1 00:00:05,135 --> 00:00:06,180 Son of a bitch! 2 00:00:06,223 --> 00:00:08,051 [ Grunts ] 3 00:00:08,095 --> 00:00:12,055 [ Crying ] 4 00:00:12,099 --> 00:00:13,100 Someone was looking for me. 5 00:00:13,143 --> 00:00:15,102 Someone like Ronald Pergman? 6 00:00:15,145 --> 00:00:17,669 That RV -- it's been sitting there for a while. 7 00:00:17,713 --> 00:00:19,671 Registered to a guy, reported stolen from a gas station. 8 00:00:19,715 --> 00:00:21,282 Let's pull the gas station surveillance video. 9 00:00:21,325 --> 00:00:22,935 What do you want me to do with this guy? 10 00:00:22,979 --> 00:00:24,285 Dietrich: Kill him. 11 00:00:24,328 --> 00:00:26,374 Is there a dead man in there? Nope. 12 00:00:27,331 --> 00:00:29,246 You're a traitor. Huh? 13 00:00:29,290 --> 00:00:31,161 It's not what you think, man! It's not what you think! 14 00:00:31,205 --> 00:00:33,250 We need your help.We did something wrong. 15 00:00:33,294 --> 00:00:35,774 "I would like my money, pretty please, with sugar on top." 16 00:00:35,818 --> 00:00:37,298 I don't have your money. 17 00:00:37,341 --> 00:00:38,299 You got 24 hours. 18 00:00:38,342 --> 00:00:39,909 We're looking for Bridger Ryan. 19 00:00:39,952 --> 00:00:40,953 Sensei Gary: I don't know who that is. 20 00:00:40,997 --> 00:00:42,433 [ Groans ] 21 00:00:42,477 --> 00:00:44,435 -I messed up so bad. -We'll take care of this. 22 00:00:44,479 --> 00:00:46,176 I hope you're gonna do what we discussed. 23 00:00:46,220 --> 00:00:47,351 I don't know the correct dose. 24 00:00:47,395 --> 00:00:48,787 A killing dose. 25 00:00:48,831 --> 00:00:50,920 You are an unfit mother! 26 00:00:50,963 --> 00:00:53,314 Aah! No! 27 00:00:53,357 --> 00:00:54,750 [ Both grunting ] 28 00:00:56,752 --> 00:00:57,883 We're getting out of here. 29 00:00:57,927 --> 00:00:59,320 [ Grunts ] 30 00:00:59,363 --> 00:01:01,539 -[ Screams ] -[ Groans ] 31 00:01:01,583 --> 00:01:03,150 [ Grunts ] 32 00:01:03,193 --> 00:01:04,151 [ Groans ] 33 00:01:17,599 --> 00:01:23,605 ♪♪ 34 00:01:23,648 --> 00:01:29,915 ♪♪ 35 00:01:29,959 --> 00:01:36,139 ♪♪ 36 00:01:36,183 --> 00:01:42,189 ♪♪ 37 00:01:42,232 --> 00:01:48,543 ♪♪ 38 00:01:48,586 --> 00:01:50,414 [ Seatbelt rattles ] 39 00:01:57,421 --> 00:01:59,206 Okay. 40 00:02:00,120 --> 00:02:02,644 Be right back in two shakes of a lamb's tail. 41 00:02:02,687 --> 00:02:05,386 Don't leave me with him. 42 00:02:05,429 --> 00:02:06,343 It's okay. I'll protect you. 43 00:02:07,562 --> 00:02:08,432 Ew. 44 00:02:10,086 --> 00:02:11,566 [ Scarlet sighs ] 45 00:02:11,609 --> 00:02:13,568 Phoebe... 46 00:02:13,611 --> 00:02:16,223 We're going to Alaska when this is all over. 47 00:02:16,266 --> 00:02:18,225 What if I don't want to go to Alaska? 48 00:02:18,268 --> 00:02:21,315 Then you'll miss out on all the fun. 49 00:02:21,358 --> 00:02:23,230 We're going to live in a cabin. 50 00:02:23,273 --> 00:02:25,841 Going to be paradise. 51 00:02:25,884 --> 00:02:27,843 That doesn't sound like paradise. 52 00:02:27,886 --> 00:02:30,411 Arthur has a plan for us. 53 00:02:30,454 --> 00:02:32,978 Okay? We just need to make sure he gets better. 54 00:02:33,022 --> 00:02:35,459 Stop calling him that. 55 00:02:35,503 --> 00:02:37,635 I know his name -- 56 00:02:37,679 --> 00:02:39,289 his real name. 57 00:02:41,248 --> 00:02:44,425 I'm sorry that I lied to you. 58 00:02:44,468 --> 00:02:47,254 It won't happen again. I promise. 59 00:02:48,646 --> 00:02:51,345 Honey, I know. [ Sniffles ] 60 00:02:51,388 --> 00:02:53,216 Why don't you watch one of your videos? 61 00:02:53,260 --> 00:02:55,697 That's a good idea. 62 00:02:55,740 --> 00:03:01,006 And...I will be... 63 00:03:01,050 --> 00:03:02,312 right back. 64 00:03:12,757 --> 00:03:15,456 Do you wanna sing a song? 65 00:03:15,499 --> 00:03:17,414 No. 66 00:03:17,458 --> 00:03:18,981 Why would I want to sing a song? 67 00:03:21,679 --> 00:03:25,901 ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 68 00:03:25,944 --> 00:03:27,119 ♪ Round and round 69 00:03:27,163 --> 00:03:28,643 I don't think that would work. 70 00:03:28,686 --> 00:03:31,298 Well, I'm gonna protect you and your mother, Phoebe. 71 00:03:31,341 --> 00:03:32,908 I don't think so. 72 00:03:32,951 --> 00:03:37,869 ♪♪ 73 00:03:37,913 --> 00:03:40,045 You're going to die. 74 00:03:40,089 --> 00:03:42,439 I had a dream about it. 75 00:03:42,483 --> 00:03:44,354 None of my dreams ever came true. 76 00:03:47,357 --> 00:03:50,186 My mother always said it's a sin to talk about your dreams. 77 00:03:52,493 --> 00:03:54,364 She called them "dirty movies." 78 00:03:54,408 --> 00:03:59,891 ♪♪ 79 00:04:06,246 --> 00:04:08,726 [ Dog whining ] 80 00:04:12,034 --> 00:04:14,689 [ Gasping, coughing ] 81 00:04:14,732 --> 00:04:16,386 [ Groans ] 82 00:04:16,430 --> 00:04:21,217 ♪♪ 83 00:04:21,261 --> 00:04:26,309 ♪♪ 84 00:04:26,353 --> 00:04:28,180 Tubb: Rising body count and no one behind bars. 85 00:04:28,224 --> 00:04:29,704 You can imagine the kind of political pressure I'm under. 86 00:04:29,747 --> 00:04:31,358 These kids are at the center of everything. 87 00:04:31,401 --> 00:04:33,925 Their testimony gets me close to an arrest. 88 00:04:33,969 --> 00:04:35,797 Bridger Ryan was a student here. 89 00:04:35,840 --> 00:04:37,712 He was with Gary Klevorn at the time of the murder. 90 00:04:37,755 --> 00:04:39,235 And Bridger gave the initial description 91 00:04:39,279 --> 00:04:40,671 that matches Ren Bhullar's brother, Jag. 92 00:04:40,715 --> 00:04:42,107 Oh, well, that's just great. 93 00:04:42,151 --> 00:04:43,718 Now we got two Bhullars in town. 94 00:04:43,761 --> 00:04:45,415 Why haven't you brought him in? 95 00:04:45,459 --> 00:04:46,677 We need to get eyes on him. 96 00:04:46,721 --> 00:04:48,418 You, wait? Since when? 97 00:04:48,462 --> 00:04:50,594 Ha ha. 98 00:04:50,638 --> 00:04:52,683 So the cartel did come looking for their drugs and money. 99 00:04:52,727 --> 00:04:54,772 If we want these bodies to stop dropping, 100 00:04:54,816 --> 00:04:56,426 I think this T-Lock is the key. 101 00:04:57,862 --> 00:05:00,256 Let's hope you're right. 102 00:05:02,389 --> 00:05:04,739 Jenny: Thanks for sitting down with us again. 103 00:05:04,782 --> 00:05:06,523 Max is just trying to do the right thing. 104 00:05:06,567 --> 00:05:08,003 And what about you? 105 00:05:08,046 --> 00:05:10,048 You told me T-Lock found the drugs. 106 00:05:10,092 --> 00:05:11,267 That was a lie. 107 00:05:11,311 --> 00:05:13,356 I was protecting my daughter. 108 00:05:13,400 --> 00:05:15,097 Or maybe you were trying to cover for your boyfriend. 109 00:05:17,404 --> 00:05:18,796 When was the last time you talked to him? 110 00:05:18,840 --> 00:05:20,276 Has he reached out to you? 111 00:05:20,320 --> 00:05:22,583 No. I --My mom's telling the truth. 112 00:05:22,626 --> 00:05:26,369 Look, Max, I know you mean well, but you don't understand 113 00:05:26,413 --> 00:05:28,328 how many people got hurt 'cause of your actions. 114 00:05:30,417 --> 00:05:32,114 I do. 115 00:05:32,854 --> 00:05:34,638 I know. 116 00:05:36,901 --> 00:05:39,556 [ Voice breaking ] I know, and I'm sorry. 117 00:05:39,600 --> 00:05:40,601 [ Sniffles ] 118 00:05:43,473 --> 00:05:46,128 I wish I could just take it back and do it over again. 119 00:05:48,652 --> 00:05:51,394 T-Lock taking that money is a serious problem, 120 00:05:51,438 --> 00:05:53,396 and the cartel is not gonna stop until they find him. 121 00:05:54,658 --> 00:05:57,618 Did they shoot Bridger's karate instructor? 122 00:05:57,661 --> 00:05:59,620 These are not the sort of people you want to mess with. 123 00:06:05,016 --> 00:06:06,453 Hey. 124 00:06:06,496 --> 00:06:08,629 Hey, don't worry. 125 00:06:08,672 --> 00:06:11,371 I'm gonna do everything I can to try to keep you safe. 126 00:06:14,286 --> 00:06:15,592 [ Telephones ringing ] 127 00:06:15,636 --> 00:06:17,289 What do you think? 128 00:06:17,333 --> 00:06:19,466 I think they're scared, as they should be. 129 00:06:19,509 --> 00:06:21,511 Let's get a unit on them, 24/7. 130 00:06:21,555 --> 00:06:23,252 I already looked into it. 131 00:06:23,295 --> 00:06:24,427 Tubb says we don't have the resources -- 132 00:06:24,471 --> 00:06:25,994 scraping butter on too much bread. 133 00:06:26,037 --> 00:06:27,212 Are those his words or yours? 134 00:06:27,256 --> 00:06:28,562 I added the last part. 135 00:06:28,605 --> 00:06:30,302 "Scraping butter on too much bread" -- 136 00:06:30,346 --> 00:06:32,217 that sounds pretty good. 137 00:06:32,261 --> 00:06:34,611 Okay, well, let's get a drive-by going, at least. 138 00:06:34,655 --> 00:06:36,134 Hey, what's the holdup on that stolen RV? 139 00:06:36,178 --> 00:06:37,614 The surveillance footage. 140 00:06:37,658 --> 00:06:39,268 I'm pushing, but they've got this whole protocol -- 141 00:06:39,311 --> 00:06:40,922 Well, just keep pushing. Cassie deserves answers. 142 00:06:40,965 --> 00:06:42,663 Hoyt, just because someone stole an RV 143 00:06:42,706 --> 00:06:44,447 doesn't mean they killed somebody.Doesn't mean they didn't. 144 00:06:44,491 --> 00:06:46,449 Just chase them down.[ Telephone rings ] 145 00:06:46,493 --> 00:06:48,451 Hoyt -- Dispatch. 146 00:06:48,495 --> 00:06:50,018 [ Cellphone vibrating ] 147 00:06:50,061 --> 00:06:52,194 This is Deputy Poppernak. 148 00:06:53,282 --> 00:06:54,457 We're on it. 149 00:06:54,501 --> 00:06:55,589 [ Cellphone beeps ] 150 00:06:55,632 --> 00:06:56,633 What's up? 151 00:06:56,677 --> 00:06:58,592 Jag Bhullar. 152 00:07:00,855 --> 00:07:02,683 Lock it in. 153 00:07:02,726 --> 00:07:06,730 ♪♪ 154 00:07:10,081 --> 00:07:12,519 Okay. Let's say you were right and Ronald killed my father. 155 00:07:12,562 --> 00:07:15,043 Whoa. That's not exactly what I said. 156 00:07:15,086 --> 00:07:17,480 You implied it.Okay, but, to be clear, 157 00:07:17,524 --> 00:07:19,482 I-I told you I can't shake the feeling 158 00:07:19,526 --> 00:07:22,050 that Wolf Legarski is connected to Ronald somehow. 159 00:07:22,093 --> 00:07:24,052 [ Sighs ] That's it? 160 00:07:24,095 --> 00:07:25,488 What I mean is, maybe he really knows 161 00:07:25,532 --> 00:07:27,838 where Ronald is or is helping him. 162 00:07:27,882 --> 00:07:29,361 What about the cereal thing? 163 00:07:29,405 --> 00:07:31,276 Well, yeah, okay, there's that, too, 164 00:07:31,320 --> 00:07:33,714 but none of it matters. 165 00:07:33,757 --> 00:07:37,326 Even if Wolf is helping Ronald or working with him, 166 00:07:37,369 --> 00:07:39,197 why would Ronald risk so much to kill your father? 167 00:07:40,242 --> 00:07:42,070 Wolf's ranch. Where is it? 168 00:07:42,113 --> 00:07:43,941 Cassie, there's no way I'm letting you go there alone. 169 00:07:43,985 --> 00:07:46,509 Okay. Then we go together. 170 00:07:48,772 --> 00:07:50,513 [ Grunts ] 171 00:07:50,557 --> 00:07:52,167 [ Groans ] 172 00:07:52,210 --> 00:07:55,475 [ Breathing heavily ] 173 00:07:57,564 --> 00:08:02,786 ♪♪ 174 00:08:02,830 --> 00:08:05,006 [ Groans ] 175 00:08:05,049 --> 00:08:14,668 ♪♪ 176 00:08:14,711 --> 00:08:17,366 [ Grunts, breathing heavily ] 177 00:08:17,409 --> 00:08:25,635 ♪♪ 178 00:08:25,679 --> 00:08:27,202 [ Gasps ] 179 00:08:27,245 --> 00:08:29,552 [ Groaning ] 180 00:08:29,596 --> 00:08:37,038 ♪♪ 181 00:08:37,081 --> 00:08:39,127 [ Panting ] 182 00:08:39,170 --> 00:08:46,047 ♪♪ 183 00:08:46,090 --> 00:08:48,179 [ Inhales sharply, groans ] 184 00:08:49,616 --> 00:08:51,618 [ Crow caws ] 185 00:08:51,661 --> 00:08:55,491 [ Door creaks ] 186 00:08:55,535 --> 00:08:59,190 ♪♪ 187 00:08:59,234 --> 00:09:01,062 Have a good night's sleep? 188 00:09:01,105 --> 00:09:02,977 Bob here is feeling generous. 189 00:09:03,020 --> 00:09:05,457 He, uh, brought you a last meal. 190 00:09:05,501 --> 00:09:06,981 Let me out of here. 191 00:09:07,024 --> 00:09:08,548 You're never getting out. 192 00:09:09,853 --> 00:09:11,463 I-I can get you your money back. 193 00:09:11,507 --> 00:09:12,639 D, I can help you. 194 00:09:12,682 --> 00:09:14,597 Shoot him in the gut. 195 00:09:14,641 --> 00:09:16,077 Let him bleed out. 196 00:09:16,120 --> 00:09:18,601 My pleasure.Listen, I -- 197 00:09:18,645 --> 00:09:21,648 I-I can help you restart your entire operation, D. 198 00:09:21,691 --> 00:09:23,084 Do it.Whoa, okay. 199 00:09:23,127 --> 00:09:24,607 Dietrich, you got this all wrong. 200 00:09:24,651 --> 00:09:25,869 I'm a cop. 201 00:09:25,913 --> 00:09:27,610 D! 202 00:09:27,654 --> 00:09:29,656 Okay? I'm a cop. 203 00:09:29,699 --> 00:09:33,137 ♪♪ 204 00:09:38,229 --> 00:09:40,623 [ Laughs ] Well, he's lying. 205 00:09:40,667 --> 00:09:42,016 I'm not -- I'm not after you, okay? 206 00:09:42,059 --> 00:09:43,452 I'm after the Bhullars. 207 00:09:43,495 --> 00:09:45,236 Come on. Let's kill this soft son of a bitch. 208 00:09:45,280 --> 00:09:46,673 They're -- They're gonna wipe you out. 209 00:09:46,716 --> 00:09:49,066 And maybe I can help you get them first, hmm? 210 00:09:49,110 --> 00:09:50,198 We don't need your help. 211 00:09:50,241 --> 00:09:51,678 You could be the only game in town! 212 00:09:51,721 --> 00:09:55,072 'Cause you said it yourself! 213 00:09:55,116 --> 00:09:57,553 Come on! I'm the only shot that you got. 214 00:09:57,597 --> 00:10:05,169 ♪♪ 215 00:10:06,344 --> 00:10:10,827 Ugh. So much natural light. 216 00:10:10,871 --> 00:10:13,830 Tonya, I love it. 217 00:10:13,874 --> 00:10:16,572 Luckily, the guy who was gonna buy it died. 218 00:10:16,616 --> 00:10:19,140 Donno. 219 00:10:19,183 --> 00:10:20,837 Have some respect for the dead. 220 00:10:20,881 --> 00:10:22,665 Sorry. 221 00:10:22,709 --> 00:10:25,712 Tonya, ever heard of 4-ANPP? 222 00:10:25,755 --> 00:10:27,104 No. 223 00:10:27,148 --> 00:10:29,498 My family imports it in bulk from Delhi. 224 00:10:29,541 --> 00:10:32,675 They truck it to a plant in Brampton, 225 00:10:32,719 --> 00:10:36,331 and -- poof -- out comes 40 kilos of synthetic fentanyl. 226 00:10:36,374 --> 00:10:38,855 Only problem is that we've had some trouble 227 00:10:38,899 --> 00:10:40,161 getting it into the States. 228 00:10:40,204 --> 00:10:41,728 Here? 229 00:10:42,859 --> 00:10:45,470 You wanna manufacture here? 230 00:10:45,514 --> 00:10:47,864 Local hub for the entire Mountain West. 231 00:10:47,908 --> 00:10:49,866 I even hired a chemist. 232 00:10:49,910 --> 00:10:51,476 Med student, good Indian family, 233 00:10:51,520 --> 00:10:54,915 living out his parents' dreams at U of M. 234 00:10:54,958 --> 00:10:56,220 We just got to figure out shipping. 235 00:10:57,439 --> 00:11:00,181 I need safe and secure transport. 236 00:11:00,224 --> 00:11:02,357 I think I might know some people. 237 00:11:04,751 --> 00:11:07,188 What would we do without Tonya, hmm? Mm. 238 00:11:07,231 --> 00:11:09,277 Let me see what I can do. 239 00:11:09,320 --> 00:11:10,800 [ Door opens ] 240 00:11:14,891 --> 00:11:16,197 [ Sighs ] 241 00:11:16,240 --> 00:11:17,720 Where's she headed off to? 242 00:11:17,764 --> 00:11:19,722 None of your beeswax. 243 00:11:19,766 --> 00:11:20,984 [ Door closes ] 244 00:11:21,028 --> 00:11:23,552 Dhruv, Donno, give us the room. 245 00:11:23,595 --> 00:11:31,734 ♪♪ 246 00:11:31,778 --> 00:11:33,388 I already told you, 247 00:11:33,431 --> 00:11:34,998 we are not setting up shop here. 248 00:11:35,042 --> 00:11:36,391 It's a bad idea. 249 00:11:36,434 --> 00:11:38,523 Okay. Well, why don't I call Dad, 250 00:11:38,567 --> 00:11:40,874 walk him through the numbers, see what he thinks? 251 00:11:40,917 --> 00:11:42,310 Wouldn't do that. 252 00:11:42,353 --> 00:11:45,008 Why? You afraid it's a good idea? 253 00:11:45,052 --> 00:11:46,575 You need to learn to stay in your lane. 254 00:11:46,618 --> 00:11:48,316 I don't work for you. I work for Dad. Same as you. 255 00:11:48,359 --> 00:11:49,796 So don't talk to me about lanes. 256 00:11:49,839 --> 00:11:51,667 No, it's not the same. 257 00:11:51,711 --> 00:11:52,842 Know your place. 258 00:11:53,800 --> 00:11:55,236 [ Knock on door ] 259 00:11:55,279 --> 00:11:56,628 Jenny: Helena Sheriff's Department! 260 00:11:56,672 --> 00:11:57,934 Easy, boys. 261 00:12:03,157 --> 00:12:05,637 Told you I'd see you again. 262 00:12:05,681 --> 00:12:08,379 I'm here for... these two. 263 00:12:08,423 --> 00:12:10,860 We're gonna have a little chat down at the station. 264 00:12:12,819 --> 00:12:13,820 Let's go. 265 00:12:20,043 --> 00:12:21,392 Aah! 266 00:12:22,176 --> 00:12:23,568 Were you careful? 267 00:12:23,612 --> 00:12:26,267 Yes. Always. 268 00:12:26,310 --> 00:12:28,617 [ Groaning ] 269 00:12:33,056 --> 00:12:35,189 Let me see. 270 00:12:42,413 --> 00:12:44,067 It's bad, isn't it? 271 00:12:46,026 --> 00:12:48,071 I'm gonna make it better. 272 00:12:48,115 --> 00:12:49,072 I promise. 273 00:12:52,075 --> 00:12:53,773 Then we leave for Alaska? 274 00:12:58,865 --> 00:13:00,954 You want that, don't you? 275 00:13:00,997 --> 00:13:04,218 Us, together as a family. 276 00:13:05,523 --> 00:13:08,309 Our little home at the end of the world. 277 00:13:08,352 --> 00:13:10,659 Safe and happy. 278 00:13:10,702 --> 00:13:12,356 I do. 279 00:13:16,534 --> 00:13:18,623 I'm gonna go get some supplies. 280 00:13:18,667 --> 00:13:20,887 Okay. 281 00:13:25,239 --> 00:13:27,894 Phoebe, come on. 282 00:13:27,937 --> 00:13:33,769 ♪♪ 283 00:13:33,813 --> 00:13:42,691 ♪♪ 284 00:13:42,734 --> 00:13:46,434 [ Indistinct conversations, light music playing ] 285 00:13:46,477 --> 00:13:47,914 Woman over intercom: Manager to aisle 3. 286 00:13:47,957 --> 00:13:49,741 Manager to aisle 3. 287 00:13:49,785 --> 00:13:57,706 ♪♪ 288 00:13:57,749 --> 00:14:05,932 ♪♪ 289 00:14:05,975 --> 00:14:07,759 Pharmacy, pick up 2. 290 00:14:07,803 --> 00:14:09,457 Pharmacy, pick up line 2. 291 00:14:09,500 --> 00:14:13,983 ♪♪ 292 00:14:14,027 --> 00:14:15,680 Why are you helping Ronald? 293 00:14:15,724 --> 00:14:17,900 Because we're a family. 294 00:14:17,944 --> 00:14:20,120 [ Gasps ] Ooh, look what I found. 295 00:14:20,163 --> 00:14:21,904 New red barrettes. 296 00:14:21,948 --> 00:14:23,297 I don't want a red barrette. 297 00:14:23,340 --> 00:14:25,038 I wanna go home! [ Sighs ] 298 00:14:25,081 --> 00:14:27,692 Well, that's exactly what we're doing, Phoebe. 299 00:14:27,736 --> 00:14:30,957 We're helping Ronald so we can all go home, right? 300 00:14:31,000 --> 00:14:32,523 [ Sighs ] 301 00:14:32,567 --> 00:14:38,529 ♪♪ 302 00:14:38,573 --> 00:14:41,750 Wait, miss, I need to see what's in your bag. 303 00:14:41,793 --> 00:14:42,751 Is there something wrong? 304 00:14:42,794 --> 00:14:44,100 Bag, please. 305 00:14:44,144 --> 00:14:46,102 -Mom. -It's okay, honey. 306 00:14:46,146 --> 00:14:47,974 I'm just talking to this nice man. 307 00:14:48,017 --> 00:14:49,758 I need to see what's in that bag. 308 00:14:49,801 --> 00:14:51,934 Sure. Yeah. 309 00:14:51,978 --> 00:14:53,153 Andy. 310 00:14:53,196 --> 00:14:55,416 Andy -- that's a... 311 00:14:55,459 --> 00:14:58,941 strong name for a strong man. 312 00:15:02,423 --> 00:15:03,859 [ Sighs ] 313 00:15:03,903 --> 00:15:05,513 Okay. 314 00:15:05,556 --> 00:15:13,173 ♪♪ 315 00:15:13,216 --> 00:15:15,958 If you don't let me go, I'm gonna scream 316 00:15:16,002 --> 00:15:19,222 or stab you in the balls. I haven't really decided yet. 317 00:15:19,266 --> 00:15:21,050 You're crazy. 318 00:15:21,094 --> 00:15:25,011 But I really, really need those things, Andy. 319 00:15:25,054 --> 00:15:27,448 Okay? 320 00:15:27,491 --> 00:15:29,015 Now be a good boy. 321 00:15:29,058 --> 00:15:30,799 My mistake. 322 00:15:32,801 --> 00:15:34,759 Have a nice day, ma'am.Mm. 323 00:15:34,803 --> 00:15:36,805 Thank you. Come on, Phoebe. 324 00:15:36,848 --> 00:15:38,589 Phoebe. Come on, honey. 325 00:15:38,633 --> 00:15:40,591 Come on. 326 00:15:45,205 --> 00:15:47,772 This has been fun and all, 327 00:15:47,816 --> 00:15:49,078 but you don't have anything that could keep me here. 328 00:15:49,122 --> 00:15:50,601 In fact, I'm doing you a favor. 329 00:15:50,645 --> 00:15:52,386 I can walk my handsome self out of here whenever I want. 330 00:15:52,429 --> 00:15:54,170 The only place you're going to is prison. 331 00:15:54,214 --> 00:15:56,346 It's just a matter of how long. 332 00:15:56,390 --> 00:15:59,045 You cooperate, answer a few questions, 333 00:15:59,088 --> 00:16:02,135 maybe we can knock off a decade, even two. 334 00:16:04,050 --> 00:16:08,010 [ Laughs ] 335 00:16:08,054 --> 00:16:09,316 Ah. Ah. 336 00:16:12,406 --> 00:16:13,711 Lawyer. 337 00:16:17,063 --> 00:16:19,021 We have a witness that puts you at the dojo. 338 00:16:20,153 --> 00:16:21,676 Lawyer. 339 00:16:21,719 --> 00:16:23,417 How does it work? 340 00:16:23,460 --> 00:16:25,288 Do you take orders from your father? 341 00:16:29,075 --> 00:16:31,903 L-A-W-Y-E-R. 342 00:16:33,166 --> 00:16:35,864 Or does your sister tell you what to do? 343 00:16:35,907 --> 00:16:37,170 Do you kill for her, Jag? 344 00:16:37,213 --> 00:16:40,434 Are you her little B-I-T-C-H? 345 00:16:44,090 --> 00:16:45,830 Lawyer, please. 346 00:16:45,874 --> 00:16:53,099 ♪♪ 347 00:16:53,142 --> 00:17:00,193 ♪♪ 348 00:17:00,236 --> 00:17:02,238 He didn't give you much. 349 00:17:02,282 --> 00:17:04,458 Nothing except that cocky smile. 350 00:17:04,501 --> 00:17:07,330 He does have great hair. 351 00:17:07,374 --> 00:17:08,984 Uh, what are you talking about?Profiling. 352 00:17:09,028 --> 00:17:11,247 Men with great hair have an overabundance of confidence, 353 00:17:11,291 --> 00:17:12,727 which can be used against them. 354 00:17:12,770 --> 00:17:15,338 Also, his posture... I don't like it. 355 00:17:17,601 --> 00:17:19,473 Let's go check on our witness. Yeah. 356 00:17:19,516 --> 00:17:22,171 [ Door opens ] 357 00:17:22,215 --> 00:17:23,999 I need you to find me drivers 358 00:17:24,043 --> 00:17:25,957 who can ship across state lines. 359 00:17:26,001 --> 00:17:27,698 What's the cargo? 360 00:17:27,742 --> 00:17:30,527 Remember what I said about no questions? 361 00:17:30,571 --> 00:17:32,007 If I don't know what's in the box, 362 00:17:32,051 --> 00:17:33,661 then I ain't drivin' it. 363 00:17:33,704 --> 00:17:35,271 You just find me the drivers, 364 00:17:35,315 --> 00:17:37,273 and I'll get you some answers. 365 00:17:37,317 --> 00:17:39,493 It don't work like that, Ton. 366 00:17:39,536 --> 00:17:41,930 [ Scoffs ] 367 00:17:41,973 --> 00:17:45,020 Well, Bryce, the people I work for 368 00:17:45,064 --> 00:17:47,762 don't like questions. 369 00:17:47,805 --> 00:17:50,156 Matter of fact, they chop people up who ask questions. 370 00:17:50,199 --> 00:17:53,115 Uh, okay. 371 00:17:53,159 --> 00:17:54,290 No. No, no, no, no, no. 372 00:17:54,334 --> 00:17:56,205 I'm out, then. No, you're not. 373 00:17:57,293 --> 00:17:59,121 You'll be well compensated. 374 00:17:59,165 --> 00:18:02,298 Drive your truck. Shut your mouth. 375 00:18:02,342 --> 00:18:03,908 Be on time. 376 00:18:03,952 --> 00:18:06,128 [ Scoffs ] 377 00:18:06,172 --> 00:18:08,304 Now, do we have a deal? 378 00:18:08,348 --> 00:18:11,133 Sounds like I ain't got a choice. 379 00:18:11,177 --> 00:18:13,135 You're right. 380 00:18:13,179 --> 00:18:14,093 You don't. 381 00:18:16,834 --> 00:18:18,314 [ Car door opens ] 382 00:18:18,358 --> 00:18:20,621 I'll be in touch. 383 00:18:20,664 --> 00:18:25,843 ♪♪ 384 00:18:25,887 --> 00:18:27,236 [ Knock on door ] 385 00:18:27,280 --> 00:18:29,151 Housekeeping. 386 00:18:37,246 --> 00:18:48,083 ♪♪ 387 00:18:48,127 --> 00:18:49,215 Housekeeper: Are you okay? 388 00:18:49,258 --> 00:18:50,216 Go away. 389 00:18:50,259 --> 00:18:52,653 I can call an ambulance. 390 00:18:54,655 --> 00:18:56,396 [ Gasps ] 391 00:18:56,439 --> 00:18:58,833 Aah! 392 00:18:58,876 --> 00:19:00,748 [ Choking ] 393 00:19:00,791 --> 00:19:03,403 [ Grunts ] 394 00:19:03,446 --> 00:19:05,100 Aah! Help! 395 00:19:05,144 --> 00:19:10,192 ♪♪ 396 00:19:10,236 --> 00:19:12,629 ♪♪ 397 00:19:12,673 --> 00:19:14,979 Wolf: Aggie? 398 00:19:15,023 --> 00:19:17,417 [ Breathing heavily ] 399 00:19:17,460 --> 00:19:20,289 Oh. 400 00:19:20,333 --> 00:19:28,210 ♪♪ 401 00:19:28,254 --> 00:19:32,127 [ Crying ] 402 00:19:32,171 --> 00:19:37,654 ♪♪ 403 00:19:37,698 --> 00:19:43,269 ♪♪ 404 00:19:49,666 --> 00:19:52,365 How are you, Bridger? Holding up okay? 405 00:19:52,408 --> 00:19:53,409 Yeah. 406 00:19:55,977 --> 00:19:58,284 And your sister? 407 00:19:58,327 --> 00:20:00,242 Yeah, she's fine. 408 00:20:03,158 --> 00:20:06,161 We brought in the men who killed your karate instructor. 409 00:20:06,205 --> 00:20:08,381 We just need you to confirm their identity. 410 00:20:15,475 --> 00:20:17,955 Are these the two who were at your dojo? 411 00:20:17,999 --> 00:20:21,132 The ones who killed Gary and tried to get to you? 412 00:20:24,397 --> 00:20:26,442 Uh, no. 413 00:20:26,486 --> 00:20:28,314 Those aren't them. Those aren't the guys. 414 00:20:29,489 --> 00:20:30,490 What? 415 00:20:30,533 --> 00:20:32,666 Yeah. 416 00:20:32,709 --> 00:20:34,276 Never seen them before in my life. 417 00:20:34,320 --> 00:20:39,412 ♪♪ 418 00:20:39,455 --> 00:20:44,286 ♪♪ 419 00:20:49,335 --> 00:20:51,946 Hope you got everything you needed. 420 00:20:51,989 --> 00:20:53,643 Bridger, what really happened? 421 00:20:53,687 --> 00:20:55,210 Excuse me. 422 00:20:55,254 --> 00:20:56,472 Did the cartel come here and threaten you? 423 00:20:56,516 --> 00:20:59,475 Uh... 424 00:20:59,519 --> 00:21:03,392 N-No, I -- I was mistaken... about my last statement. 425 00:21:03,436 --> 00:21:05,481 Um... 426 00:21:05,525 --> 00:21:07,353 It was hard to tell exactly what happened. 427 00:21:07,396 --> 00:21:08,528 Bridger, I need you to tell me the truth. 428 00:21:08,571 --> 00:21:10,530 An innocent man was murdered. 429 00:21:10,573 --> 00:21:13,359 Hey, we're done here. You have his statement. 430 00:21:13,402 --> 00:21:14,795 He didn't see anything. 431 00:21:14,838 --> 00:21:16,536 No one here is on trial. 432 00:21:16,579 --> 00:21:17,798 We gave you our statements. 433 00:21:17,841 --> 00:21:20,453 Honey, go to your room. 434 00:21:23,847 --> 00:21:24,805 Chuck: After you. 435 00:21:29,549 --> 00:21:31,333 You going somewhere? 436 00:21:31,377 --> 00:21:33,553 Thanks so much for stopping by. 437 00:21:33,596 --> 00:21:36,556 Look, Bridger, we can protect you. 438 00:21:36,599 --> 00:21:37,948 You just have to trust us. 439 00:21:37,992 --> 00:21:39,210 You have our numbers. 440 00:21:39,254 --> 00:21:41,212 Call me directly from here on out. 441 00:21:44,259 --> 00:21:46,261 [ Telephone ringing ] 442 00:21:50,483 --> 00:21:51,701 They got to the family, 443 00:21:51,745 --> 00:21:53,703 made Bridger change his statement. 444 00:21:53,747 --> 00:21:55,401 Can we prove that? 445 00:21:55,444 --> 00:21:58,099 Of course not. Damn it, we needed that witness! 446 00:21:59,666 --> 00:22:01,407 What about T-Lock? Anything? 447 00:22:01,450 --> 00:22:02,669 Not yet. 448 00:22:04,584 --> 00:22:06,542 How about your friend Travis? 449 00:22:06,586 --> 00:22:08,762 What about him? 450 00:22:08,805 --> 00:22:10,416 Maybe he could help. 451 00:22:12,026 --> 00:22:14,855 You know he's undercover. 452 00:22:14,898 --> 00:22:16,509 I don't want to put him in any more risk. 453 00:22:16,552 --> 00:22:18,598 Jenny, right now, we got nothing. 454 00:22:18,641 --> 00:22:20,600 I'd say it's worth that risk. 455 00:22:20,643 --> 00:22:23,994 ♪♪ 456 00:22:24,038 --> 00:22:25,996 Call you later. 457 00:22:26,040 --> 00:22:27,389 [ Sighs ][ Door closes ] 458 00:22:27,433 --> 00:22:32,351 ♪♪ 459 00:22:34,483 --> 00:22:42,099 ♪♪ 460 00:22:42,143 --> 00:22:43,231 A "thank you" would be nice. 461 00:22:43,274 --> 00:22:44,493 [ Door closes ] 462 00:22:45,842 --> 00:22:47,844 What are you talking about? 463 00:22:47,888 --> 00:22:49,542 I got to that kid Bridger's parents. 464 00:22:49,585 --> 00:22:53,589 The lawyers fixed it for you. 465 00:22:53,633 --> 00:22:55,374 Thanks, Ren. You're always looking out for me. 466 00:22:57,376 --> 00:22:59,421 Okay. We're not doing some sort of group hug. 467 00:22:59,465 --> 00:23:01,205 What's next? You gonna tell Dad? 468 00:23:01,249 --> 00:23:02,903 Depends. 469 00:23:02,946 --> 00:23:05,427 You trash my idea to move operations here? 470 00:23:05,471 --> 00:23:07,908 I won't have to. It's a bad idea. 471 00:23:07,951 --> 00:23:10,911 Kinda like shooting up a dojo? 472 00:23:10,954 --> 00:23:13,435 I knew you were unhinged and lazy, 473 00:23:13,479 --> 00:23:15,002 but straight-up stupid? 474 00:23:15,045 --> 00:23:17,613 Name-calling. Well, that's productive. 475 00:23:17,657 --> 00:23:20,921 Look, Dad wanted the money. 476 00:23:20,964 --> 00:23:22,705 We do what Dad wants. 477 00:23:22,749 --> 00:23:25,621 Yeah. Kinda done with that. 478 00:23:25,665 --> 00:23:26,622 What are you saying? 479 00:23:26,666 --> 00:23:28,058 You'll see. 480 00:23:29,495 --> 00:23:30,844 Ren. 481 00:23:30,887 --> 00:23:32,715 Ren! 482 00:23:32,759 --> 00:23:35,283 What the hell is that supposed to mean? 483 00:23:39,287 --> 00:23:41,158 What day are we talking about again? 484 00:23:41,202 --> 00:23:43,334 The day an RV was stolen from here. 485 00:23:43,378 --> 00:23:44,466 Or does that happen a lot? 486 00:23:44,510 --> 00:23:46,033 You'd be surprised. 487 00:23:46,076 --> 00:23:48,862 [ Mouse clicks ] 488 00:23:48,905 --> 00:23:53,649 ♪♪ 489 00:23:53,693 --> 00:23:54,824 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 490 00:23:54,868 --> 00:23:55,825 Stop, stop, stop, stop. 491 00:23:55,869 --> 00:23:59,481 [ Mouse clicks ] 492 00:23:59,525 --> 00:24:06,096 ♪♪ 493 00:24:06,140 --> 00:24:08,534 Whoa. Holy moly, mother of mackerel. 494 00:24:08,577 --> 00:24:10,753 [ Chuckles ] We got ya. 495 00:24:10,797 --> 00:24:15,671 ♪♪ 496 00:24:15,715 --> 00:24:16,890 [ Door opens ] 497 00:24:20,328 --> 00:24:21,982 Where's Ren? 498 00:24:22,025 --> 00:24:23,549 Gone. 499 00:24:23,592 --> 00:24:26,639 You know my sister -- always up to something. 500 00:24:26,682 --> 00:24:27,944 How about you? 501 00:24:27,988 --> 00:24:30,425 Productive day? 502 00:24:30,469 --> 00:24:31,687 You could say so. 503 00:24:31,731 --> 00:24:33,602 You want some Scotch? 504 00:24:33,646 --> 00:24:34,951 It's a 12-year-old single malt. 505 00:24:34,995 --> 00:24:36,692 No, thank you. 506 00:24:36,736 --> 00:24:38,694 I actually don't drink. 507 00:24:38,738 --> 00:24:40,217 I'm five years sober. 508 00:24:40,261 --> 00:24:42,742 Mm. I admire that. 509 00:24:42,785 --> 00:24:45,745 Especially since we're gonna be in business together. 510 00:24:45,788 --> 00:24:47,398 My sister thinks highly of you, 511 00:24:47,442 --> 00:24:49,705 and I can see why. 512 00:24:49,749 --> 00:24:51,794 [ Chuckles ] 513 00:24:51,838 --> 00:24:54,449 She's told me so much about you. 514 00:24:54,493 --> 00:24:57,017 [ Chuckles ] I can only imagine. 515 00:24:57,060 --> 00:25:01,543 Um, handsome, charming, et cetera? 516 00:25:01,587 --> 00:25:03,893 I'm kidding. 517 00:25:03,937 --> 00:25:06,200 I know exactly what my sister thinks of me. 518 00:25:07,636 --> 00:25:09,029 Brothers and sisters. 519 00:25:09,072 --> 00:25:10,465 It's complicated, you know. 520 00:25:10,509 --> 00:25:13,381 Yeah. 521 00:25:13,424 --> 00:25:15,775 I have a sister who's difficult. 522 00:25:15,818 --> 00:25:18,255 See? You get it. 523 00:25:18,299 --> 00:25:20,431 Ren also told me about the ranch -- 524 00:25:20,475 --> 00:25:23,217 how you not only found it but even helped her close it. 525 00:25:23,260 --> 00:25:24,827 That's right. 526 00:25:24,871 --> 00:25:26,394 That is impressive. 527 00:25:26,437 --> 00:25:28,048 Especially in this market. 528 00:25:28,091 --> 00:25:30,659 You must be some sort of real-estate whiz. 529 00:25:30,703 --> 00:25:34,663 I wouldn't say that, but it helps to have a local. 530 00:25:35,621 --> 00:25:37,579 But why a ranch? 531 00:25:37,623 --> 00:25:39,799 She has her plans. 532 00:25:39,842 --> 00:25:42,584 I think. Or a plan. 533 00:25:45,456 --> 00:25:48,459 I think you should talk to her about it. 534 00:25:49,852 --> 00:25:52,681 Loyalty. 535 00:25:52,725 --> 00:25:54,204 I admire that. 536 00:25:56,206 --> 00:25:58,818 But here's the thing, Tonya. 537 00:25:58,861 --> 00:26:00,820 We are on the same team. 538 00:26:00,863 --> 00:26:04,388 And I can only help if you open up to me, Tonya. 539 00:26:04,432 --> 00:26:06,869 So why don't you walk me through the plan? 540 00:26:06,913 --> 00:26:15,486 ♪♪ 541 00:26:15,530 --> 00:26:16,792 [ Gun clatters ] 542 00:26:18,141 --> 00:26:19,795 Mom? 543 00:26:23,016 --> 00:26:25,018 [ Sighs ] 544 00:26:31,372 --> 00:26:34,810 This car belonged to Wolf. Right? 545 00:26:34,854 --> 00:26:37,900 And Wolf was a mean, mean man. 546 00:26:37,944 --> 00:26:40,424 And this was his. 547 00:26:40,468 --> 00:26:43,123 We're not mean like Wolf, are we, Phoebe? 548 00:26:45,734 --> 00:26:46,692 That's right. 549 00:26:52,915 --> 00:26:54,351 [ Sighs ] Okay. 550 00:26:56,702 --> 00:27:00,575 ♪♪ 551 00:27:00,619 --> 00:27:02,708 [ Seatbelt rattles ] 552 00:27:02,751 --> 00:27:04,448 Stay in the car. 553 00:27:04,492 --> 00:27:06,320 What's the matter? 554 00:27:06,363 --> 00:27:09,671 Just stay in the car for a minute, okay? 555 00:27:09,715 --> 00:27:17,026 ♪♪ 556 00:27:17,070 --> 00:27:24,686 ♪♪ 557 00:27:24,730 --> 00:27:32,476 ♪♪ 558 00:27:32,520 --> 00:27:34,217 [ Gasps ] 559 00:27:39,353 --> 00:27:43,923 ♪♪ 560 00:27:43,966 --> 00:27:47,753 Okay, Sweetie. So, there's been a change of plans. 561 00:27:47,796 --> 00:27:49,493 We're not gonna stay here, because this place, 562 00:27:49,537 --> 00:27:52,366 it doesn't have a pool, it doesn't have pancakes 563 00:27:52,409 --> 00:27:53,933 or french toast for breakfast, so -- 564 00:27:53,976 --> 00:27:56,631 [ Ronald coughs, groans weakly ] 565 00:27:56,675 --> 00:27:59,068 Okay. Um, I'm gonna need you to be a good girl, 566 00:27:59,112 --> 00:28:00,722 and I need you to sit down, okay? 567 00:28:00,766 --> 00:28:03,594 Just -- Just relax a minute. 568 00:28:04,770 --> 00:28:06,772 Hi. 569 00:28:06,815 --> 00:28:08,774 [ Breathes shakily ] Okay. 570 00:28:10,819 --> 00:28:13,953 Phoebe: Mom?What -- What is it, honey? 571 00:28:13,996 --> 00:28:17,086 [ Breathing heavily ] 572 00:28:17,130 --> 00:28:18,914 [ Ronald groans weakly ] 573 00:28:23,049 --> 00:28:25,616 Okay, Ronald... 574 00:28:25,660 --> 00:28:27,923 Ronald, I need you to get up. 575 00:28:27,967 --> 00:28:29,533 I need you to get up, okay? 576 00:28:29,577 --> 00:28:31,797 I need you to get up. 577 00:28:31,840 --> 00:28:33,755 Okay. Okay, baby, wait. 578 00:28:33,799 --> 00:28:35,888 Oh, no, no, no, no, no, no, no. You're okay. 579 00:28:35,931 --> 00:28:37,803 We got to get up.Okay. 580 00:28:37,846 --> 00:28:39,979 Okay. 581 00:28:40,022 --> 00:28:41,110 [ Grunts ] 582 00:28:41,154 --> 00:28:42,808 Honey, grab your backpack. 583 00:28:42,851 --> 00:28:43,765 Come on, quick. 584 00:28:43,809 --> 00:28:45,549 Open the door. 585 00:28:45,593 --> 00:28:52,948 ♪♪ 586 00:28:52,992 --> 00:28:55,559 [ Chuckles ] What? 587 00:28:55,603 --> 00:28:56,909 You look like hell. 588 00:28:56,952 --> 00:28:58,867 Yeah, well, back-to-back all-nighters. 589 00:29:01,043 --> 00:29:02,653 I remember those.Mm. 590 00:29:02,697 --> 00:29:03,785 Cheers. 591 00:29:05,831 --> 00:29:07,746 [ Bottle cap clatters ] 592 00:29:10,009 --> 00:29:11,619 Did you hear anything about Bridger Ryan? 593 00:29:11,662 --> 00:29:12,968 [ Chuckles ] 594 00:29:13,012 --> 00:29:14,143 [ Bottle cap clatters ] 595 00:29:14,187 --> 00:29:15,405 Right into business. 596 00:29:15,449 --> 00:29:17,277 Okay. 597 00:29:17,320 --> 00:29:20,584 The Bhullars got to him and his family. 598 00:29:20,628 --> 00:29:22,848 He recanted. I had to let Jag go. 599 00:29:23,979 --> 00:29:25,807 That's what they do. 600 00:29:25,851 --> 00:29:28,070 They wouldn't go after his family, would they? 601 00:29:28,114 --> 00:29:30,464 They will if they have to, yeah. 602 00:29:30,507 --> 00:29:33,032 But let's hope it doesn't come to that, right? 603 00:29:33,075 --> 00:29:34,685 [ Sighs ] 604 00:29:34,729 --> 00:29:36,731 I got nothing on Jag Bhullar without Bridger's statement. 605 00:29:39,125 --> 00:29:41,605 That money ever turn up? 606 00:29:41,649 --> 00:29:43,869 [ Sighs ] No. 607 00:29:43,912 --> 00:29:45,348 Where are you at with it? 608 00:29:46,872 --> 00:29:48,525 A guy named T-Lock has it. 609 00:29:48,569 --> 00:29:51,093 A local lowlife who's dating one of the kids' moms. 610 00:29:57,534 --> 00:29:58,622 You know him? 611 00:29:58,666 --> 00:30:00,581 Nope. 612 00:30:02,235 --> 00:30:03,062 Why? 613 00:30:05,978 --> 00:30:07,457 Just wondering. 614 00:30:07,501 --> 00:30:09,851 Uh, can we -- can we, um -- I'm sorry. 615 00:30:09,895 --> 00:30:11,853 Can we talk about something other than work? 616 00:30:14,116 --> 00:30:15,683 Please. 617 00:30:15,726 --> 00:30:16,771 Please. 618 00:30:19,165 --> 00:30:20,862 I have an idea. 619 00:30:20,906 --> 00:30:22,429 Oh, yeah? Mm-hmm. 620 00:30:22,472 --> 00:30:23,604 I have an idea, too. 621 00:30:25,606 --> 00:30:26,868 [ Chuckles ] 622 00:30:26,912 --> 00:30:28,696 You're coming with me. 623 00:30:28,739 --> 00:30:30,089 Oh, yeah? W-What is this?! 624 00:30:30,132 --> 00:30:31,917 [ Both laugh ] 625 00:30:31,960 --> 00:30:35,921 [ Jet engine roaring ] 626 00:30:40,360 --> 00:30:41,927 What? 627 00:30:41,970 --> 00:30:43,363 Did you tell Ren about this? 628 00:30:43,406 --> 00:30:44,364 Nope. 629 00:30:44,407 --> 00:30:45,887 You sure? 630 00:30:45,931 --> 00:30:48,672 I know when to keep my mouth shut. 631 00:30:48,716 --> 00:30:49,891 All right. Well... 632 00:30:49,935 --> 00:30:51,458 Go ahead. 633 00:30:51,501 --> 00:30:53,939 I know you have thoughts. 634 00:30:53,982 --> 00:30:56,245 She's not gonna like you going behind her back. 635 00:30:56,289 --> 00:30:59,379 Maybe. Then again, I don't really care. 636 00:30:59,422 --> 00:31:01,947 [ Chuckles ] 637 00:31:02,382 --> 00:31:03,949 What is it with you two, anyway? 638 00:31:08,867 --> 00:31:10,912 She would eat you alive, bro. 639 00:31:10,956 --> 00:31:12,044 Don't even go there. 640 00:31:12,087 --> 00:31:13,828 I respect her. 641 00:31:13,872 --> 00:31:15,917 She's got...skills. 642 00:31:15,961 --> 00:31:19,094 Yeah, okay. 643 00:31:19,138 --> 00:31:22,097 Well, next time you're simping, ask her about Billy. 644 00:31:22,141 --> 00:31:23,925 Old boyfriend. 645 00:31:23,969 --> 00:31:25,535 Dead boyfriend. 646 00:31:32,586 --> 00:31:34,109 [ Clears throat ] 647 00:31:36,155 --> 00:31:36,895 Ah! 648 00:31:39,158 --> 00:31:41,725 Get out of my shot. 649 00:31:41,769 --> 00:31:43,031 [ Clears throat ] 650 00:31:43,075 --> 00:31:45,294 [ Camera shutter clicking ] 651 00:31:45,338 --> 00:31:46,948 [ Laughs ] 652 00:31:46,992 --> 00:31:49,733 Okay, come on, darling! 653 00:31:49,777 --> 00:32:01,789 ♪♪ 654 00:32:01,832 --> 00:32:03,704 [ Sighs ] 655 00:32:06,228 --> 00:32:08,056 Sat siri Akaal, uncle Ji. 656 00:32:11,190 --> 00:32:14,236 [ Sighs ] Welcome to Montana, Dad. 657 00:32:14,280 --> 00:32:19,024 ♪♪ 658 00:32:19,067 --> 00:32:20,025 Dietrich: [ Whistles ] 659 00:32:20,068 --> 00:32:22,244 Lucky you showed. 660 00:32:22,288 --> 00:32:25,073 Oh, yeah? And why's that? 661 00:32:25,117 --> 00:32:27,423 Well, Bob lost our bet. 662 00:32:27,467 --> 00:32:30,470 He was having doubts about our deal. 663 00:32:30,513 --> 00:32:31,819 Said you wouldn't be back. 664 00:32:31,862 --> 00:32:34,256 Really? 665 00:32:34,300 --> 00:32:37,216 Well, here I am. 666 00:32:37,259 --> 00:32:38,608 What'd you lose? 667 00:32:38,652 --> 00:32:42,134 Chance to turn your piggy ass into kielbasa. 668 00:32:42,177 --> 00:32:44,049 [ Laughs ] Careful now, Bobby boy. 669 00:32:44,092 --> 00:32:46,138 See, you're getting all jittery. 670 00:32:46,181 --> 00:32:47,704 You don't want to do that when you're this close to the prize. 671 00:32:47,748 --> 00:32:50,490 Yeah, about that. 672 00:32:50,533 --> 00:32:52,231 Taking down the Bhullars. 673 00:32:52,274 --> 00:32:55,016 I want the old man -- Veer Bhullar. 674 00:32:55,060 --> 00:32:57,497 Sounds personal. 675 00:32:57,540 --> 00:32:59,499 Maybe. 676 00:32:59,542 --> 00:33:01,240 Well, how 'bout you tell me where my money is first 677 00:33:01,283 --> 00:33:03,677 before we go tilting after Veer Bhullar? 678 00:33:03,720 --> 00:33:07,681 5.56 77 grain full metal jacket. 679 00:33:07,724 --> 00:33:11,467 I am good up to 600 yards. 680 00:33:11,511 --> 00:33:14,209 No need to get our hands dirty if you let me do what I do. 681 00:33:14,253 --> 00:33:15,689 Yeah, this is not a gopher shoot, but -- 682 00:33:15,732 --> 00:33:17,082 Oh, I see -- you like it up close and personal, huh? 683 00:33:17,125 --> 00:33:19,127 Okay, we're getting sidetracked. 684 00:33:22,478 --> 00:33:23,653 My money? 685 00:33:23,697 --> 00:33:26,221 T-Lock has it. 686 00:33:26,265 --> 00:33:28,702 [ Chuckles ] Oh, that's funny.Yeah? 687 00:33:28,745 --> 00:33:30,312 Yeah, considering that was the guy 688 00:33:30,356 --> 00:33:32,140 you were supposed to kill. 689 00:33:32,184 --> 00:33:33,446 It's ironic. 690 00:33:33,489 --> 00:33:34,969 Mm. 691 00:33:35,013 --> 00:33:36,275 Don't suppose you know where he is. 692 00:33:36,318 --> 00:33:39,321 No. I'm gonna let you figure that out, D. 693 00:33:39,365 --> 00:33:44,413 ♪♪ 694 00:33:44,457 --> 00:33:46,894 I, uh, can't wait to show you both around. 695 00:33:46,937 --> 00:33:48,287 It's a really lovely time of year. 696 00:33:48,330 --> 00:33:52,421 Ah, gorgeous. The mountains? 697 00:33:52,465 --> 00:33:56,469 You know, I really want to see a buffalo or bison. 698 00:33:56,512 --> 00:33:57,687 Do you say both? 699 00:33:57,731 --> 00:34:01,256 Bison. Better. 700 00:34:01,300 --> 00:34:03,911 Puttar,I'm not a tourist here. 701 00:34:03,954 --> 00:34:05,565 You called. 702 00:34:05,608 --> 00:34:06,740 Here I am. 703 00:34:06,783 --> 00:34:08,916 Yeah. 704 00:34:08,959 --> 00:34:11,788 I heard about your run-in with the police. 705 00:34:11,832 --> 00:34:15,140 Oh. You, uh -- You heard about that? 706 00:34:15,183 --> 00:34:17,272 Yeah. 707 00:34:17,316 --> 00:34:19,492 Anything you need to tell me? 708 00:34:19,535 --> 00:34:20,928 Eh, it's nothing to worry about. 709 00:34:20,971 --> 00:34:22,799 Well, then why am I worried? 710 00:34:29,589 --> 00:34:31,156 How's my Reenu? 711 00:34:31,199 --> 00:34:33,288 She's fine. 712 00:34:33,332 --> 00:34:34,376 You watching out for her? 713 00:34:34,420 --> 00:34:35,769 Yes. 714 00:34:37,423 --> 00:34:39,207 Don't lie to me.I'm not -- 715 00:34:39,251 --> 00:34:40,556 [ Sighs ] 716 00:34:40,600 --> 00:34:43,168 I'm trying, Dad, but it's hard. 717 00:34:45,518 --> 00:34:47,520 Ren mushkil bun di ah. 718 00:34:49,957 --> 00:34:52,916 What did he just say? 719 00:34:52,960 --> 00:34:55,354 He said that Reenu is being difficult. 720 00:34:55,397 --> 00:34:56,964 That's a surprise. 721 00:34:57,007 --> 00:34:59,140 She is your sister. End of story. 722 00:34:59,184 --> 00:35:01,795 Yes, I understand. 723 00:35:01,838 --> 00:35:03,275 Do you? Yes. 724 00:35:04,363 --> 00:35:07,627 Is there a good spa around here? 725 00:35:07,670 --> 00:35:11,848 Oh, yes, Veery, we should get that couples' massage. 726 00:35:11,892 --> 00:35:13,807 I'll have someone arrange it. 727 00:35:16,984 --> 00:35:19,856 Okay. So you were saying about Reenu? 728 00:35:19,900 --> 00:35:22,946 She doesn't want my advice -- or yours. 729 00:35:22,990 --> 00:35:25,819 So -- So nothing has changed. [ Laughs ] 730 00:35:25,862 --> 00:35:29,039 But -- But the good news is, you know, I have a plan. 731 00:35:29,083 --> 00:35:31,259 Well, there's a first time for everything. 732 00:35:31,303 --> 00:35:33,218 Right, Dhruv?[ Dhruv chuckles ] 733 00:35:33,261 --> 00:35:35,350 [ Laughs ] 734 00:35:35,394 --> 00:35:36,873 [ Clears throat ] No, no, tell us. 735 00:35:36,917 --> 00:35:38,353 Tell us -- What is your "plan"?[ Clears throat ] 736 00:35:40,312 --> 00:35:41,226 I can tell you about it later. 737 00:35:41,269 --> 00:35:43,141 No, no, we'd like to hear it now. 738 00:35:46,492 --> 00:35:47,580 Here? 739 00:35:49,625 --> 00:35:51,410 [ Sighs ] 740 00:35:51,453 --> 00:35:54,195 Alicia, why don't you listen to your book on tape? 741 00:35:54,239 --> 00:35:56,284 I finished it. 742 00:35:56,328 --> 00:35:58,068 Put on your Alanis. 743 00:35:58,112 --> 00:35:59,374 [ Gasps ] Oh. 744 00:35:59,418 --> 00:36:01,637 Do you guys like Alanis Morissette? 745 00:36:01,681 --> 00:36:04,814 "Jagged Little Pill"? Best album ever. 746 00:36:04,858 --> 00:36:06,903 I mess with Alanis. 747 00:36:06,947 --> 00:36:08,383 Alicia, honey, honestly, 748 00:36:08,427 --> 00:36:09,689 it doesn't matter what they like, 749 00:36:09,732 --> 00:36:11,343 so, please, just for my son's sake. 750 00:36:11,386 --> 00:36:14,215 We -- We have business to discuss. 751 00:36:15,303 --> 00:36:17,610 Of course, dear. 752 00:36:17,653 --> 00:36:26,401 ♪♪ 753 00:36:26,445 --> 00:36:28,229 You happy?Jag: Yeah. 754 00:36:28,273 --> 00:36:29,709 Go on. [ Sighs ] 755 00:36:29,752 --> 00:36:33,408 Okay, well, it's, uh, radical, it's innovative, 756 00:36:33,452 --> 00:36:35,715 it's not without risk, but, uh... 757 00:36:35,758 --> 00:36:37,325 I feel like -- 758 00:36:37,369 --> 00:36:38,457 Dhruv, does he have a plan or not? 759 00:36:38,500 --> 00:36:41,155 I have a plan! Why -- Okay. 760 00:36:41,199 --> 00:36:42,722 I'm gonna make a long story short -- 761 00:36:42,765 --> 00:36:45,028 we build a manufacturing and distribution hub 762 00:36:45,072 --> 00:36:46,421 right here in Helena. 763 00:36:46,465 --> 00:36:47,857 It's gonna serve the Mountain Northwest. 764 00:36:47,901 --> 00:36:50,120 We decentralize our operations. 765 00:36:50,164 --> 00:36:53,472 In one move, we avoid all border patrol. 766 00:36:53,515 --> 00:36:54,864 Law enforcement here is a joke. 767 00:36:54,908 --> 00:36:56,388 Land is cheap. 768 00:36:56,431 --> 00:36:58,520 So all we have to do is hire a chemist 769 00:36:58,564 --> 00:37:01,131 and harness a transportation network. 770 00:37:01,175 --> 00:37:03,656 We got to expand, Dad. 771 00:37:03,699 --> 00:37:07,094 I think... there's merit here. 772 00:37:07,137 --> 00:37:10,532 Yes, it's... very good, Jagat. 773 00:37:12,752 --> 00:37:14,101 Very good. 774 00:37:17,496 --> 00:37:19,193 I tried reaching Bridger Ryan again, 775 00:37:19,237 --> 00:37:20,499 but the entire family's gone. 776 00:37:20,542 --> 00:37:22,501 Well, can't blame them. 777 00:37:22,544 --> 00:37:24,677 Well, without Bridger, we got nothing on the cartel. 778 00:37:24,720 --> 00:37:26,113 And what if they threaten the other kids? 779 00:37:26,156 --> 00:37:27,462 [ Knock on door ]Sorry to interrupt. 780 00:37:27,506 --> 00:37:28,724 I got something you're gonna want to see. 781 00:37:28,768 --> 00:37:30,335 I chased down that surveillance footage 782 00:37:30,378 --> 00:37:31,901 from the gas station.And? 783 00:37:34,556 --> 00:37:37,472 Oh, my God.Is that who I think it is? 784 00:37:37,516 --> 00:37:39,996 Ronald Pergman.I'll issue an APB. 785 00:37:40,040 --> 00:37:41,520 I got to get ahold of Cassie. 786 00:37:41,563 --> 00:37:43,783 I'll check in with you in a bit. Okay. 787 00:37:43,826 --> 00:37:45,698 Yeah, Dispatch, put an APB on Ronald Pergman. 788 00:37:52,226 --> 00:37:53,967 Are you sure about that? 789 00:37:54,010 --> 00:37:57,405 Yeah, I'm just, uh, telling you what Jenny told me. 790 00:37:57,449 --> 00:38:00,321 It was Ronald in a stolen RV right next to our office. 791 00:38:00,365 --> 00:38:02,323 I think you should call her. She really wants to talk to you. 792 00:38:02,367 --> 00:38:05,021 Uh, I'm -- I'm with Lindor right now. 793 00:38:05,065 --> 00:38:06,545 We're just looking into something. 794 00:38:06,588 --> 00:38:07,372 Okay, but are -- I'll talk to you later. 795 00:38:07,415 --> 00:38:09,199 [ Cellphone beeps ] 796 00:38:11,245 --> 00:38:12,551 There's no doubt it was Ronald. 797 00:38:12,594 --> 00:38:20,994 ♪♪ 798 00:38:21,037 --> 00:38:23,475 [ Brakes squeal, engine shuts off ] 799 00:38:23,518 --> 00:38:25,825 This isn't gonna be a friendly visit. 800 00:38:25,868 --> 00:38:27,348 The last time I was here, 801 00:38:27,392 --> 00:38:29,176 he made it clear I wasn't welcome. 802 00:38:31,483 --> 00:38:32,614 Okay. 803 00:38:35,574 --> 00:38:36,575 Let's do this. 804 00:38:36,618 --> 00:38:38,577 [ Doors close ] 805 00:38:38,620 --> 00:38:47,847 ♪♪ 806 00:38:47,890 --> 00:38:57,073 ♪♪ 807 00:38:57,117 --> 00:38:59,859 Something happened here. 808 00:38:59,902 --> 00:39:01,513 All his animals are gone. 809 00:39:01,556 --> 00:39:07,170 ♪♪ 810 00:39:07,214 --> 00:39:12,611 ♪♪ 811 00:39:12,654 --> 00:39:18,051 ♪♪ 812 00:39:23,491 --> 00:39:26,581 [ Floorboards creaking ] 813 00:39:26,625 --> 00:39:34,415 ♪♪ 814 00:39:34,459 --> 00:39:41,901 ♪♪ 815 00:39:41,944 --> 00:39:44,556 There's nobody here. 816 00:39:44,599 --> 00:39:46,601 That's a weird bunch of items to keep together. 817 00:39:46,645 --> 00:39:50,518 ♪♪ 818 00:39:50,562 --> 00:39:53,608 In his book, Wolf mentioned having a "rewards table" 819 00:39:53,652 --> 00:39:55,131 to train a-- 820 00:39:55,175 --> 00:39:56,655 ♪♪ 821 00:39:56,698 --> 00:39:58,221 The cereal. 822 00:39:58,265 --> 00:40:01,486 ♪♪ 823 00:40:01,529 --> 00:40:03,618 [ Sighs ] 824 00:40:03,662 --> 00:40:06,491 Company, it seems, always arrives 825 00:40:06,534 --> 00:40:08,536 when you have the most cleaning to do. 826 00:40:08,580 --> 00:40:11,060 Where's Ronald Pergman? We know he was here. 827 00:40:11,104 --> 00:40:12,192 How? 828 00:40:17,676 --> 00:40:19,155 ♪♪ 829 00:40:19,199 --> 00:40:22,376 [ Sighs ] Damn Cocoa Chunks. 830 00:40:23,377 --> 00:40:24,900 Where is he? 831 00:40:24,944 --> 00:40:27,381 Gone.No, where is he? 832 00:40:27,425 --> 00:40:30,515 If you want my help finding him, 833 00:40:30,558 --> 00:40:33,648 you can start by lowering your weapons. 834 00:40:33,692 --> 00:40:39,524 ♪♪ 835 00:40:39,567 --> 00:40:41,526 [ Keys rattling ] 836 00:40:41,569 --> 00:40:43,615 [ Engine starts in distance ] 837 00:40:43,658 --> 00:40:47,227 [ Engine revs, tires squeal ] 838 00:40:53,102 --> 00:40:59,892 ♪♪ 839 00:40:59,935 --> 00:41:02,721 [ Glass clinking ] 840 00:41:02,764 --> 00:41:08,683 ♪♪ 841 00:41:08,727 --> 00:41:11,686 [ Keys clack ] 842 00:41:11,730 --> 00:41:20,608 ♪♪ 843 00:41:20,652 --> 00:41:29,617 ♪♪ 844 00:41:29,661 --> 00:41:38,539 ♪♪ 845 00:41:38,583 --> 00:41:40,236 Mom. 846 00:41:40,280 --> 00:41:41,716 Mom? 847 00:41:41,760 --> 00:41:43,457 Mom, are you in here? 848 00:41:43,501 --> 00:41:49,594 ♪♪ 849 00:41:49,637 --> 00:41:55,600 ♪♪ 850 00:41:55,643 --> 00:41:59,604 No. No, no, no, no, no, no. 851 00:41:59,647 --> 00:42:02,607 [ Whimpers ] 852 00:42:02,650 --> 00:42:05,435 [ Line rings ] 853 00:42:05,479 --> 00:42:06,872 Can you file that for me?[ Cellphone vibrates ] 854 00:42:06,915 --> 00:42:09,178 Well, they put out the info. Hopefully something pops. 855 00:42:10,615 --> 00:42:12,138 [ Beep ] 856 00:42:12,181 --> 00:42:14,575 Hey, Max. What's going on? 857 00:42:14,619 --> 00:42:16,272 [ Crying ] Please! Please, you have to help me! 858 00:42:16,316 --> 00:42:18,013 Some-- Something bad happened to my mom! 859 00:42:18,057 --> 00:42:19,145 Wait. What happened? Something happened to my mom! 860 00:42:19,188 --> 00:42:20,625 I don't -- 861 00:42:20,668 --> 00:42:22,496 [ Muffled screaming ] 862 00:42:22,540 --> 00:42:24,063 Max? 863 00:42:29,851 --> 00:42:32,811 --Captions by VITAC-- 864 00:42:32,854 --> 00:42:40,645 ♪♪ 865 00:42:40,688 --> 00:42:49,044 ♪♪ 866 00:42:49,088 --> 00:42:57,270 ♪♪