1 00:00:00,748 --> 00:02:20,748 Bangla Subtitle Created By :.:.: AKASH BASAK :.:.: 2 00:02:42,496 --> 00:02:45,264 এখান থেকে সবকিছু ভারী সুন্দর লাগে। 3 00:02:48,801 --> 00:02:50,770 সহমত। 4 00:02:57,910 --> 00:03:00,481 সারাটা সপ্তাহ জুড়ে তোমার চিন্তাই মাথায় ঘুরছিল। 5 00:03:00,746 --> 00:03:02,748 তোমাকে ভোলা আমার পক্ষে অসম্ভব। 6 00:03:03,883 --> 00:03:06,285 আমিও তোমার কথা ভাবছিলাম। 7 00:03:11,525 --> 00:03:13,159 ঈশ্বর, তুমি অপরূপ। 8 00:03:14,327 --> 00:03:15,261 জানো সেটা? 9 00:03:18,565 --> 00:03:19,433 কী হয়েছে? 10 00:03:19,566 --> 00:03:21,033 আসলে, 11 00:03:21,602 --> 00:03:24,137 তুমি এর চেয়ে আরও বেশি কিছু ডিজার্ভ করো। 12 00:03:24,404 --> 00:03:25,872 আমি শুধু... 13 00:03:27,608 --> 00:03:29,041 এখানে এই মূহুর্তটাই চাই। 14 00:03:29,343 --> 00:03:30,710 টম... 15 00:03:34,947 --> 00:03:36,649 স্যরি... 16 00:03:37,683 --> 00:03:39,252 আমি... আমি পারবো না। 17 00:03:39,386 --> 00:03:40,653 সমস্যা নেই। 18 00:03:40,786 --> 00:03:42,255 সমস্যা নেই। 19 00:03:52,633 --> 00:03:54,267 এমা, আমার সাথে কথা বলতে চাও? 20 00:04:01,974 --> 00:04:03,410 কিচ্ছু ঠিক হচ্ছে না। 21 00:04:04,744 --> 00:04:06,779 আমাদের পক্ষে আর এই সম্পর্কটা টিকিয়ে রাখা সম্ভব নয়। 22 00:04:09,882 --> 00:04:11,184 শোনো। 23 00:04:15,154 --> 00:04:17,757 জানি পরিস্থিতি এমন দিশায় যাওয়ার আশা আমরা করিনি। 24 00:04:20,394 --> 00:04:21,827 কিন্তু, আমি... 25 00:04:22,828 --> 00:04:24,997 আসলেই তোমাকে নিয়ে উদ্বিগ্ন। 26 00:04:28,267 --> 00:04:30,937 এটা বলতে পারো না যে, আমার প্রতিও তোমার এই একই অনুভূতি নেই। 27 00:04:34,807 --> 00:04:36,410 আমি কী ভাবি তাতে কিছু যায় আসে না। 28 00:04:39,479 --> 00:04:40,447 এমা? 29 00:04:40,913 --> 00:04:41,881 এমা, দাঁড়াও! 30 00:04:42,248 --> 00:04:44,283 দেখো, আমার সাথে কালকে দেখা কোরো! 31 00:04:44,984 --> 00:04:47,086 আমি চাই না এটাই আমাদের শেষ দেখা হোক। 32 00:04:49,456 --> 00:04:50,457 সম্ভব নয়। 33 00:04:51,391 --> 00:04:52,325 কেন? 34 00:04:57,564 --> 00:04:59,399 কারণ আমার বিবাহবার্ষিকী আছে। 35 00:05:04,638 --> 00:05:05,905 স্যরি। 36 00:05:06,939 --> 00:05:08,207 সব শেষ হয়ে গেছে। 37 00:05:54,120 --> 00:05:55,756 মার্ক ওয়েবস্টারের অফিস থেকে বলছি। 38 00:05:55,955 --> 00:05:57,357 প্লিজ হোল্ড করুন। 39 00:05:57,758 --> 00:05:59,626 শুভ বিবাহবার্ষিকী মিসেস ওয়েবস্টার। 40 00:05:59,859 --> 00:06:01,794 ওহ, এগুলো ভারী সুন্দর! ধন্যবাদ। 41 00:06:02,061 --> 00:06:04,431 অপেক্ষা করার জন্য ধন্যবাদ। আপনাকে কীভাবে সাহায্য করতে পারি? 42 00:06:04,564 --> 00:06:07,233 না, আগেই বলেছিলাম আমরা এই ব্যাপারে কোনোরকম মন্তব্য করবো না। 43 00:06:41,601 --> 00:06:43,437 মার্ক ওয়েবস্টারের অফিস থেকে বলছি। 44 00:07:01,854 --> 00:07:03,824 ধন্যবাদ, সেলেনা। 45 00:07:06,926 --> 00:07:08,528 হ্যালো, সোনামণি। 46 00:07:09,095 --> 00:07:11,398 ভেবেছিলাম তুমি লাল পোশাক পরবে? 47 00:07:14,233 --> 00:07:16,168 জানোই তো ওটা আমার প্রিয়। 48 00:07:16,770 --> 00:07:17,671 জানি। 49 00:07:18,037 --> 00:07:19,373 ভাবছিলাম, 50 00:07:19,506 --> 00:07:21,006 হয়তো আমরা ভিন্ন কিছু চেষ্টা করে দেখতে পারি। 51 00:07:21,375 --> 00:07:22,509 সমস্যা নেই। 52 00:07:23,443 --> 00:07:25,645 এখনো অ্যাপার্টমেন্টে গিয়ে বদলে ফেলার সময় আছে। 53 00:07:28,415 --> 00:07:29,516 ওটা কী? 54 00:07:29,750 --> 00:07:30,883 কিছু না। 55 00:07:37,357 --> 00:07:38,558 এমা? 56 00:07:38,692 --> 00:07:40,660 ভালো করেই জানো এটা কেবল তোমার দুশ্চিন্তাকে আরও বাড়িয়ে দেবে। 57 00:07:42,928 --> 00:07:44,464 স্যরি... 58 00:07:46,065 --> 00:07:47,734 আমার ফাইল নিয়ে কী করছো? 59 00:07:48,368 --> 00:07:50,302 ওর প্যারোল বাতিল হতে চলেছে। 60 00:07:51,237 --> 00:07:52,972 ওদের মতো লোকেদের মুক্তির বদলে 61 00:07:53,105 --> 00:07:55,307 জেলের মধ্যেই রাখতে চাইতে না? 62 00:08:00,580 --> 00:08:02,148 সস্তার শ্যুট পরা আর বার্মিহ্যামের 63 00:08:02,281 --> 00:08:04,116 ছোট বাড়িটাকে মিস করি না। 64 00:08:04,651 --> 00:08:07,186 আর সবার নোংরা কাজগুলোকে বাস্তবের রূপ দেওয়ার দিনগুলোকেও মিস করি না। 65 00:08:08,688 --> 00:08:11,591 এখানকার লোকেরা আমার হয়ে নোংরা কাজগুলো করে। 66 00:08:15,227 --> 00:08:17,196 জানো কোন জিনিসটা আমি মিস করি? 67 00:08:21,768 --> 00:08:24,003 সেই বেপরোয়া মেয়েটাকে মিস করি। 68 00:08:25,137 --> 00:08:28,408 ক্যামেরায় বন্দী, কয়েকটা ছবির মধ্যে তোমার এই ছবিটা আমি রেখেছি। 69 00:08:29,810 --> 00:08:31,344 সে কী ভাবছিল? 70 00:08:33,613 --> 00:08:34,815 মনে নেই। 71 00:08:52,131 --> 00:08:53,232 টম। 72 00:08:53,567 --> 00:08:54,468 স্যার। 73 00:08:57,203 --> 00:08:58,971 - মাফ করবেন। - আমার স্ত্রী'কে তো চেনোই, 74 00:08:59,104 --> 00:09:01,341 তাই তো? 75 00:09:02,274 --> 00:09:03,543 আমার তা মনে হয় না। 76 00:09:03,677 --> 00:09:06,713 এমা। উনি টম গোরমান। 77 00:09:06,847 --> 00:09:09,281 আসলে, গতবছর ক্রিস্টমাস পার্টিতে আমাদের দেখা হয়েছিল। 78 00:09:10,015 --> 00:09:11,718 ওহ, হ্যাঁ। চ্যারিটির জন্য আপনার ক্যামেরাবন্দী কিছু ছবি 79 00:09:11,852 --> 00:09:13,453 নিলাম করছিলেন। 80 00:09:14,019 --> 00:09:15,589 - ওগুলো অভূতপূর্ব ছিল। - না, না। 81 00:09:16,121 --> 00:09:18,625 তোমরা দু'জনেই জানো ওটা ক্রিস্টমাস পার্টি ছিল। 82 00:09:22,061 --> 00:09:23,830 ওটা ছুটির দিন উদযাপনের পার্টি ছিল। 83 00:09:24,330 --> 00:09:26,165 সেখানেই "P.C." পুলিশকে দেখতে পেয়েছিলে। 84 00:09:28,334 --> 00:09:29,669 সপ্তাহান্তে ভালোই খাটুনি গেছে? 85 00:09:30,236 --> 00:09:33,640 শুধু পেপারওয়ার্ক ছিল... 86 00:09:44,149 --> 00:09:45,418 এমা... সোনা? 87 00:09:45,552 --> 00:09:46,586 হ্যাঁ? 88 00:09:48,153 --> 00:09:49,523 আমি চালাবো... 89 00:09:50,022 --> 00:09:51,358 আচ্ছা... 90 00:09:52,191 --> 00:09:53,493 আবারও সাক্ষাৎ হয়ে ভালো লাগলো। 91 00:09:55,227 --> 00:09:56,396 সোমবার। 92 00:09:59,098 --> 00:10:01,401 এটাকেই আসল সুস্বাদু... 93 00:10:01,635 --> 00:10:02,334 খাবার বলে। 94 00:10:06,238 --> 00:10:07,874 কোনো ডিজার্ট নেবেন? 95 00:10:08,341 --> 00:10:09,576 ওহ, না, ধন্যবাদ। 96 00:10:09,776 --> 00:10:11,444 গাতৌ লে ক্রেম কেমন হয়? 97 00:10:11,578 --> 00:10:12,712 আমার তো ভালোই লাগে। 98 00:10:12,846 --> 00:10:13,880 বেশ। 99 00:10:14,146 --> 00:10:15,715 আমরা দুটো নেবো। 100 00:10:15,849 --> 00:10:16,917 অবশ্যই। 101 00:10:24,758 --> 00:10:26,459 ভেবেছিলাম আমরা কোনোরকম উপহার দিচ্ছি না! 102 00:10:26,993 --> 00:10:28,795 আজ রাতে তোমাকে সারপ্রাইজ দিতে ইচ্ছা হলো। 103 00:10:34,467 --> 00:10:36,636 বলা হয় হীরা মেয়েদের বেস্টফ্রেন্ড, 104 00:10:37,169 --> 00:10:38,338 তবে ১১ বছরে... 105 00:10:38,972 --> 00:10:41,374 স্পষ্টতই এটা আমাদের বিবাহবার্ষিকীকে স্টিল বানিয়ে তোলে। [steel anniversary - ১১ বছরের বিবাহবার্ষিকীতে স্ত্রী'কে ইস্পাতের কিছু বা গয়না উপহার দেওয়ার মাধ্যমে সম্পর্কের দৃঢ়তা ও দীর্ঘায়ুকে দেখানো হয়।] 106 00:10:42,074 --> 00:10:43,710 তাই, এটাকে বিশেষভাবে বানিয়েছি। 107 00:10:44,911 --> 00:10:46,379 খুব সুন্দর। 108 00:10:47,614 --> 00:10:49,349 ধন্যবাদ। 109 00:10:50,584 --> 00:10:51,250 পরে দেখবে? 110 00:10:51,384 --> 00:10:53,252 হে, ঈশ্বর! 111 00:10:57,891 --> 00:10:59,091 দারুণ! 112 00:11:02,596 --> 00:11:04,531 কিছু সময় আগে ওটা তুমি ছিলে। 113 00:11:07,299 --> 00:11:08,868 ওই! 114 00:11:09,436 --> 00:11:10,737 শুনছো? 115 00:11:11,738 --> 00:11:12,739 হ্যাঁ। 116 00:11:19,813 --> 00:11:21,848 ভেবেছিলাম আমরা কোনো উপহার দেবো না! 117 00:11:25,719 --> 00:11:26,820 সুপার বোল? [সুপার বোল - আমেরিকায় অনুষ্ঠিত রাগবি লীগ।] 118 00:11:26,953 --> 00:11:28,655 ৫০ গজ লাইনের সিট। সবসময় বলতে যে, [50 Yard Line - ফুটবল মাঠের মাঝের সিট।] 119 00:11:28,788 --> 00:11:31,156 সেখানে তোমার যাওয়ার ইচ্ছা আছে, তাই ভাবলাম হয়তো এবছর... 120 00:11:31,691 --> 00:11:33,493 স্টিলার্স খেলবে? 121 00:11:34,126 --> 00:11:35,562 সেটা আর সম্ভব নয়। 122 00:11:35,829 --> 00:11:38,565 এবছর একদম ফালতু খেলেছে। ৪টে জিতেছে ১২টা হেরেছে। 123 00:11:40,299 --> 00:11:41,768 আমি পরিয়ে দিচ্ছি। 124 00:12:03,523 --> 00:12:05,425 শুভ বিবাহবার্ষিকী, সোনামণি। 125 00:12:45,932 --> 00:12:47,199 আপনি ঠিক আছেন? 126 00:12:47,567 --> 00:12:49,234 হ্যাঁ। 127 00:12:52,204 --> 00:12:54,140 জানি, এটা আমার নাক গলানোর বিষয় নয়। 128 00:12:54,273 --> 00:12:55,442 আর... 129 00:12:55,709 --> 00:12:57,276 এটাও জানি এইমাত্র সেখানে আপনি 130 00:12:57,410 --> 00:12:59,179 এক বিরাট বড় প্রতিশ্রুতিতে আবদ্ধ হয়েছেন। 131 00:13:00,046 --> 00:13:01,681 কিন্তু আমি শুধু এটুকুই বলতে চাই যে, 132 00:13:01,815 --> 00:13:02,882 কোনোকিছুই দীর্ঘস্থায়ী নয়। 133 00:13:05,418 --> 00:13:07,353 হ্যাঁ, ঠিকই বলেছেন! এটা আপনার নাক গলানোর বিষয় নয়... 134 00:13:08,287 --> 00:13:09,489 না, আমি... 135 00:13:09,956 --> 00:13:11,256 জানি, ঠিক বলছেন... 136 00:13:11,891 --> 00:13:12,926 স্যরি। 137 00:13:19,165 --> 00:13:20,600 অভিনন্দন। 138 00:13:36,516 --> 00:13:37,884 ধন্যবাদ। 139 00:14:02,976 --> 00:14:06,546 বাড়িতে রওনা দেওয়ার আগে, শেষ একটা সারপ্রাইজ রয়েছে। 140 00:14:07,080 --> 00:14:08,548 পকেট চেক করো। 141 00:14:44,951 --> 00:14:47,053 একটু বলবে আমরা ঠিক কোথায় যাচ্ছি? 142 00:14:47,453 --> 00:14:48,688 না। 143 00:14:49,656 --> 00:14:51,457 আর বেশিক্ষণ লাগবে না, কথা দিচ্ছি। 144 00:14:51,591 --> 00:14:52,692 গত এক ঘন্টা ধরে এটাই বলে যাচ্ছো। 145 00:14:52,826 --> 00:14:54,527 হ্যাঁ, তবে এবার, আসলেই বলছি। 146 00:14:54,828 --> 00:14:57,964 শুধু, মূহুর্তটাকে উপভোগ করছো না কেন? চলো। 147 00:14:58,531 --> 00:15:02,035 এক ঘন্টা ধরে চোখে কাপড় বেঁধে বসে থাকা আমার উপভোগের মধ্যে পড়ে না। 148 00:15:02,302 --> 00:15:04,437 বিয়ের শুরুর দিনগুলোতে তো করতে। 149 00:15:18,651 --> 00:15:20,987 আমি, পারবো না, আমার পক্ষে সম্ভব না। 150 00:15:21,120 --> 00:15:22,889 আমার গা গোলাচ্ছে। আমি খুলে দিচ্ছি, আমি... 151 00:15:24,123 --> 00:15:25,725 থামো। 152 00:15:28,595 --> 00:15:31,064 সারপ্রাইজটা ভেস্তে দেবে। 153 00:15:34,033 --> 00:15:35,635 মার্ক... 154 00:15:37,036 --> 00:15:38,037 আসলেই জানি না 155 00:15:38,171 --> 00:15:39,439 কোন ধরণের খেলা খেলছো, 156 00:15:39,572 --> 00:15:41,474 তবে আমি এসবের অংশ হতে চাই না। 157 00:15:55,154 --> 00:15:56,456 মার্ক! 158 00:15:59,025 --> 00:16:02,662 মার্ক? মার্ক, আমরা কোথায় যাচ্ছি? 159 00:16:08,701 --> 00:16:10,937 লেক হাউস? 160 00:16:11,070 --> 00:16:13,306 সারপ্রাইজ! 161 00:16:13,673 --> 00:16:16,175 আজ রাতটার জন্য সব বন্দোবস্ত করেছি। 162 00:16:17,810 --> 00:16:19,913 শীতকালে জায়গাটা ভারী অদ্ভুত লাগে। 163 00:16:24,951 --> 00:16:27,787 এখানে আমাদের অনেক স্মৃতি জড়িয়ে আছে। 164 00:16:28,288 --> 00:16:29,856 ভাবলাম হয়তো ওগুলোর মধ্যে... 165 00:16:30,723 --> 00:16:32,592 কয়েকটা পুনরুদ্দীপ্ত করা যেতেই পারে। 166 00:16:50,476 --> 00:16:53,947 ...৭৫, ৭৬, 167 00:16:54,580 --> 00:16:57,650 ৭৭, ৭৮, 168 00:16:57,784 --> 00:17:01,087 ৭৯... 169 00:17:01,220 --> 00:17:02,588 চুলোয় যাক! 170 00:17:29,115 --> 00:17:31,117 "আমার অন্তরের সবটুকু দিয়ে তোমাকে ভালোবাসবো। 171 00:17:31,250 --> 00:17:32,919 যতক্ষণ না মৃত্যু আমাদের আলাদা করছে।" 172 00:20:20,953 --> 00:20:23,089 আসতে অনেকক্ষণ লাগলো। 173 00:20:24,690 --> 00:20:26,726 জানো, এটা ঠিক নয়। 174 00:20:27,760 --> 00:20:28,828 কী? 175 00:20:29,162 --> 00:20:32,031 বয়স বাড়ার সাথে সাথে যেভাবে সুন্দর হয়েই চলেছো। 176 00:20:33,500 --> 00:20:37,136 আসলে... আগে আমাকে দেখতে ভালো ছিল না। 177 00:20:38,405 --> 00:20:39,305 হুম... 178 00:21:07,133 --> 00:21:08,468 এমা! 179 00:21:09,670 --> 00:21:10,970 জানি... 180 00:21:12,472 --> 00:21:15,007 আমাদের মধ্যে অনেক ঝগড়া হয়েছে। 181 00:21:15,841 --> 00:21:17,276 বহুদিন ধরেই। 182 00:21:19,045 --> 00:21:20,447 আর তার জন্য আমি দুঃখিত। 183 00:21:21,781 --> 00:21:23,584 তুমি অনেক কিছু সহ্য করেছো। 184 00:21:23,916 --> 00:21:26,319 আর আমি একজন ভালো স্বামী হতে পারিনি। 185 00:21:28,754 --> 00:21:31,057 জানি একটা বোকা-বোকা বিবাহবার্ষিকীর সারপ্রাইজেই 186 00:21:31,190 --> 00:21:32,858 সবকিছু ঠিক হবে না। 187 00:21:35,429 --> 00:21:37,096 তবে এটা একটা শুরু। 188 00:21:40,199 --> 00:21:42,268 এটুকু তো আমাদের কর্তব্যের মধ্যেই পড়ে, তাই না? 189 00:23:03,115 --> 00:23:05,217 হে, ঈশ্বর। বড্ড ঠান্ডা পড়েছে! 190 00:23:06,553 --> 00:23:07,654 ওহ! 191 00:23:07,788 --> 00:23:09,656 সুপ্রভাত, সোনামণি। 192 00:23:10,256 --> 00:23:12,024 কেমন লাগছে? 193 00:23:13,560 --> 00:23:14,894 মাথা যন্ত্রণা করছে। 194 00:23:20,099 --> 00:23:22,301 সুন্দর সুন্দর স্বপ্ন দেখেছো? 195 00:23:29,776 --> 00:23:31,578 এসব কী হচ্ছে? 196 00:23:33,814 --> 00:23:35,281 এসব কী! 197 00:23:37,451 --> 00:23:38,918 মার্ক? 198 00:23:40,286 --> 00:23:41,621 মার্ক? 199 00:23:46,092 --> 00:23:47,494 উঠে পড়ার সময় হয়েছে। 200 00:24:20,926 --> 00:24:23,329 সাহায্য করুন! 201 00:25:14,915 --> 00:25:16,483 প্লিজ। 202 00:26:12,171 --> 00:26:13,473 ওহ! 203 00:26:16,776 --> 00:26:18,478 হুম! 204 00:28:00,179 --> 00:28:01,748 আহ! 205 00:28:29,009 --> 00:28:30,043 ওহহহ। 206 00:29:38,912 --> 00:29:40,513 আরে, না! 207 00:29:49,422 --> 00:29:50,690 বাল। 208 00:29:53,159 --> 00:29:54,494 আরে, চলো! 209 00:29:54,627 --> 00:29:55,528 চলো! 210 00:29:57,296 --> 00:29:58,698 প্লিজ! প্লিজ, প্লিজ! 211 00:30:02,102 --> 00:30:03,002 ইয়েস! 212 00:30:04,604 --> 00:30:05,939 না... 213 00:30:06,072 --> 00:30:07,040 না 214 00:30:07,272 --> 00:30:08,108 না! না! না! 215 00:30:08,240 --> 00:30:10,844 না! না! বাল! 216 00:30:45,111 --> 00:30:46,012 চাবি! 217 00:30:46,146 --> 00:30:47,279 এইত্তো! 218 00:32:14,100 --> 00:32:15,468 ওহ! 219 00:32:35,755 --> 00:32:38,091 ভেবেছিলাম এত পরিমাণ রক্তক্ষয়ের পর তোমার ওজন হালকা হয়ে যাবে। 220 00:32:41,227 --> 00:32:42,495 ঠিক আছে। 221 00:32:43,096 --> 00:32:44,365 আরে, চল। 222 00:32:44,597 --> 00:32:46,499 চল। চল। 223 00:32:48,401 --> 00:32:49,402 ইয়েস! 224 00:33:00,079 --> 00:33:02,815 না! না! না... 225 00:33:03,182 --> 00:33:04,484 বাল! 226 00:33:09,555 --> 00:33:10,890 মাদারটোস্ট। 227 00:33:12,292 --> 00:33:13,693 কেন! 228 00:33:22,669 --> 00:33:25,171 আমাদের বিয়ের গান, মনে আছে? 229 00:33:29,676 --> 00:33:30,977 এটা মানতেই হচ্ছে। 230 00:33:31,110 --> 00:33:33,347 এতটা আসতে পেরেছো দেখে আমি মুগ্ধ। 231 00:33:34,314 --> 00:33:36,215 তোমার জন্য যা যা করেছি, 232 00:33:36,350 --> 00:33:38,284 তার জন্য আমার সামনে হাঁটু গেড়ে মাথা নত করা উচিত। 233 00:33:39,152 --> 00:33:41,554 যখন তোমার সাথে পরিচয় হয়, তুমি নিঃস্ব ছিলে। 234 00:33:41,854 --> 00:33:44,824 টাকা ও আশাহীন একজন অসফল ফটোগ্রাফার ছিলে তুমি। 235 00:33:45,224 --> 00:33:46,926 একটাই আফসোস যে, 236 00:33:47,060 --> 00:33:49,662 এই মূহুর্তে ওখানে থেকে তোমার মুখটা দেখতে পারছি না। 237 00:33:51,564 --> 00:33:53,866 আমি চাই না এটা ভেবে সন্তুষ্ট হও যে, 238 00:33:54,000 --> 00:33:57,470 তোমার অবজ্ঞার কারণে আত্মহত্যা করেছি... 239 00:33:58,339 --> 00:34:00,106 কিন্তু আমাকে যেতেই হতো 240 00:34:01,375 --> 00:34:02,775 আর তারপর ওর সাথে তোমাকে 241 00:34:02,909 --> 00:34:05,311 স্রেফ সারাজীবন সুখী দেখা... 242 00:34:05,745 --> 00:34:07,213 আমার পক্ষে সম্ভব ছিল না। 243 00:34:07,613 --> 00:34:09,949 শুভ বিবাহবার্ষিকী, সোনামণি। 244 00:35:17,418 --> 00:35:18,584 আরে, ধ্যাত! 245 00:35:19,986 --> 00:35:21,087 আহ! 246 00:35:22,021 --> 00:35:23,556 ওহহহ! 247 00:35:25,091 --> 00:35:26,692 না! 248 00:36:19,480 --> 00:36:20,746 বাল! 249 00:36:35,695 --> 00:36:37,364 তুমি পারবে! 250 00:36:40,367 --> 00:36:41,701 আমি পারবো! 251 00:37:06,125 --> 00:37:07,059 ওহহ! 252 00:37:09,762 --> 00:37:12,331 শালা ভণ্ড কোথাকার! 253 00:37:14,167 --> 00:37:16,903 তোর জামা থেকে বহুবার লিপস্টিকের দাগ ধুয়ে 254 00:37:17,036 --> 00:37:20,106 চকচকে করে তুলেছি! 255 00:37:45,365 --> 00:37:48,635 তোর এই বুদ্ধিভ্রষ্ট মাথায় গুলি করার অনেক আগে থেকেই, 256 00:37:48,768 --> 00:37:52,972 আমি তোর এই নিষ্প্রাণ শরীরকে টেনে চলেছি। 257 00:37:54,907 --> 00:37:56,809 সেটা তুই জানতিস না। 258 00:38:26,806 --> 00:38:28,774 তোর থেকে মুক্ত হতে নিজেকে কাটার দরকার পড়লে, 259 00:38:28,908 --> 00:38:31,445 সেটাও করতে রাজি আছি। 260 00:38:49,496 --> 00:38:51,030 ওহহহ। 261 00:40:38,705 --> 00:40:41,742 ২ জুলাই, সকাল ১১টা। 262 00:40:42,141 --> 00:40:44,176 আমি সহকারী ডিস্ট্রিক্ট অ্যাটর্নী, 263 00:40:44,310 --> 00:40:46,946 আর আপনার মামলাটি ব্যক্তিগতভাবে তদারকি করবো। 264 00:40:48,448 --> 00:40:51,485 জানি আপনি অসুস্থ ও ক্লান্ত, তবে আমরা চাই 265 00:40:51,618 --> 00:40:55,020 গতরাতের হামলার ব্যাপারে আমাদের সবকিছু খুলে বলুন? 266 00:40:57,256 --> 00:41:00,259 অন্ধকার থেকে বেরিয়ে এসে সে... 267 00:41:01,293 --> 00:41:04,431 আমার হাত থেকে ক্যামেরাটা... ছিনিয়ে নিলো। 268 00:41:05,331 --> 00:41:08,033 আমি... পালানোর চেষ্টা করলাম। 269 00:41:08,167 --> 00:41:11,505 পালানোর চেষ্টা করলাম আর তারপর ঠিক তখনই আমি... 270 00:41:12,938 --> 00:41:14,940 চাকুটা অনুভব করলাম। 271 00:41:16,208 --> 00:41:19,679 উম... আমি... সাহায্যের জন্য চিৎকার করছিলাম, তবে... 272 00:41:20,146 --> 00:41:21,247 সমস্যা নেই। 273 00:41:22,982 --> 00:41:26,420 ডিটেক্টিভ জানিয়েছেন... আক্রমণকারীকে আপনি আহত করেছেন। 274 00:41:27,354 --> 00:41:30,022 চাবি... আমার... চাবিগুলোকে, 275 00:41:30,156 --> 00:41:31,758 মুঠো করে ধরে ছিলাম, উম... 276 00:41:34,528 --> 00:41:36,430 এটুকুই আমার মনে আছে। 277 00:41:36,730 --> 00:41:40,933 হেই! আপনি এখন নিরাপদ। আর ভয়ের কিছু নেই। কথা দিচ্ছি, 278 00:41:42,001 --> 00:41:44,069 আমরা... 279 00:41:44,671 --> 00:41:46,205 বাল! 280 00:42:39,659 --> 00:42:41,126 না! 281 00:42:43,497 --> 00:42:44,531 আহ! 282 00:42:45,866 --> 00:42:47,467 - আহ। - টম? 283 00:42:47,834 --> 00:42:49,235 মনে হচ্ছে নাকটা গেছে। 284 00:42:50,269 --> 00:42:52,238 এখানে কী করছো? 285 00:42:52,372 --> 00:42:53,540 মজা করছো, তাই না? 286 00:42:53,974 --> 00:42:57,209 "আমি বিপদে পড়েছি আর তোমার সাহায্য লাগবে" কিছু মনে পড়ছে? 287 00:42:57,344 --> 00:42:59,446 - কী? - এই ম্যাসেজটাই আমাকে করেছিলে। 288 00:43:00,413 --> 00:43:02,248 টম, আমি তোমাকে কোনো ম্যাসেজ করিনি। 289 00:43:02,482 --> 00:43:04,016 জানো তোমার স্বামীর জন্য অফিসে 290 00:43:04,149 --> 00:43:06,353 কত হৈচৈ লেগে গেছে? 291 00:43:08,889 --> 00:43:10,256 তোমার জামাতে রক্ত লেগে আছে? 292 00:43:11,825 --> 00:43:14,059 ওহ, টম... 293 00:43:14,895 --> 00:43:17,162 সেই ম্যাসেজগুলো মার্ক তোমাকে পাঠিয়েছিল। 294 00:43:19,833 --> 00:43:21,100 সে এখানে আছে? 295 00:43:24,971 --> 00:43:26,740 খানিকটা। 296 00:43:27,641 --> 00:43:28,808 মানে? 297 00:43:38,083 --> 00:43:40,052 হে, ঈশ্বর। 298 00:43:40,954 --> 00:43:42,622 মার্ক নিজেকে গুলি মেরেছে। 299 00:43:43,088 --> 00:43:45,057 কী করেছে? কী হয়েছিল? 300 00:43:45,324 --> 00:43:47,192 আমার সাথে নিজেকে হাতকড়া পরিয়ে 301 00:43:47,326 --> 00:43:49,128 মাথায় গুলি মেরেছে। 302 00:43:49,796 --> 00:43:51,063 আমাদের কারণে? 303 00:43:51,498 --> 00:43:53,833 খানিকটা নিশ্চিত যে, ওর মাথা খারাপ হয়ে গিয়েছিল। 304 00:43:57,604 --> 00:43:58,638 আচ্ছা... 305 00:44:01,741 --> 00:44:02,809 ঠিক আছে। 306 00:44:04,678 --> 00:44:08,515 তুমি, আহ... আমরা কি... ওর... 307 00:44:09,148 --> 00:44:10,550 ওর কী? 308 00:44:11,585 --> 00:44:13,319 স্যরি, নিজের বসকে কখনো জাঙ্গিয়াতে দেখিনি, 309 00:44:13,453 --> 00:44:14,988 তাই একটু ঘাবড়ে আছি। 310 00:44:15,154 --> 00:44:16,556 ঘাবড়ে আছো? 311 00:44:17,023 --> 00:44:18,458 কেন, কেন এরকম করতে গেলো? 312 00:44:19,191 --> 00:44:20,794 ধ্যাত! রেইড। 313 00:44:21,027 --> 00:44:22,395 কী? 314 00:44:22,529 --> 00:44:24,096 গতরাতে D.A. পুরো অফিসে রেইড করেছে। 315 00:44:24,229 --> 00:44:25,599 বেশ কয়েকটি মামলায়... 316 00:44:25,732 --> 00:44:27,299 প্রমাণের গরমিলের অভিযোগে, তারা মার্ককে অভিযুক্ত করেছে! 317 00:44:27,434 --> 00:44:28,735 সেজন্যই তোমার সাথে যোগাযোগ করার চেষ্টা করছিলাম! 318 00:44:28,868 --> 00:44:31,203 তো, বজ্জাতটা জানতো, 319 00:44:31,338 --> 00:44:32,572 ওর পুরো ক্যারিয়ার ডুবতে চলেছে আর 320 00:44:32,706 --> 00:44:34,474 তাই সে আমাকেও সাথে নিয়ে ডোবার চেষ্টা চালিয়েছে। 321 00:44:35,207 --> 00:44:36,543 বাল! 322 00:44:36,776 --> 00:44:37,744 পুলিশকে খবর দিয়েছো? 323 00:44:38,345 --> 00:44:39,779 ও আমার ফোন নষ্ট করে দিয়েছে। 324 00:44:40,981 --> 00:44:42,181 ঠিক আছে। 325 00:44:42,349 --> 00:44:43,950 আমাদের হাতে একটা গল্প সাজানোর সময় আছে। 326 00:44:44,351 --> 00:44:46,620 কীসের গল্প? ও আত্মহত্যা করেছে। 327 00:44:47,587 --> 00:44:49,456 তুমি মুখটা ধুয়েছো? 328 00:44:50,624 --> 00:44:53,526 হ্যাঁ! আমার মৃত স্বামীর রক্ত আর 329 00:44:53,660 --> 00:44:55,662 ছিটে আশা মাথার অংশগুলো ধুয়েছি! কেন? 330 00:44:56,730 --> 00:44:58,163 তুমি ভাবছো ওকে আমি মেরেছি? 331 00:44:58,297 --> 00:44:59,399 অবশ্যই না, তবে... 332 00:44:59,633 --> 00:45:01,101 পুলিশ তোমাকে এই প্রশ্নটা জিজ্ঞেস করবে। 333 00:45:01,233 --> 00:45:02,769 বেশ, তাহলে জিজ্ঞেস করতে দাও! 334 00:45:02,902 --> 00:45:04,537 তাদের আমি সত্যিটাই বলবো। 335 00:45:04,671 --> 00:45:06,339 তোমাকে বুঝতে হবে এই মূহুর্তে সত্যিটাই তোমার অপরিহার্য 336 00:45:06,473 --> 00:45:07,774 বিকল্প নয়, বিশ্বাস করো, এটা করেই আমি নিজের পেট চালাই। 337 00:45:07,907 --> 00:45:10,110 তো, কী করবো? পুলিশের কাছে মিথ্যা বলবো? 338 00:45:10,242 --> 00:45:12,045 না। "সত্য"-টা কৌশলে ব্যবহার করবো। 339 00:45:12,846 --> 00:45:14,414 এটা আমাদের দু'জনের জন্যই মঙ্গল হবে বলে মনে হচ্ছে না। 340 00:45:14,547 --> 00:45:17,584 এই মূহুর্তে আমি মঙ্গলের কথা চিন্তাও করছি না! 341 00:45:17,717 --> 00:45:19,151 পাঁচ মিনিট আগেই, 342 00:45:19,284 --> 00:45:20,387 মুখ থেকে প্রমাণগুলো ধুয়ে বিপদ ডেকে এনেছো। 343 00:45:20,520 --> 00:45:22,622 - পুলিশকে ফোন করো! - শোনো। 344 00:45:22,756 --> 00:45:23,923 ভেবে দেখেছো তোমাকে ঐ ম্যাসেজটা 345 00:45:24,057 --> 00:45:26,893 পাঠানোর পেছোনে মার্কের ঠিক কী উদ্দেশ্য ছিল? 346 00:45:27,761 --> 00:45:28,895 কারণ জেগে ওঠার পর 347 00:45:29,228 --> 00:45:31,296 হাতকড়া পরিহিত অবস্থায় মৃত স্বামীর সাথে নিজেকে বন্দী পাই, যার... 348 00:45:31,464 --> 00:45:33,298 ক্ষত-বিক্ষত দেহটা নিয়ে টেনে-হিচড়ে, 349 00:45:33,433 --> 00:45:35,167 সারা বাড়িতে ঘুরে বেরিয়েছি। 350 00:45:35,702 --> 00:45:37,937 ও গাড়ি থেকে সমস্ত গ্যাস বের করে দিয়েছে। 351 00:45:38,071 --> 00:45:40,840 সমস্ত তীক্ষ্ণ জিনিস সরিয়ে ফেলারও চিন্তা ওর মাথায় ছিল। 352 00:45:41,173 --> 00:45:45,277 সারাটাদিন এই দুঃস্বপ্নের সাথে আটকা পড়ে রয়েছি। 353 00:45:45,412 --> 00:45:49,349 তোমার সত্যিই মনে হয়, এখানে এসে আমাকে বাঁচাতে পারবে বলেই, 354 00:45:49,482 --> 00:45:51,718 সে তোমায় ম্যাসেজটা পাঠিয়েছিল? 355 00:45:51,851 --> 00:45:53,920 পুলিশে ফোন করো! 356 00:45:54,054 --> 00:45:55,455 আচ্ছা, ঠিক বলেছো। 357 00:45:56,022 --> 00:45:58,391 ধ্যাত। 358 00:45:59,859 --> 00:46:01,161 ফোনটা চার্জে ফেলে এসেছি। 359 00:46:06,032 --> 00:46:07,534 গাড়িটা চেনো? 360 00:46:09,135 --> 00:46:10,370 না। 361 00:46:10,704 --> 00:46:13,106 কয়েক মাইল দূরে ওটার সামনে থেকে বেরিয়েছিলাম। 362 00:46:13,473 --> 00:46:15,642 ও গাড়িটা রাস্তার ধারে পার্ক করে রেখেছিল। 363 00:46:17,644 --> 00:46:19,311 টম, আমাদের পালাতে হবে। 364 00:46:21,448 --> 00:46:23,215 কীভাবে পালাবে? 365 00:46:25,151 --> 00:46:26,119 শোনো। 366 00:46:26,553 --> 00:46:28,354 ওকে, ব্যাপারটা আমি দেখছি। 367 00:46:28,922 --> 00:46:30,390 - না, তুমি বাইরে যেতে পারো না... - এমা! 368 00:46:30,523 --> 00:46:31,458 লোকটা শুধু একটা জিনিসই জানে যে, 369 00:46:31,591 --> 00:46:32,959 আমি এখানে রয়েছি, ব্যস। 370 00:46:33,093 --> 00:46:34,427 দরজা বন্ধ রাখো আর কেউ আসলেও খুলবে না... 371 00:46:34,561 --> 00:46:35,462 - না! না, না! - কেউ আসলেও খুলবে না, 372 00:46:35,595 --> 00:46:36,463 আমি বাদে। 373 00:46:36,730 --> 00:46:38,932 - ধ্যাত! - দরজা বন্ধ করো। 374 00:46:39,866 --> 00:46:40,967 ধ্যাত। 375 00:46:44,269 --> 00:46:46,238 টম, সাবধানে। 376 00:47:11,364 --> 00:47:12,264 কোনো সাহায্য লাগবে? 377 00:47:12,398 --> 00:47:13,900 হ্যাঁ, সেই আশাতেই এসেছি। 378 00:47:14,667 --> 00:47:16,736 আপনি এই প্রপার্টির মালিক? 379 00:47:16,870 --> 00:47:20,272 না। অন্য কোনো সময় আসুন। 380 00:47:20,406 --> 00:47:23,977 আচ্ছা, শুনুন... মি. ওয়েবস্টার ফাঁটা পাইপ সারানোর জন্য আমাদের ডেকেছেন, 381 00:47:24,110 --> 00:47:26,713 বুঝতে পারছেন? আজ উনি এখানে থাকবেন বলেছিলেন। 382 00:47:27,547 --> 00:47:29,048 আসলে, যেমনটা বললাম এখানে কেউ নেই, তাই... 383 00:47:30,617 --> 00:47:31,951 উনি আপনাকে কত টাকা দেবেন বলেছিলেন? 384 00:47:32,485 --> 00:47:34,621 আমি তা দিয়ে দিচ্ছি, তাই আপনি এখন আসতে পারেন। 385 00:47:34,754 --> 00:47:36,288 ভেতরে গিয়ে কথা বললে কোনো আপত্তি আছে? 386 00:47:36,556 --> 00:47:38,124 এখানে বড্ড ঠান্ডা, বুঝতেই তো পারছেন? 387 00:47:38,258 --> 00:47:39,526 আসলেই পারছি। 388 00:47:40,193 --> 00:47:41,427 কত? 389 00:47:42,662 --> 00:47:46,399 আমি... আমরা, পুরোপুরি ২০০-তে রাজি হয়েছিলাম। 390 00:47:50,703 --> 00:47:52,639 ৫০ ডলার বেশি আছে। 391 00:47:53,439 --> 00:47:54,908 বেশ, এটা আপনার মহানুভবতার পরিচয়। 392 00:47:55,508 --> 00:47:57,177 সাবধানে গাড়ি চালাবেন। 393 00:47:57,443 --> 00:47:59,145 আসলে, আহ... 394 00:47:59,746 --> 00:48:01,581 আপনার বাথরুমটা একটু ব্যবহার করতে পারি? 395 00:48:01,848 --> 00:48:03,315 সুদূর বাফেলো থেকে টানা গাড়ি চালিয়ে এতদূর এসেছি 396 00:48:03,449 --> 00:48:04,884 আর এখন আমার পেট ফেঁটে যাচ্ছে, বুঝতেই তো পারছেন? 397 00:48:05,585 --> 00:48:07,654 বাথরুম খারাপ আছে। 398 00:48:09,455 --> 00:48:11,391 খারাপ? 399 00:48:12,659 --> 00:48:15,295 শুনুন, আমার সাথে আপনার কোনো সমস্যা আছে? 400 00:48:17,363 --> 00:48:19,299 বললেন সুদূর বাফেলো থেকে ২৫০ মাইল অতিক্রম করে... 401 00:48:19,599 --> 00:48:22,602 কেবল ফাঁটা পাইপ সারাতে এসেছেন। 402 00:48:23,369 --> 00:48:25,305 গাড়িতে ইন্ডিয়ানার প্লেট লাগিয়ে। 403 00:48:25,572 --> 00:48:27,373 যেটার জন্য এসেছিলেন আমি তা দিয়ে দিয়েছি আর 404 00:48:27,640 --> 00:48:28,908 তবুও এখানে ঠাই দাঁড়িয়ে আছেন, 405 00:48:29,042 --> 00:48:31,411 তাই হ্যাঁ, সমস্যা তো আছেই। 406 00:48:33,613 --> 00:48:35,615 আমার মতে আপনার চলে যাওয়া উচিত। 407 00:48:47,861 --> 00:48:49,662 শুনুন, আমাদের ভেতরে ঢুকতে দিচ্ছেন না কেন 408 00:48:49,796 --> 00:48:51,030 যাতে আমরা কাজটা সারতে পারি, বুঝেছেন? 409 00:48:51,164 --> 00:48:52,866 এখান থেকে কেটে পড়ুন! এখনই! 410 00:48:55,401 --> 00:48:57,003 বেশ, বেশ। 411 00:48:59,072 --> 00:49:01,274 আমাদের এটা করার প্রয়োজন নেই, ঠিক আছে? চলো এখান থেকে চলে যাই। 412 00:49:01,407 --> 00:49:02,542 ...আমি পুলিশে খবর দিয়ে দিয়েছি, 413 00:49:02,675 --> 00:49:04,310 আমার মতে আপনাদের গাড়িতে ফিরে যাওয়া উচিত... 414 00:49:05,712 --> 00:49:07,614 - ধ্যাত! - আহহহ! 415 00:49:34,140 --> 00:49:35,942 ছাতার মাথা! 416 00:49:36,976 --> 00:49:38,044 ঈশ্বরের দোহাই লাগে, ববি। 417 00:49:38,345 --> 00:49:41,047 ওকে মেরে ফেলেছো। ছাতার মাথা ওকে মেরে ফেলেছো... ধ্যাত। 418 00:49:42,582 --> 00:49:44,517 আমি অত্যন্ত দুঃখিত... আমায় ক্ষমা করে দিও, ভায়া। 419 00:49:44,651 --> 00:49:45,752 ওই, ওই, সাবধানে! 420 00:49:45,885 --> 00:49:47,020 ওদের রেকর্ডে তোমার আঙ্গুলের ছাপ আছে। 421 00:49:47,153 --> 00:49:48,621 সে ইতিমধ্যেই পুলিশকে খবর দিয়ে ফেলেছে! 422 00:49:48,755 --> 00:49:49,656 দেয়নি, যদি দিতো তবে আমরা 423 00:49:49,789 --> 00:49:50,924 স্ক্যানারে সেটা শুনতে পেতাম। 424 00:49:51,057 --> 00:49:51,991 আরে, ধ্যাত! 425 00:49:52,125 --> 00:49:53,993 ববি, আমরা শেষ, ভায়া! 426 00:49:54,127 --> 00:49:56,429 হে, ঈশ্বর, আমি অত্যন্ত দুঃখিত, আমি অত্যন্ত দুঃখিত। 427 00:49:57,563 --> 00:49:59,232 কী করছি আমরা, ববি? 428 00:49:59,366 --> 00:50:01,167 কী করছো তুমি?! 429 00:50:01,301 --> 00:50:03,169 একটু শান্ত হও। 430 00:50:04,804 --> 00:50:07,073 এখানে আমরা কী করছি, ববি? আমাদের যেতে হবে! 431 00:50:07,206 --> 00:50:08,875 - আমাদের যেতে হবে, আমরা... - জিমি। জিমি! 432 00:50:09,008 --> 00:50:10,411 - জিমি, জিমি, জিমি। - এসব কী অবস্থা হয়েছে?! 433 00:50:10,543 --> 00:50:11,945 - জিমি, জিমি! - না... ছেড়ে দাও, আমি... 434 00:50:12,346 --> 00:50:13,380 - না! - শান্ত হও! 435 00:50:13,513 --> 00:50:14,647 - মাথা ঠান্ডা করো! হেই! চুপ! - না! 436 00:50:14,781 --> 00:50:16,482 শোনো! শোনো। সব ঠিক আছে! সব ঠিক আছে। 437 00:50:16,649 --> 00:50:18,518 বলেছিলে... ওদের বেঁধে রাখবে! 438 00:50:18,651 --> 00:50:20,086 মেরে ফেলার কথা বলোনি! 439 00:50:20,219 --> 00:50:21,688 জানি আর তার জন্য স্যরি, ঠিক আছে? কিন্তু শোনো, আমি চাই 440 00:50:21,821 --> 00:50:23,156 তুমি এখন ফোকাস করো, ভাই। 441 00:50:23,289 --> 00:50:25,892 কেমন? ওকে এখনো খুঁজে বের করতে হবে, বুঝেছো? 442 00:50:26,092 --> 00:50:27,994 না, দাঁড়াও... ওকে খুঁজে পাওয়ার পর কী করবে? 443 00:50:28,127 --> 00:50:32,131 শোনো, ওকে দেখতে পেলে আমাকে চিল্লে ডাকবে। জিমি? ঠিক আছে? 444 00:53:38,651 --> 00:53:41,053 ছাতার মাথা! 445 00:53:44,090 --> 00:53:45,359 ববি! 446 00:53:46,393 --> 00:53:47,927 ববি! 447 00:53:51,197 --> 00:53:52,899 ওখানে আছে। 448 00:54:10,116 --> 00:54:12,151 কী হয়েছে? 449 00:54:13,786 --> 00:54:15,288 সামলে, বরফ... 450 00:54:15,888 --> 00:54:17,457 সূক্ষ্ম হতে পারে। 451 00:54:26,466 --> 00:54:27,434 ঈশ্বর! 452 00:54:32,506 --> 00:54:34,240 দেখে তো এটা নেকড়ের কাজ হবে বলে মনে হচ্ছে। 453 00:54:34,675 --> 00:54:36,209 নেকড়েকে কখনো নোঙ্গর ব্যবহার করতে দেখেছো? 454 00:54:40,614 --> 00:54:42,715 আহ, ধ্যাত! 455 00:54:43,383 --> 00:54:44,250 এটা সে। 456 00:54:44,384 --> 00:54:45,318 কে? 457 00:54:45,686 --> 00:54:47,220 যে আমাদের ভাড়া করেছিল। 458 00:54:49,423 --> 00:54:51,391 কী, যে আমাদের ভাড়া করেছিল? 459 00:54:51,891 --> 00:54:53,059 যে উকিলটা তোমাকে জেল থেকে বের করেছে? 460 00:54:53,192 --> 00:54:54,894 হ্যাঁ, আমাদের মধ্যে চুক্তি হয়েছিল। 461 00:54:55,395 --> 00:54:57,830 ববি, তাহলে এখানো আমরা এখানে কী করছি? 462 00:54:59,065 --> 00:55:00,866 সিন্দুকটা না খোলা অব্ধি এখান থেকে যাবো না। 463 00:55:01,000 --> 00:55:02,835 বেশ, তাহলে চলো! গিয়ে কাজটা সম্পন্ন করি। 464 00:55:02,969 --> 00:55:04,737 আর মেয়েটার কথা ভুলে যাও, বুঝেছো? 465 00:55:04,870 --> 00:55:06,540 উকিলটা মরে গেছে, দেখতে পাচ্ছো? 466 00:55:06,673 --> 00:55:08,307 - চুক্তি বাতিল। - তুমি বুঝতে পারছো না। 467 00:55:08,442 --> 00:55:09,610 সিন্দুকটার কোড দু'জন 468 00:55:09,742 --> 00:55:11,010 জানতো। 469 00:55:11,143 --> 00:55:12,479 তাদের মধ্যে একজন মারা গেছে। 470 00:55:13,079 --> 00:55:14,414 আমাকে একটু ভাবার সময় দাও। 471 00:55:15,281 --> 00:55:17,351 এতক্ষণে হয়তো সে কয়েক মাইল দূরে চলে গেছে। 472 00:55:22,556 --> 00:55:24,358 জুতো ছাড়া সেটা অসম্ভব। 473 00:56:33,660 --> 00:56:34,927 ববি! 474 00:56:35,796 --> 00:56:37,129 হ্যাঁ? 475 00:56:38,498 --> 00:56:40,866 সিন্দুকটা ভারী উন্নতমানের। 476 00:56:43,470 --> 00:56:45,372 বিস্ফোরণের মাধ্যমে খোলার কোনো সম্ভবনা আছে? 477 00:56:46,506 --> 00:56:49,343 ভেতরের সবকিছু ধূলোয় মেশানোর আগে তো নয়ই। 478 00:56:50,843 --> 00:56:51,944 ধ্যাত। 479 00:56:52,178 --> 00:56:53,613 হ্যাঁ, আর এটাই সবচেয়ে খারাপ বিষয় নয়। 480 00:56:54,213 --> 00:56:55,615 মডেলটা দেখছো? 481 00:56:56,282 --> 00:56:58,984 আসলে, এটা খুলতে কোড আর আঙ্গুলের ছাপ লাগবে। 482 00:56:59,919 --> 00:57:01,220 ওর? 483 00:57:01,822 --> 00:57:02,955 সম্ভবত। 484 00:57:03,255 --> 00:57:04,890 মানে, এটা এভাবেই প্রোগ্রাম থাকা উচিত। 485 00:57:05,024 --> 00:57:06,626 তো, আমি তার ওপর বাজি ধরবো। 486 00:57:08,428 --> 00:57:10,196 জানার কেবল একটাই উপায় আছে। 487 00:57:15,201 --> 00:57:17,571 মানে, আমাকে দেখে কী মনে হয়? আন্ডারটেকার? 488 00:57:17,704 --> 00:57:19,038 বলেছিলে, কাজটা সারতে বেশিক্ষণ লাগবে না। 489 00:57:19,339 --> 00:57:21,974 সিন্দুকটা খুলে হীরেগুলো নিজেদের মধ্যে ভাগ করে নেবো। 490 00:57:22,141 --> 00:57:24,644 আচ্ছা। আমি লাশটা নিয়ে আসছি, তুমি মেয়েটাকে খোঁজো। 491 00:57:28,715 --> 00:57:30,550 বাল ছেঁড়ো, ভায়া। 492 00:57:44,698 --> 00:57:47,967 আরে, চলো। আমার সাথে মজা নিচ্ছো। 493 00:57:49,068 --> 00:57:50,504 ওহ! 494 00:57:58,277 --> 00:57:59,679 ছাতার মাথা। 495 00:58:00,881 --> 00:58:02,449 বিশ মিনিট। 496 00:58:03,082 --> 00:58:05,284 ঠান্ডার চোটে হোগা টাইট হয়ে যাচ্ছে। 497 00:58:05,719 --> 00:58:08,120 লাশটা তুমি নিয়ে আসছো না কেন? 498 01:00:45,946 --> 01:00:47,747 হে, ঈশ্বর। 499 01:01:27,654 --> 01:01:29,321 ধ্যাত। 500 01:02:30,282 --> 01:02:32,519 - কী করেছো? - কিছুই না। এটা আমি করিনি। 501 01:02:32,652 --> 01:02:34,521 বন্ধ করতে পারবে? 502 01:03:18,263 --> 01:03:19,165 "২০ মিনিটের মধ্যে, কাজ সেরে বেরিয়ে আসবো," 503 01:03:19,298 --> 01:03:20,700 এটাই তুমি বলেছিলে! 504 01:03:21,233 --> 01:03:23,335 ববি! ববি। ববি, ববি। 505 01:03:23,470 --> 01:03:24,871 আমার কথাটা একটু শোনো, ঠিক আছে? 506 01:03:25,038 --> 01:03:26,639 সে তোমাকে আগেও একবার জেলের ভাত খাইয়েছে, 507 01:03:26,773 --> 01:03:28,508 একই ভুলের পুনরাবৃত্তি ঘটিও না। 508 01:03:28,641 --> 01:03:31,010 তাকে জীবিত ছেড়ে আসাই আমার একমাত্র ভুল ছিল। 509 01:03:31,144 --> 01:03:33,813 সে, এতক্ষণে যেকোনো কোথাও চলে যেতে পারে, সব শেষ হয়ে গেছে। 510 01:03:33,947 --> 01:03:36,382 - না, হয়নি। হয়নি! - সব শেষ! 511 01:03:37,417 --> 01:03:38,952 - দশটা বছর আমি... - না। 512 01:03:39,085 --> 01:03:42,422 প্লিজ, আমার দিকে তাকাও। দশটা বছর আমি ঐ খাঁচার মধ্যে কাটিয়েছি। 513 01:03:42,555 --> 01:03:44,057 গোটা দশটা বছর। 514 01:03:44,991 --> 01:03:46,392 সেসময় ওরা আমাদের বাড়িটা বাজেয়াপ্ত করে নেয়। 515 01:03:46,526 --> 01:03:48,260 যেই বাড়িতে আমরা বড় হয়েছিলাম। 516 01:03:48,495 --> 01:03:51,231 বাবা অসুস্থ থাকাকালীন, এই মাগীটা... 517 01:03:51,598 --> 01:03:53,600 আমাদের থেকে সব কেড়ে নেয়, জিমি। 518 01:03:53,733 --> 01:03:56,069 আর ঐ হিরেগুলো তারই ক্ষতিপূরণ। 519 01:03:56,770 --> 01:03:58,738 বুঝেছো? আমাদের লড়াই এখনো শেষ হয়নি। 520 01:03:59,105 --> 01:04:01,775 তোমার মতে বাড়ির অ্যালার্মটা কীভাবে বাজলো? 521 01:04:03,443 --> 01:04:05,512 - চাবির মাধ্যমে। - কেন? 522 01:04:06,412 --> 01:04:07,413 কারণ আমরা ওর কাছেই ছিলাম। 523 01:04:07,547 --> 01:04:09,249 হ্যাঁ! আমাদের বিভ্রান্ত করতে চাইছিল। 524 01:04:09,382 --> 01:04:12,152 কারণ সে এখনো বাড়ির মধ্যেই আছে। বুঝেছো? 525 01:04:12,786 --> 01:04:15,155 আমরা পারবো। তুমি পেছনে যাও, আমি সামনেটা দেখছি। 526 01:04:15,855 --> 01:04:17,757 - ঠিক আছে? - হ্যাঁ, ঠিক আছে। - ভালো ছেলে। 527 01:04:21,594 --> 01:04:23,363 যাও, কিচ্ছু হবে না। 528 01:07:21,007 --> 01:07:22,241 ববি। 529 01:07:29,082 --> 01:07:30,116 ববি? 530 01:07:31,250 --> 01:07:32,251 ববি। 531 01:07:34,554 --> 01:07:37,256 ববি। ছাতার মাথা। 532 01:07:39,025 --> 01:07:41,861 ববি? ববি, কী হয়েছিল? 533 01:07:42,195 --> 01:07:42,996 হাহ? 534 01:07:47,434 --> 01:07:48,369 না! না, না, না! 535 01:07:48,501 --> 01:07:50,336 না! বাল! 536 01:07:50,471 --> 01:07:53,340 ববি! ববি, ওঠো! 537 01:08:08,355 --> 01:08:09,889 না! না! 538 01:08:14,527 --> 01:08:15,828 শালী... 539 01:08:18,197 --> 01:08:19,866 ৯১১, আপনার কী সাহায্য লাগবে? 540 01:08:19,999 --> 01:08:21,100 বাঁচাও! 541 01:08:21,901 --> 01:08:23,437 ম্যাম? ম্যাম শুনতে পাচ্ছেন? 542 01:08:23,970 --> 01:08:25,138 ও পুলিশে ফোন করেছে? 543 01:08:25,271 --> 01:08:26,739 হ্যাঁ, চেষ্টা করেছিল। 544 01:08:28,141 --> 01:08:30,576 - ধ্যাত! আমাদের এখান থেকে যেতে হবে। - জিমি... 545 01:08:30,710 --> 01:08:32,513 শোনো, পুলিশেরা ঠিকানা বের করে নেবে। 546 01:08:32,645 --> 01:08:33,613 আমরা বহুদূরে আছি, ঠিক আছে? 547 01:08:33,746 --> 01:08:34,781 হাতে এখনো সময় আছে। 548 01:08:34,914 --> 01:08:36,383 ববি... ববি। শোনো। শোনো... 549 01:08:36,517 --> 01:08:38,751 না, কাজটা না হওয়া অব্ধি আমরা কোথাও যাবো না। 550 01:08:38,951 --> 01:08:40,586 বেশ, তাহলে শুনে রাখো, আমি আর এসবের মধ্যে নেই, ঠিক আছে? 551 01:08:40,720 --> 01:08:43,357 শোন, শালা অকৃতজ্ঞ, নপুংসক কোথাকার। 552 01:08:43,490 --> 01:08:45,191 পাঁচ মিনিটের মধ্যে আমরা 553 01:08:45,324 --> 01:08:46,826 সিন্দুক থেকে ২,০০,০০০ ডলার পেতে চলেছি। 554 01:08:47,226 --> 01:08:50,263 বুঝেছো, তাই তুমি মৃতদেহগুলোকে ওপরে নিয়ে যাবে 555 01:08:50,397 --> 01:08:51,898 নাহলে ওদের সাথে তুমিও মরবে। 556 01:08:52,031 --> 01:08:53,367 কথা কানে ঢুকেছে? 557 01:08:53,633 --> 01:08:55,068 হ্যাঁ। 558 01:08:55,201 --> 01:08:56,669 কাজে লেগে পড়ো! 559 01:09:02,742 --> 01:09:04,911 কোডটা আমি জানি না। 560 01:09:06,679 --> 01:09:08,549 সেটা দেখা যাবে। 561 01:09:20,259 --> 01:09:23,729 এমা... এমা, এটা সুন্দর হতে পারে... 562 01:09:24,163 --> 01:09:27,667 ওঠার সময় হয়েছে। ওঠো... ওঠো। 563 01:09:44,684 --> 01:09:46,453 ভাবলাম স্বামীর সাথে হাতকড়া পরে 564 01:09:46,587 --> 01:09:48,254 শেষবারের মতো কিছুটা মূল্যবান সময় কাটাতে চাইবে। 565 01:10:00,867 --> 01:10:02,536 সত্যিই একদম আদর্শ জুটি। 566 01:10:02,802 --> 01:10:03,936 আগেই বলেছি সিন্দুকের কোডটা 567 01:10:04,070 --> 01:10:06,105 আমার জানা নেই। 568 01:10:09,842 --> 01:10:15,681 না, না, না! 569 01:10:17,250 --> 01:10:19,285 ববি... ববি, এসবের কোনো প্রয়োজন নেই! 570 01:10:20,319 --> 01:10:21,355 না, না, না... 571 01:10:21,488 --> 01:10:23,656 - না, না, না... - শুয়ে থাকো! একদম উঠবে না! 572 01:10:24,358 --> 01:10:25,492 এইত্তো পেয়েছি। 573 01:10:25,691 --> 01:10:28,395 আমার ছায়া। 574 01:10:29,095 --> 01:10:31,565 আমার অর্ধেক জগতটা সেই রাতে অন্ধকারে তলিয়ে গিয়েছিল। 575 01:10:31,931 --> 01:10:35,502 কিন্তু... দরজার ওপাশে আলোর সন্ধান আছে। 576 01:10:35,636 --> 01:10:38,271 আর তোমার স্বামীর ভাষ্যমতে, কোডটা হলো, 577 01:10:38,438 --> 01:10:40,706 তোমাকে তার বিয়ের প্রস্তাব দেওয়ার তারিখ। 578 01:10:40,840 --> 01:10:43,377 আচ্ছা... আমার কাছে কী চাইছো? 579 01:10:43,510 --> 01:10:44,677 তোমাকে তারিখটা বলে দিই 580 01:10:44,810 --> 01:10:46,446 যাতে তারপর আমাকে মেরে ফেলতে পারো? 581 01:10:47,548 --> 01:10:49,516 তোমার চিৎকার শুনতে চাইছি। 582 01:10:49,916 --> 01:10:52,185 না, না, না... প্লিজ থামো! 583 01:10:52,318 --> 01:10:54,354 চলো দেখা যাক আঙ্গুল কাটার সময় কতক্ষণ চুপ থাকতে পারো। 584 01:10:54,488 --> 01:10:55,888 ববি? 585 01:10:56,155 --> 01:10:57,491 বাঁচাও! 586 01:10:57,757 --> 01:11:00,494 থামো, ববি... 587 01:11:00,627 --> 01:11:03,229 - ওকে। - এক চুলও নড়বে না! 588 01:11:04,330 --> 01:11:07,233 ওখানেই থাকো! 589 01:11:08,734 --> 01:11:10,970 না, না, না! প্লিজ, প্লিজ... 590 01:11:11,103 --> 01:11:13,440 প্লিজ? 591 01:11:21,615 --> 01:11:24,250 জিমি, কী করছো? 592 01:11:25,452 --> 01:11:28,455 কাউকেই আঘাত দেওয়ার প্রয়োজন নেই। 593 01:11:30,790 --> 01:11:31,724 পিস্তলটা দাও। 594 01:11:31,857 --> 01:11:33,159 না! 595 01:11:33,292 --> 01:11:35,362 - পিস্তলটা দাও, এখনই। - চুলোর দুয়ারে যাও! 596 01:11:35,795 --> 01:11:38,699 - চুলোর দুয়ারে? - চুলোর দুয়ারে যাও, বজ্জাত কোথাকার... 597 01:11:40,967 --> 01:11:43,002 সিন্দুকের কাছে যাও। 598 01:11:44,504 --> 01:11:47,106 আর ছুঁড়িটা ফেলো। 599 01:11:47,807 --> 01:11:49,909 ভায়া, আমি মজা করছি না... 600 01:11:51,411 --> 01:11:52,311 বাল। 601 01:12:04,625 --> 01:12:07,860 বেশ। তাহলে, এবার কী করবে? 602 01:12:08,060 --> 01:12:10,430 ঠিক আছে, এবার এটা হবে। 603 01:12:10,697 --> 01:12:11,797 ঠিক আছে। 604 01:12:11,931 --> 01:12:13,367 আমাদের কোডটা দাও, 605 01:12:13,500 --> 01:12:15,034 আমরা হীরেগুলো নিয়ে তোমার কোনো ক্ষতি না করে চলে যাবো। 606 01:12:15,167 --> 01:12:16,737 আরে! তোমার মনে হয় ও সেটা করবে? 607 01:12:16,869 --> 01:12:18,104 এখান থেকে বের হওয়ার পরই, 608 01:12:18,237 --> 01:12:19,105 ও সোজা পুলিশের কাছে দ্বারস্থ হবে... 609 01:12:19,238 --> 01:12:20,306 চুপ করো! 610 01:12:20,674 --> 01:12:21,874 বাল! 611 01:12:22,342 --> 01:12:24,010 কী মনে হয় যখন কোনো পুলিশ খোঁজ করতে এসে 612 01:12:24,143 --> 01:12:26,446 তার মৃতদেহ পাবে, তখন কী হবে, হাহ? 613 01:12:26,779 --> 01:12:30,149 আমাদের অগোচরেই একটা লক্ষ্য নির্ধারণ করে ফেলেছো, মাথামোটা কোথাকার! 614 01:12:30,417 --> 01:12:32,852 এখানে আসাই উচিত হয়নি। 615 01:12:33,052 --> 01:12:34,186 কোডটা দেবো... 616 01:12:34,320 --> 01:12:35,788 তবে আগে আমাকে মুক্ত করতে হবে। 617 01:12:35,921 --> 01:12:37,089 আগে কোড দাও। 618 01:12:37,223 --> 01:12:38,190 ঘন্টা দেবো! যতক্ষণ এই বজ্জাতটার সাথে আটকা রয়েছি 619 01:12:38,324 --> 01:12:39,693 কোডের কথা ভুলে যাও। 620 01:12:39,825 --> 01:12:41,927 জিমি, আমাদের হাতে সময় নেই। 621 01:12:42,061 --> 01:12:44,398 আমাকে ওর মুখ থেকে তারিখটা বের করতে দাও তাহলেই হয়ে যাবে! 622 01:12:44,765 --> 01:12:46,098 তার বদলে হাতকড়া খোলাটা বেশি ভালো হবে বলে মনে করি। 623 01:12:46,232 --> 01:12:47,501 আমাকে কোডটা দাও 624 01:12:47,634 --> 01:12:49,603 তবে সিন্দুকটা না খোলা অব্ধি কেউ এখান থেকে যাবে না। 625 01:12:49,802 --> 01:12:51,471 ঠিক আছে? 626 01:12:51,705 --> 01:12:52,639 ঠিক আছে? 627 01:12:53,005 --> 01:12:54,374 বেশ। 628 01:12:54,508 --> 01:12:57,109 বেশ, তাহলে যা করার জলদি করো। 629 01:12:58,645 --> 01:13:00,980 চলো, জিমি, যাওয়া যাক! 630 01:13:26,005 --> 01:13:27,940 বেশ, ডেটটা বলো? 631 01:13:29,942 --> 01:13:32,446 ২৯শে জুলাই, ২০১১. 632 01:13:57,970 --> 01:13:59,606 দেখো কাণ্ড! 633 01:13:59,740 --> 01:14:01,006 কী? 634 01:14:09,416 --> 01:14:13,219 "যে হীরার সন্ধান করছো, সেটা তার হৃদয়ের খুব কাছে আছে।" 635 01:14:15,622 --> 01:14:18,124 নেকলেস... হীরেগুলো নেকলেসে আছে! 636 01:14:18,257 --> 01:14:19,860 এটা খুলছে না। এটা খোলা যাচ্ছে না... 637 01:14:19,992 --> 01:14:21,127 আমি দেখছি। 638 01:14:21,994 --> 01:14:23,430 ক্লাস্পটা কোথায়? 639 01:14:23,563 --> 01:14:25,998 নেই। বজ্জাতটা এটাকে এমনভাবে বানিয়েছে যাতে না খোলে! 640 01:14:27,567 --> 01:14:29,369 ঈশ্বর, এটা কীসের তৈরি? 641 01:14:29,536 --> 01:14:32,304 সে চায় না আমরা ওর গলা থেকে নেকলেসটা বের করি। 642 01:14:34,608 --> 01:14:37,744 সে চায় ওর গলা কেটে নেকলেসটা নিই। 643 01:14:37,878 --> 01:14:39,311 না, না, না... না, আমি সামলে নেবো... 644 01:14:39,446 --> 01:14:41,914 - আমি সামলে নেবো, আমি সামলে নেবো। - খোলো! খোলো! প্লিজ! 645 01:14:42,047 --> 01:14:43,717 ভাঙতে হবে... এটা ভাঙার জন্য... 646 01:14:43,850 --> 01:14:45,385 ধ্যাত! 647 01:14:46,486 --> 01:14:48,087 ধরো। 648 01:14:54,561 --> 01:14:55,562 না, না, প্লিজ! 649 01:14:55,695 --> 01:14:57,029 জিমি, সামনে থেকে সরে যাও!... 650 01:14:57,163 --> 01:14:58,197 - আমাকে একটু চেষ্টা করতে দাও। - জিমি! 651 01:14:58,330 --> 01:14:59,599 আমাকে কাটতে... 652 01:15:07,641 --> 01:15:09,108 না! ববি! ববি! 653 01:15:09,241 --> 01:15:10,911 তোমাকে এটা করতে দেবো না! 654 01:15:11,812 --> 01:15:14,781 - আজ তোমাকে হারাবো না! - থামো! আমাকে ছেড়ে দাও! 655 01:15:14,915 --> 01:15:16,583 - জিমি! - থামো! 656 01:15:16,716 --> 01:15:17,851 ছাড়ো! 657 01:15:39,071 --> 01:15:40,607 না, না, না... 658 01:16:01,260 --> 01:16:04,096 সব তোমার জন্য হয়েছে। 659 01:16:04,865 --> 01:16:07,233 এটা তুমি করেছো। 660 01:16:09,301 --> 01:16:11,605 তোমার শিরচ্ছেদ করে ছাড়বো! 661 01:16:12,439 --> 01:16:14,006 মারা খা। 662 01:16:20,647 --> 01:16:21,615 আহহ! 663 01:17:17,771 --> 01:17:18,872 হে, ঈশ্বর! 664 01:17:21,541 --> 01:17:23,677 প্লিজ, প্লিজ, প্লিজ... 665 01:17:48,835 --> 01:17:50,202 বাল! 666 01:17:52,237 --> 01:17:53,406 আহহ! 667 01:17:55,575 --> 01:17:57,142 মর শালা! 668 01:18:01,246 --> 01:18:02,449 ধ্যাত! 669 01:18:46,926 --> 01:18:48,862 বাল! 670 01:18:57,837 --> 01:18:59,806 পালানোর কোনো পথ নেই, মাগী! 671 01:19:36,509 --> 01:19:38,745 মাগী কোথাকার! 672 01:19:39,946 --> 01:19:41,448 আহহহ! 673 01:22:41,753 --> 01:22:59,753 অনুবাদ ও সম্পাদনায় আকাশ বসাক 674 01:23:00,753 --> 01:24:00,706 মুভিটি বাংলা সাবটাইটেলের সহিত উপভোগের জন্য আপনাকে অসংখ্য ধন্যবাদ।