:49,796 --> 00:43:51,063
আমাদের কারণে?
303
00:43:51,498 --> 00:43:53,833
খানিকটা নিশ্চিত যে,
ওর মাথা খারাপ হয়ে গিয়েছিল।
304
00:43:57,604 --> 00:43:58,638
আচ্ছা...
305
00:44:01,741 --> 00:44:02,809
ঠিক আছে।
306
00:44:04,678 --> 00:44:08,515
তুমি, আহ...
আমরা কি... ওর...
307
00:44:09,148 --> 00:44:10,550
ওর কী?
308
00:44:11,585 --> 00:44:13,319
স্যরি, নিজের বসকে
কখনো জাঙ্গিয়াতে দেখিনি,
309
00:44:13,453 --> 00:44:14,988
তাই একটু ঘাবড়ে আছি।
310
00:44:15,154 --> 00:44:16,556
ঘাবড়ে আছো?
311
00:44:17,023 --> 00:44:18,458
কেন, কেন এরকম করতে গেলো?
312
00:44:19,191 --> 00:44:20,794
ধ্যাত! রেইড।
313
00:44:21,027 --> 00:44:22,395
কী?
314
00:44:22,529 --> 00:44:24,096
গতরাতে D.A. পুরো অফিসে রেইড করেছে।
315
00:44:24,229 --> 00:44:25,599
বেশ কয়েকটি মামলায়...
316
00:44:25,732 --> 00:44:27,299
প্রমাণের গরমিলের অভিযোগে,
তারা মার্ককে অভিযুক্ত করেছে!
317
00:44:27,434 --> 00:44:28,735
সেজন্যই তোমার সাথে
যোগাযোগ করার চেষ্টা করছিলাম!
318
00:44:28,868 --> 00:44:31,203
তো, বজ্জাতটা জানতো,
319
00:44:31,338 --> 00:44:32,572
ওর পুরো ক্যারিয়ার
ডুবতে চলেছে আর
320
00:44:32,706 --> 00:44:34,474
তাই সে আমাকেও
সাথে নিয়ে ডোবার চেষ্টা চালিয়েছে।
321
00:44:35,207 --> 00:44:36,543
বাল!
322
00:44:36,776 --> 00:44:37,744
পুলিশকে খবর দিয়েছো?
323
00:44:38,345 --> 00:44:39,779
ও আমার ফোন নষ্ট করে দিয়েছে।
324
00:44:40,981 --> 00:44:42,181
ঠিক আছে।
325
00:44:42,349 --> 00:44:43,950
আমাদের হাতে একটা
গল্প সাজানোর সময় আছে।
326
00:44:44,351 --> 00:44:46,620
কীসের গল্প? ও আত্মহত্যা করেছে।
327
00:44:47,587 --> 00:44:49,456
তুমি মুখটা ধুয়েছো?
328
00:44:50,624 --> 00:44:53,526
হ্যাঁ! আমার মৃত স্বামীর রক্ত আর
329
00:44:53,660 --> 00:44:55,662
ছিটে আশা মাথার
অংশগুলো ধুয়েছি! কেন?
330
00:44:56,730 --> 00:44:58,163
তুমি ভাবছো ওকে আমি মেরেছি?
331
00:44:58,297 --> 00:44:59,399
অবশ্যই না, তবে...
332
00:44:59,633 --> 00:45:01,101
পুলিশ তোমাকে
এই প্রশ্নটা জিজ্ঞেস করবে।
333
00:45:01,233 --> 00:45:02,769
বেশ, তাহলে
জিজ্ঞেস করতে দাও!
334
00:45:02,902 --> 00:45:04,537
তাদের আমি সত্যিটাই বলবো।
335
00:45:04,671 --> 00:45:06,339
তোমাকে বুঝতে হবে এই মূহুর্তে
সত্যিটাই তোমার অপরিহার্য
336
00:45:06,473 --> 00:45:07,774
বিকল্প নয়, বিশ্বাস করো,
এটা করেই আমি নিজের পেট চালাই।
337
00:45:07,907 --> 00:45:10,110
তো, কী করবো?
পুলিশের কাছে মিথ্যা বলবো?
338
00:45:10,242 --> 00:45:12,045
না। "সত্য"-টা কৌশলে ব্যবহার করবো।
339
00:45:12,846 --> 00:45:14,414
এটা আমাদের দু'জনের
জন্যই মঙ্গল হবে বলে মনে হচ্ছে না।
340
00:45:14,547 --> 00:45:17,584
এই মূহুর্তে আমি মঙ্গলের
কথা চিন্তাও করছি না!
341
00:45:17,717 --> 00:45:19,151
পাঁচ মিনিট আগেই,
342
00:45:19,284 --> 00:45:20,387
মুখ থেকে প্রমাণগুলো
ধুয়ে বিপদ ডেকে এনেছো।
343
00:45:20,520 --> 00:45:22,622
- পুলিশকে ফোন করো!
- শোনো।
344
00:45:22,756 --> 00:45:23,923
ভেবে দেখেছো তোমাকে ঐ ম্যাসেজটা
345
00:45:24,057 --> 00:45:26,893
পাঠানোর পেছোনে
মার্কের ঠিক কী উদ্দেশ্য ছিল?
346
00:45:27,761 --> 00:45:28,895
কারণ জেগে ওঠার পর
347
00:45:29,228 --> 00:45:31,296
হাতকড়া পরিহিত অবস্থায়
মৃত স্বামীর সাথে নিজেকে বন্দী পাই, যার...
348
00:45:31,464 --> 00:45:33,298
ক্ষত-বিক্ষত দেহটা নিয়ে টেনে-হিচড়ে,
349
00:45:33,433 --> 00:45:35,167
সারা বাড়িতে ঘুরে বেরিয়েছি।
350
00:45:35,702 --> 00:45:37,937
ও গাড়ি থেকে সমস্ত
গ্যাস বের করে দিয়েছে।
351
00:45:38,071 --> 00:45:40,840
সমস্ত তীক্ষ্ণ জিনিস সরিয়ে
ফেলারও চিন্তা ওর মাথায় ছিল।
352
00:45:41,173 --> 00:45:45,277
সারাটাদিন এই দুঃস্বপ্নের
সাথে আটকা পড়ে রয়েছি।
353
00:45:45,412 --> 00:45:49,349
তোমার সত্যিই মনে হয়,
এখানে এসে আমাকে বাঁচাতে পারবে বলেই,
354
00:45:49,482 --> 00:45:51,718
সে তোমায় ম্যাসেজটা পাঠিয়েছিল?
355
00:45:51,851 --> 00:45:53,920
পুলিশে ফোন করো!
356
00:45:54,054 --> 00:45:55,455
আচ্ছা, ঠিক বলেছো।
357
00:45:56,022 --> 00:45:58,391
ধ্যাত।
358
00:45:59,859 --> 00:46:01,161
ফোনটা চার্জে ফেলে এসেছি।
359
00:46:06,032 --> 00:46:07,534
গাড়িটা চেনো?
360
00:46:09,135 --> 00:46:10,370
না।
361
00:46:10,704 --> 00:46:13,106
কয়েক মাইল দূরে
ওটার সামনে থেকে বেরিয়েছিলাম।
362
00:46:13,473 --> 00:46:15,642
ও গাড়িটা রাস্তার ধারে
পার্ক করে রেখেছিল।
363
00:46:17,644 --> 00:46:19,311
টম, আমাদের পালাতে হবে।
364
00:46:21,448 --> 00:46:23,215
কীভাবে পালাবে?
365
00:46:25,151 --> 00:46:26,119
শোনো।
366
00:46:26,553 --> 00:46:28,354
ওকে, ব্যাপারটা আমি দেখছি।
367
00:46:28,922 --> 00:46:30,390
- না, তুমি বাইরে যেতে পারো না...
- এমা!
368
00:46:30,523 --> 00:46:31,458
লোকটা শুধু একটা জিনিসই জানে যে,
369
00:46:31,591 --> 00:46:32,959
আমি এখানে রয়েছি, ব্যস।
370
00:46:33,093 --> 00:46:34,427
দরজা বন্ধ রাখো আর
কেউ আসলেও খুলবে না...
371
00:46:34,561 --> 00:46:35,462
- না! না, না!
- কেউ আসলেও খুলবে না,
372
00:46:35,595 --> 00:46:36,463
আমি বাদে।
373
00:46:36,730 --> 00:46:38,932
- ধ্যাত!
- দরজা বন্ধ করো।
374
00:46:39,866 --> 00:46:40,967
ধ্যাত।
375
00:46:44,269 --> 00:46:46,238
টম, সাবধানে।
376
00:47:11,364 --> 00:47:12,264
কোনো সাহায্য লাগবে?
377
00:47:12,398 --> 00:47:13,900
হ্যাঁ, সেই আশাতেই এসেছি।
378
00:47:14,667 --> 00:47:16,736
আপনি এই প্রপার্টির মালিক?
379
00:47:16,870 --> 00:47:20,272
না। অন্য কোনো সময় আসুন।
380
00:47:20,406 --> 00:47:23,977
আচ্ছা, শুনুন... মি. ওয়েবস্টার ফাঁটা
পাইপ সারানোর জন্য আমাদের ডেকেছেন,
381
00:47:24,110 --> 00:47:26,713
বুঝতে পারছেন?
আজ উনি এখানে থাকবেন বলেছিলেন।
382
00:47:27,547 --> 00:47:29,048
আসলে, যেমনটা বললাম
এখানে কেউ নেই, তাই...
383
00:47:30,617 --> 00:47:31,951
উনি আপনাকে কত
টাকা দেবেন বলেছিলেন?
384
00:47:32,485 --> 00:47:34,621
আমি তা দিয়ে দিচ্ছি,
তাই আপনি এখন আসতে পারেন।
385
00:47:34,754 --> 00:47:36,288
ভেতরে গিয়ে কথা
বললে কোনো আপত্তি আছে?
386
00:47:36,556 --> 00:47:38,124
এখানে বড্ড ঠান্ডা,
বুঝতেই তো পারছেন?
387
00:47:38,258 --> 00:47:39,526
আসলেই পারছি।
388
00:47:40,193 --> 00:47:41,427
কত?
389
00:47:42,662 --> 00:47:46,399
আমি... আমরা, পুরোপুরি
২০০-তে রাজি হয়েছিলাম।
390
00:47:50,703 --> 00:47:52,639
৫০ ডলার বেশি আছে।
391
00:47:53,439 --> 00:47:54,908
বেশ, এটা আপনার মহানুভবতার পরিচয়।
392
00:47:55,508 --> 00:47:57,177
সাবধানে গাড়ি চালাবেন।
393
00:47:57,443 --> 00:47:59,145
আসলে, আহ...
394
00:47:59,746 --> 00:48:01,581
আপনার বাথরুমটা
একটু ব্যবহার করতে পারি?
395
00:48:01,848 --> 00:48:03,315
সুদূর বাফেলো থেকে টানা
গাড়ি চালিয়ে এতদূর এসেছি
396
00:48:03,449 --> 00:48:04,884
আর এখন আমার পেট
ফেঁটে যাচ্ছে, বুঝতেই তো পারছেন?
397
00:48:05,585 --> 00:48:07,654
বাথরুম খারাপ আছে।
398
00:48:09,455 --> 00:48:11,391
খারাপ?
399
00:48:12,659 --> 00:48:15,295
শুনুন, আমার সাথে
আপনার কোনো সমস্যা আছে?
400
00:48:17,363 --> 00:48:19,299
বললেন সুদূর বাফেলো
থেকে ২৫০ মাইল অতিক্রম করে...
401
00:48:19,599 --> 00:48:22,602
কেবল ফাঁটা পাইপ সারাতে এসেছেন।
402
00:48:23,369 --> 00:48:25,305
গাড়িতে ইন্ডিয়ানার প্লেট লাগিয়ে।
403
00:48:25,572 --> 00:48:27,373
যেটার জন্য এসেছিলেন
আমি তা দিয়ে দিয়েছি আর
404
00:48:27,640 --> 00:48:28,908
তবুও এখানে ঠাই দাঁড়িয়ে আছেন,
405
00:48:29,042 --> 00:48:31,411
তাই হ্যাঁ, সমস্যা তো আছেই।
406
00:48:33,613 --> 00:48:35,615
আমার মতে আপনার চলে যাওয়া উচিত।
407
00:48:47,861 --> 00:48:49,662
শুনুন, আমাদের ভেতরে
ঢুকতে দিচ্ছেন না কেন
408
00:48:49,796 --> 00:48:51,030
যাতে আমরা কাজটা
সারতে পারি, বুঝেছেন?
409
00:48:51,164 --> 00:48:52,866
এখান থেকে কেটে পড়ুন! এখনই!
410
00:48:55,401 --> 00:48:57,003
বেশ, বেশ।
411
00:48:59,072 --> 00:49:01,274
আমাদের এটা করার প্রয়োজন
নেই, ঠিক আছে? চলো এখান থেকে চলে যাই।
412
00:49:01,407 --> 00:49:02,542
...আমি পুলিশে খবর দিয়ে দিয়েছি,
413
00:49:02,675 --> 00:49:04,310
আমার মতে আপনাদের
গাড়িতে ফিরে যাওয়া উচিত...
414
00:49:05,712 --> 00:49:07,614
- ধ্যাত!
- আহহহ!
415
00:49:34,140 --> 00:49:35,942
ছাতার মাথা!
416
00:49:36,976 --> 00:49:38,044
ঈশ্বরের দোহাই লাগে, ববি।
417
00:49:38,345 --> 00:49:41,047
ওকে মেরে ফেলেছো।
ছাতার মাথা ওকে মেরে ফেলেছো... ধ্যাত।
418
00:49:42,582 --> 00:49:44,517
আমি অত্যন্ত দুঃখিত...
আমায় ক্ষমা করে দিও, ভায়া।
419
00:49:44,651 --> 00:49:45,752
ওই, ওই, সাবধানে!
420
00:49:45,885 --> 00:49:47,020
ওদের রেকর্ডে তোমার
আঙ্গুলের ছাপ আছে।
421
00:49:47,153 --> 00:49:48,621
সে ইতিমধ্যেই পুলিশকে
খবর দিয়ে ফেলেছে!
422
00:49:48,755 --> 00:49:49,656
দেয়নি, যদি দিতো তবে আমরা
423
00:49:49,789 --> 00:49:50,924
স্ক্যানারে সেটা শুনতে পেতাম।
424
00:49:51,057 --> 00:49:51,991
আরে, ধ্যাত!
425
00:49:52,125 --> 00:49:53,993
ববি, আমরা শেষ, ভায়া!
426
00:49:54,127 --> 00:49:56,429
হে, ঈশ্বর, আমি অত্যন্ত দুঃখিত,
আমি অত্যন্ত দুঃখিত।
427
00:49:57,563 --> 00:49:59,232
কী করছি আমরা, ববি?
428
00:49:59,366 --> 00:50:01,167
কী করছো তুমি?!
429
00:50:01,301 --> 00:50:03,169
একটু শান্ত হও।
430
00:50:04,804 --> 00:50:07,073
এখানে আমরা কী করছি, ববি?
আমাদের যেতে হবে!
431
00:50:07,206 --> 00:50:08,875
- আমাদের যেতে হবে, আমরা...
- জিমি। জিমি!
432
00:50:09,008 --> 00:50:10,411
- জিমি, জিমি, জিমি।
- এসব কী অবস্থা হয়েছে?!
433
00:50:10,543 --> 00:50:11,945
- জিমি, জিমি!
- না... ছেড়ে দাও, আমি...
434
00:50:12,346 --> 00:50:13,380
- না!
- শান্ত হও!
435
00:50:13,513 --> 00:50:14,647
- মাথা ঠান্ডা করো! হেই! চুপ!
- না!
436
00:50:14,781 --> 00:50:16,482
শোনো! শোনো।
সব ঠিক আছে! সব ঠিক আছে।
437
00:50:16,649 --> 00:50:18,518
বলেছিলে... ওদের বেঁধে রাখবে!
438
00:50:18,651 --> 00:50:20,086
মেরে ফেলার কথা বলোনি!
439
00:50:20,219 --> 00:50:21,688
জানি আর তার জন্য স্যরি, ঠিক আছে?
কিন্তু শোনো, আমি চাই
440
00:50:21,821 --> 00:50:23,156
তুমি এখন ফোকাস করো, ভাই।
441
00:50:23,289 --> 00:50:25,892
কেমন? ওকে এখনো
খুঁজে বের করতে হবে, বুঝেছো?
442
00:50:26,092 --> 00:50:27,994
না, দাঁড়াও... ওকে খুঁজে
পাওয়ার পর কী করবে?
443
00:50:28,127 --> 00:50:32,131
শোনো, ওকে দেখতে পেলে
আমাকে চিল্লে ডাকবে। জিমি? ঠিক আছে?
444
00:53:38,651 --> 00:53:41,053
ছাতার মাথা!
445
00:53:44,090 --> 00:53:45,359
ববি!
446
00:53:46,393 --> 00:53:47,927
ববি!
447
00:53:51,197 --> 00:53:52,899
ওখানে আছে।
448
00:54:10,116 --> 00:54:12,151
কী হয়েছে?
449
00:54:13,786 --> 00:54:15,288
সামলে, বরফ...
450
00:54:15,888 --> 00:54:17,457
সূক্ষ্ম হতে পারে।
451
00:54:26,466 --> 00:54:27,434
ঈশ্বর!
452
00:54:32,506 --> 00:54:34,240
দেখে তো এটা নেকড়ের
কাজ হবে বলে মনে হচ্ছে।
453
00:54:34,675 --> 00:54:36,209
নেকড়েকে কখনো নোঙ্গর
ব্যবহার করতে দেখেছো?
454
00:54:40,614 --> 00:54:42,715
আহ, ধ্যাত!
455
00:54:43,383 --> 00:54:44,250
এটা সে।
456
00:54:44,384 --> 00:54:45,318
কে?
457
00:54:45,686 --> 00:54:47,220
যে আমাদের ভাড়া করেছিল।
458
00:54:49,423 --> 00:54:51,391
কী, যে আমাদের ভাড়া করেছিল?
459
00:54:51,891 --> 00:54:53,059
যে উকিলটা তোমাকে
জেল থেকে বের করেছে?
460
00:54:53,192 --> 00:54:54,894
হ্যাঁ, আমাদের মধ্যে চুক্তি হয়েছিল।
461
00:54:55,395 --> 00:54:57,830
ববি, তাহলে এখানো
আমরা এখানে কী করছি?
462
00:54:59,065 --> 00:55:00,866
সিন্দুকটা না খোলা অব্ধি
এখান থেকে যাবো না।
463
00:55:01,000 --> 00:55:02,835
বেশ, তাহলে চলো!
গিয়ে কাজটা সম্পন্ন করি।
464
00:55:02,969 --> 00:55:04,737
আর মেয়েটার কথা ভুলে যাও, বুঝেছো?
465
00:55:04,870 --> 00:55:06,540
উকিলটা মরে গেছে, দেখতে পাচ্ছো?
466
00:55:06,673 --> 00:55:08,307
- চুক্তি বাতিল।
- তুমি বুঝতে পারছো না।
467
00:55:08,442 --> 00:55:09,610
সিন্দুকটার কোড দু'জন
468
00:55:09,742 --> 00:55:11,010
জানতো।
469
00:55:11,143 --> 00:55:12,479
তাদের মধ্যে একজন মারা গেছে।
470
00:55:13,079 --> 00:55:14,414
আমাকে একটু ভাবার সময় দাও।
471
00:55:15,281 --> 00:55:17,351
এতক্ষণে হয়তো সে
কয়েক মাইল দূরে চলে গেছে।
472
00:55:22,556 --> 00:55:24,358
জুতো ছাড়া সেটা অসম্ভব।
473
00:56:33,660 --> 00:56:34,927
ববি!
474
00:56:35,796 --> 00:56:37,129
হ্যাঁ?
475
00:56:38,498 --> 00:56:40,866
সিন্দুকটা ভারী উন্নতমানের।
476
00:56:43,470 --> 00:56:45,372
বিস্ফোরণের মাধ্যমে
খোলার কোনো সম্ভবনা আছে?
477
00:56:46,506 --> 00:56:49,343
ভেতরের সবকিছু ধূলোয়
মেশানোর আগে তো নয়ই।
478
00:56:50,843 --> 00:56:51,944
ধ্যাত।
479
00:56:52,178 --> 00:56:53,613
হ্যাঁ, আর এটাই
সবচেয়ে খারাপ বিষয় নয়।
480
00:56:54,213 --> 00:56:55,615
মডেলটা দেখছো?
481
00:56:56,282 --> 00:56:58,984
আসলে, এটা খুলতে কোড
আর আঙ্গুলের ছাপ লাগবে।
482
00:56:59,919 --> 00:57:01,220
ওর?
483
00:57:01,822 --> 00:57:02,955
সম্ভবত।
484
00:57:03,255 --> 00:57:04,890
মানে, এটা এভাবেই
প্রোগ্রাম থাকা উচিত।
485
00:57:05,024 --> 00:57:06,626
তো, আমি তার ওপর বাজি ধরবো।
486
00:57:08,428 --> 00:57:10,196
জানার কেবল একটাই উপায় আছে।
487
00:57:15,201 --> 00:57:17,571
মানে, আমাকে দেখে
কী মনে হয়? আন্ডারটেকার?
488
00:57:17,704 --> 00:57:19,038
বলেছিলে, কাজটা
সারতে বেশিক্ষণ লাগবে না।
489
00:57:19,339 --> 00:57:21,974
সিন্দুকটা খুলে হীরেগুলো
নিজেদের মধ্যে ভাগ করে নেবো।
490
00:57:22,141 --> 00:57:24,644
আচ্ছা। আমি লাশটা নিয়ে আসছি,
তুমি মেয়েটাকে খোঁজো।
491
00:57:28,715 --> 00:57:30,550
বাল ছেঁড়ো, ভায়া।
492
00:57:44,698 --> 00:57:47,967
আরে, চলো।
আমার সাথে মজা নিচ্ছো।
493
00:57:49,068 --> 00:57:50,504
ওহ!
494
00:57:58,277 --> 00:57:59,679
ছাতার মাথা।
495
00:58:00,881 --> 00:58:02,449
বিশ মিনিট।
496
00:58:03,082 --> 00:58:05,284
ঠান্ডার চোটে হোগা টাইট হয়ে যাচ্ছে।
497
00:58:05,719 --> 00:58:08,120
লাশটা তুমি নিয়ে আসছো না কেন?
498
01:00:45,946 --> 01:00:47,747
হে, ঈশ্বর।
499
01:01:27,654 --> 01:01:29,321
ধ্যাত।
500
01:02:30,282 --> 01:02:32,519
- কী করেছো?
- কিছুই না। এটা আমি করিনি।
501
01:02:32,652 --> 01:02:34,521
বন্ধ করতে পারবে?
502
01:03:18,263 --> 01:03:19,165
"২০ মিনিটের মধ্যে,
কাজ সেরে বেরিয়ে আসবো,"
503
01:03:19,298 --> 01:03:20,700
এটাই তুমি বলেছিলে!
504
01:03:21,233 --> 01:03:23,335
ববি! ববি। ববি, ববি।
505
01:03:23,470 --> 01:03:24,871
আমার কথাটা একটু শোনো, ঠিক আছে?
506
01:03:25,038 --> 01:03:26,639
সে তোমাকে আগেও
একবার জেলের ভাত খাইয়েছে,
507
01:03:26,773 --> 01:03:28,508
একই ভুলের পুনরাবৃত্তি ঘটিও না।
508
01:03:28,641 --> 01:03:31,010
তাকে জীবিত ছেড়ে আসাই
আমার একমাত্র ভুল ছিল।
509
01:03:31,144 --> 01:03:33,813
সে, এতক্ষণে যেকোনো কোথাও
চলে যেতে পারে, সব শেষ হয়ে গেছে।
510
01:03:33,947 --> 01:03:36,382
- না, হয়নি। হয়নি!
- সব শেষ!
511
01:03:37,417 --> 01:03:38,952
- দশটা বছর আমি...
- না।
512
01:03:39,085 --> 01:03:42,422
প্লিজ, আমার দিকে তাকাও।
দশটা বছর আমি ঐ খাঁচার মধ্যে কাটিয়েছি।
513
01:03:42,555 --> 01:03:44,057
গোটা দশটা বছর।
514
01:03:44,991 --> 01:03:46,392
সেসময় ওরা আমাদের
বাড়িটা বাজেয়াপ্ত করে নেয়।
515
01:03:46,526 --> 01:03:48,260
যেই বাড়িতে আমরা বড় হয়েছিলাম।
516
01:03:48,495 --> 01:03:51,231
বাবা অসুস্থ থাকাকালীন,
এই মাগীটা...
517
01:03:51,598 --> 01:03:53,600
আমাদের থেকে সব কেড়ে নেয়, জিমি।
518
01:03:53,733 --> 01:03:56,069
আর ঐ হিরেগুলো তারই ক্ষতিপূরণ।
519
01:03:56,770 --> 01:03:58,738
বুঝেছো? আমাদের লড়াই এখনো শেষ হয়নি।
520
01:03:59,105 --> 01:04:01,775
তোমার মতে বাড়ির
অ্যালার্মটা কীভাবে বাজলো?
521
01:04:03,443 --> 01:04:05,512
- চাবির মাধ্যমে।
- কেন?
522
01:04:06,412 --> 01:04:07,413
কারণ আমরা ওর কাছেই ছিলাম।
523
01:04:07,547 --> 01:04:09,249
হ্যাঁ! আমাদের বিভ্রান্ত করতে চাইছিল।
524
01:04:09,382 --> 01:04:12,152
কারণ সে এখনো বাড়ির
মধ্যেই আছে। বুঝেছো?
525
01:04:12,786 --> 01:04:15,155
আমরা পারবো। তুমি পেছনে
যাও, আমি সামনেটা দেখছি।
526
01:04:15,855 --> 01:04:17,757
- ঠিক আছে?
- হ্যাঁ, ঠিক আছে।
- ভালো ছেলে।
527
01:04:21,594 --> 01:04:23,363
যাও, কিচ্ছু হবে না।
528
01:07:21,007 --> 01:07:22,241
ববি।
529
01:07:29,082 --> 01:07:30,116
ববি?
530
01:07:31,250 --> 01:07:32,251
ববি।
531
01:07:34,554 --> 01:07:37,256
ববি। ছাতার মাথা।
532
01:07:39,025 --> 01:07:41,861
ববি? ববি, কী হয়েছিল?
533
01:07:42,195 --> 01:07:42,996
হাহ?
534
01:07:47,434 --> 01:07:48,369
না! না, না, না!
535
01:07:48,501 --> 01:07:50,336
না! বাল!
536
01:07:50,471 --> 01:07:53,340
ববি! ববি, ওঠো!
537
01:08:08,355 --> 01:08:09,889
না! না!
538
01:08:14,527 --> 01:08:15,828
শালী...
539
01:08:18,197 --> 01:08:19,866
৯১১, আপনার কী
সাহায্য লাগবে?
540
01:08:19,999 --> 01:08:21,100
বাঁচাও!
541
01:08:21,901 --> 01:08:23,437
ম্যাম? ম্যাম শুনতে পাচ্ছেন?
542
01:08:23,970 --> 01:08:25,138
ও পুলিশে ফোন করেছে?
543
01:08:25,271 --> 01:08:26,739
হ্যাঁ, চেষ্টা করেছিল।
544
01:08:28,141 --> 01:08:30,576
- ধ্যাত! আমাদের এখান থেকে যেতে হবে।
- জিমি...
545
01:08:30,710 --> 01:08:32,513
শোনো, পুলিশেরা ঠিকানা বের করে নেবে।
546
01:08:32,645 --> 01:08:33,613
আমরা বহুদূরে আছি, ঠিক আছে?
547
01:08:33,746 --> 01:08:34,781
হাতে এখনো সময় আছে।
548
01:08:34,914 --> 01:08:36,383
ববি... ববি। শোনো। শোনো...
549
01:08:36,517 --> 01:08:38,751
না, কাজটা না হওয়া
অব্ধি আমরা কোথাও যাবো না।
550
01:08:38,951 --> 01:08:40,586
বেশ, তাহলে শুনে রাখো,
আমি আর এসবের মধ্যে নেই, ঠিক আছে?
551
01:08:40,720 --> 01:08:43,357
শোন, শালা অকৃতজ্ঞ, নপুংসক কোথাকার।
552
01:08:43,490 --> 01:08:45,191
পাঁচ মিনিটের মধ্যে আমরা
553
01:08:45,324 --> 01:08:46,826
সিন্দুক থেকে ২,০০,০০০ ডলার পেতে চলেছি।
554
01:08:47,226 --> 01:08:50,263
বুঝেছো, তাই তুমি
মৃতদেহগুলোকে ওপরে নিয়ে যাবে
555
01:08:50,397 --> 01:08:51,898
নাহলে ওদের সাথে তুমিও মরবে।
556
01:08:52,031 --> 01:08:53,367
কথা কানে ঢুকেছে?
557
01:08:53,633 --> 01:08:55,068
হ্যাঁ।
558
01:08:55,201 --> 01:08:56,669
কাজে লেগে পড়ো!
559
01:09:02,742 --> 01:09:04,911
কোডটা আমি জানি না।
560
01:09:06,679 --> 01:09:08,549
সেটা দেখা যাবে।
561
01:09:20,259 --> 01:09:23,729
এমা... এমা,
এটা সুন্দর হতে পারে...
562
01:09:24,163 --> 01:09:27,667
ওঠার সময় হয়েছে।
ওঠো... ওঠো।
563
01:09:44,684 --> 01:09:46,453
ভাবলাম স্বামীর
সাথে হাতকড়া পরে
564
01:09:46,587 --> 01:09:48,254
শেষবারের মতো কিছুটা
মূল্যবান সময় কাটাতে চাইবে।
565
01:10:00,867 --> 01:10:02,536
সত্যিই একদম আদর্শ জুটি।
566
01:10:02,802 --> 01:10:03,936
আগেই বলেছি সিন্দুকের কোডটা
567
01:10:04,070 --> 01:10:06,105
আমার জানা নেই।
568
01:10:09,842 --> 01:10:15,681
না, না, না!
569
01:10:17,250 --> 01:10:19,285
ববি... ববি, এসবের
কোনো প্রয়োজন নেই!
570
01:10:20,319 --> 01:10:21,355
না, না, না...
571
01:10:21,488 --> 01:10:23,656
- না, না, না...
- শুয়ে থাকো! একদম উঠবে না!
572
01:10:24,358 --> 01:10:25,492
এইত্তো পেয়েছি।
573
01:10:25,691 --> 01:10:28,395
আমার ছায়া।
574
01:10:29,095 --> 01:10:31,565
আমার অর্ধেক জগতটা সেই
রাতে অন্ধকারে তলিয়ে গিয়েছিল।
575
01:10:31,931 --> 01:10:35,502
কিন্তু... দরজার
ওপাশে আলোর সন্ধান আছে।
576
01:10:35,636 --> 01:10:38,271
আর তোমার স্বামীর ভাষ্যমতে,
কোডটা হলো,
577
01:10:38,438 --> 01:10:40,706
তোমাকে তার
বিয়ের প্রস্তাব দেওয়ার তারিখ।
578
01:10:40,840 --> 01:10:43,377
আচ্ছা... আমার
কাছে কী চাইছো?
579
01:10:43,510 --> 01:10:44,677
তোমাকে তারিখটা বলে দিই
580
01:10:44,810 --> 01:10:46,446
যাতে তারপর আমাকে
মেরে ফেলতে পারো?
581
01:10:47,548 --> 01:10:49,516
তোমার চিৎকার শুনতে চাইছি।
582
01:10:49,916 --> 01:10:52,185
না, না, না...
প্লিজ থামো!
583
01:10:52,318 --> 01:10:54,354
চলো দেখা যাক আঙ্গুল কাটার
সময় কতক্ষণ চুপ থাকতে পারো।
584
01:10:54,488 --> 01:10:55,888
ববি?
585
01:10:56,155 --> 01:10:57,491
বাঁচাও!
586
01:10:57,757 --> 01:11:00,494
থামো, ববি...
587
01:11:00,627 --> 01:11:03,229
- ওকে।
- এক চুলও নড়বে না!
588
01:11:04,330 --> 01:11:07,233
ওখানেই থাকো!
589
01:11:08,734 --> 01:11:10,970
না, না, না!
প্লিজ, প্লিজ...
590
01:11:11,103 --> 01:11:13,440
প্লিজ?
591
01:11:21,615 --> 01:11:24,250
জিমি, কী করছো?
592
01:11:25,452 --> 01:11:28,455
কাউকেই আঘাত দেওয়ার প্রয়োজন নেই।
593
01:11:30,790 --> 01:11:31,724
পিস্তলটা দাও।
594
01:11:31,857 --> 01:11:33,159
না!
595
01:11:33,292 --> 01:11:35,362
- পিস্তলটা দাও, এখনই।
- চুলোর দুয়ারে যাও!
596
01:11:35,795 --> 01:11:38,699
- চুলোর দুয়ারে?
- চুলোর দুয়ারে যাও, বজ্জাত কোথাকার...
597
01:11:40,967 --> 01:11:43,002
সিন্দুকের কাছে যাও।
598
01:11:44,504 --> 01:11:47,106
আর ছুঁড়িটা ফেলো।
599
01:11:47,807 --> 01:11:49,909
ভায়া, আমি মজা করছি না...
600
01:11:51,411 --> 01:11:52,311
বাল।
601
01:12:04,625 --> 01:12:07,860
বেশ। তাহলে, এবার কী করবে?
602
01:12:08,060 --> 01:12:10,430
ঠিক আছে, এবার এটা হবে।
603
01:12:10,697 --> 01:12:11,797
ঠিক আছে।
604
01:12:11,931 --> 01:12:13,367
আমাদের কোডটা দাও,
605
01:12:13,500 --> 01:12:15,034
আমরা হীরেগুলো নিয়ে তোমার
কোনো ক্ষতি না করে চলে যাবো।
606
01:12:15,167 --> 01:12:16,737
আরে! তোমার
মনে হয় ও সেটা করবে?
607
01:12:16,869 --> 01:12:18,104
এখান থেকে বের হওয়ার পরই,
608
01:12:18,237 --> 01:12:19,105
ও সোজা পুলিশের কাছে দ্বারস্থ হবে...
609
01:12:19,238 --> 01:12:20,306
চুপ করো!
610
01:12:20,674 --> 01:12:21,874
বাল!
611
01:12:22,342 --> 01:12:24,010
কী মনে হয় যখন কোনো
পুলিশ খোঁজ করতে এসে
612
01:12:24,143 --> 01:12:26,446
তার মৃতদেহ পাবে, তখন কী হবে, হাহ?
613
01:12:26,779 --> 01:12:30,149
আমাদের অগোচরেই একটা
লক্ষ্য নির্ধারণ করে ফেলেছো, মাথামোটা কোথাকার!
614
01:12:30,417 --> 01:12:32,852
এখানে আসাই উচিত হয়নি।
615
01:12:33,052 --> 01:12:34,186
কোডটা দেবো...
616
01:12:34,320 --> 01:12:35,788
তবে আগে আমাকে মুক্ত করতে হবে।
617
01:12:35,921 --> 01:12:37,089
আগে কোড দাও।
618
01:12:37,223 --> 01:12:38,190
ঘন্টা দেবো! যতক্ষণ এই
বজ্জাতটার সাথে আটকা রয়েছি
619
01:12:38,324 --> 01:12:39,693
কোডের কথা ভুলে যাও।
620
01:12:39,825 --> 01:12:41,927
জিমি, আমাদের হাতে সময় নেই।
621
01:12:42,061 --> 01:12:44,398
আমাকে ওর মুখ থেকে তারিখটা
বের করতে দাও তাহলেই হয়ে যাবে!
622
01:12:44,765 --> 01:12:46,098
তার বদলে হাতকড়া খোলাটা
বেশি ভালো হবে বলে মনে করি।
623
01:12:46,232 --> 01:12:47,501
আমাকে কোডটা দাও
624
01:12:47,634 --> 01:12:49,603
তবে সিন্দুকটা না খোলা
অব্ধি কেউ এখান থেকে যাবে না।
625
01:12:49,802 --> 01:12:51,471
ঠিক আছে?
626
01:12:51,705 --> 01:12:52,639
ঠিক আছে?
627
01:12:53,005 --> 01:12:54,374
বেশ।
628
01:12:54,508 --> 01:12:57,109
বেশ, তাহলে যা করার জলদি করো।
629
01:12:58,645 --> 01:13:00,980
চলো, জিমি, যাওয়া যাক!
630
01:13:26,005 --> 01:13:27,940
বেশ, ডেটটা বলো?
631
01:13:29,942 --> 01:13:32,446
২৯শে জুলাই, ২০১১.
632
01:13:57,970 --> 01:13:59,606
দেখো কাণ্ড!
633
01:13:59,740 --> 01:14:01,006
কী?
634
01:14:09,416 --> 01:14:13,219
"যে হীরার সন্ধান করছো,
সেটা তার হৃদয়ের খুব কাছে আছে।"
635
01:14:15,622 --> 01:14:18,124
নেকলেস... হীরেগুলো নেকলেসে আছে!
636
01:14:18,257 --> 01:14:19,860
এটা খুলছে না।
এটা খোলা যাচ্ছে না...
637
01:14:19,992 --> 01:14:21,127
আমি দেখছি।
638
01:14:21,994 --> 01:14:23,430
ক্লাস্পটা কোথায়?
639
01:14:23,563 --> 01:14:25,998
নেই। বজ্জাতটা এটাকে
এমনভাবে বানিয়েছে যাতে না খোলে!
640
01:14:27,567 --> 01:14:29,369
ঈশ্বর, এটা কীসের তৈরি?
641
01:14:29,536 --> 01:14:32,304
সে চায় না আমরা ওর গলা
থেকে নেকলেসটা বের করি।
642
01:14:34,608 --> 01:14:37,744
সে চায় ওর গলা কেটে নেকলেসটা নিই।
643
01:14:37,878 --> 01:14:39,311
না, না, না... না, আমি সামলে নেবো...
644
01:14:39,446 --> 01:14:41,914
- আমি সামলে নেবো, আমি সামলে নেবো।
- খোলো! খোলো! প্লিজ!
645
01:14:42,047 --> 01:14:43,717
ভাঙতে হবে... এটা ভাঙার জন্য...
646
01:14:43,850 --> 01:14:45,385
ধ্যাত!
647
01:14:46,486 --> 01:14:48,087
ধরো।
648
01:14:54,561 --> 01:14:55,562
না, না, প্লিজ!
649
01:14:55,695 --> 01:14:57,029
জিমি, সামনে থেকে সরে যাও!...
650
01:14:57,163 --> 01:14:58,197
- আমাকে একটু চেষ্টা করতে দাও।
- জিমি!
651
01:14:58,330 --> 01:14:59,599
আমাকে কাটতে...
652
01:15:07,641 --> 01:15:09,108
না! ববি! ববি!
653
01:15:09,241 --> 01:15:10,911
তোমাকে এটা করতে দেবো না!
654
01:15:11,812 --> 01:15:14,781
- আজ তোমাকে হারাবো না!
- থামো! আমাকে ছেড়ে দাও!
655
01:15:14,915 --> 01:15:16,583
- জিমি!
- থামো!
656
01:15:16,716 --> 01:15:17,851
ছাড়ো!
657
01:15:39,071 --> 01:15:40,607
না, না, না...
658
01:16:01,260 --> 01:16:04,096
সব তোমার জন্য হয়েছে।
659
01:16:04,865 --> 01:16:07,233
এটা তুমি করেছো।
660
01:16:09,301 --> 01:16:11,605
তোমার শিরচ্ছেদ করে ছাড়বো!
661
01:16:12,439 --> 01:16:14,006
মারা খা।
662
01:16:20,647 --> 01:16:21,615
আহহ!
663
01:17:17,771 --> 01:17:18,872
হে, ঈশ্বর!
664
01:17:21,541 --> 01:17:23,677
প্লিজ,
প্লিজ, প্লিজ...
665
01:17:48,835 --> 01:17:50,202
বাল!
666
01:17:52,237 --> 01:17:53,406
আহহ!
667
01:17:55,575 --> 01:17:57,142
মর শালা!
668
01:18:01,246 --> 01:18:02,449
ধ্যাত!
669
01:18:46,926 --> 01:18:48,862
বাল!
670
01:18:57,837 --> 01:18:59,806
পালানোর কোনো পথ নেই, মাগী!
671
01:19:36,509 --> 01:19:38,745
মাগী কোথাকার!
672
01:19:39,946 --> 01:19:41,448
আহহহ!
673
01:22:41,753 --> 01:22:59,753
অনুবাদ ও সম্পাদনায়
আকাশ বসাক
674
01:23:00,753 --> 01:24:00,706
মুভিটি বাংলা সাবটাইটেলের
সহিত উপভোগের জন্য আপনাকে অসংখ্য ধন্যবাদ।