1
00:00:03,504 --> 00:00:05,806
What I need from you
is a larger finder's fee.
2
00:00:05,806 --> 00:00:07,241
I don't renegotiate.
3
00:00:07,241 --> 00:00:09,710
- A deal's a deal.
- Track him down.
4
00:00:09,710 --> 00:00:13,181
It's Avery. I-I think something
terrible might've happened.
5
00:00:13,181 --> 00:00:15,049
I think Avery is making
a play for the money
6
00:00:15,049 --> 00:00:16,650
that Luke and Paige stole.
7
00:00:16,650 --> 00:00:18,986
So, what's so important
about that bag of yours?
8
00:00:18,986 --> 00:00:20,020
There's something in it
I need.
9
00:00:20,020 --> 00:00:21,355
Help me get it back
10
00:00:21,355 --> 00:00:23,224
and I'll help you
get Walter out.
11
00:00:23,224 --> 00:00:25,593
- Where is she?
- I don't know.
12
00:00:25,593 --> 00:00:28,429
If he can't find Paige,
we are all in big trouble.
13
00:00:28,429 --> 00:00:30,064
I don't know why
14
00:00:30,064 --> 00:00:32,700
you thought it was a good idea
to stick around.
15
00:00:38,172 --> 00:00:39,039
What the hell?
16
00:00:41,041 --> 00:00:42,110
Mom.
17
00:00:44,945 --> 00:00:47,415
What happened?
18
00:00:47,415 --> 00:00:49,049
I messed up.
19
00:00:49,049 --> 00:00:50,418
Bad.
20
00:00:50,418 --> 00:00:51,452
And I need your help.
21
00:00:51,452 --> 00:00:53,354
Help.
After what you did?
22
00:00:53,354 --> 00:00:54,388
Where's the 30 grand
you stole from me?
23
00:00:54,388 --> 00:00:55,423
Jenny, you gotta
believe me.
24
00:00:55,423 --> 00:00:56,690
We gotta
get out of here now.
25
00:00:56,690 --> 00:00:59,393
Where's the 30 grand
that you stole from me?
26
00:00:59,393 --> 00:01:01,129
If I tell you,
will you listen to me?
27
00:01:06,033 --> 00:01:07,235
It's gone.
28
00:01:07,235 --> 00:01:09,703
I hired some local
to launder it
29
00:01:09,703 --> 00:01:12,306
so I could fix a problem,
but I messed up.
30
00:01:12,306 --> 00:01:15,743
I grifted the wrong guy,
and his family is crazy.
31
00:01:15,743 --> 00:01:17,611
And if we don't get
outta here right now,
32
00:01:17,611 --> 00:01:19,247
we're both gonna be
in a world of trouble.
33
00:01:19,247 --> 00:01:20,414
Let me see your hands.
34
00:01:20,414 --> 00:01:22,450
Show me.
35
00:01:22,450 --> 00:01:23,551
What are you doing?!
36
00:01:23,551 --> 00:01:26,053
- Ow!
- You'll be safer in jail.
37
00:01:26,053 --> 00:01:27,921
Please! Jenny, please,
you gotta believe me.
38
00:01:27,921 --> 00:01:29,257
I'm not lying to you--
39
00:01:29,257 --> 00:01:31,392
I can't do this
with you anymore, Mom!
40
00:01:31,392 --> 00:01:34,061
I don't know what mess
you got yourself into,
41
00:01:34,061 --> 00:01:35,929
but maybe jail
and a court-appointed lawyer
42
00:01:35,929 --> 00:01:37,398
can help sort it out.
43
00:01:37,398 --> 00:01:39,267
Jenny...
44
00:01:39,267 --> 00:01:41,602
Oh, God. Oh, God,
th-they're here.
45
00:01:41,602 --> 00:01:43,337
- Jenny, please, get your gun!
- Cut-- Cut the drama.
46
00:01:43,337 --> 00:01:45,105
I'm not lying!
Please!
47
00:01:45,105 --> 00:01:46,240
Help me.
48
00:01:46,240 --> 00:01:47,308
Bad guys don't knock.
49
00:01:47,308 --> 00:01:48,476
No, wai--
50
00:01:48,476 --> 00:01:50,811
- Oh, my God. I just...
- Jenny?
51
00:01:50,811 --> 00:01:52,913
(distorted) Jenny!
52
00:01:55,649 --> 00:01:57,851
Yeah, that's her. Let's go.
53
00:01:59,553 --> 00:02:01,822
Get her up!
54
00:02:01,822 --> 00:02:04,325
- MAN ♪2: Come on, now!
- No!
55
00:02:04,325 --> 00:02:06,527
Grab this camera here.
56
00:02:06,527 --> 00:02:07,595
MAN ♪2:
You're coming with us.
57
00:02:22,243 --> 00:02:24,044
Would you please
put that thing down?
58
00:02:24,044 --> 00:02:25,946
- I'm not going anywhere.
- I'd rather not.
59
00:02:28,882 --> 00:02:30,117
Any sign of Paige?
60
00:02:30,117 --> 00:02:31,852
No. I looked everywhere.
61
00:02:31,852 --> 00:02:33,354
My socks are wet.
62
00:02:33,354 --> 00:02:35,189
I got stinging nettles.
63
00:02:35,189 --> 00:02:37,358
- What kind of game is this?
- Game?
64
00:02:37,358 --> 00:02:39,827
Guys, Paige came to me
asking for help.
65
00:02:39,827 --> 00:02:41,995
Why would I haul your asses
up here to meet her
66
00:02:41,995 --> 00:02:42,963
if that wasn't true?
67
00:02:44,365 --> 00:02:47,335
Well, then she's playing
both of us.
68
00:02:47,335 --> 00:02:49,537
Either that
or somebody else took her.
69
00:02:51,939 --> 00:02:53,574
Who else has access
to this camp?
70
00:02:58,646 --> 00:03:01,048
There you go.
71
00:03:11,459 --> 00:03:12,660
You want some pie?
72
00:03:12,660 --> 00:03:14,595
I'm good.
73
00:03:21,068 --> 00:03:22,703
So what can I do
for you, Cassie?
74
00:03:22,703 --> 00:03:24,272
I wanted to talk
to Sunny and you--
75
00:03:24,272 --> 00:03:25,273
Well, we're
talking right now.
76
00:03:25,273 --> 00:03:27,675
And you have refused
Sunny's pie,
77
00:03:27,675 --> 00:03:29,277
which makes me
think you've got something
78
00:03:29,277 --> 00:03:30,878
"problematic"
on your mind.
79
00:03:30,878 --> 00:03:33,247
So just spit it out,
80
00:03:33,247 --> 00:03:34,915
'cause the night's
killed the day,
81
00:03:34,915 --> 00:03:36,850
and I got a lot
of stuff to do.
82
00:03:36,850 --> 00:03:38,519
At this hour?
83
00:03:38,519 --> 00:03:39,453
Idle hands.
84
00:03:39,453 --> 00:03:41,689
I, uh...
85
00:03:41,689 --> 00:03:43,391
try to stay
away from 'em.
86
00:03:51,965 --> 00:03:55,068
You know, we have this man,
Walter, in custody.
87
00:03:55,068 --> 00:03:56,236
Yeah, the loner
that you think
88
00:03:56,236 --> 00:03:57,805
did the Bleeding Heart Murder.
89
00:03:57,805 --> 00:03:59,873
Wh-Where did they
catch that animal? Huh?
90
00:03:59,873 --> 00:04:01,342
Oh, Buck, drop the act.
91
00:04:03,411 --> 00:04:05,078
Sunny is Walter's
birth mother.
92
00:04:05,078 --> 00:04:06,780
And you lied
about the truck.
93
00:04:06,780 --> 00:04:08,782
So I'm questioning
a lot of things right now.
94
00:04:09,683 --> 00:04:11,985
Yeah.
95
00:04:11,985 --> 00:04:13,921
Well, seems like
you have all the answers,
96
00:04:13,921 --> 00:04:16,457
so good for you.
97
00:04:16,457 --> 00:04:18,125
You knew
all this time?
98
00:04:20,193 --> 00:04:21,795
Walter had help.
99
00:04:21,795 --> 00:04:25,666
Are-- Are you saying Sunny
helped him kill people?
100
00:04:25,666 --> 00:04:29,837
She or you helped him evade
capture all these years.
101
00:04:35,275 --> 00:04:39,347
No, he was a cancer
in our family,
102
00:04:39,347 --> 00:04:41,649
and I couldn't make her see
what a danger he was.
103
00:04:41,649 --> 00:04:44,452
So what was I supposed
to do, Cassie?
104
00:04:44,452 --> 00:04:46,520
Excuse me.
105
00:04:51,492 --> 00:04:53,126
Hey, Jenny.
What's up?
106
00:04:54,928 --> 00:04:56,330
Hold up.
You okay?
107
00:04:58,332 --> 00:04:59,933
Okay.
St-Stay put.
108
00:04:59,933 --> 00:05:01,635
I'll be right there.
109
00:05:34,301 --> 00:05:36,203
Now, what did
you go and do?
110
00:05:47,080 --> 00:05:48,382
Hey, what
are you doing?
111
00:05:49,683 --> 00:05:51,585
I can't sleep.
112
00:05:51,585 --> 00:05:53,521
Come join me.
I could use the company.
113
00:05:54,422 --> 00:05:55,823
Here.
114
00:05:55,823 --> 00:05:57,458
Thanks.
115
00:06:07,535 --> 00:06:09,937
You know, Avery's not
a bad person.
116
00:06:09,937 --> 00:06:11,905
Well, he's not
a good one, Em.
117
00:06:11,905 --> 00:06:14,708
He's trying to steal
$15 million.
118
00:06:15,943 --> 00:06:18,446
That money may have got
someone killed.
119
00:06:18,446 --> 00:06:20,748
He's put you and he's put
your mom in danger.
120
00:06:22,382 --> 00:06:24,618
And I'm sitting here
trying to rack my brain...
121
00:06:24,618 --> 00:06:26,053
what she sees
in that guy.
122
00:06:27,387 --> 00:06:29,089
Sorry, I shouldn't say
that to you.
123
00:06:31,324 --> 00:06:33,126
You know, maybe it's not
about money for him.
124
00:06:34,562 --> 00:06:36,897
Avery's a rich guy.
125
00:06:36,897 --> 00:06:38,398
He probably wants
to stay that way.
126
00:06:38,398 --> 00:06:39,633
Yeah, 'cause he
thinks that,
127
00:06:39,633 --> 00:06:40,968
without it,
he might lose her.
128
00:06:45,372 --> 00:06:47,107
Why don't we talk
about something else?
129
00:06:48,008 --> 00:06:49,142
Okay.
130
00:06:50,678 --> 00:06:52,212
- Any topic?
- Let's dive deep.
131
00:06:52,212 --> 00:06:53,781
Take your best shot.
132
00:06:58,085 --> 00:06:59,820
What happened
in Houston...
133
00:06:59,820 --> 00:07:01,989
with your partner?
134
00:07:05,158 --> 00:07:07,094
You know what happened.
135
00:07:07,094 --> 00:07:08,596
Yeah, I know
what "happened,"
136
00:07:08,596 --> 00:07:12,132
but, like,
not from you.
137
00:07:12,132 --> 00:07:13,867
You never
talked about it.
138
00:07:16,169 --> 00:07:18,405
There's not
much to know.
139
00:07:18,405 --> 00:07:19,973
Not much
to talk about.
140
00:07:22,543 --> 00:07:24,144
Okay.
141
00:07:25,979 --> 00:07:27,314
Come on, Em,
where you going?
142
00:07:31,184 --> 00:07:33,521
Mom never needed you
to be perfect.
143
00:07:34,488 --> 00:07:36,624
You know?
144
00:07:36,624 --> 00:07:38,592
She just wanted you
to let her in more.
145
00:07:51,004 --> 00:07:55,375
Jenny, I'm--
I'm so sorry.
146
00:07:55,375 --> 00:07:57,678
Yeah, she showed up
at the house.
147
00:07:57,678 --> 00:08:00,147
Someone roughed her up.
148
00:08:00,147 --> 00:08:01,649
Did she say who?
149
00:08:01,649 --> 00:08:04,017
Something about grifting
the wrong guy.
150
00:08:05,218 --> 00:08:07,655
Sorry. Uh, is this
yours or your mom's?
151
00:08:07,655 --> 00:08:10,057
Have you ever seen me
with a purse?
152
00:08:10,057 --> 00:08:12,459
Right.
153
00:08:12,459 --> 00:08:14,662
Jenny, we gotta get you
to the hospital.
154
00:08:14,662 --> 00:08:16,196
She said that
they were after her.
155
00:08:16,196 --> 00:08:18,231
I just didn't believe her.
156
00:08:20,467 --> 00:08:21,869
I need to find her.
157
00:08:21,869 --> 00:08:22,903
Figure out who
these people are...
158
00:08:22,903 --> 00:08:24,004
Jenny.
159
00:08:24,004 --> 00:08:25,673
No, no, no, no, no!
No, no, no!
160
00:08:28,475 --> 00:08:31,579
All right. You're not
going anywhere right now.
161
00:08:31,579 --> 00:08:32,646
We got you.
162
00:08:41,221 --> 00:08:44,324
We found a motel key
in Gigi's purse.
163
00:08:44,324 --> 00:08:46,694
It was to an old dive
out in Great Falls.
164
00:08:46,694 --> 00:08:49,362
The room was paid in full
by a Gilbert Leeds.
165
00:08:49,362 --> 00:08:51,832
Rap sheet's pretty long.
Mostly petty crimes.
166
00:08:51,832 --> 00:08:54,702
But I'm guessing that's
Gigi's accomplice in the grift.
167
00:08:54,702 --> 00:08:57,204
A security cam caught
a truck speeding off
168
00:08:57,204 --> 00:08:58,071
at the time
of the attack.
169
00:08:58,071 --> 00:08:59,172
No plates, but...
170
00:08:59,172 --> 00:09:01,074
...we got horns.
171
00:09:01,074 --> 00:09:02,710
Please don't be from Texas.
172
00:09:02,710 --> 00:09:04,511
- Mm.
- We get anything else?
173
00:09:04,511 --> 00:09:06,747
What? You're not
supposed to be here.
174
00:09:06,747 --> 00:09:08,181
What, did you bust out
of the hospital?
175
00:09:08,181 --> 00:09:09,516
And did you hurt
anyone doing it?
176
00:09:11,051 --> 00:09:13,020
Hey.
177
00:09:13,020 --> 00:09:14,955
Thanks
for being here.
178
00:09:14,955 --> 00:09:16,890
Try and stop me.
179
00:09:16,890 --> 00:09:18,726
But you should
be home, resting.
180
00:09:18,726 --> 00:09:20,861
Well, I can't just sit around
while my mom's missing.
181
00:09:20,861 --> 00:09:22,229
What do we got?
182
00:09:22,229 --> 00:09:24,598
This is who she was
working with,
183
00:09:24,598 --> 00:09:26,366
and as you can see by
the state of the motel,
184
00:09:26,366 --> 00:09:28,902
she fought like hell
to escape.
185
00:09:28,902 --> 00:09:30,738
She's a fighter.
186
00:09:30,738 --> 00:09:32,940
Yeah, this is Arlen.
187
00:09:32,940 --> 00:09:35,475
Okay.
Yeah, copy that.
188
00:09:35,475 --> 00:09:37,945
Uh, patrol officer
has spotted Avery.
189
00:09:37,945 --> 00:09:39,446
Go.
190
00:09:39,446 --> 00:09:40,781
Yeah, we got this.
191
00:09:40,781 --> 00:09:42,415
- Okay, call me later.
- Yeah.
192
00:09:44,918 --> 00:09:46,386
Any idea how
we can find them?
193
00:09:46,386 --> 00:09:48,455
I know where to start.
Let's go.
194
00:09:48,455 --> 00:09:49,322
Yeah.
195
00:09:58,131 --> 00:09:59,933
I'm sorry about
all this mess.
196
00:10:01,134 --> 00:10:02,569
I never meant
to hurt you.
197
00:10:02,569 --> 00:10:04,705
I mean it.
198
00:10:07,507 --> 00:10:09,142
Yeah, that's
what you say.
199
00:10:19,586 --> 00:10:22,122
Mmm, there you are,
old friend.
200
00:10:27,160 --> 00:10:28,829
Today's your lucky day,
and I'll tell you why.
201
00:10:32,332 --> 00:10:34,467
This is the first drink
202
00:10:34,467 --> 00:10:36,136
I've had in 20 years.
203
00:10:39,372 --> 00:10:40,640
And I don't feel like
drinking alone.
204
00:10:47,047 --> 00:10:48,115
Aah!
205
00:10:49,783 --> 00:10:52,352
Don't bother screaming.
Nobody can hear you.
206
00:10:58,091 --> 00:11:01,061
Please,
just let me go.
207
00:11:01,061 --> 00:11:02,896
Everyone already
thinks I'm dead.
208
00:11:02,896 --> 00:11:04,164
Mm.
209
00:11:04,164 --> 00:11:05,565
Sunny doesn't.
210
00:11:05,565 --> 00:11:07,500
God bless her.
211
00:11:07,500 --> 00:11:10,003
She's kept me on the straight
and narrow all these years.
212
00:11:11,238 --> 00:11:12,740
If she could see me now...
213
00:11:14,007 --> 00:11:16,977
...there would be
hell to pay,
214
00:11:16,977 --> 00:11:18,411
lemme tell ya.
215
00:11:18,411 --> 00:11:20,480
I'll disappear.
Get out of the country.
216
00:11:20,480 --> 00:11:21,849
Walter stays in jail.
217
00:11:21,849 --> 00:11:24,217
You are a sharp girl.
218
00:11:24,217 --> 00:11:26,186
But then,
you know what happens
219
00:11:26,186 --> 00:11:27,420
to sharp girls.
220
00:11:29,857 --> 00:11:31,759
They meet sharp ends.
221
00:11:31,759 --> 00:11:33,994
No.
222
00:11:33,994 --> 00:11:37,564
No, no.
223
00:11:37,564 --> 00:11:38,665
- Mmm.
- Buck, please,
224
00:11:38,665 --> 00:11:39,833
no, please.
225
00:11:39,833 --> 00:11:41,401
Please, no, please!
226
00:11:41,401 --> 00:11:42,569
Buck, please, no!
227
00:11:42,569 --> 00:11:43,871
No, please, no--
228
00:12:08,929 --> 00:12:10,063
Smells good.
229
00:12:14,835 --> 00:12:16,303
Message from my boss...
230
00:12:17,637 --> 00:12:19,239
...he doesn't renegotiate.
231
00:12:30,483 --> 00:12:32,085
Avery.
232
00:12:32,085 --> 00:12:33,787
Who's your friend?
233
00:12:35,956 --> 00:12:37,891
His friend is none
of your concern.
234
00:12:37,891 --> 00:12:39,960
Well, actually, it is,
235
00:12:39,960 --> 00:12:41,294
seeing as
I'm the sheriff and all.
236
00:12:43,663 --> 00:12:44,865
Huh.
237
00:12:46,099 --> 00:12:48,335
I never shot
a sheriff before.
238
00:12:48,335 --> 00:12:51,138
Well, we're not gonna
do that, gunslinger.
239
00:12:51,138 --> 00:12:54,507
Beau, please,
just turn around, walk away.
240
00:12:54,507 --> 00:12:57,610
I'm handling it.
241
00:12:57,610 --> 00:12:59,512
I'm handling things,
all right?
242
00:12:59,512 --> 00:13:01,748
No, Avery, I think you're pretty
much done handling things.
243
00:13:04,985 --> 00:13:06,019
But you know what,
big fella?
244
00:13:07,988 --> 00:13:09,189
It's your lucky day.
245
00:13:11,224 --> 00:13:12,960
You can have him.
246
00:13:14,962 --> 00:13:16,964
I'll catch you later.
247
00:13:28,141 --> 00:13:29,209
Put your hands
on your head.
248
00:13:31,078 --> 00:13:32,579
Put your hands
on your head.
249
00:13:37,650 --> 00:13:40,187
Don't give me a reason
to make my life any easier.
250
00:13:42,155 --> 00:13:43,556
Avery hasn't been
to his house.
251
00:13:43,556 --> 00:13:45,358
His wife and Emily
are staying with Beau.
252
00:13:45,358 --> 00:13:46,726
Where is he?
253
00:13:46,726 --> 00:13:48,996
If he's staying at a hotel,
he's using a fake name
254
00:13:48,996 --> 00:13:50,330
because I checked 'em all.
255
00:13:50,330 --> 00:13:52,132
We have to find him.
256
00:13:52,132 --> 00:13:53,833
I'm not gonna let
Avery or anyone else
257
00:13:53,833 --> 00:13:54,902
get away with that money.
258
00:13:54,902 --> 00:13:56,403
It is ours, Donno.
259
00:13:57,437 --> 00:13:58,738
What would you
do with it?
260
00:14:00,874 --> 00:14:02,709
The $15 million.
261
00:14:02,709 --> 00:14:04,878
I'd scale up
the real-estate business.
262
00:14:06,779 --> 00:14:08,215
Own this town.
263
00:14:10,250 --> 00:14:12,252
Maybe start
a diner franchise.
264
00:14:14,787 --> 00:14:16,689
What about you?
265
00:14:16,689 --> 00:14:19,292
I saw a documentary
on fox hunting once.
266
00:14:20,760 --> 00:14:22,395
I'd like to breed foxes.
267
00:14:22,395 --> 00:14:26,266
Open a fox farm,
select the mean ones,
268
00:14:26,266 --> 00:14:27,867
breed them
with the other mean ones,
269
00:14:27,867 --> 00:14:29,903
and then the mean ones
with the smart ones.
270
00:14:29,903 --> 00:14:32,072
- What for?
- Super foxes.
271
00:14:32,072 --> 00:14:35,775
Fish-and-chipper comes around
the corner with his hounds,
272
00:14:35,775 --> 00:14:38,211
finds 50 super foxes
waiting for him.
273
00:14:38,211 --> 00:14:40,013
I see you've
thought this out.
274
00:14:40,013 --> 00:14:42,249
My favorite movie--
275
00:14:42,249 --> 00:14:43,450
The Fox and the Hound--
276
00:14:44,651 --> 00:14:46,019
Tod and Copper just
wanted to be friends.
277
00:14:46,019 --> 00:14:47,487
But the world just...
278
00:14:49,056 --> 00:14:50,857
And they had to hide
their feelings.
279
00:14:50,857 --> 00:14:52,960
It's a good one.
280
00:14:52,960 --> 00:14:55,062
Tonya.
281
00:14:55,062 --> 00:14:56,463
Sign says we're closed.
282
00:14:56,463 --> 00:14:57,697
I know you laundered
money for Gigi.
283
00:14:57,697 --> 00:14:59,632
She said, "We're closed."
284
00:14:59,632 --> 00:15:00,900
30 grand she stole.
285
00:15:00,900 --> 00:15:03,370
She said she used a local.
It had to be you.
286
00:15:03,370 --> 00:15:04,737
Don't know what
you're talking about.
287
00:15:04,737 --> 00:15:07,574
Gigi was taken by some
very dangerous people.
288
00:15:07,574 --> 00:15:08,875
- It happens.
- Not us.
289
00:15:08,875 --> 00:15:10,077
Okay, cut the BS.
290
00:15:11,144 --> 00:15:13,113
I just (sighs)--
I need your help.
291
00:15:14,781 --> 00:15:17,550
Tonya,
this isn't about you.
292
00:15:17,550 --> 00:15:19,486
Just tell us who you
delivered the money to.
293
00:15:21,754 --> 00:15:22,822
Please.
294
00:15:24,691 --> 00:15:26,326
She's my mother.
295
00:15:33,133 --> 00:15:34,701
It's not a who,
it's a where.
296
00:15:36,603 --> 00:15:39,439
Left it at a drop box
on an empty parcel of land.
297
00:15:40,907 --> 00:15:42,642
I need an address.
298
00:15:42,642 --> 00:15:44,311
Of course.
299
00:15:48,648 --> 00:15:50,850
Where you headed?
300
00:15:50,850 --> 00:15:52,485
Out on an errand.
Where you been?
301
00:15:52,485 --> 00:15:54,454
- Out.
- All night?
302
00:15:54,454 --> 00:15:55,788
Not answering your phone?
303
00:15:55,788 --> 00:15:57,024
I found Paige.
304
00:15:58,125 --> 00:15:59,292
Where?
305
00:15:59,292 --> 00:16:01,161
Well,
it doesn't matter now.
306
00:16:01,161 --> 00:16:03,530
I had her stashed safe and sound
out at the camp,
307
00:16:03,530 --> 00:16:05,332
but when I went back,
she was gone.
308
00:16:05,332 --> 00:16:07,034
Hmm.
309
00:16:07,034 --> 00:16:08,368
I need you to help me
go find her.
310
00:16:08,368 --> 00:16:10,470
Yeah, I'm--
I'm not gonna do that.
311
00:16:12,505 --> 00:16:14,374
What the hell's
gotten into you?
312
00:16:14,374 --> 00:16:17,344
This is the last time
I'm gonna say this, Sunny.
313
00:16:17,344 --> 00:16:19,946
Leave the Paige
business alone.
314
00:16:19,946 --> 00:16:21,948
No good's gonna
come from that.
315
00:16:21,948 --> 00:16:24,684
Hell, Cassie Dewell's already
been out here askin' questions.
316
00:16:24,684 --> 00:16:26,153
About what?
317
00:16:26,153 --> 00:16:28,188
She knows
Walter's your son.
318
00:16:29,756 --> 00:16:30,823
That's right.
319
00:16:30,823 --> 00:16:32,559
You better start thinking
320
00:16:32,559 --> 00:16:34,327
about how that's gonna
blow back on you.
321
00:16:34,327 --> 00:16:36,996
I'm gonna do
what's right by my son.
322
00:16:39,999 --> 00:16:41,168
Something wrong?
323
00:16:41,168 --> 00:16:42,402
You been drinking.
324
00:16:42,402 --> 00:16:44,337
- No.
- I can smell it on you.
325
00:16:44,337 --> 00:16:46,706
- No, I haven't.
- Don't you lie to me.
326
00:16:49,642 --> 00:16:51,411
I'll tell you what--
327
00:16:51,411 --> 00:16:53,213
I'm gonna go
to the hardware store.
328
00:16:53,213 --> 00:16:54,414
I'm gonna come back,
329
00:16:54,414 --> 00:16:56,049
we'll fix
a pot of coffee,
330
00:16:56,049 --> 00:16:59,719
and you and I are gonna have
a real long conversation.
331
00:16:59,719 --> 00:17:01,088
All right?
332
00:17:03,523 --> 00:17:05,292
How about now?
333
00:17:06,359 --> 00:17:08,061
I got something I need
to take care of.
334
00:17:44,297 --> 00:17:46,433
Okay.
Not what I was expecting.
335
00:17:46,433 --> 00:17:47,867
Me neither.
336
00:17:47,867 --> 00:17:48,868
What were
you looking for?
337
00:17:48,868 --> 00:17:50,537
Not Grandma's house.
338
00:17:50,537 --> 00:17:52,105
Okay. So, the parcel that
339
00:17:52,105 --> 00:17:54,274
Donno said
that he dropped the money
340
00:17:54,274 --> 00:17:56,143
is registered
to an Anne Whitlow.
341
00:17:56,143 --> 00:18:00,447
Late 60s, four sons and several
grandkids living with her.
342
00:18:00,447 --> 00:18:03,950
As for the address
that you are now...
343
00:18:03,950 --> 00:18:07,487
Yep. It is registered
to the same Anne Whitlow.
344
00:18:07,487 --> 00:18:10,490
Big property, though.
345
00:18:10,490 --> 00:18:12,159
Not just a cute cottage.
346
00:18:12,159 --> 00:18:15,128
And it has several outbuildings
on the east side.
347
00:18:15,128 --> 00:18:16,896
Let's check it out.
348
00:18:23,936 --> 00:18:25,505
Hey, there.
349
00:18:30,143 --> 00:18:31,344
Hello?
350
00:18:31,344 --> 00:18:33,079
I'm Deputy Hoyt from
the Sheriff's Department.
351
00:18:33,079 --> 00:18:34,113
You must be
Anne Whitlow.
352
00:18:34,113 --> 00:18:35,815
Oh, call me Ma.
353
00:18:35,815 --> 00:18:37,784
- Everyone does.
- Anybody else home?
354
00:18:37,784 --> 00:18:41,321
Just me and,
uh, Buster.
355
00:18:41,321 --> 00:18:42,589
Best companion
in the world.
356
00:18:42,589 --> 00:18:43,990
What about
the young girl?
357
00:18:45,625 --> 00:18:47,227
Oh, that
must've been Fanny.
358
00:18:48,395 --> 00:18:50,763
She lost her mother young.
359
00:18:50,763 --> 00:18:53,366
She's a wildling, that one.
360
00:18:53,366 --> 00:18:55,335
Do you know who
Gigi Cessna is?
361
00:18:55,335 --> 00:18:57,637
No. Should I?
362
00:18:57,637 --> 00:19:00,507
She stole some money
that ended up in a drop box
363
00:19:00,507 --> 00:19:02,642
on a plot of land
that belongs to you.
364
00:19:02,642 --> 00:19:04,777
I don't know what plot
you're talking about.
365
00:19:04,777 --> 00:19:06,379
I got two full sections,
366
00:19:06,379 --> 00:19:09,782
and nobody ever dropped money.
367
00:19:09,782 --> 00:19:11,551
Sorry I couldn't be
more help.
368
00:19:11,551 --> 00:19:12,619
Thank you
for your time.
369
00:19:12,619 --> 00:19:14,187
Oh, yeah.
370
00:19:14,187 --> 00:19:16,055
- Do you believe her?
- Not a word.
371
00:19:16,055 --> 00:19:17,557
Let's split up
and take a look around.
372
00:19:17,557 --> 00:19:18,858
I'll hide your truck.
373
00:19:57,797 --> 00:19:59,198
Okay.
374
00:20:00,633 --> 00:20:01,768
Start talking.
375
00:20:01,768 --> 00:20:04,103
Well, I'm afraid
there's not much I can say.
376
00:20:04,103 --> 00:20:05,204
Why don't we start
with the guy
377
00:20:05,204 --> 00:20:06,406
who was just trying
to kill me, hmm?
378
00:20:06,406 --> 00:20:08,275
Who was that?
379
00:20:08,275 --> 00:20:09,742
Am I being charged
with something?
380
00:20:15,282 --> 00:20:17,116
You know, I found those
381
00:20:17,116 --> 00:20:18,451
journal pages
that you stole.
382
00:20:20,420 --> 00:20:21,688
Guess you're trying to
get your hands
383
00:20:21,688 --> 00:20:22,722
on that $15 million.
384
00:20:22,722 --> 00:20:24,757
Or maybe you already have it.
385
00:20:24,757 --> 00:20:26,259
I'm sorry. Did someone report
that money stolen?
386
00:20:27,427 --> 00:20:31,564
Because...
as far as I can make out,
387
00:20:31,564 --> 00:20:35,034
that is what is known
as a victimless crime.
388
00:20:35,034 --> 00:20:36,869
What's your plan, man?
389
00:20:36,869 --> 00:20:38,638
Hmm?
390
00:20:38,638 --> 00:20:39,772
New identity?
391
00:20:39,772 --> 00:20:41,374
Thailand?
392
00:20:41,374 --> 00:20:43,042
Or maybe you're not into
the whole heat thing.
393
00:20:43,042 --> 00:20:45,612
Winnipeg?
394
00:20:45,612 --> 00:20:47,714
You see, these people,
they don't forgive,
395
00:20:47,714 --> 00:20:49,782
and they don't forget.
396
00:20:49,782 --> 00:20:51,651
And the ones
that steal from them
397
00:20:51,651 --> 00:20:53,386
rarely die alone,
398
00:20:53,386 --> 00:20:55,054
which means you
have put Carla
399
00:20:55,054 --> 00:20:57,724
and you have put
my daughter into danger.
400
00:20:57,724 --> 00:20:59,892
Did you even
think about that?
401
00:20:59,892 --> 00:21:01,594
Everything I've done...
402
00:21:03,796 --> 00:21:07,199
...has been
to protect my family.
403
00:21:09,336 --> 00:21:11,304
That's all
you need to know.
404
00:21:12,639 --> 00:21:14,140
You, on the other hand,
405
00:21:14,140 --> 00:21:15,942
you've made quite
the tidy mess,
406
00:21:15,942 --> 00:21:17,310
haven't you?
407
00:21:17,310 --> 00:21:19,746
Killing that man
408
00:21:19,746 --> 00:21:22,349
put us all
in more danger.
409
00:21:27,153 --> 00:21:30,089
And now I'd very much like
to speak to my lawyer.
410
00:22:18,405 --> 00:22:19,672
I've heard enough.
411
00:22:21,908 --> 00:22:24,977
We're gonna have
some fun now, huh?
412
00:22:24,977 --> 00:22:26,579
Please.
413
00:22:26,579 --> 00:22:28,047
We'll give you back
everything we took.
414
00:22:28,047 --> 00:22:29,449
I promise.
415
00:22:30,617 --> 00:22:32,785
My brother's dead
because of you two.
416
00:22:35,087 --> 00:22:36,756
We didn't kill
your brother!
417
00:22:39,459 --> 00:22:41,728
Maybe what we need
are purer minds.
418
00:22:41,728 --> 00:22:44,631
Let the young ones decide
what to do with you two, hmm?
419
00:22:45,865 --> 00:22:48,200
Does this man
deserve our mercy...
420
00:22:50,870 --> 00:22:52,772
...or our wrath?
421
00:22:55,475 --> 00:22:56,909
No, please!
422
00:23:16,395 --> 00:23:18,698
Don't move,
or I'll shoot you.
423
00:23:18,698 --> 00:23:19,766
Jenny...
424
00:23:19,766 --> 00:23:21,067
I got this, Mom.
425
00:23:21,067 --> 00:23:27,139
Your choice--
put the popper on the ground,
426
00:23:27,139 --> 00:23:29,776
or I feed what's left of you
to the pigs.
427
00:23:36,683 --> 00:23:38,485
I'm so sorry, Jenny.
428
00:23:38,485 --> 00:23:40,319
Shut up!
429
00:23:40,319 --> 00:23:43,089
Ain't no one here
starvin' for platitudes.
430
00:23:44,957 --> 00:23:46,225
Put the gun on the ground.
431
00:23:46,225 --> 00:23:47,660
Now!
432
00:23:48,961 --> 00:23:50,429
There you go.
433
00:23:52,799 --> 00:23:55,267
You know, maybe now that we got
the next generation here,
434
00:23:55,267 --> 00:23:57,036
we don't need the OG model
after all.
435
00:23:58,538 --> 00:24:01,273
I like the look of her
way better.
436
00:24:01,273 --> 00:24:03,175
Is that right, Troy?
437
00:24:05,211 --> 00:24:07,146
- Mama, I--
- Pretty sure I taught you
438
00:24:07,146 --> 00:24:09,248
to respect
your elders and women.
439
00:24:09,248 --> 00:24:10,316
Robbie's dead
because of her!
440
00:24:10,316 --> 00:24:12,519
You raise your voice
again to me,
441
00:24:12,519 --> 00:24:14,487
and I'll take
your damn hand!
442
00:24:14,487 --> 00:24:16,355
Bring her to me!
443
00:24:18,224 --> 00:24:20,760
You don't want to do this. Please.
444
00:24:20,760 --> 00:24:23,429
Your mother cheated
my boy Robbie.
445
00:24:23,429 --> 00:24:25,131
Fanny's daddy.
446
00:24:25,131 --> 00:24:29,001
He put a shotgun under his chin
and left this world
447
00:24:29,001 --> 00:24:31,337
because of what your mama
and that man did.
448
00:24:31,337 --> 00:24:33,472
And then...
449
00:24:33,472 --> 00:24:37,810
they tried to pay
for his life with money.
450
00:24:40,980 --> 00:24:42,481
Now, what are we gonna do, children?
451
00:24:47,754 --> 00:24:49,589
Ohh. Joshua.
452
00:24:54,694 --> 00:24:56,729
This lady...
453
00:24:56,729 --> 00:24:59,398
hurt our family.
454
00:24:59,398 --> 00:25:02,101
What do you think
we should do with her?
455
00:25:04,270 --> 00:25:08,274
Bullets? Pigpen?
The pit?
456
00:25:12,378 --> 00:25:14,714
Well, how 'bout that!
457
00:25:15,915 --> 00:25:17,750
Joshua calls for a game.
458
00:25:17,750 --> 00:25:20,252
- What the hell is this?
- You heard me.
459
00:25:20,252 --> 00:25:23,022
A game for all the stakes
in the world.
460
00:25:25,524 --> 00:25:27,259
Your mother loses...
461
00:25:27,259 --> 00:25:29,228
she dies.
462
00:25:29,228 --> 00:25:32,231
At least she got a chance,
463
00:25:32,231 --> 00:25:34,133
which is more
than I can say for my son.
464
00:25:35,101 --> 00:25:37,036
Come on, get up!
465
00:25:37,036 --> 00:25:39,271
Let's play,
or we'll just shoot her!
466
00:25:39,271 --> 00:25:41,507
Okay. Okay.
Hey. Hey.
467
00:25:41,507 --> 00:25:44,076
I'll play in her place. Please.
468
00:25:44,076 --> 00:25:45,511
Hmm!
469
00:25:45,511 --> 00:25:47,513
You're gonna play, and you
don't even know what it is.
470
00:25:47,513 --> 00:25:51,083
Well!
That's twice the fun.
471
00:25:51,083 --> 00:25:53,419
You can play
against each other.
472
00:25:53,419 --> 00:25:55,254
Wha--
473
00:25:55,254 --> 00:25:56,923
Shackle 'em.
474
00:25:57,924 --> 00:25:59,659
- Come on.
- Go on with it.
475
00:26:00,960 --> 00:26:02,795
Oh, my God.
476
00:26:02,795 --> 00:26:04,430
Do it!
477
00:26:05,732 --> 00:26:07,967
Troy, there was another woman
with her. Go find her.
478
00:26:10,169 --> 00:26:12,471
Oh, and, uh...
take Fanny.
479
00:26:15,107 --> 00:26:16,575
She's the best tracker.
480
00:26:21,080 --> 00:26:24,717
I'm a collector ♪
481
00:26:24,717 --> 00:26:28,454
Of beautiful things ♪
482
00:26:28,454 --> 00:26:32,725
I capture and keep them ♪
483
00:26:32,725 --> 00:26:36,996
And pin down their wings ♪
484
00:26:36,996 --> 00:26:41,133
Red butterflies ♪
485
00:26:41,133 --> 00:26:45,137
Green dragonflies ♪
486
00:26:45,137 --> 00:26:49,108
Pretty blue beetles ♪
487
00:26:49,108 --> 00:26:53,312
But she will be ♪
488
00:26:53,312 --> 00:26:57,817
My most precious prize ♪
489
00:26:59,451 --> 00:27:03,155
I'm a collector ♪
490
00:27:15,201 --> 00:27:16,803
Come on!
491
00:27:24,543 --> 00:27:26,512
God!
492
00:27:29,215 --> 00:27:31,718
You almost had me there, sweetheart.
493
00:28:10,256 --> 00:28:11,891
Come on.
494
00:28:11,891 --> 00:28:13,059
Unh!
495
00:28:32,344 --> 00:28:33,980
You should've
listened to me.
496
00:28:35,915 --> 00:28:37,616
Let's just focus on
how to get out of here.
497
00:28:37,616 --> 00:28:40,119
My late son Robbie
loved this game.
498
00:28:40,119 --> 00:28:42,121
Played for hours.
499
00:28:42,121 --> 00:28:45,257
Rules are-- you get a sack
on the box, that's one point.
500
00:28:45,257 --> 00:28:47,526
You get one in the hole,
that's three points.
501
00:28:47,526 --> 00:28:50,029
No other rules.
One round only.
502
00:28:50,029 --> 00:28:52,865
Four tosses each.
Take turns.
503
00:28:52,865 --> 00:28:55,701
I'm sorry, Jenny. I never meant
for any of this to happen.
504
00:28:55,701 --> 00:28:57,069
I'm gonna get you out of here.
505
00:28:57,069 --> 00:28:58,871
How?
506
00:28:58,871 --> 00:28:59,872
Age before beauty.
507
00:29:08,247 --> 00:29:10,749
Looks like
you've got some fans.
508
00:29:10,749 --> 00:29:13,285
Everybody loves an underdog.
You're up.
509
00:29:27,499 --> 00:29:29,768
If you ruin Joshua's game
510
00:29:29,768 --> 00:29:31,938
by not trying
on your next toss,
511
00:29:31,938 --> 00:29:33,906
your mama goes to the pigs.
512
00:29:33,906 --> 00:29:37,309
And she goes alive.
513
00:29:37,309 --> 00:29:39,979
That's 1-0, for mama.
514
00:29:41,313 --> 00:29:43,682
You gotta try, Jenny.
515
00:29:43,682 --> 00:29:46,585
Only one of us is
getting out of here alive.
516
00:30:09,708 --> 00:30:14,513
Whatever happens, Jenny,
forgive me.
517
00:30:14,513 --> 00:30:16,315
You will never change.
518
00:30:17,917 --> 00:30:19,351
You want me to try?
519
00:30:21,320 --> 00:30:22,554
Fine.
520
00:30:22,554 --> 00:30:24,156
I'll try.
521
00:30:34,466 --> 00:30:37,369
Three points. 3-2.
Daughter takes the lead.
522
00:30:37,369 --> 00:30:39,705
We got ourselves
a game here.
523
00:30:51,517 --> 00:30:54,153
No. Uh, she's cheating.
524
00:30:54,153 --> 00:30:55,354
- Fat chance!
- No. She is.
525
00:30:55,354 --> 00:30:56,923
She's trying to lose
on purpose.
526
00:30:56,923 --> 00:30:58,324
My daughter, everyone.
527
00:30:58,324 --> 00:31:00,893
She's a bad loser.
528
00:31:00,893 --> 00:31:03,896
- What are you doing?
- And a bad winner.
529
00:31:03,896 --> 00:31:06,565
I don't think so.
She barely missed.
530
00:31:11,203 --> 00:31:13,772
Two can play
at that game.
531
00:31:26,518 --> 00:31:28,887
Last warning, girl!
532
00:31:28,887 --> 00:31:31,857
Cal, Stephen...
533
00:31:31,857 --> 00:31:34,626
please aim your weapons
at our players.
534
00:31:34,626 --> 00:31:37,563
Someone's about to lose.
535
00:31:54,113 --> 00:31:56,248
What the hell
is your problem?!
536
00:31:56,248 --> 00:31:57,984
Did that lady
kill my daddy?
537
00:31:57,984 --> 00:31:59,385
Might as well have.
538
00:31:59,385 --> 00:32:01,253
So... she didn't?
539
00:32:01,253 --> 00:32:02,888
Go bug someone else.
I'm on a hunt.
540
00:32:02,888 --> 00:32:05,391
The lady didn't come this way.
Can't you tell?
541
00:32:05,391 --> 00:32:06,592
The grass
would be bent over--
542
00:32:06,592 --> 00:32:08,995
Shut. Up.
543
00:32:08,995 --> 00:32:11,130
Just 'cause Ma tolerates
your feral ass
544
00:32:11,130 --> 00:32:13,065
doesn't mean
the rest of us have to,
545
00:32:13,065 --> 00:32:14,666
now that
your daddy's dead.
546
00:32:14,666 --> 00:32:17,169
Guess
I won't tell you then.
547
00:32:18,837 --> 00:32:20,106
Tell me what?
548
00:32:24,343 --> 00:32:26,979
Thank you.
549
00:32:26,979 --> 00:32:28,981
Can you tell me
where my friend is?
550
00:32:29,982 --> 00:32:31,683
She's in trouble.
551
00:32:31,683 --> 00:32:33,652
Can you take me to her?
552
00:32:37,756 --> 00:32:39,558
Don't think of me
too harshly, Jenny.
553
00:32:41,293 --> 00:32:43,829
I did a lot of bad things
in my life.
554
00:32:45,397 --> 00:32:47,166
But I never stopped
loving you.
555
00:32:47,166 --> 00:32:49,668
Mom, please.
Please don't do this.
556
00:32:49,668 --> 00:32:51,137
Never.
557
00:32:53,872 --> 00:32:55,274
Don't do this.
558
00:33:17,029 --> 00:33:19,165
Stop!
Let 'em go, both of 'em.
559
00:33:22,601 --> 00:33:26,205
- But, Mama--
- Fanny chooses mercy.
560
00:33:26,205 --> 00:33:29,975
And Robbie was her daddy.
You heard me!
561
00:33:29,975 --> 00:33:31,477
Tell them
to walk up the stairs.
562
00:33:31,477 --> 00:33:33,412
Have them ladies
walk up the stairs.
563
00:33:33,412 --> 00:33:34,813
They're free to go.
564
00:33:34,813 --> 00:33:36,515
You can't just
let 'em go!
565
00:33:36,515 --> 00:33:38,750
Don't you argue with me!
566
00:33:38,750 --> 00:33:40,352
I said let them go!
567
00:33:40,352 --> 00:33:42,754
Now, dammit!
568
00:33:47,926 --> 00:33:49,027
Hold still.
569
00:33:51,597 --> 00:33:52,731
Let's go.
570
00:33:56,735 --> 00:33:58,737
Come on.
571
00:34:05,677 --> 00:34:07,946
Go.
572
00:34:09,915 --> 00:34:12,418
They're safe. Move in.
573
00:34:12,418 --> 00:34:13,919
- Police!
- MAN ♪2: Hands up!
574
00:34:13,919 --> 00:34:15,421
Hands in the air! I'll tell
you when to put those down.
575
00:34:15,421 --> 00:34:17,289
Don't move!
576
00:34:17,289 --> 00:34:20,259
It's all right, children.
577
00:34:20,259 --> 00:34:22,228
- Let's go.
- Right this way. Let's go.
578
00:34:22,228 --> 00:34:23,729
It's okay.
579
00:34:23,729 --> 00:34:25,030
Everything's gonna be fine.
580
00:34:27,633 --> 00:34:29,235
Thank you.
581
00:34:35,874 --> 00:34:38,009
I'm really thankful
for you helping us.
582
00:34:39,145 --> 00:34:40,912
Yeah.
583
00:34:40,912 --> 00:34:43,515
What's going on, huh?
584
00:34:44,450 --> 00:34:47,553
I got a bad feeling
about all this.
585
00:34:47,553 --> 00:34:49,421
It's like in Houston
with Randy.
586
00:34:49,421 --> 00:34:51,290
No.
You can't go there.
587
00:34:51,290 --> 00:34:55,060
It's too late.
'Cause it feels the same.
588
00:34:55,060 --> 00:34:56,828
Like something
is-- is comin',
589
00:34:56,828 --> 00:34:58,830
and I'm...
590
00:34:58,830 --> 00:35:01,233
powerless to stop it.
591
00:35:01,233 --> 00:35:03,602
Randy's death
was not your fault.
592
00:35:03,602 --> 00:35:06,305
We both know
that's not true.
593
00:35:06,305 --> 00:35:09,308
He was my partner,
and I let him down.
594
00:35:09,308 --> 00:35:11,109
And then-- then
I wasn't there for you
595
00:35:11,109 --> 00:35:13,179
and I wasn't there
for Emily.
596
00:35:14,713 --> 00:35:16,648
I don't blame you
for leaving me.
597
00:35:17,983 --> 00:35:21,520
Well, you are here
for us now.
598
00:35:21,520 --> 00:35:24,523
That don't make up
for the way I checked out.
599
00:35:28,026 --> 00:35:31,697
I forgive you
for all of that, okay?
600
00:35:34,766 --> 00:35:37,603
And I'm telling you,
this thing with Avery...
601
00:35:37,603 --> 00:35:40,172
this isn't over
by a long shot.
602
00:35:41,407 --> 00:35:43,542
I'm not saying that
to scare you.
603
00:35:43,542 --> 00:35:46,144
- You understand that?
- Okay. Yeah.
604
00:35:46,144 --> 00:35:47,413
But I need you
to know this.
605
00:35:48,747 --> 00:35:50,516
Okay.
606
00:35:50,516 --> 00:35:53,552
I'm not gonna let
anything happen to you two.
607
00:35:53,552 --> 00:35:55,654
I know.
608
00:36:00,826 --> 00:36:02,961
God.
609
00:36:02,961 --> 00:36:05,030
I'll always love you.
610
00:36:17,476 --> 00:36:18,844
How did you find him?
611
00:36:18,844 --> 00:36:21,413
Luck and skill.
612
00:36:21,413 --> 00:36:23,014
- Now for the fun part.
- Hm.
613
00:36:23,014 --> 00:36:24,816
Progressive amputation.
614
00:36:26,218 --> 00:36:27,386
Un-gag him.
615
00:36:32,358 --> 00:36:34,593
People will know.
616
00:36:34,593 --> 00:36:37,095
They will know very quickly
that I'm gone,
617
00:36:37,095 --> 00:36:39,598
and you will both
go to jail.
618
00:36:39,598 --> 00:36:43,001
Or the story is that you tried
to steal $15 million
619
00:36:43,001 --> 00:36:45,604
from some very bad people and
you were never heard from again.
620
00:36:45,604 --> 00:36:47,706
I have the $15 million.
621
00:36:47,706 --> 00:36:50,676
That's a nice try.
Only Paige knew the code.
622
00:36:50,676 --> 00:36:52,911
She's an amateur!
Once I had the pages,
623
00:36:52,911 --> 00:36:54,713
I was able to brute-force it.
624
00:36:54,713 --> 00:36:57,048
Right hand or--
hear me out...
625
00:36:57,048 --> 00:36:59,017
...left hand?
626
00:36:59,017 --> 00:37:01,620
You know what, Donno?
627
00:37:01,620 --> 00:37:03,221
Let's hear
what he has to say.
628
00:37:03,221 --> 00:37:05,291
The money's
in a secure account.
629
00:37:05,291 --> 00:37:07,125
If anything happens to me,
if you kill me,
630
00:37:07,125 --> 00:37:08,894
no one gets a bloody thing!
631
00:37:08,894 --> 00:37:12,731
Mouthy.
632
00:37:14,300 --> 00:37:17,936
Okay.
What do you want?
633
00:37:17,936 --> 00:37:21,907
I made a move against your
bosses that went very badly.
634
00:37:23,875 --> 00:37:25,877
And I need protection.
635
00:37:25,877 --> 00:37:27,379
Eight- or four-pound
sledge?
636
00:37:27,379 --> 00:37:29,281
Now, both of them
have their advantages.
637
00:37:29,281 --> 00:37:31,149
Donno.
638
00:37:31,149 --> 00:37:33,118
We're listening now.
639
00:37:33,118 --> 00:37:37,556
I have a plan that could be
very mutually beneficial.
640
00:37:37,556 --> 00:37:40,592
Mm.
And how would that work?
641
00:37:40,592 --> 00:37:45,797
I give you a much larger slice
of the pie...
642
00:37:45,797 --> 00:37:48,334
and you keep me safe.
643
00:38:00,245 --> 00:38:02,280
Good job with
your statement, Mom.
644
00:38:02,280 --> 00:38:04,783
It's gonna help me
make a solid case.
645
00:38:04,783 --> 00:38:07,986
Anything to see those lunatic
murderers get what they deserve.
646
00:38:09,855 --> 00:38:12,691
Now I understand how...
647
00:38:12,691 --> 00:38:15,594
putting bad guys in jail
has some appeal.
648
00:38:15,594 --> 00:38:17,863
Good.
649
00:38:17,863 --> 00:38:20,532
Then you'll understand why
I can't just let you walk away.
650
00:38:20,532 --> 00:38:22,167
You would really
put me in jail
651
00:38:22,167 --> 00:38:24,202
after everything
we just went through?
652
00:38:24,202 --> 00:38:26,204
What we went through
was because of you.
653
00:38:27,172 --> 00:38:29,508
But it did mean
something to me, Mom.
654
00:38:29,508 --> 00:38:30,976
Let's just call it
a start.
655
00:38:32,210 --> 00:38:34,346
We don't get to cherry-pick
the rule of law.
656
00:38:34,346 --> 00:38:36,214
- Sorry.
- Come with me, Ms. Cessna.
657
00:38:36,214 --> 00:38:37,816
Wait. Wait, wait.
658
00:38:40,819 --> 00:38:42,721
What the hell else
is there to say?
659
00:38:44,990 --> 00:38:47,225
Sometimes you really
disappoint me, Jenny Bear.
660
00:38:49,027 --> 00:38:50,396
Right back at ya.
661
00:38:52,598 --> 00:38:55,000
And I love you, too.
662
00:39:04,843 --> 00:39:08,414
♪ If tonight's the night you're
gonna leave me all alone ♪
663
00:39:10,649 --> 00:39:13,018
Was wondering
if you'd show.
664
00:39:14,319 --> 00:39:17,756
No Cassie Dewell.
Just your mama.
665
00:39:17,756 --> 00:39:19,057
What are you doing here?
666
00:39:19,057 --> 00:39:20,659
I need you to tell me
what you told that girl.
667
00:39:20,659 --> 00:39:22,060
That's between me and her.
668
00:39:22,060 --> 00:39:24,229
Oh, that's the way
it's gonna be, huh?
669
00:39:24,229 --> 00:39:26,998
You choose Cassie Dewell
over your own family?
670
00:39:26,998 --> 00:39:28,700
Yeah, I am.
671
00:39:28,700 --> 00:39:30,669
You're the one
who made the choice--
672
00:39:30,669 --> 00:39:32,871
all those years ago,
when you chose to hide the truth
673
00:39:32,871 --> 00:39:34,840
about my own brother.
674
00:39:34,840 --> 00:39:37,375
I was trying
to protect you.
675
00:39:37,375 --> 00:39:39,210
I don't believe you
for a second.
676
00:39:45,283 --> 00:39:47,886
Your dad
started drinking again.
677
00:39:50,889 --> 00:39:55,060
♪ When you leave me,
don't leave me no letter ♪
678
00:39:55,060 --> 00:39:56,928
On my bed ♪
679
00:39:56,928 --> 00:40:00,065
And I think he might've done
a bad thing.
680
00:40:00,065 --> 00:40:02,634
I'm sure you'll figure out
a way to fix it.
681
00:40:02,634 --> 00:40:04,402
Are better left unsaid ♪
682
00:40:04,402 --> 00:40:05,804
I mean...
683
00:40:05,804 --> 00:40:07,773
anything can be buried
under enough lies.
684
00:40:07,773 --> 00:40:09,808
Right, Mom?
685
00:40:09,808 --> 00:40:12,110
I treated you real kind ♪
686
00:40:12,110 --> 00:40:13,545
I'm done.
687
00:40:13,545 --> 00:40:15,647
Don't you walk away
from me!
688
00:40:15,647 --> 00:40:17,082
Cormac!
689
00:40:17,082 --> 00:40:18,116
I can catch the train ♪
690
00:40:19,250 --> 00:40:20,486
Cormac!
691
00:40:29,928 --> 00:40:33,098
You know your dad's not gonna
let anything happen to you guys.
692
00:40:34,633 --> 00:40:35,634
I know that.
693
00:40:37,603 --> 00:40:39,237
Can we talk
about something else, please?
694
00:40:39,237 --> 00:40:41,607
You mean like how bad
this coffee is? Ugh!
695
00:40:41,607 --> 00:40:43,642
I'm sorry.
696
00:40:43,642 --> 00:40:46,077
At home, we have a machine.
I just push a button.
697
00:40:46,077 --> 00:40:48,313
Mm, okay, well, there's
a place down the street
698
00:40:48,313 --> 00:40:50,816
that makes a special latte
with nutmeg.
699
00:40:50,816 --> 00:40:52,417
- Mm-mmm!
- Ew! No!
700
00:40:52,417 --> 00:40:54,820
- Mmm.
- Pumpkin, fine. Nutmeg, no.
701
00:40:54,820 --> 00:40:56,454
Oh, okay. Well, here--
702
00:40:56,454 --> 00:40:57,856
- I'll need a receipt.
- Did you just--
703
00:40:57,856 --> 00:40:59,190
Yeah, and get
whatever you want.
704
00:40:59,190 --> 00:41:00,258
I was planning on it.
705
00:41:00,258 --> 00:41:01,359
Mm-hmm.
706
00:41:03,094 --> 00:41:05,531
- Okay.
- What is it?
707
00:41:05,531 --> 00:41:06,965
- I just talked to Cormac.
- Uh-huh.
708
00:41:06,965 --> 00:41:08,199
I'm gonna go meet up
with Jenny,
709
00:41:08,199 --> 00:41:09,334
bring Sunny in,
get some answers.
710
00:41:09,334 --> 00:41:10,802
Okay.
711
00:41:13,505 --> 00:41:15,607
- Here you go.
- Thanks.
712
00:41:16,875 --> 00:41:18,343
♪ If this where
she's gonna die ♪
713
00:41:18,343 --> 00:41:22,313
Mmm!
I love nutmeg, too, Emily.
714
00:41:22,313 --> 00:41:24,215
Do I know you?
715
00:41:24,215 --> 00:41:27,686
Nope.
Just a fellow spice lover.
716
00:41:27,686 --> 00:41:30,956
Yeah. Uh, not really.
717
00:41:30,956 --> 00:41:33,191
And she knows every one ♪
718
00:41:33,191 --> 00:41:34,793
How do you know my name?
719
00:41:34,793 --> 00:41:36,361
Living all her life here ♪
720
00:41:36,361 --> 00:41:37,295
Has put her to the test ♪
721
00:41:37,295 --> 00:41:38,664
Oh.
722
00:41:38,664 --> 00:41:40,566
Right.
723
00:41:40,566 --> 00:41:41,667
♪ 'Cause when everybody
knows your name ♪
724
00:41:41,667 --> 00:41:43,869
Okay.
725
00:41:43,869 --> 00:41:45,804
Have a nice day.
726
00:42:54,239 --> 00:42:58,076
Captioned by VITA--