1
00:00:01,502 --> 00:00:04,338
You know, we have
this man, Walter.
2
00:00:04,338 --> 00:00:06,006
Where did they catch
that animal?
Drop the act.
3
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
Sunny is Walter's
birth mother.
4
00:00:08,008 --> 00:00:09,760
Avery.
Who's your friend?
5
00:00:11,512 --> 00:00:13,305
[ Thuds ]
6
00:00:13,305 --> 00:00:15,057
You choose Cassie Dewell
over your own family?
7
00:00:15,057 --> 00:00:16,642
Yeah, I am.
I'm done.
8
00:00:16,642 --> 00:00:18,519
I need protection
9
00:00:18,519 --> 00:00:21,396
and I give you a much larger
slice of the pie...
10
00:00:21,396 --> 00:00:22,606
Beau: This thing
with Avery...
11
00:00:22,606 --> 00:00:23,815
They're gonna
come for him.
12
00:00:23,815 --> 00:00:25,025
And then, they're
gonna try to come
13
00:00:25,025 --> 00:00:26,777
for you and Emily.
[ Sighs ]
14
00:00:26,777 --> 00:00:29,154
Oh, I love nutmeg,
too, Emily.
15
00:00:29,154 --> 00:00:30,989
How do you know my name?
16
00:00:30,989 --> 00:00:32,491
What is it?
I just
talked to Cormac.
17
00:00:32,491 --> 00:00:33,700
Uh-huh.
I'm gonna go
meet up with Jenny,
18
00:00:33,700 --> 00:00:35,077
bring Sunny in,
get some answers.
19
00:00:35,077 --> 00:00:37,621
♪♪
20
00:00:37,621 --> 00:00:38,622
[ Shouts ]
21
00:00:38,622 --> 00:00:43,001
♪♪
22
00:00:43,001 --> 00:00:44,127
You almost had me there,
sweetheart.
23
00:00:45,462 --> 00:00:47,548
[ Shouting ]
24
00:00:47,548 --> 00:00:49,633
[ Vehicle approaching ]
25
00:00:49,633 --> 00:00:51,718
[ Engine stops ]
26
00:00:51,718 --> 00:00:53,470
[ Exhales deeply ]
27
00:00:58,433 --> 00:01:04,648
♪♪
28
00:01:04,648 --> 00:01:06,024
Sunny: Buck?
29
00:01:09,695 --> 00:01:12,322
[ Door creaks ]
30
00:01:12,322 --> 00:01:13,907
What the hell?
31
00:01:13,907 --> 00:01:19,830
♪♪
32
00:01:19,830 --> 00:01:21,456
Buck?
33
00:01:21,456 --> 00:01:22,457
You here?
34
00:01:22,457 --> 00:01:24,084
[ Door creaks open ]
35
00:01:27,421 --> 00:01:29,715
Paige?
36
00:01:29,715 --> 00:01:30,799
What happened to you?
37
00:01:30,799 --> 00:01:33,135
You know damn well.
38
00:01:33,135 --> 00:01:34,636
No, I don't.
39
00:01:34,636 --> 00:01:36,847
You sicced
your psychotic...
Okay.
40
00:01:36,847 --> 00:01:38,140
...husband on me.
41
00:01:38,140 --> 00:01:39,474
What the hell
are you talking about?
42
00:01:39,474 --> 00:01:41,226
Buck kidnapped me!
43
00:01:41,226 --> 00:01:42,853
That's not possible.
44
00:01:42,853 --> 00:01:44,938
He tried to kill me!
45
00:01:44,938 --> 00:01:46,648
Where is he?
46
00:01:46,648 --> 00:01:48,650
He's dead.
47
00:01:48,650 --> 00:01:50,527
I killed him.
48
00:01:50,527 --> 00:01:53,071
And I am going to
do the same thing to you.
49
00:01:54,448 --> 00:01:56,074
[ Grunts ]
50
00:01:56,074 --> 00:01:58,535
[ Paige breathing heavily ]
51
00:01:58,535 --> 00:01:59,828
Back up.
52
00:01:59,828 --> 00:02:01,747
Get back!
53
00:02:01,747 --> 00:02:03,165
[ Door opens ]
54
00:02:03,165 --> 00:02:04,458
Drop the knife!
55
00:02:04,458 --> 00:02:06,418
Sunny: Thank God
y'all showed up.
56
00:02:06,418 --> 00:02:08,378
Come on, Paige,
put it down.
57
00:02:08,378 --> 00:02:10,714
No.
Put it down.
58
00:02:10,714 --> 00:02:13,300
[ Paige panting ]
59
00:02:13,300 --> 00:02:14,801
It's over.
60
00:02:14,801 --> 00:02:17,512
[ Sobs ]
61
00:02:17,512 --> 00:02:26,229
♪♪
62
00:02:26,229 --> 00:02:29,441
[ Cellphone dialing ]
63
00:02:29,441 --> 00:02:30,942
Emily: Hey, Dad.
64
00:02:30,942 --> 00:02:32,986
Hey, honey.
How are you?
65
00:02:32,986 --> 00:02:34,738
You good?
Yeah, totally.
66
00:02:34,738 --> 00:02:36,948
I'm just, uh, grabbing coffee
for everyone.
67
00:02:36,948 --> 00:02:38,033
What's up?
Nothing.
68
00:02:38,033 --> 00:02:39,826
Just calling
to check on you.
69
00:02:39,826 --> 00:02:41,370
Like dads do.
Okay.
70
00:02:41,370 --> 00:02:42,829
Well, I'm about to lose
a banana bread,
71
00:02:42,829 --> 00:02:45,624
so consider me checked.
72
00:02:45,624 --> 00:02:46,833
Can we talk later?
73
00:02:46,833 --> 00:02:48,085
Okay.
Okay, bye.
74
00:02:48,085 --> 00:02:49,544
[ Call ends ]
75
00:02:49,544 --> 00:02:50,837
[ Knock on door ]
76
00:02:50,837 --> 00:02:52,339
Hey.
What do you got?
77
00:02:52,339 --> 00:02:54,049
Here's everything
I could dig up
78
00:02:54,049 --> 00:02:55,550
on the guy from
the hotel shooting.
79
00:02:55,550 --> 00:02:56,343
Oh.
80
00:02:59,763 --> 00:03:01,598
Winston Turner.
81
00:03:01,598 --> 00:03:03,141
Linked to murders
and kidnappings
82
00:03:03,141 --> 00:03:04,476
here in the States
and across the border.
83
00:03:04,476 --> 00:03:06,395
He was muscle
for a crime outfit
84
00:03:06,395 --> 00:03:08,230
run out of Canada.
85
00:03:08,230 --> 00:03:09,815
How does Avery
figure into this?
86
00:03:09,815 --> 00:03:11,441
That smug sonofabitch
87
00:03:11,441 --> 00:03:13,443
saw an opportunity
to steal $15 million
88
00:03:13,443 --> 00:03:15,320
that wouldn't
get reported stolen.
89
00:03:15,320 --> 00:03:19,574
Maybe not to the police,
but this outfit?
90
00:03:19,574 --> 00:03:21,326
They'll keep coming
till they get their money.
91
00:03:21,326 --> 00:03:22,661
I expect they will.
92
00:03:22,661 --> 00:03:24,496
Madge: Sheriff?
93
00:03:24,496 --> 00:03:25,622
Hey, Madge.
94
00:03:25,622 --> 00:03:27,332
Ooh,
breakfast burrito time?
95
00:03:27,332 --> 00:03:28,667
Kitchen's closed.
96
00:03:28,667 --> 00:03:31,378
I stopped serving men
in 1999.
97
00:03:31,378 --> 00:03:33,630
Oh, huh.
Good to know.
98
00:03:33,630 --> 00:03:34,923
As for work,
99
00:03:34,923 --> 00:03:37,634
Jenny has found Paige --
alive.
100
00:03:37,634 --> 00:03:39,719
Picked her up
with Sunny Barnes.
101
00:03:40,637 --> 00:03:42,389
Paige is alive?
102
00:03:42,389 --> 00:03:45,225
EMTs are transporting her
to the hospital.
103
00:03:45,225 --> 00:03:47,853
And Sunny
is in holding here.
104
00:03:47,853 --> 00:03:51,022
♪♪
105
00:03:51,022 --> 00:03:54,234
[ Indistinct conversations ]
106
00:03:55,444 --> 00:03:57,988
What do you remember about
where Buck took you?
107
00:03:57,988 --> 00:03:59,448
[ Machine beeping ]
108
00:03:59,448 --> 00:04:01,741
[ Breathes shakily ]
Um...
109
00:04:01,741 --> 00:04:03,618
Underground.
110
00:04:03,618 --> 00:04:05,162
In the woods.
111
00:04:05,162 --> 00:04:07,998
Underground cellar
or more like a bunker?
112
00:04:07,998 --> 00:04:09,916
[ Sighs ]
It's -- It's kind of blurry.
113
00:04:09,916 --> 00:04:11,251
I mean,
I-I climbed out of there
114
00:04:11,251 --> 00:04:13,378
and just
started running.
115
00:04:13,378 --> 00:04:15,630
I waved down a guy
on the interstate.
116
00:04:15,630 --> 00:04:17,632
I was...
117
00:04:17,632 --> 00:04:18,800
in pretty bad shape.
118
00:04:20,719 --> 00:04:22,387
Yeah.
119
00:04:22,387 --> 00:04:23,930
I saw.
120
00:04:26,141 --> 00:04:28,810
Let me ask you
another question.
121
00:04:28,810 --> 00:04:31,480
Why not go to
the Sheriff's Department?
122
00:04:31,480 --> 00:04:33,690
Why go after Sunny?
123
00:04:33,690 --> 00:04:35,442
Because she was
in on it.
124
00:04:35,442 --> 00:04:37,235
Paige, it seems to me
that you avoided the police
125
00:04:37,235 --> 00:04:38,820
because of
the stolen money.
126
00:04:38,820 --> 00:04:42,324
Are you hearing anything
that I'm saying?
127
00:04:42,324 --> 00:04:44,326
The psycho tortured me!
128
00:04:44,326 --> 00:04:46,620
He had hearts in jars!
129
00:04:46,620 --> 00:04:48,497
I'm sorry. Hearts?
130
00:04:48,497 --> 00:04:50,207
Yes.
[ Breathes shakily ]
131
00:04:50,207 --> 00:04:53,251
Like...
132
00:04:53,251 --> 00:04:56,171
human trophies.
133
00:04:56,171 --> 00:04:58,006
And I wasn't
his first victim.
134
00:05:00,675 --> 00:05:03,053
Beau: You know, if I were you,
I'd be doing myself a favor,
135
00:05:03,053 --> 00:05:04,554
and I'd start talking.
136
00:05:06,264 --> 00:05:09,184
I don't understand.
137
00:05:09,184 --> 00:05:11,228
He's really gone?
138
00:05:11,228 --> 00:05:12,771
She said Buck's dead?
139
00:05:12,771 --> 00:05:15,357
We're still trying to locate
where he took Paige.
140
00:05:17,484 --> 00:05:19,736
What do you know about
the Bleeding Heart Killer?
141
00:05:19,736 --> 00:05:21,071
Nothing.
142
00:05:22,155 --> 00:05:23,490
I just can't believe this.
143
00:05:23,490 --> 00:05:25,242
Okay, well,
we have Paige's statement
144
00:05:25,242 --> 00:05:27,828
saying that
Buck kidnapped her
145
00:05:27,828 --> 00:05:29,120
and tried to kill her
146
00:05:29,120 --> 00:05:30,831
and that you
knew all about it.
147
00:05:30,831 --> 00:05:32,040
I tried to help her.
148
00:05:32,040 --> 00:05:33,458
How?
149
00:05:33,458 --> 00:05:35,043
By keeping her safe
from the people
150
00:05:35,043 --> 00:05:36,336
that she
took the money from.
151
00:05:36,336 --> 00:05:42,175
♪♪
152
00:05:42,175 --> 00:05:45,011
I bet Buck found her
up at the camp.
153
00:05:45,011 --> 00:05:48,098
You think he's capable
of all this?
154
00:05:48,098 --> 00:05:51,059
I don't know what
to think anymore.
155
00:05:51,059 --> 00:05:54,437
Except I do think it's time
for me to call my lawyer.
156
00:05:54,437 --> 00:05:57,816
You're running out
of time here, Sunny.
157
00:05:57,816 --> 00:05:59,109
You gotta get out
in front of this.
158
00:05:59,109 --> 00:06:00,902
Said all
I'm gonna say.
159
00:06:00,902 --> 00:06:02,612
Okay.
160
00:06:02,612 --> 00:06:04,239
Okay. Fine.
161
00:06:06,241 --> 00:06:08,076
[ Chair scrapes ]
162
00:06:08,076 --> 00:06:10,245
This is
your one chance.
163
00:06:10,245 --> 00:06:15,292
♪♪
164
00:06:15,292 --> 00:06:16,835
Sunny: One last thing.
165
00:06:18,920 --> 00:06:20,922
Paige is alive.
166
00:06:20,922 --> 00:06:23,300
Proves Walter's innocent.
167
00:06:23,300 --> 00:06:25,552
Least you can do
is let my boy out.
168
00:06:25,552 --> 00:06:27,012
That really what
you're concerned about?
169
00:06:28,638 --> 00:06:30,223
Maybe if I patch things up
with him,
170
00:06:30,223 --> 00:06:32,350
he can help us find out
where Buck's hiding.
171
00:06:32,350 --> 00:06:34,102
If he's alive.
172
00:06:36,104 --> 00:06:37,272
Let me see
what I can do.
173
00:06:37,272 --> 00:06:39,733
[ Door opens ]
174
00:06:39,733 --> 00:06:40,817
[ Softly ]
Yeah, you do that.
175
00:06:40,817 --> 00:06:43,862
[ Door closes ]
176
00:06:43,862 --> 00:06:47,657
Buck Barnes.
I can't believe it.
177
00:06:47,657 --> 00:06:49,451
Yeah, it's him.
178
00:06:49,451 --> 00:06:52,162
I had a feeling the minute
he lied about the truck.
179
00:06:52,162 --> 00:06:55,290
We need to find
this bunker of his.
180
00:06:55,290 --> 00:07:00,128
So, Paige was hitchhiking
down Highway 15.
181
00:07:00,128 --> 00:07:02,380
Well, that would
put the bunker
182
00:07:02,380 --> 00:07:04,549
in the forest
north of here.
183
00:07:04,549 --> 00:07:06,885
That is a lot
of wilderness to search.
184
00:07:06,885 --> 00:07:09,638
Well,
we can narrow it down.
185
00:07:09,638 --> 00:07:11,222
All these carvings happened
in the same general area,
186
00:07:11,222 --> 00:07:13,099
sort of like
a territory.
187
00:07:13,099 --> 00:07:14,934
And if he was
keeping trophies
188
00:07:14,934 --> 00:07:16,770
in this bunker,
then maybe...
189
00:07:16,770 --> 00:07:19,022
Maybe it's a treasure map.
Yeah.
190
00:07:19,022 --> 00:07:21,316
A sick and twisted one.
191
00:07:21,316 --> 00:07:23,234
Mm.
192
00:07:23,234 --> 00:07:25,403
[ Sighs ] Now we just need to
figure out how to read it.
193
00:07:25,403 --> 00:07:26,821
What about Sunny?
194
00:07:26,821 --> 00:07:28,114
Can't she help decipher
any of this?
195
00:07:28,114 --> 00:07:30,325
Mnh-mnh.
She's a dead end.
196
00:07:30,325 --> 00:07:32,494
She lawyered up
and claims to know nothing.
197
00:07:32,494 --> 00:07:35,330
So her focus is on pushing
Walter's innocence.
198
00:07:35,330 --> 00:07:38,792
And now that Paige
has showed up...
199
00:07:38,792 --> 00:07:40,502
he's gonna be released.
200
00:07:40,502 --> 00:07:43,922
♪♪
201
00:07:43,922 --> 00:07:45,590
[ Cellphone dialing ]
202
00:07:45,590 --> 00:07:46,925
[ Recorded ]
You've reached Carla de Lugo.
203
00:07:46,925 --> 00:07:48,718
Leave a message,
and I'll call you back.
204
00:07:48,718 --> 00:07:49,761
[ Beep ]
205
00:07:49,761 --> 00:07:52,847
Uh, hey, Carla, um...
206
00:07:55,100 --> 00:07:57,644
Look, I-I know
I've messed up.
207
00:07:57,644 --> 00:07:58,853
But, uh...
208
00:08:00,647 --> 00:08:02,816
[ Sighs ]
209
00:08:02,816 --> 00:08:04,818
You and Emily
mean everything to me.
210
00:08:08,029 --> 00:08:10,407
And I know Beau
said some things about me,
211
00:08:10,407 --> 00:08:12,075
but he doesn't know
the whole story.
212
00:08:14,035 --> 00:08:16,996
And I'm gonna
figure this out.
213
00:08:16,996 --> 00:08:18,790
I promise.
214
00:08:18,790 --> 00:08:21,626
♪♪
215
00:08:21,626 --> 00:08:22,961
Man: I made a call
like that once.
216
00:08:22,961 --> 00:08:25,588
[ Door closes ]
217
00:08:25,588 --> 00:08:27,298
[ Sighs ]
218
00:08:27,298 --> 00:08:29,217
In my experience, if you're
making a call like that,
219
00:08:29,217 --> 00:08:30,885
it's already over,
pal.
220
00:08:32,429 --> 00:08:33,430
You're here
for the money.
221
00:08:33,430 --> 00:08:35,306
'Fraid it's too late.
222
00:08:35,306 --> 00:08:37,434
I've been instructed to
blow your kneecaps off first.
223
00:08:37,434 --> 00:08:38,685
You won't see
any of the money.
224
00:08:38,685 --> 00:08:40,395
Let me finish.
225
00:08:40,395 --> 00:08:42,272
After your kneecaps,
I'm thinkin'...
226
00:08:42,272 --> 00:08:44,482
I'll use a blowtorch
and a vice on your wife.
227
00:08:44,482 --> 00:08:46,609
Your daughter?
228
00:08:46,609 --> 00:08:49,154
Haven't thought of
her treat yet.
229
00:08:49,154 --> 00:08:51,406
There is just
one thing that, uh,
230
00:08:51,406 --> 00:08:52,407
you haven't thought of.
231
00:08:52,407 --> 00:08:54,242
Really, pal?
[ Chuckles ]
232
00:08:54,242 --> 00:08:56,661
What's that?
233
00:08:56,661 --> 00:08:57,495
Donno: Me.
234
00:08:57,495 --> 00:09:02,917
♪♪
235
00:09:02,917 --> 00:09:05,712
[ Grunts ]
236
00:09:05,712 --> 00:09:08,506
[ Breathing heavily ]
237
00:09:08,506 --> 00:09:13,136
♪♪
238
00:09:13,136 --> 00:09:13,970
Wouldn't a gun
have been easier?
239
00:09:17,682 --> 00:09:19,309
Out of practice.
240
00:09:19,309 --> 00:09:21,019
Had to be sure.
241
00:09:23,855 --> 00:09:25,523
Still got it.
242
00:09:25,523 --> 00:09:29,110
♪♪
243
00:09:40,705 --> 00:09:42,332
[ Sighs deeply ]
244
00:09:45,919 --> 00:09:49,839
I mean, I suspected he was
up to something, but...
245
00:09:49,839 --> 00:09:51,091
I just can't believe it.
246
00:09:51,091 --> 00:09:53,927
I know.
247
00:09:53,927 --> 00:09:55,386
[ Sighs deeply ]
248
00:09:55,386 --> 00:09:57,180
I'm truly so sorry.
249
00:09:57,180 --> 00:09:59,265
I should've known.
I sh-- I should've seen it.
250
00:10:01,976 --> 00:10:03,478
He fooled
a lot of people.
251
00:10:05,438 --> 00:10:06,523
[ Sighs ]
252
00:10:07,982 --> 00:10:10,193
There was this one time
253
00:10:10,193 --> 00:10:12,987
we were hunting in
Bitterroot Valley.
254
00:10:12,987 --> 00:10:15,907
I couldn't have been
more than 10 or 11 years old.
255
00:10:18,910 --> 00:10:21,204
Something woke me
out of a dead sleep.
256
00:10:21,204 --> 00:10:24,791
I went outside and saw
my dad just standing there,
257
00:10:24,791 --> 00:10:27,836
staring at
this patch of dirt...
258
00:10:27,836 --> 00:10:30,171
talking to something
259
00:10:30,171 --> 00:10:32,132
in some kind
of weird trance.
260
00:10:32,132 --> 00:10:35,176
The next morning,
261
00:10:35,176 --> 00:10:37,345
I went out and tried to look
at the patch of dirt,
262
00:10:37,345 --> 00:10:41,558
he just said something bad
had happened.
263
00:10:41,558 --> 00:10:45,770
♪♪
264
00:10:45,770 --> 00:10:47,021
You know this
isn't on you.
265
00:10:48,690 --> 00:10:51,025
You were just a kid.
266
00:10:51,025 --> 00:10:54,445
I think you should go home
and just take some time.
267
00:10:54,445 --> 00:10:56,322
No.
268
00:10:56,322 --> 00:10:58,283
I'm not going anywhere.
I wanna help.
269
00:10:58,283 --> 00:11:00,493
Cormac.
I gotta do something.
270
00:11:05,248 --> 00:11:07,000
Okay.
271
00:11:09,252 --> 00:11:11,671
[ Exhales deeply ]
272
00:11:11,671 --> 00:11:13,965
These heart carvings,
I think they're a map
273
00:11:13,965 --> 00:11:15,675
that could lead us
to the bunker,
274
00:11:15,675 --> 00:11:17,260
but so far, no luck.
275
00:11:20,221 --> 00:11:21,973
That's 'cause
you're missing some.
276
00:11:21,973 --> 00:11:23,766
There should
be one here.
277
00:11:23,766 --> 00:11:25,059
Wait. Here?
278
00:11:27,562 --> 00:11:29,814
And here.
279
00:11:29,814 --> 00:11:32,192
So the bunker
could be up here?
280
00:11:33,943 --> 00:11:35,570
Yeah.
Yeah, it could be.
281
00:11:38,406 --> 00:11:40,617
I need to take this
to Jenny and Beau right now.
282
00:11:40,617 --> 00:11:42,202
Yeah.
283
00:11:42,202 --> 00:11:43,661
Hey.
284
00:11:43,661 --> 00:11:44,996
It probably feels like
285
00:11:44,996 --> 00:11:48,541
you want to push
everything down.
286
00:11:48,541 --> 00:11:50,877
Don't.
287
00:11:50,877 --> 00:11:52,879
Feel it, all of it.
288
00:11:55,048 --> 00:11:56,591
Trust me.
289
00:11:56,591 --> 00:12:06,142
♪♪
290
00:12:06,142 --> 00:12:08,561
[ Buzzer ]
291
00:12:08,561 --> 00:12:20,073
♪♪
292
00:12:20,073 --> 00:12:21,908
[ Gate clanks ]
293
00:12:21,908 --> 00:12:23,493
[ Birds chirping ]
294
00:12:23,493 --> 00:12:30,875
♪♪
295
00:12:30,875 --> 00:12:34,087
[ Vehicle approaches ]
296
00:12:34,087 --> 00:12:35,546
Sunny: Come on.
Get in.
297
00:12:35,546 --> 00:12:38,716
It's okay.
Everybody knows the truth.
298
00:12:40,635 --> 00:12:43,846
Yeah.
Come on, get in.
299
00:12:43,846 --> 00:12:45,723
I'll take you home.
300
00:12:45,723 --> 00:12:46,766
I'd rather walk.
301
00:12:46,766 --> 00:12:48,017
What are you
talkin' about?
302
00:12:48,017 --> 00:12:49,018
Walk where?
303
00:12:49,018 --> 00:12:51,896
Buck hurt Paige.
304
00:12:51,896 --> 00:12:53,439
Yeah, they told me.
305
00:12:53,439 --> 00:12:54,857
You gonna deny it?
306
00:12:54,857 --> 00:12:56,150
I am not.
307
00:12:56,150 --> 00:12:57,735
[ Sighs ]
308
00:12:59,570 --> 00:13:01,364
You were right
about him.
309
00:13:01,364 --> 00:13:03,533
I should've
listened to you.
310
00:13:03,533 --> 00:13:07,245
You're free now,
and so am I.
311
00:13:07,245 --> 00:13:09,163
Don't know
for how long, but...
312
00:13:09,163 --> 00:13:11,457
we gotta think about
our future, Walter.
313
00:13:11,457 --> 00:13:13,376
We gotta make a plan.
314
00:13:13,376 --> 00:13:16,087
But first,
you gotta get in.
315
00:13:16,087 --> 00:13:17,964
Come on, please,
get in.
316
00:13:20,550 --> 00:13:28,766
♪♪
317
00:13:28,766 --> 00:13:31,769
[ Engine starts ]
318
00:13:31,769 --> 00:13:34,480
[ Bird screeches ]
319
00:13:34,480 --> 00:13:35,940
Jenny:
Cassie's on her way.
320
00:13:35,940 --> 00:13:37,317
The SAR team's
K9 unit picked up
321
00:13:37,317 --> 00:13:38,943
Paige's scent
out by the highway.
322
00:13:38,943 --> 00:13:40,153
Must've been
where she, uh,
323
00:13:40,153 --> 00:13:42,613
stopped to look
for a ride.
324
00:13:42,613 --> 00:13:44,490
It's gonna be tough to locate
a bunker in these woods.
[ Static over radio ]
325
00:13:44,490 --> 00:13:45,950
SAR Team Leader:
Sheriff, do you copy?
Hey, go for Arlen.
326
00:13:45,950 --> 00:13:47,577
Dogs just lost the scent.
327
00:13:49,370 --> 00:13:51,205
Copy that.
Keep me posted.
[ Radio static ]
328
00:13:51,205 --> 00:13:52,999
[ Sighs ] We must be close.
Let's fan out.
329
00:13:52,999 --> 00:13:54,417
Yeah.
330
00:13:54,417 --> 00:13:56,294
Hey.
331
00:13:56,294 --> 00:13:58,171
Hey.
The deputies down
on the fire road
332
00:13:58,171 --> 00:13:59,338
pointed me
in your direction.
333
00:13:59,338 --> 00:14:01,466
Anything yet?
No. No, nothing.
334
00:14:01,466 --> 00:14:03,217
Okay, well, we were
missing two hearts.
335
00:14:05,678 --> 00:14:07,096
Here and here.
336
00:14:07,096 --> 00:14:09,223
They're further out
than the other ones.
337
00:14:09,223 --> 00:14:10,683
What if
the underground bunker
338
00:14:10,683 --> 00:14:11,726
is outside
of the cluster?
339
00:14:13,561 --> 00:14:15,438
According to the map,
it's gotta be this way.
340
00:14:15,438 --> 00:14:16,606
Okay.
341
00:14:16,606 --> 00:14:20,193
♪♪
342
00:14:20,193 --> 00:14:22,236
Okay.
343
00:14:22,236 --> 00:14:24,155
Last one should be
somewhere here.
344
00:14:24,155 --> 00:14:25,281
[ Clicks tongue ]
Right there.
345
00:14:25,281 --> 00:14:27,533
Good eye.
Yeah.
346
00:14:27,533 --> 00:14:29,077
Cassie:
We're close.
347
00:14:29,077 --> 00:14:32,246
♪♪
348
00:14:32,246 --> 00:14:34,665
Hey, guys.
349
00:14:34,665 --> 00:14:36,751
You were right, Cass.
350
00:14:36,751 --> 00:14:38,628
Bunker near the hearts.
351
00:14:38,628 --> 00:15:13,246
♪♪
352
00:15:13,246 --> 00:15:14,539
[ Stun grenade pin clicks,
clatters ]
353
00:15:14,539 --> 00:15:44,735
♪♪
354
00:15:44,735 --> 00:15:46,529
Beau:
Sheriff's Department!
355
00:15:46,529 --> 00:15:49,949
Clear!
356
00:15:49,949 --> 00:15:55,121
♪♪
357
00:15:55,121 --> 00:15:56,706
Cassie: Paige was lucky
to make it out of here alive.
358
00:15:56,706 --> 00:15:58,666
Yeah, there's definitely
a sign of a struggle,
359
00:15:58,666 --> 00:16:01,294
but no sign of Buck.
360
00:16:01,294 --> 00:16:03,337
Sonofabitch is
still out there.
361
00:16:03,337 --> 00:16:07,466
♪♪
362
00:16:07,466 --> 00:16:08,509
Hey, guys.
363
00:16:08,509 --> 00:16:13,181
♪♪
364
00:16:13,181 --> 00:16:15,391
What the...?
365
00:16:15,391 --> 00:16:22,732
♪♪
366
00:16:22,732 --> 00:16:24,942
Blaire Lucan.
367
00:16:24,942 --> 00:16:26,986
Oh, my God.
368
00:16:26,986 --> 00:16:34,744
♪♪
369
00:16:34,744 --> 00:16:36,204
[ Foliage rustling ]
370
00:16:36,204 --> 00:16:39,248
[ Breathing heavily ]
371
00:16:39,248 --> 00:16:41,375
[ Groans ]
372
00:16:44,086 --> 00:16:48,174
[ Breathing heavily,
grunting ]
373
00:16:48,174 --> 00:16:53,471
♪♪
374
00:16:53,471 --> 00:16:55,139
[ Groans ]
375
00:16:55,139 --> 00:16:58,017
[ Dog barking ]
Aah!
376
00:16:58,017 --> 00:17:01,062
[ Dog barking approaches ]
377
00:17:01,062 --> 00:17:02,188
[ Gasps ]
378
00:17:06,234 --> 00:17:07,693
[ Man whistles ]
379
00:17:07,693 --> 00:17:09,487
[ Dog whimpers ]
Gabriel: Hey, hey, Lulu!
380
00:17:11,364 --> 00:17:14,283
Oh, my God.
Sir.
381
00:17:14,283 --> 00:17:15,743
Sir, are you all right?
What happened?
382
00:17:15,743 --> 00:17:16,827
[ Groans ]
Where am I?
383
00:17:16,827 --> 00:17:18,287
You're in the woods.
384
00:17:18,287 --> 00:17:19,664
Well, you need a ride
to the hospital.
385
00:17:19,664 --> 00:17:21,791
You got a car?
386
00:17:21,791 --> 00:17:23,834
Yeah, there's a turnout about
a quarter mile west of here.
387
00:17:23,834 --> 00:17:25,962
You think you can move?
I don't -- I don't know.
388
00:17:25,962 --> 00:17:27,922
Here, let me help you.
Come on.
Thank you.
389
00:17:27,922 --> 00:17:28,923
Easy, easy, easy,
easy, easy.
390
00:17:28,923 --> 00:17:30,508
[ Grunts ]
391
00:17:30,508 --> 00:17:31,717
[ Groans ]
392
00:17:31,717 --> 00:17:34,011
[ Lulu barking ]
393
00:17:34,011 --> 00:17:35,638
♪♪
394
00:17:35,638 --> 00:17:37,265
[ Bones crack ]
395
00:17:39,809 --> 00:17:41,269
[ Grunts ]
396
00:17:41,269 --> 00:17:44,313
[ Barking continues ]
397
00:17:44,313 --> 00:17:53,864
♪♪
398
00:17:53,864 --> 00:17:55,700
Come here.
399
00:17:55,700 --> 00:17:56,909
Come here, pup.
400
00:17:56,909 --> 00:17:58,786
[ Grunts ]
401
00:17:58,786 --> 00:18:01,998
[ Lulu whimpers ]
402
00:18:01,998 --> 00:18:03,624
[ Grunts ]
403
00:18:03,624 --> 00:18:06,919
Ah, who do we got here?
404
00:18:06,919 --> 00:18:08,212
Lulu.
405
00:18:08,212 --> 00:18:11,132
Hello, Lulu.
406
00:18:11,132 --> 00:18:13,217
[ Lulu whimpers ]
407
00:18:13,217 --> 00:18:15,636
Mm.
408
00:18:15,636 --> 00:18:17,513
Everything's
gonna be alright.
409
00:18:17,513 --> 00:18:20,391
[ Groans ]
410
00:18:20,391 --> 00:18:27,773
♪♪
411
00:18:27,773 --> 00:18:29,275
[ Lulu whimpers ]
412
00:18:34,322 --> 00:18:37,950
Jenny: I'll call you
as soon as I can.
Okay, thanks.
413
00:18:37,950 --> 00:18:39,827
Hey. So the, uh, victim's name
is Gabriel Irving.
414
00:18:39,827 --> 00:18:41,412
His neck was broken.
415
00:18:41,412 --> 00:18:43,247
Looks like the, uh, killer
used his bare hands.
416
00:18:43,247 --> 00:18:44,707
So, I just talked
to his sister.
417
00:18:44,707 --> 00:18:46,250
He hunts up this way.
418
00:18:46,250 --> 00:18:49,045
His rifle and truck
are missing.
419
00:18:49,045 --> 00:18:50,087
Crime techs don't believe
that the blood
420
00:18:50,087 --> 00:18:51,922
smeared on his clothes
is even his.
421
00:18:51,922 --> 00:18:54,133
This is Buck.
422
00:18:54,133 --> 00:18:55,217
You think
he's making a run for it?
423
00:18:55,217 --> 00:18:56,552
Maybe.
I don't know.
424
00:18:56,552 --> 00:18:59,221
Mm. I doubt
he'll stray too far.
425
00:18:59,221 --> 00:19:00,431
This is Buck's
hunting ground.
426
00:19:04,310 --> 00:19:06,228
What are you thinking?
427
00:19:06,228 --> 00:19:08,898
We have to go back to Sunny.
She's gotta know something.
428
00:19:08,898 --> 00:19:10,816
Yeah,
you're right.
429
00:19:10,816 --> 00:19:12,234
Alright, we'll set up
a grid search in case
430
00:19:12,234 --> 00:19:13,903
Buck decides
to ditch the truck
431
00:19:13,903 --> 00:19:15,321
and escape on foot.
432
00:19:15,321 --> 00:19:16,947
And he's badly hurt,
433
00:19:16,947 --> 00:19:19,492
so what would be
his next move?
434
00:19:19,492 --> 00:19:23,454
[ Indistinct conversations
in background ]
435
00:19:23,454 --> 00:19:27,917
[ "Power of Positive Drinking"
by The Mears Brothers playing ]
436
00:19:27,917 --> 00:19:30,461
[ Cellphone clicking ]
437
00:19:30,461 --> 00:19:33,089
♪ It takes everything I've got
each morning ♪
438
00:19:33,089 --> 00:19:35,466
♪ Just to get out of the bed ♪
439
00:19:35,466 --> 00:19:38,427
♪ I wake up wishin'
I'd never met you ♪
440
00:19:38,427 --> 00:19:40,680
♪ Wishin' I was dead ♪
441
00:19:40,680 --> 00:19:46,143
♪ This daily dose of heartache
is more than I can take ♪
442
00:19:46,143 --> 00:19:48,521
♪ But, man, what a difference
a few short hours and... ♪
443
00:19:48,521 --> 00:19:51,774
♪♪
444
00:19:51,774 --> 00:19:52,942
[ Breathing heavily ]
445
00:19:55,611 --> 00:19:58,614
[ Grunts ]
446
00:19:58,614 --> 00:19:59,865
Agh!
447
00:19:59,865 --> 00:20:01,909
[ Sighs ]
448
00:20:01,909 --> 00:20:03,828
[ Breathing heavily ]
449
00:20:07,039 --> 00:20:09,250
[ Muffled groan ]
450
00:20:09,250 --> 00:20:11,585
[ Panting ]
451
00:20:11,585 --> 00:20:13,379
[ Groaning ]
452
00:20:18,592 --> 00:20:22,096
[ Grunting ]
453
00:20:22,096 --> 00:20:23,472
[ Breathing heavily ]
454
00:20:29,145 --> 00:20:31,689
Okay. So I've
got you a cellphone
455
00:20:31,689 --> 00:20:33,315
and some new clothes,
and...
456
00:20:33,315 --> 00:20:34,734
If we leave right now,
457
00:20:34,734 --> 00:20:36,736
we can make Lethbridge
by nightfall.
458
00:20:36,736 --> 00:20:39,113
I'd like to have been in
one of these pictures.
459
00:20:39,113 --> 00:20:41,240
Yeah, I would've
liked that, too.
460
00:20:41,240 --> 00:20:43,576
But it wasn't possible.
461
00:20:43,576 --> 00:20:45,286
Why not?
462
00:20:45,286 --> 00:20:48,247
Are you seriously
asking me that?
463
00:20:48,247 --> 00:20:49,999
I was trying to protect
you, Walter.
464
00:20:49,999 --> 00:20:51,333
Tell me the truth.
465
00:20:53,252 --> 00:20:55,880
You knew Buck was bad
all along.
466
00:20:55,880 --> 00:20:58,048
You're wrong.
No, I-I didn't know.
467
00:20:58,048 --> 00:20:59,300
I mean, I knew
about the drinking,
468
00:20:59,300 --> 00:21:01,969
but I thought your father
had moved past that.
469
00:21:02,928 --> 00:21:03,971
[ Glass thuds loudly ]
470
00:21:03,971 --> 00:21:06,307
He's not my father.
471
00:21:06,307 --> 00:21:08,017
Okay. That has nothing
to do with this.
472
00:21:08,017 --> 00:21:10,144
It has everything
to do with it.
473
00:21:10,144 --> 00:21:11,896
All that time that you
spent convincing me
474
00:21:11,896 --> 00:21:12,938
that I was
a rotten apple?
475
00:21:12,938 --> 00:21:14,732
It wasn't me.
It was you.
476
00:21:14,732 --> 00:21:16,525
It was you and Buck.
477
00:21:16,525 --> 00:21:18,194
How can you say that?
478
00:21:18,194 --> 00:21:21,113
You made me into a monster
in your own mind.
479
00:21:21,113 --> 00:21:23,115
Okay, honey, I don't know
where this is coming from,
480
00:21:23,115 --> 00:21:23,949
but we don't
have time with it.
481
00:21:23,949 --> 00:21:25,910
We gotta get
on the road.
482
00:21:25,910 --> 00:21:26,994
Did you know Buck
was there the night
483
00:21:26,994 --> 00:21:28,871
Blaire Lucan
was murdered?
484
00:21:28,871 --> 00:21:30,331
I tried to tell you.
485
00:21:30,331 --> 00:21:32,166
I tried, but you
wouldn't listen to me.
486
00:21:33,751 --> 00:21:35,211
Did you know?
487
00:21:35,211 --> 00:21:37,296
Good Lord, no,
I didn't know.
488
00:21:40,841 --> 00:21:42,259
Buck's dead.
489
00:21:44,512 --> 00:21:46,555
He's gonna have to stand
before God now.
490
00:21:50,726 --> 00:21:52,311
Cormac won't even
speak to me.
491
00:21:54,855 --> 00:21:56,357
So it's just you and me,
Walter.
492
00:22:00,236 --> 00:22:02,112
I don't need your protection
anymore.
493
00:22:04,073 --> 00:22:05,866
It's time
to say goodbye.
494
00:22:05,866 --> 00:22:07,284
[ Scoffs ]
495
00:22:07,284 --> 00:22:08,869
No, Walter.
496
00:22:08,869 --> 00:22:09,995
No.
497
00:22:11,330 --> 00:22:13,582
Walter, please,
don't do this.
498
00:22:13,582 --> 00:22:14,834
Please.
Goodbye, Mama.
499
00:22:14,834 --> 00:22:17,378
No! [ Shakily ] No.
500
00:22:17,378 --> 00:22:22,424
♪♪
501
00:22:22,424 --> 00:22:23,759
No.
502
00:22:23,759 --> 00:22:26,804
[ Door opens, closes ]
503
00:22:37,356 --> 00:23:00,546
♪♪
504
00:23:00,546 --> 00:23:03,716
[ Cellphone buzzes ]
505
00:23:04,967 --> 00:23:07,136
Tony: You have eyes
on the wife?
506
00:23:07,136 --> 00:23:08,679
I do.
507
00:23:08,679 --> 00:23:10,973
She appears to be
a real boss lady.
508
00:23:10,973 --> 00:23:13,767
She might do better
with a friendly chat.
509
00:23:13,767 --> 00:23:15,144
Lay out the facts.
510
00:23:15,144 --> 00:23:17,021
Wait on my word.
511
00:23:17,021 --> 00:23:19,481
♪♪
512
00:23:23,444 --> 00:23:24,862
[ Cellphone swishes ]
513
00:23:26,822 --> 00:23:28,240
[ Cellphone swishes ]
514
00:23:28,240 --> 00:23:30,743
Okay.
Cassie's on her way back.
515
00:23:30,743 --> 00:23:31,785
It's gonna be
a long night.
516
00:23:31,785 --> 00:23:33,203
Do you
want me to grab
517
00:23:33,203 --> 00:23:34,288
some sandwiches
from across the street?
518
00:23:34,288 --> 00:23:35,748
You know,
I'll go this time.
519
00:23:35,748 --> 00:23:37,041
Get some steps in.
520
00:23:37,041 --> 00:23:38,250
Okay.
521
00:23:38,250 --> 00:23:39,919
Hey, just
avoid the creeper.
522
00:23:39,919 --> 00:23:42,421
Some guy in a suit
complimented my drink.
523
00:23:42,421 --> 00:23:44,048
Who does that?
524
00:23:44,048 --> 00:23:46,550
A weirdo.
Yeah.
525
00:23:46,550 --> 00:23:48,886
You man the fort and ring me
when Cassie gets back.
526
00:23:48,886 --> 00:23:50,137
Okay.
[ Door opens ]
527
00:23:50,137 --> 00:23:52,306
Speak of the devil.
Cassie?
528
00:23:52,306 --> 00:23:55,517
[ Dramatic music plays ]
529
00:23:55,517 --> 00:24:00,481
♪♪
530
00:24:00,481 --> 00:24:02,024
[ Gun cocks ]
531
00:24:02,024 --> 00:24:05,903
♪♪
532
00:24:10,991 --> 00:24:12,534
[ Knock on door ]
533
00:24:14,912 --> 00:24:17,206
[ Sighs ]
534
00:24:17,206 --> 00:24:18,624
Deputy Hoyt,
I'm gonna tell you
535
00:24:18,624 --> 00:24:19,833
the same thing
I told the Sheriff --
536
00:24:19,833 --> 00:24:20,960
May we come in?
537
00:24:22,628 --> 00:24:24,171
Sure.
538
00:24:25,798 --> 00:24:28,008
[ Door closes ]
539
00:24:28,008 --> 00:24:29,551
You found Buck's body,
didn't you?
540
00:24:30,719 --> 00:24:32,554
[ Sighs ] No, ma'am.
541
00:24:32,554 --> 00:24:35,808
We have reason to believe
that Buck is still alive.
542
00:24:37,017 --> 00:24:38,310
How?
543
00:24:38,310 --> 00:24:40,145
We can't discuss that
with you.
544
00:24:40,145 --> 00:24:41,522
Has he tried to
contact you?
545
00:24:41,522 --> 00:24:43,023
No.
546
00:24:43,023 --> 00:24:44,441
If you're lying,
we'll find out.
547
00:24:44,441 --> 00:24:46,235
Don't have any reason
to lie.
548
00:24:47,903 --> 00:24:49,655
Okay.
549
00:24:49,655 --> 00:24:52,658
Well, I'm gonna assign a unit
to your property.
550
00:24:53,867 --> 00:24:54,952
For your safety.
551
00:24:56,286 --> 00:24:58,247
Let us know immediately
if he contacts you.
552
00:24:58,247 --> 00:25:02,793
♪♪
553
00:25:12,428 --> 00:25:13,846
Hi, there.
554
00:25:13,846 --> 00:25:14,972
Trip to the dry-cleaners?
555
00:25:14,972 --> 00:25:16,432
No, ma'am.
556
00:25:16,432 --> 00:25:18,976
I hand-steam and iron
all my clothes.
557
00:25:18,976 --> 00:25:21,145
'Cept for my silk suit.
558
00:25:21,145 --> 00:25:22,855
That's best left
to professionals.
559
00:25:22,855 --> 00:25:24,440
Right.
560
00:25:24,440 --> 00:25:26,316
So then
you're following me.
561
00:25:26,316 --> 00:25:28,819
I wouldn't exactly
call it that.
562
00:25:30,404 --> 00:25:31,613
Observing.
563
00:25:31,613 --> 00:25:33,907
Not after I
make four left turns
564
00:25:33,907 --> 00:25:35,659
and found you still
in my rearview mirror.
565
00:25:37,161 --> 00:25:38,620
Just know that
our next stop
566
00:25:38,620 --> 00:25:41,123
is to visit my ex-husband
at the sheriff's station.
567
00:25:42,708 --> 00:25:45,002
I hope you
have a nice day.
568
00:25:47,296 --> 00:25:48,422
Be safe out there.
569
00:25:48,422 --> 00:25:49,923
You too.
570
00:25:53,802 --> 00:25:55,512
[ Exhales deeply ]
571
00:25:55,512 --> 00:26:00,517
♪♪
572
00:26:11,862 --> 00:26:13,322
Hi.
573
00:26:13,322 --> 00:26:14,823
Hello.
574
00:26:20,162 --> 00:26:21,705
You shouldn't have
lied for me.
575
00:26:21,705 --> 00:26:24,708
Well, if I hadn't,
the, uh...
576
00:26:24,708 --> 00:26:26,627
bad guys would've
kept looking for you.
577
00:26:26,627 --> 00:26:29,129
But you would've spent
your whole life behind bars.
578
00:26:30,672 --> 00:26:32,174
Wasn't so bad.
579
00:26:32,174 --> 00:26:40,057
♪♪
580
00:26:40,057 --> 00:26:41,475
May I?
581
00:26:41,475 --> 00:26:51,193
♪♪
582
00:26:51,193 --> 00:26:52,986
[ Winces ]
583
00:26:54,822 --> 00:26:58,659
Your mom set me up,
didn't she?
584
00:26:58,659 --> 00:27:00,244
I don't know.
585
00:27:02,246 --> 00:27:03,580
Buck's not dead.
586
00:27:04,832 --> 00:27:06,333
I thought I killed him,
587
00:27:06,333 --> 00:27:07,793
but one of the deputies
said he's gone.
588
00:27:07,793 --> 00:27:14,758
♪♪
589
00:27:14,758 --> 00:27:16,677
I don't want you
to be afraid anymore.
590
00:27:20,889 --> 00:27:22,266
I'm gonna
take care of this.
591
00:27:23,684 --> 00:27:24,810
Walter --
592
00:27:24,810 --> 00:27:26,520
I know what needs doing.
593
00:27:26,520 --> 00:27:27,813
Just wait.
594
00:27:29,231 --> 00:27:30,607
Don't you worry.
595
00:27:30,607 --> 00:27:36,446
♪♪
596
00:27:36,446 --> 00:27:39,074
[ Breathes shakily ]
597
00:27:39,074 --> 00:27:49,042
♪♪
598
00:27:49,042 --> 00:27:51,378
[ Indistinct conversations ]
599
00:27:51,378 --> 00:27:53,505
Beau: Right. Yeah, no, no,
I under-- I understand.
600
00:27:53,505 --> 00:27:55,048
Okay.
601
00:27:55,048 --> 00:27:56,592
Yeah.
602
00:27:56,592 --> 00:27:57,968
Alright, bye.
603
00:27:58,927 --> 00:28:00,053
What's going on?
604
00:28:00,053 --> 00:28:02,264
Manhunt for Buck Barnes.
605
00:28:02,264 --> 00:28:03,891
I'm a little swamped right now.
Can this wait?
606
00:28:03,891 --> 00:28:05,893
No, it can't.
607
00:28:05,893 --> 00:28:08,270
I got followed today,
Beau.
608
00:28:08,270 --> 00:28:11,064
And Avery left me
some weird message.
609
00:28:11,064 --> 00:28:12,357
Wait.
Who followed you?
610
00:28:12,357 --> 00:28:14,192
Some cowboy.
611
00:28:14,192 --> 00:28:15,819
I'm telling you,
it really freaked me out.
612
00:28:15,819 --> 00:28:17,529
Okay.
613
00:28:17,529 --> 00:28:19,364
W-Where's Em?
614
00:28:19,364 --> 00:28:21,783
At work.
Have you
heard from her?
615
00:28:21,783 --> 00:28:23,285
No, not since
this morning.
616
00:28:23,285 --> 00:28:29,708
♪♪
617
00:28:29,708 --> 00:28:31,209
I'm back.
618
00:28:35,088 --> 00:28:36,131
Denise?
619
00:28:36,131 --> 00:28:37,674
Emily?
620
00:28:40,636 --> 00:28:43,221
[ Clicking ]
621
00:28:43,221 --> 00:28:50,520
♪♪
622
00:28:50,520 --> 00:28:52,439
[ Cellphone buzzes ]
623
00:28:54,858 --> 00:28:57,110
Hey.
Is Emily with you?
624
00:28:57,110 --> 00:28:58,320
No, I-I
was calling to see
625
00:28:58,320 --> 00:29:00,113
if she was still
at the office.
626
00:29:00,113 --> 00:29:02,324
Well, I just -- I just got
here, and no one's here.
627
00:29:03,742 --> 00:29:06,078
I mean, all their stuff is here,
but...
628
00:29:06,078 --> 00:29:07,037
[ Sighs ]
Something's not right.
629
00:29:08,747 --> 00:29:09,957
I'm on my way
to you right now.
630
00:29:09,957 --> 00:29:11,750
Okay.
631
00:29:11,750 --> 00:29:12,918
Oh, God.
What do we do?
632
00:29:12,918 --> 00:29:14,920
Listen to me.
Stay here.
633
00:29:14,920 --> 00:29:16,797
Keep your phone close to you.
I'm gonna go find her.
634
00:29:16,797 --> 00:29:18,799
I promise.
Okay.
635
00:29:21,385 --> 00:29:22,678
[ Cries ]
636
00:29:22,678 --> 00:29:26,264
♪♪
637
00:29:31,520 --> 00:29:34,022
Someone flipped the breaker,
cut the power,
638
00:29:34,022 --> 00:29:35,232
and then broke in here.
Great.
639
00:29:35,232 --> 00:29:37,317
So no power,
no surveillance footage.
640
00:29:37,317 --> 00:29:38,318
No.
641
00:29:38,318 --> 00:29:39,444
Okay.
Let's think.
642
00:29:39,444 --> 00:29:41,738
Why take
Denise and Emily?
643
00:29:41,738 --> 00:29:43,615
It's got to do with Avery
and the money he stole.
644
00:29:43,615 --> 00:29:45,367
I need to find him.
645
00:29:45,367 --> 00:29:46,952
Any idea where
he might be held up?
646
00:29:46,952 --> 00:29:48,537
Carla will know.
Do you want me
to go with you?
647
00:29:48,537 --> 00:29:50,205
No.
648
00:29:50,205 --> 00:29:51,581
Get a response
team ready, okay?
649
00:29:51,581 --> 00:29:53,041
But I don't want
anybody doing anything
650
00:29:53,041 --> 00:29:54,626
without checking with me!
651
00:29:54,626 --> 00:29:57,004
♪♪
652
00:29:59,923 --> 00:30:01,842
[ Knock on door ]
653
00:30:06,596 --> 00:30:08,390
[ Door crashes open ]
654
00:30:08,390 --> 00:30:10,100
Where is she?
Where is she?!
655
00:30:10,100 --> 00:30:11,226
Who?
Emily!
656
00:30:11,226 --> 00:30:13,562
Someone took her!
No.
657
00:30:13,562 --> 00:30:15,689
I swear to you, Avery,
if anything happens to her,
658
00:30:15,689 --> 00:30:16,815
I'm gonna destroy you.
659
00:30:16,815 --> 00:30:18,567
Just wait, wait.
660
00:30:18,567 --> 00:30:20,944
Look, I'm meeting Tony tonight,
to make the deal, alright?
661
00:30:20,944 --> 00:30:22,154
Does he have them?!
662
00:30:23,405 --> 00:30:25,574
I -- I don't know.
How do I --
663
00:30:25,574 --> 00:30:27,367
Where's my daughter,
Avery?!
664
00:30:33,290 --> 00:30:35,250
I'm gonna go with you
to this meeting.
665
00:30:35,250 --> 00:30:36,501
I can't turn up with
law enforcement, can I?
666
00:30:36,501 --> 00:30:37,794
What?
That'll be bad
for everyone.
667
00:30:37,794 --> 00:30:39,254
Look,
everything's planned.
668
00:30:39,254 --> 00:30:40,589
Let's just stick to
the plan, alright?
669
00:30:40,589 --> 00:30:42,549
You think that I'm gonna let you
freelance on this, Avery?
670
00:30:42,549 --> 00:30:44,426
You're gonna
wear a wire.
671
00:30:44,426 --> 00:30:45,594
You're gonna wear a wire,
672
00:30:45,594 --> 00:30:47,345
and I'm gonna listen
to every word
673
00:30:47,345 --> 00:30:48,722
that is said
in that meeting.
674
00:30:48,722 --> 00:30:50,432
I know you have no reason
to trust me,
675
00:30:50,432 --> 00:30:53,435
but you have to believe me
when I say to you
676
00:30:53,435 --> 00:30:55,937
that -- that I --
I want Emily back, too.
677
00:30:57,773 --> 00:30:59,858
I want her back!
678
00:30:59,858 --> 00:31:02,069
Then, man, you better start
listening to me.
679
00:31:03,278 --> 00:31:05,072
You better start
listening to me
680
00:31:05,072 --> 00:31:07,908
and do exactly
as I say.
681
00:31:07,908 --> 00:31:16,875
♪♪
682
00:31:16,875 --> 00:31:19,377
Denise's phone was ditched
683
00:31:19,377 --> 00:31:22,005
on the side of the road
half a mile from the office.
684
00:31:22,005 --> 00:31:24,132
Wait.
So we can't track them.
685
00:31:26,885 --> 00:31:28,804
We'll find another way.
686
00:31:28,804 --> 00:31:30,514
Hey. Yeah,
someone just called in,
687
00:31:30,514 --> 00:31:33,016
said they saw a man fitting
Buck Barnes' description
688
00:31:33,016 --> 00:31:34,184
leaving the
Four Corners Quick Mart.
689
00:31:34,184 --> 00:31:35,310
I'll check it out.
690
00:31:35,310 --> 00:31:37,145
You focus on
Denise and Emily.
691
00:31:38,855 --> 00:31:40,107
Any activity
at Avery's house?
692
00:31:40,107 --> 00:31:41,233
Nothing so far.
693
00:31:42,651 --> 00:31:44,111
Hey.
Did you find Avery?
694
00:31:44,111 --> 00:31:45,612
Yeah, I found him.
695
00:31:45,612 --> 00:31:54,204
♪♪
696
00:31:59,292 --> 00:32:01,378
Do you really trust Avery
on this?
697
00:32:01,378 --> 00:32:03,338
It's the best lead we got,
so I'm gonna have to.
698
00:32:05,590 --> 00:32:08,009
So they took Emily
as collateral.
699
00:32:08,009 --> 00:32:09,177
Yeah, that
had to be the move.
700
00:32:12,139 --> 00:32:14,558
I cannot believe
that I let this happen.
701
00:32:14,558 --> 00:32:16,768
This is not your fault.
702
00:32:16,768 --> 00:32:18,311
We'll get them back.
703
00:32:20,856 --> 00:32:22,065
You know
I'm here for you.
704
00:32:23,400 --> 00:32:24,943
That's my baby.
705
00:32:28,613 --> 00:32:30,615
It's your call.
706
00:32:30,615 --> 00:32:33,493
Whatever you want to do,
I got your back.
707
00:32:38,123 --> 00:32:40,542
I gotta play this thing out
with Avery.
708
00:32:40,542 --> 00:32:42,127
Okay. Then...
709
00:32:42,127 --> 00:32:43,920
Then that's what
we'll do.
710
00:32:50,010 --> 00:32:52,179
[ "You'll Be Sorry"
by Larry Brummett playing ]
711
00:32:52,179 --> 00:32:53,096
[ Bell over door jingles ]
712
00:32:55,807 --> 00:33:00,395
♪ I remember last September
when you went away ♪
713
00:33:00,395 --> 00:33:02,689
♪ Said you wouldn't be gone
for long ♪
714
00:33:02,689 --> 00:33:04,858
What's the story here,
gentlemen?
715
00:33:04,858 --> 00:33:07,194
Old husband bonding
with new husband?
716
00:33:07,194 --> 00:33:08,987
Came by to sample one of
Donno's famous sandwiches?
717
00:33:08,987 --> 00:33:10,447
No, not exactly.
718
00:33:10,447 --> 00:33:12,282
Yeah,
I didn't think so.
719
00:33:12,282 --> 00:33:14,284
Relax. I'm not here
to arrest you.
720
00:33:14,284 --> 00:33:16,578
Well, no sandwiches,
no arrests.
721
00:33:16,578 --> 00:33:18,205
I'm all out of guesses.
722
00:33:18,205 --> 00:33:20,790
There's been a new development
with tonight's meeting.
723
00:33:20,790 --> 00:33:22,000
My daughter
has gone missing.
724
00:33:23,251 --> 00:33:25,795
So has Denise.
Somebody has taken them.
725
00:33:25,795 --> 00:33:27,380
Put 'em on
a milk carton.
726
00:33:28,173 --> 00:33:30,091
Sounds like a job
for law enforcement.
727
00:33:30,091 --> 00:33:33,261
I know about your deal
with Avery, okay?
728
00:33:33,261 --> 00:33:36,223
♪ And I'm still alone,
but that's alright with me ♪
729
00:33:36,223 --> 00:33:38,016
And I need you
to back him as planned.
730
00:33:38,016 --> 00:33:41,186
He needs to make that deal
with this Tony, okay?
731
00:33:41,186 --> 00:33:42,687
'Cause the only thing
that matters to me
732
00:33:42,687 --> 00:33:47,192
is that Emily and Denise
do not get hurt.
733
00:33:47,192 --> 00:33:48,860
And what are we
getting out of it?
734
00:33:51,196 --> 00:33:53,865
No arrests.
Thought we covered that.
735
00:33:53,865 --> 00:33:55,075
And the money's yours.
736
00:33:55,075 --> 00:33:57,827
All of it.
737
00:33:57,827 --> 00:34:00,163
You got yourself a deal.
738
00:34:00,163 --> 00:34:02,290
Then we're on
the same page?
739
00:34:02,290 --> 00:34:04,417
Emily and Denise
do not get hurt.
740
00:34:04,417 --> 00:34:06,920
Yeah.
741
00:34:06,920 --> 00:34:08,421
Donno?
742
00:34:08,421 --> 00:34:10,340
♪♪
743
00:34:10,340 --> 00:34:12,092
I don't like it.
744
00:34:12,092 --> 00:34:14,135
In bed with law types
745
00:34:14,135 --> 00:34:15,929
and sneaky English.
746
00:34:15,929 --> 00:34:17,472
He probably
hunts foxes.
747
00:34:18,723 --> 00:34:20,684
One last job, Donno.
748
00:34:20,684 --> 00:34:22,519
That's it.
749
00:34:22,519 --> 00:34:24,896
Then we're out.
750
00:34:24,896 --> 00:34:27,649
♪ Well, here's your check,
just sign right there ♪
751
00:34:27,649 --> 00:34:30,652
♪ Look at them pretty girls
everywhere ♪
752
00:34:30,652 --> 00:34:32,487
[ Groans ]
753
00:34:32,487 --> 00:34:34,364
♪ Think I'll buy me
a limousine ♪
754
00:34:34,364 --> 00:34:36,116
♪ A diamond ring,
and a baseball team ♪
755
00:34:36,116 --> 00:34:38,159
Scottish.
756
00:34:38,159 --> 00:34:39,536
♪ Well, I'll bet you're sorry
that you done me wrong ♪
757
00:34:39,536 --> 00:34:41,162
[ Bell over door jingles ]
758
00:34:41,162 --> 00:34:43,915
♪♪
759
00:34:43,915 --> 00:34:45,292
[ Bell over door jingles ]
760
00:34:51,006 --> 00:34:54,467
♪♪
761
00:34:54,467 --> 00:34:55,969
[ Door opens ]
762
00:34:59,222 --> 00:35:00,807
[ Door closes ]
763
00:35:04,019 --> 00:35:06,062
Tony: Tonya.
764
00:35:06,062 --> 00:35:07,814
No serenade
this time?
765
00:35:07,814 --> 00:35:10,984
So, who are these,
uh, guys, hmm?
766
00:35:10,984 --> 00:35:13,570
Yeah, well,
that's Tex.
767
00:35:13,570 --> 00:35:16,615
And these
are The Toronto Triplets.
768
00:35:16,615 --> 00:35:18,867
I believe you're acquainted
with them, Donno.
769
00:35:18,867 --> 00:35:20,619
They're not
real triplets.
770
00:35:20,619 --> 00:35:21,578
[ Chuckles ]
771
00:35:23,622 --> 00:35:25,832
[ Insects chirping ]
772
00:35:25,832 --> 00:35:27,584
Ask about Emily and Denise,
damn it!
773
00:35:27,584 --> 00:35:28,710
He's letting us know
how many people are in there.
774
00:35:28,710 --> 00:35:30,128
This is good.
775
00:35:30,128 --> 00:35:31,338
Yeah, that
sonofabitch thinks
776
00:35:31,338 --> 00:35:33,173
he's a lot smarter
than he really is.
777
00:35:33,173 --> 00:35:35,133
Stick to the plan, Avery.
Stick to the plan.
778
00:35:35,133 --> 00:35:37,385
Tony:
Since my man vanished,
779
00:35:37,385 --> 00:35:41,389
and your kneecaps
seem in fine shape, Avery,
780
00:35:41,389 --> 00:35:45,560
I'm going to assume that you
offered Tonya and Donno here
781
00:35:45,560 --> 00:35:47,145
a better deal than I did.
782
00:35:48,563 --> 00:35:50,148
With money that
don't belong to you.
783
00:35:50,148 --> 00:35:51,149
Where's my daughter?
784
00:35:52,692 --> 00:35:53,860
Where's my money?
785
00:35:55,070 --> 00:35:57,739
You get half.
That's the deal.
786
00:35:57,739 --> 00:35:58,948
[ Chuckles ] Really?
787
00:35:58,948 --> 00:36:00,867
Only if Emily's safe.
788
00:36:00,867 --> 00:36:02,744
And what if she's not?
789
00:36:02,744 --> 00:36:04,621
I'm not gonna
ask you again.
790
00:36:04,621 --> 00:36:05,914
Where is my daughter?
791
00:36:05,914 --> 00:36:10,043
[ Dramatic music plays ]
792
00:36:10,043 --> 00:36:13,088
[ Chuckles ]
Just put the gun away.
793
00:36:14,089 --> 00:36:15,298
What the hell's
he doing?
794
00:36:15,298 --> 00:36:16,508
He's got a gun.
795
00:36:16,508 --> 00:36:17,509
Hey, do we move?
796
00:36:17,509 --> 00:36:18,468
Your call.
797
00:36:21,304 --> 00:36:23,056
No, not until we get
a location on the girls.
798
00:36:27,894 --> 00:36:30,313
Did you take his little girl,
Tony?
799
00:36:30,313 --> 00:36:32,816
What the hell
is it to you, Tex?
800
00:36:32,816 --> 00:36:34,609
"Take the money,
take the ride."
801
00:36:34,609 --> 00:36:36,319
I draw the line at kids.
802
00:36:39,114 --> 00:36:40,865
The hell
are you doing?
803
00:36:40,865 --> 00:36:42,951
What's it look like?
804
00:36:42,951 --> 00:36:44,494
You're welcome to shoot me
in the back,
805
00:36:44,494 --> 00:36:46,454
but I don't
believe you will.
806
00:36:46,454 --> 00:36:48,581
Adios.
807
00:36:48,581 --> 00:36:57,716
♪♪
808
00:36:57,716 --> 00:36:59,134
[ Door opens ]
809
00:37:01,261 --> 00:37:03,263
[ Door closes ]
810
00:37:03,263 --> 00:37:05,181
[ Sighs ]
Just put the gun away.
811
00:37:05,181 --> 00:37:06,975
'Cause I've got
a deal for you.
812
00:37:06,975 --> 00:37:08,893
The only one
you'll get.
813
00:37:08,893 --> 00:37:11,479
Now, you prove to me
that you have the money
814
00:37:11,479 --> 00:37:14,482
and that you
can transfer our "half"
815
00:37:14,482 --> 00:37:17,694
to us right now...
816
00:37:17,694 --> 00:37:19,362
and I'll tell you
where Emily is.
817
00:37:22,991 --> 00:37:24,701
Guns down, boys.
818
00:37:27,370 --> 00:37:29,414
You too, Donno.
819
00:37:29,414 --> 00:37:31,040
I think Avery's being
very smart.
820
00:37:31,040 --> 00:37:33,001
And we're even about
to be friends.
821
00:37:34,294 --> 00:37:37,464
All I have to do is enter
the amount and hit send.
822
00:37:37,464 --> 00:37:39,174
Now you tell me
where my daughter is.
823
00:37:41,342 --> 00:37:45,346
Wow. You must
really love that girl.
824
00:37:45,346 --> 00:37:47,849
Yes.
825
00:37:47,849 --> 00:37:49,517
Yes, I do.
826
00:37:49,517 --> 00:37:51,728
[ Chuckles ]
827
00:37:51,728 --> 00:37:53,271
[ Gunshots ]
828
00:37:53,271 --> 00:37:56,733
♪♪
829
00:37:56,733 --> 00:37:58,151
Move!
Right behind ya!
830
00:37:58,151 --> 00:37:59,152
Move in!
831
00:38:02,822 --> 00:38:05,784
Well, now that we've got
the amateur out of the way,
832
00:38:05,784 --> 00:38:06,826
I think we can, uh --
833
00:38:06,826 --> 00:38:09,704
[ Gunshot ]
[ Grunts ]
834
00:38:09,704 --> 00:38:11,164
[ Groans ]
835
00:38:11,164 --> 00:38:17,587
♪♪
836
00:38:17,587 --> 00:38:18,588
You okay?
837
00:38:18,588 --> 00:38:20,131
Yeah, I think so.
838
00:38:20,131 --> 00:38:20,965
Man:
Cover me! Reloading!
839
00:38:32,811 --> 00:38:34,813
I got you now!
840
00:38:41,444 --> 00:38:43,822
[ Grunting ]
841
00:38:43,822 --> 00:38:45,907
Donno?!
842
00:38:45,907 --> 00:38:47,909
No, no, no, no, no!
No, no.
843
00:38:47,909 --> 00:38:49,953
[ Groans ]
No, no.
[ Gasps ]
844
00:38:49,953 --> 00:38:51,246
[ Grunts ]
I'm alright.
845
00:38:51,246 --> 00:38:53,122
[ Gasps ] No.
846
00:38:55,083 --> 00:38:56,668
Help!
847
00:38:56,668 --> 00:38:58,419
Somebody help him!
848
00:38:58,419 --> 00:39:00,338
[ Breathing heavily ]
849
00:39:02,006 --> 00:39:03,758
You remember
when you --
850
00:39:03,758 --> 00:39:05,552
when you stabbed me
with that stick?
851
00:39:06,970 --> 00:39:09,055
[ Crying ] Of course.
852
00:39:09,055 --> 00:39:11,140
[ Breathing shakily ]
853
00:39:11,140 --> 00:39:14,435
Not killing you was the...
854
00:39:14,435 --> 00:39:15,979
best thing I ever did.
855
00:39:18,606 --> 00:39:19,732
[ Gasps ]
856
00:39:19,732 --> 00:39:25,321
♪♪
857
00:39:25,321 --> 00:39:27,365
[ Siren wails in distance ]
[ Crying ] No.
858
00:39:27,365 --> 00:39:29,200
No, no, no, no, no.
Stay with me.
859
00:39:29,200 --> 00:39:31,703
Okay, Donno, stay right here
and stay with me.
860
00:39:31,703 --> 00:39:33,329
Look at me, please.
861
00:39:33,329 --> 00:39:34,747
Please, somebody help!
862
00:39:34,747 --> 00:39:36,040
[ Door opens ]
863
00:39:36,040 --> 00:39:37,083
Nobody move!
864
00:39:37,083 --> 00:39:38,626
Sheriff's Department!
865
00:39:38,626 --> 00:39:40,295
Please help!
866
00:39:40,295 --> 00:39:43,423
♪♪
867
00:39:43,423 --> 00:39:44,465
Hey.
868
00:39:47,510 --> 00:39:49,512
We need a medic.
Call an ambulance.
869
00:39:49,512 --> 00:39:54,642
♪♪
870
00:39:54,642 --> 00:39:56,227
[ Tony groans ]
871
00:39:56,227 --> 00:39:57,687
[ Choking ]
872
00:40:01,983 --> 00:40:04,485
Where is she, huh?
Where is my daughter?
873
00:40:04,485 --> 00:40:06,112
I-I...
874
00:40:06,112 --> 00:40:07,989
I don't have her.
875
00:40:07,989 --> 00:40:10,575
It was...someone else.
876
00:40:10,575 --> 00:40:12,744
[ Sirens wailing in distance ]
Who? Who?!
877
00:40:12,744 --> 00:40:17,540
♪♪
878
00:40:17,540 --> 00:40:21,669
[ Indistinct chatter ]
879
00:40:21,669 --> 00:40:23,379
What is it?
880
00:40:23,379 --> 00:40:26,132
Man: Multiple bodies down.
We need...
881
00:40:26,132 --> 00:40:27,634
Buck has them.
882
00:40:33,431 --> 00:40:38,144
♪ You can feel it
from my heart ♪
883
00:40:38,144 --> 00:40:40,855
♪ From here on after ♪
884
00:40:40,855 --> 00:40:44,859
♪ Let's stay the way
we are right now ♪
885
00:40:44,859 --> 00:40:48,321
♪ And share all the love
and laughter ♪
886
00:40:48,321 --> 00:40:51,699
♪ That a lifetime ♪
887
00:40:51,699 --> 00:40:53,242
♪ Will allow ♪
888
00:40:53,242 --> 00:40:56,746
[ Denise and Emily whimper ]
889
00:40:56,746 --> 00:40:58,790
♪ I could cross my heart ♪
890
00:40:59,874 --> 00:41:02,210
♪ And promise you ♪
891
00:41:02,210 --> 00:41:03,962
Oh, that's good.
Sing it, George!
892
00:41:03,962 --> 00:41:05,797
Ain't this good?
893
00:41:06,923 --> 00:41:10,635
Sunny and I danced to that
song at our wedding.
894
00:41:10,635 --> 00:41:13,638
Man, oh, man,
she had white cowboy boots on
895
00:41:13,638 --> 00:41:17,016
under that dress,
the little minx.
896
00:41:17,016 --> 00:41:20,436
Had 'em embroidered in blue
thread with our wedding date.
897
00:41:20,436 --> 00:41:22,230
June 21st.
898
00:41:23,356 --> 00:41:25,358
Summer solstice.
899
00:41:25,358 --> 00:41:26,401
Longest day of the year.
900
00:41:26,401 --> 00:41:30,446
[ Muffled screams ]
901
00:41:30,446 --> 00:41:32,824
You know what?
You need to be quiet.
902
00:41:32,824 --> 00:41:33,950
Listen to me.
903
00:41:35,952 --> 00:41:38,997
'Cause I am the Alpha
and I am the Omega.
904
00:41:41,249 --> 00:41:43,751
But right now,
if you don't mind,
905
00:41:43,751 --> 00:41:45,795
I've got an important
call to make.
906
00:41:45,795 --> 00:42:02,854
♪♪
907
00:42:02,854 --> 00:42:06,315
[ Cellphone buzzes ]
908
00:42:08,943 --> 00:42:12,280
Buck?
Buck, is that you?
909
00:42:12,280 --> 00:42:14,115
Buck?
910
00:42:17,035 --> 00:42:18,661
Are you mad?
911
00:42:18,661 --> 00:42:23,708
♪♪
912
00:42:29,672 --> 00:42:32,592
- - Captions by VITAC --
913
00:42:32,592 --> 00:42:56,908
♪♪