1 00:00:13,221 --> 00:00:15,682 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:45,795 --> 00:00:46,379 ‎望み? 3 00:00:46,546 --> 00:00:48,590 ‎互いに かなえるの 4 00:00:48,840 --> 00:00:54,429 ‎出産して忙しくなる前に 新婚生活を満喫しようよ 5 00:00:56,723 --> 00:00:59,559 ‎笑ってないで言ってみて 6 00:00:59,642 --> 00:01:00,477 ‎いいのか? 7 00:01:01,936 --> 00:01:05,273 ‎こんな機会は めったにないから 8 00:01:05,356 --> 00:01:08,318 ‎かなり慎重に考えないとな 9 00:01:10,111 --> 00:01:11,613 ‎“雨の日のお迎え” 10 00:01:11,738 --> 00:01:12,947 ‎そんなこと? 11 00:01:13,114 --> 00:01:14,741 ‎ひどいな 12 00:01:14,824 --> 00:01:20,288 ‎子供の頃 友達の母親は 傘を持って迎えに来てたんだ 13 00:01:20,413 --> 00:01:21,623 ‎うちと違って 14 00:01:22,373 --> 00:01:27,420 ‎お義母(かあ)さんは働いてたから 行けなかったのよ 15 00:01:28,129 --> 00:01:29,214 ‎分かったわ 16 00:01:29,714 --> 00:01:31,090 ‎来てくれるの? 17 00:01:31,174 --> 00:01:32,383 ‎お安いご用よ 18 00:01:33,009 --> 00:01:35,428 ‎雨の日は必ず行くわ 19 00:01:35,637 --> 00:01:37,305 ‎本当にいいのか? 20 00:01:37,388 --> 00:01:40,183 ‎最近は頻繁に雨が降ってるぞ 21 00:01:40,642 --> 00:01:41,309 ‎任せて 22 00:01:41,434 --> 00:01:42,310 ‎オーケー 23 00:01:42,393 --> 00:01:45,063 ‎ユリは何をしてほしい? 24 00:01:45,230 --> 00:01:47,607 ‎何でも かなえてあげるよ 25 00:01:48,358 --> 00:01:50,443 ‎特にないけど… 26 00:01:51,069 --> 00:01:52,737 ‎ダイヤが欲しい 27 00:01:56,116 --> 00:01:57,283 ‎これくらいの 28 00:02:00,370 --> 00:02:01,788 ‎強欲だな 29 00:02:03,456 --> 00:02:04,749 ‎もう別れよう 30 00:02:08,419 --> 00:02:09,754 ‎幸せになれよ 31 00:02:22,267 --> 00:02:23,560 ‎雨だわ 32 00:02:30,275 --> 00:02:33,862 ‎奥様 雨が降ってるから 迎えに来て 33 00:02:41,452 --> 00:02:42,579 ‎面倒くさい 34 00:02:44,914 --> 00:02:46,291 ‎動きたくない 35 00:02:56,134 --> 00:03:01,347 ‎旦那様 体がすごく重いから 今日は行けないかも? 36 00:03:04,142 --> 00:03:05,643 ‎やっぱりな 37 00:03:26,748 --> 00:03:28,625 ‎あなた おかえり 38 00:03:28,708 --> 00:03:29,918 ‎ただいま 39 00:03:30,793 --> 00:03:35,256 ‎雨の日は必ず迎えに来ると 言ってたのに 40 00:03:35,381 --> 00:03:37,675 ‎行こうと思ったんだけど 41 00:03:39,218 --> 00:03:40,637 ‎面倒になったの 42 00:03:40,720 --> 00:03:42,305 ‎そうだったのか 43 00:03:42,597 --> 00:03:45,808 ‎体が重いから 動きづらいんだな 44 00:03:45,892 --> 00:03:47,560 ‎あら ぬれてるわ 45 00:03:47,644 --> 00:03:49,979 ‎ずぶぬれになったよ 46 00:03:50,063 --> 00:03:51,940 ‎かわいそうに 47 00:03:52,023 --> 00:03:53,691 ‎おなかの子は― 48 00:03:53,775 --> 00:03:57,570 ‎“パパを迎えに行って”と 言わなかった? 49 00:03:58,571 --> 00:04:02,450 ‎あの頃は 当然のように今日が訪れ 50 00:04:02,784 --> 00:04:05,453 ‎明日が来るものだと思ってた 51 00:04:05,536 --> 00:04:07,747 ‎おなかの子にみかんを? 52 00:04:07,830 --> 00:04:08,998 ‎好物なのよ 53 00:04:17,257 --> 00:04:17,924 ‎あなた 54 00:04:18,007 --> 00:04:19,842 ‎迎えに来たのか 55 00:04:19,926 --> 00:04:20,843 ‎ええ 56 00:04:39,028 --> 00:04:40,321 ‎今日という日が 57 00:04:40,405 --> 00:04:43,449 ‎二度と来ないことを 知っていたら 58 00:04:44,117 --> 00:04:48,997 ‎私は毎日を もっと大切に過ごしただろう 59 00:04:50,164 --> 00:04:54,585 ‎第11話 与えられた“限りある人生” 60 00:05:01,134 --> 00:05:03,344 ‎塩が足りなくなるなんて 61 00:05:05,388 --> 00:05:09,434 ‎でも給食室にいるより スーパーに行くほうがいい 62 00:05:21,446 --> 00:05:22,447 ‎大変だわ 63 00:05:22,530 --> 00:05:24,324 ‎救急車を呼べ 64 00:05:28,369 --> 00:05:30,038 ‎おばあさん 65 00:05:31,539 --> 00:05:32,832 ‎大丈夫か? 66 00:05:33,666 --> 00:05:35,793 ‎しっかりして 67 00:05:52,810 --> 00:05:54,520 ‎助けて… 68 00:05:55,605 --> 00:05:58,733 ‎おなかに 赤ちゃんがいるんです 69 00:06:08,159 --> 00:06:08,993 ‎いつ事故を? 70 00:06:09,077 --> 00:06:10,620 ‎この方を助けて 71 00:06:11,245 --> 00:06:13,331 ‎おばあさんの診察を 72 00:06:13,414 --> 00:06:15,374 ‎すぐにチーフを呼んで 73 00:06:15,458 --> 00:06:18,795 ‎おばあさんは危険な状態です 74 00:06:18,878 --> 00:06:21,422 ‎あの方は驚いただけで… 75 00:06:21,714 --> 00:06:24,717 ‎違うわ このままじゃ死んじゃう 76 00:06:29,222 --> 00:06:30,932 ‎おばあさん ダメよ 77 00:06:31,432 --> 00:06:33,726 ‎お願い 頑張って 78 00:06:35,228 --> 00:06:36,729 ‎おい どこへ… 79 00:06:37,814 --> 00:06:39,023 ‎ガンファ 80 00:06:41,192 --> 00:06:42,026 ‎ガンファ 81 00:06:42,110 --> 00:06:44,237 ‎とにかく 早く病院へ 82 00:06:44,654 --> 00:06:47,073 ‎早く おばあさんを診て 83 00:06:47,156 --> 00:06:48,616 ‎お願い 誰か 84 00:06:49,117 --> 00:06:51,202 ‎危険な状態なのよ 85 00:06:59,043 --> 00:06:59,877 ‎ガンファ 86 00:07:00,086 --> 00:07:01,504 ‎大丈夫なのか? 87 00:07:01,796 --> 00:07:03,923 ‎ええ 私は大丈夫よ 88 00:07:04,006 --> 00:07:05,591 ‎おばあさんを診て 89 00:07:10,012 --> 00:07:12,014 ‎おばあさんが死にそう 90 00:07:12,098 --> 00:07:13,641 ‎何とかして 91 00:07:13,933 --> 00:07:16,477 ‎救急チームに任せればいい 92 00:07:16,602 --> 00:07:17,687 ‎ダメよ 93 00:07:17,770 --> 00:07:20,565 ‎おばあさんが死んじゃう 94 00:07:21,190 --> 00:07:22,733 ‎早く診て 95 00:07:28,906 --> 00:07:29,949 ‎ちょっと 96 00:07:30,408 --> 00:07:32,535 ‎胸部のレントゲンを撮って 97 00:07:32,827 --> 00:07:34,162 ‎ですが特に… 98 00:07:34,245 --> 00:07:35,163 ‎急げ 99 00:07:35,371 --> 00:07:36,289 ‎はい 100 00:07:36,998 --> 00:07:37,999 ‎急いで 101 00:07:38,082 --> 00:07:39,041 ‎どうか… 102 00:07:47,800 --> 00:07:48,926 ‎助かって 103 00:07:55,558 --> 00:07:56,517 ほら 104 00:07:56,809 --> 00:07:57,852 ありがとう 105 00:07:58,436 --> 00:07:59,687 危機は脱した 106 00:07:59,770 --> 00:08:02,190 家族が来たら手術に入る 107 00:08:02,523 --> 00:08:03,858 良かった 108 00:08:03,941 --> 00:08:06,402 死ぬのかと思ったわ 109 00:08:11,616 --> 00:08:12,533 なぜだ? 110 00:08:14,869 --> 00:08:15,703 何が? 111 00:08:16,746 --> 00:08:21,751 だって医者も 気づいてなかったのに 112 00:08:21,834 --> 00:08:24,462 なぜ死ぬかもと? 113 00:08:28,132 --> 00:08:29,383 ‎それは― 114 00:08:30,301 --> 00:08:30,968 ‎勘よ 115 00:08:33,221 --> 00:08:34,055 ‎勘? 116 00:08:34,597 --> 00:08:39,435 ‎ゴールデンアワーを ふと思い出したの 117 00:08:39,519 --> 00:08:42,772 ‎早期の治療が 生死を分けるって 118 00:08:42,855 --> 00:08:45,983 ‎ガンファも よく言ってたでしょ 119 00:08:46,067 --> 00:08:49,111 ‎外傷がなかったのに 勘が働いたのか? 120 00:08:49,403 --> 00:08:50,404 ‎ええ 121 00:09:01,791 --> 00:09:03,376 ‎仕事に行くわ 122 00:09:03,793 --> 00:09:05,211 ‎あなたも戻って 123 00:09:05,711 --> 00:09:06,837 ‎じゃあね 124 00:09:07,672 --> 00:09:09,090 ‎あのさ 125 00:09:09,882 --> 00:09:10,883 ‎ユリ 126 00:09:14,679 --> 00:09:15,388 ‎何? 127 00:09:17,348 --> 00:09:20,059 ‎胃は大丈夫か? 128 00:09:22,687 --> 00:09:23,521 ‎ええ 129 00:09:24,647 --> 00:09:26,399 ‎蜂蜜湯を飲めよ 130 00:09:29,694 --> 00:09:32,530 ‎ダメだわ 気持ち悪い 131 00:09:32,613 --> 00:09:34,615 ‎早く これを飲んで 132 00:09:35,074 --> 00:09:38,327 ‎いつも こうなるんだから もう飲むな 133 00:09:38,411 --> 00:09:40,997 ‎体調が悪い時に怒らないで 134 00:09:41,080 --> 00:09:43,040 ‎僕みたいに酒を断て 135 00:09:43,124 --> 00:09:44,667 ‎早く飲むんだ 136 00:09:45,960 --> 00:09:47,336 ‎吐きそうだわ 137 00:09:47,920 --> 00:09:50,673 ‎これを飲んで吐けばいい 138 00:09:50,923 --> 00:09:53,634 ‎今は何も口にしたくない 139 00:09:53,801 --> 00:09:56,304 ‎少しだけでも飲んで 140 00:09:56,637 --> 00:09:58,848 ‎ほら 少しだけ 141 00:09:58,931 --> 00:10:00,224 ‎毒を飲む気分 142 00:10:00,308 --> 00:10:03,686 ‎人を何だと思ってるんだよ 143 00:10:05,938 --> 00:10:06,647 ‎飲んだ 144 00:10:06,731 --> 00:10:07,440 ‎もっと… 145 00:10:10,985 --> 00:10:12,778 ‎心配しないで 146 00:10:35,343 --> 00:10:36,385 ‎ユリ 147 00:10:36,469 --> 00:10:38,095 ‎いい気分だわ 148 00:10:59,283 --> 00:11:00,743 〝懲戒委員会 〞 149 00:11:00,826 --> 00:11:03,079 〝胸部外科 チョ・ガンファ 〞 150 00:11:05,581 --> 00:11:08,918 〝手術放棄 及び精神疾患 〞 151 00:11:12,713 --> 00:11:13,839 ‎ガンファ 152 00:11:46,872 --> 00:11:47,832 ‎なぜ… 153 00:11:48,874 --> 00:11:50,000 ‎ちょっと 154 00:11:50,084 --> 00:11:51,335 ‎あの… 155 00:11:52,795 --> 00:11:55,464 ‎面倒なことになったわ 156 00:11:56,715 --> 00:11:57,716 ‎おい 157 00:11:58,843 --> 00:11:59,969 ‎扉を開けろ 158 00:12:01,429 --> 00:12:05,349 ‎私を避けても どうにもならないぞ 159 00:12:09,728 --> 00:12:10,896 ‎開けてくれ 160 00:12:11,647 --> 00:12:14,400 ‎顔を見ながら話をしよう 161 00:12:16,193 --> 00:12:18,779 ‎出てきてくれないか? 162 00:12:30,666 --> 00:12:32,543 ‎あの人は誰かしら 163 00:12:34,253 --> 00:12:35,379 ‎何? 164 00:12:35,629 --> 00:12:38,507 ‎あれは きっと恋人よ 165 00:12:38,841 --> 00:12:40,634 ‎かなり若そうだけど 166 00:12:40,885 --> 00:12:43,345 ‎最近は年下の男性が人気よ 167 00:12:43,429 --> 00:12:45,139 ‎あら やるわね 168 00:12:45,222 --> 00:12:46,557 ‎あの人は― 169 00:12:47,725 --> 00:12:48,684 ‎除霊師よ 170 00:12:49,393 --> 00:12:50,352 ‎除霊師? 171 00:13:00,529 --> 00:13:03,157 ‎こんなことになるなんて 172 00:13:03,240 --> 00:13:06,243 ‎かわいそうなジェヨン 173 00:13:09,580 --> 00:13:10,748 ‎ハロー 174 00:13:10,831 --> 00:13:15,252 ‎ソウルの幽霊を一掃したの 普段は公務員をしてる 175 00:13:15,544 --> 00:13:17,796 ‎あの世へ行こうか 176 00:13:18,797 --> 00:13:20,591 ‎仲間たちと共に 177 00:13:21,842 --> 00:13:26,180 ‎事情を聞かずに 全員をあの世へ送るの 178 00:13:26,639 --> 00:13:31,060 ‎あの人が担当してる区域には 幽霊がいないのよ 179 00:13:31,393 --> 00:13:33,187 ‎なぜ ここに? 180 00:13:35,814 --> 00:13:36,941 ‎逃げないと 181 00:13:37,024 --> 00:13:38,734 ‎早く行くわよ 182 00:13:42,655 --> 00:13:45,616 ‎これは何だ 靴か? 183 00:13:48,494 --> 00:13:52,081 ‎まるで朝鮮時代の部屋だな 184 00:13:53,582 --> 00:13:57,419 ‎北朝鮮の霊媒師のほうが 都会的だろう 185 00:13:59,296 --> 00:14:02,091 ‎一体 何の用で来たの? 186 00:14:03,092 --> 00:14:05,386 ‎有能な除霊師が 187 00:14:06,345 --> 00:14:07,429 ‎分からないか? 188 00:14:08,180 --> 00:14:11,183 ‎実績99.9%の除霊師が 189 00:14:11,308 --> 00:14:15,521 ‎実績ゼロの霊媒師の元に 送りこまれた理由が 190 00:14:16,897 --> 00:14:17,940 ‎上の命令だ 191 00:14:19,525 --> 00:14:20,943 ‎ゼロじゃない 192 00:14:21,068 --> 00:14:23,320 ‎昨日 2人があの世へ 193 00:14:23,529 --> 00:14:25,906 ‎それは すばらしい 194 00:14:26,782 --> 00:14:30,828 ‎10年ぶりに2人も送ったのか 195 00:14:33,706 --> 00:14:35,040 〝台帳 〞 196 00:14:35,165 --> 00:14:38,127 だが自殺した子は 送れてない 197 00:14:39,920 --> 00:14:44,758 ‎生まれ変わりたくて 自殺したはずなのにな 198 00:14:47,261 --> 00:14:49,013 ‎ここは窮屈だ 199 00:14:51,599 --> 00:14:53,183 ‎あとは私に任せて 200 00:14:54,351 --> 00:14:56,270 ‎少し休んでいろ 201 00:15:05,070 --> 00:15:06,530 ‎2人はどうする 202 00:15:08,616 --> 00:15:09,617 ‎チャ・ユリと… 203 00:15:15,205 --> 00:15:16,248 ‎チョ・ソウ 204 00:15:18,083 --> 00:15:20,127 ‎それは私が… 205 00:15:20,210 --> 00:15:25,883 ‎お告げを受けたはずだが いつまで知らぬフリを? 206 00:15:25,966 --> 00:15:27,426 ‎やめて 207 00:15:28,594 --> 00:15:30,846 ‎私が対処するから 何もしないで 208 00:15:30,971 --> 00:15:32,473 ‎気の毒でしょう 209 00:15:34,934 --> 00:15:36,727 ‎分かってないな 210 00:15:39,021 --> 00:15:41,857 ‎気の毒なのは 2人だけじゃない 211 00:15:43,609 --> 00:15:45,361 ‎ちょっと待って 212 00:15:45,694 --> 00:15:46,779 ‎話を聞いて 213 00:15:58,540 --> 00:15:59,708 〝故 チャ・ユリ 〞 214 00:16:06,298 --> 00:16:11,136 ‎念のため 聞いておきたいんだけど 215 00:16:11,887 --> 00:16:16,183 ‎この先も幽霊が見えたら どうなるの? 216 00:16:16,392 --> 00:16:18,936 ‎どうなるって それは… 217 00:16:19,979 --> 00:16:21,563 ‎私みたいになるのよ 218 00:16:21,897 --> 00:16:22,898 ‎霊媒師に? 219 00:16:23,107 --> 00:16:25,776 ‎それだけは絶対にダメ 220 00:16:38,414 --> 00:16:40,040 ‎あまりにひどいわ 221 00:16:57,766 --> 00:17:00,060 ‎実は幽霊だったの 222 00:17:00,561 --> 00:17:04,356 ‎同じ母親として 分かってくれるわよね? 223 00:17:05,065 --> 00:17:09,486 ‎ソウにしてやれることは これしかないの 224 00:17:09,611 --> 00:17:10,612 ‎ユリ 225 00:17:10,696 --> 00:17:13,032 ‎止めたら 今すぐ あの世に行く 226 00:17:14,700 --> 00:17:16,118 ‎分からない 227 00:17:21,540 --> 00:17:22,833 ‎どうしたら… 228 00:17:22,958 --> 00:17:23,917 ‎おばさん 229 00:17:24,543 --> 00:17:26,837 ‎どうしたんですか? 230 00:17:28,255 --> 00:17:30,507 ‎外にいたら寒いでしょう 231 00:17:32,051 --> 00:17:34,386 ‎考え事をしてたんです 232 00:17:35,220 --> 00:17:36,305 ‎お買い物? 233 00:17:38,182 --> 00:17:39,558 ‎中でコーヒーを 234 00:17:39,725 --> 00:17:41,101 ‎頂こうかしら 235 00:17:47,107 --> 00:17:48,108 ‎ありがとう 236 00:17:50,194 --> 00:17:51,987 ‎店に来なかったのは― 237 00:17:52,654 --> 00:17:56,867 ‎ガンファを 避けるためだったんですよね 238 00:17:59,411 --> 00:18:04,833 ‎それもあるけど 思い出すのが怖かったの 239 00:18:13,926 --> 00:18:18,013 ‎ユリはソウの送迎サービスや 240 00:18:18,514 --> 00:18:20,265 ‎給食室の仕事を? 241 00:18:20,808 --> 00:18:22,059 ‎ユリから話を? 242 00:18:22,851 --> 00:18:26,313 ‎いいえ ガンファに聞いたの 243 00:18:26,814 --> 00:18:30,359 ‎ユリには何も聞けなくてね 244 00:18:31,610 --> 00:18:35,239 ‎あの子もソウの話をしないし 245 00:18:36,490 --> 00:18:37,449 ‎はい 246 00:18:37,908 --> 00:18:40,035 ‎何か聞いてない? 247 00:18:40,828 --> 00:18:43,789 ‎はい 聞いてません 248 00:18:47,584 --> 00:18:52,965 ‎せっかく生き返ったのに 夫には新しい妻がいて 249 00:18:53,298 --> 00:18:56,176 ‎子供には新しい母親がいる 250 00:18:56,468 --> 00:19:01,431 ‎部屋にあったソウの物も どこかへ持っていったみたい 251 00:19:03,308 --> 00:19:07,062 ‎それでも ユリが戻って うれしいですよね 252 00:19:10,190 --> 00:19:15,279 ‎私は いつ死んでも かまわないわ 253 00:19:26,582 --> 00:19:27,624 ‎来たわよ 254 00:19:28,208 --> 00:19:29,126 ‎ユリ 255 00:19:29,877 --> 00:19:30,878 ‎お母さん 256 00:19:33,380 --> 00:19:34,882 ‎なぜ ここに? 257 00:19:35,716 --> 00:19:36,758 ‎呼んだの? 258 00:19:38,343 --> 00:19:40,137 ‎妙なこと聞いてない? 259 00:19:41,805 --> 00:19:44,099 ‎妙って どんなこと? 260 00:19:44,308 --> 00:19:45,976 ‎少し寄っただけよ 261 00:19:46,059 --> 00:19:48,228 ‎コーヒーくらい出させて 262 00:19:49,646 --> 00:19:51,523 ‎そうよね ごめん 263 00:19:52,065 --> 00:19:55,027 ‎おなかがすいたから帰ろう 264 00:19:55,736 --> 00:19:58,113 ‎まったく 分かったわよ 265 00:19:58,655 --> 00:20:00,490 ‎また来るわね 266 00:20:01,074 --> 00:20:01,700 ‎行こう 267 00:20:01,783 --> 00:20:02,868 ‎さようなら 268 00:20:10,209 --> 00:20:11,585 ‎“ミセン” 269 00:20:13,545 --> 00:20:14,504 ‎急ごうか 270 00:20:14,588 --> 00:20:16,673 ‎うん 何を買ったの? 271 00:20:16,757 --> 00:20:17,382 ‎あとで 272 00:20:17,466 --> 00:20:20,010 ‎私が持つから貸して 273 00:20:26,642 --> 00:20:27,517 ‎本当に いいの? 274 00:20:29,144 --> 00:20:31,063 ‎この世に未練はないのね? 275 00:20:33,273 --> 00:20:34,983 ‎本当は生きてたい 276 00:20:37,069 --> 00:20:38,987 ‎死にたくなんかない 277 00:20:44,493 --> 00:20:46,370 〝神気充満 ミドン 〞 278 00:20:52,626 --> 00:20:53,502 ‎お母さん 279 00:20:54,962 --> 00:20:55,921 ‎何? 280 00:20:56,380 --> 00:20:58,548 ‎呼びたかっただけ 281 00:20:59,549 --> 00:21:01,593 ‎何度も呼ばれるとイヤ? 282 00:21:03,011 --> 00:21:06,807 ‎いいえ うれしいわ 283 00:21:08,183 --> 00:21:12,229 ‎ずっと あなたの声を 聞きたかったから 284 00:21:12,813 --> 00:21:13,563 ‎本当に? 285 00:21:16,233 --> 00:21:17,818 ‎全部 覚えてた 286 00:21:18,819 --> 00:21:24,574 ‎あなたの顔 性格 足の形も 287 00:21:26,201 --> 00:21:27,286 ‎だけど 288 00:21:28,203 --> 00:21:32,082 ‎いつの日からか 声を思い出せなくなった 289 00:21:33,417 --> 00:21:36,503 ‎思い出そうとしても ダメだったわ 290 00:21:38,588 --> 00:21:41,800 ‎それがすごく申し訳なくてね 291 00:21:44,845 --> 00:21:46,263 ‎気にしないで 292 00:21:46,847 --> 00:21:49,766 ‎人が最初に忘れるのは 声だとか 293 00:21:50,434 --> 00:21:51,643 ‎だから当然よ 294 00:21:52,602 --> 00:21:56,273 ‎娘の声を忘れるなんて 母親じゃないわ 295 00:22:02,738 --> 00:22:05,824 ‎なぜ奇跡が起きたか 分からないけど 296 00:22:07,075 --> 00:22:09,494 ‎毎日 拝んでるの 297 00:22:10,579 --> 00:22:15,834 ‎“仏様 感謝しても しきれません”と 298 00:22:32,768 --> 00:22:35,896 ‎欲しいの? 買ってあげようか 299 00:22:36,271 --> 00:22:39,357 ‎あれを 買ってあげたい人がいるの 300 00:22:39,441 --> 00:22:41,943 ‎ここで ちょっと待ってて 301 00:22:51,912 --> 00:22:54,206 ‎殴られる前に入れ 302 00:22:56,041 --> 00:22:58,710 ‎部屋を間違えたのかと 303 00:23:00,837 --> 00:23:01,880 ‎あの… 304 00:23:03,381 --> 00:23:07,385 ‎なぜ僕の部屋に いるんでしょうか 305 00:23:09,221 --> 00:23:11,181 ‎考え事をしたくてな 306 00:23:12,766 --> 00:23:18,063 ‎それなら教授の部屋のほうが いいと思いますが 307 00:23:31,451 --> 00:23:32,577 ‎罪悪感です 308 00:23:32,744 --> 00:23:34,621 ‎治療を拒んでたのは 309 00:23:34,704 --> 00:23:37,666 ‎その気持ちを 忘れないためかと 310 00:23:37,749 --> 00:23:39,167 ‎故人のために 311 00:23:40,085 --> 00:23:43,797 ‎だけど今は治療を受けてる 312 00:23:45,757 --> 00:23:46,424 ‎はい 313 00:23:46,508 --> 00:23:47,259 ‎なぜ? 314 00:23:49,302 --> 00:23:51,054 ‎ずっと拒んでたのに 315 00:23:51,429 --> 00:23:54,307 ‎心境の変化が あったのでしょう 316 00:23:55,684 --> 00:23:56,726 ‎憶測ですが 317 00:24:02,065 --> 00:24:03,358 ‎何ですか? 318 00:24:03,441 --> 00:24:05,360 ‎怒るなら どうぞ 319 00:24:05,735 --> 00:24:09,114 ‎遠い目をするのは 似合いませんよ 320 00:24:12,617 --> 00:24:13,118 〝優先手術 反対署名 〞 321 00:24:13,118 --> 00:24:14,619 〝優先手術 反対署名 〞 322 00:24:13,118 --> 00:24:14,619 ‎署名してないな 323 00:24:15,287 --> 00:24:17,914 ‎義務じゃないでしょ 324 00:24:17,998 --> 00:24:21,376 ‎お前は この活動の 発起人じゃないか 325 00:24:21,626 --> 00:24:24,171 ‎署名しても何も変わらない 326 00:24:24,254 --> 00:24:30,010 ‎教授だって この活動に 乗り気じゃなかったでしょ 327 00:24:36,975 --> 00:24:38,768 ‎治療を受けてるのか 328 00:24:41,396 --> 00:24:42,314 ‎なぜだ 329 00:24:44,900 --> 00:24:45,901 ‎なぜって? 330 00:24:46,151 --> 00:24:48,278 ‎なぜ気が変わった 331 00:24:49,446 --> 00:24:55,035 ‎ずっと拒み続けた治療を 受ける気になった理由は? 332 00:24:55,535 --> 00:24:56,536 ‎理由? 333 00:24:57,287 --> 00:24:58,663 ‎特に何も 334 00:24:59,664 --> 00:25:01,541 ‎何となくです 335 00:25:01,917 --> 00:25:06,254 ‎お前は 何となく生きてるのか? 336 00:25:06,504 --> 00:25:07,297 ‎ええ 337 00:25:09,466 --> 00:25:10,759 ‎ジジイが捜して… 338 00:25:11,051 --> 00:25:12,260 ‎バカか 339 00:25:14,304 --> 00:25:15,305 ‎ここにいた 340 00:25:16,640 --> 00:25:17,390 ‎この野郎 341 00:25:22,354 --> 00:25:23,521 ‎開けろ 342 00:25:54,386 --> 00:25:58,556 ‎今の眼鏡より はるかに軽いですよ 343 00:25:58,848 --> 00:26:00,308 ‎かけてみますか? 344 00:26:02,394 --> 00:26:05,397 ‎最近 帰るのが早いけど 何かいい事が? 345 00:26:05,480 --> 00:26:06,731 ‎そうなんです 346 00:26:08,566 --> 00:26:09,734 ‎何これ 347 00:26:11,403 --> 00:26:14,614 ‎また やってくれたわね 348 00:26:14,698 --> 00:26:15,699 ‎妹さん? 349 00:26:15,782 --> 00:26:16,574 ‎ええ 350 00:26:16,658 --> 00:26:20,078 ‎勝手に私の服を着て 汚してくるの 351 00:26:20,537 --> 00:26:21,538 ‎ムカつく 352 00:26:21,871 --> 00:26:23,373 ‎覚えてなさい 353 00:26:23,456 --> 00:26:24,457 ‎お先です 354 00:26:24,916 --> 00:26:26,751 ‎お疲れさまでした 355 00:27:24,351 --> 00:27:25,268 ‎あら 356 00:27:27,896 --> 00:27:29,022 ‎なぜ ここに… 357 00:27:32,817 --> 00:27:35,153 ‎これ お姉ちゃんに… 358 00:27:38,490 --> 00:27:39,366 ‎同じ物? 359 00:27:46,956 --> 00:27:47,707 ‎まさか… 360 00:27:55,715 --> 00:27:58,009 ‎お母さん 来て 361 00:27:59,719 --> 00:28:02,764 ‎返さないと痛い目に遭うわよ 362 00:28:03,098 --> 00:28:03,807 ‎お母さん 363 00:28:04,140 --> 00:28:07,560 ‎私の服を着るから悪いのよ 364 00:28:07,644 --> 00:28:09,771 ‎しかも必ず汚してくる 365 00:28:10,897 --> 00:28:14,692 ‎次は あんたの服を切るって 忠告したわ 366 00:28:15,026 --> 00:28:17,320 ‎姉に向かって偉そうに 367 00:28:17,404 --> 00:28:21,032 ‎ガンファがくれた服よ 返しなさい 368 00:28:21,116 --> 00:28:22,742 ‎関係ないわ 369 00:28:22,867 --> 00:28:24,702 ‎私の服を返して 370 00:28:25,412 --> 00:28:26,955 ‎話にならない 371 00:28:38,633 --> 00:28:39,717 ‎何よ 372 00:28:41,219 --> 00:28:44,597 ‎あんたを殺して私も死ぬわ 373 00:28:44,681 --> 00:28:45,306 ‎離せ 374 00:28:45,390 --> 00:28:46,224 ‎うるさい 375 00:28:58,069 --> 00:29:01,322 ‎お姉ちゃん どうして… 376 00:29:07,579 --> 00:29:08,788 ‎ヨンジ 377 00:29:10,874 --> 00:29:12,125 ‎泣かないで 378 00:29:14,210 --> 00:29:16,129 ‎もう泣かないで 379 00:29:34,481 --> 00:29:36,441 ‎よく似合ってる 380 00:29:36,608 --> 00:29:37,567 ‎そう? 381 00:29:38,401 --> 00:29:41,488 ‎もうっ ズレてるわよ 382 00:29:43,031 --> 00:29:43,907 ‎よし 383 00:30:25,782 --> 00:30:27,033 ‎お父さん 384 00:30:34,415 --> 00:30:35,917 ‎どうしたの? 385 00:30:36,626 --> 00:30:39,254 ‎何でもない 大丈夫だ 386 00:30:39,629 --> 00:30:40,797 ‎気にするな 387 00:30:43,883 --> 00:30:45,009 ‎大丈夫 388 00:30:58,857 --> 00:31:02,986 ‎ユリの前では泣くなと 言ったのに 389 00:31:19,210 --> 00:31:22,255 ‎“お姉さん”と呼んでも? 390 00:31:22,463 --> 00:31:25,675 ‎ちょっと 私のお姉さんよ 391 00:31:25,758 --> 00:31:26,926 ‎私のよ 392 00:31:36,686 --> 00:31:37,979 ‎楽しそうだな 393 00:31:38,062 --> 00:31:40,481 ‎そう見えるなら そうかも 394 00:31:41,149 --> 00:31:42,317 ‎ハジュンのママが… 395 00:31:42,775 --> 00:31:44,485 ‎ヒョンジョンさん? 396 00:31:44,819 --> 00:31:47,822 ‎いい人だから 親しくなりたいわ 397 00:31:48,072 --> 00:31:49,324 ‎賛成だ 398 00:31:49,616 --> 00:31:52,535 ‎性格は悪いけど いい人だよ 399 00:31:52,994 --> 00:31:54,829 ‎それは褒めてるの? 400 00:31:56,164 --> 00:31:57,957 ‎もう遠慮はしないわ 401 00:31:58,583 --> 00:31:59,250 ‎遠慮? 402 00:32:01,085 --> 00:32:04,839 ‎あなたに遠慮せず 仲良くするわ 403 00:32:05,548 --> 00:32:07,550 ‎ユリさんに似た人とも 404 00:32:24,943 --> 00:32:28,112 ‎なぜか気後れしそう 405 00:32:31,699 --> 00:32:33,743 ‎ユリに残された日数は? 406 00:32:37,330 --> 00:32:38,373 ‎私は― 407 00:32:38,539 --> 00:32:43,378 ‎他人の事情を ベラベラ話すタイプじゃない 408 00:32:45,838 --> 00:32:47,006 ‎何よ 409 00:32:47,882 --> 00:32:49,467 ‎あと半分かしら 410 00:32:50,009 --> 00:32:50,802 ‎20日? 411 00:32:52,804 --> 00:32:53,680 ‎20日? 412 00:32:58,810 --> 00:33:00,395 ‎1ヵ月もないのね 413 00:33:07,944 --> 00:33:09,237 ‎ユリを助けて 414 00:33:09,362 --> 00:33:14,742 ‎助ける方法を いろいろ探してはいるけど… 415 00:33:14,951 --> 00:33:17,245 ‎ガンファの妻じゃなくて 416 00:33:17,745 --> 00:33:21,374 ‎実家の家族の元に 戻るだけじゃダメ? 417 00:33:21,624 --> 00:33:26,337 ‎気持ちは分かるけど 私が決めることじゃ… 418 00:33:26,421 --> 00:33:28,131 ‎こんなの ひどいわ 419 00:33:28,214 --> 00:33:33,136 ‎ユリを生き返らせておいて また死なせるなんて 420 00:33:33,219 --> 00:33:35,847 ‎私じゃなくて上が… 421 00:33:36,472 --> 00:33:40,143 ‎ガンファが離婚して ユリが妻に戻れたら 422 00:33:40,560 --> 00:33:44,147 ‎本当に死ななくて済むの? 423 00:33:45,064 --> 00:33:46,441 ‎それは… 424 00:33:46,899 --> 00:33:47,984 ‎ハジュン 425 00:33:48,317 --> 00:33:52,405 ‎今朝 カバのママは 何も言わずに出かけた 426 00:33:53,031 --> 00:33:53,990 ‎どこに? 427 00:33:54,073 --> 00:33:54,907 ‎動物園 428 00:33:54,991 --> 00:33:55,533 ‎動物… 429 00:33:55,616 --> 00:33:57,035 ‎なぜ ここに 430 00:33:58,619 --> 00:34:00,413 ‎出張サービスか 431 00:34:00,621 --> 00:34:01,998 ‎熱心な方だ 432 00:34:02,248 --> 00:34:04,584 ‎ハジュン 動物園だよ 433 00:34:07,045 --> 00:34:08,296 ‎答えてよ 434 00:34:09,589 --> 00:34:10,465 ‎あの… 435 00:34:11,424 --> 00:34:14,927 ‎私が知ってるのは… 436 00:34:15,511 --> 00:34:16,804 ‎びっくりした 437 00:34:17,847 --> 00:34:18,598 ‎何よ 438 00:34:20,141 --> 00:34:21,476 ‎ハジュン 439 00:34:21,851 --> 00:34:22,977 ‎あっちへ行って 440 00:34:24,062 --> 00:34:25,521 ‎早く行きなさい 441 00:34:28,107 --> 00:34:30,860 ‎早く行きなさいってば 442 00:34:32,945 --> 00:34:34,614 ‎なぜ こいつが? 443 00:34:37,992 --> 00:34:38,826 ‎え? 444 00:34:39,410 --> 00:34:41,454 ‎いいえ 何もないわ 445 00:34:42,955 --> 00:34:43,706 ‎何だよ 446 00:34:46,125 --> 00:34:47,668 ‎痛いってば 447 00:34:47,752 --> 00:34:49,378 ‎離してくれ 448 00:34:49,462 --> 00:34:51,714 ‎なぜ医者に憑(つ)いてるの? 449 00:34:52,048 --> 00:34:54,467 ‎ついていっただけだ 450 00:34:54,550 --> 00:34:55,885 ‎同じことよ 451 00:34:55,968 --> 00:34:58,179 ‎あの医者を恨んでるのね 452 00:34:58,262 --> 00:35:00,556 ‎違うよ とにかく離せ 453 00:35:00,640 --> 00:35:01,557 ‎来なさい 454 00:35:02,016 --> 00:35:03,893 ‎逃げないから離せ 455 00:35:03,976 --> 00:35:05,561 ‎甘やかし過ぎたわ 456 00:35:05,645 --> 00:35:06,771 ‎力が強いよ 457 00:35:06,854 --> 00:35:07,855 ‎あれを見ろ 458 00:35:07,980 --> 00:35:08,981 ‎何? 459 00:35:22,245 --> 00:35:26,124 〝故 パク・ヘジン 〞 460 00:35:26,124 --> 00:35:26,833 〝故 パク・ヘジン 〞 おい 461 00:35:26,833 --> 00:35:26,958 〝故 パク・ヘジン 〞 462 00:35:28,334 --> 00:35:29,544 最初は君だ 463 00:35:36,759 --> 00:35:37,802 ‎聞こえたか? 464 00:35:40,012 --> 00:35:44,100 ‎人生をやり直したいから 自殺したんだろ? 465 00:35:45,226 --> 00:35:46,561 ‎他にもいるぞ 466 00:35:47,937 --> 00:35:49,397 ‎こいつもだ 467 00:35:49,605 --> 00:35:51,065 ‎先に連れていけ 468 00:35:51,691 --> 00:35:52,984 ‎クソッ 469 00:35:57,947 --> 00:35:59,490 ‎誰が自殺だと? 470 00:36:07,623 --> 00:36:12,545 ‎この中で一番 無念の死を遂げたようだな 471 00:36:29,645 --> 00:36:31,397 ‎朝の用意は大変だわ 472 00:36:31,480 --> 00:36:32,356 ‎ええ 473 00:36:32,690 --> 00:36:34,066 ‎チインは特にね 474 00:36:36,569 --> 00:36:37,778 ‎給食室の方 475 00:36:40,031 --> 00:36:41,032 ‎ご出勤で? 476 00:36:41,699 --> 00:36:43,367 ‎退勤してるとでも? 477 00:36:43,951 --> 00:36:45,161 ‎いいえ 478 00:36:45,244 --> 00:36:46,245 ‎ちょっと 479 00:36:47,622 --> 00:36:51,167 ‎ソウの送迎サービスを してるとか 480 00:36:51,250 --> 00:36:54,921 ‎ソウのママは つきあいにくいでしょ 481 00:36:55,880 --> 00:36:59,133 ‎ソウは 他の子と違いますしね 482 00:36:59,217 --> 00:37:01,427 ‎発達が遅れてるでしょ 483 00:37:06,891 --> 00:37:08,226 ‎確かに― 484 00:37:09,477 --> 00:37:12,271 ‎そうかもしれません 485 00:37:13,147 --> 00:37:14,190 ‎だけど 486 00:37:15,024 --> 00:37:19,695 ‎保育園の中に もっと発達の遅い子がいます 487 00:37:20,029 --> 00:37:20,696 ‎誰? 488 00:37:20,780 --> 00:37:21,405 ‎教えて 489 00:37:21,489 --> 00:37:22,448 ‎ハジュンね 490 00:37:24,033 --> 00:37:25,368 ‎ミソと 491 00:37:25,660 --> 00:37:27,078 ‎チインと 492 00:37:27,536 --> 00:37:28,579 ‎ウンビよ 493 00:37:34,126 --> 00:37:36,254 ‎今 何て言いました? 494 00:37:36,545 --> 00:37:38,047 ‎うちのミソが? 495 00:37:38,130 --> 00:37:39,548 ‎うちのチインが? 496 00:37:40,132 --> 00:37:41,342 ‎どうかしてる 497 00:37:41,592 --> 00:37:43,386 ‎説明しなさいよ 498 00:37:44,053 --> 00:37:48,474 ‎自分の子供の悪口は 言われたくないのね 499 00:37:49,100 --> 00:37:51,143 ‎死んだら分かるわ 500 00:37:51,477 --> 00:37:54,897 ‎人の悪口を言うのは 時間の無駄だって 501 00:38:07,743 --> 00:38:09,537 ‎ミソ どうしたの? 502 00:38:10,788 --> 00:38:12,248 ‎これは秘密よ 503 00:38:13,040 --> 00:38:15,376 ‎秘密を教えてくれるの? 504 00:38:16,836 --> 00:38:19,714 ‎ソウはママに捨てられる 505 00:38:23,592 --> 00:38:24,468 ‎え? 506 00:38:26,262 --> 00:38:28,514 ‎誰がそんなことを? 507 00:38:29,640 --> 00:38:32,893 ‎パパとママが話してたの 508 00:38:42,194 --> 00:38:43,237 ‎まったく 509 00:38:44,113 --> 00:38:45,740 ‎最低な人たちね 510 00:38:51,203 --> 00:38:52,872 ‎何をしてるんだ 511 00:38:53,039 --> 00:38:57,251 ‎ソウとハジュンの 最新ニュースを聞いたから 512 00:38:57,335 --> 00:38:59,003 ‎ママ友に伝えるの 513 00:38:59,211 --> 00:39:00,713 ‎またウワサ話か 514 00:39:01,672 --> 00:39:03,591 ‎お前は暇だな 515 00:39:05,176 --> 00:39:06,719 ‎最新ニュースよ 516 00:39:06,802 --> 00:39:10,348 ‎ソウのママは 離婚の慰謝料請求をしない 517 00:39:10,723 --> 00:39:13,809 ‎ハジュンのパパは カン選手の主治医で 518 00:39:14,018 --> 00:39:16,854 ‎誤診に怒ったファンに 襲撃された 519 00:39:17,146 --> 00:39:18,105 ‎送信 520 00:39:24,904 --> 00:39:25,988 ‎なぜ? 521 00:39:26,947 --> 00:39:29,241 〝おひさま組の ママたち 〞 522 00:39:30,409 --> 00:39:31,619 まずいわ 523 00:39:31,702 --> 00:39:32,661 何が? 524 00:39:32,953 --> 00:39:35,206 どうしたらいいの? 525 00:39:36,123 --> 00:39:37,208 ‎読まないで 526 00:39:38,042 --> 00:39:38,834 ‎大変よ 527 00:39:38,918 --> 00:39:39,752 ‎どうした 528 00:39:39,919 --> 00:39:42,338 〝最新ニュースよ 〞 529 00:39:44,256 --> 00:39:48,344 ‎黙ってたら 調子に乗りやがって 530 00:39:52,098 --> 00:39:53,140 ‎聞いてよ 531 00:39:59,563 --> 00:40:02,441 トークルームを 間違えてる 532 00:40:05,528 --> 00:40:07,822 ‎“ミソのママは 退出しました” 533 00:40:21,252 --> 00:40:23,170 ‎ひどい人たちだわ 534 00:40:23,254 --> 00:40:24,255 ‎そうですね 535 00:40:25,256 --> 00:40:26,674 ‎気にしてますか? 536 00:40:26,882 --> 00:40:29,051 ‎いいえ 気にしてません 537 00:40:29,552 --> 00:40:32,388 ‎強がらなくていいですよ 538 00:40:32,471 --> 00:40:34,890 ‎普通 悪口を言われたら 539 00:40:35,099 --> 00:40:38,644 ‎気にしますし 言い返したくなります 540 00:40:39,645 --> 00:40:40,187 ‎そう? 541 00:40:40,271 --> 00:40:43,065 ‎神様ですら ムカッとくるはずです 542 00:40:44,483 --> 00:40:46,861 ‎物申しに行きませんか? 543 00:40:55,995 --> 00:40:59,623 ‎子供の前で 話すことじゃないわよね 544 00:41:03,627 --> 00:41:05,546 ‎バカじゃないの 545 00:41:05,796 --> 00:41:09,216 ‎言い触らすなんて 信じられない 546 00:41:10,259 --> 00:41:12,344 ‎どう痛めつけようか 547 00:41:18,350 --> 00:41:19,894 ‎痛めつけましょう 548 00:41:24,982 --> 00:41:27,151 ‎痛めつけるって? 549 00:41:27,902 --> 00:41:30,321 ‎またか やめておけ 550 00:41:30,404 --> 00:41:31,864 ‎聞いてるか? 551 00:41:32,448 --> 00:41:33,407 ‎もしもし 552 00:41:34,492 --> 00:41:36,243 ‎大変なことになった 553 00:41:36,327 --> 00:41:39,955 ‎お前たち夫婦は いつも騒がしいな 554 00:41:40,789 --> 00:41:42,374 ‎お前も関係者だ 555 00:41:42,458 --> 00:41:43,501 ‎何の? 556 00:41:45,377 --> 00:41:46,295 ‎説明しろ 557 00:42:32,675 --> 00:42:34,385 ‎キッズカフェへ 558 00:42:42,434 --> 00:42:45,479 ‎別名“汝矣島(ヨイド)の ブルース・リー” 559 00:42:45,688 --> 00:42:47,815 ‎相手の治療費の用意を 560 00:42:48,274 --> 00:42:49,400 ‎ユリも強い 561 00:42:50,442 --> 00:42:51,277 ‎ユリ 562 00:42:52,361 --> 00:42:54,446 ‎2人の出会いを忘れたか? 563 00:42:54,530 --> 00:42:55,990 ‎忘れるわけない 564 00:42:57,783 --> 00:43:00,703 1999年 とある書店 565 00:43:00,703 --> 00:43:01,954 1999年 とある書店 私が先につかんだわ 566 00:43:01,954 --> 00:43:02,621 私が先につかんだわ 567 00:43:03,539 --> 00:43:05,040 ‎私のほうが先よ 568 00:43:05,249 --> 00:43:08,544 ‎どう考えても私が先だった 569 00:43:08,627 --> 00:43:09,628 ‎私よ 570 00:43:09,962 --> 00:43:11,964 ‎ふざけないで 571 00:43:12,756 --> 00:43:13,299 ‎何よ 572 00:43:13,382 --> 00:43:15,217 ‎手を離しなさい 573 00:43:15,301 --> 00:43:16,969 ‎離しなさいってば 574 00:43:17,219 --> 00:43:18,512 ‎ダサい黄色ね 575 00:43:18,596 --> 00:43:19,805 ‎“ブルース・リー” 576 00:43:20,264 --> 00:43:21,432 ‎“ボンボンゴム” 577 00:43:27,896 --> 00:43:30,566 ‎じゃあミンジョンは何だ? 578 00:43:33,652 --> 00:43:34,653 ‎子分か? 579 00:43:48,083 --> 00:43:50,044 ‎ソウとハジュン ゴー 580 00:43:59,094 --> 00:44:00,638 ‎足を埋めよう 581 00:44:05,059 --> 00:44:06,226 ‎ハジュンのママ 582 00:44:10,564 --> 00:44:11,857 ‎ちょっと待って 583 00:44:11,940 --> 00:44:13,359 ‎話を聞いて 584 00:44:13,442 --> 00:44:16,111 ‎ハジュンのママってば 585 00:44:16,820 --> 00:44:18,864 ‎やめてちょうだい 586 00:44:19,156 --> 00:44:21,408 ‎ママたちは仲良しよ 587 00:44:24,244 --> 00:44:25,371 ‎やめて 588 00:44:26,246 --> 00:44:27,623 ‎何するのよ 589 00:44:30,084 --> 00:44:31,794 ‎ごめんなさい 590 00:44:35,047 --> 00:44:37,758 ‎私はソウのママの味方よ 591 00:44:37,841 --> 00:44:39,885 ‎謝るから来ないで 592 00:46:03,886 --> 00:46:05,596 ‎スッキリしたわ 593 00:46:05,679 --> 00:46:07,139 ‎ざまあみろ 594 00:46:08,098 --> 00:46:10,476 ‎髪の毛がぐちゃぐちゃよ 595 00:46:10,684 --> 00:46:11,768 ‎そう? 596 00:46:12,394 --> 00:46:15,314 ‎ヘッドロックがキマってたわ 597 00:46:15,647 --> 00:46:17,441 ‎手加減したわよ 598 00:46:17,941 --> 00:46:21,320 ‎怖い顔で 野球のバットを握ってたわね 599 00:46:21,653 --> 00:46:24,573 ‎おもちゃのバットですよ 600 00:46:24,656 --> 00:46:27,951 ‎全力でスイングしてたでしょ 601 00:46:30,037 --> 00:46:32,206 ‎チインのママが死ぬかと 602 00:46:32,664 --> 00:46:33,916 ‎爽快でした 603 00:46:34,750 --> 00:46:36,752 ‎子分のフリした親分ね 604 00:46:36,835 --> 00:46:37,669 ‎確かに 605 00:46:37,878 --> 00:46:39,213 ‎親分だなんて 606 00:46:39,379 --> 00:46:40,756 ‎じゃあボス? 607 00:46:41,632 --> 00:46:42,591 ‎はい 608 00:46:43,550 --> 00:46:46,345 ‎お二人は息が合ってましたね 609 00:46:48,388 --> 00:46:51,725 ‎昔は よくケンカしてたから 610 00:46:52,267 --> 00:46:54,353 ‎SECHSKIES(ジェクスキス)派とH.O.T.(エイチオーティー)派 611 00:46:56,104 --> 00:46:57,231 ‎本当に? 612 00:46:58,148 --> 00:47:00,025 ‎アイドルに興味は? 613 00:47:00,108 --> 00:47:00,651 ‎なさそう 614 00:47:00,734 --> 00:47:01,318 ‎優等生? 615 00:47:01,693 --> 00:47:03,403 ‎興味はありました 616 00:47:03,570 --> 00:47:04,655 ‎誰に? 617 00:47:04,821 --> 00:47:06,240 ‎早く離しなさい 618 00:47:06,365 --> 00:47:07,699 ‎そっちこそ 619 00:47:07,824 --> 00:47:09,910 ‎私が先だったわ 620 00:47:10,035 --> 00:47:11,870 ‎そんなわけない 621 00:47:11,995 --> 00:47:13,539 ‎友達を呼ぶわ 622 00:47:13,622 --> 00:47:15,749 ‎もう諦めなさい 623 00:47:16,250 --> 00:47:17,125 ‎子分? 624 00:47:18,460 --> 00:47:23,006 ‎ユリたちが肉体派なら ミンジョンは頭脳派だ 625 00:47:23,507 --> 00:47:25,884 ‎ユリたちはバカだから 626 00:47:28,178 --> 00:47:30,931 ‎俺の妻が一番 年上だな 627 00:47:32,391 --> 00:47:34,184 ‎ああ おめでとう 628 00:47:34,476 --> 00:47:35,561 ‎どうも 629 00:47:36,770 --> 00:47:38,647 ‎だけどさ 630 00:47:41,024 --> 00:47:43,235 ‎ミンジョンさんは大丈夫か? 631 00:47:44,695 --> 00:47:46,989 ‎事実を知らないままだぞ 632 00:47:51,743 --> 00:47:54,204 ‎2人と仲良くしたいってさ 633 00:47:57,207 --> 00:48:00,127 ‎そんなことを言ったのは 初めてだ 634 00:48:06,466 --> 00:48:08,176 ‎一体 どうしたら… 635 00:48:09,094 --> 00:48:13,307 ‎ユリが事実を話さないから 悪いんだ 636 00:48:15,225 --> 00:48:17,227 ‎ヒョンジョンもだな 637 00:48:17,686 --> 00:48:22,566 ‎ヒョンジョンはユリが心配で 最近 眠れないようだ 638 00:48:26,403 --> 00:48:27,279 ‎乾杯 639 00:48:34,036 --> 00:48:38,206 ‎ウンビのママは 少し気の毒だったわ 640 00:48:38,290 --> 00:48:41,918 ‎私が哀れな姿にしたから 641 00:48:42,002 --> 00:48:43,962 ‎一番いい人なのに 642 00:48:47,758 --> 00:48:49,676 ‎ちょっとトイレに 643 00:48:55,599 --> 00:48:57,351 ‎トイレはそっちじゃ… 644 00:48:58,352 --> 00:49:00,270 ‎風に当たりたいのよ 645 00:49:01,647 --> 00:49:02,606 ‎なるほど 646 00:49:02,898 --> 00:49:04,483 ‎飲みますか? 647 00:49:47,609 --> 00:49:50,278 〝離婚の慰謝料請求を しない 〞 648 00:50:07,045 --> 00:50:09,840 ‎気分爽快だったでしょ 649 00:50:10,173 --> 00:50:12,175 ‎今まで よく我慢を 650 00:50:12,968 --> 00:50:15,929 ‎我慢せず発散してました 651 00:50:16,304 --> 00:50:17,180 ‎お酒? 652 00:50:17,681 --> 00:50:18,724 ‎なぜ それを? 653 00:50:21,560 --> 00:50:22,561 ‎顔相かしら 654 00:50:24,771 --> 00:50:27,149 ‎不思議な方ですね 655 00:50:27,399 --> 00:50:31,319 ‎私より 私のことが分かるみたい 656 00:50:32,946 --> 00:50:35,907 ‎自分のことは 分からないものよ 657 00:50:36,366 --> 00:50:38,660 ‎人のことは分かっても 658 00:50:39,828 --> 00:50:40,746 ‎そうかな 659 00:50:41,288 --> 00:50:42,998 ‎いい人の証拠だわ 660 00:50:44,166 --> 00:50:45,375 ‎寒い 661 00:50:46,293 --> 00:50:47,586 ‎私もトイレに 662 00:51:00,182 --> 00:51:01,266 ‎ミンジョンさん 663 00:51:01,892 --> 00:51:02,517 ‎はい 664 00:51:02,976 --> 00:51:06,146 ‎1つ聞いてもいいかしら 665 00:51:07,647 --> 00:51:08,648 ‎どうぞ 666 00:51:12,444 --> 00:51:16,490 ‎離婚するんですか? 667 00:52:05,372 --> 00:52:06,623 ‎あれですか 668 00:52:13,338 --> 00:52:14,297 ‎いいえ 669 00:52:18,385 --> 00:52:19,719 ‎離婚しません 670 00:52:22,639 --> 00:52:25,308 ‎するつもりだったんじゃ… 671 00:52:32,899 --> 00:52:34,276 ‎ばれましたね 672 00:52:37,904 --> 00:52:41,741 ‎すごく疲れてたんです 673 00:52:44,995 --> 00:52:49,374 ‎結婚する時 みんなに反対されましたが 674 00:52:50,667 --> 00:52:54,671 ‎私は幸せになる自信が ありました 675 00:52:56,965 --> 00:53:01,011 ‎でも時がたつにつれ 分かったんです 676 00:53:04,556 --> 00:53:06,725 ‎簡単じゃないと 677 00:53:12,063 --> 00:53:18,069 ‎普通の夫婦は レンガを1つずつ積み重ねて 678 00:53:18,778 --> 00:53:21,239 ‎それぞれの家を作ります 679 00:53:22,574 --> 00:53:23,658 ‎だけど 680 00:53:26,119 --> 00:53:31,499 ‎私は爆撃を受けた家を 修理する気分でした 681 00:53:33,001 --> 00:53:35,170 ‎家のあちこちに 682 00:53:36,129 --> 00:53:40,759 ‎爆撃を受けた形跡が ありました 683 00:53:46,598 --> 00:53:49,184 ‎深く刻まれた記憶だから 684 00:53:52,103 --> 00:53:53,063 ‎はい 685 00:53:54,773 --> 00:53:58,401 ‎夫の心の中に 部屋が1つあるんです 686 00:54:00,904 --> 00:54:05,367 ‎夫やあなたも 知っている部屋が 687 00:54:06,618 --> 00:54:07,702 ‎でしょ? 688 00:54:13,041 --> 00:54:14,125 ‎ええ 689 00:54:17,796 --> 00:54:20,215 ‎誰もが開けられるのに 690 00:54:21,216 --> 00:54:23,969 ‎私は開けちゃダメなんです 691 00:54:26,304 --> 00:54:28,223 ‎それが つらくて 692 00:54:33,019 --> 00:54:37,023 ‎離婚しようと思いました 693 00:54:42,821 --> 00:54:43,989 ‎だけど? 694 00:54:46,616 --> 00:54:48,201 ‎だけど私は― 695 00:54:55,375 --> 00:54:57,836 ‎夫を愛しています 696 00:55:06,428 --> 00:55:08,304 ‎ガンファが愛する人よ 697 00:55:11,599 --> 00:55:12,809 ‎ミンジョンさんは 698 00:55:14,102 --> 00:55:17,564 ‎ガンファは ミンジョンさんを愛してる 699 00:55:20,608 --> 00:55:21,776 ‎知ってるでしょ 700 00:55:32,162 --> 00:55:35,123 ‎あの看護師が好きなんでしょ 701 00:55:35,373 --> 00:55:38,251 ‎違うよ 好きじゃない 702 00:55:39,294 --> 00:55:40,378 ‎違うんだ 703 00:55:42,797 --> 00:55:45,091 ‎一生 ユリを引きずるの? 704 00:55:45,467 --> 00:55:47,886 ‎もう人生は終わった? 705 00:55:48,178 --> 00:55:51,389 ‎他の人を 好きになってもいいのよ 706 00:55:54,809 --> 00:55:55,977 ‎その次は? 707 00:55:58,730 --> 00:56:00,023 ‎どうするんだ 708 00:56:04,235 --> 00:56:07,489 ‎つきあって結婚を? 709 00:56:07,781 --> 00:56:10,075 ‎好き合ってるなら当然よ 710 00:56:17,123 --> 00:56:18,875 ‎ユリも望んでるわ 711 00:56:28,927 --> 00:56:29,719 ‎順調? 712 00:56:29,803 --> 00:56:30,804 ‎何だよ 713 00:56:31,930 --> 00:56:32,931 ‎きれいね 714 00:56:38,144 --> 00:56:39,020 ‎行って 715 00:56:39,104 --> 00:56:40,063 ‎そうする 716 00:56:58,665 --> 00:56:59,624 ‎ヒョンジョンさん 717 00:57:10,176 --> 00:57:11,469 ‎深刻な話? 718 00:57:14,013 --> 00:57:15,056 ‎貼って 719 00:57:16,474 --> 00:57:17,976 ‎首の所に 720 00:57:18,476 --> 00:57:21,312 ‎そうだ 上手に貼れてる 721 00:57:21,396 --> 00:57:23,231 ‎いい子だな 722 00:57:23,314 --> 00:57:24,607 ‎じゃあ次は… 723 00:57:29,988 --> 00:57:31,448 ‎どこに貼る? 724 00:57:35,785 --> 00:57:36,953 ‎どうした? 725 00:57:41,124 --> 00:57:41,875 ‎そこに? 726 00:57:51,009 --> 00:57:53,470 ‎うまく貼れたな 727 00:57:53,970 --> 00:57:55,889 ‎ここにしたのか 728 00:57:56,806 --> 00:57:59,225 ‎ソウ これは誰だ? 729 00:58:00,059 --> 00:58:01,227 ‎チャ・ユリ 730 00:58:05,440 --> 00:58:06,566 ‎ソウ 731 00:58:08,401 --> 00:58:09,027 ‎何て? 732 00:58:09,110 --> 00:58:10,445 ‎チャ・ユリ 733 00:58:11,196 --> 00:58:13,490 ‎上手ね 楽しい? 734 00:58:13,990 --> 00:58:15,700 ‎楽しいわよね 735 00:58:16,993 --> 00:58:17,827 ‎いいね 736 00:58:17,911 --> 00:58:18,828 ‎ユリ 737 00:58:18,912 --> 00:58:19,913 ‎チャ・ユリ 738 00:58:21,080 --> 00:58:22,207 ‎何? 739 00:58:24,250 --> 00:58:24,918 ‎行くぞ 740 00:58:25,001 --> 00:58:25,793 ‎どこに? 741 00:59:18,513 --> 00:59:23,142 2015年 742 00:59:29,023 --> 00:59:32,902 ‎今日 取り付けるって 言ったわよね 743 00:59:34,320 --> 00:59:35,405 ‎だって 744 00:59:36,197 --> 00:59:39,284 ‎そこの壁は コンクリートなんだ 745 00:59:39,367 --> 00:59:41,160 ‎ドリルがないと 746 00:59:41,327 --> 00:59:45,665 ‎今日 ドリルを持ってくると 約束したでしょ 747 00:59:46,833 --> 00:59:50,962 ‎掃除機を持ち上げるのすら 大変なんだから 748 00:59:51,379 --> 00:59:52,505 ‎ごめん 749 00:59:53,506 --> 00:59:55,675 ‎うっかりしてたんだ 750 00:59:57,719 --> 01:00:01,973 ‎明日 道具を買ってきて ちゃんと取り付けるから 751 01:00:02,056 --> 01:00:03,558 ‎心配するな 752 01:00:03,641 --> 01:00:06,686 ‎2回も忘れるような 男じゃないさ 753 01:00:06,769 --> 01:00:11,274 ‎こうして立てておいても 倒れないから大丈夫だ 754 01:00:19,991 --> 01:00:21,200 ‎ひどいわ 755 01:00:58,988 --> 01:01:04,077 ‎僕らに与えられた時間が 短いことを知っていたら 756 01:01:05,912 --> 01:01:10,792 ‎ささいなことにも 真剣に向き合ったのに 757 01:01:30,269 --> 01:01:34,857 ‎だけど人生は 新しい時間を与えてくれた 758 01:02:06,973 --> 01:02:07,724 名前を? 759 01:02:07,974 --> 01:02:09,559 ソウの前で私が? 760 01:02:09,684 --> 01:02:12,562 ユリの名前を 〝チャ・ユリ 〞だと 761 01:02:12,687 --> 01:02:14,147 知ってるのね? 762 01:02:15,273 --> 01:02:16,232 ごめんね 763 01:02:16,607 --> 01:02:19,235 お迎えの人を変えよう 764 01:02:19,444 --> 01:02:20,862 あいつは来る 765 01:02:20,945 --> 01:02:22,572 娘を守って 766 01:02:23,114 --> 01:02:23,781 それは? 767 01:02:23,990 --> 01:02:26,409 ソウを 連れ去ろうとしたら 768 01:02:26,534 --> 01:02:28,161 目に噴射して 769 01:02:28,578 --> 01:02:29,787 ハロー 770 01:02:29,871 --> 01:02:31,748 娘を連れに来た 771 01:02:31,956 --> 01:02:32,915 ソウ 772 01:02:34,333 --> 01:02:36,335 ‎日本語字幕 田嶋 玲子