1 00:00:13,138 --> 00:00:15,682 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:47,005 --> 00:00:48,673 ‎12月19日 3 00:00:49,340 --> 00:00:51,050 ‎致我想见的小萝卜 4 00:01:02,187 --> 00:01:04,022 ‎我们小萝卜踢我了啊 5 00:01:11,362 --> 00:01:13,990 ‎你今天也踢了我几十次 6 00:01:14,074 --> 00:01:16,701 ‎看来你会是个足球运动员 7 00:01:17,702 --> 00:01:19,329 ‎可是当运动员会很辛苦的 8 00:01:19,871 --> 00:01:22,832 ‎没事 如果你想做就去做吧 9 00:01:23,875 --> 00:01:27,170 ‎茁壮成长了十个月的小萝卜 10 00:01:27,879 --> 00:01:30,507 ‎等你来到这个世界上 11 00:01:30,715 --> 00:01:32,926 ‎妈妈会让你享尽天下所有 12 00:01:33,676 --> 00:01:36,179 ‎你想做的事、想成为的人 13 00:01:36,262 --> 00:01:38,723 ‎我会让你可以肆意做梦 14 00:01:39,474 --> 00:01:41,142 ‎之后见 我的孩子 15 00:01:46,815 --> 00:01:49,651 ‎能见到你的日子即将来临 16 00:01:50,527 --> 00:01:53,196 ‎比起今天 我更加期盼明天 17 00:02:07,544 --> 00:02:11,965 ‎第 15 集 ‎我人生的“明天” 18 00:02:14,008 --> 00:02:16,594 ‎什么?你说什么? 19 00:02:17,762 --> 00:02:18,805 ‎我 20 00:02:19,931 --> 00:02:21,099 ‎不能活着吗? 21 00:02:25,812 --> 00:02:28,898 ‎我想活下来 我想活着 薇洞家 22 00:02:30,191 --> 00:02:31,609 ‎我到底做错了什么? 23 00:02:31,693 --> 00:02:34,946 ‎这一切都是我的错吗? 24 00:02:35,947 --> 00:02:37,907 ‎我以前想要活着 25 00:02:38,741 --> 00:02:39,617 ‎现在依然如此 26 00:02:41,703 --> 00:02:46,207 ‎我想继续跟栖旴 ‎还有我父母长久地生活在一起 27 00:02:59,137 --> 00:03:00,221 ‎你说什么? 28 00:03:04,100 --> 00:03:05,184 ‎瑜理她… 29 00:03:08,021 --> 00:03:09,105 ‎会死? 30 00:03:22,327 --> 00:03:23,620 ‎瑜理为什么会死? 31 00:03:27,123 --> 00:03:29,334 ‎瑜理为什么会再次死去? 32 00:03:40,261 --> 00:03:41,471 ‎姐姐 33 00:03:42,096 --> 00:03:43,348 ‎曹钢和 等一下 34 00:03:43,431 --> 00:03:45,892 ‎姐姐 搞什么?这是什么意思? 35 00:03:45,975 --> 00:03:47,018 ‎瑜理… 36 00:03:47,936 --> 00:03:49,896 ‎她不是单纯的复活吗? 37 00:03:59,197 --> 00:04:00,198 ‎告诉我 38 00:04:01,491 --> 00:04:03,076 ‎把你知道的全部告诉我 39 00:04:08,998 --> 00:04:10,041 ‎好 40 00:04:12,710 --> 00:04:13,753 ‎瑜理… 41 00:04:20,176 --> 00:04:21,511 ‎会在49天后死去 42 00:04:26,099 --> 00:04:29,185 ‎而且已经没剩几天了 43 00:04:32,814 --> 00:04:34,023 ‎为什么? 44 00:04:37,110 --> 00:04:38,278 ‎瑜理为什么会死? 45 00:04:39,988 --> 00:04:41,739 ‎她为什么会死? 46 00:04:44,450 --> 00:04:45,785 ‎上天让她复活 47 00:04:48,204 --> 00:04:49,914 ‎是叫她在49天内找回自己的位置 48 00:04:51,374 --> 00:04:52,667 ‎只有那样她才能活下来 49 00:04:54,252 --> 00:04:55,670 ‎自己的位置? 50 00:05:00,550 --> 00:05:02,051 ‎曹钢和妻子的位置 51 00:05:05,555 --> 00:05:08,391 ‎栖旴妈妈的位置 52 00:05:16,274 --> 00:05:17,817 ‎若她找回来就能活着 53 00:05:20,570 --> 00:05:21,779 ‎但她却不愿意 54 00:05:24,198 --> 00:05:27,869 ‎她说觉得对不起你和珉贞 ‎所以不打算活下来 55 00:05:29,537 --> 00:05:31,456 ‎她说自己反正已经死了 56 00:05:32,290 --> 00:05:33,291 ‎所以… 57 00:05:34,083 --> 00:05:35,626 ‎打算就这样离开 58 00:05:56,689 --> 00:05:58,441 ‎你怎么现在才说? 59 00:06:00,151 --> 00:06:02,987 ‎你怎么现在才告诉我? 60 00:06:25,051 --> 00:06:26,052 ‎也许是… 61 00:06:27,053 --> 00:06:29,764 ‎奖励休假 是不是类似的? 62 00:06:29,847 --> 00:06:32,100 ‎大概49天 63 00:06:32,183 --> 00:06:35,770 ‎是49天里 ‎这49天就让我自己看着办吧 64 00:06:35,853 --> 00:06:37,563 ‎我不是来毁掉你人生的 65 00:06:37,647 --> 00:06:38,981 ‎对不起 66 00:06:39,941 --> 00:06:42,944 ‎我不该回来的 真的对不起 67 00:07:24,402 --> 00:07:25,653 ‎瑜理 68 00:07:53,264 --> 00:07:55,183 ‎她说想活着 69 00:07:57,768 --> 00:07:59,604 ‎我就说她会这样 70 00:08:01,898 --> 00:08:05,276 ‎就算她是放下了一切的鬼 71 00:08:05,860 --> 00:08:09,197 ‎但如今可以重新拥有 ‎她会无动于衷吗? 72 00:08:12,825 --> 00:08:15,745 ‎那我现在可以去找她女儿了吧? 73 00:09:02,625 --> 00:09:03,668 ‎为什么… 74 00:09:06,003 --> 00:09:08,464 ‎要这样对我? 75 00:09:10,216 --> 00:09:12,260 ‎-曹钢和 ‎-你打算… 76 00:09:14,136 --> 00:09:16,138 ‎就这样度过49天 77 00:09:19,976 --> 00:09:21,686 ‎然后再死一次吗? 78 00:09:26,190 --> 00:09:27,692 ‎你是怎么知道的? 79 00:09:32,488 --> 00:09:34,031 ‎原来是真的 80 00:09:43,874 --> 00:09:45,293 ‎当我因为思念你 81 00:09:48,170 --> 00:09:51,507 ‎而痛彻心扉到 82 00:09:51,591 --> 00:09:55,011 ‎想把心脏挖掉时 你不在 83 00:09:59,181 --> 00:10:00,266 ‎还有 84 00:10:03,269 --> 00:10:06,188 ‎当我想不计任何代价 85 00:10:06,272 --> 00:10:09,525 ‎恳求换来一次触碰你的机会时 ‎你也毫无应答 86 00:10:12,528 --> 00:10:15,197 ‎但你突然出现了 现在… 87 00:10:17,033 --> 00:10:18,242 ‎还说要再死一次? 88 00:10:20,786 --> 00:10:22,413 ‎你就这样离开的话 89 00:10:27,793 --> 00:10:28,628 ‎让我怎么活下去? 90 00:10:31,839 --> 00:10:35,009 ‎你自己决定好一切 ‎然后独自离去 那我呢? 91 00:10:35,968 --> 00:10:38,929 ‎这样眼睁睁送走你两次的我 92 00:10:39,513 --> 00:10:40,973 ‎怎么活下去? 93 00:10:41,849 --> 00:10:43,267 ‎你该说出来啊 94 00:10:44,602 --> 00:10:47,021 ‎“我时间不多 你为什么再婚? 95 00:10:47,104 --> 00:10:50,149 ‎把我的位置还回来” ‎这种话你早该说出来! 96 00:10:50,733 --> 00:10:52,568 ‎你想让我一无所知 97 00:10:53,694 --> 00:10:55,029 ‎像个傻瓜似的 98 00:10:56,155 --> 00:10:57,281 ‎失去你吗? 99 00:10:58,949 --> 00:11:01,118 ‎你得说出来啊 瑜理! 100 00:11:03,663 --> 00:11:05,414 ‎那种话我怎么说得出口? 101 00:11:07,291 --> 00:11:08,793 ‎已经没有我的位置了 102 00:11:11,545 --> 00:11:13,631 ‎所以你应该好好生活啊 103 00:11:14,173 --> 00:11:16,258 ‎如果你好好的 就不会有这种事了 104 00:11:18,511 --> 00:11:20,596 ‎我不想看到你活得像个傻瓜 105 00:11:20,971 --> 00:11:24,141 ‎我本打算等到你再婚就离开的 106 00:11:25,893 --> 00:11:28,020 ‎我也想放下对阳间的留恋 107 00:11:28,479 --> 00:11:30,731 ‎上去之后投胎转世! 108 00:11:31,649 --> 00:11:34,902 ‎但你却不放我走 109 00:11:37,113 --> 00:11:40,199 ‎是你死死抓着我不放 ‎借此折磨你自己 110 00:11:42,201 --> 00:11:44,453 ‎是你害我内疚到无法离开 111 00:11:44,537 --> 00:11:46,539 ‎是你不放我走啊! 112 00:11:47,498 --> 00:11:49,333 ‎是你让我无法离开! 113 00:11:57,633 --> 00:11:58,843 ‎没错 114 00:12:03,347 --> 00:12:04,682 ‎是我抓着你不放 115 00:12:09,520 --> 00:12:11,063 ‎是我故意死死抓住你 116 00:12:13,816 --> 00:12:15,234 ‎我坚持了一天 117 00:12:17,695 --> 00:12:19,029 ‎就活过了一天 118 00:12:22,908 --> 00:12:25,286 ‎再坚持一天 119 00:12:26,454 --> 00:12:27,913 ‎就又活了一天 120 00:12:33,002 --> 00:12:34,503 ‎我讨厌这样的自己 121 00:12:37,256 --> 00:12:38,340 ‎我很内疚 122 00:12:39,842 --> 00:12:41,719 ‎但我始终活着 123 00:12:46,640 --> 00:12:47,725 ‎所以我感到很抱歉 124 00:12:58,736 --> 00:13:00,446 ‎如果找回你的位置 125 00:13:01,906 --> 00:13:03,157 ‎你就能活下来吗? 126 00:13:05,493 --> 00:13:06,994 ‎你真的能活着吗? 127 00:13:09,997 --> 00:13:11,540 ‎我活着能怎样? 128 00:13:13,626 --> 00:13:15,085 ‎你的妻子怎么办? 129 00:13:16,295 --> 00:13:17,129 ‎你要抛弃她吗? 130 00:13:18,172 --> 00:13:20,341 ‎你只需要说能否活着 131 00:13:20,674 --> 00:13:21,717 ‎你… 132 00:13:24,261 --> 00:13:25,596 ‎真的能活着吗? 133 00:13:31,977 --> 00:13:33,229 ‎那你就活下来 134 00:13:36,148 --> 00:13:37,316 ‎你干吗要死? 135 00:14:01,757 --> 00:14:03,342 ‎伯母 你好 136 00:14:09,098 --> 00:14:10,224 ‎(延安车氏) 137 00:14:10,307 --> 00:14:12,268 ‎(车武风、全恩淑 ‎车瑜理、车莲知) 138 00:15:11,535 --> 00:15:13,704 ‎没事 妈妈不哭了 139 00:15:14,079 --> 00:15:15,164 ‎没事 140 00:15:28,719 --> 00:15:30,763 ‎(故徐凤妍) 141 00:15:38,103 --> 00:15:41,148 ‎无论怎么看 爸你这种相貌 ‎肯定生不出我这样的孩子 142 00:15:45,986 --> 00:15:49,573 ‎(故张大春) 143 00:16:00,250 --> 00:16:01,961 ‎完美撞脸 144 00:16:02,586 --> 00:16:03,879 ‎真的很像 145 00:16:06,340 --> 00:16:08,133 ‎但我最近都没见到这位大婶 146 00:16:18,227 --> 00:16:22,272 ‎他的父母是被束手无策地抓上去的 147 00:16:22,773 --> 00:16:25,192 ‎他知道吗?唉唷 148 00:16:30,781 --> 00:16:32,741 ‎唉唷 快跑 149 00:16:33,784 --> 00:16:34,952 ‎天啊 快点 150 00:16:39,456 --> 00:16:40,374 ‎这些家伙 151 00:16:41,375 --> 00:16:42,376 ‎你们以为藏起来 152 00:16:44,628 --> 00:16:45,921 ‎我就不带你们走吗? 153 00:16:54,138 --> 00:16:56,056 ‎(故张大春 故徐凤妍) 154 00:16:58,225 --> 00:17:01,895 ‎若不想像这些野鬼一样被抓上去 ‎就跟我走吧 155 00:17:13,407 --> 00:17:14,408 ‎抓住了 156 00:17:15,826 --> 00:17:17,327 ‎我本想第一个抓你 157 00:17:18,120 --> 00:17:20,539 ‎但我为了先送走那些愚蠢的野鬼 158 00:17:22,291 --> 00:17:23,542 ‎不是给你留了些时间嘛 159 00:17:25,878 --> 00:17:26,879 ‎喂! 160 00:17:39,308 --> 00:17:41,769 ‎-你算什么东西? ‎-你还不放开我? 161 00:17:41,852 --> 00:17:43,812 ‎-快放开 ‎-你说我爸妈是野鬼? 162 00:17:44,271 --> 00:17:46,315 ‎像个乞丐似的 还敢对我爸妈无理 163 00:17:47,066 --> 00:17:49,485 ‎这是什么?你当自己是Solid吗? 164 00:17:50,110 --> 00:17:51,528 ‎-你想挨揍吗? ‎-等等 165 00:17:52,112 --> 00:17:53,113 ‎放开我 166 00:17:53,197 --> 00:17:54,406 ‎喂…等一下 167 00:17:56,158 --> 00:17:57,743 ‎你要干吗? 168 00:17:57,826 --> 00:17:59,787 ‎你竟敢在神圣的骨灰堂里撒野 169 00:17:59,870 --> 00:18:01,663 ‎等等 等一下 170 00:18:01,747 --> 00:18:02,790 ‎快走吧 171 00:19:02,766 --> 00:19:03,642 ‎不好意思 172 00:19:05,644 --> 00:19:06,687 ‎什么? 173 00:19:07,479 --> 00:19:08,397 ‎你在叫我吗? 174 00:19:12,109 --> 00:19:14,570 ‎我之前对你太失礼了 175 00:19:14,653 --> 00:19:17,531 ‎因为那个奇怪的巫婆 ‎说了非常不可思议的话 176 00:19:17,614 --> 00:19:23,120 ‎没有 我也说了些没经过大脑的胡话 177 00:19:23,704 --> 00:19:24,746 ‎可是 178 00:19:26,165 --> 00:19:30,002 ‎你和瑜理是什么时候认识的? ‎听说你们是朋友 179 00:19:31,545 --> 00:19:32,671 ‎车瑜理… 180 00:19:33,547 --> 00:19:37,301 ‎这个嘛 大约有五、六年了吧 181 00:19:37,384 --> 00:19:39,052 ‎-五、六年? ‎-是的 182 00:19:39,553 --> 00:19:41,471 ‎那应该是在车祸前吧 183 00:19:42,514 --> 00:19:45,517 ‎看来你知道我们瑜理的事啊 184 00:19:45,601 --> 00:19:47,561 ‎嗯 是的 185 00:19:54,651 --> 00:19:59,531 ‎不过我也不清楚是为什么会变这样 186 00:20:03,410 --> 00:20:04,536 ‎这样啊 187 00:20:05,287 --> 00:20:07,664 ‎总之我为之前发火的事向你道歉 188 00:20:07,748 --> 00:20:10,375 ‎-没事 ‎-那再见 189 00:20:10,459 --> 00:20:11,501 ‎再见 190 00:21:18,986 --> 00:21:20,570 ‎你是车瑜理的事 191 00:21:21,863 --> 00:21:23,573 ‎-我已经跟珉贞说了 ‎-什么? 192 00:21:25,409 --> 00:21:28,203 ‎你为什么告诉她?为什么? 193 00:21:28,287 --> 00:21:31,331 ‎你作为栖旴的生母却不表明身份 ‎只是一味内疚 194 00:21:31,415 --> 00:21:33,625 ‎珉贞也什么都不知道 195 00:21:36,670 --> 00:21:38,130 ‎我实在看不下去了 196 00:21:38,338 --> 00:21:39,589 ‎怎么办? 197 00:21:41,842 --> 00:21:43,218 ‎我该怎么办? 198 00:21:53,895 --> 00:21:54,980 ‎对不起 199 00:21:56,356 --> 00:21:58,650 ‎是我跟钢和讲的 200 00:22:00,902 --> 00:22:01,945 ‎我猜到了 201 00:22:02,696 --> 00:22:04,573 ‎因为只有你知道 202 00:22:11,705 --> 00:22:13,123 ‎钢和说什么? 203 00:22:20,505 --> 00:22:21,590 ‎他让我活下来 204 00:22:28,472 --> 00:22:30,307 ‎你跟我想的一样吧? 205 00:22:35,062 --> 00:22:36,104 ‎吴珉贞 206 00:22:37,606 --> 00:22:38,732 ‎她该怎么办? 207 00:22:42,319 --> 00:22:44,529 ‎不 这样才是对的 208 00:22:45,030 --> 00:22:46,323 ‎最首要的是活下来 209 00:22:47,741 --> 00:22:49,034 ‎如果你再次离开 210 00:22:50,160 --> 00:22:52,037 ‎钢和会疯掉的 211 00:22:54,456 --> 00:22:55,457 ‎是啊 212 00:22:56,333 --> 00:22:57,918 ‎他不仅会内疚 213 00:22:59,211 --> 00:23:00,670 ‎甚至会撑不下去 214 00:23:03,590 --> 00:23:04,591 ‎没错 215 00:23:05,842 --> 00:23:07,052 ‎我想他是会那样 216 00:23:12,057 --> 00:23:13,141 ‎瑜理 217 00:23:15,560 --> 00:23:17,354 ‎你知道当你跟我说出实情 218 00:23:18,939 --> 00:23:20,899 ‎然后说不打算找回自己的位置时 219 00:23:21,525 --> 00:23:23,276 ‎我的心情是怎样的吗? 220 00:23:29,407 --> 00:23:30,492 ‎我想这五年来 221 00:23:33,787 --> 00:23:36,331 ‎你在我们身旁连话都不能说 222 00:23:38,792 --> 00:23:40,627 ‎所以学会了习惯性的放弃 223 00:23:44,131 --> 00:23:46,091 ‎这让我觉得很心痛 224 00:23:49,761 --> 00:23:51,179 ‎不要因为 225 00:23:52,180 --> 00:23:54,224 ‎觉得对不起钢和跟珉贞就放弃 226 00:23:54,307 --> 00:23:57,394 ‎把握住机会 这是你的人生啊 227 00:24:09,322 --> 00:24:10,365 ‎姐姐 228 00:24:12,993 --> 00:24:14,995 ‎我这不是放弃 229 00:24:17,873 --> 00:24:19,124 ‎而是承认 230 00:24:20,542 --> 00:24:22,210 ‎自己的人生已经结束了 231 00:24:25,297 --> 00:24:26,381 ‎我只是 232 00:24:27,799 --> 00:24:29,259 ‎花了五年的时间承认而已 233 00:24:41,188 --> 00:24:42,189 ‎瑜理 234 00:24:44,566 --> 00:24:45,942 ‎你会找回自己的位置吧? 235 00:24:47,319 --> 00:24:48,403 ‎是吧? 236 00:26:32,632 --> 00:26:33,633 ‎珉贞 237 00:26:36,678 --> 00:26:37,721 ‎我还没 238 00:26:38,888 --> 00:26:41,057 ‎整理好我的思绪 239 00:26:44,519 --> 00:26:45,687 ‎你再等等我 240 00:27:14,174 --> 00:27:16,760 ‎(姜彬) 241 00:27:16,843 --> 00:27:19,054 ‎(姜彬 姜尚峰) 242 00:27:19,137 --> 00:27:20,638 ‎(姜彬选手被发现死于家中) 243 00:27:22,599 --> 00:27:25,643 ‎如果不是自杀 那他为什么会死? 244 00:27:34,903 --> 00:27:36,154 ‎他说什么? 245 00:27:37,155 --> 00:27:39,282 ‎他说是被自己最好的朋友杀害的 246 00:27:39,824 --> 00:27:43,036 ‎那个人为了掩盖比赛造假 ‎将他伪装成了自杀 247 00:27:43,119 --> 00:27:45,914 ‎这个混蛋 应该把他抓起来啊 248 00:27:45,997 --> 00:27:47,248 ‎之后我朋友 249 00:27:48,333 --> 00:27:49,918 ‎也因为内疚而自杀了 250 00:27:50,377 --> 00:27:53,546 ‎他说那个人也因为内疚而自杀了 251 00:27:55,173 --> 00:27:57,634 ‎但我听说找到了你的遗书 252 00:27:57,717 --> 00:27:58,802 ‎那个是… 253 00:28:01,054 --> 00:28:02,305 ‎因为我被牵连到比赛造假中 254 00:28:02,389 --> 00:28:04,933 ‎他们让我写道歉信我才写的 255 00:28:05,141 --> 00:28:06,476 ‎我说的离开 256 00:28:07,769 --> 00:28:09,354 ‎不是离开这个世界 而是退役 257 00:28:10,605 --> 00:28:12,357 ‎我受够了所以想要退役 258 00:28:13,566 --> 00:28:14,859 ‎结果偏偏在那时… 259 00:28:18,279 --> 00:28:20,156 ‎他说那是为比赛造假写的道歉信 260 00:28:20,740 --> 00:28:23,618 ‎他在写的过程中死去了 261 00:28:25,036 --> 00:28:26,121 ‎你不需要做其它事 262 00:28:27,539 --> 00:28:28,665 ‎告诉我妈就好 263 00:28:29,541 --> 00:28:31,042 ‎你只要告诉我妈 264 00:28:32,460 --> 00:28:34,003 ‎我不是因她而死的就好 265 00:28:34,629 --> 00:28:36,506 ‎-你妈? ‎-他妈? 266 00:28:36,589 --> 00:28:37,882 ‎为什么跟她说? 267 00:28:39,300 --> 00:28:40,385 ‎我妈 268 00:28:42,387 --> 00:28:43,680 ‎以为我是因她而死的 269 00:28:44,264 --> 00:28:46,516 ‎(当被询问与家人相关问题时 ‎患者会低下头且含糊其辞) 270 00:28:46,599 --> 00:28:49,060 ‎(患者想要消除与父母间 ‎长久以来矛盾的意愿强烈) 271 00:29:05,660 --> 00:29:08,455 ‎你的眼睛、鼻子、嘴 272 00:29:10,957 --> 00:29:12,834 ‎你看起来跟照片里一模一样 273 00:29:13,626 --> 00:29:14,878 ‎为什么我没认出来呢? 274 00:29:17,505 --> 00:29:18,673 ‎我真是个傻瓜 275 00:29:24,554 --> 00:29:25,597 ‎对不起 276 00:29:26,556 --> 00:29:27,599 ‎我很抱歉 277 00:29:31,561 --> 00:29:32,771 ‎你为什么如此抱歉? 278 00:29:34,731 --> 00:29:36,024 ‎因为你活着回来了? 279 00:29:37,859 --> 00:29:39,110 ‎还是因为你骗了我? 280 00:29:40,570 --> 00:29:43,656 ‎这一切我都感到很抱歉 281 00:29:48,578 --> 00:29:50,371 ‎如果你一直向我道歉 282 00:29:53,708 --> 00:29:54,834 ‎那我该怎么做? 283 00:29:59,756 --> 00:30:01,049 ‎我本想质问你 284 00:30:03,259 --> 00:30:05,595 ‎为何骗我 为何这样对我 285 00:30:06,971 --> 00:30:08,848 ‎但如果你一直向我道歉 286 00:30:10,725 --> 00:30:11,810 ‎那我该怎么做? 287 00:30:21,945 --> 00:30:25,156 ‎倒不如向我讨要丈夫和女儿 288 00:30:27,867 --> 00:30:29,035 ‎说他们原本属于你 289 00:30:31,162 --> 00:30:32,580 ‎你为何总是道歉? 290 00:30:33,998 --> 00:30:35,625 ‎害我什么都做不了 291 00:30:48,513 --> 00:30:49,973 ‎因为我很感激你 292 00:30:56,104 --> 00:30:57,397 ‎我感激你所做的 293 00:30:58,398 --> 00:30:59,440 ‎一切 294 00:31:01,693 --> 00:31:05,613 ‎我原本只想悄悄地 295 00:31:06,948 --> 00:31:08,408 ‎看看栖旴就好 296 00:31:12,412 --> 00:31:16,332 ‎仅限于看看栖旴 这有可能吗? 297 00:31:20,461 --> 00:31:21,462 ‎你这样就满足了? 298 00:31:23,214 --> 00:31:24,299 ‎对我来说 299 00:31:25,466 --> 00:31:27,677 ‎能这样做 我已经很感激了 300 00:31:37,520 --> 00:31:38,605 ‎如果你能 301 00:31:40,481 --> 00:31:42,317 ‎坏一些就好了 302 00:31:49,741 --> 00:31:51,200 ‎我就能把那当作借口 303 00:31:53,494 --> 00:31:54,996 ‎然后随心所欲一些 304 00:32:01,461 --> 00:32:02,795 ‎我原本也是这样想的 305 00:33:30,508 --> 00:33:31,759 ‎-珉贞 ‎-我… 306 00:33:38,307 --> 00:33:39,434 ‎决定离开你 307 00:33:44,355 --> 00:33:46,065 ‎你不能做手术 308 00:33:47,525 --> 00:33:49,068 ‎不是因为手颤症 309 00:33:50,403 --> 00:33:52,488 ‎我知道原因是什么 ‎但一直假装不知道 310 00:33:54,907 --> 00:33:55,992 ‎因为我怕自己会 311 00:33:58,453 --> 00:34:00,121 ‎嫉妒死去的人 312 00:34:03,416 --> 00:34:05,126 ‎但她现在不是死人了 313 00:34:09,422 --> 00:34:11,257 ‎这些原本就属于她 314 00:34:12,133 --> 00:34:14,927 ‎你和栖旴 315 00:34:16,554 --> 00:34:18,056 ‎原本就不属于我 316 00:34:33,529 --> 00:34:34,697 ‎我… 317 00:34:38,618 --> 00:34:40,203 ‎会离开你 318 00:34:59,847 --> 00:35:00,932 ‎对不起 319 00:36:17,341 --> 00:36:19,177 ‎-瑜理 ‎-嗯 320 00:36:19,552 --> 00:36:20,887 ‎妈妈 321 00:36:22,513 --> 00:36:24,390 ‎你要跟我在小区里散散步吗? 322 00:36:24,473 --> 00:36:25,766 ‎好 走吧 323 00:36:35,234 --> 00:36:38,529 ‎现在天气变暖和了 324 00:36:39,864 --> 00:36:41,866 ‎对 已经开了这么多花 325 00:36:45,077 --> 00:36:46,078 ‎是啊 326 00:36:47,622 --> 00:36:51,209 ‎我应该跟你去赏花的 327 00:36:55,671 --> 00:36:56,672 ‎瑜理 328 00:36:57,924 --> 00:36:58,925 ‎嗯? 329 00:36:59,717 --> 00:37:00,885 ‎你不觉得遗憾吗? 330 00:37:02,220 --> 00:37:03,221 ‎你指什么? 331 00:37:05,598 --> 00:37:07,850 ‎仅仅过了五年 332 00:37:08,643 --> 00:37:10,394 ‎你便失去了所有 333 00:37:13,940 --> 00:37:15,066 ‎我还有你啊 334 00:37:17,193 --> 00:37:19,946 ‎你永远属于我 335 00:37:21,822 --> 00:37:25,409 ‎自我出生起 无论活着还是死去 336 00:37:26,118 --> 00:37:27,954 ‎你从来都是属于我的 337 00:37:30,206 --> 00:37:31,207 ‎没错 338 00:37:32,833 --> 00:37:35,127 ‎你也永远属于我 对吧? 339 00:37:37,171 --> 00:37:39,715 ‎要加上你爸和莲知吗? 340 00:37:39,799 --> 00:37:40,758 ‎那就加上? 341 00:37:48,474 --> 00:37:51,686 ‎钢和曾经非常痛苦 342 00:37:53,688 --> 00:37:55,648 ‎所以我总是祈祷 343 00:37:56,399 --> 00:37:58,526 ‎希望那家伙快点再婚 344 00:38:01,320 --> 00:38:02,280 ‎真的吗? 345 00:38:05,616 --> 00:38:08,703 ‎我不是为了栖旴或钢和 346 00:38:09,829 --> 00:38:11,122 ‎而是为了你 347 00:38:12,707 --> 00:38:15,501 ‎我想如果你看到他这幅样子 348 00:38:16,335 --> 00:38:18,254 ‎该有多心痛? 349 00:38:23,801 --> 00:38:24,844 ‎你做得很好 350 00:38:27,680 --> 00:38:29,557 ‎你确定我做得对吗? 351 00:38:30,891 --> 00:38:33,019 ‎嗯 你做得非常好 352 00:38:34,729 --> 00:38:37,106 ‎还是妈妈你最了解我 353 00:38:46,115 --> 00:38:47,742 ‎我们坐一会吧? 354 00:38:47,825 --> 00:38:48,826 ‎好 妈妈 355 00:38:57,960 --> 00:39:00,212 ‎我经常坐在这里 356 00:39:03,174 --> 00:39:07,762 ‎还有那边是钢和经常坐的地方 357 00:39:14,727 --> 00:39:17,521 ‎好像是去年还是前年来着 358 00:39:19,148 --> 00:39:21,984 ‎栖旴来这里玩 359 00:39:22,151 --> 00:39:25,488 ‎我就装作路过坐在这里 360 00:40:08,906 --> 00:40:10,491 ‎小心摔跤 361 00:40:33,889 --> 00:40:36,851 ‎栖旴 我们在游乐场 ‎玩一会再回去吧? 362 00:40:37,184 --> 00:40:38,144 ‎好 363 00:40:51,991 --> 00:40:53,701 ‎奇怪的是 自那天起 364 00:40:54,285 --> 00:40:57,246 ‎每到那个时间 栖旴就来这里玩 365 00:40:58,414 --> 00:41:01,750 ‎一次又一次 366 00:41:03,878 --> 00:41:06,630 ‎我一开始还以为是偶然 367 00:41:08,340 --> 00:41:12,011 ‎但奇怪的是 ‎每当我坐在这里 她就会来 368 00:41:13,304 --> 00:41:14,305 ‎而且 369 00:41:15,389 --> 00:41:20,352 ‎她们会一直待到我走为止 370 00:41:23,814 --> 00:41:25,608 ‎然后我就察觉到了 371 00:41:26,442 --> 00:41:27,443 ‎原来 372 00:41:28,944 --> 00:41:30,988 ‎她知道我是谁 373 00:41:32,072 --> 00:41:34,366 ‎她凭直觉猜到了 374 00:41:37,912 --> 00:41:39,246 ‎你应该问问她的 375 00:41:42,041 --> 00:41:46,545 ‎人与人的关系并不都是越近越好 376 00:41:48,464 --> 00:41:50,466 ‎最好保持一定的距离 377 00:41:51,592 --> 00:41:53,052 ‎她是我感激的人 378 00:41:53,802 --> 00:41:54,887 ‎仅此而已 379 00:41:57,598 --> 00:42:00,559 ‎只有这样我才不会得寸进尺 380 00:42:41,642 --> 00:42:43,269 ‎可以给我一杯啤酒吗? 381 00:43:22,099 --> 00:43:23,142 ‎对了 382 00:43:25,102 --> 00:43:26,103 ‎我… 383 00:43:27,896 --> 00:43:29,732 ‎现在不应该再来这里吧? 384 00:43:37,615 --> 00:43:38,699 ‎对不起 385 00:43:39,783 --> 00:43:40,826 ‎抱歉 386 00:44:01,472 --> 00:44:02,556 ‎为什么所有人 387 00:44:04,683 --> 00:44:05,768 ‎都跟我道歉? 388 00:44:07,561 --> 00:44:09,480 ‎为什么你们总是觉得对不起我? 389 00:44:11,732 --> 00:44:13,067 ‎你们总是道歉的话 390 00:44:15,569 --> 00:44:17,112 ‎叫我如何是好? 391 00:44:19,823 --> 00:44:21,075 ‎我该怎么办? 392 00:44:48,060 --> 00:44:49,561 ‎曹钢和下定决心了 393 00:44:51,814 --> 00:44:53,524 ‎没错 要先让瑜理活下来再说 394 00:44:54,274 --> 00:44:55,359 ‎换作是我也会这样做 395 00:44:56,151 --> 00:44:57,403 ‎他好像 396 00:44:58,570 --> 00:45:00,280 ‎没把所有事都跟珉贞讲 397 00:45:00,364 --> 00:45:02,741 ‎知道那些有什么好处吗? 398 00:45:02,825 --> 00:45:04,535 ‎反正结果都一样 399 00:45:05,077 --> 00:45:08,539 ‎她倒不如痛骂他一顿 ‎可能会好过一些 400 00:45:10,833 --> 00:45:11,875 ‎也对 401 00:45:13,627 --> 00:45:15,045 ‎唉唷 我不管了 402 00:45:15,671 --> 00:45:19,299 ‎吓我一跳 你干吗突然扔东西? 403 00:45:19,425 --> 00:45:22,010 ‎你最近怎么了?一点小事都能吓到你 404 00:45:27,599 --> 00:45:28,934 ‎姐姐 405 00:45:31,812 --> 00:45:33,105 ‎没事 406 00:45:34,273 --> 00:45:36,108 ‎我就是有点事 407 00:45:36,191 --> 00:45:37,317 ‎什么事? 408 00:45:38,902 --> 00:45:40,362 ‎关注你的人数下降了吗? 409 00:45:41,196 --> 00:45:42,531 ‎你这人怎么这样? 410 00:45:42,906 --> 00:45:44,575 ‎把你丈夫我当成什么了? 411 00:45:45,826 --> 00:45:49,204 ‎我现在正经历着人生中 412 00:45:49,621 --> 00:45:52,040 ‎前所未有 非常惊人的事 你知道吗? 413 00:45:52,124 --> 00:45:53,459 ‎姐姐 你知道吗? 414 00:45:53,542 --> 00:45:54,877 ‎你怎么了? 415 00:45:56,545 --> 00:45:57,921 ‎姐姐 我被鬼缠上了 416 00:45:58,005 --> 00:45:59,006 ‎什么? 417 00:46:00,424 --> 00:46:02,885 ‎我被鬼缠上了 我好怕 418 00:46:04,094 --> 00:46:06,096 ‎你知道我有多害怕吗? 419 00:46:08,307 --> 00:46:09,433 ‎他现在 420 00:46:10,934 --> 00:46:12,603 ‎可能也在这里的某处 421 00:46:13,979 --> 00:46:15,939 ‎看着我们 好恐怖 422 00:46:17,149 --> 00:46:18,567 ‎我好害怕 423 00:46:21,195 --> 00:46:23,947 ‎没错 我帮他这个忙就好了 424 00:46:26,992 --> 00:46:28,368 ‎我帮他做就好了 425 00:46:29,661 --> 00:46:30,537 ‎真的吗? 426 00:46:37,544 --> 00:46:40,047 ‎如果我帮你 你就真的会离开吗? 427 00:46:40,881 --> 00:46:45,052 ‎你帮我做这件事 我就离开 好吗? 428 00:46:45,344 --> 00:46:48,514 ‎你听不到吗?我说会离开 我会走 429 00:46:48,597 --> 00:46:50,182 ‎你要遵守约定啊 430 00:46:50,766 --> 00:46:52,851 ‎不然我就叫我姨妈来 431 00:46:53,101 --> 00:46:54,269 ‎我姨妈… 432 00:46:54,728 --> 00:46:55,979 ‎你在干吗?桂医生 433 00:46:57,314 --> 00:46:58,690 ‎-自己一个人 ‎-我该叫姨妈来 434 00:46:58,774 --> 00:47:00,359 ‎还是叫姨夫来呢? 435 00:47:00,442 --> 00:47:01,777 ‎下周是我母亲的生日 436 00:47:01,860 --> 00:47:04,530 ‎我姨妈未婚 只叫她自己来就好 437 00:47:05,030 --> 00:47:07,032 ‎-怎么了? ‎-请进来吧 438 00:47:10,202 --> 00:47:11,286 ‎请进 439 00:47:11,787 --> 00:47:12,663 ‎妈妈? 440 00:47:17,084 --> 00:47:18,335 ‎你好 441 00:47:19,253 --> 00:47:21,255 ‎我是姜尚峰的妈妈 442 00:47:22,381 --> 00:47:23,966 ‎听说你找我 443 00:47:24,550 --> 00:47:25,717 ‎请问是什么事呢? 444 00:47:25,801 --> 00:47:27,010 ‎是的 伯母 445 00:47:29,763 --> 00:47:30,764 ‎那个… 446 00:47:35,394 --> 00:47:36,228 ‎请看这个 447 00:47:37,229 --> 00:47:39,898 ‎这是什么? 448 00:47:41,817 --> 00:47:44,361 ‎是你儿子的诊疗记录 449 00:47:44,945 --> 00:47:47,030 ‎我想你应该要看一下 450 00:47:48,824 --> 00:47:49,825 ‎什么? 451 00:47:54,121 --> 00:47:57,583 ‎难道跟采访里说的不同 452 00:47:58,292 --> 00:48:00,294 ‎他病得很严重吗? 453 00:48:00,377 --> 00:48:01,461 ‎不是的 454 00:48:04,506 --> 00:48:07,134 ‎伯母 你先看一下吧 455 00:48:12,431 --> 00:48:13,515 ‎(姓名:姜尚峰) 456 00:48:14,850 --> 00:48:17,019 ‎(当被询问与家人相关问题时 ‎患者会低下头且含糊其辞) 457 00:48:17,102 --> 00:48:19,646 ‎(患者想要消除与父母间 ‎长久以来矛盾的意愿强烈) 458 00:48:22,733 --> 00:48:24,067 ‎这个… 459 00:48:26,153 --> 00:48:27,070 ‎是什么? 460 00:48:29,364 --> 00:48:32,159 ‎是姜彬死亡前的心理状态 461 00:48:37,122 --> 00:48:38,665 ‎这是真的吗? 462 00:48:42,502 --> 00:48:44,046 ‎他不是直到最后都 463 00:48:46,548 --> 00:48:49,635 ‎非常讨厌我吗? 464 00:48:53,138 --> 00:48:54,765 ‎我还以为他很讨厌我 465 00:48:57,976 --> 00:48:58,977 ‎我妈… 466 00:49:01,521 --> 00:49:04,775 ‎以为我是因她而自杀的 所以很自责 467 00:49:05,359 --> 00:49:08,487 ‎大学时 我第一次 ‎跟家人表明自己是同性恋者 468 00:49:09,488 --> 00:49:11,531 ‎我好不容易才说出口 469 00:49:11,615 --> 00:49:13,200 ‎但我父母对此没有任何表示 470 00:49:14,117 --> 00:49:15,202 ‎只是不停地否认 471 00:49:15,702 --> 00:49:17,829 ‎不是的 不会的 472 00:49:17,913 --> 00:49:20,457 ‎不 不是的 儿子 473 00:49:20,540 --> 00:49:21,708 ‎不会的 474 00:49:22,501 --> 00:49:26,213 ‎你再好好考虑一下 好吗? 475 00:49:30,759 --> 00:49:32,386 ‎我当时非常失望 476 00:49:33,887 --> 00:49:35,347 ‎因为感觉像是她在否认我 477 00:49:40,602 --> 00:49:43,814 ‎所以我一加入球团就开始独立生活 478 00:49:44,606 --> 00:49:45,982 ‎还逃避与他们联系 479 00:49:47,901 --> 00:49:48,985 ‎也不怎么回家 480 00:49:50,404 --> 00:49:52,197 ‎-事情就是这样 ‎-唉唷 481 00:49:53,490 --> 00:49:55,075 ‎然后我就真的 482 00:49:56,702 --> 00:49:58,203 ‎跟他们失去了联系 483 00:50:00,288 --> 00:50:02,249 ‎当我决心与他们解开心结时 484 00:50:05,293 --> 00:50:06,795 ‎却已经太晚了 485 00:50:08,964 --> 00:50:10,757 ‎我接受这位医生的治疗时 486 00:50:11,591 --> 00:50:12,759 ‎其实 487 00:50:13,343 --> 00:50:16,430 ‎是想问该怎样与家人和解 488 00:50:18,390 --> 00:50:20,308 ‎才进行咨询的 489 00:50:21,309 --> 00:50:25,230 ‎我那天下了很大的决心准备去找他们 490 00:50:25,313 --> 00:50:26,898 ‎我买好了要送给 491 00:50:27,774 --> 00:50:29,818 ‎-妈妈 ‎-请拿好 492 00:50:29,901 --> 00:50:31,486 ‎-和爸爸的礼物 ‎-谢谢 493 00:50:31,570 --> 00:50:32,696 ‎慢走 494 00:50:32,779 --> 00:50:35,449 ‎结果当天晚上我却死了 495 00:50:36,867 --> 00:50:38,910 ‎(接连不断的追悼人潮) 496 00:50:38,994 --> 00:50:40,078 ‎一切都太迟了 497 00:50:45,459 --> 00:50:47,669 ‎(你是这世上最棒的) 498 00:50:47,753 --> 00:50:48,962 ‎但在我死后 499 00:50:51,006 --> 00:50:52,591 ‎我妈以为我会自杀 500 00:50:53,633 --> 00:50:55,469 ‎是因为她当时说的那些话 501 00:50:55,552 --> 00:50:56,803 ‎(抱歉 妈妈对不起你 儿子) 502 00:50:57,763 --> 00:50:59,222 ‎她总是不停地自责 503 00:51:00,265 --> 00:51:03,185 ‎我能够理解 可以理解 504 00:51:04,394 --> 00:51:05,604 ‎我死后才知道 505 00:51:07,522 --> 00:51:09,274 ‎我出柜时 506 00:51:12,110 --> 00:51:13,111 ‎我妈… 507 00:51:15,822 --> 00:51:17,199 ‎不是在否定我 508 00:51:19,618 --> 00:51:21,411 ‎她只是心疼我 509 00:51:22,329 --> 00:51:24,539 ‎才那样说的 510 00:51:27,083 --> 00:51:28,710 ‎她只是被吓到才那样说的 511 00:51:33,298 --> 00:51:34,925 ‎我明白得太晚了 512 00:51:40,388 --> 00:51:41,473 ‎我想… 513 00:51:44,309 --> 00:51:46,228 ‎告诉她我并没有 514 00:51:49,773 --> 00:51:50,982 ‎埋怨她 515 00:51:51,650 --> 00:51:53,777 ‎(患者想要消除与父母间 ‎长久以来矛盾的意愿强烈) 516 00:51:56,822 --> 00:51:57,823 ‎伯母 517 00:51:59,991 --> 00:52:02,160 ‎他绝对没有埋怨家人 518 00:52:02,953 --> 00:52:04,621 ‎反而很感谢你们 519 00:52:13,797 --> 00:52:14,965 ‎是这样吗? 520 00:52:17,300 --> 00:52:18,218 ‎好的 521 00:52:25,892 --> 00:52:27,018 ‎妈妈 对不起 522 00:52:29,688 --> 00:52:31,273 ‎我后悔得太迟了 523 00:53:10,604 --> 00:53:12,898 ‎(《婚礼21》) 524 00:53:19,821 --> 00:53:20,697 ‎姐 你在干吗? 525 00:53:22,324 --> 00:53:23,325 ‎我在参观自己的房间 526 00:53:24,075 --> 00:53:25,535 ‎全在这里了 527 00:53:25,619 --> 00:53:26,620 ‎什么? 528 00:53:27,454 --> 00:53:31,458 ‎我10几岁、20几岁、30几岁 ‎一直到现在为止的一切 529 00:53:31,541 --> 00:53:34,920 ‎是啊 因为我们20多年都没搬过家 530 00:53:35,587 --> 00:53:38,965 ‎你走后 妈把你的东西 ‎从你和姐夫住的家里 531 00:53:39,049 --> 00:53:41,176 ‎也都拿回来放到了这里 532 00:53:41,259 --> 00:53:42,385 ‎是啊 533 00:53:43,053 --> 00:53:45,472 ‎姐姐 你重新开始 ‎做玻璃工艺怎么样? 534 00:53:45,555 --> 00:53:48,016 ‎你得过很多奖 办过很多次展览 535 00:53:48,099 --> 00:53:49,601 ‎而且这也是你的梦想 536 00:53:53,772 --> 00:53:54,940 ‎现在这不是我的梦想了 537 00:53:55,690 --> 00:53:56,566 ‎我的梦想变了 538 00:53:56,650 --> 00:53:58,818 ‎你有其他事想做吗?是什么? 539 00:54:01,488 --> 00:54:02,489 ‎是栖旴 540 00:54:10,580 --> 00:54:12,707 ‎瑜理 出来一下 541 00:54:17,420 --> 00:54:20,298 ‎你怎么来了? ‎又来托我们照看栖旴吗? 542 00:54:23,385 --> 00:54:25,345 ‎不是 我来找瑜理 543 00:54:26,388 --> 00:54:28,223 ‎我们有地方要去 544 00:54:29,391 --> 00:54:31,101 ‎和瑜理?要去哪? 545 00:54:31,810 --> 00:54:33,103 ‎栖旴 546 00:54:35,313 --> 00:54:37,148 ‎你换好衣服跟我走 547 00:54:38,566 --> 00:54:39,567 ‎要去哪里? 548 00:54:43,446 --> 00:54:46,491 ‎就是和栖旴一起去兜兜风 549 00:54:49,494 --> 00:54:50,704 ‎那个… 550 00:55:13,560 --> 00:55:15,645 ‎曹女婿突然间这是怎么了? 551 00:55:15,729 --> 00:55:17,397 ‎是有什么事吗? 552 00:55:19,357 --> 00:55:21,192 ‎他不是这样的人啊 553 00:55:40,795 --> 00:55:42,422 ‎我们去哪兜风? 554 00:55:42,505 --> 00:55:43,506 ‎什么? 555 00:55:46,801 --> 00:55:47,844 ‎这个嘛 556 00:55:48,803 --> 00:55:51,973 ‎栖旴 我们去哪呢?你想去哪里? 557 00:55:52,057 --> 00:55:53,600 ‎游乐园 558 00:56:00,398 --> 00:56:03,777 ‎欢迎光临 请出示入场券 ‎祝你们度过美好的一天 559 00:56:04,444 --> 00:56:06,488 ‎请出示入场券 玩得开心哦 560 00:56:06,571 --> 00:56:08,323 ‎我们跟它打招呼 561 00:56:09,449 --> 00:56:10,325 ‎你好 562 00:56:10,408 --> 00:56:12,702 ‎-你好像一位公主哦 ‎-公主? 563 00:56:12,786 --> 00:56:15,205 ‎栖旴 要照一下镜子吗?你看 564 00:56:16,831 --> 00:56:18,166 ‎闪亮登场 565 00:56:19,250 --> 00:56:21,044 ‎很漂亮 是吧? 566 00:57:42,709 --> 00:57:45,295 ‎是小丑耶 栖旴 你知道小丑吗? 567 00:57:48,339 --> 00:57:49,507 ‎好 568 00:57:59,767 --> 00:58:01,060 ‎谢谢 569 00:58:01,978 --> 00:58:04,147 ‎-栖旴 要说再见啊 ‎-说再见 570 00:58:11,070 --> 00:58:12,822 ‎她很久都没出来玩过了 好像累了 571 00:58:13,364 --> 00:58:14,324 ‎是啊 572 00:58:17,911 --> 00:58:19,078 ‎真可爱 573 00:58:20,413 --> 00:58:21,498 ‎你知道吗? 574 00:58:22,123 --> 00:58:25,502 ‎栖旴睡觉时嘴巴时不时会蠕动 575 00:58:28,713 --> 00:58:29,881 ‎你也是啊 576 00:58:31,007 --> 00:58:32,842 ‎睡觉时嘴巴会蠕动 577 00:58:36,804 --> 00:58:37,847 ‎是啊 578 00:58:41,768 --> 00:58:43,019 ‎那是我的习惯 579 00:58:44,646 --> 00:58:45,772 ‎每当这种时候 580 00:58:47,273 --> 00:58:48,483 ‎我都会时不时地 581 00:58:49,859 --> 00:58:51,319 ‎通过栖旴 582 00:58:52,195 --> 00:58:53,655 ‎想起你 583 00:58:55,490 --> 00:58:57,825 ‎在一点点长大的栖旴脸上 584 00:58:58,660 --> 00:59:01,079 ‎可以看到你的样子 585 00:59:03,164 --> 00:59:04,958 ‎不是我挽留你 586 00:59:05,792 --> 00:59:07,794 ‎是你留下了我们的血脉 587 00:59:09,546 --> 00:59:11,506 ‎让我不得不那样做 588 00:59:17,303 --> 00:59:18,513 ‎但是就算 589 00:59:19,597 --> 00:59:21,182 ‎时光倒流 590 00:59:22,350 --> 00:59:23,977 ‎我也会选择救栖旴 591 01:00:24,037 --> 01:00:25,580 ‎你知道我是谁吧? 592 01:00:34,589 --> 01:00:37,216 ‎你是如何凭直觉猜到的? 593 01:00:39,010 --> 01:00:42,347 ‎看来人的心思真的很难隐藏 594 01:01:00,114 --> 01:01:01,574 ‎果然是那样 595 01:01:03,826 --> 01:01:05,912 ‎我还觉得奇怪呢 596 01:01:07,372 --> 01:01:09,040 ‎看来他都跟你说了 597 01:01:15,338 --> 01:01:16,255 ‎栖旴妈妈 598 01:01:26,057 --> 01:01:28,726 ‎你干吗这么惊讶?你确实是栖旴妈妈 599 01:01:38,152 --> 01:01:41,489 ‎如同你最了解栖旴一样 600 01:01:42,865 --> 01:01:45,952 ‎我也最了解我的女儿 601 01:01:47,161 --> 01:01:49,664 ‎所以我可以告诉你 602 01:01:51,666 --> 01:01:54,335 ‎你现在担心的事 603 01:01:55,336 --> 01:01:57,338 ‎是不会发生的 604 01:02:22,029 --> 01:02:24,991 ‎谢谢你还为我费心 605 01:02:29,454 --> 01:02:31,914 ‎我一直想对你说这句话 606 01:03:14,916 --> 01:03:17,210 ‎栖旴 今天玩得开心吗? 607 01:03:17,293 --> 01:03:18,419 ‎开心 608 01:03:20,755 --> 01:03:22,548 ‎我也非常开心 609 01:03:24,383 --> 01:03:26,260 ‎谢谢你今天陪我玩 610 01:03:29,013 --> 01:03:29,931 ‎谢谢 611 01:03:45,321 --> 01:03:46,447 ‎妈妈 612 01:03:46,531 --> 01:03:47,949 ‎-栖旴 ‎-栖旴 613 01:03:51,828 --> 01:03:52,995 ‎对不起 614 01:03:55,873 --> 01:03:56,874 ‎栖旴 615 01:04:39,625 --> 01:04:41,502 ‎天啊 616 01:04:42,420 --> 01:04:46,674 ‎再那样下去 ‎薇洞家的膝盖都该跪断了 617 01:04:47,925 --> 01:04:50,595 ‎她从早上开始滴水未进 一直在跪拜 618 01:04:50,970 --> 01:04:51,971 ‎她怎么了? 619 01:04:52,054 --> 01:04:53,389 ‎瑜理 620 01:04:54,140 --> 01:04:56,767 ‎她这么做是为了弄清楚 621 01:04:57,351 --> 01:04:59,395 ‎上天为何只让瑜理复活 622 01:05:20,666 --> 01:05:21,584 ‎瑜理 623 01:05:23,002 --> 01:05:26,172 ‎你把幼儿园的工作辞了吧 624 01:05:27,882 --> 01:05:30,384 ‎先把栖旴妈妈的位置找回来 625 01:05:30,468 --> 01:05:32,094 ‎再一件件恢复原样 626 01:05:32,678 --> 01:05:35,640 ‎我跟医院那边说好了要休息几天 627 01:05:36,724 --> 01:05:38,726 ‎从明天起我们一直陪着栖旴吧 628 01:05:44,482 --> 01:05:45,775 ‎到此为止吧 钢和 629 01:05:48,152 --> 01:05:49,445 ‎不用再做了 630 01:05:50,988 --> 01:05:51,864 ‎已经够了 631 01:05:53,282 --> 01:05:54,200 ‎什么? 632 01:05:58,788 --> 01:05:59,789 ‎我不会 633 01:06:00,873 --> 01:06:02,249 ‎找回自己的位置 634 01:06:05,586 --> 01:06:07,004 ‎不 是不能找 635 01:06:08,089 --> 01:06:11,050 ‎这是什么意思?为什么不能找回? 636 01:06:18,432 --> 01:06:19,892 ‎我这一生中 637 01:06:21,102 --> 01:06:24,855 ‎从没有爱别人胜过爱自己 638 01:06:26,482 --> 01:06:27,900 ‎这是第一次出现了 639 01:06:28,609 --> 01:06:30,987 ‎比我自己更宝贵的人 640 01:06:34,407 --> 01:06:35,491 ‎我的女儿 641 01:06:37,034 --> 01:06:38,160 ‎我们栖旴 642 01:06:40,871 --> 01:06:42,957 ‎她怎么了?栖旴怎么了吗? 643 01:06:45,793 --> 01:06:47,169 ‎如果我活着 644 01:06:48,796 --> 01:06:50,047 ‎我们栖旴 645 01:06:51,382 --> 01:06:53,509 ‎这辈子都会看到鬼 646 01:06:58,514 --> 01:06:59,515 ‎你不是说 647 01:07:00,141 --> 01:07:01,642 ‎她可以看不到鬼吗? 648 01:07:02,935 --> 01:07:04,979 ‎你不是说她很快就不会再看到鬼了? 649 01:07:07,857 --> 01:07:08,816 ‎我想活下来 650 01:07:09,150 --> 01:07:11,110 ‎我想活着 薇洞家 651 01:07:23,789 --> 01:07:26,167 ‎我还纳闷你这个念头怎么还没出现 652 01:07:28,377 --> 01:07:29,545 ‎你忍得可真久 653 01:07:34,633 --> 01:07:36,844 ‎活下来吧 你可以活着 654 01:07:38,971 --> 01:07:40,973 ‎但如果你不上去 655 01:07:42,058 --> 01:07:46,353 ‎我就不能遵守 ‎让你女儿看不到鬼的约定 656 01:07:50,775 --> 01:07:51,984 ‎这是什么意思? 657 01:07:52,651 --> 01:07:53,778 ‎如果你活着 658 01:07:55,446 --> 01:07:57,615 ‎你女儿这辈子都会看到鬼 659 01:08:00,201 --> 01:08:01,285 ‎什么? 660 01:08:01,368 --> 01:08:04,038 ‎阳间已经没有你的肉身了 661 01:08:05,247 --> 01:08:08,417 ‎你现在不是人也不是鬼 662 01:08:11,170 --> 01:08:12,254 ‎等等 663 01:08:16,300 --> 01:08:17,384 ‎难道… 664 01:08:20,054 --> 01:08:22,348 ‎她一直能看到鬼是因为我? 665 01:08:24,016 --> 01:08:25,351 ‎我也是最近才知道的 666 01:08:26,977 --> 01:08:28,062 ‎这怎么可能? 667 01:08:33,526 --> 01:08:35,861 ‎那上天为何让我复活? 668 01:08:37,154 --> 01:08:40,032 ‎为何让我接受什么审判 ‎让我找回自己的位置? 669 01:08:41,325 --> 01:08:43,369 ‎让栖旴能看到鬼 670 01:08:44,161 --> 01:08:45,704 ‎还叫我怎么活下去? 671 01:08:46,247 --> 01:08:47,498 ‎唉唷 672 01:08:47,998 --> 01:08:49,166 ‎太荒谬了 673 01:08:56,048 --> 01:08:58,968 ‎不是 我以为她会看不见 674 01:09:00,261 --> 01:09:01,387 ‎但并不是 675 01:09:02,555 --> 01:09:04,056 ‎只要我留在阳间 676 01:09:06,433 --> 01:09:07,726 ‎栖旴就会一直看得到鬼 677 01:09:09,270 --> 01:09:10,187 ‎一辈子都会 678 01:09:16,110 --> 01:09:17,695 ‎事情因我而起 679 01:09:18,320 --> 01:09:19,738 ‎就该由我来了结 680 01:09:24,201 --> 01:09:28,372 ‎我想让栖旴能够肆意做梦 681 01:09:29,039 --> 01:09:32,209 ‎我想让她成为想成为的人 ‎做想做的事 682 01:09:38,424 --> 01:09:39,842 ‎所以我不能为了活下去 683 01:09:40,843 --> 01:09:43,095 ‎而让栖旴看着鬼过活 684 01:09:47,850 --> 01:09:48,976 ‎等一下 685 01:09:55,608 --> 01:09:58,235 ‎我们还可以补救啊 686 01:09:59,528 --> 01:10:01,614 ‎应该会有办法的 瑜理 687 01:10:04,783 --> 01:10:06,493 ‎自从我怀了栖旴之后 688 01:10:07,203 --> 01:10:09,788 ‎我人生的明天总是围绕着她 689 01:10:11,332 --> 01:10:14,835 ‎她明天会走了吗?她明天会跑了吗? 690 01:10:15,920 --> 01:10:18,380 ‎她明天又会长大多少呢? 691 01:10:20,299 --> 01:10:22,051 ‎我不能毁掉 692 01:10:22,927 --> 01:10:24,428 ‎她的明天 693 01:10:24,845 --> 01:10:28,849 ‎我不能让栖旴因为我 ‎而感到害怕、痛苦 694 01:10:30,392 --> 01:10:32,353 ‎我怎么能眼睁睁看着她这样? 695 01:10:35,606 --> 01:10:38,943 ‎她现在才六岁 696 01:10:41,111 --> 01:10:42,154 ‎我的女儿 697 01:11:02,508 --> 01:11:03,676 ‎天啊 698 01:11:39,545 --> 01:11:41,505 ‎(祈愿纸) 699 01:11:51,473 --> 01:11:54,977 ‎(我想见见我女儿 只有一次也好 ‎祈愿者:全恩淑) 700 01:12:00,733 --> 01:12:04,194 ‎唉唷 不会有事的 妈妈 我不会死的 701 01:12:06,572 --> 01:12:10,659 ‎好的 我会迅速办完事情后回家 702 01:12:10,743 --> 01:12:11,744 ‎好 703 01:12:20,127 --> 01:12:22,796 ‎小萝卜 我们要不别去了? 704 01:12:24,506 --> 01:12:25,591 ‎好吗? 705 01:12:45,319 --> 01:12:46,945 ‎-怎么回事? ‎-先生 706 01:12:47,029 --> 01:12:49,031 ‎-他被撞了 ‎-你没事吧? 707 01:12:49,990 --> 01:12:51,450 ‎快叫救护车 708 01:12:53,118 --> 01:12:55,120 ‎要出人命了 怎么办啊? 709 01:12:55,204 --> 01:12:57,539 ‎假如你的生命没有结束 710 01:12:58,332 --> 01:13:00,250 ‎我们会活出怎样的明天呢? 711 01:13:07,174 --> 01:13:09,802 ‎栖旴 再等等 冲好了 712 01:13:11,178 --> 01:13:13,263 ‎爸爸来了 摇匀 快去吧 713 01:13:14,807 --> 01:13:16,934 ‎栖旴 爸爸这就来 714 01:13:17,393 --> 01:13:20,479 ‎你肚子很饿吧?唉唷 可怜的小家伙 715 01:13:21,605 --> 01:13:24,650 ‎栖旴 没事的 不要哭 716 01:13:24,942 --> 01:13:26,652 ‎曹钢和 你在干吗? 717 01:13:26,735 --> 01:13:27,736 ‎嗯 我来了 718 01:13:27,820 --> 01:13:29,655 ‎栖旴都哭了 快来 719 01:13:29,988 --> 01:13:31,281 ‎爸爸来了 720 01:13:31,365 --> 01:13:33,784 ‎-我来了 ‎-没事的 721 01:13:36,537 --> 01:13:40,416 ‎唉唷 别哭了 这么伤心啊? ‎过来爸爸这 722 01:13:40,874 --> 01:13:42,501 ‎过来 栖旴 723 01:13:44,795 --> 01:13:46,296 ‎你看那个 724 01:13:54,179 --> 01:13:55,806 ‎唉唷 她站住了 725 01:13:55,889 --> 01:13:57,349 ‎-来爸爸这 ‎-天啊 726 01:13:58,142 --> 01:14:00,602 ‎好神奇啊 我们栖旴是天才 727 01:14:00,686 --> 01:14:01,895 ‎栖旴 728 01:14:07,192 --> 01:14:09,820 ‎飞到中国 729 01:14:10,362 --> 01:14:12,030 ‎再飞到美国 730 01:14:12,114 --> 01:14:13,490 ‎唉唷 真棒 731 01:14:13,574 --> 01:14:14,992 ‎也飞去日本 732 01:14:15,075 --> 01:14:17,327 ‎-爸 小心受伤 ‎-就是说啊 733 01:15:06,835 --> 01:15:10,714 ‎无论昨天还是今天 我人生的明天 734 01:15:10,881 --> 01:15:12,925 ‎始终都围绕着你 735 01:15:45,624 --> 01:15:47,626 ‎字幕翻译:翟川