1 00:00:01,502 --> 00:00:04,338 You know, we have this man, Walter. 2 00:00:04,338 --> 00:00:06,006 Where did they catch that animal? Drop the act. 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 Sunny is Walter's birth mother. 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,760 Avery. Who's your friend? 5 00:00:11,512 --> 00:00:13,305 [ Thuds ] 6 00:00:13,305 --> 00:00:15,057 You choose Cassie Dewell over your own family? 7 00:00:15,057 --> 00:00:16,642 Yeah, I am. I'm done. 8 00:00:16,642 --> 00:00:18,519 I need protection 9 00:00:18,519 --> 00:00:21,396 and I give you a much larger slice of the pie... 10 00:00:21,396 --> 00:00:22,606 Beau: This thing with Avery... 11 00:00:22,606 --> 00:00:23,815 They're gonna come for him. 12 00:00:23,815 --> 00:00:25,025 And then, they're gonna try to come 13 00:00:25,025 --> 00:00:26,777 for you and Emily. [ Sighs ] 14 00:00:26,777 --> 00:00:29,154 Oh, I love nutmeg, too, Emily. 15 00:00:29,154 --> 00:00:30,989 How do you know my name? 16 00:00:30,989 --> 00:00:32,491 What is it? I just talked to Cormac. 17 00:00:32,491 --> 00:00:33,700 Uh-huh. I'm gonna go meet up with Jenny, 18 00:00:33,700 --> 00:00:35,077 bring Sunny in, get some answers. 19 00:00:35,077 --> 00:00:37,621 ♪♪ 20 00:00:37,621 --> 00:00:38,622 [ Shouts ] 21 00:00:38,622 --> 00:00:43,001 ♪♪ 22 00:00:43,001 --> 00:00:44,127 You almost had me there, sweetheart. 23 00:00:45,462 --> 00:00:47,548 [ Shouting ] 24 00:00:47,548 --> 00:00:49,633 [ Vehicle approaching ] 25 00:00:49,633 --> 00:00:51,718 [ Engine stops ] 26 00:00:51,718 --> 00:00:53,470 [ Exhales deeply ] 27 00:00:58,433 --> 00:01:04,648 ♪♪ 28 00:01:04,648 --> 00:01:06,024 Sunny: Buck? 29 00:01:09,695 --> 00:01:12,322 [ Door creaks ] 30 00:01:12,322 --> 00:01:13,907 What the hell? 31 00:01:13,907 --> 00:01:19,830 ♪♪ 32 00:01:19,830 --> 00:01:21,456 Buck? 33 00:01:21,456 --> 00:01:22,457 You here? 34 00:01:22,457 --> 00:01:24,084 [ Door creaks open ] 35 00:01:27,421 --> 00:01:29,715 Paige? 36 00:01:29,715 --> 00:01:30,799 What happened to you? 37 00:01:30,799 --> 00:01:33,135 You know damn well. 38 00:01:33,135 --> 00:01:34,636 No, I don't. 39 00:01:34,636 --> 00:01:36,847 You sicced your psychotic... Okay. 40 00:01:36,847 --> 00:01:38,140 ...husband on me. 41 00:01:38,140 --> 00:01:39,474 What the hell are you talking about? 42 00:01:39,474 --> 00:01:41,226 Buck kidnapped me! 43 00:01:41,226 --> 00:01:42,853 That's not possible. 44 00:01:42,853 --> 00:01:44,938 He tried to kill me! 45 00:01:44,938 --> 00:01:46,648 Where is he? 46 00:01:46,648 --> 00:01:48,650 He's dead. 47 00:01:48,650 --> 00:01:50,527 I killed him. 48 00:01:50,527 --> 00:01:53,071 And I am going to do the same thing to you. 49 00:01:54,448 --> 00:01:56,074 [ Grunts ] 50 00:01:56,074 --> 00:01:58,535 [ Paige breathing heavily ] 51 00:01:58,535 --> 00:01:59,828 Back up. 52 00:01:59,828 --> 00:02:01,747 Get back! 53 00:02:01,747 --> 00:02:03,165 [ Door opens ] 54 00:02:03,165 --> 00:02:04,458 Drop the knife! 55 00:02:04,458 --> 00:02:06,418 Sunny: Thank God y'all showed up. 56 00:02:06,418 --> 00:02:08,378 Come on, Paige, put it down. 57 00:02:08,378 --> 00:02:10,714 No. Put it down. 58 00:02:10,714 --> 00:02:13,300 [ Paige panting ] 59 00:02:13,300 --> 00:02:14,801 It's over. 60 00:02:14,801 --> 00:02:17,512 [ Sobs ] 61 00:02:17,512 --> 00:02:26,229 ♪♪ 62 00:02:26,229 --> 00:02:29,441 [ Cellphone dialing ] 63 00:02:29,441 --> 00:02:30,942 Emily: Hey, Dad. 64 00:02:30,942 --> 00:02:32,986 Hey, honey. How are you? 65 00:02:32,986 --> 00:02:34,738 You good? Yeah, totally. 66 00:02:34,738 --> 00:02:36,948 I'm just, uh, grabbing coffee for everyone. 67 00:02:36,948 --> 00:02:38,033 What's up? Nothing. 68 00:02:38,033 --> 00:02:39,826 Just calling to check on you. 69 00:02:39,826 --> 00:02:41,370 Like dads do. Okay. 70 00:02:41,370 --> 00:02:42,829 Well, I'm about to lose a banana bread, 71 00:02:42,829 --> 00:02:45,624 so consider me checked. 72 00:02:45,624 --> 00:02:46,833 Can we talk later? 73 00:02:46,833 --> 00:02:48,085 Okay. Okay, bye. 74 00:02:48,085 --> 00:02:49,544 [ Call ends ] 75 00:02:49,544 --> 00:02:50,837 [ Knock on door ] 76 00:02:50,837 --> 00:02:52,339 Hey. What do you got? 77 00:02:52,339 --> 00:02:54,049 Here's everything I could dig up 78 00:02:54,049 --> 00:02:55,550 on the guy from the hotel shooting. 79 00:02:55,550 --> 00:02:56,343 Oh. 80 00:02:59,763 --> 00:03:01,598 Winston Turner. 81 00:03:01,598 --> 00:03:03,141 Linked to murders and kidnappings 82 00:03:03,141 --> 00:03:04,476 here in the States and across the border. 83 00:03:04,476 --> 00:03:06,395 He was muscle for a crime outfit 84 00:03:06,395 --> 00:03:08,230 run out of Canada. 85 00:03:08,230 --> 00:03:09,815 How does Avery figure into this? 86 00:03:09,815 --> 00:03:11,441 That smug sonofabitch 87 00:03:11,441 --> 00:03:13,443 saw an opportunity to steal $15 million 88 00:03:13,443 --> 00:03:15,320 that wouldn't get reported stolen. 89 00:03:15,320 --> 00:03:19,574 Maybe not to the police, but this outfit? 90 00:03:19,574 --> 00:03:21,326 They'll keep coming till they get their money. 91 00:03:21,326 --> 00:03:22,661 I expect they will. 92 00:03:22,661 --> 00:03:24,496 Madge: Sheriff? 93 00:03:24,496 --> 00:03:25,622 Hey, Madge. 94 00:03:25,622 --> 00:03:27,332 Ooh, breakfast burrito time? 95 00:03:27,332 --> 00:03:28,667 Kitchen's closed. 96 00:03:28,667 --> 00:03:31,378 I stopped serving men in 1999. 97 00:03:31,378 --> 00:03:33,630 Oh, huh. Good to know. 98 00:03:33,630 --> 00:03:34,923 As for work, 99 00:03:34,923 --> 00:03:37,634 Jenny has found Paige -- alive. 100 00:03:37,634 --> 00:03:39,719 Picked her up with Sunny Barnes. 101 00:03:40,637 --> 00:03:42,389 Paige is alive? 102 00:03:42,389 --> 00:03:45,225 EMTs are transporting her to the hospital. 103 00:03:45,225 --> 00:03:47,853 And Sunny is in holding here. 104 00:03:47,853 --> 00:03:51,022 ♪♪ 105 00:03:51,022 --> 00:03:54,234 [ Indistinct conversations ] 106 00:03:55,444 --> 00:03:57,988 What do you remember about where Buck took you? 107 00:03:57,988 --> 00:03:59,448 [ Machine beeping ] 108 00:03:59,448 --> 00:04:01,741 [ Breathes shakily ] Um... 109 00:04:01,741 --> 00:04:03,618 Underground. 110 00:04:03,618 --> 00:04:05,162 In the woods. 111 00:04:05,162 --> 00:04:07,998 Underground cellar or more like a bunker? 112 00:04:07,998 --> 00:04:09,916 [ Sighs ] It's -- It's kind of blurry. 113 00:04:09,916 --> 00:04:11,251 I mean, I-I climbed out of there 114 00:04:11,251 --> 00:04:13,378 and just started running. 115 00:04:13,378 --> 00:04:15,630 I waved down a guy on the interstate. 116 00:04:15,630 --> 00:04:17,632 I was... 117 00:04:17,632 --> 00:04:18,800 in pretty bad shape. 118 00:04:20,719 --> 00:04:22,387 Yeah. 119 00:04:22,387 --> 00:04:23,930 I saw. 120 00:04:26,141 --> 00:04:28,810 Let me ask you another question. 121 00:04:28,810 --> 00:04:31,480 Why not go to the Sheriff's Department? 122 00:04:31,480 --> 00:04:33,690 Why go after Sunny? 123 00:04:33,690 --> 00:04:35,442 Because she was in on it. 124 00:04:35,442 --> 00:04:37,235 Paige, it seems to me that you avoided the police 125 00:04:37,235 --> 00:04:38,820 because of the stolen money. 126 00:04:38,820 --> 00:04:42,324 Are you hearing anything that I'm saying? 127 00:04:42,324 --> 00:04:44,326 The psycho tortured me! 128 00:04:44,326 --> 00:04:46,620 He had hearts in jars! 129 00:04:46,620 --> 00:04:48,497 I'm sorry. Hearts? 130 00:04:48,497 --> 00:04:50,207 Yes. [ Breathes shakily ] 131 00:04:50,207 --> 00:04:53,251 Like... 132 00:04:53,251 --> 00:04:56,171 human trophies. 133 00:04:56,171 --> 00:04:58,006 And I wasn't his first victim. 134 00:05:00,675 --> 00:05:03,053 Beau: You know, if I were you, I'd be doing myself a favor, 135 00:05:03,053 --> 00:05:04,554 and I'd start talking. 136 00:05:06,264 --> 00:05:09,184 I don't understand. 137 00:05:09,184 --> 00:05:11,228 He's really gone? 138 00:05:11,228 --> 00:05:12,771 She said Buck's dead? 139 00:05:12,771 --> 00:05:15,357 We're still trying to locate where he took Paige. 140 00:05:17,484 --> 00:05:19,736 What do you know about the Bleeding Heart Killer? 141 00:05:19,736 --> 00:05:21,071 Nothing. 142 00:05:22,155 --> 00:05:23,490 I just can't believe this. 143 00:05:23,490 --> 00:05:25,242 Okay, well, we have Paige's statement 144 00:05:25,242 --> 00:05:27,828 saying that Buck kidnapped her 145 00:05:27,828 --> 00:05:29,120 and tried to kill her 146 00:05:29,120 --> 00:05:30,831 and that you knew all about it. 147 00:05:30,831 --> 00:05:32,040 I tried to help her. 148 00:05:32,040 --> 00:05:33,458 How? 149 00:05:33,458 --> 00:05:35,043 By keeping her safe from the people 150 00:05:35,043 --> 00:05:36,336 that she took the money from. 151 00:05:36,336 --> 00:05:42,175 ♪♪ 152 00:05:42,175 --> 00:05:45,011 I bet Buck found her up at the camp. 153 00:05:45,011 --> 00:05:48,098 You think he's capable of all this? 154 00:05:48,098 --> 00:05:51,059 I don't know what to think anymore. 155 00:05:51,059 --> 00:05:54,437 Except I do think it's time for me to call my lawyer. 156 00:05:54,437 --> 00:05:57,816 You're running out of time here, Sunny. 157 00:05:57,816 --> 00:05:59,109 You gotta get out in front of this. 158 00:05:59,109 --> 00:06:00,902 Said all I'm gonna say. 159 00:06:00,902 --> 00:06:02,612 Okay. 160 00:06:02,612 --> 00:06:04,239 Okay. Fine. 161 00:06:06,241 --> 00:06:08,076 [ Chair scrapes ] 162 00:06:08,076 --> 00:06:10,245 This is your one chance. 163 00:06:10,245 --> 00:06:15,292 ♪♪ 164 00:06:15,292 --> 00:06:16,835 Sunny: One last thing. 165 00:06:18,920 --> 00:06:20,922 Paige is alive. 166 00:06:20,922 --> 00:06:23,300 Proves Walter's innocent. 167 00:06:23,300 --> 00:06:25,552 Least you can do is let my boy out. 168 00:06:25,552 --> 00:06:27,012 That really what you're concerned about? 169 00:06:28,638 --> 00:06:30,223 Maybe if I patch things up with him, 170 00:06:30,223 --> 00:06:32,350 he can help us find out where Buck's hiding. 171 00:06:32,350 --> 00:06:34,102 If he's alive. 172 00:06:36,104 --> 00:06:37,272 Let me see what I can do. 173 00:06:37,272 --> 00:06:39,733 [ Door opens ] 174 00:06:39,733 --> 00:06:40,817 [ Softly ] Yeah, you do that. 175 00:06:40,817 --> 00:06:43,862 [ Door closes ] 176 00:06:43,862 --> 00:06:47,657 Buck Barnes. I can't believe it. 177 00:06:47,657 --> 00:06:49,451 Yeah, it's him. 178 00:06:49,451 --> 00:06:52,162 I had a feeling the minute he lied about the truck. 179 00:06:52,162 --> 00:06:55,290 We need to find this bunker of his. 180 00:06:55,290 --> 00:07:00,128 So, Paige was hitchhiking down Highway 15. 181 00:07:00,128 --> 00:07:02,380 Well, that would put the bunker 182 00:07:02,380 --> 00:07:04,549 in the forest north of here. 183 00:07:04,549 --> 00:07:06,885 That is a lot of wilderness to search. 184 00:07:06,885 --> 00:07:09,638 Well, we can narrow it down. 185 00:07:09,638 --> 00:07:11,222 All these carvings happened in the same general area, 186 00:07:11,222 --> 00:07:13,099 sort of like a territory. 187 00:07:13,099 --> 00:07:14,934 And if he was keeping trophies 188 00:07:14,934 --> 00:07:16,770 in this bunker, then maybe... 189 00:07:16,770 --> 00:07:19,022 Maybe it's a treasure map. Yeah. 190 00:07:19,022 --> 00:07:21,316 A sick and twisted one. 191 00:07:21,316 --> 00:07:23,234 Mm. 192 00:07:23,234 --> 00:07:25,403 [ Sighs ] Now we just need to figure out how to read it. 193 00:07:25,403 --> 00:07:26,821 What about Sunny? 194 00:07:26,821 --> 00:07:28,114 Can't she help decipher any of this? 195 00:07:28,114 --> 00:07:30,325 Mnh-mnh. She's a dead end. 196 00:07:30,325 --> 00:07:32,494 She lawyered up and claims to know nothing. 197 00:07:32,494 --> 00:07:35,330 So her focus is on pushing Walter's innocence. 198 00:07:35,330 --> 00:07:38,792 And now that Paige has showed up... 199 00:07:38,792 --> 00:07:40,502 he's gonna be released. 200 00:07:40,502 --> 00:07:43,922 ♪♪ 201 00:07:43,922 --> 00:07:45,590 [ Cellphone dialing ] 202 00:07:45,590 --> 00:07:46,925 [ Recorded ] You've reached Carla de Lugo. 203 00:07:46,925 --> 00:07:48,718 Leave a message, and I'll call you back. 204 00:07:48,718 --> 00:07:49,761 [ Beep ] 205 00:07:49,761 --> 00:07:52,847 Uh, hey, Carla, um... 206 00:07:55,100 --> 00:07:57,644 Look, I-I know I've messed up. 207 00:07:57,644 --> 00:07:58,853 But, uh... 208 00:08:00,647 --> 00:08:02,816 [ Sighs ] 209 00:08:02,816 --> 00:08:04,818 You and Emily mean everything to me. 210 00:08:08,029 --> 00:08:10,407 And I know Beau said some things about me, 211 00:08:10,407 --> 00:08:12,075 but he doesn't know the whole story. 212 00:08:14,035 --> 00:08:16,996 And I'm gonna figure this out. 213 00:08:16,996 --> 00:08:18,790 I promise. 214 00:08:18,790 --> 00:08:21,626 ♪♪ 215 00:08:21,626 --> 00:08:22,961 Man: I made a call like that once. 216 00:08:22,961 --> 00:08:25,588 [ Door closes ] 217 00:08:25,588 --> 00:08:27,298 [ Sighs ] 218 00:08:27,298 --> 00:08:29,217 In my experience, if you're making a call like that, 219 00:08:29,217 --> 00:08:30,885 it's already over, pal. 220 00:08:32,429 --> 00:08:33,430 You're here for the money. 221 00:08:33,430 --> 00:08:35,306 'Fraid it's too late. 222 00:08:35,306 --> 00:08:37,434 I've been instructed to blow your kneecaps off first. 223 00:08:37,434 --> 00:08:38,685 You won't see any of the money. 224 00:08:38,685 --> 00:08:40,395 Let me finish. 225 00:08:40,395 --> 00:08:42,272 After your kneecaps, I'm thinkin'... 226 00:08:42,272 --> 00:08:44,482 I'll use a blowtorch and a vice on your wife. 227 00:08:44,482 --> 00:08:46,609 Your daughter? 228 00:08:46,609 --> 00:08:49,154 Haven't thought of her treat yet. 229 00:08:49,154 --> 00:08:51,406 There is just one thing that, uh, 230 00:08:51,406 --> 00:08:52,407 you haven't thought of. 231 00:08:52,407 --> 00:08:54,242 Really, pal? [ Chuckles ] 232 00:08:54,242 --> 00:08:56,661 What's that? 233 00:08:56,661 --> 00:08:57,495 Donno: Me. 234 00:08:57,495 --> 00:09:02,917 ♪♪ 235 00:09:02,917 --> 00:09:05,712 [ Grunts ] 236 00:09:05,712 --> 00:09:08,506 [ Breathing heavily ] 237 00:09:08,506 --> 00:09:13,136 ♪♪ 238 00:09:13,136 --> 00:09:13,970 Wouldn't a gun have been easier? 239 00:09:17,682 --> 00:09:19,309 Out of practice. 240 00:09:19,309 --> 00:09:21,019 Had to be sure. 241 00:09:23,855 --> 00:09:25,523 Still got it. 242 00:09:25,523 --> 00:09:29,110 ♪♪ 243 00:09:40,705 --> 00:09:42,332 [ Sighs deeply ] 244 00:09:45,919 --> 00:09:49,839 I mean, I suspected he was up to something, but... 245 00:09:49,839 --> 00:09:51,091 I just can't believe it. 246 00:09:51,091 --> 00:09:53,927 I know. 247 00:09:53,927 --> 00:09:55,386 [ Sighs deeply ] 248 00:09:55,386 --> 00:09:57,180 I'm truly so sorry. 249 00:09:57,180 --> 00:09:59,265 I should've known. I sh-- I should've seen it. 250 00:10:01,976 --> 00:10:03,478 He fooled a lot of people. 251 00:10:05,438 --> 00:10:06,523 [ Sighs ] 252 00:10:07,982 --> 00:10:10,193 There was this one time 253 00:10:10,193 --> 00:10:12,987 we were hunting in Bitterroot Valley. 254 00:10:12,987 --> 00:10:15,907 I couldn't have been more than 10 or 11 years old. 255 00:10:18,910 --> 00:10:21,204 Something woke me out of a dead sleep. 256 00:10:21,204 --> 00:10:24,791 I went outside and saw my dad just standing there, 257 00:10:24,791 --> 00:10:27,836 staring at this patch of dirt... 258 00:10:27,836 --> 00:10:30,171 talking to something 259 00:10:30,171 --> 00:10:32,132 in some kind of weird trance. 260 00:10:32,132 --> 00:10:35,176 The next morning, 261 00:10:35,176 --> 00:10:37,345 I went out and tried to look at the patch of dirt, 262 00:10:37,345 --> 00:10:41,558 he just said something bad had happened. 263 00:10:41,558 --> 00:10:45,770 ♪♪ 264 00:10:45,770 --> 00:10:47,021 You know this isn't on you. 265 00:10:48,690 --> 00:10:51,025 You were just a kid. 266 00:10:51,025 --> 00:10:54,445 I think you should go home and just take some time. 267 00:10:54,445 --> 00:10:56,322 No. 268 00:10:56,322 --> 00:10:58,283 I'm not going anywhere. I wanna help. 269 00:10:58,283 --> 00:11:00,493 Cormac. I gotta do something. 270 00:11:05,248 --> 00:11:07,000 Okay. 271 00:11:09,252 --> 00:11:11,671 [ Exhales deeply ] 272 00:11:11,671 --> 00:11:13,965 These heart carvings, I think they're a map 273 00:11:13,965 --> 00:11:15,675 that could lead us to the bunker, 274 00:11:15,675 --> 00:11:17,260 but so far, no luck. 275 00:11:20,221 --> 00:11:21,973 That's 'cause you're missing some. 276 00:11:21,973 --> 00:11:23,766 There should be one here. 277 00:11:23,766 --> 00:11:25,059 Wait. Here? 278 00:11:27,562 --> 00:11:29,814 And here. 279 00:11:29,814 --> 00:11:32,192 So the bunker could be up here? 280 00:11:33,943 --> 00:11:35,570 Yeah. Yeah, it could be. 281 00:11:38,406 --> 00:11:40,617 I need to take this to Jenny and Beau right now. 282 00:11:40,617 --> 00:11:42,202 Yeah. 283 00:11:42,202 --> 00:11:43,661 Hey. 284 00:11:43,661 --> 00:11:44,996 It probably feels like 285 00:11:44,996 --> 00:11:48,541 you want to push everything down. 286 00:11:48,541 --> 00:11:50,877 Don't. 287 00:11:50,877 --> 00:11:52,879 Feel it, all of it. 288 00:11:55,048 --> 00:11:56,591 Trust me. 289 00:11:56,591 --> 00:12:06,142 ♪♪ 290 00:12:06,142 --> 00:12:08,561 [ Buzzer ] 291 00:12:08,561 --> 00:12:20,073 ♪♪ 292 00:12:20,073 --> 00:12:21,908 [ Gate clanks ] 293 00:12:21,908 --> 00:12:23,493 [ Birds chirping ] 294 00:12:23,493 --> 00:12:30,875 ♪♪ 295 00:12:30,875 --> 00:12:34,087 [ Vehicle approaches ] 296 00:12:34,087 --> 00:12:35,546 Sunny: Come on. Get in. 297 00:12:35,546 --> 00:12:38,716 It's okay. Everybody knows the truth. 298 00:12:40,635 --> 00:12:43,846 Yeah. Come on, get in. 299 00:12:43,846 --> 00:12:45,723 I'll take you home. 300 00:12:45,723 --> 00:12:46,766 I'd rather walk. 301 00:12:46,766 --> 00:12:48,017 What are you talkin' about? 302 00:12:48,017 --> 00:12:49,018 Walk where? 303 00:12:49,018 --> 00:12:51,896 Buck hurt Paige. 304 00:12:51,896 --> 00:12:53,439 Yeah, they told me. 305 00:12:53,439 --> 00:12:54,857 You gonna deny it? 306 00:12:54,857 --> 00:12:56,150 I am not. 307 00:12:56,150 --> 00:12:57,735 [ Sighs ] 308 00:12:59,570 --> 00:13:01,364 You were right about him. 309 00:13:01,364 --> 00:13:03,533 I should've listened to you. 310 00:13:03,533 --> 00:13:07,245 You're free now, and so am I. 311 00:13:07,245 --> 00:13:09,163 Don't know for how long, but... 312 00:13:09,163 --> 00:13:11,457 we gotta think about our future, Walter. 313 00:13:11,457 --> 00:13:13,376 We gotta make a plan. 314 00:13:13,376 --> 00:13:16,087 But first, you gotta get in. 315 00:13:16,087 --> 00:13:17,964 Come on, please, get in. 316 00:13:20,550 --> 00:13:28,766 ♪♪ 317 00:13:28,766 --> 00:13:31,769 [ Engine starts ] 318 00:13:31,769 --> 00:13:34,480 [ Bird screeches ] 319 00:13:34,480 --> 00:13:35,940 Jenny: Cassie's on her way. 320 00:13:35,940 --> 00:13:37,317 The SAR team's K9 unit picked up 321 00:13:37,317 --> 00:13:38,943 Paige's scent out by the highway. 322 00:13:38,943 --> 00:13:40,153 Must've been where she, uh, 323 00:13:40,153 --> 00:13:42,613 stopped to look for a ride. 324 00:13:42,613 --> 00:13:44,490 It's gonna be tough to locate a bunker in these woods. [ Static over radio ] 325 00:13:44,490 --> 00:13:45,950 SAR Team Leader: Sheriff, do you copy? Hey, go for Arlen. 326 00:13:45,950 --> 00:13:47,577 Dogs just lost the scent. 327 00:13:49,370 --> 00:13:51,205 Copy that. Keep me posted. [ Radio static ] 328 00:13:51,205 --> 00:13:52,999 [ Sighs ] We must be close. Let's fan out. 329 00:13:52,999 --> 00:13:54,417 Yeah. 330 00:13:54,417 --> 00:13:56,294 Hey. 331 00:13:56,294 --> 00:13:58,171 Hey. The deputies down on the fire road 332 00:13:58,171 --> 00:13:59,338 pointed me in your direction. 333 00:13:59,338 --> 00:14:01,466 Anything yet? No. No, nothing. 334 00:14:01,466 --> 00:14:03,217 Okay, well, we were missing two hearts. 335 00:14:05,678 --> 00:14:07,096 Here and here. 336 00:14:07,096 --> 00:14:09,223 They're further out than the other ones. 337 00:14:09,223 --> 00:14:10,683 What if the underground bunker 338 00:14:10,683 --> 00:14:11,726 is outside of the cluster? 339 00:14:13,561 --> 00:14:15,438 According to the map, it's gotta be this way. 340 00:14:15,438 --> 00:14:16,606 Okay. 341 00:14:16,606 --> 00:14:20,193 ♪♪ 342 00:14:20,193 --> 00:14:22,236 Okay. 343 00:14:22,236 --> 00:14:24,155 Last one should be somewhere here. 344 00:14:24,155 --> 00:14:25,281 [ Clicks tongue ] Right there. 345 00:14:25,281 --> 00:14:27,533 Good eye. Yeah. 346 00:14:27,533 --> 00:14:29,077 Cassie: We're close. 347 00:14:29,077 --> 00:14:32,246 ♪♪ 348 00:14:32,246 --> 00:14:34,665 Hey, guys. 349 00:14:34,665 --> 00:14:36,751 You were right, Cass. 350 00:14:36,751 --> 00:14:38,628 Bunker near the hearts. 351 00:14:38,628 --> 00:15:13,246 ♪♪ 352 00:15:13,246 --> 00:15:14,539 [ Stun grenade pin clicks, clatters ] 353 00:15:14,539 --> 00:15:44,735 ♪♪ 354 00:15:44,735 --> 00:15:46,529 Beau: Sheriff's Department! 355 00:15:46,529 --> 00:15:49,949 Clear! 356 00:15:49,949 --> 00:15:55,121 ♪♪ 357 00:15:55,121 --> 00:15:56,706 Cassie: Paige was lucky to make it out of here alive. 358 00:15:56,706 --> 00:15:58,666 Yeah, there's definitely a sign of a struggle, 359 00:15:58,666 --> 00:16:01,294 but no sign of Buck. 360 00:16:01,294 --> 00:16:03,337 Sonofabitch is still out there. 361 00:16:03,337 --> 00:16:07,466 ♪♪ 362 00:16:07,466 --> 00:16:08,509 Hey, guys. 363 00:16:08,509 --> 00:16:13,181 ♪♪ 364 00:16:13,181 --> 00:16:15,391 What the...? 365 00:16:15,391 --> 00:16:22,732 ♪♪ 366 00:16:22,732 --> 00:16:24,942 Blaire Lucan. 367 00:16:24,942 --> 00:16:26,986 Oh, my God. 368 00:16:26,986 --> 00:16:34,744 ♪♪ 369 00:16:34,744 --> 00:16:36,204 [ Foliage rustling ] 370 00:16:36,204 --> 00:16:39,248 [ Breathing heavily ] 371 00:16:39,248 --> 00:16:41,375 [ Groans ] 372 00:16:44,086 --> 00:16:48,174 [ Breathing heavily, grunting ] 373 00:16:48,174 --> 00:16:53,471 ♪♪ 374 00:16:53,471 --> 00:16:55,139 [ Groans ] 375 00:16:55,139 --> 00:16:58,017 [ Dog barking ] Aah! 376 00:16:58,017 --> 00:17:01,062 [ Dog barking approaches ] 377 00:17:01,062 --> 00:17:02,188 [ Gasps ] 378 00:17:06,234 --> 00:17:07,693 [ Man whistles ] 379 00:17:07,693 --> 00:17:09,487 [ Dog whimpers ] Gabriel: Hey, hey, Lulu! 380 00:17:11,364 --> 00:17:14,283 Oh, my God. Sir. 381 00:17:14,283 --> 00:17:15,743 Sir, are you all right? What happened? 382 00:17:15,743 --> 00:17:16,827 [ Groans ] Where am I? 383 00:17:16,827 --> 00:17:18,287 You're in the woods. 384 00:17:18,287 --> 00:17:19,664 Well, you need a ride to the hospital. 385 00:17:19,664 --> 00:17:21,791 You got a car? 386 00:17:21,791 --> 00:17:23,834 Yeah, there's a turnout about a quarter mile west of here. 387 00:17:23,834 --> 00:17:25,962 You think you can move? I don't -- I don't know. 388 00:17:25,962 --> 00:17:27,922 Here, let me help you. Come on. Thank you. 389 00:17:27,922 --> 00:17:28,923 Easy, easy, easy, easy, easy. 390 00:17:28,923 --> 00:17:30,508 [ Grunts ] 391 00:17:30,508 --> 00:17:31,717 [ Groans ] 392 00:17:31,717 --> 00:17:34,011 [ Lulu barking ] 393 00:17:34,011 --> 00:17:35,638 ♪♪ 394 00:17:35,638 --> 00:17:37,265 [ Bones crack ] 395 00:17:39,809 --> 00:17:41,269 [ Grunts ] 396 00:17:41,269 --> 00:17:44,313 [ Barking continues ] 397 00:17:44,313 --> 00:17:53,864 ♪♪ 398 00:17:53,864 --> 00:17:55,700 Come here. 399 00:17:55,700 --> 00:17:56,909 Come here, pup. 400 00:17:56,909 --> 00:17:58,786 [ Grunts ] 401 00:17:58,786 --> 00:18:01,998 [ Lulu whimpers ] 402 00:18:01,998 --> 00:18:03,624 [ Grunts ] 403 00:18:03,624 --> 00:18:06,919 Ah, who do we got here? 404 00:18:06,919 --> 00:18:08,212 Lulu. 405 00:18:08,212 --> 00:18:11,132 Hello, Lulu. 406 00:18:11,132 --> 00:18:13,217 [ Lulu whimpers ] 407 00:18:13,217 --> 00:18:15,636 Mm. 408 00:18:15,636 --> 00:18:17,513 Everything's gonna be alright. 409 00:18:17,513 --> 00:18:20,391 [ Groans ] 410 00:18:20,391 --> 00:18:27,773 ♪♪ 411 00:18:27,773 --> 00:18:29,275 [ Lulu whimpers ] 412 00:18:34,322 --> 00:18:37,950 Jenny: I'll call you as soon as I can. Okay, thanks. 413 00:18:37,950 --> 00:18:39,827 Hey. So the, uh, victim's name is Gabriel Irving. 414 00:18:39,827 --> 00:18:41,412 His neck was broken. 415 00:18:41,412 --> 00:18:43,247 Looks like the, uh, killer used his bare hands. 416 00:18:43,247 --> 00:18:44,707 So, I just talked to his sister. 417 00:18:44,707 --> 00:18:46,250 He hunts up this way. 418 00:18:46,250 --> 00:18:49,045 His rifle and truck are missing. 419 00:18:49,045 --> 00:18:50,087 Crime techs don't believe that the blood 420 00:18:50,087 --> 00:18:51,922 smeared on his clothes is even his. 421 00:18:51,922 --> 00:18:54,133 This is Buck. 422 00:18:54,133 --> 00:18:55,217 You think he's making a run for it? 423 00:18:55,217 --> 00:18:56,552 Maybe. I don't know. 424 00:18:56,552 --> 00:18:59,221 Mm. I doubt he'll stray too far. 425 00:18:59,221 --> 00:19:00,431 This is Buck's hunting ground. 426 00:19:04,310 --> 00:19:06,228 What are you thinking? 427 00:19:06,228 --> 00:19:08,898 We have to go back to Sunny. She's gotta know something. 428 00:19:08,898 --> 00:19:10,816 Yeah, you're right. 429 00:19:10,816 --> 00:19:12,234 Alright, we'll set up a grid search in case 430 00:19:12,234 --> 00:19:13,903 Buck decides to ditch the truck 431 00:19:13,903 --> 00:19:15,321 and escape on foot. 432 00:19:15,321 --> 00:19:16,947 And he's badly hurt, 433 00:19:16,947 --> 00:19:19,492 so what would be his next move? 434 00:19:19,492 --> 00:19:23,454 [ Indistinct conversations in background ] 435 00:19:23,454 --> 00:19:27,917 [ "Power of Positive Drinking" by The Mears Brothers playing ] 436 00:19:27,917 --> 00:19:30,461 [ Cellphone clicking ] 437 00:19:30,461 --> 00:19:33,089 ♪ It takes everything I've got each morning ♪ 438 00:19:33,089 --> 00:19:35,466 ♪ Just to get out of the bed ♪ 439 00:19:35,466 --> 00:19:38,427 ♪ I wake up wishin' I'd never met you ♪ 440 00:19:38,427 --> 00:19:40,680 ♪ Wishin' I was dead ♪ 441 00:19:40,680 --> 00:19:46,143 ♪ This daily dose of heartache is more than I can take ♪ 442 00:19:46,143 --> 00:19:48,521 ♪ But, man, what a difference a few short hours and... ♪ 443 00:19:48,521 --> 00:19:51,774 ♪♪ 444 00:19:51,774 --> 00:19:52,942 [ Breathing heavily ] 445 00:19:55,611 --> 00:19:58,614 [ Grunts ] 446 00:19:58,614 --> 00:19:59,865 Agh! 447 00:19:59,865 --> 00:20:01,909 [ Sighs ] 448 00:20:01,909 --> 00:20:03,828 [ Breathing heavily ] 449 00:20:07,039 --> 00:20:09,250 [ Muffled groan ] 450 00:20:09,250 --> 00:20:11,585 [ Panting ] 451 00:20:11,585 --> 00:20:13,379 [ Groaning ] 452 00:20:18,592 --> 00:20:22,096 [ Grunting ] 453 00:20:22,096 --> 00:20:23,472 [ Breathing heavily ] 454 00:20:29,145 --> 00:20:31,689 Okay. So I've got you a cellphone 455 00:20:31,689 --> 00:20:33,315 and some new clothes, and... 456 00:20:33,315 --> 00:20:34,734 If we leave right now, 457 00:20:34,734 --> 00:20:36,736 we can make Lethbridge by nightfall. 458 00:20:36,736 --> 00:20:39,113 I'd like to have been in one of these pictures. 459 00:20:39,113 --> 00:20:41,240 Yeah, I would've liked that, too. 460 00:20:41,240 --> 00:20:43,576 But it wasn't possible. 461 00:20:43,576 --> 00:20:45,286 Why not? 462 00:20:45,286 --> 00:20:48,247 Are you seriously asking me that? 463 00:20:48,247 --> 00:20:49,999 I was trying to protect you, Walter. 464 00:20:49,999 --> 00:20:51,333 Tell me the truth. 465 00:20:53,252 --> 00:20:55,880 You knew Buck was bad all along. 466 00:20:55,880 --> 00:20:58,048 You're wrong. No, I-I didn't know. 467 00:20:58,048 --> 00:20:59,300 I mean, I knew about the drinking, 468 00:20:59,300 --> 00:21:01,969 but I thought your father had moved past that. 469 00:21:02,928 --> 00:21:03,971 [ Glass thuds loudly ] 470 00:21:03,971 --> 00:21:06,307 He's not my father. 471 00:21:06,307 --> 00:21:08,017 Okay. That has nothing to do with this. 472 00:21:08,017 --> 00:21:10,144 It has everything to do with it. 473 00:21:10,144 --> 00:21:11,896 All that time that you spent convincing me 474 00:21:11,896 --> 00:21:12,938 that I was a rotten apple? 475 00:21:12,938 --> 00:21:14,732 It wasn't me. It was you. 476 00:21:14,732 --> 00:21:16,525 It was you and Buck. 477 00:21:16,525 --> 00:21:18,194 How can you say that? 478 00:21:18,194 --> 00:21:21,113 You made me into a monster in your own mind. 479 00:21:21,113 --> 00:21:23,115 Okay, honey, I don't know where this is coming from, 480 00:21:23,115 --> 00:21:23,949 but we don't have time with it. 481 00:21:23,949 --> 00:21:25,910 We gotta get on the road. 482 00:21:25,910 --> 00:21:26,994 Did you know Buck was there the night 483 00:21:26,994 --> 00:21:28,871 Blaire Lucan was murdered? 484 00:21:28,871 --> 00:21:30,331 I tried to tell you. 485 00:21:30,331 --> 00:21:32,166 I tried, but you wouldn't listen to me. 486 00:21:33,751 --> 00:21:35,211 Did you know? 487 00:21:35,211 --> 00:21:37,296 Good Lord, no, I didn't know. 488 00:21:40,841 --> 00:21:42,259 Buck's dead. 489 00:21:44,512 --> 00:21:46,555 He's gonna have to stand before God now. 490 00:21:50,726 --> 00:21:52,311 Cormac won't even speak to me. 491 00:21:54,855 --> 00:21:56,357 So it's just you and me, Walter. 492 00:22:00,236 --> 00:22:02,112 I don't need your protection anymore. 493 00:22:04,073 --> 00:22:05,866 It's time to say goodbye. 494 00:22:05,866 --> 00:22:07,284 [ Scoffs ] 495 00:22:07,284 --> 00:22:08,869 No, Walter. 496 00:22:08,869 --> 00:22:09,995 No. 497 00:22:11,330 --> 00:22:13,582 Walter, please, don't do this. 498 00:22:13,582 --> 00:22:14,834 Please. Goodbye, Mama. 499 00:22:14,834 --> 00:22:17,378 No! [ Shakily ] No. 500 00:22:17,378 --> 00:22:22,424 ♪♪ 501 00:22:22,424 --> 00:22:23,759 No. 502 00:22:23,759 --> 00:22:26,804 [ Door opens, closes ] 503 00:22:37,356 --> 00:23:00,546 ♪♪ 504 00:23:00,546 --> 00:23:03,716 [ Cellphone buzzes ] 505 00:23:04,967 --> 00:23:07,136 Tony: You have eyes on the wife? 506 00:23:07,136 --> 00:23:08,679 I do. 507 00:23:08,679 --> 00:23:10,973 She appears to be a real boss lady. 508 00:23:10,973 --> 00:23:13,767 She might do better with a friendly chat. 509 00:23:13,767 --> 00:23:15,144 Lay out the facts. 510 00:23:15,144 --> 00:23:17,021 Wait on my word. 511 00:23:17,021 --> 00:23:19,481 ♪♪ 512 00:23:23,444 --> 00:23:24,862 [ Cellphone swishes ] 513 00:23:26,822 --> 00:23:28,240 [ Cellphone swishes ] 514 00:23:28,240 --> 00:23:30,743 Okay. Cassie's on her way back. 515 00:23:30,743 --> 00:23:31,785 It's gonna be a long night. 516 00:23:31,785 --> 00:23:33,203 Do you want me to grab 517 00:23:33,203 --> 00:23:34,288 some sandwiches from across the street? 518 00:23:34,288 --> 00:23:35,748 You know, I'll go this time. 519 00:23:35,748 --> 00:23:37,041 Get some steps in. 520 00:23:37,041 --> 00:23:38,250 Okay. 521 00:23:38,250 --> 00:23:39,919 Hey, just avoid the creeper. 522 00:23:39,919 --> 00:23:42,421 Some guy in a suit complimented my drink. 523 00:23:42,421 --> 00:23:44,048 Who does that? 524 00:23:44,048 --> 00:23:46,550 A weirdo. Yeah. 525 00:23:46,550 --> 00:23:48,886 You man the fort and ring me when Cassie gets back. 526 00:23:48,886 --> 00:23:50,137 Okay. [ Door opens ] 527 00:23:50,137 --> 00:23:52,306 Speak of the devil. Cassie? 528 00:23:52,306 --> 00:23:55,517 [ Dramatic music plays ] 529 00:23:55,517 --> 00:24:00,481 ♪♪ 530 00:24:00,481 --> 00:24:02,024 [ Gun cocks ] 531 00:24:02,024 --> 00:24:05,903 ♪♪ 532 00:24:10,991 --> 00:24:12,534 [ Knock on door ] 533 00:24:14,912 --> 00:24:17,206 [ Sighs ] 534 00:24:17,206 --> 00:24:18,624 Deputy Hoyt, I'm gonna tell you 535 00:24:18,624 --> 00:24:19,833 the same thing I told the Sheriff -- 536 00:24:19,833 --> 00:24:20,960 May we come in? 537 00:24:22,628 --> 00:24:24,171 Sure. 538 00:24:25,798 --> 00:24:28,008 [ Door closes ] 539 00:24:28,008 --> 00:24:29,551 You found Buck's body, didn't you? 540 00:24:30,719 --> 00:24:32,554 [ Sighs ] No, ma'am. 541 00:24:32,554 --> 00:24:35,808 We have reason to believe that Buck is still alive. 542 00:24:37,017 --> 00:24:38,310 How? 543 00:24:38,310 --> 00:24:40,145 We can't discuss that with you. 544 00:24:40,145 --> 00:24:41,522 Has he tried to contact you? 545 00:24:41,522 --> 00:24:43,023 No. 546 00:24:43,023 --> 00:24:44,441 If you're lying, we'll find out. 547 00:24:44,441 --> 00:24:46,235 Don't have any reason to lie. 548 00:24:47,903 --> 00:24:49,655 Okay. 549 00:24:49,655 --> 00:24:52,658 Well, I'm gonna assign a unit to your property. 550 00:24:53,867 --> 00:24:54,952 For your safety. 551 00:24:56,286 --> 00:24:58,247 Let us know immediately if he contacts you. 552 00:24:58,247 --> 00:25:02,793 ♪♪ 553 00:25:12,428 --> 00:25:13,846 Hi, there. 554 00:25:13,846 --> 00:25:14,972 Trip to the dry-cleaners? 555 00:25:14,972 --> 00:25:16,432 No, ma'am. 556 00:25:16,432 --> 00:25:18,976 I hand-steam and iron all my clothes. 557 00:25:18,976 --> 00:25:21,145 'Cept for my silk suit. 558 00:25:21,145 --> 00:25:22,855 That's best left to professionals. 559 00:25:22,855 --> 00:25:24,440 Right. 560 00:25:24,440 --> 00:25:26,316 So then you're following me. 561 00:25:26,316 --> 00:25:28,819 I wouldn't exactly call it that. 562 00:25:30,404 --> 00:25:31,613 Observing. 563 00:25:31,613 --> 00:25:33,907 Not after I make four left turns 564 00:25:33,907 --> 00:25:35,659 and found you still in my rearview mirror. 565 00:25:37,161 --> 00:25:38,620 Just know that our next stop 566 00:25:38,620 --> 00:25:41,123 is to visit my ex-husband at the sheriff's station. 567 00:25:42,708 --> 00:25:45,002 I hope you have a nice day. 568 00:25:47,296 --> 00:25:48,422 Be safe out there. 569 00:25:48,422 --> 00:25:49,923 You too. 570 00:25:53,802 --> 00:25:55,512 [ Exhales deeply ] 571 00:25:55,512 --> 00:26:00,517 ♪♪ 572 00:26:11,862 --> 00:26:13,322 Hi. 573 00:26:13,322 --> 00:26:14,823 Hello. 574 00:26:20,162 --> 00:26:21,705 You shouldn't have lied for me. 575 00:26:21,705 --> 00:26:24,708 Well, if I hadn't, the, uh... 576 00:26:24,708 --> 00:26:26,627 bad guys would've kept looking for you. 577 00:26:26,627 --> 00:26:29,129 But you would've spent your whole life behind bars. 578 00:26:30,672 --> 00:26:32,174 Wasn't so bad. 579 00:26:32,174 --> 00:26:40,057 ♪♪ 580 00:26:40,057 --> 00:26:41,475 May I? 581 00:26:41,475 --> 00:26:51,193 ♪♪ 582 00:26:51,193 --> 00:26:52,986 [ Winces ] 583 00:26:54,822 --> 00:26:58,659 Your mom set me up, didn't she? 584 00:26:58,659 --> 00:27:00,244 I don't know. 585 00:27:02,246 --> 00:27:03,580 Buck's not dead. 586 00:27:04,832 --> 00:27:06,333 I thought I killed him, 587 00:27:06,333 --> 00:27:07,793 but one of the deputies said he's gone. 588 00:27:07,793 --> 00:27:14,758 ♪♪ 589 00:27:14,758 --> 00:27:16,677 I don't want you to be afraid anymore. 590 00:27:20,889 --> 00:27:22,266 I'm gonna take care of this. 591 00:27:23,684 --> 00:27:24,810 Walter -- 592 00:27:24,810 --> 00:27:26,520 I know what needs doing. 593 00:27:26,520 --> 00:27:27,813 Just wait. 594 00:27:29,231 --> 00:27:30,607 Don't you worry. 595 00:27:30,607 --> 00:27:36,446 ♪♪ 596 00:27:36,446 --> 00:27:39,074 [ Breathes shakily ] 597 00:27:39,074 --> 00:27:49,042 ♪♪ 598 00:27:49,042 --> 00:27:51,378 [ Indistinct conversations ] 599 00:27:51,378 --> 00:27:53,505 Beau: Right. Yeah, no, no, I under-- I understand. 600 00:27:53,505 --> 00:27:55,048 Okay. 601 00:27:55,048 --> 00:27:56,592 Yeah. 602 00:27:56,592 --> 00:27:57,968 Alright, bye. 603 00:27:58,927 --> 00:28:00,053 What's going on? 604 00:28:00,053 --> 00:28:02,264 Manhunt for Buck Barnes. 605 00:28:02,264 --> 00:28:03,891 I'm a little swamped right now. Can this wait? 606 00:28:03,891 --> 00:28:05,893 No, it can't. 607 00:28:05,893 --> 00:28:08,270 I got followed today, Beau. 608 00:28:08,270 --> 00:28:11,064 And Avery left me some weird message. 609 00:28:11,064 --> 00:28:12,357 Wait. Who followed you? 610 00:28:12,357 --> 00:28:14,192 Some cowboy. 611 00:28:14,192 --> 00:28:15,819 I'm telling you, it really freaked me out. 612 00:28:15,819 --> 00:28:17,529 Okay. 613 00:28:17,529 --> 00:28:19,364 W-Where's Em? 614 00:28:19,364 --> 00:28:21,783 At work. Have you heard from her? 615 00:28:21,783 --> 00:28:23,285 No, not since this morning. 616 00:28:23,285 --> 00:28:29,708 ♪♪ 617 00:28:29,708 --> 00:28:31,209 I'm back. 618 00:28:35,088 --> 00:28:36,131 Denise? 619 00:28:36,131 --> 00:28:37,674 Emily? 620 00:28:40,636 --> 00:28:43,221 [ Clicking ] 621 00:28:43,221 --> 00:28:50,520 ♪♪ 622 00:28:50,520 --> 00:28:52,439 [ Cellphone buzzes ] 623 00:28:54,858 --> 00:28:57,110 Hey. Is Emily with you? 624 00:28:57,110 --> 00:28:58,320 No, I-I was calling to see 625 00:28:58,320 --> 00:29:00,113 if she was still at the office. 626 00:29:00,113 --> 00:29:02,324 Well, I just -- I just got here, and no one's here. 627 00:29:03,742 --> 00:29:06,078 I mean, all their stuff is here, but... 628 00:29:06,078 --> 00:29:07,037 [ Sighs ] Something's not right. 629 00:29:08,747 --> 00:29:09,957 I'm on my way to you right now. 630 00:29:09,957 --> 00:29:11,750 Okay. 631 00:29:11,750 --> 00:29:12,918 Oh, God. What do we do? 632 00:29:12,918 --> 00:29:14,920 Listen to me. Stay here. 633 00:29:14,920 --> 00:29:16,797 Keep your phone close to you. I'm gonna go find her. 634 00:29:16,797 --> 00:29:18,799 I promise. Okay. 635 00:29:21,385 --> 00:29:22,678 [ Cries ] 636 00:29:22,678 --> 00:29:26,264 ♪♪ 637 00:29:31,520 --> 00:29:34,022 Someone flipped the breaker, cut the power, 638 00:29:34,022 --> 00:29:35,232 and then broke in here. Great. 639 00:29:35,232 --> 00:29:37,317 So no power, no surveillance footage. 640 00:29:37,317 --> 00:29:38,318 No. 641 00:29:38,318 --> 00:29:39,444 Okay. Let's think. 642 00:29:39,444 --> 00:29:41,738 Why take Denise and Emily? 643 00:29:41,738 --> 00:29:43,615 It's got to do with Avery and the money he stole. 644 00:29:43,615 --> 00:29:45,367 I need to find him. 645 00:29:45,367 --> 00:29:46,952 Any idea where he might be held up? 646 00:29:46,952 --> 00:29:48,537 Carla will know. Do you want me to go with you? 647 00:29:48,537 --> 00:29:50,205 No. 648 00:29:50,205 --> 00:29:51,581 Get a response team ready, okay? 649 00:29:51,581 --> 00:29:53,041 But I don't want anybody doing anything 650 00:29:53,041 --> 00:29:54,626 without checking with me! 651 00:29:54,626 --> 00:29:57,004 ♪♪ 652 00:29:59,923 --> 00:30:01,842 [ Knock on door ] 653 00:30:06,596 --> 00:30:08,390 [ Door crashes open ] 654 00:30:08,390 --> 00:30:10,100 Where is she? Where is she?! 655 00:30:10,100 --> 00:30:11,226 Who? Emily! 656 00:30:11,226 --> 00:30:13,562 Someone took her! No. 657 00:30:13,562 --> 00:30:15,689 I swear to you, Avery, if anything happens to her, 658 00:30:15,689 --> 00:30:16,815 I'm gonna destroy you. 659 00:30:16,815 --> 00:30:18,567 Just wait, wait. 660 00:30:18,567 --> 00:30:20,944 Look, I'm meeting Tony tonight, to make the deal, alright? 661 00:30:20,944 --> 00:30:22,154 Does he have them?! 662 00:30:23,405 --> 00:30:25,574 I -- I don't know. How do I -- 663 00:30:25,574 --> 00:30:27,367 Where's my daughter, Avery?! 664 00:30:33,290 --> 00:30:35,250 I'm gonna go with you to this meeting. 665 00:30:35,250 --> 00:30:36,501 I can't turn up with law enforcement, can I? 666 00:30:36,501 --> 00:30:37,794 What? That'll be bad for everyone. 667 00:30:37,794 --> 00:30:39,254 Look, everything's planned. 668 00:30:39,254 --> 00:30:40,589 Let's just stick to the plan, alright? 669 00:30:40,589 --> 00:30:42,549 You think that I'm gonna let you freelance on this, Avery? 670 00:30:42,549 --> 00:30:44,426 You're gonna wear a wire. 671 00:30:44,426 --> 00:30:45,594 You're gonna wear a wire, 672 00:30:45,594 --> 00:30:47,345 and I'm gonna listen to every word 673 00:30:47,345 --> 00:30:48,722 that is said in that meeting. 674 00:30:48,722 --> 00:30:50,432 I know you have no reason to trust me, 675 00:30:50,432 --> 00:30:53,435 but you have to believe me when I say to you 676 00:30:53,435 --> 00:30:55,937 that -- that I -- I want Emily back, too. 677 00:30:57,773 --> 00:30:59,858 I want her back! 678 00:30:59,858 --> 00:31:02,069 Then, man, you better start listening to me. 679 00:31:03,278 --> 00:31:05,072 You better start listening to me 680 00:31:05,072 --> 00:31:07,908 and do exactly as I say. 681 00:31:07,908 --> 00:31:16,875 ♪♪ 682 00:31:16,875 --> 00:31:19,377 Denise's phone was ditched 683 00:31:19,377 --> 00:31:22,005 on the side of the road half a mile from the office. 684 00:31:22,005 --> 00:31:24,132 Wait. So we can't track them. 685 00:31:26,885 --> 00:31:28,804 We'll find another way. 686 00:31:28,804 --> 00:31:30,514 Hey. Yeah, someone just called in, 687 00:31:30,514 --> 00:31:33,016 said they saw a man fitting Buck Barnes' description 688 00:31:33,016 --> 00:31:34,184 leaving the Four Corners Quick Mart. 689 00:31:34,184 --> 00:31:35,310 I'll check it out. 690 00:31:35,310 --> 00:31:37,145 You focus on Denise and Emily. 691 00:31:38,855 --> 00:31:40,107 Any activity at Avery's house? 692 00:31:40,107 --> 00:31:41,233 Nothing so far. 693 00:31:42,651 --> 00:31:44,111 Hey. Did you find Avery? 694 00:31:44,111 --> 00:31:45,612 Yeah, I found him. 695 00:31:45,612 --> 00:31:54,204 ♪♪ 696 00:31:59,292 --> 00:32:01,378 Do you really trust Avery on this? 697 00:32:01,378 --> 00:32:03,338 It's the best lead we got, so I'm gonna have to. 698 00:32:05,590 --> 00:32:08,009 So they took Emily as collateral. 699 00:32:08,009 --> 00:32:09,177 Yeah, that had to be the move. 700 00:32:12,139 --> 00:32:14,558 I cannot believe that I let this happen. 701 00:32:14,558 --> 00:32:16,768 This is not your fault. 702 00:32:16,768 --> 00:32:18,311 We'll get them back. 703 00:32:20,856 --> 00:32:22,065 You know I'm here for you. 704 00:32:23,400 --> 00:32:24,943 That's my baby. 705 00:32:28,613 --> 00:32:30,615 It's your call. 706 00:32:30,615 --> 00:32:33,493 Whatever you want to do, I got your back. 707 00:32:38,123 --> 00:32:40,542 I gotta play this thing out with Avery. 708 00:32:40,542 --> 00:32:42,127 Okay. Then... 709 00:32:42,127 --> 00:32:43,920 Then that's what we'll do. 710 00:32:50,010 --> 00:32:52,179 [ "You'll Be Sorry" by Larry Brummett playing ] 711 00:32:52,179 --> 00:32:53,096 [ Bell over door jingles ] 712 00:32:55,807 --> 00:33:00,395 ♪ I remember last September when you went away ♪ 713 00:33:00,395 --> 00:33:02,689 ♪ Said you wouldn't be gone for long ♪ 714 00:33:02,689 --> 00:33:04,858 What's the story here, gentlemen? 715 00:33:04,858 --> 00:33:07,194 Old husband bonding with new husband? 716 00:33:07,194 --> 00:33:08,987 Came by to sample one of Donno's famous sandwiches? 717 00:33:08,987 --> 00:33:10,447 No, not exactly. 718 00:33:10,447 --> 00:33:12,282 Yeah, I didn't think so. 719 00:33:12,282 --> 00:33:14,284 Relax. I'm not here to arrest you. 720 00:33:14,284 --> 00:33:16,578 Well, no sandwiches, no arrests. 721 00:33:16,578 --> 00:33:18,205 I'm all out of guesses. 722 00:33:18,205 --> 00:33:20,790 There's been a new development with tonight's meeting. 723 00:33:20,790 --> 00:33:22,000 My daughter has gone missing. 724 00:33:23,251 --> 00:33:25,795 So has Denise. Somebody has taken them. 725 00:33:25,795 --> 00:33:27,380 Put 'em on a milk carton. 726 00:33:28,173 --> 00:33:30,091 Sounds like a job for law enforcement. 727 00:33:30,091 --> 00:33:33,261 I know about your deal with Avery, okay? 728 00:33:33,261 --> 00:33:36,223 ♪ And I'm still alone, but that's alright with me ♪ 729 00:33:36,223 --> 00:33:38,016 And I need you to back him as planned. 730 00:33:38,016 --> 00:33:41,186 He needs to make that deal with this Tony, okay? 731 00:33:41,186 --> 00:33:42,687 'Cause the only thing that matters to me 732 00:33:42,687 --> 00:33:47,192 is that Emily and Denise do not get hurt. 733 00:33:47,192 --> 00:33:48,860 And what are we getting out of it? 734 00:33:51,196 --> 00:33:53,865 No arrests. Thought we covered that. 735 00:33:53,865 --> 00:33:55,075 And the money's yours. 736 00:33:55,075 --> 00:33:57,827 All of it. 737 00:33:57,827 --> 00:34:00,163 You got yourself a deal. 738 00:34:00,163 --> 00:34:02,290 Then we're on the same page? 739 00:34:02,290 --> 00:34:04,417 Emily and Denise do not get hurt. 740 00:34:04,417 --> 00:34:06,920 Yeah. 741 00:34:06,920 --> 00:34:08,421 Donno? 742 00:34:08,421 --> 00:34:10,340 ♪♪ 743 00:34:10,340 --> 00:34:12,092 I don't like it. 744 00:34:12,092 --> 00:34:14,135 In bed with law types 745 00:34:14,135 --> 00:34:15,929 and sneaky English. 746 00:34:15,929 --> 00:34:17,472 He probably hunts foxes. 747 00:34:18,723 --> 00:34:20,684 One last job, Donno. 748 00:34:20,684 --> 00:34:22,519 That's it. 749 00:34:22,519 --> 00:34:24,896 Then we're out. 750 00:34:24,896 --> 00:34:27,649 ♪ Well, here's your check, just sign right there ♪ 751 00:34:27,649 --> 00:34:30,652 ♪ Look at them pretty girls everywhere ♪ 752 00:34:30,652 --> 00:34:32,487 [ Groans ] 753 00:34:32,487 --> 00:34:34,364 ♪ Think I'll buy me a limousine ♪ 754 00:34:34,364 --> 00:34:36,116 ♪ A diamond ring, and a baseball team ♪ 755 00:34:36,116 --> 00:34:38,159 Scottish. 756 00:34:38,159 --> 00:34:39,536 ♪ Well, I'll bet you're sorry that you done me wrong ♪ 757 00:34:39,536 --> 00:34:41,162 [ Bell over door jingles ] 758 00:34:41,162 --> 00:34:43,915 ♪♪ 759 00:34:43,915 --> 00:34:45,292 [ Bell over door jingles ] 760 00:34:51,006 --> 00:34:54,467 ♪♪ 761 00:34:54,467 --> 00:34:55,969 [ Door opens ] 762 00:34:59,222 --> 00:35:00,807 [ Door closes ] 763 00:35:04,019 --> 00:35:06,062 Tony: Tonya. 764 00:35:06,062 --> 00:35:07,814 No serenade this time? 765 00:35:07,814 --> 00:35:10,984 So, who are these, uh, guys, hmm? 766 00:35:10,984 --> 00:35:13,570 Yeah, well, that's Tex. 767 00:35:13,570 --> 00:35:16,615 And these are The Toronto Triplets. 768 00:35:16,615 --> 00:35:18,867 I believe you're acquainted with them, Donno. 769 00:35:18,867 --> 00:35:20,619 They're not real triplets. 770 00:35:20,619 --> 00:35:21,578 [ Chuckles ] 771 00:35:23,622 --> 00:35:25,832 [ Insects chirping ] 772 00:35:25,832 --> 00:35:27,584 Ask about Emily and Denise, damn it! 773 00:35:27,584 --> 00:35:28,710 He's letting us know how many people are in there. 774 00:35:28,710 --> 00:35:30,128 This is good. 775 00:35:30,128 --> 00:35:31,338 Yeah, that sonofabitch thinks 776 00:35:31,338 --> 00:35:33,173 he's a lot smarter than he really is. 777 00:35:33,173 --> 00:35:35,133 Stick to the plan, Avery. Stick to the plan. 778 00:35:35,133 --> 00:35:37,385 Tony: Since my man vanished, 779 00:35:37,385 --> 00:35:41,389 and your kneecaps seem in fine shape, Avery, 780 00:35:41,389 --> 00:35:45,560 I'm going to assume that you offered Tonya and Donno here 781 00:35:45,560 --> 00:35:47,145 a better deal than I did. 782 00:35:48,563 --> 00:35:50,148 With money that don't belong to you. 783 00:35:50,148 --> 00:35:51,149 Where's my daughter? 784 00:35:52,692 --> 00:35:53,860 Where's my money? 785 00:35:55,070 --> 00:35:57,739 You get half. That's the deal. 786 00:35:57,739 --> 00:35:58,948 [ Chuckles ] Really? 787 00:35:58,948 --> 00:36:00,867 Only if Emily's safe. 788 00:36:00,867 --> 00:36:02,744 And what if she's not? 789 00:36:02,744 --> 00:36:04,621 I'm not gonna ask you again. 790 00:36:04,621 --> 00:36:05,914 Where is my daughter? 791 00:36:05,914 --> 00:36:10,043 [ Dramatic music plays ] 792 00:36:10,043 --> 00:36:13,088 [ Chuckles ] Just put the gun away. 793 00:36:14,089 --> 00:36:15,298 What the hell's he doing? 794 00:36:15,298 --> 00:36:16,508 He's got a gun. 795 00:36:16,508 --> 00:36:17,509 Hey, do we move? 796 00:36:17,509 --> 00:36:18,468 Your call. 797 00:36:21,304 --> 00:36:23,056 No, not until we get a location on the girls. 798 00:36:27,894 --> 00:36:30,313 Did you take his little girl, Tony? 799 00:36:30,313 --> 00:36:32,816 What the hell is it to you, Tex? 800 00:36:32,816 --> 00:36:34,609 "Take the money, take the ride." 801 00:36:34,609 --> 00:36:36,319 I draw the line at kids. 802 00:36:39,114 --> 00:36:40,865 The hell are you doing? 803 00:36:40,865 --> 00:36:42,951 What's it look like? 804 00:36:42,951 --> 00:36:44,494 You're welcome to shoot me in the back, 805 00:36:44,494 --> 00:36:46,454 but I don't believe you will. 806 00:36:46,454 --> 00:36:48,581 Adios. 807 00:36:48,581 --> 00:36:57,716 ♪♪ 808 00:36:57,716 --> 00:36:59,134 [ Door opens ] 809 00:37:01,261 --> 00:37:03,263 [ Door closes ] 810 00:37:03,263 --> 00:37:05,181 [ Sighs ] Just put the gun away. 811 00:37:05,181 --> 00:37:06,975 'Cause I've got a deal for you. 812 00:37:06,975 --> 00:37:08,893 The only one you'll get. 813 00:37:08,893 --> 00:37:11,479 Now, you prove to me that you have the money 814 00:37:11,479 --> 00:37:14,482 and that you can transfer our "half" 815 00:37:14,482 --> 00:37:17,694 to us right now... 816 00:37:17,694 --> 00:37:19,362 and I'll tell you where Emily is. 817 00:37:22,991 --> 00:37:24,701 Guns down, boys. 818 00:37:27,370 --> 00:37:29,414 You too, Donno. 819 00:37:29,414 --> 00:37:31,040 I think Avery's being very smart. 820 00:37:31,040 --> 00:37:33,001 And we're even about to be friends. 821 00:37:34,294 --> 00:37:37,464 All I have to do is enter the amount and hit send. 822 00:37:37,464 --> 00:37:39,174 Now you tell me where my daughter is. 823 00:37:41,342 --> 00:37:45,346 Wow. You must really love that girl. 824 00:37:45,346 --> 00:37:47,849 Yes. 825 00:37:47,849 --> 00:37:49,517 Yes, I do. 826 00:37:49,517 --> 00:37:51,728 [ Chuckles ] 827 00:37:51,728 --> 00:37:53,271 [ Gunshots ] 828 00:37:53,271 --> 00:37:56,733 ♪♪ 829 00:37:56,733 --> 00:37:58,151 Move! Right behind ya! 830 00:37:58,151 --> 00:37:59,152 Move in! 831 00:38:02,822 --> 00:38:05,784 Well, now that we've got the amateur out of the way, 832 00:38:05,784 --> 00:38:06,826 I think we can, uh -- 833 00:38:06,826 --> 00:38:09,704 [ Gunshot ] [ Grunts ] 834 00:38:09,704 --> 00:38:11,164 [ Groans ] 835 00:38:11,164 --> 00:38:17,587 ♪♪ 836 00:38:17,587 --> 00:38:18,588 You okay? 837 00:38:18,588 --> 00:38:20,131 Yeah, I think so. 838 00:38:20,131 --> 00:38:20,965 Man: Cover me! Reloading! 839 00:38:32,811 --> 00:38:34,813 I got you now! 840 00:38:41,444 --> 00:38:43,822 [ Grunting ] 841 00:38:43,822 --> 00:38:45,907 Donno?! 842 00:38:45,907 --> 00:38:47,909 No, no, no, no, no! No, no. 843 00:38:47,909 --> 00:38:49,953 [ Groans ] No, no. [ Gasps ] 844 00:38:49,953 --> 00:38:51,246 [ Grunts ] I'm alright. 845 00:38:51,246 --> 00:38:53,122 [ Gasps ] No. 846 00:38:55,083 --> 00:38:56,668 Help! 847 00:38:56,668 --> 00:38:58,419 Somebody help him! 848 00:38:58,419 --> 00:39:00,338 [ Breathing heavily ] 849 00:39:02,006 --> 00:39:03,758 You remember when you -- 850 00:39:03,758 --> 00:39:05,552 when you stabbed me with that stick? 851 00:39:06,970 --> 00:39:09,055 [ Crying ] Of course. 852 00:39:09,055 --> 00:39:11,140 [ Breathing shakily ] 853 00:39:11,140 --> 00:39:14,435 Not killing you was the... 854 00:39:14,435 --> 00:39:15,979 best thing I ever did. 855 00:39:18,606 --> 00:39:19,732 [ Gasps ] 856 00:39:19,732 --> 00:39:25,321 ♪♪ 857 00:39:25,321 --> 00:39:27,365 [ Siren wails in distance ] [ Crying ] No. 858 00:39:27,365 --> 00:39:29,200 No, no, no, no, no. Stay with me. 859 00:39:29,200 --> 00:39:31,703 Okay, Donno, stay right here and stay with me. 860 00:39:31,703 --> 00:39:33,329 Look at me, please. 861 00:39:33,329 --> 00:39:34,747 Please, somebody help! 862 00:39:34,747 --> 00:39:36,040 [ Door opens ] 863 00:39:36,040 --> 00:39:37,083 Nobody move! 864 00:39:37,083 --> 00:39:38,626 Sheriff's Department! 865 00:39:38,626 --> 00:39:40,295 Please help! 866 00:39:40,295 --> 00:39:43,423 ♪♪ 867 00:39:43,423 --> 00:39:44,465 Hey. 868 00:39:47,510 --> 00:39:49,512 We need a medic. Call an ambulance. 869 00:39:49,512 --> 00:39:54,642 ♪♪ 870 00:39:54,642 --> 00:39:56,227 [ Tony groans ] 871 00:39:56,227 --> 00:39:57,687 [ Choking ] 872 00:40:01,983 --> 00:40:04,485 Where is she, huh? Where is my daughter? 873 00:40:04,485 --> 00:40:06,112 I-I... 874 00:40:06,112 --> 00:40:07,989 I don't have her. 875 00:40:07,989 --> 00:40:10,575 It was...someone else. 876 00:40:10,575 --> 00:40:12,744 [ Sirens wailing in distance ] Who? Who?! 877 00:40:12,744 --> 00:40:17,540 ♪♪ 878 00:40:17,540 --> 00:40:21,669 [ Indistinct chatter ] 879 00:40:21,669 --> 00:40:23,379 What is it? 880 00:40:23,379 --> 00:40:26,132 Man: Multiple bodies down. We need... 881 00:40:26,132 --> 00:40:27,634 Buck has them. 882 00:40:33,431 --> 00:40:38,144 ♪ You can feel it from my heart ♪ 883 00:40:38,144 --> 00:40:40,855 ♪ From here on after ♪ 884 00:40:40,855 --> 00:40:44,859 ♪ Let's stay the way we are right now ♪ 885 00:40:44,859 --> 00:40:48,321 ♪ And share all the love and laughter ♪ 886 00:40:48,321 --> 00:40:51,699 ♪ That a lifetime ♪ 887 00:40:51,699 --> 00:40:53,242 ♪ Will allow ♪ 888 00:40:53,242 --> 00:40:56,746 [ Denise and Emily whimper ] 889 00:40:56,746 --> 00:40:58,790 ♪ I could cross my heart ♪ 890 00:40:59,874 --> 00:41:02,210 ♪ And promise you ♪ 891 00:41:02,210 --> 00:41:03,962 Oh, that's good. Sing it, George! 892 00:41:03,962 --> 00:41:05,797 Ain't this good? 893 00:41:06,923 --> 00:41:10,635 Sunny and I danced to that song at our wedding. 894 00:41:10,635 --> 00:41:13,638 Man, oh, man, she had white cowboy boots on 895 00:41:13,638 --> 00:41:17,016 under that dress, the little minx. 896 00:41:17,016 --> 00:41:20,436 Had 'em embroidered in blue thread with our wedding date. 897 00:41:20,436 --> 00:41:22,230 June 21st. 898 00:41:23,356 --> 00:41:25,358 Summer solstice. 899 00:41:25,358 --> 00:41:26,401 Longest day of the year. 900 00:41:26,401 --> 00:41:30,446 [ Muffled screams ] 901 00:41:30,446 --> 00:41:32,824 You know what? You need to be quiet. 902 00:41:32,824 --> 00:41:33,950 Listen to me. 903 00:41:35,952 --> 00:41:38,997 'Cause I am the Alpha and I am the Omega. 904 00:41:41,249 --> 00:41:43,751 But right now, if you don't mind, 905 00:41:43,751 --> 00:41:45,795 I've got an important call to make. 906 00:41:45,795 --> 00:42:02,854 ♪♪ 907 00:42:02,854 --> 00:42:06,315 [ Cellphone buzzes ] 908 00:42:08,943 --> 00:42:12,280 Buck? Buck, is that you? 909 00:42:12,280 --> 00:42:14,115 Buck? 910 00:42:17,035 --> 00:42:18,661 Are you mad? 911 00:42:18,661 --> 00:42:23,708 ♪♪ 912 00:42:29,672 --> 00:42:32,592 - - Captions by VITAC -- 913 00:42:32,592 --> 00:42:56,908 ♪♪