1 00:00:03,504 --> 00:00:05,806 What I need from you is a larger finder's fee. 2 00:00:05,806 --> 00:00:07,241 I don't renegotiate. 3 00:00:07,241 --> 00:00:09,710 - A deal's a deal. - Track him down. 4 00:00:09,710 --> 00:00:13,181 It's Avery. I-I think something terrible might've happened. 5 00:00:13,181 --> 00:00:15,049 I think Avery is making a play for the money 6 00:00:15,049 --> 00:00:16,650 that Luke and Paige stole. 7 00:00:16,650 --> 00:00:18,986 So, what's so important about that bag of yours? 8 00:00:18,986 --> 00:00:20,020 There's something in it I need. 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,355 Help me get it back 10 00:00:21,355 --> 00:00:23,224 and I'll help you get Walter out. 11 00:00:23,224 --> 00:00:25,593 - Where is she? - I don't know. 12 00:00:25,593 --> 00:00:28,429 If he can't find Paige, we are all in big trouble. 13 00:00:28,429 --> 00:00:30,064 I don't know why 14 00:00:30,064 --> 00:00:32,700 you thought it was a good idea to stick around. 15 00:00:38,172 --> 00:00:39,039 What the hell? 16 00:00:41,041 --> 00:00:42,110 Mom. 17 00:00:44,945 --> 00:00:47,415 What happened? 18 00:00:47,415 --> 00:00:49,049 I messed up. 19 00:00:49,049 --> 00:00:50,418 Bad. 20 00:00:50,418 --> 00:00:51,452 And I need your help. 21 00:00:51,452 --> 00:00:53,354 Help. After what you did? 22 00:00:53,354 --> 00:00:54,388 Where's the 30 grand you stole from me? 23 00:00:54,388 --> 00:00:55,423 Jenny, you gotta believe me. 24 00:00:55,423 --> 00:00:56,690 We gotta get out of here now. 25 00:00:56,690 --> 00:00:59,393 Where's the 30 grand that you stole from me? 26 00:00:59,393 --> 00:01:01,129 If I tell you, will you listen to me? 27 00:01:06,033 --> 00:01:07,235 It's gone. 28 00:01:07,235 --> 00:01:09,703 I hired some local to launder it 29 00:01:09,703 --> 00:01:12,306 so I could fix a problem, but I messed up. 30 00:01:12,306 --> 00:01:15,743 I grifted the wrong guy, and his family is crazy. 31 00:01:15,743 --> 00:01:17,611 And if we don't get outta here right now, 32 00:01:17,611 --> 00:01:19,247 we're both gonna be in a world of trouble. 33 00:01:19,247 --> 00:01:20,414 Let me see your hands. 34 00:01:20,414 --> 00:01:22,450 Show me. 35 00:01:22,450 --> 00:01:23,551 What are you doing?! 36 00:01:23,551 --> 00:01:26,053 - Ow! - You'll be safer in jail. 37 00:01:26,053 --> 00:01:27,921 Please! Jenny, please, you gotta believe me. 38 00:01:27,921 --> 00:01:29,257 I'm not lying to you-- 39 00:01:29,257 --> 00:01:31,392 I can't do this with you anymore, Mom! 40 00:01:31,392 --> 00:01:34,061 I don't know what mess you got yourself into, 41 00:01:34,061 --> 00:01:35,929 but maybe jail and a court-appointed lawyer 42 00:01:35,929 --> 00:01:37,398 can help sort it out. 43 00:01:37,398 --> 00:01:39,267 Jenny... 44 00:01:39,267 --> 00:01:41,602 Oh, God. Oh, God, th-they're here. 45 00:01:41,602 --> 00:01:43,337 - Jenny, please, get your gun! - Cut-- Cut the drama. 46 00:01:43,337 --> 00:01:45,105 I'm not lying! Please! 47 00:01:45,105 --> 00:01:46,240 Help me. 48 00:01:46,240 --> 00:01:47,308 Bad guys don't knock. 49 00:01:47,308 --> 00:01:48,476 No, wai-- 50 00:01:48,476 --> 00:01:50,811 - Oh, my God. I just... - Jenny? 51 00:01:50,811 --> 00:01:52,913 (distorted) Jenny! 52 00:01:55,649 --> 00:01:57,851 Yeah, that's her. Let's go. 53 00:01:59,553 --> 00:02:01,822 Get her up! 54 00:02:01,822 --> 00:02:04,325 - MAN ♪2: Come on, now! - No! 55 00:02:04,325 --> 00:02:06,527 Grab this camera here. 56 00:02:06,527 --> 00:02:07,595 MAN ♪2: You're coming with us. 57 00:02:22,243 --> 00:02:24,044 Would you please put that thing down? 58 00:02:24,044 --> 00:02:25,946 - I'm not going anywhere. - I'd rather not. 59 00:02:28,882 --> 00:02:30,117 Any sign of Paige? 60 00:02:30,117 --> 00:02:31,852 No. I looked everywhere. 61 00:02:31,852 --> 00:02:33,354 My socks are wet. 62 00:02:33,354 --> 00:02:35,189 I got stinging nettles. 63 00:02:35,189 --> 00:02:37,358 - What kind of game is this? - Game? 64 00:02:37,358 --> 00:02:39,827 Guys, Paige came to me asking for help. 65 00:02:39,827 --> 00:02:41,995 Why would I haul your asses up here to meet her 66 00:02:41,995 --> 00:02:42,963 if that wasn't true? 67 00:02:44,365 --> 00:02:47,335 Well, then she's playing both of us. 68 00:02:47,335 --> 00:02:49,537 Either that or somebody else took her. 69 00:02:51,939 --> 00:02:53,574 Who else has access to this camp? 70 00:02:58,646 --> 00:03:01,048 There you go. 71 00:03:11,459 --> 00:03:12,660 You want some pie? 72 00:03:12,660 --> 00:03:14,595 I'm good. 73 00:03:21,068 --> 00:03:22,703 So what can I do for you, Cassie? 74 00:03:22,703 --> 00:03:24,272 I wanted to talk to Sunny and you-- 75 00:03:24,272 --> 00:03:25,273 Well, we're talking right now. 76 00:03:25,273 --> 00:03:27,675 And you have refused Sunny's pie, 77 00:03:27,675 --> 00:03:29,277 which makes me think you've got something 78 00:03:29,277 --> 00:03:30,878 "problematic" on your mind. 79 00:03:30,878 --> 00:03:33,247 So just spit it out, 80 00:03:33,247 --> 00:03:34,915 'cause the night's killed the day, 81 00:03:34,915 --> 00:03:36,850 and I got a lot of stuff to do. 82 00:03:36,850 --> 00:03:38,519 At this hour? 83 00:03:38,519 --> 00:03:39,453 Idle hands. 84 00:03:39,453 --> 00:03:41,689 I, uh... 85 00:03:41,689 --> 00:03:43,391 try to stay away from 'em. 86 00:03:51,965 --> 00:03:55,068 You know, we have this man, Walter, in custody. 87 00:03:55,068 --> 00:03:56,236 Yeah, the loner that you think 88 00:03:56,236 --> 00:03:57,805 did the Bleeding Heart Murder. 89 00:03:57,805 --> 00:03:59,873 Wh-Where did they catch that animal? Huh? 90 00:03:59,873 --> 00:04:01,342 Oh, Buck, drop the act. 91 00:04:03,411 --> 00:04:05,078 Sunny is Walter's birth mother. 92 00:04:05,078 --> 00:04:06,780 And you lied about the truck. 93 00:04:06,780 --> 00:04:08,782 So I'm questioning a lot of things right now. 94 00:04:09,683 --> 00:04:11,985 Yeah. 95 00:04:11,985 --> 00:04:13,921 Well, seems like you have all the answers, 96 00:04:13,921 --> 00:04:16,457 so good for you. 97 00:04:16,457 --> 00:04:18,125 You knew all this time? 98 00:04:20,193 --> 00:04:21,795 Walter had help. 99 00:04:21,795 --> 00:04:25,666 Are-- Are you saying Sunny helped him kill people? 100 00:04:25,666 --> 00:04:29,837 She or you helped him evade capture all these years. 101 00:04:35,275 --> 00:04:39,347 No, he was a cancer in our family, 102 00:04:39,347 --> 00:04:41,649 and I couldn't make her see what a danger he was. 103 00:04:41,649 --> 00:04:44,452 So what was I supposed to do, Cassie? 104 00:04:44,452 --> 00:04:46,520 Excuse me. 105 00:04:51,492 --> 00:04:53,126 Hey, Jenny. What's up? 106 00:04:54,928 --> 00:04:56,330 Hold up. You okay? 107 00:04:58,332 --> 00:04:59,933 Okay. St-Stay put. 108 00:04:59,933 --> 00:05:01,635 I'll be right there. 109 00:05:34,301 --> 00:05:36,203 Now, what did you go and do? 110 00:05:47,080 --> 00:05:48,382 Hey, what are you doing? 111 00:05:49,683 --> 00:05:51,585 I can't sleep. 112 00:05:51,585 --> 00:05:53,521 Come join me. I could use the company. 113 00:05:54,422 --> 00:05:55,823 Here. 114 00:05:55,823 --> 00:05:57,458 Thanks. 115 00:06:07,535 --> 00:06:09,937 You know, Avery's not a bad person. 116 00:06:09,937 --> 00:06:11,905 Well, he's not a good one, Em. 117 00:06:11,905 --> 00:06:14,708 He's trying to steal $15 million. 118 00:06:15,943 --> 00:06:18,446 That money may have got someone killed. 119 00:06:18,446 --> 00:06:20,748 He's put you and he's put your mom in danger. 120 00:06:22,382 --> 00:06:24,618 And I'm sitting here trying to rack my brain... 121 00:06:24,618 --> 00:06:26,053 what she sees in that guy. 122 00:06:27,387 --> 00:06:29,089 Sorry, I shouldn't say that to you. 123 00:06:31,324 --> 00:06:33,126 You know, maybe it's not about money for him. 124 00:06:34,562 --> 00:06:36,897 Avery's a rich guy. 125 00:06:36,897 --> 00:06:38,398 He probably wants to stay that way. 126 00:06:38,398 --> 00:06:39,633 Yeah, 'cause he thinks that, 127 00:06:39,633 --> 00:06:40,968 without it, he might lose her. 128 00:06:45,372 --> 00:06:47,107 Why don't we talk about something else? 129 00:06:48,008 --> 00:06:49,142 Okay. 130 00:06:50,678 --> 00:06:52,212 - Any topic? - Let's dive deep. 131 00:06:52,212 --> 00:06:53,781 Take your best shot. 132 00:06:58,085 --> 00:06:59,820 What happened in Houston... 133 00:06:59,820 --> 00:07:01,989 with your partner? 134 00:07:05,158 --> 00:07:07,094 You know what happened. 135 00:07:07,094 --> 00:07:08,596 Yeah, I know what "happened," 136 00:07:08,596 --> 00:07:12,132 but, like, not from you. 137 00:07:12,132 --> 00:07:13,867 You never talked about it. 138 00:07:16,169 --> 00:07:18,405 There's not much to know. 139 00:07:18,405 --> 00:07:19,973 Not much to talk about. 140 00:07:22,543 --> 00:07:24,144 Okay. 141 00:07:25,979 --> 00:07:27,314 Come on, Em, where you going? 142 00:07:31,184 --> 00:07:33,521 Mom never needed you to be perfect. 143 00:07:34,488 --> 00:07:36,624 You know? 144 00:07:36,624 --> 00:07:38,592 She just wanted you to let her in more. 145 00:07:51,004 --> 00:07:55,375 Jenny, I'm-- I'm so sorry. 146 00:07:55,375 --> 00:07:57,678 Yeah, she showed up at the house. 147 00:07:57,678 --> 00:08:00,147 Someone roughed her up. 148 00:08:00,147 --> 00:08:01,649 Did she say who? 149 00:08:01,649 --> 00:08:04,017 Something about grifting the wrong guy. 150 00:08:05,218 --> 00:08:07,655 Sorry. Uh, is this yours or your mom's? 151 00:08:07,655 --> 00:08:10,057 Have you ever seen me with a purse? 152 00:08:10,057 --> 00:08:12,459 Right. 153 00:08:12,459 --> 00:08:14,662 Jenny, we gotta get you to the hospital. 154 00:08:14,662 --> 00:08:16,196 She said that they were after her. 155 00:08:16,196 --> 00:08:18,231 I just didn't believe her. 156 00:08:20,467 --> 00:08:21,869 I need to find her. 157 00:08:21,869 --> 00:08:22,903 Figure out who these people are... 158 00:08:22,903 --> 00:08:24,004 Jenny. 159 00:08:24,004 --> 00:08:25,673 No, no, no, no, no! No, no, no! 160 00:08:28,475 --> 00:08:31,579 All right. You're not going anywhere right now. 161 00:08:31,579 --> 00:08:32,646 We got you. 162 00:08:41,221 --> 00:08:44,324 We found a motel key in Gigi's purse. 163 00:08:44,324 --> 00:08:46,694 It was to an old dive out in Great Falls. 164 00:08:46,694 --> 00:08:49,362 The room was paid in full by a Gilbert Leeds. 165 00:08:49,362 --> 00:08:51,832 Rap sheet's pretty long. Mostly petty crimes. 166 00:08:51,832 --> 00:08:54,702 But I'm guessing that's Gigi's accomplice in the grift. 167 00:08:54,702 --> 00:08:57,204 A security cam caught a truck speeding off 168 00:08:57,204 --> 00:08:58,071 at the time of the attack. 169 00:08:58,071 --> 00:08:59,172 No plates, but... 170 00:08:59,172 --> 00:09:01,074 ...we got horns. 171 00:09:01,074 --> 00:09:02,710 Please don't be from Texas. 172 00:09:02,710 --> 00:09:04,511 - Mm. - We get anything else? 173 00:09:04,511 --> 00:09:06,747 What? You're not supposed to be here. 174 00:09:06,747 --> 00:09:08,181 What, did you bust out of the hospital? 175 00:09:08,181 --> 00:09:09,516 And did you hurt anyone doing it? 176 00:09:11,051 --> 00:09:13,020 Hey. 177 00:09:13,020 --> 00:09:14,955 Thanks for being here. 178 00:09:14,955 --> 00:09:16,890 Try and stop me. 179 00:09:16,890 --> 00:09:18,726 But you should be home, resting. 180 00:09:18,726 --> 00:09:20,861 Well, I can't just sit around while my mom's missing. 181 00:09:20,861 --> 00:09:22,229 What do we got? 182 00:09:22,229 --> 00:09:24,598 This is who she was working with, 183 00:09:24,598 --> 00:09:26,366 and as you can see by the state of the motel, 184 00:09:26,366 --> 00:09:28,902 she fought like hell to escape. 185 00:09:28,902 --> 00:09:30,738 She's a fighter. 186 00:09:30,738 --> 00:09:32,940 Yeah, this is Arlen. 187 00:09:32,940 --> 00:09:35,475 Okay. Yeah, copy that. 188 00:09:35,475 --> 00:09:37,945 Uh, patrol officer has spotted Avery. 189 00:09:37,945 --> 00:09:39,446 Go. 190 00:09:39,446 --> 00:09:40,781 Yeah, we got this. 191 00:09:40,781 --> 00:09:42,415 - Okay, call me later. - Yeah. 192 00:09:44,918 --> 00:09:46,386 Any idea how we can find them? 193 00:09:46,386 --> 00:09:48,455 I know where to start. Let's go. 194 00:09:48,455 --> 00:09:49,322 Yeah. 195 00:09:58,131 --> 00:09:59,933 I'm sorry about all this mess. 196 00:10:01,134 --> 00:10:02,569 I never meant to hurt you. 197 00:10:02,569 --> 00:10:04,705 I mean it. 198 00:10:07,507 --> 00:10:09,142 Yeah, that's what you say. 199 00:10:19,586 --> 00:10:22,122 Mmm, there you are, old friend. 200 00:10:27,160 --> 00:10:28,829 Today's your lucky day, and I'll tell you why. 201 00:10:32,332 --> 00:10:34,467 This is the first drink 202 00:10:34,467 --> 00:10:36,136 I've had in 20 years. 203 00:10:39,372 --> 00:10:40,640 And I don't feel like drinking alone. 204 00:10:47,047 --> 00:10:48,115 Aah! 205 00:10:49,783 --> 00:10:52,352 Don't bother screaming. Nobody can hear you. 206 00:10:58,091 --> 00:11:01,061 Please, just let me go. 207 00:11:01,061 --> 00:11:02,896 Everyone already thinks I'm dead. 208 00:11:02,896 --> 00:11:04,164 Mm. 209 00:11:04,164 --> 00:11:05,565 Sunny doesn't. 210 00:11:05,565 --> 00:11:07,500 God bless her. 211 00:11:07,500 --> 00:11:10,003 She's kept me on the straight and narrow all these years. 212 00:11:11,238 --> 00:11:12,740 If she could see me now... 213 00:11:14,007 --> 00:11:16,977 ...there would be hell to pay, 214 00:11:16,977 --> 00:11:18,411 lemme tell ya. 215 00:11:18,411 --> 00:11:20,480 I'll disappear. Get out of the country. 216 00:11:20,480 --> 00:11:21,849 Walter stays in jail. 217 00:11:21,849 --> 00:11:24,217 You are a sharp girl. 218 00:11:24,217 --> 00:11:26,186 But then, you know what happens 219 00:11:26,186 --> 00:11:27,420 to sharp girls. 220 00:11:29,857 --> 00:11:31,759 They meet sharp ends. 221 00:11:31,759 --> 00:11:33,994 No. 222 00:11:33,994 --> 00:11:37,564 No, no. 223 00:11:37,564 --> 00:11:38,665 - Mmm. - Buck, please, 224 00:11:38,665 --> 00:11:39,833 no, please. 225 00:11:39,833 --> 00:11:41,401 Please, no, please! 226 00:11:41,401 --> 00:11:42,569 Buck, please, no! 227 00:11:42,569 --> 00:11:43,871 No, please, no-- 228 00:12:08,929 --> 00:12:10,063 Smells good. 229 00:12:14,835 --> 00:12:16,303 Message from my boss... 230 00:12:17,637 --> 00:12:19,239 ...he doesn't renegotiate. 231 00:12:30,483 --> 00:12:32,085 Avery. 232 00:12:32,085 --> 00:12:33,787 Who's your friend? 233 00:12:35,956 --> 00:12:37,891 His friend is none of your concern. 234 00:12:37,891 --> 00:12:39,960 Well, actually, it is, 235 00:12:39,960 --> 00:12:41,294 seeing as I'm the sheriff and all. 236 00:12:43,663 --> 00:12:44,865 Huh. 237 00:12:46,099 --> 00:12:48,335 I never shot a sheriff before. 238 00:12:48,335 --> 00:12:51,138 Well, we're not gonna do that, gunslinger. 239 00:12:51,138 --> 00:12:54,507 Beau, please, just turn around, walk away. 240 00:12:54,507 --> 00:12:57,610 I'm handling it. 241 00:12:57,610 --> 00:12:59,512 I'm handling things, all right? 242 00:12:59,512 --> 00:13:01,748 No, Avery, I think you're pretty much done handling things. 243 00:13:04,985 --> 00:13:06,019 But you know what, big fella? 244 00:13:07,988 --> 00:13:09,189 It's your lucky day. 245 00:13:11,224 --> 00:13:12,960 You can have him. 246 00:13:14,962 --> 00:13:16,964 I'll catch you later. 247 00:13:28,141 --> 00:13:29,209 Put your hands on your head. 248 00:13:31,078 --> 00:13:32,579 Put your hands on your head. 249 00:13:37,650 --> 00:13:40,187 Don't give me a reason to make my life any easier. 250 00:13:42,155 --> 00:13:43,556 Avery hasn't been to his house. 251 00:13:43,556 --> 00:13:45,358 His wife and Emily are staying with Beau. 252 00:13:45,358 --> 00:13:46,726 Where is he? 253 00:13:46,726 --> 00:13:48,996 If he's staying at a hotel, he's using a fake name 254 00:13:48,996 --> 00:13:50,330 because I checked 'em all. 255 00:13:50,330 --> 00:13:52,132 We have to find him. 256 00:13:52,132 --> 00:13:53,833 I'm not gonna let Avery or anyone else 257 00:13:53,833 --> 00:13:54,902 get away with that money. 258 00:13:54,902 --> 00:13:56,403 It is ours, Donno. 259 00:13:57,437 --> 00:13:58,738 What would you do with it? 260 00:14:00,874 --> 00:14:02,709 The $15 million. 261 00:14:02,709 --> 00:14:04,878 I'd scale up the real-estate business. 262 00:14:06,779 --> 00:14:08,215 Own this town. 263 00:14:10,250 --> 00:14:12,252 Maybe start a diner franchise. 264 00:14:14,787 --> 00:14:16,689 What about you? 265 00:14:16,689 --> 00:14:19,292 I saw a documentary on fox hunting once. 266 00:14:20,760 --> 00:14:22,395 I'd like to breed foxes. 267 00:14:22,395 --> 00:14:26,266 Open a fox farm, select the mean ones, 268 00:14:26,266 --> 00:14:27,867 breed them with the other mean ones, 269 00:14:27,867 --> 00:14:29,903 and then the mean ones with the smart ones. 270 00:14:29,903 --> 00:14:32,072 - What for? - Super foxes. 271 00:14:32,072 --> 00:14:35,775 Fish-and-chipper comes around the corner with his hounds, 272 00:14:35,775 --> 00:14:38,211 finds 50 super foxes waiting for him. 273 00:14:38,211 --> 00:14:40,013 I see you've thought this out. 274 00:14:40,013 --> 00:14:42,249 My favorite movie-- 275 00:14:42,249 --> 00:14:43,450 The Fox and the Hound-- 276 00:14:44,651 --> 00:14:46,019 Tod and Copper just wanted to be friends. 277 00:14:46,019 --> 00:14:47,487 But the world just... 278 00:14:49,056 --> 00:14:50,857 And they had to hide their feelings. 279 00:14:50,857 --> 00:14:52,960 It's a good one. 280 00:14:52,960 --> 00:14:55,062 Tonya. 281 00:14:55,062 --> 00:14:56,463 Sign says we're closed. 282 00:14:56,463 --> 00:14:57,697 I know you laundered money for Gigi. 283 00:14:57,697 --> 00:14:59,632 She said, "We're closed." 284 00:14:59,632 --> 00:15:00,900 30 grand she stole. 285 00:15:00,900 --> 00:15:03,370 She said she used a local. It had to be you. 286 00:15:03,370 --> 00:15:04,737 Don't know what you're talking about. 287 00:15:04,737 --> 00:15:07,574 Gigi was taken by some very dangerous people. 288 00:15:07,574 --> 00:15:08,875 - It happens. - Not us. 289 00:15:08,875 --> 00:15:10,077 Okay, cut the BS. 290 00:15:11,144 --> 00:15:13,113 I just (sighs)-- I need your help. 291 00:15:14,781 --> 00:15:17,550 Tonya, this isn't about you. 292 00:15:17,550 --> 00:15:19,486 Just tell us who you delivered the money to. 293 00:15:21,754 --> 00:15:22,822 Please. 294 00:15:24,691 --> 00:15:26,326 She's my mother. 295 00:15:33,133 --> 00:15:34,701 It's not a who, it's a where. 296 00:15:36,603 --> 00:15:39,439 Left it at a drop box on an empty parcel of land. 297 00:15:40,907 --> 00:15:42,642 I need an address. 298 00:15:42,642 --> 00:15:44,311 Of course. 299 00:15:48,648 --> 00:15:50,850 Where you headed? 300 00:15:50,850 --> 00:15:52,485 Out on an errand. Where you been? 301 00:15:52,485 --> 00:15:54,454 - Out. - All night? 302 00:15:54,454 --> 00:15:55,788 Not answering your phone? 303 00:15:55,788 --> 00:15:57,024 I found Paige. 304 00:15:58,125 --> 00:15:59,292 Where? 305 00:15:59,292 --> 00:16:01,161 Well, it doesn't matter now. 306 00:16:01,161 --> 00:16:03,530 I had her stashed safe and sound out at the camp, 307 00:16:03,530 --> 00:16:05,332 but when I went back, she was gone. 308 00:16:05,332 --> 00:16:07,034 Hmm. 309 00:16:07,034 --> 00:16:08,368 I need you to help me go find her. 310 00:16:08,368 --> 00:16:10,470 Yeah, I'm-- I'm not gonna do that. 311 00:16:12,505 --> 00:16:14,374 What the hell's gotten into you? 312 00:16:14,374 --> 00:16:17,344 This is the last time I'm gonna say this, Sunny. 313 00:16:17,344 --> 00:16:19,946 Leave the Paige business alone. 314 00:16:19,946 --> 00:16:21,948 No good's gonna come from that. 315 00:16:21,948 --> 00:16:24,684 Hell, Cassie Dewell's already been out here askin' questions. 316 00:16:24,684 --> 00:16:26,153 About what? 317 00:16:26,153 --> 00:16:28,188 She knows Walter's your son. 318 00:16:29,756 --> 00:16:30,823 That's right. 319 00:16:30,823 --> 00:16:32,559 You better start thinking 320 00:16:32,559 --> 00:16:34,327 about how that's gonna blow back on you. 321 00:16:34,327 --> 00:16:36,996 I'm gonna do what's right by my son. 322 00:16:39,999 --> 00:16:41,168 Something wrong? 323 00:16:41,168 --> 00:16:42,402 You been drinking. 324 00:16:42,402 --> 00:16:44,337 - No. - I can smell it on you. 325 00:16:44,337 --> 00:16:46,706 - No, I haven't. - Don't you lie to me. 326 00:16:49,642 --> 00:16:51,411 I'll tell you what-- 327 00:16:51,411 --> 00:16:53,213 I'm gonna go to the hardware store. 328 00:16:53,213 --> 00:16:54,414 I'm gonna come back, 329 00:16:54,414 --> 00:16:56,049 we'll fix a pot of coffee, 330 00:16:56,049 --> 00:16:59,719 and you and I are gonna have a real long conversation. 331 00:16:59,719 --> 00:17:01,088 All right? 332 00:17:03,523 --> 00:17:05,292 How about now? 333 00:17:06,359 --> 00:17:08,061 I got something I need to take care of. 334 00:17:44,297 --> 00:17:46,433 Okay. Not what I was expecting. 335 00:17:46,433 --> 00:17:47,867 Me neither. 336 00:17:47,867 --> 00:17:48,868 What were you looking for? 337 00:17:48,868 --> 00:17:50,537 Not Grandma's house. 338 00:17:50,537 --> 00:17:52,105 Okay. So, the parcel that 339 00:17:52,105 --> 00:17:54,274 Donno said that he dropped the money 340 00:17:54,274 --> 00:17:56,143 is registered to an Anne Whitlow. 341 00:17:56,143 --> 00:18:00,447 Late 60s, four sons and several grandkids living with her. 342 00:18:00,447 --> 00:18:03,950 As for the address that you are now... 343 00:18:03,950 --> 00:18:07,487 Yep. It is registered to the same Anne Whitlow. 344 00:18:07,487 --> 00:18:10,490 Big property, though. 345 00:18:10,490 --> 00:18:12,159 Not just a cute cottage. 346 00:18:12,159 --> 00:18:15,128 And it has several outbuildings on the east side. 347 00:18:15,128 --> 00:18:16,896 Let's check it out. 348 00:18:23,936 --> 00:18:25,505 Hey, there. 349 00:18:30,143 --> 00:18:31,344 Hello? 350 00:18:31,344 --> 00:18:33,079 I'm Deputy Hoyt from the Sheriff's Department. 351 00:18:33,079 --> 00:18:34,113 You must be Anne Whitlow. 352 00:18:34,113 --> 00:18:35,815 Oh, call me Ma. 353 00:18:35,815 --> 00:18:37,784 - Everyone does. - Anybody else home? 354 00:18:37,784 --> 00:18:41,321 Just me and, uh, Buster. 355 00:18:41,321 --> 00:18:42,589 Best companion in the world. 356 00:18:42,589 --> 00:18:43,990 What about the young girl? 357 00:18:45,625 --> 00:18:47,227 Oh, that must've been Fanny. 358 00:18:48,395 --> 00:18:50,763 She lost her mother young. 359 00:18:50,763 --> 00:18:53,366 She's a wildling, that one. 360 00:18:53,366 --> 00:18:55,335 Do you know who Gigi Cessna is? 361 00:18:55,335 --> 00:18:57,637 No. Should I? 362 00:18:57,637 --> 00:19:00,507 She stole some money that ended up in a drop box 363 00:19:00,507 --> 00:19:02,642 on a plot of land that belongs to you. 364 00:19:02,642 --> 00:19:04,777 I don't know what plot you're talking about. 365 00:19:04,777 --> 00:19:06,379 I got two full sections, 366 00:19:06,379 --> 00:19:09,782 and nobody ever dropped money. 367 00:19:09,782 --> 00:19:11,551 Sorry I couldn't be more help. 368 00:19:11,551 --> 00:19:12,619 Thank you for your time. 369 00:19:12,619 --> 00:19:14,187 Oh, yeah. 370 00:19:14,187 --> 00:19:16,055 - Do you believe her? - Not a word. 371 00:19:16,055 --> 00:19:17,557 Let's split up and take a look around. 372 00:19:17,557 --> 00:19:18,858 I'll hide your truck. 373 00:19:57,797 --> 00:19:59,198 Okay. 374 00:20:00,633 --> 00:20:01,768 Start talking. 375 00:20:01,768 --> 00:20:04,103 Well, I'm afraid there's not much I can say. 376 00:20:04,103 --> 00:20:05,204 Why don't we start with the guy 377 00:20:05,204 --> 00:20:06,406 who was just trying to kill me, hmm? 378 00:20:06,406 --> 00:20:08,275 Who was that? 379 00:20:08,275 --> 00:20:09,742 Am I being charged with something? 380 00:20:15,282 --> 00:20:17,116 You know, I found those 381 00:20:17,116 --> 00:20:18,451 journal pages that you stole. 382 00:20:20,420 --> 00:20:21,688 Guess you're trying to get your hands 383 00:20:21,688 --> 00:20:22,722 on that $15 million. 384 00:20:22,722 --> 00:20:24,757 Or maybe you already have it. 385 00:20:24,757 --> 00:20:26,259 I'm sorry. Did someone report that money stolen? 386 00:20:27,427 --> 00:20:31,564 Because... as far as I can make out, 387 00:20:31,564 --> 00:20:35,034 that is what is known as a victimless crime. 388 00:20:35,034 --> 00:20:36,869 What's your plan, man? 389 00:20:36,869 --> 00:20:38,638 Hmm? 390 00:20:38,638 --> 00:20:39,772 New identity? 391 00:20:39,772 --> 00:20:41,374 Thailand? 392 00:20:41,374 --> 00:20:43,042 Or maybe you're not into the whole heat thing. 393 00:20:43,042 --> 00:20:45,612 Winnipeg? 394 00:20:45,612 --> 00:20:47,714 You see, these people, they don't forgive, 395 00:20:47,714 --> 00:20:49,782 and they don't forget. 396 00:20:49,782 --> 00:20:51,651 And the ones that steal from them 397 00:20:51,651 --> 00:20:53,386 rarely die alone, 398 00:20:53,386 --> 00:20:55,054 which means you have put Carla 399 00:20:55,054 --> 00:20:57,724 and you have put my daughter into danger. 400 00:20:57,724 --> 00:20:59,892 Did you even think about that? 401 00:20:59,892 --> 00:21:01,594 Everything I've done... 402 00:21:03,796 --> 00:21:07,199 ...has been to protect my family. 403 00:21:09,336 --> 00:21:11,304 That's all you need to know. 404 00:21:12,639 --> 00:21:14,140 You, on the other hand, 405 00:21:14,140 --> 00:21:15,942 you've made quite the tidy mess, 406 00:21:15,942 --> 00:21:17,310 haven't you? 407 00:21:17,310 --> 00:21:19,746 Killing that man 408 00:21:19,746 --> 00:21:22,349 put us all in more danger. 409 00:21:27,153 --> 00:21:30,089 And now I'd very much like to speak to my lawyer. 410 00:22:18,405 --> 00:22:19,672 I've heard enough. 411 00:22:21,908 --> 00:22:24,977 We're gonna have some fun now, huh? 412 00:22:24,977 --> 00:22:26,579 Please. 413 00:22:26,579 --> 00:22:28,047 We'll give you back everything we took. 414 00:22:28,047 --> 00:22:29,449 I promise. 415 00:22:30,617 --> 00:22:32,785 My brother's dead because of you two. 416 00:22:35,087 --> 00:22:36,756 We didn't kill your brother! 417 00:22:39,459 --> 00:22:41,728 Maybe what we need are purer minds. 418 00:22:41,728 --> 00:22:44,631 Let the young ones decide what to do with you two, hmm? 419 00:22:45,865 --> 00:22:48,200 Does this man deserve our mercy... 420 00:22:50,870 --> 00:22:52,772 ...or our wrath? 421 00:22:55,475 --> 00:22:56,909 No, please! 422 00:23:16,395 --> 00:23:18,698 Don't move, or I'll shoot you. 423 00:23:18,698 --> 00:23:19,766 Jenny... 424 00:23:19,766 --> 00:23:21,067 I got this, Mom. 425 00:23:21,067 --> 00:23:27,139 Your choice-- put the popper on the ground, 426 00:23:27,139 --> 00:23:29,776 or I feed what's left of you to the pigs. 427 00:23:36,683 --> 00:23:38,485 I'm so sorry, Jenny. 428 00:23:38,485 --> 00:23:40,319 Shut up! 429 00:23:40,319 --> 00:23:43,089 Ain't no one here starvin' for platitudes. 430 00:23:44,957 --> 00:23:46,225 Put the gun on the ground. 431 00:23:46,225 --> 00:23:47,660 Now! 432 00:23:48,961 --> 00:23:50,429 There you go. 433 00:23:52,799 --> 00:23:55,267 You know, maybe now that we got the next generation here, 434 00:23:55,267 --> 00:23:57,036 we don't need the OG model after all. 435 00:23:58,538 --> 00:24:01,273 I like the look of her way better. 436 00:24:01,273 --> 00:24:03,175 Is that right, Troy? 437 00:24:05,211 --> 00:24:07,146 - Mama, I-- - Pretty sure I taught you 438 00:24:07,146 --> 00:24:09,248 to respect your elders and women. 439 00:24:09,248 --> 00:24:10,316 Robbie's dead because of her! 440 00:24:10,316 --> 00:24:12,519 You raise your voice again to me, 441 00:24:12,519 --> 00:24:14,487 and I'll take your damn hand! 442 00:24:14,487 --> 00:24:16,355 Bring her to me! 443 00:24:18,224 --> 00:24:20,760 You don't want to do this. Please. 444 00:24:20,760 --> 00:24:23,429 Your mother cheated my boy Robbie. 445 00:24:23,429 --> 00:24:25,131 Fanny's daddy. 446 00:24:25,131 --> 00:24:29,001 He put a shotgun under his chin and left this world 447 00:24:29,001 --> 00:24:31,337 because of what your mama and that man did. 448 00:24:31,337 --> 00:24:33,472 And then... 449 00:24:33,472 --> 00:24:37,810 they tried to pay for his life with money. 450 00:24:40,980 --> 00:24:42,481 Now, what are we gonna do, children? 451 00:24:47,754 --> 00:24:49,589 Ohh. Joshua. 452 00:24:54,694 --> 00:24:56,729 This lady... 453 00:24:56,729 --> 00:24:59,398 hurt our family. 454 00:24:59,398 --> 00:25:02,101 What do you think we should do with her? 455 00:25:04,270 --> 00:25:08,274 Bullets? Pigpen? The pit? 456 00:25:12,378 --> 00:25:14,714 Well, how 'bout that! 457 00:25:15,915 --> 00:25:17,750 Joshua calls for a game. 458 00:25:17,750 --> 00:25:20,252 - What the hell is this? - You heard me. 459 00:25:20,252 --> 00:25:23,022 A game for all the stakes in the world. 460 00:25:25,524 --> 00:25:27,259 Your mother loses... 461 00:25:27,259 --> 00:25:29,228 she dies. 462 00:25:29,228 --> 00:25:32,231 At least she got a chance, 463 00:25:32,231 --> 00:25:34,133 which is more than I can say for my son. 464 00:25:35,101 --> 00:25:37,036 Come on, get up! 465 00:25:37,036 --> 00:25:39,271 Let's play, or we'll just shoot her! 466 00:25:39,271 --> 00:25:41,507 Okay. Okay. Hey. Hey. 467 00:25:41,507 --> 00:25:44,076 I'll play in her place. Please. 468 00:25:44,076 --> 00:25:45,511 Hmm! 469 00:25:45,511 --> 00:25:47,513 You're gonna play, and you don't even know what it is. 470 00:25:47,513 --> 00:25:51,083 Well! That's twice the fun. 471 00:25:51,083 --> 00:25:53,419 You can play against each other. 472 00:25:53,419 --> 00:25:55,254 Wha-- 473 00:25:55,254 --> 00:25:56,923 Shackle 'em. 474 00:25:57,924 --> 00:25:59,659 - Come on. - Go on with it. 475 00:26:00,960 --> 00:26:02,795 Oh, my God. 476 00:26:02,795 --> 00:26:04,430 Do it! 477 00:26:05,732 --> 00:26:07,967 Troy, there was another woman with her. Go find her. 478 00:26:10,169 --> 00:26:12,471 Oh, and, uh... take Fanny. 479 00:26:15,107 --> 00:26:16,575 She's the best tracker. 480 00:26:21,080 --> 00:26:24,717 I'm a collector ♪ 481 00:26:24,717 --> 00:26:28,454 Of beautiful things ♪ 482 00:26:28,454 --> 00:26:32,725 I capture and keep them ♪ 483 00:26:32,725 --> 00:26:36,996 And pin down their wings ♪ 484 00:26:36,996 --> 00:26:41,133 Red butterflies ♪ 485 00:26:41,133 --> 00:26:45,137 Green dragonflies ♪ 486 00:26:45,137 --> 00:26:49,108 Pretty blue beetles ♪ 487 00:26:49,108 --> 00:26:53,312 But she will be ♪ 488 00:26:53,312 --> 00:26:57,817 My most precious prize ♪ 489 00:26:59,451 --> 00:27:03,155 I'm a collector ♪ 490 00:27:15,201 --> 00:27:16,803 Come on! 491 00:27:24,543 --> 00:27:26,512 God! 492 00:27:29,215 --> 00:27:31,718 You almost had me there, sweetheart. 493 00:28:10,256 --> 00:28:11,891 Come on. 494 00:28:11,891 --> 00:28:13,059 Unh! 495 00:28:32,344 --> 00:28:33,980 You should've listened to me. 496 00:28:35,915 --> 00:28:37,616 Let's just focus on how to get out of here. 497 00:28:37,616 --> 00:28:40,119 My late son Robbie loved this game. 498 00:28:40,119 --> 00:28:42,121 Played for hours. 499 00:28:42,121 --> 00:28:45,257 Rules are-- you get a sack on the box, that's one point. 500 00:28:45,257 --> 00:28:47,526 You get one in the hole, that's three points. 501 00:28:47,526 --> 00:28:50,029 No other rules. One round only. 502 00:28:50,029 --> 00:28:52,865 Four tosses each. Take turns. 503 00:28:52,865 --> 00:28:55,701 I'm sorry, Jenny. I never meant for any of this to happen. 504 00:28:55,701 --> 00:28:57,069 I'm gonna get you out of here. 505 00:28:57,069 --> 00:28:58,871 How? 506 00:28:58,871 --> 00:28:59,872 Age before beauty. 507 00:29:08,247 --> 00:29:10,749 Looks like you've got some fans. 508 00:29:10,749 --> 00:29:13,285 Everybody loves an underdog. You're up. 509 00:29:27,499 --> 00:29:29,768 If you ruin Joshua's game 510 00:29:29,768 --> 00:29:31,938 by not trying on your next toss, 511 00:29:31,938 --> 00:29:33,906 your mama goes to the pigs. 512 00:29:33,906 --> 00:29:37,309 And she goes alive. 513 00:29:37,309 --> 00:29:39,979 That's 1-0, for mama. 514 00:29:41,313 --> 00:29:43,682 You gotta try, Jenny. 515 00:29:43,682 --> 00:29:46,585 Only one of us is getting out of here alive. 516 00:30:09,708 --> 00:30:14,513 Whatever happens, Jenny, forgive me. 517 00:30:14,513 --> 00:30:16,315 You will never change. 518 00:30:17,917 --> 00:30:19,351 You want me to try? 519 00:30:21,320 --> 00:30:22,554 Fine. 520 00:30:22,554 --> 00:30:24,156 I'll try. 521 00:30:34,466 --> 00:30:37,369 Three points. 3-2. Daughter takes the lead. 522 00:30:37,369 --> 00:30:39,705 We got ourselves a game here. 523 00:30:51,517 --> 00:30:54,153 No. Uh, she's cheating. 524 00:30:54,153 --> 00:30:55,354 - Fat chance! - No. She is. 525 00:30:55,354 --> 00:30:56,923 She's trying to lose on purpose. 526 00:30:56,923 --> 00:30:58,324 My daughter, everyone. 527 00:30:58,324 --> 00:31:00,893 She's a bad loser. 528 00:31:00,893 --> 00:31:03,896 - What are you doing? - And a bad winner. 529 00:31:03,896 --> 00:31:06,565 I don't think so. She barely missed. 530 00:31:11,203 --> 00:31:13,772 Two can play at that game. 531 00:31:26,518 --> 00:31:28,887 Last warning, girl! 532 00:31:28,887 --> 00:31:31,857 Cal, Stephen... 533 00:31:31,857 --> 00:31:34,626 please aim your weapons at our players. 534 00:31:34,626 --> 00:31:37,563 Someone's about to lose. 535 00:31:54,113 --> 00:31:56,248 What the hell is your problem?! 536 00:31:56,248 --> 00:31:57,984 Did that lady kill my daddy? 537 00:31:57,984 --> 00:31:59,385 Might as well have. 538 00:31:59,385 --> 00:32:01,253 So... she didn't? 539 00:32:01,253 --> 00:32:02,888 Go bug someone else. I'm on a hunt. 540 00:32:02,888 --> 00:32:05,391 The lady didn't come this way. Can't you tell? 541 00:32:05,391 --> 00:32:06,592 The grass would be bent over-- 542 00:32:06,592 --> 00:32:08,995 Shut. Up. 543 00:32:08,995 --> 00:32:11,130 Just 'cause Ma tolerates your feral ass 544 00:32:11,130 --> 00:32:13,065 doesn't mean the rest of us have to, 545 00:32:13,065 --> 00:32:14,666 now that your daddy's dead. 546 00:32:14,666 --> 00:32:17,169 Guess I won't tell you then. 547 00:32:18,837 --> 00:32:20,106 Tell me what? 548 00:32:24,343 --> 00:32:26,979 Thank you. 549 00:32:26,979 --> 00:32:28,981 Can you tell me where my friend is? 550 00:32:29,982 --> 00:32:31,683 She's in trouble. 551 00:32:31,683 --> 00:32:33,652 Can you take me to her? 552 00:32:37,756 --> 00:32:39,558 Don't think of me too harshly, Jenny. 553 00:32:41,293 --> 00:32:43,829 I did a lot of bad things in my life. 554 00:32:45,397 --> 00:32:47,166 But I never stopped loving you. 555 00:32:47,166 --> 00:32:49,668 Mom, please. Please don't do this. 556 00:32:49,668 --> 00:32:51,137 Never. 557 00:32:53,872 --> 00:32:55,274 Don't do this. 558 00:33:17,029 --> 00:33:19,165 Stop! Let 'em go, both of 'em. 559 00:33:22,601 --> 00:33:26,205 - But, Mama-- - Fanny chooses mercy. 560 00:33:26,205 --> 00:33:29,975 And Robbie was her daddy. You heard me! 561 00:33:29,975 --> 00:33:31,477 Tell them to walk up the stairs. 562 00:33:31,477 --> 00:33:33,412 Have them ladies walk up the stairs. 563 00:33:33,412 --> 00:33:34,813 They're free to go. 564 00:33:34,813 --> 00:33:36,515 You can't just let 'em go! 565 00:33:36,515 --> 00:33:38,750 Don't you argue with me! 566 00:33:38,750 --> 00:33:40,352 I said let them go! 567 00:33:40,352 --> 00:33:42,754 Now, dammit! 568 00:33:47,926 --> 00:33:49,027 Hold still. 569 00:33:51,597 --> 00:33:52,731 Let's go. 570 00:33:56,735 --> 00:33:58,737 Come on. 571 00:34:05,677 --> 00:34:07,946 Go. 572 00:34:09,915 --> 00:34:12,418 They're safe. Move in. 573 00:34:12,418 --> 00:34:13,919 - Police! - MAN ♪2: Hands up! 574 00:34:13,919 --> 00:34:15,421 Hands in the air! I'll tell you when to put those down. 575 00:34:15,421 --> 00:34:17,289 Don't move! 576 00:34:17,289 --> 00:34:20,259 It's all right, children. 577 00:34:20,259 --> 00:34:22,228 - Let's go. - Right this way. Let's go. 578 00:34:22,228 --> 00:34:23,729 It's okay. 579 00:34:23,729 --> 00:34:25,030 Everything's gonna be fine. 580 00:34:27,633 --> 00:34:29,235 Thank you. 581 00:34:35,874 --> 00:34:38,009 I'm really thankful for you helping us. 582 00:34:39,145 --> 00:34:40,912 Yeah. 583 00:34:40,912 --> 00:34:43,515 What's going on, huh? 584 00:34:44,450 --> 00:34:47,553 I got a bad feeling about all this. 585 00:34:47,553 --> 00:34:49,421 It's like in Houston with Randy. 586 00:34:49,421 --> 00:34:51,290 No. You can't go there. 587 00:34:51,290 --> 00:34:55,060 It's too late. 'Cause it feels the same. 588 00:34:55,060 --> 00:34:56,828 Like something is-- is comin', 589 00:34:56,828 --> 00:34:58,830 and I'm... 590 00:34:58,830 --> 00:35:01,233 powerless to stop it. 591 00:35:01,233 --> 00:35:03,602 Randy's death was not your fault. 592 00:35:03,602 --> 00:35:06,305 We both know that's not true. 593 00:35:06,305 --> 00:35:09,308 He was my partner, and I let him down. 594 00:35:09,308 --> 00:35:11,109 And then-- then I wasn't there for you 595 00:35:11,109 --> 00:35:13,179 and I wasn't there for Emily. 596 00:35:14,713 --> 00:35:16,648 I don't blame you for leaving me. 597 00:35:17,983 --> 00:35:21,520 Well, you are here for us now. 598 00:35:21,520 --> 00:35:24,523 That don't make up for the way I checked out. 599 00:35:28,026 --> 00:35:31,697 I forgive you for all of that, okay? 600 00:35:34,766 --> 00:35:37,603 And I'm telling you, this thing with Avery... 601 00:35:37,603 --> 00:35:40,172 this isn't over by a long shot. 602 00:35:41,407 --> 00:35:43,542 I'm not saying that to scare you. 603 00:35:43,542 --> 00:35:46,144 - You understand that? - Okay. Yeah. 604 00:35:46,144 --> 00:35:47,413 But I need you to know this. 605 00:35:48,747 --> 00:35:50,516 Okay. 606 00:35:50,516 --> 00:35:53,552 I'm not gonna let anything happen to you two. 607 00:35:53,552 --> 00:35:55,654 I know. 608 00:36:00,826 --> 00:36:02,961 God. 609 00:36:02,961 --> 00:36:05,030 I'll always love you. 610 00:36:17,476 --> 00:36:18,844 How did you find him? 611 00:36:18,844 --> 00:36:21,413 Luck and skill. 612 00:36:21,413 --> 00:36:23,014 - Now for the fun part. - Hm. 613 00:36:23,014 --> 00:36:24,816 Progressive amputation. 614 00:36:26,218 --> 00:36:27,386 Un-gag him. 615 00:36:32,358 --> 00:36:34,593 People will know. 616 00:36:34,593 --> 00:36:37,095 They will know very quickly that I'm gone, 617 00:36:37,095 --> 00:36:39,598 and you will both go to jail. 618 00:36:39,598 --> 00:36:43,001 Or the story is that you tried to steal $15 million 619 00:36:43,001 --> 00:36:45,604 from some very bad people and you were never heard from again. 620 00:36:45,604 --> 00:36:47,706 I have the $15 million. 621 00:36:47,706 --> 00:36:50,676 That's a nice try. Only Paige knew the code. 622 00:36:50,676 --> 00:36:52,911 She's an amateur! Once I had the pages, 623 00:36:52,911 --> 00:36:54,713 I was able to brute-force it. 624 00:36:54,713 --> 00:36:57,048 Right hand or-- hear me out... 625 00:36:57,048 --> 00:36:59,017 ...left hand? 626 00:36:59,017 --> 00:37:01,620 You know what, Donno? 627 00:37:01,620 --> 00:37:03,221 Let's hear what he has to say. 628 00:37:03,221 --> 00:37:05,291 The money's in a secure account. 629 00:37:05,291 --> 00:37:07,125 If anything happens to me, if you kill me, 630 00:37:07,125 --> 00:37:08,894 no one gets a bloody thing! 631 00:37:08,894 --> 00:37:12,731 Mouthy. 632 00:37:14,300 --> 00:37:17,936 Okay. What do you want? 633 00:37:17,936 --> 00:37:21,907 I made a move against your bosses that went very badly. 634 00:37:23,875 --> 00:37:25,877 And I need protection. 635 00:37:25,877 --> 00:37:27,379 Eight- or four-pound sledge? 636 00:37:27,379 --> 00:37:29,281 Now, both of them have their advantages. 637 00:37:29,281 --> 00:37:31,149 Donno. 638 00:37:31,149 --> 00:37:33,118 We're listening now. 639 00:37:33,118 --> 00:37:37,556 I have a plan that could be very mutually beneficial. 640 00:37:37,556 --> 00:37:40,592 Mm. And how would that work? 641 00:37:40,592 --> 00:37:45,797 I give you a much larger slice of the pie... 642 00:37:45,797 --> 00:37:48,334 and you keep me safe. 643 00:38:00,245 --> 00:38:02,280 Good job with your statement, Mom. 644 00:38:02,280 --> 00:38:04,783 It's gonna help me make a solid case. 645 00:38:04,783 --> 00:38:07,986 Anything to see those lunatic murderers get what they deserve. 646 00:38:09,855 --> 00:38:12,691 Now I understand how... 647 00:38:12,691 --> 00:38:15,594 putting bad guys in jail has some appeal. 648 00:38:15,594 --> 00:38:17,863 Good. 649 00:38:17,863 --> 00:38:20,532 Then you'll understand why I can't just let you walk away. 650 00:38:20,532 --> 00:38:22,167 You would really put me in jail 651 00:38:22,167 --> 00:38:24,202 after everything we just went through? 652 00:38:24,202 --> 00:38:26,204 What we went through was because of you. 653 00:38:27,172 --> 00:38:29,508 But it did mean something to me, Mom. 654 00:38:29,508 --> 00:38:30,976 Let's just call it a start. 655 00:38:32,210 --> 00:38:34,346 We don't get to cherry-pick the rule of law. 656 00:38:34,346 --> 00:38:36,214 - Sorry. - Come with me, Ms. Cessna. 657 00:38:36,214 --> 00:38:37,816 Wait. Wait, wait. 658 00:38:40,819 --> 00:38:42,721 What the hell else is there to say? 659 00:38:44,990 --> 00:38:47,225 Sometimes you really disappoint me, Jenny Bear. 660 00:38:49,027 --> 00:38:50,396 Right back at ya. 661 00:38:52,598 --> 00:38:55,000 And I love you, too. 662 00:39:04,843 --> 00:39:08,414 ♪ If tonight's the night you're gonna leave me all alone ♪ 663 00:39:10,649 --> 00:39:13,018 Was wondering if you'd show. 664 00:39:14,319 --> 00:39:17,756 No Cassie Dewell. Just your mama. 665 00:39:17,756 --> 00:39:19,057 What are you doing here? 666 00:39:19,057 --> 00:39:20,659 I need you to tell me what you told that girl. 667 00:39:20,659 --> 00:39:22,060 That's between me and her. 668 00:39:22,060 --> 00:39:24,229 Oh, that's the way it's gonna be, huh? 669 00:39:24,229 --> 00:39:26,998 You choose Cassie Dewell over your own family? 670 00:39:26,998 --> 00:39:28,700 Yeah, I am. 671 00:39:28,700 --> 00:39:30,669 You're the one who made the choice-- 672 00:39:30,669 --> 00:39:32,871 all those years ago, when you chose to hide the truth 673 00:39:32,871 --> 00:39:34,840 about my own brother. 674 00:39:34,840 --> 00:39:37,375 I was trying to protect you. 675 00:39:37,375 --> 00:39:39,210 I don't believe you for a second. 676 00:39:45,283 --> 00:39:47,886 Your dad started drinking again. 677 00:39:50,889 --> 00:39:55,060 ♪ When you leave me, don't leave me no letter ♪ 678 00:39:55,060 --> 00:39:56,928 On my bed ♪ 679 00:39:56,928 --> 00:40:00,065 And I think he might've done a bad thing. 680 00:40:00,065 --> 00:40:02,634 I'm sure you'll figure out a way to fix it. 681 00:40:02,634 --> 00:40:04,402 Are better left unsaid ♪ 682 00:40:04,402 --> 00:40:05,804 I mean... 683 00:40:05,804 --> 00:40:07,773 anything can be buried under enough lies. 684 00:40:07,773 --> 00:40:09,808 Right, Mom? 685 00:40:09,808 --> 00:40:12,110 I treated you real kind ♪ 686 00:40:12,110 --> 00:40:13,545 I'm done. 687 00:40:13,545 --> 00:40:15,647 Don't you walk away from me! 688 00:40:15,647 --> 00:40:17,082 Cormac! 689 00:40:17,082 --> 00:40:18,116 I can catch the train ♪ 690 00:40:19,250 --> 00:40:20,486 Cormac! 691 00:40:29,928 --> 00:40:33,098 You know your dad's not gonna let anything happen to you guys. 692 00:40:34,633 --> 00:40:35,634 I know that. 693 00:40:37,603 --> 00:40:39,237 Can we talk about something else, please? 694 00:40:39,237 --> 00:40:41,607 You mean like how bad this coffee is? Ugh! 695 00:40:41,607 --> 00:40:43,642 I'm sorry. 696 00:40:43,642 --> 00:40:46,077 At home, we have a machine. I just push a button. 697 00:40:46,077 --> 00:40:48,313 Mm, okay, well, there's a place down the street 698 00:40:48,313 --> 00:40:50,816 that makes a special latte with nutmeg. 699 00:40:50,816 --> 00:40:52,417 - Mm-mmm! - Ew! No! 700 00:40:52,417 --> 00:40:54,820 - Mmm. - Pumpkin, fine. Nutmeg, no. 701 00:40:54,820 --> 00:40:56,454 Oh, okay. Well, here-- 702 00:40:56,454 --> 00:40:57,856 - I'll need a receipt. - Did you just-- 703 00:40:57,856 --> 00:40:59,190 Yeah, and get whatever you want. 704 00:40:59,190 --> 00:41:00,258 I was planning on it. 705 00:41:00,258 --> 00:41:01,359 Mm-hmm. 706 00:41:03,094 --> 00:41:05,531 - Okay. - What is it? 707 00:41:05,531 --> 00:41:06,965 - I just talked to Cormac. - Uh-huh. 708 00:41:06,965 --> 00:41:08,199 I'm gonna go meet up with Jenny, 709 00:41:08,199 --> 00:41:09,334 bring Sunny in, get some answers. 710 00:41:09,334 --> 00:41:10,802 Okay. 711 00:41:13,505 --> 00:41:15,607 - Here you go. - Thanks. 712 00:41:16,875 --> 00:41:18,343 ♪ If this where she's gonna die ♪ 713 00:41:18,343 --> 00:41:22,313 Mmm! I love nutmeg, too, Emily. 714 00:41:22,313 --> 00:41:24,215 Do I know you? 715 00:41:24,215 --> 00:41:27,686 Nope. Just a fellow spice lover. 716 00:41:27,686 --> 00:41:30,956 Yeah. Uh, not really. 717 00:41:30,956 --> 00:41:33,191 And she knows every one ♪ 718 00:41:33,191 --> 00:41:34,793 How do you know my name? 719 00:41:34,793 --> 00:41:36,361 Living all her life here ♪ 720 00:41:36,361 --> 00:41:37,295 Has put her to the test ♪ 721 00:41:37,295 --> 00:41:38,664 Oh. 722 00:41:38,664 --> 00:41:40,566 Right. 723 00:41:40,566 --> 00:41:41,667 ♪ 'Cause when everybody knows your name ♪ 724 00:41:41,667 --> 00:41:43,869 Okay. 725 00:41:43,869 --> 00:41:45,804 Have a nice day. 726 00:42:54,239 --> 00:42:58,076 Captioned by VITA--