1 00:00:43,043 --> 00:00:44,335 OH MIN-JEONG 2 00:00:46,129 --> 00:00:48,757 -You're applying to nursing school? -Yes. 3 00:00:48,840 --> 00:00:52,093 With your grades, it'll be difficult to get in. 4 00:00:52,761 --> 00:00:54,387 From now on, I'll study... 5 00:00:55,305 --> 00:00:56,473 really hard. 6 00:00:58,266 --> 00:00:59,184 Quit? 7 00:00:59,601 --> 00:01:00,435 Why? 8 00:01:00,977 --> 00:01:04,230 After we marry, I'll have to look after Seo-woo, 9 00:01:04,898 --> 00:01:06,357 and I want a break from work. 10 00:01:06,441 --> 00:01:07,650 No, Min-jeong. 11 00:01:08,359 --> 00:01:11,279 It's okay. I'll keep taking Seo-woo to daycare myself, 12 00:01:11,362 --> 00:01:13,323 and use the pick-up helper. 13 00:01:13,406 --> 00:01:16,493 Don't worry. You can do whatever you want. It's okay, really. 14 00:01:17,160 --> 00:01:18,578 It's not okay for me. 15 00:01:21,247 --> 00:01:22,582 I can do it. 16 00:01:24,709 --> 00:01:25,877 So let me. 17 00:01:27,754 --> 00:01:29,631 Let me be Seo-woo's real mom. 18 00:01:35,053 --> 00:01:36,596 Back then, 19 00:01:36,679 --> 00:01:39,516 I was cocky enough to think that 20 00:01:40,225 --> 00:01:43,561 there was nothing I couldn't achieve 21 00:01:44,395 --> 00:01:45,355 with effort and passion. 22 00:01:57,575 --> 00:01:58,576 You are up. 23 00:02:04,290 --> 00:02:05,166 Open wide. 24 00:02:06,251 --> 00:02:08,503 Yummy, right? 25 00:02:10,547 --> 00:02:11,548 Open wide. 26 00:02:13,091 --> 00:02:14,801 Good girl. 27 00:02:15,844 --> 00:02:17,262 Do you want to try this too? 28 00:02:17,345 --> 00:02:20,515 BRIGHT HAEMIL KINDERGARTEN 29 00:02:21,766 --> 00:02:23,351 -Hello. -Hello. 30 00:02:23,893 --> 00:02:25,979 I'll take that. Hi, Seo-woo. 31 00:02:26,062 --> 00:02:27,021 All right. 32 00:02:28,273 --> 00:02:29,399 There. 33 00:02:31,776 --> 00:02:32,902 Bye, ma'am. 34 00:02:32,986 --> 00:02:34,279 Bye, Mommy. 35 00:02:35,321 --> 00:02:36,489 Let's go. 36 00:02:49,127 --> 00:02:52,589 Don't you think Seo-woo doesn't look like her mom? 37 00:02:53,756 --> 00:02:55,008 She isn't her real mom. 38 00:02:55,592 --> 00:02:56,634 She's her stepmom. 39 00:02:56,885 --> 00:02:58,845 -Really? -Yes. 40 00:02:59,512 --> 00:03:02,348 I knew it. How did you find out? 41 00:03:02,432 --> 00:03:06,227 But there is a place in life 42 00:03:06,311 --> 00:03:11,691 that I can't achieve or reach with my efforts and enthusiasm alone. 43 00:03:15,987 --> 00:03:17,113 Are you her guardian? 44 00:03:18,156 --> 00:03:19,574 Her temperature is back to normal. 45 00:03:42,013 --> 00:03:46,935 EPISODE 10: YOUR PLACE WHERE I CANNOT REACH 46 00:04:01,282 --> 00:04:04,619 All right, all done. I've peeled it all. 47 00:04:13,670 --> 00:04:15,004 Let's go. 48 00:04:17,215 --> 00:04:19,050 -Gang-hwa! -You! 49 00:04:25,181 --> 00:04:26,349 Why you... 50 00:04:31,771 --> 00:04:32,689 Wait... 51 00:04:54,877 --> 00:04:57,380 Stop! Stop it! 52 00:04:57,463 --> 00:04:59,757 Guys, wait. 53 00:04:59,841 --> 00:05:01,426 Please stop. 54 00:05:01,509 --> 00:05:02,802 Hey! 55 00:05:19,944 --> 00:05:20,945 It's Hyeon-jeong. 56 00:05:21,821 --> 00:05:23,031 It's her. 57 00:05:23,114 --> 00:05:24,866 My Hyeon-jeong! 58 00:05:24,949 --> 00:05:26,367 It's my Hyeon-jeong! 59 00:05:26,451 --> 00:05:28,411 Hyeon-jeong, help me! 60 00:05:30,163 --> 00:05:31,247 Who are you guys? 61 00:05:36,961 --> 00:05:39,130 Who the hell are you? 62 00:05:39,297 --> 00:05:41,090 Just be on your way. 63 00:05:42,592 --> 00:05:43,593 Me? 64 00:05:44,844 --> 00:05:49,098 I'm the master of the owner of that car you ruined. 65 00:05:55,730 --> 00:05:57,023 I'll make it short. 66 00:05:59,942 --> 00:06:00,818 Get lost. 67 00:06:03,696 --> 00:06:06,657 There she is. Bruce Lee of Yeouido. 68 00:06:07,617 --> 00:06:10,953 YEOUIDO BRUCE LEE 69 00:06:11,746 --> 00:06:14,040 What? 70 00:06:14,749 --> 00:06:17,877 I told you to leave, lady! 71 00:06:36,521 --> 00:06:37,522 Hey, throw the eggs. 72 00:06:37,730 --> 00:06:38,731 Throw them! 73 00:06:40,358 --> 00:06:41,526 -Hey! -Oh. 74 00:07:00,711 --> 00:07:02,004 Girls, run away. 75 00:07:03,339 --> 00:07:07,427 You stupid fans. 76 00:07:26,821 --> 00:07:27,697 Are you okay? 77 00:07:27,780 --> 00:07:28,948 Goodness. 78 00:07:29,490 --> 00:07:30,825 She's going to kill them. 79 00:07:37,582 --> 00:07:38,916 Don't you dare. 80 00:07:39,750 --> 00:07:40,877 -Hey. -Yes. 81 00:07:40,960 --> 00:07:42,295 -Yes. -Just because a doctor writes 82 00:07:42,378 --> 00:07:43,713 a lot of social media posts 83 00:07:43,796 --> 00:07:45,381 doesn't mean he doesn't do his job right. 84 00:07:45,465 --> 00:07:47,008 -Of course not. -No. 85 00:07:48,676 --> 00:07:49,969 Don't ever come back. 86 00:07:50,052 --> 00:07:51,846 Answer me. Don't come again, okay? 87 00:07:51,929 --> 00:07:54,015 Okay! 88 00:07:54,098 --> 00:07:55,308 Does your mom know about this? 89 00:07:55,391 --> 00:07:57,143 -No. -Honey. 90 00:08:00,021 --> 00:08:02,565 Never again. Okay? 91 00:08:06,110 --> 00:08:06,944 Don't cry. 92 00:08:08,738 --> 00:08:09,864 You're crazy. 93 00:08:09,947 --> 00:08:11,824 You're out of your mind! 94 00:08:12,700 --> 00:08:16,579 Gang-hwa, that idiot. He must have a hollow leg. 95 00:08:16,662 --> 00:08:18,915 Why did he have to eat that? 96 00:08:19,582 --> 00:08:21,375 Why did you eat that? 97 00:08:23,669 --> 00:08:27,381 Well, I thought it was just a scribble. 98 00:08:27,465 --> 00:08:29,800 I didn't think it was a drawing. 99 00:08:31,594 --> 00:08:35,014 For a six-year-old, a scribble is a drawing. 100 00:08:35,097 --> 00:08:36,349 Exactly. 101 00:08:36,933 --> 00:08:38,309 You're exactly right. 102 00:08:39,852 --> 00:08:41,103 She drew so well. 103 00:08:43,773 --> 00:08:45,608 Anyway, she was... 104 00:08:46,859 --> 00:08:48,903 She didn't have to get mad like that. 105 00:08:50,321 --> 00:08:52,281 She even yelled at you. 106 00:08:54,450 --> 00:08:55,868 It was something to get mad about. 107 00:08:56,077 --> 00:08:57,620 Of course, it was. 108 00:08:57,703 --> 00:08:59,872 If I were her, I would've gotten mad, too. 109 00:09:00,456 --> 00:09:02,542 I would've done more than just yell. 110 00:09:02,625 --> 00:09:04,835 I would've cursed probably. 111 00:09:06,462 --> 00:09:08,756 How could you eat it then? 112 00:09:09,757 --> 00:09:12,593 Exactly. I know. 113 00:09:22,144 --> 00:09:23,312 Yeouido Bruce Lee. 114 00:09:23,813 --> 00:09:25,982 Yeouido Bruce Lee isn't dead yet. 115 00:09:26,357 --> 00:09:28,442 You only needed three eggs. 116 00:09:29,026 --> 00:09:31,529 You finished them all. 117 00:09:31,612 --> 00:09:33,781 Finished them all, my foot. 118 00:09:33,864 --> 00:09:36,534 Before I finish you, you better explain. 119 00:09:36,617 --> 00:09:37,660 Yes, ma'am. 120 00:09:41,163 --> 00:09:42,248 So, 121 00:09:42,790 --> 00:09:46,919 they're acting like that because you didn't counsel Kang Bin well. 122 00:09:47,003 --> 00:09:48,170 Right. 123 00:09:48,713 --> 00:09:50,715 He wasn't depressed. He was normal. 124 00:09:50,798 --> 00:09:52,466 I checked many times. 125 00:09:52,550 --> 00:09:53,759 Then why did he kill himself? 126 00:09:53,843 --> 00:09:55,720 It looks like a suicide. 127 00:09:56,012 --> 00:09:59,056 Wasn't he under investigation for match-fixing? 128 00:09:59,140 --> 00:10:00,308 Yes. 129 00:10:00,474 --> 00:10:01,892 They found his suicide note, too. 130 00:10:02,476 --> 00:10:03,352 Gosh. 131 00:10:04,020 --> 00:10:05,771 I don't understand. 132 00:10:11,777 --> 00:10:13,321 You're still here. 133 00:10:14,196 --> 00:10:15,239 Yes. 134 00:10:16,032 --> 00:10:17,033 Okay. 135 00:10:19,076 --> 00:10:20,077 Doctor Gye. 136 00:10:22,038 --> 00:10:22,872 Yes? 137 00:10:23,372 --> 00:10:25,791 Can't you diagnose me with depression... 138 00:10:27,335 --> 00:10:28,377 or manic depression? 139 00:10:28,961 --> 00:10:29,795 No. 140 00:10:31,088 --> 00:10:32,423 Because you don't have those. 141 00:10:32,506 --> 00:10:33,341 Right. 142 00:10:33,424 --> 00:10:34,508 What? 143 00:10:35,843 --> 00:10:37,470 My club wants it. 144 00:10:39,347 --> 00:10:41,182 Just for show, you know. 145 00:10:41,265 --> 00:10:42,224 If I do that, 146 00:10:42,308 --> 00:10:44,810 I'll have to show my face on the 9 o'clock news. 147 00:10:45,227 --> 00:10:46,729 Never mind then. 148 00:10:47,897 --> 00:10:49,106 Guess I came here for nothing. 149 00:10:56,030 --> 00:10:58,741 He didn't show any signs of suicide. 150 00:10:59,950 --> 00:11:01,410 What really happened? 151 00:11:02,495 --> 00:11:04,622 KANG BIN, I LOVE YOU 152 00:11:04,747 --> 00:11:06,499 KANG SANG-BONG 153 00:11:12,254 --> 00:11:15,049 She's been coming here every day. 154 00:11:15,132 --> 00:11:16,509 Of course. 155 00:11:16,801 --> 00:11:18,010 Her son died. 156 00:11:18,094 --> 00:11:20,554 She must be inconsolable. 157 00:11:23,474 --> 00:11:25,351 Stay away from my mom! 158 00:11:25,434 --> 00:11:26,727 Don't stand too close! 159 00:11:26,811 --> 00:11:28,396 My goodness. 160 00:11:28,479 --> 00:11:31,190 I guess he's worried about his mom. 161 00:11:31,273 --> 00:11:32,441 -Leave! -Goodness. 162 00:11:32,525 --> 00:11:34,318 -This is absurd. -Let's go. 163 00:11:34,402 --> 00:11:35,695 -Let's leave. -We won't hurt her. 164 00:11:35,778 --> 00:11:37,571 -My goodness. -Gosh. 165 00:12:04,306 --> 00:12:09,145 I'M SORRY. MOMMY'S SORRY, SON 166 00:12:11,564 --> 00:12:14,483 "'Of course. I'll go all the way to the end of the world, 167 00:12:14,567 --> 00:12:16,986 then return home.' 168 00:12:17,445 --> 00:12:20,448 The baby bear said this in Mommy bear's arms 169 00:12:20,531 --> 00:12:24,285 as he closed his eyes softly." 170 00:12:35,880 --> 00:12:38,966 BABY BEAR WHO WENT TO TOUCH THE MOON 171 00:13:24,470 --> 00:13:25,805 What are you doing over there? 172 00:13:30,643 --> 00:13:33,395 She says I'm nice. Isn't that weird? 173 00:13:33,479 --> 00:13:36,982 But I feel like Yu-ri has known Min-jeong for a long time. 174 00:13:37,066 --> 00:13:37,942 Is it just me? 175 00:13:47,284 --> 00:13:48,410 Is Seo-woo asleep? 176 00:13:48,828 --> 00:13:49,829 Yes. 177 00:14:03,008 --> 00:14:05,427 Min-jeong. 178 00:14:06,512 --> 00:14:07,513 Yes? 179 00:14:09,014 --> 00:14:12,268 The pick-up helper, 180 00:14:12,852 --> 00:14:14,728 when did you first see her? 181 00:14:14,812 --> 00:14:16,230 Well... 182 00:14:17,356 --> 00:14:19,650 The day we saw her together at the daycare. 183 00:14:19,733 --> 00:14:20,609 Seo-woo. 184 00:14:28,158 --> 00:14:28,993 Gang-hwa. 185 00:14:30,995 --> 00:14:31,996 I see. 186 00:14:34,415 --> 00:14:37,251 We saw her for the first time there, together. 187 00:14:37,334 --> 00:14:39,670 Yes. That's right. 188 00:14:39,753 --> 00:14:41,005 We did. 189 00:14:44,925 --> 00:14:45,759 What about her? 190 00:14:47,970 --> 00:14:50,389 Should we find someone else? 191 00:14:50,973 --> 00:14:52,433 Oh, no. 192 00:14:55,311 --> 00:14:57,646 Why would we find someone else? 193 00:14:59,565 --> 00:15:02,610 Because she looks so much like Seo-woo's mom. 194 00:15:06,196 --> 00:15:10,993 I knew you'd be bothered by that. 195 00:15:12,703 --> 00:15:13,871 I don't know. 196 00:15:15,205 --> 00:15:16,999 I'm drawn to her. 197 00:15:20,544 --> 00:15:21,795 I guess it's because 198 00:15:22,630 --> 00:15:24,173 she looks like Seo-woo's mom. 199 00:15:31,430 --> 00:15:32,264 Min-jeong. 200 00:15:37,645 --> 00:15:39,355 You're Seo-woo's mom, too. 201 00:15:42,775 --> 00:15:44,568 Yes, that's right. 202 00:15:45,778 --> 00:15:46,987 You should go to bed. 203 00:16:33,826 --> 00:16:37,037 I haven't done anything, but half of my days are gone already. 204 00:16:38,080 --> 00:16:41,208 Gosh, why does time go by so quickly? 205 00:16:42,042 --> 00:16:44,545 It went by so slowly when I was a ghost though. 206 00:16:47,381 --> 00:16:48,841 Is this what you've been hiding? 207 00:16:48,924 --> 00:16:50,759 That you'll die again in 49 days? 208 00:16:50,843 --> 00:16:52,136 You can live. 209 00:16:52,219 --> 00:16:54,179 You just have to take your place back. 210 00:16:54,763 --> 00:16:56,140 So why? 211 00:17:09,194 --> 00:17:10,279 Yu-ri? 212 00:17:14,158 --> 00:17:16,243 -Yeon-ji. -Yes? 213 00:17:18,996 --> 00:17:20,164 Where did your sister go? 214 00:17:20,247 --> 00:17:21,415 She went out this morning. 215 00:17:21,498 --> 00:17:22,541 Where to? 216 00:17:22,624 --> 00:17:24,835 I don't know. I only saw her leave. 217 00:17:27,421 --> 00:17:29,757 Where does she keep going to? 218 00:17:51,236 --> 00:17:52,613 Where did everything go? 219 00:18:15,135 --> 00:18:17,387 The front door pin number is 0222. 220 00:18:17,471 --> 00:18:20,349 Please play with her at home after daycare. 221 00:18:21,683 --> 00:18:23,018 You're dead. 222 00:18:30,818 --> 00:18:32,319 They're gone. 223 00:18:42,371 --> 00:18:43,914 Thanks to Chairman Baek and Mr. Kim, 224 00:18:43,997 --> 00:18:46,083 you avoided zero track record. 225 00:18:46,166 --> 00:18:48,585 Anyway, I wonder if they went up there safely. 226 00:18:48,669 --> 00:18:50,295 Of course, they did. 227 00:18:50,379 --> 00:18:51,505 You guys should go up, too. 228 00:18:52,297 --> 00:18:54,758 It'd be nice to go up there and be born again. 229 00:18:54,842 --> 00:18:55,676 Gwi-sun. 230 00:18:56,802 --> 00:18:59,721 I'm hard of hearing these days, 231 00:18:59,805 --> 00:19:00,973 and my vision's blurry. 232 00:19:01,056 --> 00:19:02,766 -All of a sudden? -What? 233 00:19:02,850 --> 00:19:04,226 Do you have a hearing problem? 234 00:19:04,309 --> 00:19:05,853 Me, too. Let me go with you. 235 00:19:05,936 --> 00:19:07,688 Where are you going? Yeong-sim! 236 00:19:07,771 --> 00:19:09,064 What... 237 00:19:09,398 --> 00:19:10,983 Where are you guys going? 238 00:19:11,066 --> 00:19:12,192 Damn it. 239 00:19:12,818 --> 00:19:13,819 Gosh. 240 00:19:15,028 --> 00:19:18,115 I guess you've been chewed on recently. 241 00:19:18,198 --> 00:19:20,576 You are nagging us more frequently. 242 00:19:20,659 --> 00:19:21,618 What? 243 00:19:21,827 --> 00:19:25,247 You guys get to stay here because I'm in charge of this area. 244 00:19:25,330 --> 00:19:29,001 With this performance, I might be replaced with a new shaman. 245 00:19:29,084 --> 00:19:30,085 I know that. 246 00:19:30,169 --> 00:19:34,423 If we didn't have you, we would've been sent up there by now. 247 00:19:35,674 --> 00:19:38,552 Once things get better for my son, I promise 248 00:19:39,511 --> 00:19:40,596 I'll go up there. 249 00:19:40,679 --> 00:19:42,806 Damn it. Enough of your son. 250 00:19:42,890 --> 00:19:45,017 I will just send you right away... 251 00:19:45,100 --> 00:19:46,059 What? 252 00:19:46,143 --> 00:19:47,269 Why? 253 00:19:48,270 --> 00:19:51,315 -Isn't it in there? -Gosh, she did it again. 254 00:19:51,732 --> 00:19:54,860 Damn it. Cha Yu-ri! 255 00:19:57,738 --> 00:20:02,075 I will have it out with the damn ghost today. 256 00:20:02,659 --> 00:20:04,286 He should go to his remains. 257 00:20:04,369 --> 00:20:07,581 What is that moron doing here? 258 00:20:08,165 --> 00:20:10,167 Oh, right. He lost his remains. 259 00:20:10,417 --> 00:20:13,629 What an idiot. Why would he lose his remains in the first place? 260 00:20:13,712 --> 00:20:17,758 Anyway, I'm going to teach him a lesson. 261 00:20:51,541 --> 00:20:54,670 Gosh, where is the punk hiding? 262 00:20:55,128 --> 00:20:57,798 I'm sure he's somewhere in here. 263 00:21:25,534 --> 00:21:27,577 Go tuck Seo-woo in. 264 00:21:27,911 --> 00:21:29,871 She might catch a cold. 265 00:21:29,955 --> 00:21:33,208 Seo-woo kicked off the covers. 266 00:21:33,292 --> 00:21:35,752 Why don't you go to Seo-woo's room? 267 00:21:35,836 --> 00:21:37,587 Hey, you should go check Seo-woo. 268 00:21:37,671 --> 00:21:38,964 Go to her room and tuck her in. 269 00:21:39,047 --> 00:21:40,590 I don't want her to catch a cold. 270 00:21:40,674 --> 00:21:42,509 That's right. This way. 271 00:21:42,592 --> 00:21:44,094 Get into the room. 272 00:21:44,177 --> 00:21:46,847 Go to Seo-woo's room. This way. 273 00:21:46,930 --> 00:21:49,349 Hey! Damn it. 274 00:21:49,433 --> 00:21:52,686 Hey, you want to go to Seo-woo's room. 275 00:21:52,769 --> 00:21:55,105 Go ahead and get into the room. 276 00:21:55,188 --> 00:21:56,481 Hurry. Go in. 277 00:21:56,565 --> 00:21:58,025 To Seo-woo's room... 278 00:21:58,567 --> 00:22:00,068 I can't believe this. 279 00:22:20,505 --> 00:22:21,423 Damn it. 280 00:22:29,097 --> 00:22:30,682 I'm sure he came this way. 281 00:22:45,572 --> 00:22:48,408 What? He's not in here. 282 00:22:49,493 --> 00:22:52,537 Damn it. I lost him again. 283 00:23:03,423 --> 00:23:05,967 -I got you. -What? Who are you? 284 00:23:06,051 --> 00:23:08,678 I guess this is why Ms. Mi-dong likes to shake the bells. 285 00:23:08,762 --> 00:23:10,806 It just feels great. 286 00:23:10,889 --> 00:23:12,057 Why do you have that thing? 287 00:23:12,140 --> 00:23:13,392 None of your business. 288 00:23:13,683 --> 00:23:15,602 I told you not to stay here. 289 00:23:16,186 --> 00:23:18,021 Why are you still hovering around here? 290 00:23:18,105 --> 00:23:20,899 -This is all your fault. -Damn it. 291 00:23:21,900 --> 00:23:23,568 Who are you? Are you a shaman? 292 00:23:23,652 --> 00:23:24,736 Let go of me. 293 00:23:25,695 --> 00:23:26,822 Who is she? 294 00:23:26,905 --> 00:23:28,240 Who are you? 295 00:23:28,323 --> 00:23:31,743 I knew there was someone else in this house. 296 00:23:31,827 --> 00:23:34,121 Why is this place full of ghosts? 297 00:23:34,204 --> 00:23:36,498 Hey, who are you? 298 00:23:36,581 --> 00:23:38,166 How long have you been here? 299 00:23:38,250 --> 00:23:39,418 Are you a local ghost? 300 00:23:39,501 --> 00:23:41,002 A local ghost? 301 00:23:41,086 --> 00:23:42,671 Don't you dare compare me to that idiot. 302 00:23:42,754 --> 00:23:44,548 -Damn it. -Me? 303 00:23:45,632 --> 00:23:47,509 I'm a virgin ghost. 304 00:23:48,677 --> 00:23:52,055 I thought I finally found a guy whom I could satisfy my desire with. 305 00:23:52,139 --> 00:23:54,891 Since he's married, I don't even have to seduce him. 306 00:23:55,350 --> 00:23:56,518 But that damn wench... 307 00:23:59,479 --> 00:24:03,859 My gosh, there's something different about him. 308 00:24:06,278 --> 00:24:07,112 One. 309 00:24:08,321 --> 00:24:09,823 Two. 310 00:24:10,824 --> 00:24:12,868 Three... It's over. 311 00:24:14,494 --> 00:24:15,454 Gosh. 312 00:24:16,496 --> 00:24:18,874 Don't put it on. 313 00:24:21,168 --> 00:24:22,919 I'll be right there. 314 00:24:26,047 --> 00:24:27,382 Wait for me. 315 00:24:29,176 --> 00:24:31,845 Let me borrow your body. 316 00:24:36,349 --> 00:24:37,767 Gosh, I slipped. 317 00:24:40,854 --> 00:24:41,980 What was that? 318 00:24:47,652 --> 00:24:48,820 What's wrong? 319 00:24:50,197 --> 00:24:51,740 His wife is so strong-minded 320 00:24:51,823 --> 00:24:53,658 that it's hard to possess her. 321 00:24:53,742 --> 00:24:54,659 Damn it. 322 00:24:54,743 --> 00:24:56,953 Gosh, I'm not the problem. 323 00:24:57,037 --> 00:24:58,497 She is. You should take her. 324 00:24:58,580 --> 00:25:01,666 How dare you try to sponge off Gang-hwa? 325 00:25:02,334 --> 00:25:03,543 What? Gang-hwa? 326 00:25:03,627 --> 00:25:05,921 Who are you? Are you his mother? 327 00:25:06,379 --> 00:25:08,465 -Or his sister? -Why do you even care? 328 00:25:08,757 --> 00:25:12,177 I just can't take this anymore. 329 00:25:12,260 --> 00:25:14,012 How dare you show your faces around here? 330 00:25:14,721 --> 00:25:17,349 Why are you so upset, pretty lady? 331 00:25:18,350 --> 00:25:21,269 You know what? You're really pretty. 332 00:25:21,436 --> 00:25:23,188 Can I borrow your body just for a day? 333 00:25:23,271 --> 00:25:24,689 What? 334 00:25:25,440 --> 00:25:28,401 -Please? -What is she talking about? 335 00:25:47,087 --> 00:25:48,588 SEAWEED FROM WAN ISLAND 336 00:25:51,925 --> 00:25:53,176 Yu-ri. 337 00:25:53,969 --> 00:25:55,136 Mom. 338 00:26:00,767 --> 00:26:02,269 Mom. 339 00:26:05,188 --> 00:26:07,941 THREE TIMES A DAY, THIRTY MINUTES AFTER MEALS 340 00:26:24,666 --> 00:26:25,542 Mom. 341 00:26:27,586 --> 00:26:30,755 Do you think Yu-ri got rid of Seo-woo's stuff? 342 00:26:32,882 --> 00:26:33,883 Yes. 343 00:26:36,011 --> 00:26:37,929 Do you think she saw Seo-woo? 344 00:26:39,556 --> 00:26:41,850 I think Gang-hwa knew 345 00:26:41,933 --> 00:26:44,019 that she came back to life all along. 346 00:26:44,102 --> 00:26:46,354 So I wonder if he let her meet Seo-woo. 347 00:26:48,648 --> 00:26:49,983 -Take it. -Make them take one. 348 00:26:50,066 --> 00:26:52,110 I'm warning you. Something crazy is about to happen. 349 00:26:52,736 --> 00:26:53,778 Gang-hwa. 350 00:26:55,947 --> 00:26:57,157 Yeon-ji. 351 00:26:57,949 --> 00:27:00,827 -Is everything okay? -It looks like something happened to you. 352 00:27:00,910 --> 00:27:03,204 Did you guys have a visitor? 353 00:27:03,288 --> 00:27:04,497 It's... 354 00:27:07,208 --> 00:27:08,084 Well... 355 00:27:08,168 --> 00:27:09,919 He's married now. 356 00:27:10,003 --> 00:27:11,671 There's nothing we can do about him. 357 00:27:12,797 --> 00:27:14,674 But Seo-woo is different. 358 00:27:16,009 --> 00:27:17,469 She's Yu-ri's kid. 359 00:27:25,477 --> 00:27:26,561 Mom, where are you going? 360 00:27:29,105 --> 00:27:30,815 Bean sprout soup. 361 00:27:31,608 --> 00:27:33,652 -Good for you. -Why? 362 00:27:33,735 --> 00:27:35,070 You drink it every day. 363 00:27:35,153 --> 00:27:36,404 My gosh. 364 00:27:36,488 --> 00:27:37,489 And... Gosh. 365 00:27:37,572 --> 00:27:39,616 Damn it. I'm not eating it. 366 00:27:39,699 --> 00:27:41,660 I don't want to eat eggs! 367 00:27:41,951 --> 00:27:43,328 Those damn eggs! 368 00:27:43,578 --> 00:27:45,705 Chicken eggs. I hate them! 369 00:27:45,789 --> 00:27:47,415 I will eat stir-fried spicy pork though. 370 00:27:49,167 --> 00:27:50,752 -What's wrong with him? -Doctor. 371 00:27:50,835 --> 00:27:52,545 -Yes? -What's wrong? 372 00:27:52,629 --> 00:27:53,880 Nothing. 373 00:28:02,138 --> 00:28:04,057 Min-jeong likes her because she looks like Yu-ri? 374 00:28:04,432 --> 00:28:05,809 Did Min-jeong really say that? 375 00:28:07,102 --> 00:28:08,019 Yes. 376 00:28:08,103 --> 00:28:10,063 What's in her head? 377 00:28:10,647 --> 00:28:12,941 She's supposed to hate your dead wife's look-alike. 378 00:28:13,024 --> 00:28:14,567 She wouldn't want to be involved. 379 00:28:15,026 --> 00:28:16,277 My point. 380 00:28:16,361 --> 00:28:17,654 Hey. 381 00:28:18,697 --> 00:28:20,365 Is Min-jeong by any chance... 382 00:28:22,325 --> 00:28:23,243 a pervert? 383 00:28:25,537 --> 00:28:27,455 How dare you say such a thing, you idiot? 384 00:28:27,539 --> 00:28:28,665 I'm just kidding. 385 00:28:28,748 --> 00:28:31,251 I just find it strange. 386 00:28:31,459 --> 00:28:33,545 It's strange that Yu-ri knew Min-jeong. 387 00:28:33,628 --> 00:28:35,255 Min-jeong is being weird too. 388 00:28:35,755 --> 00:28:37,549 Gosh, everything's so ridiculous. 389 00:28:40,135 --> 00:28:42,011 You're the one who's ridiculous. 390 00:28:43,304 --> 00:28:45,682 I'm just saying that because I worry about you. 391 00:28:45,974 --> 00:28:48,768 Hey. Just finish your meal and go to therapy. 392 00:28:49,436 --> 00:28:51,604 Doctor Jang is coming back from the seminar today. 393 00:28:51,688 --> 00:28:54,482 He'll fret and fume again. 394 00:28:57,569 --> 00:29:00,071 -I'm back. -You startled me. 395 00:29:00,155 --> 00:29:03,032 My gosh. Doctor Jang, you're here. 396 00:29:03,700 --> 00:29:05,618 Did the seminar go well? 397 00:29:08,955 --> 00:29:11,916 Do you even care about my seminar, you fool? 398 00:29:12,000 --> 00:29:12,959 Gosh. 399 00:29:27,724 --> 00:29:29,726 The kitchen of the kindergarten? 400 00:29:30,518 --> 00:29:31,519 Yes. 401 00:29:32,228 --> 00:29:34,481 And she works as a pick-up helper for Seo-woo. 402 00:29:43,198 --> 00:29:46,284 I expected she would try to see Seo-woo. 403 00:29:47,535 --> 00:29:49,204 But a pick-up helper? 404 00:29:50,371 --> 00:29:51,831 Gosh. 405 00:29:54,793 --> 00:29:57,796 Does your wife know about it? 406 00:29:57,921 --> 00:29:58,797 No. 407 00:29:59,798 --> 00:30:03,176 Yu-ri asked me not to tell her. 408 00:30:03,760 --> 00:30:06,763 So my wife thinks she's just someone who looks like Yu-ri. 409 00:30:07,138 --> 00:30:09,599 She's seen Yu-ri's picture before. 410 00:30:16,189 --> 00:30:17,357 I'm sorry. 411 00:30:18,525 --> 00:30:19,984 I should... 412 00:30:21,945 --> 00:30:23,863 I will have to do something... 413 00:30:25,198 --> 00:30:27,033 What can you do? 414 00:30:29,118 --> 00:30:32,372 -Pardon? -There's nothing you can do. 415 00:30:34,082 --> 00:30:36,000 I knew you'd be like this. That's why I came here. 416 00:30:36,084 --> 00:30:37,460 I was worried. 417 00:30:41,214 --> 00:30:43,216 Now that Yu-ri's back, 418 00:30:43,675 --> 00:30:47,303 you can't just take Seo-woo from your wife for her. 419 00:30:50,473 --> 00:30:51,850 Your wife is... 420 00:30:53,852 --> 00:30:55,645 Seo-woo's mom, too. 421 00:30:57,981 --> 00:30:58,815 Right. 422 00:30:59,649 --> 00:31:02,527 Whether she works in the kitchen or as a pick-up helper, 423 00:31:02,610 --> 00:31:05,822 I'm just glad that she gets to see Seo-woo. 424 00:31:07,073 --> 00:31:10,451 Let's just take some time to think about it. 425 00:31:10,827 --> 00:31:13,204 It's not something you can handle on your own. 426 00:31:19,419 --> 00:31:22,881 I'm sorry I didn't tell you sooner. 427 00:31:29,178 --> 00:31:30,430 Raise your head. 428 00:31:36,311 --> 00:31:38,271 Why would you apologize? 429 00:31:41,232 --> 00:31:42,400 I'm sorry. 430 00:31:43,568 --> 00:31:44,444 I really am. 431 00:32:16,893 --> 00:32:18,186 Don't touch it. 432 00:32:21,439 --> 00:32:22,732 Mom. 433 00:32:23,232 --> 00:32:24,442 Leave it there. 434 00:32:26,611 --> 00:32:27,987 It's for your sister. 435 00:32:28,363 --> 00:32:29,614 Don't touch it. 436 00:35:03,643 --> 00:35:05,269 It's moldy. 437 00:35:10,900 --> 00:35:12,443 I'm sorry, Mother. 438 00:35:16,072 --> 00:35:18,032 Why do you apologize? 439 00:35:20,493 --> 00:35:22,078 I'm sorry. 440 00:35:22,829 --> 00:35:23,830 I really am. 441 00:35:26,749 --> 00:35:28,376 I'm sorry, Mother. 442 00:35:36,425 --> 00:35:38,177 I'm sorry, Mother. 443 00:35:41,472 --> 00:35:42,640 I'm sorry. 444 00:35:43,766 --> 00:35:46,018 I'm really sorry. 445 00:35:49,147 --> 00:35:50,314 I'm sorry. 446 00:36:07,248 --> 00:36:08,499 SEO-WOO AT A KIDS' CAFE 447 00:36:09,208 --> 00:36:10,209 FAMILY PICNIC 448 00:36:15,631 --> 00:36:17,383 -Come here. -My gosh. 449 00:36:17,466 --> 00:36:18,968 It really hurts. 450 00:36:19,051 --> 00:36:21,220 It hurts. Let go of me. 451 00:36:21,304 --> 00:36:23,556 Wait. Gosh, where are we going? 452 00:36:24,140 --> 00:36:26,809 If I let you go now, you'll show up here again. 453 00:36:26,893 --> 00:36:28,728 I should tie you up so you can't move around. 454 00:36:28,811 --> 00:36:30,563 I've been trying hard to avoid Seobinggo. 455 00:36:30,646 --> 00:36:32,982 Where did she come from all of a sudden? 456 00:36:33,733 --> 00:36:35,651 What? You fool. 457 00:36:35,735 --> 00:36:38,070 -My gosh. -Where are you running off to? 458 00:36:38,154 --> 00:36:39,739 -I'm sorry. -You're here. 459 00:36:40,323 --> 00:36:41,240 Cha Yu-ri! 460 00:36:42,742 --> 00:36:45,745 You wench. How dare you tell me to come and go? 461 00:36:46,787 --> 00:36:49,123 When did you take my bells? 462 00:36:49,707 --> 00:36:50,833 What is this thing? 463 00:36:50,917 --> 00:36:52,293 -Who is she? -What? 464 00:36:52,627 --> 00:36:55,922 I told you on the phone. She's a virgin ghost, nowhere to go. 465 00:36:56,047 --> 00:36:58,424 It will help you improve your performance. 466 00:36:59,717 --> 00:37:03,512 My gosh. Are you selling me off now? 467 00:37:03,596 --> 00:37:05,806 What a shitty world. 468 00:37:05,890 --> 00:37:06,974 What? 469 00:37:07,058 --> 00:37:09,018 -Are you a shaman? -Yes. 470 00:37:09,101 --> 00:37:10,728 Peek-a-boo. 471 00:37:10,895 --> 00:37:14,482 Look who's here. So we finally meet. 472 00:37:14,565 --> 00:37:18,402 Hey, it's been a really long time. 473 00:37:18,486 --> 00:37:21,197 I heard you've been busy trying to hunt me down. 474 00:37:21,280 --> 00:37:23,574 So you lost some weight. Good for you. 475 00:37:24,158 --> 00:37:25,409 What? 476 00:37:26,077 --> 00:37:29,163 Wait. Stop right there, you brat! 477 00:37:31,082 --> 00:37:31,916 Who is she? 478 00:37:32,500 --> 00:37:33,501 Never mind. 479 00:37:33,584 --> 00:37:35,253 She used to be a good shaman, 480 00:37:36,045 --> 00:37:39,215 but she's having a hard time because of some troublesome virgin ghost. 481 00:37:39,298 --> 00:37:41,884 She's been looking for a virgin ghost, so I brought her. 482 00:37:42,093 --> 00:37:43,094 My gosh. 483 00:37:43,177 --> 00:37:44,595 I guess it was her. 484 00:37:46,305 --> 00:37:48,849 Oh, right. Did you kick out the local ghost? 485 00:37:48,933 --> 00:37:50,559 I sent him someplace else. 486 00:37:50,643 --> 00:37:54,981 It will be hard for him to settle in unless the new place is haunted. 487 00:37:55,064 --> 00:37:56,357 He settled down here 488 00:37:56,440 --> 00:37:59,527 because you kept coming in and out of this place in the first place. 489 00:38:00,027 --> 00:38:01,737 So? Where did he go? 490 00:38:01,821 --> 00:38:05,324 There's a place crowded with ghosts. 491 00:38:07,243 --> 00:38:09,745 I've never seen you before. 492 00:38:10,496 --> 00:38:12,039 Where are you from? 493 00:38:12,206 --> 00:38:13,207 It doesn't matter. 494 00:38:13,291 --> 00:38:15,918 What are you doing in my son's place? 495 00:38:16,002 --> 00:38:16,877 Well... 496 00:38:16,961 --> 00:38:18,546 It's not like that. 497 00:38:18,629 --> 00:38:20,214 Someone sent me here. 498 00:38:20,339 --> 00:38:23,759 -I don't care. Get lost! -Who sent you here? 499 00:38:23,843 --> 00:38:25,928 -Go away! -How dare you come here? 500 00:38:26,178 --> 00:38:27,555 You idiot. 501 00:38:27,638 --> 00:38:29,724 Gosh, wait. Let go of me. 502 00:38:29,807 --> 00:38:32,518 -How dare you? -Wait. 503 00:38:32,601 --> 00:38:33,894 Don't you dare come here again. 504 00:38:33,978 --> 00:38:36,772 So you took care of a local ghost. 505 00:38:37,773 --> 00:38:39,317 Are you going to kindergarten? 506 00:38:39,400 --> 00:38:40,860 Yes. To pick Seo-woo up. 507 00:38:41,360 --> 00:38:43,070 I can stay around her all day now. 508 00:38:43,154 --> 00:38:45,614 I will stop all the ghosts from coming near her. 509 00:38:45,698 --> 00:38:47,783 You're unbelievable. 510 00:38:48,284 --> 00:38:51,203 Then Seo-woo won't be seeing ghosts anymore, right? 511 00:38:51,287 --> 00:38:52,163 What? 512 00:38:53,164 --> 00:38:56,792 I think so. I guess so. 513 00:38:57,835 --> 00:39:00,004 Why do you sound so evasive? 514 00:39:00,671 --> 00:39:03,299 I've been counting the days. 515 00:39:03,424 --> 00:39:05,384 I have only a few days left. 516 00:39:05,718 --> 00:39:07,511 I have to make sure she doesn't see them. 517 00:39:07,595 --> 00:39:11,098 It wouldn't hurt to see some ghosts. 518 00:39:12,058 --> 00:39:13,809 You're a ghost, too. 519 00:39:13,893 --> 00:39:15,061 Are you crazy? 520 00:39:15,144 --> 00:39:17,229 Take it back right now. 521 00:39:17,313 --> 00:39:18,647 What are you waiting for? 522 00:39:20,399 --> 00:39:21,317 Happy now? 523 00:39:24,945 --> 00:39:26,155 So I wonder... 524 00:39:26,906 --> 00:39:28,115 What if... 525 00:39:28,657 --> 00:39:30,618 What if... 526 00:39:31,160 --> 00:39:34,413 Seo-woo keeps seeing ghosts? 527 00:39:34,497 --> 00:39:35,498 What will happen? 528 00:39:35,581 --> 00:39:37,124 It's nothing serious. 529 00:39:37,208 --> 00:39:40,920 She will be just like me. 530 00:39:41,003 --> 00:39:42,421 A shaman? 531 00:39:43,297 --> 00:39:45,424 That can't be right. I can't let it happen. 532 00:40:08,030 --> 00:40:09,448 MOTHERS OF SUNSHINE CLASS 533 00:40:09,532 --> 00:40:11,659 There's a fraud who sells fake home-school materials 534 00:40:11,742 --> 00:40:13,953 in front of the kindergarten. Be careful. 535 00:40:20,960 --> 00:40:22,753 MOTHERS OF SUNSHINE CLASS 536 00:40:22,837 --> 00:40:24,797 Who would fall for such a fraud? 537 00:40:24,964 --> 00:40:27,091 We're not fools. We will be okay. 538 00:40:32,430 --> 00:40:36,642 Then I will have one set of writing materials. 539 00:40:36,725 --> 00:40:38,227 This one? Okay. 540 00:40:38,436 --> 00:40:41,188 So you have an experienced eye. 541 00:40:41,355 --> 00:40:44,358 With these books, your child will soon begin to speak. 542 00:40:44,442 --> 00:40:45,818 -Are you sure? -Yes. 543 00:40:45,901 --> 00:40:49,447 Late talkers are caused by not having home-study materials. 544 00:40:50,990 --> 00:40:53,159 Seo-woo studied a lot with those materials. 545 00:40:55,202 --> 00:40:57,538 Then I will have another set of these too. 546 00:40:57,621 --> 00:40:58,706 -This one as well? -Yes. 547 00:40:58,789 --> 00:41:01,750 You're a great mother. 548 00:41:06,213 --> 00:41:08,591 All right. Here you are. 549 00:41:08,716 --> 00:41:10,843 -Thank you. -Have a nice day. 550 00:41:23,647 --> 00:41:25,858 Kitchen staff. A pick-up helper. 551 00:41:28,277 --> 00:41:30,112 Are you happy to see your kid like that? 552 00:41:31,614 --> 00:41:32,615 Yes. 553 00:41:34,658 --> 00:41:36,118 I'm just thankful. 554 00:41:41,040 --> 00:41:42,625 Just tell me the reason. 555 00:41:42,958 --> 00:41:44,376 Why are you being like this? 556 00:41:44,960 --> 00:41:45,920 Why... 557 00:41:53,010 --> 00:41:54,386 Why do you want to die? 558 00:42:18,285 --> 00:42:19,662 Seo-woo sees... 559 00:42:20,621 --> 00:42:21,872 ghosts. 560 00:42:21,956 --> 00:42:23,999 What? What does she see? 561 00:42:25,417 --> 00:42:26,252 Ghosts. 562 00:42:28,712 --> 00:42:31,215 What are you talking about? 563 00:42:31,298 --> 00:42:32,633 I was a ghost. 564 00:42:40,516 --> 00:42:41,517 You said... 565 00:42:43,102 --> 00:42:44,895 you didn't remember anything. 566 00:42:45,813 --> 00:42:48,649 You said you just woke up at the charnel house. 567 00:42:50,776 --> 00:42:53,070 I was a ghost for five years. 568 00:42:54,405 --> 00:42:57,616 I was around Seo-woo the whole time. 569 00:42:58,409 --> 00:42:59,660 For five years. 570 00:43:03,038 --> 00:43:05,165 Because of me, Seo-woo sees... 571 00:43:13,882 --> 00:43:15,092 Is that why... 572 00:43:17,219 --> 00:43:18,804 Seo-woo sees ghosts? 573 00:43:20,097 --> 00:43:22,224 The ghosts that I know? 574 00:43:26,103 --> 00:43:29,732 Hyeon-jeong. I don't want anything else. 575 00:43:30,941 --> 00:43:32,484 You're a mom. You know how I feel. 576 00:43:34,945 --> 00:43:36,196 I'm dead already. 577 00:43:36,905 --> 00:43:38,532 And I have no regrets. 578 00:43:39,158 --> 00:43:43,495 Just let me take care of what I did before I leave. 579 00:43:46,957 --> 00:43:48,042 There was... 580 00:43:49,960 --> 00:43:52,838 nothing I could do for Seo-woo. 581 00:44:05,726 --> 00:44:10,105 This is the only thing I can do for Seo-woo, you know? 582 00:44:18,489 --> 00:44:20,366 Seo-woo is going through all this because of me. 583 00:44:21,867 --> 00:44:23,369 It's all my fault. 584 00:44:57,236 --> 00:44:58,612 What's all this? 585 00:45:17,297 --> 00:45:18,924 Did she ask you to cook bracken? 586 00:45:19,007 --> 00:45:21,635 -Yes. -Yu-ri doesn't eat bracken. 587 00:45:22,845 --> 00:45:25,305 Gang-hwa didn't like it either. 588 00:45:25,973 --> 00:45:28,726 I know. It's strange. 589 00:45:29,309 --> 00:45:32,771 She took all of it. I guess it wasn't for her. 590 00:45:36,525 --> 00:45:37,943 This kimchi is new. 591 00:45:39,486 --> 00:45:40,696 I got it from someone. 592 00:45:40,779 --> 00:45:42,781 I see. Who? 593 00:45:44,199 --> 00:45:45,159 How is it? 594 00:45:48,412 --> 00:45:49,705 It tastes healthy. 595 00:45:50,205 --> 00:45:51,331 A little bland. 596 00:45:52,332 --> 00:45:54,752 It tastes somewhat familiar. 597 00:45:54,835 --> 00:45:56,712 I made new side dishes. 598 00:45:56,795 --> 00:45:58,046 Do you like them? 599 00:45:58,130 --> 00:45:59,548 -They are too bland. -I agree. 600 00:46:00,340 --> 00:46:01,341 This is bland, too. 601 00:46:01,425 --> 00:46:03,677 Bland tasting foods are good for your health. 602 00:46:09,183 --> 00:46:11,101 -Don't eat them. -Why would you do that? 603 00:46:11,185 --> 00:46:13,353 You can't do that while we eat. 604 00:46:14,438 --> 00:46:15,397 What? 605 00:46:15,981 --> 00:46:17,441 The pick-up helper. 606 00:46:17,524 --> 00:46:18,776 I got it from her. 607 00:46:21,653 --> 00:46:23,614 I wanted to eat this. 608 00:46:25,741 --> 00:46:28,160 You don't like bracken, do you? 609 00:46:30,579 --> 00:46:31,580 No. 610 00:46:33,332 --> 00:46:36,293 You like it though. 611 00:46:36,877 --> 00:46:37,753 Right. 612 00:46:47,638 --> 00:46:50,933 So did you know the whole thing about Min-jeong? 613 00:46:53,018 --> 00:46:53,936 Yes. 614 00:46:55,020 --> 00:46:56,355 I know her well. 615 00:47:13,288 --> 00:47:14,623 You're done. 616 00:47:20,504 --> 00:47:22,589 Let's watch TV. 617 00:47:43,944 --> 00:47:45,362 Oh, no. 618 00:47:45,654 --> 00:47:48,073 Seo-woo, you spilled everything. 619 00:47:48,156 --> 00:47:49,324 Again? 620 00:47:59,167 --> 00:48:04,131 At first, I just wanted to watch Seo-woo for a little longer. 621 00:48:10,220 --> 00:48:13,515 Why don't you try to become friends with the other kids' moms? 622 00:48:14,141 --> 00:48:16,727 I know they can be quite rude, 623 00:48:16,810 --> 00:48:19,146 but wouldn't it be better than being alone all the time? 624 00:48:22,190 --> 00:48:23,692 Thank you for today. 625 00:48:24,443 --> 00:48:27,237 Should I make some seasoned bracken tomorrow? 626 00:48:27,446 --> 00:48:29,323 No, thank you. My husband doesn't like it. 627 00:48:29,406 --> 00:48:31,116 Ask her to make it. 628 00:48:31,742 --> 00:48:33,368 You love bracken. 629 00:48:36,663 --> 00:48:38,332 You're too nice. 630 00:48:41,793 --> 00:48:43,170 After a while, 631 00:48:43,879 --> 00:48:45,672 I ended up knowing better than anyone else 632 00:48:46,506 --> 00:48:48,050 just how nice Min-jeong is. 633 00:48:50,218 --> 00:48:51,970 She sure is nice. 634 00:48:53,305 --> 00:48:55,807 I wish she was a mean person. 635 00:48:59,937 --> 00:49:01,563 -Hyeon-jeong. -Yes? 636 00:49:01,647 --> 00:49:02,981 I've never been more grateful 637 00:49:03,065 --> 00:49:05,734 to anyone else in my life. 638 00:49:07,110 --> 00:49:09,321 I've been watching everything right next to her. 639 00:49:11,990 --> 00:49:13,575 I'll never be able to pay her back 640 00:49:13,909 --> 00:49:16,161 even after I die. 641 00:49:31,009 --> 00:49:33,178 She sure is the spitting image of Yu-ri. 642 00:49:44,106 --> 00:49:45,691 So please try to understand. 643 00:49:46,274 --> 00:49:47,401 Wait, Yu-ri. 644 00:49:48,151 --> 00:49:50,779 If you don't stop, I'll just go up right now. 645 00:49:50,904 --> 00:49:52,990 They're fake. 646 00:49:54,533 --> 00:49:55,993 What are you talking about? 647 00:50:01,707 --> 00:50:03,083 HOME-SCHOOL MATERIALS 648 00:50:04,710 --> 00:50:05,877 What? 649 00:50:07,045 --> 00:50:08,255 No way. 650 00:50:08,588 --> 00:50:11,258 -I paid 350,000 won for them. -You're crazy. 651 00:50:11,341 --> 00:50:13,510 They're supposed to make a cooing baby talk. 652 00:50:13,593 --> 00:50:15,887 My goodness. You bought all this? 653 00:50:15,971 --> 00:50:16,805 They're fake. 654 00:50:17,597 --> 00:50:19,933 -My gosh. -That bastard. 655 00:50:20,684 --> 00:50:22,102 How many are there? 656 00:50:24,271 --> 00:50:25,230 Hello. 657 00:50:25,522 --> 00:50:28,233 Do you want to have a drink with me? 658 00:50:30,652 --> 00:50:31,528 What? 659 00:50:35,741 --> 00:50:38,994 MISAENG 660 00:50:42,205 --> 00:50:43,665 I'm here... 661 00:50:44,958 --> 00:50:46,251 Leaving. 662 00:50:49,880 --> 00:50:50,964 What's going on? 663 00:50:51,465 --> 00:50:52,758 What did I just see? 664 00:51:02,476 --> 00:51:05,520 What's with you? Are you coming in or not? 665 00:51:06,313 --> 00:51:07,856 I can't stay here. 666 00:51:08,190 --> 00:51:10,067 Why are the three of them here together? 667 00:51:12,194 --> 00:51:15,113 I just wanted to thank you for the side dishes. 668 00:51:15,489 --> 00:51:17,532 This was the only way I could think of. 669 00:51:18,450 --> 00:51:20,118 You two like drinking, don't you? 670 00:51:20,202 --> 00:51:22,370 I think you like it more than we do. 671 00:51:24,873 --> 00:51:25,791 You're right. 672 00:51:36,968 --> 00:51:40,722 I guess you two really are close. You were together again. 673 00:51:43,642 --> 00:51:47,020 Oh, do you want me to leave you two alone? 674 00:51:47,104 --> 00:51:49,231 No, not at all. I'm just envious. 675 00:51:51,775 --> 00:51:54,111 Since I got married, I've had no friends. 676 00:51:54,194 --> 00:51:55,737 I pushed everyone away. 677 00:51:56,655 --> 00:51:57,614 I knew it. 678 00:51:58,281 --> 00:52:00,325 -Sorry? -Nothing. 679 00:52:06,581 --> 00:52:10,252 I wanted to become friends with you, 680 00:52:10,669 --> 00:52:12,754 but Gang-hwa seemed uncomfortable. 681 00:52:12,921 --> 00:52:14,506 He did? 682 00:52:15,924 --> 00:52:17,300 That's understandable. 683 00:52:21,388 --> 00:52:22,430 Gosh. 684 00:52:22,931 --> 00:52:25,267 Why isn't he here yet? 685 00:52:25,350 --> 00:52:27,269 What is it? What's the matter? 686 00:52:27,352 --> 00:52:29,354 Gosh, you startled me! 687 00:52:29,729 --> 00:52:30,939 Hey, Gang-hwa. 688 00:52:31,356 --> 00:52:32,357 Gang-hwa. 689 00:52:32,941 --> 00:52:34,317 -Gang-hwa. -Get off me. 690 00:52:34,818 --> 00:52:35,944 Gang-hwa. 691 00:52:36,528 --> 00:52:40,407 I had no idea things would get this bad. 692 00:52:40,490 --> 00:52:42,993 I had no idea I'd have to meet you in the middle of the night. 693 00:52:43,076 --> 00:52:46,288 -Guess who's at my diner right now. -Who is it? A celebrity or something? 694 00:52:46,371 --> 00:52:47,706 A celebrity, my foot. 695 00:52:47,789 --> 00:52:49,040 Hyeon-jeong, Yu-ri... 696 00:52:49,124 --> 00:52:50,250 So what? 697 00:52:50,333 --> 00:52:52,210 -and Min-jeong. -What? 698 00:52:53,044 --> 00:52:54,462 What is Min-jeong doing there? 699 00:53:00,510 --> 00:53:01,720 Are you going out? 700 00:53:01,803 --> 00:53:03,930 I have to meet someone. Go to bed. 701 00:53:04,014 --> 00:53:05,265 Who? 702 00:53:11,521 --> 00:53:12,856 A friend. 703 00:53:24,868 --> 00:53:26,077 Do I make you uncomfortable? 704 00:53:28,079 --> 00:53:30,415 What do you mean? 705 00:53:31,541 --> 00:53:34,878 You were very close to Seo-woo's mom, Yu-ri. 706 00:53:37,881 --> 00:53:41,051 Well, why would I feel uncomfortable? 707 00:53:46,014 --> 00:53:47,474 I feel grateful. 708 00:53:50,560 --> 00:53:51,645 I really do. 709 00:53:55,815 --> 00:53:58,193 I guess you two were really close. 710 00:54:04,574 --> 00:54:07,077 Does this person over here make you uncomfortable? 711 00:54:14,000 --> 00:54:15,961 No, she doesn't. I'm just... 712 00:54:17,587 --> 00:54:18,880 curious. 713 00:54:21,383 --> 00:54:22,884 Like I'm curious about Seo-woo's mom. 714 00:54:27,555 --> 00:54:30,642 Since I got married, I've only seen a photo of her. 715 00:54:31,685 --> 00:54:35,105 At first, I thought, "So this is what she looked like." 716 00:54:36,189 --> 00:54:37,983 And then I wondered 717 00:54:38,608 --> 00:54:40,986 what kind of person she was, how she talked, 718 00:54:41,820 --> 00:54:44,823 and what kind of thoughts she had. 719 00:54:45,699 --> 00:54:47,534 I became more and more curious 720 00:54:49,202 --> 00:54:50,954 because Gang-hwa would never tell me anything. 721 00:54:58,920 --> 00:55:01,089 So when I see her, 722 00:55:02,132 --> 00:55:03,466 I wonder 723 00:55:04,050 --> 00:55:06,511 if Seo-woo's mom was like her. 724 00:55:10,223 --> 00:55:13,393 I'm sorry. You might not know this, 725 00:55:13,810 --> 00:55:15,937 but I'm not Seo-woo's real mom. 726 00:55:21,860 --> 00:55:23,945 I'm making you uncomfortable. 727 00:55:24,529 --> 00:55:26,448 Let's drink. 728 00:55:27,198 --> 00:55:28,283 Okay. 729 00:55:40,128 --> 00:55:42,422 Gang-hwa, that jerk. 730 00:55:42,922 --> 00:55:45,425 I'm 100 percent sure 731 00:55:45,508 --> 00:55:48,011 it's Gang-hwa's fault. 732 00:55:48,595 --> 00:55:49,596 I agree. 733 00:55:50,472 --> 00:55:52,223 -Right? -That bastard. 734 00:55:52,349 --> 00:55:53,641 Listen. 735 00:55:55,268 --> 00:55:57,937 -I mean, why? -Exactly. 736 00:55:58,355 --> 00:56:00,982 Why wouldn't he tell you anything? He's only making you more curious. 737 00:56:01,566 --> 00:56:03,193 -That's what I'm talking about. -Yes. 738 00:56:03,401 --> 00:56:07,739 Does he think I'd get jealous of a dead person or something? 739 00:56:07,947 --> 00:56:11,493 -I know. -He's always like that. 740 00:56:11,659 --> 00:56:14,788 Thinking he's being thoughtful, he keeps everything to himself 741 00:56:14,871 --> 00:56:16,581 and decides everything on his own. 742 00:56:16,664 --> 00:56:18,833 Gosh, unbelievable. 743 00:56:19,167 --> 00:56:21,169 That's exactly what I think. 744 00:56:22,462 --> 00:56:24,798 -By the way... -Oh, my. 745 00:56:24,881 --> 00:56:26,674 do you know my husband well? 746 00:56:29,761 --> 00:56:30,678 What? 747 00:56:35,475 --> 00:56:36,351 No, I don't. 748 00:56:38,061 --> 00:56:39,187 I don't. 749 00:56:39,646 --> 00:56:41,106 She doesn't. 750 00:56:52,492 --> 00:56:56,746 Anyway, you look... 751 00:56:58,957 --> 00:57:00,792 just like Seo-woo. 752 00:57:03,753 --> 00:57:05,463 I'm jealous. 753 00:57:09,759 --> 00:57:11,136 You know what? 754 00:57:14,013 --> 00:57:18,143 All stepmoms in fairytales are evil. 755 00:57:18,226 --> 00:57:19,561 Why? 756 00:57:19,644 --> 00:57:20,937 Why? 757 00:57:22,522 --> 00:57:24,482 Why are they all evil? 758 00:57:25,817 --> 00:57:29,529 Just because they're stepmoms? 759 00:57:30,196 --> 00:57:32,866 Stepmoms are moms, too. 760 00:57:34,117 --> 00:57:36,244 But why do they have to be evil? 761 00:57:48,756 --> 00:57:49,883 I was faster. 762 00:57:50,049 --> 00:57:51,551 Gosh, you're incredible. 763 00:57:52,802 --> 00:57:53,928 My goodness. 764 00:57:56,139 --> 00:57:57,265 Good job. 765 00:57:59,392 --> 00:58:01,895 -I did a good job, didn't I? -You did. 766 00:58:02,437 --> 00:58:04,856 You saved her. 767 00:58:07,567 --> 00:58:08,985 My gosh. 768 00:58:14,073 --> 00:58:15,950 Hyeon-jeong must be out of her mind. 769 00:58:16,034 --> 00:58:18,828 She wants them to be friends? Are they going to be best friends now? 770 00:58:18,912 --> 00:58:20,914 She's crazy. She completely lost her mind. 771 00:58:20,997 --> 00:58:22,874 Gosh, you're distracting me. Sit down. 772 00:58:22,957 --> 00:58:24,292 You're the biggest problem here. 773 00:58:24,375 --> 00:58:26,794 Why did you let Yu-ri be your pick-up helper? 774 00:58:27,295 --> 00:58:30,715 You obviously want to screw up your life. 775 00:58:37,388 --> 00:58:39,224 HYEON-JEONG 776 00:58:48,399 --> 00:58:49,943 My bestie. 777 00:58:50,026 --> 00:58:51,152 You're my bestie now. 778 00:58:51,236 --> 00:58:52,654 -All right. -What? 779 00:58:52,737 --> 00:58:55,657 Hey, she's my bestie! She's mine! 780 00:58:55,740 --> 00:58:57,116 She's mine. 781 00:58:57,200 --> 00:58:59,244 -No, she's mine! -Hey! 782 00:58:59,327 --> 00:59:00,787 -Fine, I get it. -She's my bestie. 783 00:59:00,870 --> 00:59:02,997 Let go on three, you both. 784 00:59:03,081 --> 00:59:05,166 One, two, three. 785 00:59:05,708 --> 00:59:07,001 Did you let go? 786 00:59:07,710 --> 00:59:10,296 -Let go! -She's mine! 787 00:59:10,630 --> 00:59:12,340 Don't take her from me! 788 00:59:12,423 --> 00:59:13,967 All right. Gosh, that hurts. 789 00:59:14,926 --> 00:59:15,969 That really hurts. 790 00:59:16,469 --> 00:59:17,762 Unbelievable. 791 00:59:18,680 --> 00:59:20,723 -I can't believe what I'm seeing. -Fine, I get it. 792 00:59:20,807 --> 00:59:22,517 -Do you see that, too? -Don't take her away. 793 00:59:22,600 --> 00:59:24,018 That's enough. 794 00:59:24,852 --> 00:59:26,437 Pull yourself together. 795 00:59:26,896 --> 00:59:29,524 That's enough. I get it. 796 00:59:31,401 --> 00:59:32,694 Gang-hwa. 797 00:59:32,777 --> 00:59:35,029 My husband is here. 798 00:59:39,867 --> 00:59:41,869 Hyeon-jeong. 799 00:59:42,912 --> 00:59:46,207 -You're mine. -What happened to these two? 800 00:59:47,542 --> 00:59:50,336 -Well... -Why did you let them drink so much? 801 00:59:50,420 --> 00:59:53,256 I drank the most. 802 00:59:53,548 --> 00:59:54,924 I need to pee. 803 00:59:55,008 --> 00:59:57,176 Gang-hwa, take Min-jeong home. 804 00:59:57,927 --> 00:59:59,887 -What about Yu-ri? -I'll take care of her. 805 00:59:59,971 --> 01:00:03,141 You're mine, Hyeon-jeong. 806 01:00:03,224 --> 01:00:04,934 I get it, I get it. 807 01:00:05,435 --> 01:00:07,437 Min-jeong, let's go home. Take my arm. 808 01:00:07,520 --> 01:00:08,980 Hold here, honey. 809 01:00:10,273 --> 01:00:11,691 I got you. 810 01:00:15,653 --> 01:00:17,405 Let's go. 811 01:00:21,242 --> 01:00:24,621 Hyeon-jeong, please make sure Yu-ri is okay. 812 01:00:25,496 --> 01:00:27,123 Don't worry and go home. 813 01:00:36,924 --> 01:00:38,926 Gosh, you drink too much. 814 01:00:39,344 --> 01:00:41,346 -The thing is-- -Cut it out. Come inside. 815 01:00:42,805 --> 01:00:44,057 Geun-sang. 816 01:00:45,475 --> 01:00:46,643 Geun-sang! 817 01:00:47,602 --> 01:00:48,603 Wait... 818 01:00:56,569 --> 01:00:57,612 Yu-ri. 819 01:00:59,280 --> 01:01:01,074 Hyeon-jeong. 820 01:01:02,492 --> 01:01:05,536 -Yu-ri. -I'm so happy. 821 01:01:27,475 --> 01:01:29,477 She can't stop sighing. 822 01:01:29,560 --> 01:01:31,479 What happened? 823 01:01:33,898 --> 01:01:35,817 Her son must have been here. 824 01:01:35,900 --> 01:01:37,360 That must be it. 825 01:01:37,568 --> 01:01:38,778 Every time her son visits here, 826 01:01:38,861 --> 01:01:44,200 she sits there for hours, sighing constantly. 827 01:01:44,450 --> 01:01:47,286 Even if her son was doing well, 828 01:01:47,370 --> 01:01:49,747 it wouldn't be easy for her to go up. 829 01:01:50,248 --> 01:01:54,919 Even after you die, your children will always be your homework. 830 01:01:55,002 --> 01:01:56,087 JANG-HWA AND HONG-RYEON 831 01:01:56,504 --> 01:01:57,714 CINDERELLA 832 01:02:00,007 --> 01:02:01,759 KONG-JWI AND PAT-JWI 833 01:02:01,843 --> 01:02:03,886 ANTS 834 01:02:03,970 --> 01:02:05,096 SHIM-CHEONG 835 01:02:07,014 --> 01:02:08,141 SNOW WHITE 836 01:02:18,776 --> 01:02:19,694 What are these? 837 01:02:20,278 --> 01:02:22,405 These books limit children's imagination. 838 01:02:22,572 --> 01:02:25,241 -Pardon? -"Stepmoms are evil and out to get you. 839 01:02:25,324 --> 01:02:27,368 All children with stepmoms should be pitied." 840 01:02:27,618 --> 01:02:30,455 That's what these books teach children. 841 01:02:30,538 --> 01:02:32,623 They make all stepmoms look like bad people. 842 01:02:34,792 --> 01:02:38,171 I see. I guess you have a point. 843 01:02:38,504 --> 01:02:40,256 So they should be put away, right? 844 01:02:40,339 --> 01:02:41,716 Pardon? 845 01:02:53,728 --> 01:02:55,772 HOME-SCHOOL MATERIALS 846 01:03:04,197 --> 01:03:05,865 You bought them? 847 01:03:06,616 --> 01:03:07,950 They're fake. 848 01:03:08,534 --> 01:03:10,161 I already told her. 849 01:03:13,623 --> 01:03:15,374 I bought them for Seo-woo. 850 01:03:16,834 --> 01:03:17,835 For Seo-woo? 851 01:03:21,464 --> 01:03:22,632 I see. 852 01:03:24,967 --> 01:03:27,428 They can make a cooing baby talk? 853 01:03:27,512 --> 01:03:29,055 That's nonsense. 854 01:03:30,097 --> 01:03:32,308 What kind of moms fall for that? 855 01:03:32,600 --> 01:03:35,353 You don't have to give them to me. 856 01:03:38,189 --> 01:03:39,232 I already have them. 857 01:03:41,234 --> 01:03:43,653 I was also tricked into buying them... 858 01:03:44,403 --> 01:03:45,279 last year. 859 01:03:56,290 --> 01:03:59,168 EASY HANGUL 860 01:04:02,922 --> 01:04:06,509 EASY HANGUL 861 01:04:09,303 --> 01:04:10,346 Hey. 862 01:04:10,888 --> 01:04:14,141 Min-jeong seems to get wasted every time she drinks. 863 01:04:14,809 --> 01:04:15,977 Is she okay? 864 01:04:16,060 --> 01:04:17,061 Yes. 865 01:04:19,605 --> 01:04:21,148 How is Yu-ri? 866 01:04:21,482 --> 01:04:22,984 She seemed very drunk last night. 867 01:04:23,943 --> 01:04:24,944 What? 868 01:04:26,362 --> 01:04:27,446 Well... 869 01:04:30,366 --> 01:04:32,577 Yu-ri doesn't get drunk easily. 870 01:04:33,244 --> 01:04:34,996 So how much did she drink to get so wasted? 871 01:04:37,081 --> 01:04:38,249 She wasn't drunk. 872 01:04:38,332 --> 01:04:40,126 What are you talking about? She was dead drunk. 873 01:04:40,835 --> 01:04:43,796 She sobered up when Gang-hwa showed up. 874 01:04:43,880 --> 01:04:45,840 No way. Are you drunk? 875 01:04:46,299 --> 01:04:48,426 Are you saying she pretended to be drunk... 876 01:04:58,769 --> 01:05:00,563 Why does everything have to be... 877 01:05:01,147 --> 01:05:03,441 so sad between those two? 878 01:05:09,196 --> 01:05:10,907 Of course, she's fine. 879 01:05:32,678 --> 01:05:33,888 Come in. 880 01:05:34,722 --> 01:05:36,599 -Hello. -What's the matter? 881 01:05:39,101 --> 01:05:40,186 Can you sign this? 882 01:05:40,269 --> 01:05:41,187 What is it? 883 01:05:43,981 --> 01:05:46,651 PETITION AGAINST PRIORITIZING VIP PATIENTS 884 01:05:50,321 --> 01:05:51,989 I'll pass. 885 01:05:52,073 --> 01:05:55,034 I'm not supposed to sign any petitions while on suspension, you fool. 886 01:05:55,743 --> 01:05:58,829 We've been working on this for three months. 887 01:05:58,913 --> 01:05:59,914 Please sign it. 888 01:05:59,997 --> 01:06:03,292 If things could change so easily, they already would have. 889 01:06:05,127 --> 01:06:06,629 All right. Hey. 890 01:06:07,171 --> 01:06:08,965 Leave him out. Do you want me to sign it? 891 01:06:09,048 --> 01:06:10,716 -I'll sign it. -You already did. 892 01:06:10,800 --> 01:06:13,094 I did? I can do it again. I love signing petitions. 893 01:06:23,562 --> 01:06:26,524 Again, Doctor Cho is the only one who didn't sign it. 894 01:06:28,859 --> 01:06:30,111 She might die. 895 01:06:30,194 --> 01:06:31,779 I said "no." 896 01:06:31,862 --> 01:06:32,863 Send her over. 897 01:06:32,947 --> 01:06:35,449 I can do this. Why aren't you letting me do it? 898 01:06:35,700 --> 01:06:37,451 I can save her, Doctor. 899 01:06:45,584 --> 01:06:48,170 INSOMNIA, HYPERAROUSAL, HAND TREMORS... 900 01:06:48,254 --> 01:06:50,172 It's just like Doctor Gye's diagnosis. 901 01:06:50,256 --> 01:06:51,841 Claustrophobia in operating rooms. 902 01:06:54,051 --> 01:06:56,262 Is his treatment going well? 903 01:06:56,345 --> 01:06:57,555 Yes. 904 01:06:57,638 --> 01:06:59,974 So why wasn't he treated... 905 01:07:00,766 --> 01:07:01,892 earlier? 906 01:07:09,692 --> 01:07:11,819 You still can't do surgery? 907 01:07:13,696 --> 01:07:15,239 Why are you surprised? 908 01:07:15,322 --> 01:07:16,824 I visit this hospital now and then. 909 01:07:17,491 --> 01:07:19,577 There's a way to find out things. 910 01:07:22,580 --> 01:07:24,081 Are you still 911 01:07:24,165 --> 01:07:26,876 scared of operating rooms? 912 01:07:31,255 --> 01:07:32,089 Yes. 913 01:07:32,173 --> 01:07:34,800 Why? I thought you were getting better. 914 01:07:35,217 --> 01:07:38,012 You were moving on. You even got married again. 915 01:07:41,599 --> 01:07:44,560 -Yes. -Then why haven't you been treated? 916 01:07:51,859 --> 01:07:52,818 I feel guilty. 917 01:07:53,944 --> 01:07:54,945 About what? 918 01:07:59,617 --> 01:08:01,243 About getting better. 919 01:08:03,412 --> 01:08:04,914 I feel too guilty. 920 01:08:15,966 --> 01:08:17,259 He felt guilty. 921 01:08:18,469 --> 01:08:21,388 The more stable his new marriage got, 922 01:08:21,722 --> 01:08:23,015 the guiltier he would've felt. 923 01:08:23,724 --> 01:08:26,310 Even while laughing and feeling happy, 924 01:08:26,435 --> 01:08:29,188 he would've felt a sudden pang of guilt. 925 01:08:31,607 --> 01:08:33,400 I think he didn't seek help earlier 926 01:08:33,484 --> 01:08:36,487 because his symptoms were the only reminder of what happened. 927 01:08:37,655 --> 01:08:39,323 He didn't want to forget everything. 928 01:08:43,410 --> 01:08:45,454 I can't believe we ran out of salt. 929 01:08:47,665 --> 01:08:50,000 Still, I'd rather go to the supermarket than peel carrots. 930 01:08:50,626 --> 01:08:51,752 Definitely. 931 01:09:07,935 --> 01:09:10,479 YU-RI 932 01:09:11,438 --> 01:09:12,481 Hi, Yu-ri. 933 01:09:13,107 --> 01:09:14,233 Gang-hwa. 934 01:09:14,400 --> 01:09:15,943 -My goodness. -Hello? 935 01:09:16,026 --> 01:09:17,528 Yu-ri, what's wrong? 936 01:09:17,695 --> 01:09:19,738 A car accident. Send her to the ER. 937 01:09:19,822 --> 01:09:20,781 Hello? 938 01:09:21,282 --> 01:09:22,199 Yu-ri! 939 01:09:22,992 --> 01:09:24,034 Yu-ri! 940 01:09:30,583 --> 01:09:32,168 What happened? What is it? 941 01:09:33,043 --> 01:09:34,461 Gang-hwa, where are you going? 942 01:09:45,139 --> 01:09:47,224 -Doctor Cho. -Yes? 943 01:09:47,391 --> 01:09:48,475 Your wife... 944 01:09:50,060 --> 01:09:51,228 had an accident. 945 01:10:21,467 --> 01:10:22,593 A shaman? 946 01:10:23,385 --> 01:10:25,638 That can't be right. I can't let it happen. 947 01:10:30,100 --> 01:10:31,602 What's so wrong with being a shaman? 948 01:10:33,312 --> 01:10:35,356 It's a way of living. 949 01:11:00,839 --> 01:11:02,132 What are you doing here? 950 01:11:05,261 --> 01:11:08,180 I never heard back from you, so I came here... 951 01:11:08,806 --> 01:11:09,848 to get her. 952 01:11:27,366 --> 01:11:29,743 I've been watching everything right next to her. 953 01:11:32,329 --> 01:11:36,458 I'll never be able to pay her back even after I die. 954 01:11:42,047 --> 01:11:43,424 You don't want to live? 955 01:11:49,346 --> 01:11:51,515 You don't want to live at all? 956 01:11:57,980 --> 01:11:59,565 I do. 957 01:12:01,775 --> 01:12:03,694 I really do, Hyeon-jeong. 958 01:12:21,503 --> 01:12:23,922 I can't get out. What should I do? 959 01:12:26,300 --> 01:12:28,177 Thank you. 960 01:12:28,969 --> 01:12:30,179 Whose house is this? 961 01:12:32,473 --> 01:12:33,432 Is it your house? 962 01:12:33,932 --> 01:12:36,018 It looks so cute. 963 01:12:36,101 --> 01:12:37,144 It's a living room. 964 01:12:37,227 --> 01:12:38,771 -Okay. -This is a bathroom. 965 01:12:38,854 --> 01:12:40,022 It's a bathroom? 966 01:12:40,105 --> 01:12:41,940 Seo-woo. 967 01:12:42,191 --> 01:12:43,901 Seo-woo, Hi. 968 01:12:43,984 --> 01:12:45,611 Oh, no! 969 01:12:45,694 --> 01:12:48,322 Three, four, five. 970 01:12:48,572 --> 01:12:52,034 I counted to five. Good job, Seo-woo. 971 01:12:52,117 --> 01:12:54,244 You're good at sports, just like me. 972 01:12:54,328 --> 01:12:57,706 Come out, come out, wherever you are. 973 01:12:57,790 --> 01:12:59,375 Are you done? 974 01:12:59,458 --> 01:13:02,211 -Not yet. -Are you done now? 975 01:13:02,294 --> 01:13:04,797 -Yes! -I'll start looking for you. 976 01:13:08,717 --> 01:13:10,719 I found you! 977 01:13:10,803 --> 01:13:12,930 Come out, come out, wherever you are. 978 01:13:13,013 --> 01:13:14,807 -Are you done? -Not yet. 979 01:13:14,890 --> 01:13:16,517 -No? -Are you here? 980 01:13:17,726 --> 01:13:19,103 I found you. 981 01:13:19,478 --> 01:13:20,604 Aren't you scared? 982 01:13:20,687 --> 01:13:22,731 Are you okay? That's good. 983 01:13:22,815 --> 01:13:26,026 Higher and higher. You're flying. 984 01:13:26,110 --> 01:13:28,946 Hold my hands. It's scary. 985 01:13:31,365 --> 01:13:32,866 Mommy! 986 01:13:35,661 --> 01:13:36,745 Did you have fun? 987 01:13:46,505 --> 01:13:47,714 What did you do? 988 01:13:47,798 --> 01:13:52,261 We played hide-and-seek, doctor, and the airplane game. 989 01:13:53,637 --> 01:13:55,139 You played so many games. 990 01:14:07,276 --> 01:14:09,945 Seo-woo looks adorable even when she's asleep. 991 01:14:43,061 --> 01:14:45,439 Your place where I cannot reach. 992 01:14:46,523 --> 01:14:47,566 Mom. 993 01:15:14,259 --> 01:15:17,513 I want to be friends with the woman who looks like Yu-ri. 994 01:15:17,596 --> 01:15:18,931 She looks like a nice person. 995 01:15:19,014 --> 01:15:20,891 How many days does Yu-ri have left? 996 01:15:20,974 --> 01:15:23,810 Yu-ri's family. Can't she take her place back? 997 01:15:23,894 --> 01:15:25,562 Is it really okay to let them hang out? 998 01:15:25,646 --> 01:15:28,690 Min-jeong never liked anyone this much. 999 01:15:28,774 --> 01:15:30,067 A success rate of 99.9 percent. 1000 01:15:30,150 --> 01:15:31,693 All the ghosts have been annihilated. 1001 01:15:31,777 --> 01:15:32,945 Take a little break. 1002 01:15:33,028 --> 01:15:34,530 What can I do even if I love her? 1003 01:15:34,613 --> 01:15:36,782 Can I date her or marry her? 1004 01:15:36,865 --> 01:15:38,367 So she doesn't have to die? 1005 01:15:38,450 --> 01:15:42,204 What are you going to do with Cha Yu-ri and Cho Seo-woo? 1006 01:15:46,250 --> 01:15:48,252 Subtitle translation by Min-jin Kim