1 00:00:06,048 --> 00:00:07,508 ಕ್ರಾಸ್‌ನ ಹಿಂದಿನ ಸಂಚಿಕೆಯಲ್ಲಿ… 2 00:00:07,591 --> 00:00:10,720 ಲುಜ್ ಪೊರಾಸ್ ಅವರ ಕೊಲೆ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ನಾಲ್ಕು ಗುರಿಗಳು ಉಳಿದಿವೆ. 3 00:00:10,803 --> 00:00:13,139 ನ್ಯಾಟ್ ಗ್ಯಾಂಕಾರ್ಜ್ ಮತ್ತು ಲ್ಯಾನ್ಸ್ ಡ್ಯುರಾಂಡ್. 4 00:00:13,222 --> 00:00:16,976 ಆದರೆ ನೀನು ಕೊಟ್ಟ ಆಧಾರಗಳಿಂದ, ನಾನು ಲ್ಯಾನ್ಸ್ ಡ್ಯುರಾಂಡ್ ಅನ್ನು ನಾಶಮಾಡಬಲ್ಲೆ. 5 00:00:17,059 --> 00:00:20,020 ಮಿಷನ್‌ಗಿಂತ ಯಾರ ಜೀವವೂ ಮುಖ್ಯವಲ್ಲ ಎಂದಿದ್ದೆ. 6 00:00:20,312 --> 00:00:22,022 ಏನು ಸಮಾಚಾರ? ಎಲ್ಲ ಆರಾಮಾ? ಏನು ತೊಂದರೆ? 7 00:00:22,106 --> 00:00:23,858 ನನ್ನ ಜೊತೆ ಎಲ್ಲವೂ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ ಬಾಸ್. 8 00:00:23,941 --> 00:00:25,151 ಇನ್ನೂ ಆ ಕಸರತ್ತಾ? 9 00:00:25,234 --> 00:00:26,902 ನೀನು ಈಗ ನನ್ನ ಬಾಸ್ ಅಲ್ಲವೇ? 10 00:00:26,986 --> 00:00:29,613 ನಿನ್ನ ಅಕ್ಕ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ ಅಂತ ಗೊತ್ತಾ? 11 00:00:29,697 --> 00:00:31,490 ಟೊಲೆಡೊ… ಓಹಿಯೋ? 12 00:00:31,907 --> 00:00:33,159 ಲಾಡೊನಾ ಜೊತೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 13 00:00:33,242 --> 00:00:35,911 ಅವಳು ಸತ್ತಿದ್ದಾಳೆಂದು ನೀವು ಹೇಳಿದಾಗ ನಾನು ಇಲ್ಲಿಯೇ ಕುಳಿತಿದ್ದೆ. 14 00:00:35,995 --> 00:00:37,288 ಜಾನ್. 15 00:00:37,913 --> 00:00:39,290 ಜಾನ್. ಜಾನ್. 16 00:00:40,416 --> 00:00:43,794 ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಗೇಬ್ರಿಯೆಲಾ ಪೊರಾಸ್ ನಮ್ಮ ಹಣವನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದು ನೆನಪಿದೆಯೇ? 17 00:00:43,878 --> 00:00:44,879 ಅದು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಆಗಿದೆ. 18 00:00:46,297 --> 00:00:47,757 ನನಗೆ ಆ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಬೇಕು. 19 00:00:47,840 --> 00:00:48,674 ಸಿಕ್ಕಿತಾ? 20 00:00:49,633 --> 00:00:50,885 ಹೌದು, ಸಿಕ್ಕಿತು. 21 00:00:51,802 --> 00:00:54,513 ಡಾನಿ, ನೀನು ಅವಳಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಸ್ನೇಹಿತನಾಗಿದ್ದೆ. 22 00:00:57,683 --> 00:00:59,518 ಲುಜ್ ಎಂದಿಗೂ ಇದನ್ನು ಕೇಳಬಾರದು. 23 00:00:59,602 --> 00:01:01,103 ಡಾನಿ ಎಲ್ಲಿ? 24 00:01:01,187 --> 00:01:02,772 ಅದು ಕ್ರಾಸ್. 25 00:01:02,855 --> 00:01:06,484 ಎಲ್ಲರೂ ಒಂದೇ ನಿಯಮಗಳನ್ನ ಪಾಲಿಸಿದರೆ ಮಾತ್ರ ಈ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ. 26 00:01:06,567 --> 00:01:08,152 ಅದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದೆಯೇ? 27 00:01:24,543 --> 00:01:26,128 ಡಾಂಟನ್ ಅಯೋವಾ 28 00:01:26,212 --> 00:01:29,757 ಸಾಕಿದ ಕೋಳಿಗಳಲ್ಲಿ ಅರ್ಧ ನಾಶಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆವು ಎಂದು ತಿಳಿದಾಗ ನನಗೆ ಒಂಬತ್ತು ವರ್ಷ. 29 00:01:29,840 --> 00:01:30,758 ಡ್ಯುರಾಂಡ್ ಕುಟುಂಬ ತೋಟ 30 00:01:31,717 --> 00:01:33,551 ಅವುಗಳಿಗೆ ಆಹಾರ ನೀಡಿ, ಬೆಳೆಸಿ, ಕೊಲ್ಲುತ್ತಿದ್ದೆವು. 31 00:01:33,886 --> 00:01:35,221 ಆದರೆ ಆಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಅಲ್ಲ. 32 00:01:36,555 --> 00:01:37,890 ಅದು ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 33 00:01:38,432 --> 00:01:40,142 ನಾನು ಹಸಿವಿನ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳಿದ್ದೆ, 34 00:01:40,226 --> 00:01:44,229 ಮತ್ತು ನಾನು ಆ ಉಬ್ಬಿದ ಹೊಟ್ಟೆಯ ಮಕ್ಕಳ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೆ. 35 00:01:44,313 --> 00:01:45,689 ಮತ್ತು ನನ್ನ ತಂದೆ… 36 00:01:47,358 --> 00:01:52,988 ಕೋಳಿ ಮಾಂಸದ ಬೆಲೆ ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು, ಕೋಳಿಗಳನ್ನು ಕೊಲ್ಲಬೇಕಾಗುತ್ತೆ ಅಂತ ಅಪ್ಪ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದರು, 37 00:01:53,781 --> 00:01:55,866 ನಮ್ಮ ವ್ಯಾಪಾರ ನಿಲ್ಲಬಾರದು ಅಂತ. 38 00:01:58,285 --> 00:02:00,538 ನಾನು ಅವರಿಗೆ ಆ ಕ್ಷಣವೇ ಹೇಳಿದೆ. ನಾನು… 39 00:02:02,206 --> 00:02:05,125 "ನಾನು ಬದಲಾವಣೆ ತರುತ್ತೇನೆ. ಜಗತ್ತಿನ ಹಸಿವನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸುತ್ತೇನೆ" ಅಂದೆ. 40 00:02:09,088 --> 00:02:10,130 ಮತ್ತು ಅವರು… 41 00:02:10,923 --> 00:02:15,094 ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಿ ನಕ್ಕಿದ್ದರು. 42 00:02:19,056 --> 00:02:20,724 ನನ್ನನ್ನು ಮೂರ್ಖ ಎಂದು ಕರೆದರು. 43 00:02:22,518 --> 00:02:23,936 "ಮಗುವಂತೆ ಆಡಬೇಡ." 44 00:02:26,772 --> 00:02:28,065 ಮೂರ್ಖ, ದೊಡ್ಡವನಾಗು" ಎಂದರು. 45 00:02:33,112 --> 00:02:35,447 ಹಾಗಾಗಿ, ಆ ರಾತ್ರಿ ನಾನು ಅಳುತ್ತಾ ಮಲಗಿದೆ. 46 00:02:37,241 --> 00:02:42,872 ಮತ್ತು ನನ್ನ ತಾಯಿ ತಡವಾಗಿ ಒಳಗೆ ಬಂದಳು, ಮತ್ತು ನನ್ನ ಕಿವಿಯಲ್ಲಿ ಪಿಸುಗುಟ್ಟಿದಳು, 47 00:02:43,497 --> 00:02:47,459 "ನೀನು ಅವನ ಮಾತು ಕೇಳಬೇಡ. ನಿನ್ನನ್ನು ನಂಬು. ನಿನ್ನ ವಿಧಿಯನ್ನು ನಂಬು. 48 00:02:48,252 --> 00:02:50,254 ಅವನು ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಏನು ಹೇಳಿದರೂ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 49 00:02:52,548 --> 00:02:54,884 ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಏನೂ ನಿನ್ನನ್ನು ತಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ" ಅಂತ. 50 00:02:54,966 --> 00:02:59,555 ನಾಳೆ, ಪ್ರಾಸ್ಪೇರಿಟಿ ಸೀಡ್ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ನನ್ನ ವಿಧಿಲಿಖಿತವನ್ನು ಪೂರೈಸುತ್ತೇನೆ. 51 00:03:00,389 --> 00:03:02,266 ನೀನು ವಿಧಿಯನ್ನು ನಂಬುತ್ತೀಯಾ, ನ್ಯಾಟ್? 52 00:03:06,395 --> 00:03:08,105 ಅದರಿಂದಲೇ ನಾನು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ ಅನ್ಸುಅನಿಸುತ್ತೆ. 53 00:03:10,274 --> 00:03:12,234 ಪ್ರಾಸ್ಪೇರಿಟಿ ಸೀಡ್ 54 00:03:14,820 --> 00:03:15,738 ಅದನ್ನು ಹಿಂದೆ ಇಡಿ. 55 00:03:15,821 --> 00:03:17,448 ಸರಿ, ಕೆಲಸ ಮುಂದುವರಿಸೋಣ. 56 00:03:18,032 --> 00:03:19,867 ಕುರ್ಚಿಗಳು. ಇನ್ನೊಂದು ಸಾಲನ್ನು ಸೇರಿಸಿ. 57 00:03:32,338 --> 00:03:35,424 ಸ್ವಲ್ಪ ಇರು. ನೀನು ಲುಜ್ ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಳು ಅಂತ ಹೇಳಿದೆ. 58 00:03:35,507 --> 00:03:38,886 ಲ್ಯಾನ್ಸಿಂಗ್‌ಗೆ 40 ಏಜೆಂಟರನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದೆ. ಆದರೆ ಅದು ಸುಳ್ಳು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಾಗಿತ್ತು. 59 00:03:38,969 --> 00:03:41,722 ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಫೋನ್, ವಾಹನ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳದ ಮಾಹಿತಿ ಇತ್ತು. 60 00:03:41,805 --> 00:03:43,015 ಯಾವುದು ಫಲಿಸಲಿಲ್ಲವೇ? 61 00:03:43,098 --> 00:03:44,475 ಬಹುಶಃ ಫೋನ್ ಅನ್ನು ಎಸೆದಿರಬೇಕು. 62 00:03:44,558 --> 00:03:47,519 ವಾಹನವನ್ನು ಖಂಡಿತ ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗಿದ್ದರು. ವರ್ಜೀನಿಯಾದಲ್ಲಿ. ಅದು ಸುಟ್ಟುಹೋಗಿತ್ತು. 63 00:03:47,603 --> 00:03:49,313 ಅಂದರೆ, ಅವಳು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. 64 00:03:49,396 --> 00:03:52,107 ಈಗಾಗಲೇ ಇಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೊರಟಿದ್ದಾಳೆಂದು ನಾನು ಹೇಳಬಲ್ಲೆ. 65 00:03:52,191 --> 00:03:54,944 -ನಾವು ಇದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕು. -ರಾಜ್ಯಪಾಲರು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 66 00:03:55,027 --> 00:03:57,321 ಇಬ್ಬರು ಹಾಲಿ ಸೆನೆಟರ್‌ಗಳು, ಉಪಾಧ್ಯಕ್ಷರು, ಮತ್ತು-- 67 00:03:57,404 --> 00:04:00,574 ಲ್ಯಾನ್ಸ್‌ನ ವ್ಯರ್ಥ ಕೆಲಸ ನಿಲ್ಲಿಸುವ ಬದಲು, ಅವರನ್ನು ಅಪಾಯಕ್ಕೆ ಸಿಲುಕಿಸುತ್ತೀರಾ? 68 00:04:00,658 --> 00:04:02,826 ಹೂಂ, ನೀವಿದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬಹುದು. ನಿಮ್ಮ ಬಾಸ್‌ನ ಸುರಕ್ಷತೆಗಾಗಿ-- 69 00:04:02,910 --> 00:04:05,371 ನನ್ನ ಬಾಸ್ ಈ ಕ್ಷಣಕ್ಕಾಗಿ ಜೀವನಪರ್ಯಂತ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದರು. 70 00:04:05,454 --> 00:04:07,998 -ಅವರು ಅಪಾಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದಾರೆ. -ನೀವು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದೀರಾ? 71 00:04:08,082 --> 00:04:09,750 ಲುಜ್ ಪಟ್ಟಿಯ ಪ್ರಕಾರ ಮುಂದಿನ ಕೊಲೆ ನಿಮ್ಮದು. 72 00:04:09,833 --> 00:04:11,877 ಹಾನಿಗೊಳಗಾಗುವುದು ನನ್ನ ಕೆಲಸ. 73 00:04:11,961 --> 00:04:14,421 ನೀವು ಸತ್ತರೆ, ಲ್ಯಾನ್ಸ್‌ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವುದು ಕಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ. 74 00:04:14,505 --> 00:04:16,589 ಸ್ವಲ್ಪ ಇರಿ. ಯಾರೂ ಸಾಯುತ್ತಿಲ್ಲ. 75 00:04:16,673 --> 00:04:19,093 -ನಾವು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ-- -ಅವರು ಮನಸ್ಸು ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಲ. 76 00:04:19,426 --> 00:04:22,137 ಇದು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ, ಮತ್ತು ನೀವು ಅದನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತಗೊಳಿಸಬೇಕು. 77 00:04:29,269 --> 00:04:32,064 ಮುಂದಿನ ಎರಡು ದಿನಗಳವರೆಗೆ ಸೆರೆಹಿಡಿಯುವುದಕ್ಕಿಂತ ಭದ್ರತೆಗೇ ಆದ್ಯತೆ. 78 00:04:32,898 --> 00:04:36,026 ಔತಣಕೂಟ, ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಔತಣಕೂಟ, ಪ್ರಾಸ್ಪೇರಿಟಿ ಸೀಡ್ ನೆಡುವಲ್ಲಿ, 79 00:04:36,110 --> 00:04:37,528 ಎಲ್ಲೆಡೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ಭದ್ರತೆ ಬೇಕು. 80 00:04:37,611 --> 00:04:41,573 ನಾವು ಆ ಮದುವೆಯಂತಹ ಮತ್ತೊಂದು ದುರಂತವನ್ನು ಮತ್ತೆ ಎದುರಿಸಬಾರದು. 81 00:04:47,037 --> 00:04:50,707 ಅದನ್ನು ಅಯೋವಾ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆಯೇ? ಅದೇ ನಿಜವಾದ ಹೆಸರೇ? 82 00:04:50,791 --> 00:04:53,836 ಅದೇ ಹೆಸರು. ಅದು ಹರ್ಬರ್ಟ್ ಹೂವರ್‌ಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿತು. 83 00:04:55,087 --> 00:04:57,881 ಪಿಲಾಫ್ ಕೂಡನಾ? ಅನ್ನ ಕೂಡ. 84 00:04:57,965 --> 00:05:01,468 ಅನ್ನ, ವೈನ್, ಬೆಳ್ಳಿ ಪಾತ್ರೆಗಳು ಕೂಡ. 85 00:05:01,552 --> 00:05:05,514 ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ನಿಮ್ಮ ಬಾಯಿಗೆ ಹಾಕಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ ಎಲ್ಲವೂ ಅಯೋವಾದ ಉತ್ಪನ್ನಗಳೇ. 86 00:05:05,597 --> 00:05:08,642 ಅಯೋವಾ ಮಹಾನ್ ರಾಜ್ಯಕ್ಕೆ ನಾವು ಶುಭ ಕೋರೋಣ. ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಚಿಯರ್ಸ್. 87 00:05:08,726 --> 00:05:10,811 ಇದರಲ್ಲಿ ಯಾವುದಲ್ಲಾದರೂ ದೊಣ್ಣೆ ಮೆಣಸಿನಕಾಯಿ ಬಳಸಿದ್ದಾರಾ? 88 00:05:10,894 --> 00:05:13,605 ಖಂಡಿತ ಇಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಅಲರ್ಜಿಯ ಬಗ್ಗೆ ನಮಗೆ ಮೊದಲೇ ತಿಳಿಸಲಾಗಿತ್ತು. 89 00:05:13,689 --> 00:05:16,150 ಯಾವುದೇ ರೀತಿ ಅದು ಆಹಾರದಲ್ಲಿ ಸೇರದಂತೆ ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಂಡೆವು. 90 00:05:16,233 --> 00:05:17,735 ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ. 91 00:05:19,278 --> 00:05:20,362 ಕ್ಷಮಿಸಿ. 92 00:05:23,282 --> 00:05:26,660 ಕ್ಷಮಿಸಿ. ನಿಮಗೆ ಏನಾದರೂ ತಂದುಕೊಡಬೇಕಾ, ಅಥವಾ ನಾನು ಏನಾದರೂ ಮಾಡಬಹುದಾ? 93 00:05:26,744 --> 00:05:27,745 ನಾನು ಆರಾಮಾಗಿದ್ದೇನೆ. 94 00:05:28,871 --> 00:05:30,205 ಇದು ಮೊದಲ ಬಾರಿಯಲ್ಲ. 95 00:05:30,289 --> 00:05:31,665 ನಿನಗೆ ಅನಿಸಲ್ವಾ… 96 00:05:31,749 --> 00:05:33,959 ಯಾರೋ ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯ ವಹಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಅಷ್ಟೇ. 97 00:05:38,172 --> 00:05:40,257 ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ತುರ್ತು ಆರೈಕೆ ಎಲ್ಲಿದೆ? 98 00:05:42,342 --> 00:05:45,929 ಶೋ ಪೌಲ್ಟ್ರಿ ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾದದ್ದು 99 00:05:46,013 --> 00:05:49,141 ನನಗೆ ಮಗುವಾಗಿರುವ ಲ್ಯಾನ್ಸ್‌ ಮುಖಕ್ಕೂ ಹೊಡೆಯಬೇಕು ಎಂದು ಅನಿಸುವುದು ತಪ್ಪೇ? 100 00:05:50,350 --> 00:05:51,185 ಇಲ್ಲ. 101 00:05:51,268 --> 00:05:52,978 ಹೇ. ನನಗೆ ಮಾಹಿತಿ ಬಂದಿದೆ. 102 00:05:53,062 --> 00:05:55,606 ನ್ಯಾಟ್ ಎಫ್‌ಬಿಐ ರಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿ ತುರ್ತು ಚಿಕಿತ್ಸೆಗೆ ತೆರಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 103 00:05:55,689 --> 00:05:59,068 ಅವರು ಲುಜ್ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮುಂದಿನವರು, ಆದ್ದರಿಂದ ಇದು ಕಾಕತಾಳೀಯ ಅನಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. 104 00:05:59,151 --> 00:06:01,195 ಅಲ್ಲದೆ, ಗ್ರಿಫಿತ್‌ನ ಸಹೋದರ ಎಚ್ಚರಗೊಂಡ. 105 00:06:01,278 --> 00:06:03,197 ಯಾವುದೋ ಆಡಿಯೋ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಇತ್ತಂತೆ. 106 00:06:03,280 --> 00:06:06,283 ಡಾನಿ ಹೇಯ್ಸ್ ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಬಂದಿದ್ದ, ಮತ್ತು ಇವನು ಅವನಿಗೆ ತಪ್ಪಾದದ್ದನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ. 107 00:06:06,366 --> 00:06:07,493 ಅಸಲಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. 108 00:06:07,576 --> 00:06:08,827 ಯಾವುದರ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್? 109 00:06:09,203 --> 00:06:13,123 ಲ್ಯಾನ್ಸ್ ಮತ್ತು ಗೆಳೆಯರು ಗೇಬ್ರಿಯೆಲಾ‌ಳನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಯೋಜಿಸುತ್ತಿರುವ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್. 110 00:06:13,749 --> 00:06:16,835 ಅದು ನ್ಯಾಯಾಲಯದಲ್ಲಿ ನಡೆಯಲ್ಲ ಅನಿಸುತ್ತೆ. ಆದರೆ, ನಾನು ಲುಜ್ ಆಗಿದ್ದರೆ… 111 00:06:16,919 --> 00:06:19,463 -ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಈಗ ಯಾರ ಹತ್ತಿರ ಇದೆ? -ನಮ್ಮ ಹತ್ತಿರ ಇದೆ. 112 00:06:19,546 --> 00:06:20,839 ಆದರೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ತಿರುವು ಇದೆ. 113 00:06:22,466 --> 00:06:26,053 ಕ್ಲೇರ್, ನಿನ್ನ ಸಹೋದರಿಯ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದೆಂದು ಭರವಸೆ ನೀಡಿದ್ದೀಯ. 114 00:06:26,136 --> 00:06:29,139 ಗೇಬ್ರಿಯೆಲಾ ಯಾವಾಗಲೂ ಹಠಮಾರಿ. 115 00:06:29,223 --> 00:06:32,683 ಲಕ್ಷಾಂತರ ಹಣವೂ ಅವಳಿಂದ ತಪ್ಪು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದಳು. 116 00:06:32,768 --> 00:06:34,645 ಲುಜ್‌ನ ಅಮ್ಮನನ್ನು ಅವಳ ಚಿಕ್ಕಮ್ಮನೇ ಸಿಕ್ಕಿಹಾಕಿಸಿದಳಾ? 117 00:06:50,828 --> 00:06:52,454 ನ್ಯಾಟ್ ಗ್ಯಾಂಕಾರ್ಜ್? 118 00:07:10,973 --> 00:07:12,099 ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ? 119 00:07:14,184 --> 00:07:16,603 ಕ್ಲೇರ್ ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್‌ಗೆ ಲಿಂಕ್ ಆಗಿರುವ ಬಾಡಿಗೆ ಕಾರು 120 00:07:16,687 --> 00:07:18,897 ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಅರ್ಧ ಮೈಲಿ ದೂರದಲ್ಲಿ ಪತ್ತೆಯಾಗಿದೆ. 121 00:07:18,981 --> 00:07:21,400 ನಂತರ ಲುಜ್‌ನ ವಿವರಣೆಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ಮಹಿಳೆಯೊಬ್ಬಳು 122 00:07:21,483 --> 00:07:24,153 ಮೂರು ಬ್ಲಾಕ್‌ಗಳ ದೂರದಲ್ಲಿರುವ 7-ಇಲೆವೆನ್‌ನಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾಳೆ. 123 00:07:24,236 --> 00:07:26,029 ಕ್ಷಮಿಸಿ. ಕ್ಷಮಿಸಿ. ಕ್ಷಮಿಸಿ. 124 00:07:26,113 --> 00:07:30,033 -ಏನಾದರೂ ಸಂಭವಿಸಿದ್ದರೆ, ನನಗೆ ತಿಳಿಯಬೇಕು. -ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಕಾರಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಬೇಕು. ಈಗಲೇ. 125 00:07:30,117 --> 00:07:32,369 ಈಗ ಅವನು ನಗರದ ಹತ್ತಿರ ಎಲ್ಲಿಯೂ ಇರುವಂತಿಲ್ಲ. 126 00:07:32,452 --> 00:07:35,581 ಔತಣಕೂಟವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ, ನಾವು ನಿಯಂತ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಬೇಕು. 127 00:07:35,664 --> 00:07:38,207 ನಿನ್ನನ್ನು ನಿನ್ನ ತೋಟಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿಯಾಗಿದೆ. 128 00:07:38,292 --> 00:07:41,503 ರೊಡ್ರಿಗಸ್, ಅವನ ಚಾಲಕನಿಗೆ ಹೇಳು ಅವನು ತಣ್ಣ ತೋಟದಲ್ಲಿ ಏಜೆಂಟ್ ಮುರ್ರೆಯ ಬಳಿ 129 00:07:41,587 --> 00:07:44,006 ಹಿಂತಿರುಗುವವರೆಗೆ ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಗಾಡಿ ನಿಲ್ಲಿಸಬಾರದು ಅಂತ. 130 00:07:44,089 --> 00:07:46,466 -ಅವಳು ಬರುತ್ತಾಳೆಂದು ಹೇಳಿದ್ದೆ. -ಇನ್ನೂ ಏನೂ ದೃಢಪಟ್ಟಿಲ್ಲ. 131 00:07:47,009 --> 00:07:49,887 ಕ್ರಾಸ್ ಸರಿ ಎಂದು ಊಹಿಸಿದರೆ, ಮತ್ತು ಲುಜ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಾಲಿಸುತ್ತಿದ್ದರೆ, 132 00:07:49,970 --> 00:07:51,680 ನ್ಯಾಟ್ ಮೊದಲು ಸಾಯುತ್ತಾಳೆ. 133 00:07:51,763 --> 00:07:52,639 ಕೇಯ್ಲಾ ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ. 134 00:07:52,723 --> 00:07:56,685 ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕೊಲೆಗೂ, ಕ್ಷಣ ಮತ್ತು ಸನ್ನಿವೇಶವು ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಸಾಂಕೇತಿಕವಾಗಿ. 135 00:07:56,768 --> 00:07:58,687 ಅವಳು ಕ್ರಮವನ್ನು ಹಾಳು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ, 136 00:07:58,770 --> 00:08:01,315 ಅವಳು ಡ್ಯುರಾಂಡ್‌ನನ್ನು ಯಾವುದೋ ಅಯೋವಾ ಹೋಟೆಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಮುಗಿಸಲ್ಲ. 137 00:08:01,398 --> 00:08:03,609 ಇದುವರೆಗಿನ ಕೊಲೆಗಳು ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಮುಖ್ಯಾಂಶಗಳಾಗಿವೆ. 138 00:08:03,692 --> 00:08:06,028 ಲ್ಯಾನ್ಸ್‌ನ ಕೊಲ್ಲೋದು ವಿಶ್ವದ ಪ್ರಮುಖ ಸುದ್ದಿವಾಹಿನಿಯಲ್ಲಿ 139 00:08:06,111 --> 00:08:07,779 ಅವಳನ್ನು ಪ್ರಮುಖ ಸುದ್ದಿಯಾಗಿಸಲ್ಲ ಅನ್ನುತ್ತೀಯಾ? 140 00:08:07,863 --> 00:08:08,989 ನಾವು ರಿಸ್ಕ್ ತಗೋಬಾರದು. 141 00:08:09,072 --> 00:08:11,575 ನಿನ್ನ ಊಹೆಯಂತೆ ನಡೆ, ನಾನು ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಾಟ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವೆ. 142 00:08:20,417 --> 00:08:24,796 ನ್ಯಾಟ್ ಗ್ಯಾಂಕಾರ್ಜ್, ಕಾಯಿಸಿದ್ದಕ್ಕೆ ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಸಮಯ ಬಂದಿದೆ. 143 00:09:39,621 --> 00:09:43,040 ಜಿ.ಪಿ. ಗೇಬ್ರಿಯೆಲಾ ಪೊರಾಸ್ ತುರ್ತು ಚಿಕಿತ್ಸಾಲಯ - ವೈದ್ಯೆ, ಶಿಕ್ಷಕಿ 144 00:09:43,125 --> 00:09:46,545 ಮತ್ತು ಬಡವರ, ಪೀಡಿತರರ ಮತ್ತು ಮರೆಯಲಾದವರ ರಕ್ಷಕಿ. 145 00:10:19,202 --> 00:10:22,539 ಕ್ರಾಸ್ 146 00:10:47,022 --> 00:10:48,023 ಡ್ಯುರಾಂಡ್ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ? 147 00:10:48,106 --> 00:10:50,817 ಕೆಲವು ನಿಮಿಷಗಳ ಹಿಂದೆ ಭದ್ರತಾ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರಿಂದ ಒಂದು ಸಂದೇಶ ಬಂದಿತು. 148 00:10:50,901 --> 00:10:53,236 ಡ್ಯುರಾಂಡ್ ಅವರನ್ನು ತಮ್ಮ ಹೋಟೆಲ್‌ಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿಸಲಾಯಿತು ಎಂದು ಹೇಳಿದ. 149 00:10:53,320 --> 00:10:55,197 ಪಠ್ಯವೇ? ನ್ಯಾಟ್ ಗ್ಯಾಂಕಾರ್ಜ್ ಅವರಿಂದಲೇ? 150 00:10:55,280 --> 00:10:57,699 ಇಲ್ಲ. ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿರುವ ಭದ್ರತಾ ಸಿಬ್ಬಂದಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ. 151 00:11:01,036 --> 00:11:02,454 ನ್ಯಾಟ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿ ಬೇಕು. 152 00:11:02,537 --> 00:11:04,748 ಮಾಹಿತಿ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ. ನನಗೆ ಅವರ ಮೇಲೆ ಈಗಲೇ ಕಣ್ಣಿಡಬೇಕು. 153 00:11:04,831 --> 00:11:06,333 ನಮಗೆ ದೃಶ್ಯ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. 154 00:11:13,382 --> 00:11:14,424 ನ್ಯಾಟ್ ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದಾಳೆ. 155 00:11:16,551 --> 00:11:18,261 ಲ್ಯಾನ್ಸ್‌ನ ಚಾಲಕನಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ. ಈಗಲೇ. 156 00:11:28,188 --> 00:11:29,356 ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ? 157 00:11:30,440 --> 00:11:32,275 ಅವಳು ನಿನ್ನನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೇ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಬರಲು ಹೇಳಿದ್ದು. 158 00:11:32,359 --> 00:11:33,360 ಏನು? ಯಾರು? 159 00:11:34,736 --> 00:11:35,821 ನನಗೆ ಉತ್ತರಿಸು, ಸ್ಟೀವನ್. 160 00:11:36,363 --> 00:11:38,115 ಹೇ! ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ? 161 00:11:39,282 --> 00:11:40,158 ಹಲೋ, ಲ್ಯಾನ್ಸ್. 162 00:11:40,659 --> 00:11:41,535 ಇಲ್ಲ-- 163 00:11:48,875 --> 00:11:51,002 -ಡೆಲ್ಟಾ ತಂಡ, ಮನೆಯನ್ನು ಹುಡುಕಿ. -ಎಲ್ಲಾ ಕಡೆ ಹುಡುಕಿ. 164 00:11:51,086 --> 00:11:53,296 -ಸರಿ. -ಟಿಸಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. 165 00:11:54,089 --> 00:11:57,050 ಈ ಕೊಲೆ ಅವಳು ಶ್ರಮಿಸಿದ ಎಲ್ಲದರ ಫಲಿತಾಂಶವಾಗಿದೆ. 166 00:11:57,134 --> 00:11:59,594 ಅವಳಿಗೆ ತಕ್ಕನಾದ ನ್ಯಾಯ ಬೇಕು. 167 00:11:59,678 --> 00:12:03,473 ಝೋಚಿಲ್ ಎಂಬ ಧೈರ್ಯಶಾಲಿ ಯುವತಿಯ ತವರು. 168 00:12:03,557 --> 00:12:08,520 ಡ್ಯುರಾಂಡ್ ಮತ್ತವನ ಸಹಚರರನ್ನು ಶ್ರೀಮಂತರನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಲು ನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ಒಂದು ಭ್ರಷ್ಟ ಯಂತ್ರ. 169 00:12:08,603 --> 00:12:12,357 ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕೊಲೆಗೂ, ಕ್ಷಣ ಮತ್ತು ಸನ್ನಿವೇಶವು ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಸಾಂಕೇತಿಕವಾಗಿ. 170 00:12:12,441 --> 00:12:15,944 ಬೆಳೆಯುವ ಪ್ರಾಸ್ಪೇರಿಟಿ ಸೀಡ್ ವಿಶ್ವದ ಹಸಿವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಕೊನೆಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. 171 00:12:16,027 --> 00:12:19,739 ಅವನ ಪ್ರಾಸ್ಪೇರಿಟಿ ಸೀಡ್ ಮತ್ತು ಅವನು ಇಬ್ಬರೂ ಸಾಯಲೂ ಅರ್ಹರು. 172 00:12:19,823 --> 00:12:21,783 ಮತ್ತು ನೀವು ದಾರಿಗೆ ಅಡ್ಡಿಯಾಗಬೇಡಿ. 173 00:12:23,034 --> 00:12:24,161 ಏನು ಹೊಳೆಯಿತು, ಗೆಳೆಯ? 174 00:12:26,872 --> 00:12:28,331 ಅವನನ್ನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ದಳೆಂದು ಗೊತ್ತು. 175 00:12:35,881 --> 00:12:39,134 ನೋಡು. ಲುಜ್, ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತೀಯ ಅಂತ ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. ಸರಿಯೇ? 176 00:12:39,217 --> 00:12:42,345 ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತೆಂದು ನೀನು ಭಾವಿಸುವ ವಿಷಯದ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಮ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೀಯ. 177 00:12:42,429 --> 00:12:45,015 ಆದರೆ, ನಾವು… ನಾವು ಎಂದಿಗೂ… ನಾವು ಎಂದಿಗೂ ಮಾತನಾಡಿಲ್ಲ. 178 00:12:45,098 --> 00:12:49,519 ಸರಿಯೇ? ಹಾಗಾಗಿ ನಾವು… ನಾವು ಒಂದು ಕ್ಷಣ ಕುಳಿತು ಮಾತನಾಡಬಹುದು. 179 00:12:49,603 --> 00:12:52,063 ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ! ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ! 180 00:12:52,606 --> 00:12:54,858 ಲಾ ಕರೋನಾ, ಇಲ್ಲಿ ನೀನು ಮತ್ತು ನಾನು ಮಾತ್ರ ಇರೋದು. 181 00:12:57,277 --> 00:12:58,320 ಒಳಗೆ ಹೋಗು. 182 00:12:58,403 --> 00:12:59,404 ಏನು? 183 00:12:59,488 --> 00:13:02,240 ಆ ರಂಧ್ರದೊಳಗೆ ಹೋಗಿ ನಿನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನಿಗೆ ಹಾಯ್ ಹೇಳು. 184 00:13:11,500 --> 00:13:13,001 ಕ್ಷಮಿಸು. 185 00:13:21,968 --> 00:13:23,220 ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗು! 186 00:13:23,303 --> 00:13:25,972 ನೀನು ನಿನ್ನಿಷ್ಟದಂತೆ ಮಾಡಲು ನಾನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ! 187 00:13:26,056 --> 00:13:30,101 ನನ್ನಿಷ್ಟ ನಿನ್ನನ್ನು ಒಂದೊಂದೇ ತುಂಡಾಗಿ ಮಾಡಿ ರಂಧ್ರದಲ್ಲಿ ಹಾಕುವುದು, ಜೀವಂತವಾಗಿ. 188 00:13:31,061 --> 00:13:33,146 ನೀನು ಮತ್ತು ನಾನು, ನಾವು ಒಂದೇ. 189 00:13:33,855 --> 00:13:37,317 ನಾವಿಬ್ಬರೂ ಒಂದು ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಲ್ಲಿರುವ ಯೋಧರು, ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಮಾಡಲು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದೇವೆ. 190 00:13:38,151 --> 00:13:39,778 ನಾನು ಮುಗ್ಧ ಜನರನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವುದಿಲ್ಲ. 191 00:13:39,861 --> 00:13:41,363 ಹೌದ. ಹೌದು, ನೀನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತೀಯ, ಲುಜ್. 192 00:13:42,239 --> 00:13:44,574 ನೋಡು, ನಾನು ಯಾರಿಗೂ ನೋವುಂಟು ಮಾಡಲು ಎಂದಿಗೂ ಬಯಸಲಿಲ್ಲ. 193 00:13:44,658 --> 00:13:46,660 ಆದರೆ ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ, ಮಾನವಕುಲವು ಹೊಸ ಎತ್ತರವನ್ನು ತಲುಪಲು 194 00:13:46,743 --> 00:13:49,704 ಮನುಷ್ಯರು ನಾಶವಾಗಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. 195 00:13:50,580 --> 00:13:53,458 ಪಿರಮಿಡ್‌ಗಳು. ಪನಾಮ ಕಾಲುವೆ, ಅಥವಾ ಬಾಹ್ಯಾಕಾಶ ನೌಕೆ. 196 00:13:53,542 --> 00:13:56,002 ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಮಹಾನ್ ಮಾನವ ಪ್ರಗತಿ 197 00:13:56,086 --> 00:14:00,131 ಮೃತ ದೇಹಗಳ ರಾಶಿಯ ಮೇಲೆಯೇ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ. 198 00:14:02,175 --> 00:14:03,969 ಹಾಗಾದರೆ ಇನ್ನೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ನಿನಗೆ ಬೇಸರವಾಗಲ್ಲ. 199 00:14:04,803 --> 00:14:06,012 ಛೇ! 200 00:14:06,429 --> 00:14:07,430 ಸಹಾಯ! ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ! 201 00:14:07,514 --> 00:14:08,723 ಲುಜ್, ಬೇಡ! 202 00:14:08,807 --> 00:14:10,559 ಹೊರಟು ಹೋಗಿ ಇಲ್ಲಿಂದ. 203 00:14:10,642 --> 00:14:12,561 ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ನಿನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. 204 00:14:14,980 --> 00:14:18,191 -ಇವನು ಯಾರೆಂದು ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತು ಅಲೆಕ್ಸ್. -ಹೌದು, ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 205 00:14:18,692 --> 00:14:21,319 ನೀನು ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀಯಾ? ಅವನನ್ನು ಬದುಕಲು ಬಿಡು. 206 00:14:21,403 --> 00:14:24,155 ಅವನು ಪ್ರೀತಿಸುವ ಎಲ್ಲವೂ ನಾಶವಾಗುವುದನ್ನು ನೋಡಲು ಬದುಕಲಿ. 207 00:14:24,239 --> 00:14:27,492 ನಾನು ಭರವಸೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ, ನಾನು ಅದನ್ನು ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 208 00:14:29,619 --> 00:14:30,829 ಲುಜ್! 209 00:14:35,625 --> 00:14:36,710 ಲುಜ್. 210 00:14:37,210 --> 00:14:38,211 ಬಗ್ಗು! 211 00:14:42,132 --> 00:14:43,174 ಲುಜ್! 212 00:14:45,552 --> 00:14:46,386 ಲುಜ್! 213 00:14:53,101 --> 00:14:54,728 ಗೆಳೆಯ, ಅವನು ಉಸಿರುಗಟ್ಟುತ್ತಾನೆ! 214 00:14:54,811 --> 00:14:56,396 ಛೇ! ಛೇ! 215 00:15:04,738 --> 00:15:06,448 ಹಿಡಿ, ಎಳೆ. ಹಿಡಿ! ಹಿಡಿ! 216 00:15:06,531 --> 00:15:08,033 ಬಾ. ಬಾ. 217 00:15:08,658 --> 00:15:09,534 ಬಾ! 218 00:15:11,202 --> 00:15:12,621 ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ! ಎಳೆಯಿರಿ! 219 00:15:29,888 --> 00:15:30,722 ಎರಡು ದಿನಗಳ ನಂತರ 220 00:15:30,805 --> 00:15:34,017 ಕ್ರೂರ ದಾಳಿಯಿಂದ ಬದುಕುಳಿದ ಮೂರು ದಿನಗಳ ನಂತರ, 221 00:15:34,100 --> 00:15:37,771 ಲ್ಯಾನ್ಸ್ ಡ್ಯುರಾಂಡ್ ಪ್ರಾಸ್ಪೇರಿಟಿ ಸೀಡ್ ನೆಡುವ ಔಪಚಾರಿಕ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ನೆರವೇರಿಸಿದರು. 222 00:15:37,854 --> 00:15:40,690 ಮತ್ತು ಅಧಿಕೃತವಾಗಿ ವಿಶ್ವ ಆಹಾರ ಮೂಲ ಉಪಕ್ರಮವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು. 223 00:15:40,774 --> 00:15:43,276 ಮುಂದೆ ಒಂದು ದಿನ, ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ನೆಟ್ಟ ಬೀಜ 224 00:15:43,360 --> 00:15:47,447 ಜಗತ್ತಿಗೆ ಆಹಾರವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. ಇಂದು ನಾವು ವಿಶ್ವದ ಹಸಿವನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸಲು ಆರಂಭಿಸುತ್ತೇವೆ. 225 00:15:47,530 --> 00:15:50,909 ಇಂದು, ನಾವು ಉತ್ತಮ ನಾಳೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುತ್ತೇವೆ 226 00:15:50,992 --> 00:15:53,745 ನಮಗಿಂತ ಮೊದಲು ಬಂದವರ ಹೆಗಲ ಮೇಲೆ. 227 00:15:53,828 --> 00:15:55,955 ಇಂದು ಆಚರಿಸಲು ನಾವು ಧನ್ಯರು, 228 00:15:56,039 --> 00:16:00,960 ನಾವು ಭವಿಷ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಮತ್ತು ಅದು ನೀಡುವ ಸಂತೋಷಕ್ಕಾಗಿ ಎದುರು ನೋಡುತ್ತೇವೆ. 229 00:16:01,795 --> 00:16:05,298 ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಅತಿ ಹೆಚ್ಚು ಸಲ್ಲಬೇಕಾದ್ದನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಜನರು, 230 00:16:05,382 --> 00:16:07,634 ತಮ್ಮನ್ನು ತಾವೇ ಪೋಷಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ… 231 00:16:07,717 --> 00:16:10,136 ಸ್ಯಾನ್ ಫ್ರಾನ್ಸಿಸ್ಕೋಗೆ ಈಗ ಬೋರ್ಡಿಂಗ್ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. 232 00:16:10,220 --> 00:16:11,971 ಇದು ಕೇವಲ ಆರಂಭ. 233 00:16:13,264 --> 00:16:15,433 ನಾನು ಅವಳನ್ನು ನೋಡಿಲ್ಲ, ನಾನು ಅವಳ ಜೊತೆ ಮಾತನಾಡಿಲ್ಲ, 234 00:16:15,517 --> 00:16:17,185 ಅವಳು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 235 00:16:17,268 --> 00:16:20,438 ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀಯ, ಬೇಡದ್ದು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀಯ, ಸತ್ಯ ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. 236 00:16:20,522 --> 00:16:22,065 ಅವಳು ಬಾಯಿಬಿಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 237 00:16:22,148 --> 00:16:24,192 ಇನ್ನೂ ಬಾಯಿಬಿಟ್ಟಿಲ್ಲ. 238 00:16:24,818 --> 00:16:28,613 ಯಾರಾದರೂ ಇದನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವಿರಾ? ಏಕೆಂದರೆ ನನ್ನ ತಂತ್ರಗಳು ಮುಗಿದಿವೆ. 239 00:16:28,697 --> 00:16:30,240 ಅಜ್ಞಾತ ಸಂಖ್ಯೆ 240 00:16:34,786 --> 00:16:37,247 ಅದು ಲುಜ್ ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದ ಬರ್ನರ್ ಸಂಖ್ಯೆಯಾ? 241 00:16:37,330 --> 00:16:39,040 ಅವಳು ಕ್ಲೇರ್‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಿರಬಹುದು. 242 00:16:39,124 --> 00:16:41,918 ಹಾಗಾದರೆ, ನಾವು ಚಿಕ್ಕಮ್ಮನ ಬಳಸಿ ಏಕೆ ಅವಳ ಮೇಲೆ ಒತ್ತಡ ಹೇರಬಾರದು? 243 00:16:42,001 --> 00:16:44,754 ಅದನ್ನ ಮಾಡಿದ್ರೆ, ಆಮೇಲೆ ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯಿಂದಲೂ ಅವಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಆಗಲ್ಲ. 244 00:16:44,838 --> 00:16:46,798 ಚಿಕ್ಕಮ್ಮನ ಮೇಲೆ ಮಾಡಲು ಇನ್ನೊಂದು ತಂತ್ರ ಇದೆ. 245 00:16:46,881 --> 00:16:50,844 ಅವಳು ತನ್ನ ಅಕ್ಕನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಲ್ಯಾನ್ಸ್ ಜೊತೆ ಸಂಚು ಮಾಡಿದ್ದು ಗೊತ್ತೆಂದು ಹೇಳೋಣ. 246 00:16:50,927 --> 00:16:52,762 ಬಹುಶಃ ಡಾನಿ ಹೇಯ್ಸ್‌ನನ್ನೂ ಅವಳೇ ಕೊಂದಿರಬಹುದು. 247 00:16:52,846 --> 00:16:55,473 ಬಹುಶಃ ನಾವು ಆ ತಂತ್ರ ಬಳಸಬಹುದು. ಆದರೆ ಕ್ಲೇರ್ ಮೇಲೆ ಅಲ್ಲ. 248 00:16:55,849 --> 00:16:57,016 ನನಗೊಂದು ಉಪಾಯ ಇದೆ. 249 00:16:57,100 --> 00:17:00,019 ನಾವು ಲುಜ್‌ಗೆ ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ತಲುಪಿಸೋಣ, ನಂತರ ಚಿಕ್ಕಮ್ಮನನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡೋಣ. 250 00:17:00,103 --> 00:17:01,229 ಆ ಫೋನ್ ನನಗೆ ತೋರಿಸು. 251 00:17:07,902 --> 00:17:09,738 ಲುಜ್, ಫೋನ್ ಇಡಬೇಡ. 252 00:17:09,820 --> 00:17:11,406 ಒಂದು ಆಡಿಯೋ ಕೇಳಿಸಲಿದ್ದೇನೆ. 253 00:17:11,489 --> 00:17:13,950 ನಿನ್ನ ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ ನಿನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ಸಾಯಿಸಲು ಸಂಚು ಮಾಡಿದ್ದಳು. 254 00:17:14,784 --> 00:17:17,704 ಗೇಬ್ರಿಯೆಲಾ ಯಾವಾಗಲೂ ಹಠಮಾರಿ. 255 00:17:17,787 --> 00:17:21,249 ಲಕ್ಷಾಂತರ ಹಣವೂ ಅವಳಿಂದ ತಪ್ಪು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದಳು. 256 00:17:21,332 --> 00:17:24,252 ಹಾಗಾದರೆ ಅವಳನ್ನ ಕೊಲ್ಲುವುದಕ್ಕೆ ನೀನು ನಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬೇಕು. 257 00:17:24,335 --> 00:17:26,378 ನಿನಗೆ ಇನ್ನೂ ಆ $50,000 ಬೇಕೇ? 258 00:17:27,297 --> 00:17:31,009 ಹೌದು. ನಾನು… ನಾನು ಅದನ್ನು ಸುಲಭಗೊಳಿಸುತ್ತೇನೆ. 259 00:17:32,844 --> 00:17:36,681 ಮತ್ತು ಡಾನಿಯನ್ನು ಜೀವಂತವಾಗಿ ನೋಡಿದ ಕೊನೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿ ಯಾರು ಎಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೀಯ? 260 00:17:38,266 --> 00:17:40,894 ಇರಿ. ಇರಿ, ಇರಿ. ನಾನು ಇಳಿಯಬೇಕು. 261 00:17:41,603 --> 00:17:42,979 ನಾನು ಈ ಬಸ್ಸಿನಿಂದ ಇಳಿಯಬೇಕು! 262 00:17:43,062 --> 00:17:46,941 ಯುನೈಟೆಡ್ ಸ್ಟೇಟ್ಸ್ ಮತ್ತು ಕೆನಡಾ ಅತಿ ಉದ್ದದ ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಗಡಿಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಂಡಿವೆ… 263 00:17:47,025 --> 00:17:48,026 ಯುಎಸ್ / ಕೆನಡಾ ಗಡಿ 264 00:17:48,109 --> 00:17:51,404 …5,525 ಮೈಲುಗಳು. 265 00:17:51,488 --> 00:17:55,200 ಈ ಎರಡೂ ದೇಶಗಳು ದೀರ್ಘಕಾಲದ ರಕ್ಷಣಾ ಒಪ್ಪಂದ 266 00:17:55,283 --> 00:17:57,744 ಮತ್ತು ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಭದ್ರತಾ ಪಾಲುದಾರಿಕೆ ಹಂಚಿಕೊಂಡಿವೆ, 267 00:17:57,827 --> 00:18:01,831 ಜೊತೆಗೆ ನೈಸರ್ಗಿಕ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳ ಹಂಚಿಕೆಗೆ ಆಳವಾದ ಬದ್ಧತೆಯನ್ನೂ ಸಹ. 268 00:18:01,915 --> 00:18:06,377 ಜೂನ್ 1866 ರಲ್ಲಿ 1,200 ಐರಿಶ್-ಅಮೇರಿಕನ್ ಫೆನಿಯನ್ ಸೈನಿಕರು 269 00:18:06,461 --> 00:18:10,799 ಕೆನಡಾದ ಮಿಲಿಟಿಯಾ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ಮಾಡಲು 270 00:18:10,882 --> 00:18:15,011 ನಯಾಗರಾ ನದಿಯನ್ನು ದಾಟಿದ ಕೆಲವು ಸಣ್ಣ ವಾರಗಳನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ. 271 00:18:16,971 --> 00:18:18,973 ಟಿಯಾ, ನೀನು ಯಶಸ್ವಿಯಾದೆ. 272 00:18:20,141 --> 00:18:24,062 ಮಗಳೇ, ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ? ನೀನು ಈಗ ಮೆಕ್ಸಿಕೋದಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕಿತ್ತು. 273 00:18:25,939 --> 00:18:28,399 ಇದನ್ನು ನಿನಗೆ ಕೊಡದೆ ಹೋಗಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ. 274 00:18:28,900 --> 00:18:31,277 ಗೇಬ್ರಿಯೆಲಾ ಯಾವಾಗಲೂ ಹಠಮಾರಿ. 275 00:18:31,361 --> 00:18:34,447 ಲಕ್ಷಾಂತರ ಹಣವೂ ಅವಳಿಂದ ತಪ್ಪು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದಳು. 276 00:18:34,531 --> 00:18:35,406 ಕಂದ, ನಾನು… 277 00:18:35,490 --> 00:18:38,201 ಹಾಗಾದರೆ ಅವಳನ್ನ ಕೊಲ್ಲುವುದಕ್ಕೆ ನೀನು ನಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬೇಕು. 278 00:18:38,284 --> 00:18:40,453 ನಿನಗೆ ಇನ್ನೂ ಆ $50,000 ಬೇಕೇ? 279 00:18:40,829 --> 00:18:44,666 ಹೌದು. ನಾನು… ನಾನು ಅದನ್ನು ಸುಲಭಗೊಳಿಸುತ್ತೇನೆ. 280 00:18:46,876 --> 00:18:49,045 ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಿರಲಿ, ನಾನು-- 281 00:18:49,128 --> 00:18:50,547 ನೀನು ಕೂಡ ಅವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬಳು. 282 00:18:54,175 --> 00:18:55,301 ಅದು ಸುಲಭವಾಗಿತ್ತೇ? 283 00:18:55,385 --> 00:18:56,886 ಅವಳನ್ನು ಸಾವಿಗೆ ತಳ್ಳುವುದು? 284 00:18:56,970 --> 00:18:59,055 ಅವರು ಒಂದಲ್ಲ ಒಂದು ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅವಳನ್ನು ಸಾಯಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. 285 00:18:59,138 --> 00:19:04,853 ನೀನು ನನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು $50,000 ಗೆ ಮಾರಿದೆ. ರಾತ್ರಿ ನಿನಗೆ ನಿದ್ದೆ ಹೇಗೆ ಬರುತ್ತೆ? 286 00:19:04,936 --> 00:19:06,187 ಬರಲ್ಲ. 287 00:19:08,147 --> 00:19:11,317 ನಿಮ್ಮಿಬ್ಬರಿಗೂ ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ನಾನು ನನ್ನ ಉಳಿದ ಜೀವನವನ್ನು ಕಳೆದಿದ್ದೇನೆ. 288 00:19:12,193 --> 00:19:14,904 ನಿನ್ನನ್ನು ಬೆಳೆಸುವ ಮೂಲಕ. ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವ ಮೂಲಕ. 289 00:19:16,239 --> 00:19:18,157 ಅವರು ಪಾವತಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ನಿನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ. 290 00:19:18,241 --> 00:19:19,742 ಇಲ್ಲ. ನನ್ನನ್ನು ಆಯುಧವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡೆ. 291 00:19:19,826 --> 00:19:21,160 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಯೋಧೆ ಮಾಡಿದೆ. 292 00:19:21,244 --> 00:19:23,746 ಯಾವ ಉದ್ದೇಶಕ್ಕಾಗಿ? ನಿನ್ನ ಸಹ-ಸಂಚುಗಾರರನ್ನು ಹೊಡೆದುರುಳಿಸಲೆಂದೇ? 293 00:19:23,830 --> 00:19:25,707 -ನಿನ್ನ ತಾಯಿಗಾಗಿ ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು… -ಕಟ್ಟುಕಥೆ! 294 00:19:27,417 --> 00:19:31,963 ನೀನು ಬಯಸಿದಂತಹ ರಾಕ್ಷಸಿಯಾಗಲು ನಾನು ಅರ್ಧಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಜೀವನವನ್ನು ಕಳೆದಿದ್ದೇನೆ. 295 00:19:32,046 --> 00:19:35,508 ನನ್ನೊಳಗಿನ ಮೃದುವಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಭಾಗವನ್ನು ನಾನು ತೊಡೆದುಹಾಕಿದೆ. 296 00:19:36,217 --> 00:19:38,845 ನನ್ನೊಳಗಿನ ಸಂತೋಷ, ನನ್ನೊಳಗಿನ ಸುಸ್ತು, ಎಲ್ಲವನ್ನೂ! 297 00:19:39,804 --> 00:19:41,598 ಆತ್ಮಸಾಕ್ಷಿ ಮತ್ತು ಆತ್ಮವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿದೆ. 298 00:19:41,681 --> 00:19:43,683 ಅದೂ ನಿಜವೂ ಅಲ್ಲದ ಒಂದು ಮಿಷನ್‌ಗಾಗಿ! 299 00:19:43,766 --> 00:19:46,019 ಅದು ನಿಜವಾಗಿತ್ತು! ಅವರು ನಿನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ಕೊಂದರು! 300 00:19:46,102 --> 00:19:48,062 ನಾನು ಮುಗ್ಧ ಜನರನ್ನು ಕೊಂದಿದ್ದೇನೆ. 301 00:19:50,189 --> 00:19:52,191 -ನಾನು ಲಿಂಕನ್‌ನನ್ನು ಕೊಂದೆ. -ಅದು ಅನಿವಾರ್ಯವಾಗಿತ್ತು. 302 00:19:52,275 --> 00:19:53,985 ಲ್ಯಾನ್ಸ್ ಡ್ಯುರಾಂಡ್ ಬೆಲೆ ತೆರಬೇಕಿತ್ತು. 303 00:19:54,068 --> 00:19:55,653 ಅವರೆಲ್ಲರೂ ತೆರಬೇಕಿತ್ತು! 304 00:19:57,739 --> 00:19:58,698 ಲುಜ್… 305 00:20:00,366 --> 00:20:03,286 ನೀನು ಮತ್ತು ನಾನು ಮಾತ್ರ ನಮಗೆ ಉಳಿದಿರುವ ಕುಟುಂಬ. 306 00:20:03,369 --> 00:20:04,203 ಇಲ್ಲ. 307 00:20:05,872 --> 00:20:08,750 ನೀನು ಡಾನಿಯನ್ನು ಕೊಂದಾಗ ನನ್ನ ಕುಟುಂಬದ ಕೊನೆಯವನನ್ನು ಕೊಂದಿದ್ದೀಯ. 308 00:20:12,420 --> 00:20:14,839 ಸರಿಯಿರಿ! ಸರಿಯಿರಿ! ಸರಿಯಿರಿ! 309 00:20:17,592 --> 00:20:20,428 ಎಲ್ಲ ಮುಗಿದಿದೆ. ಅಷ್ಟೇ… ಮುಗಿದಿದೆ. 310 00:20:25,475 --> 00:20:26,559 ಐ ಲವ್ ಯು. 311 00:20:30,355 --> 00:20:31,481 ಓಡು, ಕಂದ. 312 00:20:43,868 --> 00:20:44,744 ಲುಜ್. 313 00:20:50,249 --> 00:20:53,628 ಲುಜ್. ಹೇ, ಬೇಡ, ಬೇಡ, ಬೇಡ. ದಯವಿಟ್ಟು, ಲುಜ್. ಲುಜ್, ಬೇಡ, ಇರು! 314 00:20:54,295 --> 00:20:55,296 ದಯವಿಟ್ಟು. 315 00:20:55,964 --> 00:20:58,383 ಇರು, ಲುಜ್, ನಾವು ಮಾತನಾಡೋಣ. ಇದು ಹೀಗೆ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 316 00:20:59,342 --> 00:21:01,010 ಇದು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳಲು ಬೇರೆ ದಾರಿಯಿಲ್ಲ. 317 00:21:03,763 --> 00:21:04,597 ಇನ್ನು ಇಲ್ಲ. 318 00:21:04,681 --> 00:21:08,017 -ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ, ಲುಜ್. -ನನಗೆ ಭರವಸೆ ನೀಡಿದ್ದನ್ನ ಮರೆಯಬೇಡಿ, ಅಲೆಕ್ಸ್. 319 00:21:08,101 --> 00:21:09,185 ಅವನು ಬೆಲೆ ತೆರುವಂತೆ ಮಾಡಿ. 320 00:21:12,730 --> 00:21:13,690 ಲುಜ್. ಬೇಡ! ಬೇಡ! 321 00:21:15,274 --> 00:21:16,651 ಬೇಡ! 322 00:21:21,656 --> 00:21:23,616 ನೀನು ನನಗೆ ಜೀವ ಕೊಟ್ಟೆ. 323 00:21:28,621 --> 00:21:29,998 ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೂಮಳೆಗೆರೆಯುತ್ತೇನೆ. 324 00:21:31,207 --> 00:21:32,709 ನಾನು ನಿನಗೆ ಪ್ರೀತಿ ನೀಡುತ್ತೇನೆ. 325 00:21:34,627 --> 00:21:36,129 ಲುಜ್! 326 00:21:50,184 --> 00:21:53,730 ಒಂದು ವಾರದ ನಂತರ 327 00:22:06,492 --> 00:22:08,077 ಅದು ನಮ್ಮ ಹೊಸ ಎಡಿ, ಅಲ್ವಾ? 328 00:22:08,161 --> 00:22:10,038 ಹೌದು, ನೀನದನ್ನ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿರಲಿಲ್ಲ ಅಲ್ವಾ? 329 00:22:15,001 --> 00:22:18,629 ಇಲ್ಲ, ನಿಜವಾಗಲೂ. ನಿನಗೆ ಸೇರಬೇಕಾದ ಶ್ರೇಯವನ್ನು ಕೊನೆಗೂ ಪಡೆದಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಅಭಿನಂದನೆಗಳು. 330 00:22:18,713 --> 00:22:19,672 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 331 00:22:19,756 --> 00:22:21,841 ನಾನು ನಿನಗೆ ವೈಯಕ್ತಿಕವಾಗಿ ಹೇಳಬೇಕೆಂದಿದ್ದೆ, 332 00:22:21,924 --> 00:22:24,052 ಇಷ್ಟು ಸಮಯ ಹೇಳದೇ ಇರುತ್ತೇವೆಂದು ಭಾವಿಸಿರಲಿಲ್ಲ… 333 00:22:24,135 --> 00:22:26,971 -ನಾನೂ ಅಷ್ಟೇ. ವಿಷಯಗಳು ನಿಜವಾಗಿಯೂ… -ಹುಚ್ಚಾಗಿವೆ. 334 00:22:27,055 --> 00:22:27,889 ಹೌದು. 335 00:22:29,891 --> 00:22:32,351 ರಾಯ್‌ ಕಥೆ ಏನು? ಅವನು ಮೇಲೇರುತ್ತಾನಾ ಅಥವಾ ಬಿಡುತ್ತಾನಾ? 336 00:22:32,435 --> 00:22:34,437 ತುಂಬಾ ಮೇಲೇರಿದ್ದಾನೆ. ಉಪ ನಿರ್ದೇಶಕ. 337 00:22:34,520 --> 00:22:35,354 ನಿಜವಾಗಿಯೂ? 338 00:22:36,147 --> 00:22:38,357 ಹಾಗಾದರೆ, ಲ್ಯಾನ್ಸ್ ವಿರುದ್ಧ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಾನಾ? 339 00:22:38,441 --> 00:22:40,276 -ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. -ಅದು ಮುಖ್ಯವಲ್ಲ. 340 00:22:40,359 --> 00:22:44,197 ಲುಜ್ ಕಳುಹಿಸಿದ ಡ್ರೈವ್‌‌ನಲ್ಲಿರುವ ಪುರಾವೆಗಳು ಅದನ್ನು ಸಾಬೀತುಪಡಿಸಲು ಸಾಕು. 341 00:22:44,280 --> 00:22:45,740 ಲ್ಯಾನ್ಸ್ ನೆಲಕಚ್ಚುತ್ತಾನೆ. 342 00:22:48,242 --> 00:22:51,704 ಜೆಂಗಾ ಆಡುವಾಗ, ಯಾವುದೋ ಬ್ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ಎಳೆಯುವಂತಿಲ್ಲ. 343 00:22:52,205 --> 00:22:54,707 ನೀವು ಇದನ್ನು ಹಾಗೆಯೇ ನೋಡಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 344 00:22:54,791 --> 00:22:56,876 ಈಗ ನೀವು ಒಂದು ಬ್ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. 345 00:22:56,959 --> 00:22:59,879 ಅದು ಭಯಾನಕ ಬ್ಲಾಕ್, ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಎಳೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ. ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಸಹ. 346 00:23:00,421 --> 00:23:05,176 ಆದರೆ ನಾನು ಗೋಪುರವನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, ಅದು ಮುಖ್ಯವಾದ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಮುಂದಿಡುತ್ತಿದೆ. 347 00:23:05,593 --> 00:23:09,972 ಅದು ಅಮೆರಿಕಾವನ್ನು ಮತ್ತೆ ನಾಯಕನನ್ನಾಗಿಸುವ ಉತ್ಪನ್ನ. 348 00:23:10,056 --> 00:23:14,310 ನಾವು ಎರಡನೇ ಮಹಾಯುದ್ಧದ ವಿಮೋಚಕ ಸ್ಥಾನಮಾನದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 349 00:23:14,393 --> 00:23:17,563 ನಾವು ಅದನ್ನು ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವ ಬ್ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ಎಳೆದರೆ, 350 00:23:17,647 --> 00:23:21,859 ಉತ್ಪನ್ನದ ಮುಖವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ, ಅದರ ಮೇಲೆ ಹಗರಣದ ವಾಸನೆಯನ್ನು ಹಚ್ಚಿದರೆ ಕಷ್ಟ. 351 00:23:21,943 --> 00:23:25,363 ಏಕೆಂದರೆ ಜಗತ್ತು ಈ ಪವಾಡ ಬೀಜ 352 00:23:25,446 --> 00:23:28,116 ಇನ್ನೂ ಒಂದು… 353 00:23:28,866 --> 00:23:31,994 ದುರಾಸೆಯ ಅಮೇರಿಕನ್ ಬಂಡವಾಳಶಾಹಿ ತುಣುಕಷ್ಟೇ ಎಂದು ನಂಬಿದರೆ, 354 00:23:32,078 --> 00:23:35,414 ಇಡೀ ಗೋಪುರವು ಉರುಳಿ ಬೀಳುತ್ತದೆ. 355 00:23:35,998 --> 00:23:37,166 ಅರ್ಥವಾಯಿತೇ? 356 00:23:40,086 --> 00:23:44,382 ನನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ, ಬ್ಲಾಕನ್ನು ಎಳೆದು ಗೋಪುರ ಬಿದ್ದಾಗ, ಮತ್ತೆ ಶುರು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 357 00:23:44,924 --> 00:23:47,468 ಹೌದು, ಆದರೆ ನಾವು ಜೆಂಗಾ ಆಡುತ್ತಿಲ್ಲ, ಅಲ್ವಾ? 358 00:23:47,969 --> 00:23:49,220 ಅದು ನಿಮ್ಮ ರೂಪಕವಾಗಿತ್ತು. 359 00:23:51,305 --> 00:23:52,181 ಸರಿ. 360 00:23:52,849 --> 00:23:54,892 ಎಂದಿಗೂ ಗೋಪುರ ಉರುಳಿಸುವುದು ಬೇಡ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. 361 00:23:55,726 --> 00:23:57,937 ಸರಿಯೇ? ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ನಾವು ಇದೀಗ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಕೆಲವು ಕೆಲಸಗಳಿವೆ. 362 00:23:58,020 --> 00:24:01,065 ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ನೀವು ಕಾರ್ಮಿಕ ದುಷ್ಕೃತ್ಯದ ಪುರಾವೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ-- 363 00:24:01,149 --> 00:24:05,486 ಲ್ಯಾನ್ಸ್ ಮಾನವ ಕಳ್ಳಸಾಗಣೆಯಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸಿದ್ದಕ್ಕೆ ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಪುರಾವೆಗಳಿವೆ, 364 00:24:05,570 --> 00:24:08,447 ಗುಲಾಮಗಿರಿ, ಅಪ್ರಾಪ್ತ ವಯಸ್ಕರ ಶೋಷಣೆ, ಕೊಲೆ, 365 00:24:08,531 --> 00:24:10,825 ಆ ಜೋಳದ ಹೊಲದ ಕೆಳಗೆ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ ದುಷ್ಕೃತ್ಯಗಳಿಗೂ ಪುರಾವೆಗಳಿವೆ. 366 00:24:10,908 --> 00:24:12,493 ನಾವು ಡ್ಯುರಾಂಡ್‌ರನ್ನು ಮುಟ್ಟುತ್ತಿಲ್ಲ. 367 00:24:13,161 --> 00:24:14,537 ನಿಮಗದು ಕೇಳಲು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ ಅಂತ ಗೊತ್ತು. 368 00:24:14,620 --> 00:24:17,290 ಆದರೆ ನಾನು ನೇರ ಮಾತು ಹೇಳುವವನು ಮತ್ತು ಅದು ಸತ್ಯ. 369 00:24:17,874 --> 00:24:22,336 ಆದರೆ, ಕ್ರೆಸ್ಟ್‌ಬ್ರೂಕ್ ಇಂಡಸ್ಟ್ರೀಸ್ ಅನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಬಹುದು, ನಿನ್ನೆಯಂತೆ. 370 00:24:23,212 --> 00:24:26,799 ನಮಗೆ ಪುರಾವೆ ಕೊಡಿ, ನಾವು ಕೆಲಸ ಶುರು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 371 00:24:33,306 --> 00:24:34,724 ಸರಿ, ನಾನು ಅದನ್ನು ತಂದಿಲ್ಲ. 372 00:24:37,602 --> 00:24:39,228 ಅವನು ಡ್ರೈವ್ ತರುತ್ತಾನೆಂದು ಭಾವಿಸಿದೆ. 373 00:24:40,521 --> 00:24:42,064 ಅದನ್ನೇ ನನಗೆ ಹೇಳಲಾಗಿತ್ತು. 374 00:24:42,857 --> 00:24:45,109 ಸರಿ. ಸರಿ, ನೀವು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬನ್ನಿ. 375 00:24:45,526 --> 00:24:48,404 ಆದಷ್ಟು ಬೇಗ, ಸರಿಯೇ? ರಾಯ್, ಅವರ ಜೊತೆ ಹೋಗಿ. 376 00:24:48,487 --> 00:24:50,072 ನಿಮಗೆ ಖರ್ಚು ಉಳಿಯುತ್ತದೆ. 377 00:24:50,156 --> 00:24:51,782 ನಿರ್ದೇಶಕ ಹ್ಯಾಮೆಟ್, ಹಾಗೆೇ ಆಗಲಿ. 378 00:24:56,037 --> 00:24:59,081 ನಿನಗೆ ಹ್ಯಾಮೆಟ್ ಹೇಳದ ವಿಷಯ ಇದು, ವಿದೇಶಾಂಗ ಇಲಾಖೆ 379 00:24:59,165 --> 00:25:01,792 ಪಶ್ಚಿಮ ಆಫ್ರಿಕಾದ ರಾಷ್ಟ್ರದ ನಾಲ್ಕು ಒಪ್ಪಂದಗಳಿಗೆ ಸಹಿ ಹಾಕಿದೆ, 380 00:25:01,876 --> 00:25:03,961 ಅದರಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಸ್ಪೇರಿಟಿ ಸೀಡ್ ಉಪಕ್ರಮವೂ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿದೆ. 381 00:25:04,045 --> 00:25:05,338 ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬುರ್ಕಿನಾ ಫಾಸೊ… 382 00:25:05,421 --> 00:25:08,633 ಸರಿ, ಸರಿ. ನನಗೆ ಒಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು. ಶೌಚ ಎಲ್ಲಿದೆ? 383 00:25:09,508 --> 00:25:11,427 ಹೂಂ. ಹೂಂ. ಟಾಯ್ಲೆಟ್ ಅಲ್ಲಿದೆ. 384 00:25:11,510 --> 00:25:12,386 ಸರಿ. 385 00:25:14,847 --> 00:25:16,557 ಅದು ಹೇಗೆ ಅಂತ ನನಗೆ ಗೊತ್ತು ಅಲೆಕ್ಸ್. 386 00:25:17,850 --> 00:25:20,561 ನೀವು ಕೆಲವು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ನಂಬುತ್ತಾ ಬೆಳೆಯುತ್ತೀರಿ. 387 00:25:20,645 --> 00:25:22,730 ಹತ್ತು ಅನುಶಾಸನಗಳಂತೆ. 388 00:25:24,106 --> 00:25:29,403 ನಂತರ ನೀವು, ಸಾಮಾನ್ಯ ಜನರ ಸರಿ ಅಥವಾ ತಪ್ಪು ನಿಮಗೆ ಅನ್ವಯವಾಗದ 389 00:25:29,487 --> 00:25:32,698 ಮೈದಾನದಲ್ಲಿ ಆಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ. 390 00:25:33,908 --> 00:25:36,160 ಮಕ್ಕಳ ಥರ ಆಡದೆ 391 00:25:36,244 --> 00:25:38,704 ಸುಖಾಂತ್ಯಗಳಿಲ್ಲದ ಜಗತ್ತನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಬೇಕು. 392 00:25:38,788 --> 00:25:42,541 ಯಾರಾದರೂ ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯ ಎಂದರೆ, ಅದು ಅಲೆಕ್ಸ್ ಕ್ರಾಸ್, ಅಲ್ವಾ? 393 00:25:42,625 --> 00:25:45,419 ನೀನು ಸೋನೆಜಿ ಪ್ರಕರಣ ನಿರ್ವಹಿಸಿದ ರೀತಿ ನೋಡಿದಾಗ ಅದು ತಿಳಿಯಿತು. 394 00:25:45,503 --> 00:25:46,337 ನೀನು-- 395 00:26:15,116 --> 00:26:17,368 -ಮುಸ್ತಾಂಗ್ ಕಾರು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. -ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 396 00:26:17,451 --> 00:26:21,872 ಎಚ್ಚರಿಕೆ. ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣದ, ಮೂವತ್ತರ ವಯಸ್ಸಿನ, ಹಸಿರು ಸೂಟ್ ವ್ಯಕ್ತಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಾಟ. 397 00:26:23,291 --> 00:26:24,250 ಬೇಸ್ ಡ್ರೈವ್ ಮೋಡ್ ಡ್ರ್ಯಾಗ್ 398 00:26:24,834 --> 00:26:26,085 ಕಾರಿನಿಂದ ಹೊರಗೆ ಬಾ! 399 00:26:26,168 --> 00:26:28,170 ಅಲೆಕ್ಸ್ ಕ್ರಾಸ್, ಕಾರಿನಿಂದ ಹೊರಗೆ ಬಾ, ಈಗಲೇ! 400 00:26:53,529 --> 00:26:55,031 -ಹಾಯ್. -ತೊಂದರೆಗೆ ಕ್ಷಮಿಸು, 401 00:26:55,114 --> 00:26:57,325 ಆದರೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ಹಿಂದೆ ಕೊಟ್ಟ ಬ್ಯಾಗ್ ನೆನಪಿದೆಯೇ? 402 00:26:58,951 --> 00:27:01,537 ಹೌದು. ಹೌದು, ಹೌದು, ಹೌದು. 403 00:27:05,583 --> 00:27:08,502 ಪೊಲೀಸರು ಕರೆ ಮಾಡಿದರೆ, ನನ್ನಿಂದ ಯಾವುದೇ ಸುದ್ದಿ ಇಲ್ಲ ಅಂತ ಹೇಳು. 404 00:27:09,128 --> 00:27:11,630 ನಾನಾ ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಹೇಳು. 405 00:27:11,714 --> 00:27:15,926 ಅಲೆಕ್ಸ್, ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿರುವಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. ನೀನು ಏನು ಮಾಡಲು ಹೊರಟಿದ್ದೀಯ? 406 00:27:16,886 --> 00:27:19,096 ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಲುಜ್‌‌ನಂತಹವರು ಬದಲಾವಣೆ ತರಲು ಯತ್ನಿಸುತ್ತಾ ಸಾಯುವ 407 00:27:19,180 --> 00:27:21,432 ಮತ್ತು ಲ್ಯಾನ್ಸ್ ಡ್ಯುರಾಂಡ್‌‌ನಂತಹ ಜನರು ದೋಷ-ಮುಕ್ತವಾಗಿ ಹೊರನಡೆಯುವ 408 00:27:21,515 --> 00:27:25,019 ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಭಾಗವಾಗಲು ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 409 00:27:27,438 --> 00:27:29,482 -ಏನು? -ಏನೂ ಇಲ್ಲ. ನಾನು… 410 00:27:30,608 --> 00:27:32,318 ಈ ದಿನ ಬರುತ್ತೆ ಅಂತ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. 411 00:27:33,903 --> 00:27:34,737 ನಿಜವಾಗಿಯೂ? 412 00:27:35,613 --> 00:27:38,699 ಅಲೆಕ್ಸ್, ಇದು ಕೆಟ್ಟ ವ್ಯವಸ್ಥೆ. ನೀನು ಒಳ್ಳೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿ. 413 00:27:39,950 --> 00:27:42,870 ಆ ಎರಡು ಸತ್ಯಗಳು ಎಂದಾದರೂ ಒಂದು ದಿನ ಡಿಕ್ಕಿ ಹೊಡೆಯಲೇಬೇಕಿತ್ತು. 414 00:27:44,038 --> 00:27:47,666 ನಿನಗೆ ಎಲ್ಲವೂ ಅರ್ಥವಾಗಿದ್ದು ಸಂತೋಷ. ಈಗ ಯಾವ ದಾರಿ ಸರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. 415 00:27:47,750 --> 00:27:51,754 ಕೇಳು, ನಾವು ಸ್ವಲ್ಪ ದೀರ್ಘವಾಗಿ ಉಸಿರೆಳೆದುಕೊಂಡು ಮುಂದೇನಾಗಬಹುದು ಎಂದು ಮಾತನಾಡಬಹುದೇ? 416 00:27:51,837 --> 00:27:55,132 -ಎಲ್, ನನಗೆ… -ಅಲೆಕ್ಸ್, ದಯವಿಟ್ಟು. 417 00:28:00,262 --> 00:28:03,432 ಸರಿ. ನೀನು ಅವರಿಗೆ ಫ್ಲಾಶ್ ಡ್ರೈವ್ ನೀಡಿದ್ದರೆ ಏನಾಗುತ್ತಿತ್ತು? 418 00:28:06,227 --> 00:28:08,062 ಸಾಕ್ಷ್ಯಗಳು ಮತ್ತೆ ಹೂತುಹೋಗುತ್ತಿದ್ದವು. 419 00:28:08,437 --> 00:28:11,649 ಮತ್ತು ಲ್ಯಾನ್ಸ್ ಮಕ್ಕಳ ಕಳ್ಳಸಾಗಣೆ ಮತ್ತು ದೌರ್ಜನ್ಯವನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸುತ್ತಿದ್ದ. 420 00:28:12,191 --> 00:28:13,567 ಹಾಗೆ ಅಗಲು ನೀನು ಬಿಡುವವನಲ್ಲ. 421 00:28:14,110 --> 00:28:15,027 ಇಲ್ಲ. 422 00:28:16,404 --> 00:28:17,696 ಆದರೆ ನಾನದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಾ? 423 00:28:18,823 --> 00:28:21,575 ಈ ಹಂತದಲ್ಲಿ ನಾನು ಒಬ್ಬನೇ ಇಡೀ ಪ್ರಪಂಚದ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿದ್ದೇನೆ. 424 00:28:22,410 --> 00:28:23,619 -ಹೌದಾ? -ಹೌದು. 425 00:28:23,702 --> 00:28:27,498 ನೀನೊಬ್ಬನೇ ಅಲ್ಲ. ನಾನು, ಸ್ಯಾಂಪ್ಸನ್, ಮಲಿಕಾ, ನೆರೆಹೊರೆಯವರು ಇದ್ದೇವೆ. 426 00:28:29,291 --> 00:28:30,167 ನೀನಾ? 427 00:28:31,043 --> 00:28:33,462 ನಿನ್ನ ಬ್ಯಾಗ್ ವಿಚಾರದಲ್ಲಿ ನಾನು ಸಹಾಯ ಮಾಡಲಿಲ್ಲವೇ? 428 00:28:40,970 --> 00:28:42,388 ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಎಲ್. 429 00:28:43,097 --> 00:28:43,931 ಎಲ್ಲದಕ್ಕೂ. 430 00:28:45,307 --> 00:28:47,518 ನೀನು ಅತ್ಯಂತ ಬಲಿಷ್ಠ ವ್ಯಕ್ತಿ… 431 00:28:48,894 --> 00:28:51,105 ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವ ಅತ್ಯಂತ ಬುದ್ಧಿವಂತೆ. 432 00:28:53,274 --> 00:28:55,109 ನಾನು ಪ್ರೀತಿ… 433 00:28:59,321 --> 00:29:00,698 -ಅಲೆಕ್ಸ್. -ಏನು? 434 00:29:03,701 --> 00:29:04,994 ನೀನು ಜೀವಂತವಾಗಿರಬೇಕು… 435 00:29:06,162 --> 00:29:08,372 ಇದೆಲ್ಲಾ ಮುಗಿದ ಮೇಲೆ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನ ಒದೆಯುವುದಕ್ಕಾದರೂ. 436 00:29:11,125 --> 00:29:12,209 ಕೈಲಾದಷ್ಟು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವೆ. 437 00:30:08,015 --> 00:30:10,476 ಸಂದೇಶಗಳು ನೆರೆಹೊರೆ ಕಾವಲು 438 00:30:12,645 --> 00:30:14,396 ಸ್ಥಳ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿ, ನಾನು ತಕ್ಷಣ ಬರುವೆ. 439 00:30:37,211 --> 00:30:38,629 ಬ್ರಾಕ್ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 440 00:30:43,926 --> 00:30:46,053 ಬೆನ್ಸ್ ಚಿಲ್ಲಿ ಬೌಲ್ 441 00:30:46,136 --> 00:30:47,221 ಏನು ಸಮಾಚಾರ, ಮಲಿಕಾ? 442 00:30:47,304 --> 00:30:49,348 ನೀವೇ ಹೇಳಿ. ಡಿಸಿ ಈಗ ತುಂಬಾ ಕೋಪಗೊಂಡಿದೆ. 443 00:30:49,431 --> 00:30:51,308 ನೆರೆಹೊರೆ ಕಾವಲು ತೀವ್ರ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಲ್ಲಿದೆ. 444 00:30:51,392 --> 00:30:53,519 ಪೊಲೀಸರು ಹಿಂದೆ ನಿಮಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 445 00:30:54,186 --> 00:30:55,646 ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣದ ಬಿಎಂಡಬ್ಲ್ಯೂ. 446 00:30:56,480 --> 00:30:57,565 ಗಮನಿಸಿ ಒಳ್ಳೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದೆ. 447 00:30:57,648 --> 00:30:58,649 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 448 00:30:59,441 --> 00:31:01,318 ಎಂಪಿಡಿ ಪ್ರಕರಣದಿಂದ ಹೊರಗಿದೆ. 449 00:31:01,402 --> 00:31:03,904 ನಂಬಲು ಯೋಗ್ಯರಾದ ಯಾರಾದರೂ ಒಳಗಿದ್ದಾರೆಯೇ? 450 00:31:05,948 --> 00:31:08,284 ಕೇಯ್ಲಾ 451 00:31:09,285 --> 00:31:10,828 ನಾನು ಅದನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಿದ್ದೇನೆ. 452 00:31:13,455 --> 00:31:16,125 -ಹೇ. -ಓ ದೇವರೇ, ಅಲೆಕ್ಸ್. ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀಯಾ? 453 00:31:16,208 --> 00:31:20,170 ಖಂಡಿತ. ಲ್ಯಾನ್ಸ್ ಡ್ಯುರಾಂಡ್ ಜೇಬಿನಲ್ಲಿ ಈಗ ಬ್ಯೂರೋ ಇದೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿದರೆ. 454 00:31:21,171 --> 00:31:22,298 ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಬೇಕೆಂದಿದ್ದೆ. 455 00:31:22,381 --> 00:31:23,215 ಹೌದಾ? 456 00:31:23,299 --> 00:31:26,635 ನೀನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವ ಮೂರು ನಿಮಿಷಗಳ ಮೊದಲು ನನಗೆ ಡ್ಯುರಾಂಡ್ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿಯಿತು. 457 00:31:26,719 --> 00:31:29,388 ಇದು ಎಷ್ಟು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ? ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಕಣ್ಣಿಡಲು ಸೂಚನೆ ಇದೆಯಾ? 458 00:31:30,306 --> 00:31:31,849 ಇದೀಗ, ನೀನು ಆಸಕ್ತಿಯ ವ್ಯಕ್ತಿ. 459 00:31:31,932 --> 00:31:33,017 ಛೇ. 460 00:31:33,100 --> 00:31:35,811 ಆದರೆ ನೀನು ಈಗ ಬಂದರೆ, ಇನ್ನೂ ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬಹುದು. 461 00:31:35,894 --> 00:31:37,646 ಇದರಲ್ಲಿ ಸರಿ ಏನಿದೆ? 462 00:31:37,730 --> 00:31:40,024 ಡ್ಯುರಾಂಡ್‌ನ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಏನೆಂದು ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತು. ನೀನು ನೋಡಿದ್ದೀಯ. 463 00:31:40,107 --> 00:31:41,066 ಹೌದು, ನೋಡಿದ್ದೇನೆ. 464 00:31:41,150 --> 00:31:43,777 ಆದರೆ ಈ ಸರಕಾರೀ ವಿಶೇಷ ಪ್ರಕರಣ ನನಗೆ ಕಲಿಸಿದ ಒಂದು ವಿಷಯವೇನೆಂದರೆ, 465 00:31:43,861 --> 00:31:46,447 ಕೆಲವು ಮಿಷನ್‌ಗಳು ಮುಳುಗುತ್ತಿರುವ ಹಡಗುಗಳಿದ್ದಂತೆ, ಅಲೆಕ್ಸ್. 466 00:31:46,530 --> 00:31:50,200 ಅವರು ಅದಕ್ಕಿಂತ ಕೆಟ್ಟವರು. ಅವರು ರಾಕ್ಷಸರು. 467 00:31:50,993 --> 00:31:55,205 ಮತ್ತು ನೀನು ದೂರ ಇರದಿದ್ದರೆ, ನಿನ್ನನ್ನೂ ಮುಳುಗಿಸಿ ಬಿಡುತ್ತಾರೆ. 468 00:31:56,206 --> 00:31:58,334 ನಾವು ಅವನ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಮೀಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 469 00:31:58,417 --> 00:31:59,710 ನಾನು ನಿನ್ನ ಪರ ಇದ್ದೇನೆ. 470 00:31:59,793 --> 00:32:02,129 -ನಾನು ಹೋಗಬೇಕು. -ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ ಅಲೆಕ್ಸ್. ದಯವಿಟ್ಟು. 471 00:32:02,212 --> 00:32:03,213 ಇನ್ನೂ ಮಾತನಾಡೋಣ. 472 00:32:03,297 --> 00:32:05,049 ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡೋಣ. 473 00:32:07,426 --> 00:32:08,260 ಖಂಡಿತ. 474 00:32:08,344 --> 00:32:10,596 ಡ್ಯುರಾಂಡ್ ಮಾಡಿದ್ದು ಭಯಾನಕ, ಆದರೆ ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ-- 475 00:32:10,679 --> 00:32:12,348 ನಾವು ಮಕ್ಕಳ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 476 00:32:12,431 --> 00:32:13,766 ಒಂದು ಮೈಲಿ ದೂರದಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. 477 00:32:13,849 --> 00:32:16,602 ನಿನ್ನ ಮಕ್ಕಳ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? ಅವರಿಗೆ ಉಳಿದಿರುವ ಏಕೈಕ ಪೋಷಕ ನೀನು. 478 00:32:16,685 --> 00:32:18,520 ಅವರ ಬಗ್ಗೆ ಬೇಡ. 479 00:32:18,604 --> 00:32:20,105 ಡೇಮನ್ ಮತ್ತು ಜೇನಿ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು, 480 00:32:20,189 --> 00:32:22,399 ಇದು ಹಾಳಾಗಿ ನೀನು ಮನೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗದಿದ್ದರೆ? 481 00:32:22,941 --> 00:32:26,111 ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತು, ನಾನು ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ತಲುಪಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ ಅಂತ. ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತು. 482 00:32:26,195 --> 00:32:27,780 ಅರ್ಧ ಮೈಲಿ ದೂರದಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. 483 00:32:27,863 --> 00:32:29,198 ಆದರೆ ಇದನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಟ್ಟರೆ, 484 00:32:29,281 --> 00:32:33,243 ನಾನು ಬೇರೆಯವರ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ನೋವುಂಟುಮಾಡಲು, ಕೊಲ್ಲಲು ಬಿಟ್ಟರೆ… 485 00:32:33,327 --> 00:32:34,161 ಸಿಕ್ಕಿದ. 486 00:32:34,244 --> 00:32:36,580 ನನ್ನ ಸ್ವಂತ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಕಣ್ಣಿಟ್ಟು ನೋಡಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. 487 00:32:36,664 --> 00:32:38,457 -ಹೌದು. -ಆ ಬೀದಿಯಲ್ಲಿ ಏಜೆಂಟ್‌ಗಳಿದ್ದಾರೆ. 488 00:32:39,416 --> 00:32:41,669 ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. ಅದಕ್ಕೇ, ನಿನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಬಿಡು. 489 00:32:42,920 --> 00:32:46,507 ಈಗ ನೀನು ಒಳ್ಳೆಯ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ. ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಹೀಗೆ ಆಗುತ್ತೆ. 490 00:32:47,091 --> 00:32:50,219 ಲ್ಯಾನ್ಸ್‌ನನ್ನು ಪಡೆಯಲು ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಇನ್ನೂ ಮಾರ್ಗವಿದೆ 491 00:32:50,302 --> 00:32:51,970 ಮತ್ತು ನೀನು ನಿನ್ನ ಮಕ್ಕಳ ಬಳಿ ಸೇರಬಹುದು. 492 00:32:57,101 --> 00:33:00,312 ಹ್ಯಾಮೆಟ್ ಏನು ಮಾಡಲೆಂದಿದ್ದಾನೆಂದು ನನಗೆ ನಿಖರವಾಗಿ ಹೇಳು. 493 00:33:01,105 --> 00:33:04,358 ನೀನು ಆ ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ನಾವು ಹೇಳುವ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟುಬಿಡು. 494 00:33:05,275 --> 00:33:06,902 ನೀನು ಅಲ್ಲಿ ಇರೋದೂ ಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 495 00:33:06,985 --> 00:33:08,612 ಪೊಲೀಸರು ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. 496 00:33:13,659 --> 00:33:14,868 ನಾವು ಮುಚ್ಚಿದ್ದೇವೆ. 497 00:33:16,120 --> 00:33:18,038 ನಾವು ಮುಚ್ಚಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದೆ. 498 00:33:20,874 --> 00:33:21,834 ವಾರೆಂಟ್ ಇದೆಯಾ? 499 00:33:22,960 --> 00:33:25,921 ಸಾಮಾನ್ಯ ವ್ಯವಹಾರದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ರೆಸ್ಟೋರೆಂಟ್‌ಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದೇವಷ್ಟೇ. 500 00:33:26,004 --> 00:33:27,506 ಈಗ ದಾರಿ ಬಿಡು. 501 00:33:29,174 --> 00:33:31,218 ಇದು ಮುಚ್ಚಿದೆ ಎಂದು ಮಾಲೀಕರು ಹೇಳಿದರು. 502 00:33:31,301 --> 00:33:33,220 ವಾರೆಂಟ್ ಇಲ್ಲದೆ ಪ್ರವೇಶವಿಲ್ಲ. 503 00:33:33,929 --> 00:33:35,013 ಈಗ ಹೊರಡಿ. 504 00:33:36,140 --> 00:33:37,641 ನಾವು ಎಲ್ಲಿಯೂ ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 505 00:33:37,725 --> 00:33:38,976 ನೀವು ಹೊರಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. 506 00:33:39,852 --> 00:33:44,022 ನಾವಿದನ್ನ ಸುಲಭವಾದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಮಾಡಬಹುದು ಅಥವಾ ಸ್ಯಾಂಪ್ಸನ್ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಮಾಡಬಹುದು. 507 00:33:51,530 --> 00:33:53,407 ಇಲ್ಲಿಂದ ತೊಲಗು. 508 00:33:58,162 --> 00:34:00,080 -ಪಕ್ಕಾ? -ಆರ್ಡರ್ ತಯಾರಿದೆ, ಜಾನ್. 509 00:34:14,511 --> 00:34:16,346 …ಆಸಕ್ತಿಯ ವ್ಯಕ್ತಿಯಿಂದ ಶಂಕಿತನಾಗಿ. 510 00:34:16,429 --> 00:34:18,389 ನೀನು ಹೀಗೆ ಮುಳುಗುವುದು ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 511 00:34:19,056 --> 00:34:21,101 ಅಲೆಕ್ಸ್, ನೀನು ಇನ್ನೂ… ನೀನು ಇನ್ನೂ ಇದ್ದೀಯಾ? 512 00:34:22,226 --> 00:34:23,061 ಅಲೆಕ್ಸ್? 513 00:34:23,771 --> 00:34:24,605 ಅಲೆಕ್ಸ್. 514 00:34:25,063 --> 00:34:26,063 ಅವನಿಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ. 515 00:34:43,498 --> 00:34:45,542 ಹಾಯ್, ಎಲ್. ನಾನು ಏಜೆಂಟ್-- 516 00:34:45,626 --> 00:34:47,002 ನೀನು ಯಾರೆಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 517 00:34:49,254 --> 00:34:53,050 ನಾವು ಎಂದಿಗೂ ಭೇಟಿಯಾಗಿಲ್ಲ ಆದರೆ ನಾನು ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ತುಂಬಾ ಕೇಳಿದ್ದೇನೆ. 518 00:34:53,592 --> 00:34:55,636 ಮತ್ತು ನನಗೆ ನಿನ್ನ ಸಹಾಯ ಬೇಕು. 519 00:34:55,719 --> 00:34:58,847 ಏಜೆಂಟ್ ಕ್ರೇಗ್, ನಾನು ಯುವಕರಿಗಾಗಿ ದತ್ತಿ ಸಂಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 520 00:34:58,931 --> 00:35:01,767 ಹಾಗಾಗಿ, ಇದು ಸಮುದಾಯ ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ ಪಿಜ್ಜಾ ಪಾರ್ಟಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಅಲ್ಲವೆಂದರೆ, 521 00:35:01,850 --> 00:35:04,394 -ನನ್ನಿಂದ ನಿಮಗೆ ಏನೂ ಸಿಗಲ್ಲ. -ಅಲೆಕ್ಸ್ ನಿನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೂ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾನೆ. 522 00:35:07,064 --> 00:35:10,359 ಮತ್ತು ಅವನು ಈಗ ಬಿಕ್ಕಟ್ಟಿನಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. 523 00:35:10,442 --> 00:35:12,903 ಹಾಗಾಗಿ ಸಲಹೆಗಾಗಿ ನಿನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದೆ. 524 00:35:12,986 --> 00:35:14,571 ಏಕೆಂದರೆ ಅವನು ನಿನ್ನನ್ನು ನಂಬುತ್ತಾನೆ. 525 00:35:15,239 --> 00:35:19,034 ಮತ್ತು ನೀನೂ ಅವನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವುದಾದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಅವನಿಗೆ ಶರಣಾಗಲು ಮನವೊಲಿಸು. 526 00:35:19,117 --> 00:35:20,744 ಅವನು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 527 00:35:20,828 --> 00:35:22,454 ಅವನು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆಂದು ನನಗೆ ಬೇಕೂ ಇಲ್ಲ. 528 00:35:25,374 --> 00:35:28,836 ರಾಮ್ಸಿ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಇನ್ನೂ ಅಲೆಕ್ಸ್ ಮೇಲೆ ಕೋಪದಲ್ಲಿದ್ದೀಯಾ? 529 00:35:28,919 --> 00:35:31,505 ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ, ನಾವು ಜನರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಎಷ್ಟು 530 00:35:31,588 --> 00:35:33,507 ಬಯಸುತ್ತೇವೆಂದರೆ… ಮಿತಿಮೀರಿ ವರ್ತಿಸುತ್ತೇವೆ. 531 00:35:35,634 --> 00:35:37,678 ಜನರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಅಲೆಕ್ಸ್ ಮಿತಿಮೀರುತ್ತಾನೆ. 532 00:35:38,971 --> 00:35:43,225 ನಾನು ಕೇಳಿದ ಪ್ರಕಾರ, ನೀನು ನಿನಗೋಸ್ಕರ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಮಿತಿಮೀರುತ್ತೀಯ. 533 00:35:45,102 --> 00:35:46,144 ಅದು ನೋವುಂಟು ಮಾಡಿತು. 534 00:35:46,979 --> 00:35:48,021 ಅದು ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿತ್ತು. 535 00:35:48,105 --> 00:35:50,607 ಮತ್ತು ನೀನು ಆ ಚಿಕ್ಕ ಮೊಸಳೆ ಕಣ್ಣೀರನ್ನೂ ಅಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. 536 00:35:53,318 --> 00:35:55,153 ನಿನ್ನನ್ನು ಸಹ ಅಪರಾಧಿಯನ್ನಾಗಿ ಆರೋಪಿಸಬಹುದು. 537 00:35:55,237 --> 00:35:57,990 'ಸಮ್‌ವೇರ್ ಫೌಂಡೇಶನ್' ತೆರೆದು, ನಿನ್ನ ಪ್ರತಿ ಪರವಾನಗಿ ಕಿತ್ತುಕೊಳ್ಳುವೆ. 538 00:35:58,073 --> 00:35:59,116 ಅಗೋ ಹೊರಬಂದಳು. 539 00:36:00,158 --> 00:36:03,078 ಆ ವಂಚಕಿ ಅಲ್ಲೇ ಒಳಗೆ ಇದ್ದಾಳೆಂದು ನನಗೆ ಮೊದಲೇ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. 540 00:36:25,475 --> 00:36:26,768 ನೀನಿಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ? 541 00:36:27,561 --> 00:36:31,732 -ಅವರು ಹೇಳಿದರು-- -ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದನ್ನು ಅವರು ಹೇಳಿದರು. 542 00:36:32,274 --> 00:36:34,526 ನೀನು ಯಾರ ಜೊತೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೀಯಾ? 543 00:36:34,610 --> 00:36:37,529 ನನ್ನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ನಾನು ಭೇಟಿಯಾದ ಅತ್ಯಂತ ಕೆಟ್ಟ ನಾಯಿ ಜೊತೆ. 544 00:36:43,744 --> 00:36:45,954 ನೀನು ಯಾವಾಗಲೂ ನನಗಿಂತ ಉತ್ತಮ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದ್ದೀಯ. 545 00:36:46,997 --> 00:36:48,206 ಇಲ್ಲ, ನನಗದು ಗೊತ್ತಿತ್ತು. 546 00:36:49,166 --> 00:36:50,751 ಅದನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ನೀನು ಸಾಬೀತುಪಡಿಸಿದ್ದೀಯ. 547 00:36:51,293 --> 00:36:54,087 ಸ್ವಂತ ಮಗುವಿನ ಬದಲು ಪುರುಷನನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಂಡು. 548 00:36:55,339 --> 00:36:57,674 ನಾನು ನಿನಗೆ ವಿವರಣೆ ಕೊಡಬೇಕಿಲ್ಲ. 549 00:36:57,758 --> 00:36:59,051 ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ. 550 00:36:59,134 --> 00:37:00,844 ನೀನು ನನಗೆ ಋಣಿಯಾಗಿಲ್ಲ. 551 00:37:02,804 --> 00:37:06,183 ಆದರೆ ನನ್ನ ಮಗನಿಗಾಗಿ ನೀನು ಮಾಡಬಹುದಾದ ಒಂದು ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸವಿದೆ. 552 00:37:18,654 --> 00:37:19,655 ಅವನು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ? 553 00:37:21,490 --> 00:37:23,158 ಹುಡುಗಿ, ದಯವಿಟ್ಟು. 554 00:37:23,241 --> 00:37:25,744 ನನಗೆ ಏನಾದರೂ ಗೊತ್ತಿದ್ದರೂ ನಿನಗೆ ಹೇಳೋದಿಲ್ಲ. 555 00:37:25,827 --> 00:37:28,163 ನಿನಗೆ ಹುಚ್ಚು ಹಿಡಿದಿದೆ. 556 00:37:36,880 --> 00:37:39,841 ಗೇಬ್ರಿಯೆಲಾ ಪೊರಾಸ್ ಈ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲು ಒಂದು ಕಾರಣವಿದೆ. 557 00:37:39,925 --> 00:37:43,011 ಸಾಕಷ್ಟು ಗದ್ದಲ ಎಬ್ಬಿಸಿದರೆ, ಬಹುಶಃ ನಾವು ಕೆಲವು ಕಾನೂನುಗಳನ್ನು ಜಾರಿಗೆ ತರಬಹುದು. 558 00:37:44,554 --> 00:37:48,183 ಮತ್ತೊಂದು ಲ್ಯಾನ್ಸ್ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುವ ಮೊದಲು ಲೋಪದೋಷಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಬಹುದು. 559 00:37:51,353 --> 00:37:52,646 ಅವನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಾನೆ, ಗೊತ್ತು. 560 00:37:53,105 --> 00:37:54,231 ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬಿಡಿ. 561 00:37:54,314 --> 00:37:57,401 ಸೆನೆಟರ್ ಆಶ್‌ಫರ್ಡ್ ಕಚೇರಿಯಲ್ಲಿ ನಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ಟ್ಯಾಕ್ ತಂಡಕ್ಕೆ ಹೇಳಿ. 562 00:38:09,371 --> 00:38:10,872 ಕೈಗಳನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆತ್ತಿ ಹೊರಗೆ ಬಾ. 563 00:38:15,002 --> 00:38:17,713 ಡಿಟೆಕ್ಟಿವ್ ಕ್ರಾಸ್, ಈಗಲೇ ಕಾರಿನಿಂದ ಇಳಿ! 564 00:38:20,716 --> 00:38:22,968 ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಇರು. ತಲೆಯ ಹಿಂದೆ ಕೈಗಳು. 565 00:38:24,553 --> 00:38:25,721 ಏನಿದೆಲ್ಲಾ? 566 00:38:42,654 --> 00:38:43,989 ಹೇ, ಜಾನ್, ಇದು ನಾನು. 567 00:38:44,072 --> 00:38:45,365 ನಿನ್ನ ನೆಚ್ಚಿನ ಪಲಾಯನವಾದಿ. 568 00:38:45,449 --> 00:38:48,118 -ಕರೆಗೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಬಂತಾ? -ಹೌದು, ಕೆಲವು ಉಪಕಾರಗಳನ್ನು ಕೇಳಿದೆ. 569 00:38:48,201 --> 00:38:50,078 ದೊಡ್ಡವರಿಂದ. ನಿನ್ನನ್ನು ಆ ಕಟ್ಟಡದೊಳಗೆ ಸೇರಿಸಬಲ್ಲೆ. 570 00:38:50,162 --> 00:38:51,705 ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿಂದ ನಿನ್ನ ಕೆಲಸ ನಿನ್ನದು. 571 00:38:51,788 --> 00:38:52,831 ಹುಷಾರಾಗಿರು. 572 00:38:52,914 --> 00:38:55,834 ಬಿಗ್ ಬೋನ್ ಜೋನ್ ಕುಡಿಯಲು ಸಿಗುತ್ತಿದ್ದೀಯಂತ ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದಾಳೆ. 573 00:39:07,763 --> 00:39:09,181 ಅಲೆಕ್ಸ್, ನಿಲ್ಲು. 574 00:39:09,765 --> 00:39:10,932 ಅಲೆಕ್ಸ್, ನಿಲ್ಲು! 575 00:39:21,068 --> 00:39:23,111 ಈ ರೀತಿ ಬಂದಿದ್ದಕ್ಕೆ ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಆದರೆ ಬೇರೆ ದಾರಿ ಇಲ್ಲ. 576 00:39:23,195 --> 00:39:24,112 ಬಾಗಿಲು ತೆರೆ! 577 00:39:24,196 --> 00:39:25,947 ಅವರು ಕೂಗುತ್ತಿರುವುದು ನಿನಗಾಗಿಯೋ ಅಥವಾ ನನಗಾಗಿಯೋ? 578 00:39:26,031 --> 00:39:28,075 ನಿಮ್ಮ ತಾಯಿ ಮಾಡಿದ್ದು ನಿಮಗೆ ಒಪ್ಪಿಗೆಯಾಗಿಲ್ಲ ಅಂತ ಗೊತ್ತು. 579 00:39:28,158 --> 00:39:29,534 ಇಲ್ಲ, ಆಗಲೂ ಇಲ್ಲ. ಈಗಲೂ ಇಲ್ಲ. 580 00:39:29,618 --> 00:39:32,370 ನೀವು ಸರಿಯಾದ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದೀರಾ? ಅದಕ್ಕೆ ಬೆಲೆ ತೆರಬೇಕಾದರೂ? 581 00:39:33,121 --> 00:39:34,539 ನನಗೆ ಕೀಲಿಯನ್ನು ತಂದುಕೊಡಿ, ಈಗಲೇ! 582 00:39:34,623 --> 00:39:38,168 ನಾನು ಸಿದ್ಧ, ಆದರೆ ನ್ಯಾಯಾಲಯ ಒಪ್ಪಿದರೆ ಮಾತ್ರ ಇದು ಆಗುತ್ತೆ ಎಂದು ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೆ. 583 00:39:38,251 --> 00:39:40,837 -ನೀನದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುವೆ ಎಂದೆ. -ನ್ಯಾಯಾಲಯ ಅವನ ಕೈಯಲ್ಲಿದೆ. 584 00:39:40,921 --> 00:39:44,132 ಬಹಳಷ್ಟು ಜನರು ಅವನ ಜೇಬಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. ಆದರೆ ನೀವು, ನೀವು ಅದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು. 585 00:39:44,216 --> 00:39:46,760 ಈ ಡ್ರೈವ್‌ನಲ್ಲಿ ಡ್ಯುರಾಂಡ್ ಮತ್ತು ಕ್ರೆಸ್ಟ್‌ಬ್ರುಕ್ ವಿರುದ್ಧ ಪುರಾವೆಗಳಿವೆ. 586 00:39:46,843 --> 00:39:48,553 ನೀವು ನಂಬಲೂ ಆಗದಂತಹ ವಿಷಯಗಳು, 587 00:39:48,637 --> 00:39:51,348 ಕಾಣೆಯಾದ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಹೊಸ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಂತೆ. 588 00:39:53,725 --> 00:39:56,978 ಸೆನೆಟರ್, ನೀವು ಚಿಕ್ಕವರಿದ್ದಾಗ, ಅವರಿಗೆ ಒಬ್ಬ ನ್ಯಾಯಾಧೀಶರಿದ್ದರು. 589 00:39:57,062 --> 00:39:59,189 ಈಗ ಎಷ್ಟು ಜನ ಇರಬಹುದು ಯೋಚಿಸಿ. 590 00:39:59,648 --> 00:40:00,690 ಎಷ್ಟು? 591 00:40:01,191 --> 00:40:04,861 ಸೆನೆಟರ್, ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬದ ಮೇಲೆ ಈ ಋಣ ಇದೆ. ಜಗತ್ತಿಗೆ ಋಣ. 592 00:40:04,945 --> 00:40:05,946 ಇದು ಪಾವತಿಸುವ ಸಮಯ. 593 00:40:06,029 --> 00:40:08,240 ಕೀಲಿಗಳು ಸಿಕ್ಕವು. ದಾರಿ ಬಿಡಿ. 594 00:40:09,699 --> 00:40:11,409 ನಿನ್ನ ಕೈಗಳನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆತ್ತು! 595 00:40:25,549 --> 00:40:27,092 ಸರಿ, ಅವನನ್ನು ಹೊರಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ. 596 00:40:37,978 --> 00:40:39,354 ಅವನು ನಿಮಗೆ ಏನಾದರೂ ಕೊಟ್ಟನೇ? 597 00:40:40,021 --> 00:40:42,274 ಇಲ್ಲ. ನಾವು ಸುಮ್ಮನೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೆವು. 598 00:40:49,030 --> 00:40:50,532 ತಾಜಾ ಸುದ್ದಿ, 599 00:40:50,615 --> 00:40:55,078 ಪ್ರಶಸ್ತಿ ವಿಜೇತ ಡಿಟೆಕ್ಟಿವ್ ಕ್ರಾಸ್‌ರನ್ನು ಕ್ಯಾಪಿಟಲ್ ಹಿಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ. 600 00:40:55,162 --> 00:40:56,955 ಯಾವುದೇ ಆರೋಪಗಳನ್ನು ಔಪಚಾರಿಕವಾಗಿ ಘೋಷಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, 601 00:40:57,038 --> 00:41:00,625 ಆದರೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳು ಹೊರಬಂದಂತೆ, ಈ ಸುದ್ದಿಯನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸುತ್ತೇವೆ. 602 00:41:09,384 --> 00:41:11,178 ಬಂದಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 603 00:41:11,261 --> 00:41:15,807 ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಸೆನೆಟ್ ಮಸೂದೆ 7049ರ ಘೋಷಣೆಗಾಗಿ ಕಾತುರದಿಂದ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 604 00:41:21,021 --> 00:41:23,523 ಪ್ರಾಸ್ಪೇರಿಟಿ ಸೀಡ್ ಜಾಗತಿಕ ಬಿಡುಗಡೆಗೆ ಹಣಕಾಸು ಒದಗಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ. 605 00:41:27,694 --> 00:41:30,155 ಆದರೆ ನಾನು ಮಸೂದೆಗೆ ನನ್ನ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಹಿಂತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 606 00:41:35,243 --> 00:41:38,455 ಪ್ರಾಸ್ಪರಿಟಿ ಸೀಡ್‌ನ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ 607 00:41:38,538 --> 00:41:41,291 ಶೋಷಣೆಗೆ ಒಳಗಾದ ವಲಸೆ ಮಕ್ಕಳ ಶ್ರಮದಿಂದ ಆಗಿದೆ. 608 00:41:42,584 --> 00:41:46,796 ನನಗದು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ತಿಳಿದುಬಂದಿದೆ ಅನ್ನುವಂತಿಲ್ಲ, ಯಾಕೆಂದರೆ, ಅದು ನಿಜವಲ್ಲ. 609 00:41:46,880 --> 00:41:49,633 ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಮೆರಿಕನ್ನರಂತೆ, ನನ್ನ ಬಟ್ಟೆ, 610 00:41:49,716 --> 00:41:52,928 ನನ್ನ ಬೂಟುಗಳು, ದಿನನಿತ್ಯದ ವಸ್ತುಗಳು ಮಕ್ಕಳಿಂದ ತಯಾರಾಗುತ್ತವೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 611 00:41:59,017 --> 00:42:03,438 ನನ್ನ ಆಹಾರವನ್ನು ಮಕ್ಕಳು ಕೊಯ್ಲು ಮಾಡಿ ಸಂಸ್ಕರಿಸುತ್ತಾರೆ. 612 00:42:03,521 --> 00:42:06,358 ಮತ್ತು ನನಗೆ ಇದೆಲ್ಲವೂ ತಿಳಿದಿದೆ ಆದರೂ, ನಾನು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಏನೂ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. 613 00:42:06,441 --> 00:42:09,361 ನನ್ನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ನಡೆಯುವ ತಪ್ಪುಗಳಲ್ಲಿ ಭಾಗಿಯಾಗಿರುವುದು. 614 00:42:10,070 --> 00:42:12,948 ಆದರೆ ಇದು ಬೇರೆಯವರ ಸಮಸ್ಯೆಯಲ್ಲ, ಇದು ನನ್ನ ಸಮಸ್ಯೆ. 615 00:42:13,031 --> 00:42:18,328 ಮತ್ತು ಇದು ವಿದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ನಡೆಯುತ್ತಿಲ್ಲ, ಪ್ರತಿದಿನ ಅಮೆರಿಕಾದ ನೆಲದಲ್ಲಿ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. 616 00:42:21,790 --> 00:42:25,669 ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ಈ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಂತ ಘೋರ ಅಪರಾಧಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು ಇದ್ದಾರೆ. 617 00:42:28,338 --> 00:42:31,591 ಲ್ಯಾನ್ಸ್ ಡ್ಯುರಾಂಡ್ ಅವರ ಜಮೀನಿನ ಕೆಳಗೆ ಶವಗಳನ್ನು ಹೂಳಲಾಗಿದೆ. 618 00:42:34,803 --> 00:42:38,348 ಕ್ರೆಸ್ಟ್‌ಬ್ರೂಕ್ ಇಂಡಸ್ಟ್ರೀಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವಾಗ 619 00:42:38,431 --> 00:42:40,850 ಭೀಕರ ಅಪಘಾತಗಳಲ್ಲಿ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ ಮಕ್ಕಳ ಶವಗಳು. 620 00:42:40,934 --> 00:42:45,313 ಲ್ಯಾನ್ಸ್ ಡ್ಯುರಾಂಡ್ ಅವರ ಆದೇಶದ ಮೇರೆಗೆ ಕೊಲೆಯಾದ ಮಕ್ಕಳ ಶವಗಳು. 621 00:42:45,397 --> 00:42:49,651 ಈ ಆರೋಪಗಳು ಸಂಪೂರ್ಣ ಸುಳ್ಳು. ನಾನು ಇದನ್ನು ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ. 622 00:42:49,734 --> 00:42:52,195 ಈ ಮಕ್ಕಳು ದಾಖಲೆರಹಿತರಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಅವರನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ಮರೆಯಾಗಿಸಬಹುದೆಂದು 623 00:42:52,279 --> 00:42:54,698 ಡ್ಯುರಾಂಡ್ ನಂಬಿದ್ದರು. 624 00:42:54,781 --> 00:42:56,408 ಅವರನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡಲಾಗುವುದು ಎಂದು ನಂಬಿದ್ದರು. 625 00:42:56,992 --> 00:42:58,159 ಆದರೆ ನಾವು ಮರೆಯುವುದಿಲ್ಲ. 626 00:42:59,244 --> 00:43:02,831 ಯಾರಿಗೆ ಗೊತ್ತು, ಇದೂ ಸಹ ಸ್ಥಳೀಯ ಅಮೆರಿಕನ್ನರ ಸ್ಮಶಾನವಾಗಿರಬಹುದು. 627 00:43:02,914 --> 00:43:05,792 ಏಳು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಈಗಾಗಲೇ ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ. 628 00:43:07,335 --> 00:43:09,337 ಸೆಬಾಸ್ಟಿಯನ್ ಜುವಾನ್ ಗೊನ್ಜಾಲೆಜ್… 629 00:43:09,421 --> 00:43:10,880 ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀಯ? 630 00:43:10,964 --> 00:43:14,592 ತಿರುಗು, ಅವರನ್ನ ನೋಡು, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಟಿವಿ ಮುಂದೆಯೇ ನಿನಗೆ ಒದೆಯುವೆ. 631 00:43:14,676 --> 00:43:16,177 ನಾನು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. 632 00:43:16,261 --> 00:43:20,015 …ಇಸಾಬೆಲ್ಲಾ ಫ್ಲೋರ್ಸ್ ಜಿಮೆನೆಜ್. ಕ್ಯಾಮಿಲಾ ಮಾರ್ಗರಿಟಾ ಕ್ರೂಜ್. 633 00:43:21,057 --> 00:43:23,184 ಮಾಟಿಯೊ ರೌಲ್ ಹೆರ್ನಾಂಡೆಜ್. 634 00:43:23,685 --> 00:43:26,146 ರಿಕಾರ್ಡೊ ಲೂಯಿಸ್ ರಿವೆರಾ. 635 00:43:27,355 --> 00:43:29,566 ಮತ್ತು ಸ್ಯಾಂಟಿಯಾಗೊ ಕ್ಯಾಬ್ರಾಲ್ ಗಾರ್ಸಿಯಾ, 636 00:43:31,359 --> 00:43:33,778 ಅವನು ಕಣ್ಮರೆಯಾದಾಗ ಅವನಿಗೆ 11 ವರ್ಷ. 637 00:43:38,241 --> 00:43:41,494 ಇಂದು ನಾನು ಹೊಸ ಶಾಸನವನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 638 00:43:42,412 --> 00:43:45,582 ಬಹಳ ಸಮಯದಿಂದ, ಕಾರ್ಪೊರೇಟ್ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಕಾನೂನು ನಿಯಮಗಳ ಹಿಂದೆ ಅಡಗಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ 639 00:43:45,665 --> 00:43:48,877 ಅವು ಅವರನ್ನು ಅವರ ಕಂಪನಿಗಳ ಜವಾಬ್ದಾರಿಗಳಿಂದ ರಕ್ಷಿಸುತ್ತಿವೆ. 640 00:43:48,960 --> 00:43:50,086 ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಹಾಗಾಗಲ್ಲ. 641 00:43:50,503 --> 00:43:55,425 ಉಭಯ ಪಕ್ಷಗಳ ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ, ಕಾರ್ಪೊರೇಟ್ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಮಸೂದೆಯನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 642 00:43:55,508 --> 00:43:59,012 ಇದು ಪ್ರತಿ ಕಾರ್ಪೊರೇಟ್ ನಿರ್ವಾಹಕರನ್ನು ಅವರ ಕಂಪನಿಗಳು ಮಾಡಿದ ಅಪರಾಧಗಳಿಗೆ 643 00:43:59,095 --> 00:44:01,556 ವೈಯಕ್ತಿಕವಾಗಿ ಹೊಣೆಗಾರರನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ. 644 00:44:03,683 --> 00:44:05,977 ಲ್ಯಾನ್ಸ್ ಡ್ಯುರಾಂಡ್ ತನ್ನ ಅಪರಾಧಗಳಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸುತ್ತಾನೆ. 645 00:44:07,270 --> 00:44:10,065 ಮತ್ತು ಈ ಮಸೂದೆಯಿಂದಾಗಿ ಇಂತಹ ಅನೇಕರು ಸಿಕ್ಕಿಬೀಳಲಿದ್ದಾರೆ. 646 00:44:10,148 --> 00:44:12,567 -ಸೆನೆಟರ್, ಯಾವ ಅಪರಾಧಗಳು… -ಇನ್ನೊಂದು ವಿಷಯ. 647 00:44:12,650 --> 00:44:16,071 ನಾನು ಎಫ್‌ಬಿಐನ ಅದ್ಭುತ ಏಜೆಂಟ್‌ಗಳಿಗೆ ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ 648 00:44:16,154 --> 00:44:20,700 ಮತ್ತು ಡಿಸಿ ಅವರ ಸ್ವಂತ ಮೆಟ್ರೋಪಾಲಿಟನ್ ಪೊಲೀಸ್ ಇಲಾಖೆಯ ತನಿಖಾಧಿಕಾರಿಗಳಿಗೂ. 649 00:44:20,784 --> 00:44:22,869 ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಡಿಟೆಕ್ಟಿವ್ ಅಲೆಕ್ಸ್ ಕ್ರಾಸ್ ಅವರಿಗೆ. 650 00:44:24,662 --> 00:44:28,750 ಅವರ ಉತ್ತಮ ಕೆಲಸದಿಂದಾಗಿ ಈ ಅಪರಾಧಗಳು ಬೆಳಕಿಗೆ ಬಂದಿವೆ. 651 00:44:34,297 --> 00:44:38,385 ಮತ್ತು ಸೈನಿಕರು ಝೋಚಿಲ್‌ನ ಹಾಡು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ಅರಿತುಕೊಂಡಾಗ, 652 00:44:38,468 --> 00:44:42,972 ಅವಳನ್ನು ಒಂದು ಕುಳಿಯ ಅಂಚಿಗೆ ಎಳೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ, ಒಳಗೆ ಎಸೆದರು. 653 00:44:43,056 --> 00:44:47,394 ಆದರೆ, ಆ ಗುಂಡಿಯ ಕೆಳಗಿನಿಂದ, ಅವಳು ಹಾಡುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಿದಳು. 654 00:44:47,477 --> 00:44:50,647 ಭಯಭೀತನಾದ ಆಕ್ರಮಣಕಾರರ ನಾಯಕ 655 00:44:50,730 --> 00:44:56,403 ಝೋಚಿಲ್ ಅನ್ನು ಮೌನಗೊಳಿಸಲು ಸೈನಿಕರಿಗೆ ಕುಳಿಯನ್ನು ಮಣ್ಣಿಂದ ತುಂಬುವಂತೆ ಆದೇಶಿಸಿದನು. 656 00:44:56,486 --> 00:44:58,071 ಸೈನಿಕರು ಪಾಲಿಸಿದರು, 657 00:44:58,154 --> 00:45:02,534 ಆದರೂ ಅವಳ ಧ್ವನಿ ಅವರ ಕಿವಿಗಳಲ್ಲಿ ಮಾರ್ದನಿಸುತ್ತಲೇ ಇತ್ತು. 658 00:46:48,389 --> 00:46:49,974 ಬ್ಲಾಂಕ! 659 00:46:50,058 --> 00:46:52,769 ನೀನು ಬಂದೆಯಾ! ನೀನು ಬರುತ್ತೀಯ ಅಂತ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು! 660 00:47:07,283 --> 00:47:10,453 ನಾನು ಸರಿಯಾದ ನಿರ್ಧಾರ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನಾನು ಇನ್ನೂ ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 661 00:47:11,162 --> 00:47:14,666 ನಾನು ಅದನ್ನು ರಹಸ್ಯವಾಗಿಟ್ಟಿದ್ದರಿಂದ ನಿನಗೆ ನೋವುಂಟಾಗಿದೆ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ, 662 00:47:14,749 --> 00:47:16,918 ಮತ್ತು ಅದಕ್ಕಾಗಿ, ಕ್ಷಮಿಸು. 663 00:47:18,545 --> 00:47:24,259 ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳು ಯಾರಿಂದಲೂ, ವಿಶೇಷವಾಗಿ ನನ್ನಿಂದ ನೋಯಿಸಲ್ಪಡಬೇಕೆಂದು ಎಂದಿಗೂ ಬಯಸಲಿಲ್ಲ. 664 00:47:28,555 --> 00:47:29,389 ನಾನು… 665 00:47:32,475 --> 00:47:34,477 ನಾನು ನಿನಗೇನೊ ತಂದಿದ್ದೇನೆ. 666 00:47:35,937 --> 00:47:40,858 ಇದು ನಿನಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ನೋವನ್ನು ತರಬಹುದು ಅಥವಾ ಏನೋ. ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 667 00:47:46,155 --> 00:47:50,243 ಎಡ್ ಫೆಟ್ಸ್ 68 ಕ್ಲೈಬರ್ನ್ ಪ್ಲೇಸ್ ವಾಷಿಂಗ್ಟನ್, ಡಿ.ಸಿ. 668 00:47:53,997 --> 00:47:55,123 ಎಡ್ ಫೆಟ್ಸ್? 669 00:47:56,958 --> 00:47:58,626 ಅದು ನಿನ್ನ ತಂದೆಯ ಹೆಸರು. 670 00:48:03,214 --> 00:48:04,716 ನಿನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ. 671 00:48:28,239 --> 00:48:30,408 ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಕಂದ. ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 672 00:49:20,291 --> 00:49:23,294 ನಾಳೆ ನೀನು ಮಾಡುವ ಈ ಕೆಲಸ, ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀಯಾ? 673 00:49:25,672 --> 00:49:28,257 ಇದು ಕೋರ್ಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಹೇಳುವಂತೆ, ಟು-ಜಾನ್. 674 00:49:28,341 --> 00:49:30,426 "ರೆಸ್ ಇಪ್ಸಾ ಲೋಕ್ವಿಟರ್" 675 00:49:34,889 --> 00:49:36,432 ಅದರ ಅರ್ಥವೇನು? 676 00:49:41,270 --> 00:49:43,398 "ವಿಷಯವು ಸ್ವತಃ ಪುರಾವೆ." 677 00:50:09,215 --> 00:50:10,216 ಹೇ, ಕ್ರಾಸ್. 678 00:50:10,717 --> 00:50:13,678 ಪೊಲೀಸರಿಂದ ಓಡುವಾಗ ಸಂಚಾರ ನಿಯಮ ಮುರಿದೆಯಂತೆ. 679 00:50:13,761 --> 00:50:15,096 ಮಸ್ತಾಂಗ್ ಕಾರ್ ಸರಿಯಾಗಿದೆಯೇ? 680 00:50:15,179 --> 00:50:16,681 ಒಂದು ಗೀರು ಕೂಡ ಇಲ್ಲ. 681 00:50:18,307 --> 00:50:21,477 ಏಯ್, ನಿಜವಾಗಿಯೂ, ಗುರೂ, ನೀನು ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಕು. 682 00:50:21,561 --> 00:50:23,521 ನಿಜ. ಮೊದಲ 50 ನನ್ನದೇ. 683 00:50:26,774 --> 00:50:29,902 ಅಂದಹಾಗೆ, ಸಮಯವಿದೆಯೇ? ನಿಗೂಢ ಬಂದೂಕಿನ ಬಗ್ಗೆ ಅದ್ಭುತ ಸುಳಿವು ಸಿಕ್ಕಿದೆ. 684 00:50:29,986 --> 00:50:32,113 ಕೇಳು. ನಾನು ಅದನ್ನು ವಾರಗಳ ಹಿಂದೆ ಕೇಯ್ಲಾಗೆ ಹೇಳಿದೆ. 685 00:50:32,196 --> 00:50:35,158 ಹೇ. ನನ್ನ ನಾನಾಗೆ ಲಾಡೊನಾ ಜೊತೆ ಸಮಯ ನೀಡಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 686 00:50:35,241 --> 00:50:36,451 ಅದನ್ನೇ ಅಲ್ವಾ ನಾವು ಮಾಡೋದು. 687 00:50:36,826 --> 00:50:38,453 ಜಾಂಡೋ, ಕೊನೆಗೂ. 688 00:50:38,870 --> 00:50:41,247 ಇನ್ನೊಂದು ನಿಮಿಷ ತಡವಾಗಿದ್ದರೆ, ವೈದ್ಯರು ನಿನ್ನನ್ನು ಕುಯ್ಯುತ್ತಿದ್ದರು. 689 00:50:42,457 --> 00:50:47,170 ಪ್ರತಿದಿನ ನಾನು ಕಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ 690 00:50:48,337 --> 00:50:51,215 ನಗರ ಲೆಕ್ಕಪರಿಶೋಧಕರು ಎರಡನೇ ತ್ರೈಮಾಸಿಕದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಪುರಾವೆ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 691 00:50:51,299 --> 00:50:52,425 ಅದನ್ನು ಕಳಿಸಿದಿರಾ? 692 00:50:52,967 --> 00:50:56,763 ಹಾಗಾದರೆ ಅವರು ನನಗೆ ಯಾಕೆ ತೊಂದರೆ ಕೊಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ? ನಾನು ಮತ್ತೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 693 00:50:57,805 --> 00:51:00,433 ನೋಡಿ ಯಾರು ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. ನಮ್ಮ ವೀರ. 694 00:51:00,516 --> 00:51:01,726 ಕ್ರಾಸ್. 695 00:51:02,810 --> 00:51:04,395 ಪ್ರಶಂಸೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡೋಣ. 696 00:51:04,479 --> 00:51:08,566 ನಾನು ಪತ್ರಿಕಾಗೋಷ್ಠಿ, ಉತ್ತಮವಾದ ಪದಕದ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 697 00:51:08,649 --> 00:51:09,776 ನಿನಗೆ ಕಚೇರಿ ಬೇಕೇ? 698 00:51:09,859 --> 00:51:11,944 ನನ್ನ ಕೆಲಸ ಬೇಕೆಂದರೆ, ಅದೂ ಸಿಗುತ್ತೆ. 699 00:51:29,962 --> 00:51:34,592 ಏನು, ತಮಾಷೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 700 00:51:35,468 --> 00:51:36,427 ಇಲ್ಲ. 701 00:51:37,678 --> 00:51:38,805 ಕೇಳು. 702 00:51:39,931 --> 00:51:41,390 ಕಷ್ಟದ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದೀಯ ಅಂತ ಗೊತ್ತು… 703 00:51:41,474 --> 00:51:44,101 ಮಕ್ಕಳ ಮೂಳೆಗಳನ್ನು ಅಗೆಯುವುದು ಹಾಗೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. 704 00:51:44,185 --> 00:51:47,438 ಅಲೆಕ್ಸ್, ನಾವು ಅಂತಹ ಮಕ್ಕಳಿಗಾಗಿಯೇ ನಮ್ಮ ಕೆಲಸ ಮಾಡೋದು. 705 00:51:48,022 --> 00:51:49,482 ನೀನು ಡ್ಯುರಾಂಡ್‌ನನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದೆ. 706 00:51:49,565 --> 00:51:51,692 ಕಾನೂನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದೆ. 707 00:51:52,568 --> 00:51:55,947 ದುಃಖಿತ ಕುಟುಂಬಗಳ ಗುಂಪಿಗೆ ಒಂದು ರೀತಿಯ ನ್ಯಾಯ ಒದಗಿಸಿದೆ. 708 00:51:56,823 --> 00:52:00,284 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಜಂಭದ ಕೋಳಿ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿಲ್ಲ. 709 00:52:00,785 --> 00:52:04,705 ಈ ಬಾರಿ ನಾನು ಗೆದ್ದಿದ್ದು ಕೆಲವು ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ಜನರು ಸಿಕ್ಕಿದ್ದರಿಂದ ಮಾತ್ರ. 710 00:52:04,789 --> 00:52:08,709 ಫೆಡ್‌ಗಳು ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲದಕ್ಕೂ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿದ್ದ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ಜನರು. 711 00:52:09,210 --> 00:52:13,339 ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಶಾಸಕರು, ಇನ್ಸ್‌ಪೆಕ್ಟರ್, ಪೊಲೀಸ್, ನ್ಯಾಯಾಧೀಶರು, ಸಹ-ಸಂಚುಕೋರರು, 712 00:52:13,422 --> 00:52:17,552 ಡ್ಯುರಾಂಡ್ ಏನು ಮಾಡಿದನೆಂದು ತಿಳಿದಿದ್ದರೂ ಅದನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಿದವರು. 713 00:52:19,136 --> 00:52:22,765 ಚೀಫ್, ಇಂತಹ ವಿಷಯವನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸುತ್ತಿರುವ ಅಷ್ಟು ಜನರನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ 714 00:52:22,849 --> 00:52:26,185 ಸಂಸ್ಥೆಯ ಭಾಗವಾಗಲು ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 715 00:52:33,484 --> 00:52:39,448 ನೀವೊಮ್ಮೆ ನನಗೆ, ನಾಯಕನಾಗೋದು ಎಂದರೆ ಏನು ಎಂಬುದನ್ನು ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿಸಲು ಹೇಳಿದ್ದಿರಿ. 716 00:52:41,909 --> 00:52:43,703 ಇದೇ ಅದು ಅಂತ ನನಗನ್ನಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 717 00:52:44,704 --> 00:52:45,872 ನನಗಂತೂ ಖಂಡಿತ ಅಲ್ಲ. 718 00:52:49,083 --> 00:52:51,252 ಬಹುಶಃ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದಿಂದ ಖಂಡಿತ ಅಲ್ಲ. 719 00:53:33,544 --> 00:53:35,504 ಕ್ರಾಸ್ 720 00:54:45,449 --> 00:54:47,451 ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ಯೆಶೋದ ಮುನಿರಾಮಯ್ಯ 721 00:54:47,535 --> 00:54:49,537 ಸೃಜನಶೀಲ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು ವಿವೇಕ್