1 00:00:35,670 --> 00:00:36,670 Astaga! 2 00:00:39,540 --> 00:00:40,800 Aku menyukainya, Jerrie. 3 00:00:41,550 --> 00:00:43,510 Tapi itu agak kuno bagimu, bukan? 4 00:00:43,590 --> 00:00:44,840 Aku akan sedikit berharap. 5 00:00:44,930 --> 00:00:47,970 Di masa pandemi, orang-orang ingin percaya... 6 00:00:48,050 --> 00:00:49,430 ...terutama dalam cinta. 7 00:00:49,510 --> 00:00:50,560 Mungkin kau benar. 8 00:00:50,640 --> 00:00:51,850 Menurutmu dia benar, Jenny? 9 00:00:51,930 --> 00:00:52,970 Apa? 10 00:00:53,060 --> 00:00:55,140 Bahwa orang-orang ingin percaya cinta? 11 00:00:56,140 --> 00:00:57,480 Ya. 12 00:00:57,810 --> 00:00:59,020 Ya, mungkin. 13 00:01:00,440 --> 00:01:02,030 Kenapa tidak? 14 00:01:02,820 --> 00:01:04,610 - Mau kopi lagi? - Tentu. 15 00:01:10,120 --> 00:01:11,160 Bukankah dia baru memesan? 16 00:01:11,240 --> 00:01:13,660 Salah satu suasana hatinya. Aku sudah lihat beberapa. 17 00:01:13,750 --> 00:01:15,120 Tidak bagus. 18 00:01:49,240 --> 00:01:50,240 Selamat pagi. 19 00:01:50,320 --> 00:01:51,530 Dewell & Hoyt, Penyidik Swasta. 20 00:01:52,120 --> 00:01:53,580 Hei. 21 00:01:55,080 --> 00:01:57,370 Hei. 22 00:01:57,870 --> 00:02:00,670 Apa itu lirik hari ini? 23 00:02:01,130 --> 00:02:02,590 "Semua sudah berakhir sekarang"? 24 00:02:04,170 --> 00:02:05,260 Apa yang terjadi? 25 00:02:05,340 --> 00:02:06,920 Kau yang katakan, Cass. 26 00:02:07,720 --> 00:02:09,430 Apa kau tidur dengan suamiku? 27 00:02:11,680 --> 00:02:12,760 Astaga. 28 00:02:12,850 --> 00:02:14,560 "Astaga." 29 00:02:14,640 --> 00:02:16,930 Itu bukan penyangkalan, ya? 30 00:02:17,980 --> 00:02:19,020 - Kau pernah ke rumahku. - Jenny... 31 00:02:19,100 --> 00:02:22,270 Maaf, Denise. Aku bicara dengan Cassie. 32 00:02:22,360 --> 00:02:23,570 Makan malam di mejaku. 33 00:02:24,230 --> 00:02:26,740 - Hubungan kalian sudah berakhir. - Itu yang dia katakan? 34 00:02:26,820 --> 00:02:30,200 - Itu yang kau katakan. - Di mana Cody? 35 00:02:33,870 --> 00:02:35,790 Berpisah bukan berarti sudah berakhir. 36 00:02:36,370 --> 00:02:37,790 Itu artinya berpisah. 37 00:02:37,870 --> 00:02:40,250 Jenny, kita duduk minum bir,... 38 00:02:40,330 --> 00:02:42,920 ...kau bilang berharap dia bertemu orang lain. 39 00:02:43,210 --> 00:02:46,630 Jadi, kau menganggapnya orang itu kau. 40 00:02:47,210 --> 00:02:49,670 Karena kau teman yang baik. 41 00:02:52,340 --> 00:02:53,390 Itu terjadi begitu saja. 42 00:02:53,470 --> 00:02:55,220 Aku tidak merencanakannya. 43 00:02:55,310 --> 00:02:56,560 Dan... 44 00:02:58,020 --> 00:02:59,680 Aku tak bangga. 45 00:02:59,770 --> 00:03:02,730 Baiklah. Selama kau tak bangga. 46 00:03:02,810 --> 00:03:04,110 Kukira hubungan kalian sudah berakhir. 47 00:03:04,190 --> 00:03:06,150 Kami punya anak, Cassie. 48 00:03:08,990 --> 00:03:09,990 Dan kau tahu? 49 00:03:10,070 --> 00:03:11,530 Ini bukan urusanku. 50 00:03:11,610 --> 00:03:13,530 Tidak, itu bohong, Denise! 51 00:03:13,620 --> 00:03:16,490 Karena kau membuat semuanya jadi urusanmu. 52 00:03:21,870 --> 00:03:25,090 Sampaikan salamku pada Cody saat dia muncul. 53 00:03:27,550 --> 00:03:29,010 Astaga. 54 00:03:35,720 --> 00:03:37,180 Bagus. 55 00:03:38,680 --> 00:03:39,720 Cody. Hei. 56 00:03:39,810 --> 00:03:40,890 Kurasa kau harus datang. 57 00:03:42,140 --> 00:03:43,440 Ada sesuatu terjadi. 58 00:03:52,150 --> 00:03:55,030 Hei, Sayang. Kau sudah akan pergi? 59 00:03:55,120 --> 00:03:56,410 Harus segera kembali. 60 00:03:56,490 --> 00:03:59,200 Nanti harus membawa muatan penuh ke Jackson Hole. 61 00:04:00,370 --> 00:04:02,080 Kau membawa makanan ke kamarmu semalam,... 62 00:04:02,160 --> 00:04:04,540 ...tapi ibu tak lihat piringnya dikembalikan. 63 00:04:04,620 --> 00:04:05,960 Jaga kebersihan rumah, Ronald. 64 00:04:06,040 --> 00:04:07,170 Ibu. 65 00:04:07,250 --> 00:04:08,500 Rumah ibu, peraturan ibu. 66 00:04:09,550 --> 00:04:11,970 Itu saja? Mencuci piringku? 67 00:04:12,550 --> 00:04:14,090 Ibu tidak datang untuk berdebat. 68 00:04:15,180 --> 00:04:16,340 Kenapa Ibu datang? 69 00:04:16,720 --> 00:04:18,680 Ibu tidak bermaksud mengganggu, Sayang. 70 00:04:18,760 --> 00:04:20,520 Tapi ibu rasa semua ibu seperti itu. 71 00:04:20,600 --> 00:04:22,350 Kau tahu, "Jangan lupa bersihkan kamar,"... 72 00:04:22,430 --> 00:04:24,390 ..."Jangan lupa mengerjakan PR." 73 00:04:24,900 --> 00:04:25,980 "Jangan berusia 38 tahun... 74 00:04:26,060 --> 00:04:28,270 ...dan masih belum berhasil." 75 00:04:29,070 --> 00:04:30,230 Ibu serius? 76 00:04:31,190 --> 00:04:34,240 Ibu sadar ini masalah ibu, bukan masalahmu. 77 00:04:34,400 --> 00:04:35,410 Masalah ibu. 78 00:04:35,910 --> 00:04:37,990 Hanya saja saat ibu bersama teman-teman ibu,... 79 00:04:38,070 --> 00:04:40,450 ...mereka cenderung membanggakan anak-anak mereka. 80 00:04:40,540 --> 00:04:42,660 "Keponakanku baru saja lulus ujian pengacara,"... 81 00:04:42,750 --> 00:04:47,000 ..."Johnny baru saja menjadi wakil direktur atau semacamnya." 82 00:04:47,080 --> 00:04:49,630 Pada akhirnya, mereka menoleh ke ibu. 83 00:04:49,960 --> 00:04:51,340 Dan yang bisa ibu katakan... 84 00:04:53,380 --> 00:04:56,220 "Ronald mengendarai truk yang sangat besar." 85 00:04:59,140 --> 00:05:00,180 Astaga. 86 00:05:01,640 --> 00:05:03,430 Lihat dirimu cemberut. 87 00:05:04,140 --> 00:05:05,730 Kita bicarakan nanti jika kau mau. 88 00:05:06,060 --> 00:05:08,940 Ibu rasa ada kelebihan menjadi pria berusia 38 tahun... 89 00:05:09,020 --> 00:05:10,650 ...yang masih tinggal bersama ibunya. 90 00:05:10,770 --> 00:05:13,030 Kesempatan untuk bicara. 91 00:05:14,530 --> 00:05:16,950 Kau harus terinspirasi, Sayang. 92 00:05:46,350 --> 00:05:47,600 Astaga. 93 00:06:00,990 --> 00:06:02,280 Selamat pagi, Pak. 94 00:06:02,370 --> 00:06:03,450 Aku bodoh. 95 00:06:03,540 --> 00:06:05,290 Aku menepi untuk memotret elk,... 96 00:06:05,370 --> 00:06:06,500 ...dan kini aku terjebak. 97 00:06:06,910 --> 00:06:09,880 Polisi Rick Legarski, Patroli Jalan Raya Montana. 98 00:06:09,960 --> 00:06:12,040 Mitchell Banks, turis California. 99 00:06:12,130 --> 00:06:13,590 Bukankah ini Amerika? 100 00:06:14,500 --> 00:06:17,130 Teknologi terbaik, jalan terburuk. 101 00:06:17,220 --> 00:06:18,300 Ya. 102 00:06:18,430 --> 00:06:20,800 Kau dari California bagian mana, Pak? 103 00:06:21,260 --> 00:06:24,220 - San Francisco. - San Francisco? 104 00:06:25,390 --> 00:06:26,680 Kota suaka. 105 00:06:26,770 --> 00:06:28,190 Ya. 106 00:06:28,270 --> 00:06:30,310 - Kau sudah menikah, Pak Banks? - Sudah. 107 00:06:30,900 --> 00:06:32,150 Dengan bahagia? 108 00:06:32,230 --> 00:06:33,900 - Ya. - Senang mendengarnya. 109 00:06:34,020 --> 00:06:35,530 Katakan, Pak Banks,... 110 00:06:35,610 --> 00:06:38,450 ...saat kau dan pengantin wanitamu... 111 00:06:38,530 --> 00:06:39,570 Ya. 112 00:06:39,650 --> 00:06:40,700 ...menikah,... 113 00:06:40,780 --> 00:06:43,120 ...dia langsung menyerangmu... 114 00:06:43,200 --> 00:06:46,290 ...atau melakukannya perlahan? 115 00:06:47,660 --> 00:06:48,910 Apa? 116 00:06:49,000 --> 00:06:54,880 Aku ingin kau bercinta dengan tanah Montana yang indah itu. 117 00:06:54,960 --> 00:06:56,510 Perlahan. 118 00:06:56,590 --> 00:06:59,510 Seperti kata Pointer Sisters, tangan perlahan. 119 00:07:00,340 --> 00:07:01,970 Dalam kasus ini, kaki perlahan. 120 00:07:02,550 --> 00:07:04,470 Baik. 121 00:07:04,600 --> 00:07:05,720 Santai saja. 122 00:07:06,930 --> 00:07:08,680 Perlahan. 123 00:07:08,770 --> 00:07:10,270 Perlahan saja. 124 00:07:11,600 --> 00:07:12,940 - Astaga! - Itu dia. 125 00:07:13,020 --> 00:07:14,610 - Hebat! - Dan kau, Pak, siap pergi. 126 00:07:14,690 --> 00:07:16,780 Terima kasih banyak. Astaga. 127 00:07:16,900 --> 00:07:19,070 Jalan yang hancur terkadang seperti orang yang hancur 128 00:07:19,650 --> 00:07:22,490 Mereka hanya ingin dicintai, mudah. 129 00:07:31,120 --> 00:07:32,420 Aku mencintai Montana. 130 00:07:32,620 --> 00:07:35,750 Aku mengibaskan rambut, memeriksa kukuku 131 00:07:35,840 --> 00:07:37,000 Sayang, bagaimana perasaanmu? 132 00:07:37,090 --> 00:07:38,420 Merasa sangat baik 133 00:07:38,510 --> 00:07:40,720 Mengibaskan rambut, memeriksa kukuku 134 00:07:40,800 --> 00:07:41,880 Sayang, bagaimana perasaanmu? 135 00:07:41,970 --> 00:07:43,390 Merasa sangat baik 136 00:07:43,470 --> 00:07:45,760 Astaga, lelah dengan omong kosong 137 00:07:45,890 --> 00:07:47,810 Ayo, tinggalkan bebanmu 138 00:07:47,890 --> 00:07:49,310 Terus bergerak, ya 139 00:07:49,390 --> 00:07:50,930 Mencoba mendapatkan 140 00:07:51,020 --> 00:07:53,270 Ke sana, baju renang, pergi ke kolam 141 00:07:53,770 --> 00:07:55,440 Ayo, keringkan matamu 142 00:07:55,520 --> 00:07:57,020 Kau tahu kau bintang, kau bisa menyentuh langit 143 00:07:57,110 --> 00:07:58,110 Itu Ibu. 144 00:07:59,730 --> 00:08:01,440 - Hai, Ibu! - Hai, Ibu! 145 00:08:01,530 --> 00:08:02,610 Apa yang ibu katakan... 146 00:08:02,700 --> 00:08:04,320 ...soal menelepon sambil mengemudi? 147 00:08:04,530 --> 00:08:05,820 Ibu yang menelepon kami. 148 00:08:05,910 --> 00:08:07,370 Ibu menelepon untuk mengingatkan. 149 00:08:07,910 --> 00:08:09,080 "Kirim pesan saat kalian tiba di sana." 150 00:08:09,160 --> 00:08:11,750 Dan segera. Telepon ibu juga. 151 00:08:11,830 --> 00:08:13,790 Pastikan untuk memeriksa pengukur bahan bakar. 152 00:08:14,620 --> 00:08:16,420 Ada satu hal lagi. 153 00:08:16,500 --> 00:08:18,300 - Ibu mencintai kami? - Bukan, jelas... 154 00:08:18,380 --> 00:08:20,210 - ...yang lain. - Kami mencintaimu, Ibu. 155 00:08:20,300 --> 00:08:22,010 Hubungi ibu saat kalian tiba di Montana. 156 00:08:22,090 --> 00:08:23,430 - Sampai jumpa! - Sampai jumpa! 157 00:08:24,260 --> 00:08:26,300 Masih tidak percaya dia mengizinkanku pergi. 158 00:08:26,390 --> 00:08:29,430 Dia mengizinkanmu pergi denganku, karena penilaianku bagus. 159 00:08:29,510 --> 00:08:31,180 - Kau punya payudara. - Dan bokong. 160 00:08:31,270 --> 00:08:32,890 Benar. 161 00:08:32,980 --> 00:08:34,440 Merasa sangat baik 162 00:08:34,520 --> 00:08:36,480 - Sayang, bagaimana perasaanmu? - Merasa sangat baik 163 00:08:37,900 --> 00:08:39,270 Jawablah, Jenny. 164 00:08:39,360 --> 00:08:40,900 Kau biarkan ponselmu berdering dan bergetar,... 165 00:08:40,980 --> 00:08:42,190 ...dan entah apa lagi. 166 00:08:42,280 --> 00:08:43,950 Jawab saja teleponnya. 167 00:08:45,910 --> 00:08:47,240 - Hei. - Aku akan menjemput Kai. 168 00:08:47,320 --> 00:08:48,410 - Cassie. - Aku sudah terlambat. 169 00:08:48,910 --> 00:08:51,290 Bisa tidak bersikap terluka? 170 00:08:51,370 --> 00:08:53,500 - Benarkah? - Aku tidak pernah menipumu. 171 00:08:53,580 --> 00:08:55,250 Kau yang bilang, "Jangan ada perasaan." 172 00:08:55,330 --> 00:08:58,420 Bahwa kau akan menahan perasaanmu. 173 00:08:58,500 --> 00:08:59,540 Kau yang bilang. 174 00:09:00,050 --> 00:09:01,920 Sepertinya bukan hanya aku yang menipu dirinya sendiri. 175 00:09:04,010 --> 00:09:05,630 Aku akan menjemput Kai. 176 00:09:11,260 --> 00:09:13,270 Aku bisa bayangkan... 177 00:09:13,350 --> 00:09:16,310 ...ke mana arah masalah ini. 178 00:09:20,520 --> 00:09:22,110 Aku tak perlu nasihatmu, Denise. 179 00:09:25,860 --> 00:09:26,910 Sepertinya kau perlu. 180 00:09:32,700 --> 00:09:34,370 Mencari teman? 181 00:09:34,750 --> 00:09:36,080 Tidak hari ini, Sayang. 182 00:09:56,940 --> 00:09:58,350 Apa kabar? 183 00:09:58,980 --> 00:09:59,980 Mau berpesta? 184 00:10:02,730 --> 00:10:04,230 Aku tidak menggigit. 185 00:10:04,820 --> 00:10:06,320 Kecuali kau menginginkannya. 186 00:10:29,720 --> 00:10:30,890 Astaga. 187 00:10:31,220 --> 00:10:33,180 Kau benar-benar siap untukku, ya? 188 00:10:34,310 --> 00:10:35,680 Ada masalah? 189 00:10:36,890 --> 00:10:38,350 Kau sangat cantik. 190 00:10:38,440 --> 00:10:40,020 Terima kasih. 191 00:10:40,480 --> 00:10:41,900 Kau baik sekali. 192 00:10:42,690 --> 00:10:44,650 Aku belum pernah melihatmu. 193 00:10:44,730 --> 00:10:46,530 Aku akan mengingatmu. 194 00:10:47,570 --> 00:10:48,900 Kau pernah ke sini? 195 00:10:48,990 --> 00:10:50,740 Sejujurnya,... 196 00:10:52,870 --> 00:10:54,830 ...aku masih baru dalam hal ini. 197 00:11:02,500 --> 00:11:04,000 Ada apa? 198 00:11:05,250 --> 00:11:06,300 Apa? 199 00:11:07,050 --> 00:11:08,630 Kau sangat cantik. 200 00:11:08,720 --> 00:11:09,760 Astaga. 201 00:11:11,050 --> 00:11:12,140 Siapa namamu? 202 00:11:17,140 --> 00:11:18,560 Michelle. 203 00:11:20,100 --> 00:11:21,560 Siapa namamu? 204 00:11:25,440 --> 00:11:28,190 Kau punya wajah yang bisa membuat jatuh cinta. 205 00:11:28,280 --> 00:11:31,360 Sayang. Aku bukan tipe orang yang membuat orang jatuh cinta. 206 00:11:33,070 --> 00:11:34,200 Kenapa tidak? 207 00:11:38,700 --> 00:11:39,870 Karena mereka tidak begitu. 208 00:11:40,370 --> 00:11:43,120 Kurasa kau kurang menghargai dirimu. 209 00:11:45,500 --> 00:11:47,380 Orang selalu tidak menghargaiku. 210 00:11:48,630 --> 00:11:50,220 Bahkan ibuku sendiri. 211 00:11:51,840 --> 00:11:53,340 Jangan biarkan mereka melakukan itu. 212 00:11:54,930 --> 00:11:56,180 Tidak akan. 213 00:11:56,680 --> 00:11:57,680 Kau punya ibu? 214 00:12:00,520 --> 00:12:01,940 Kenapa kau bertanya? 215 00:12:04,350 --> 00:12:07,980 Jangan tersinggung, tapi kadang aku bertanya-tanya... 216 00:12:08,070 --> 00:12:09,990 ...apa pendapat orang tua mereka yang bekerja di bidang ini. 217 00:12:10,530 --> 00:12:13,740 Aku sudah tak bicara dengan orang tuaku sejak... 218 00:12:14,320 --> 00:12:15,370 Entah kapan. 219 00:12:18,080 --> 00:12:21,370 Mereka jelas membuat putri yang cantik. 220 00:12:38,600 --> 00:12:40,430 Itu bagus. 221 00:12:41,680 --> 00:12:43,390 Jadi, bagaimana? 222 00:12:45,440 --> 00:12:47,440 Kurasa... 223 00:12:48,440 --> 00:12:50,400 ...akan seperti ini. 224 00:12:51,230 --> 00:12:52,400 Astaga! 225 00:12:59,910 --> 00:13:00,990 Maafkan aku. 226 00:13:20,810 --> 00:13:21,890 Ibu 227 00:13:26,270 --> 00:13:28,400 Apa yang kukatakan soal menelepon untuk memeriksaku? 228 00:13:28,480 --> 00:13:30,440 Jika bukan ibu, lalu siapa, Ronald? 229 00:13:31,270 --> 00:13:33,990 Maaf kita harus berdebat pagi tadi. 230 00:13:34,070 --> 00:13:37,450 Kadang ibu hanya khawatir. 231 00:13:38,200 --> 00:13:39,240 Aku mengerti. 232 00:13:39,740 --> 00:13:41,700 Ibu rasa tidak. Benarkah? 233 00:13:41,790 --> 00:13:43,250 Katakan, Ibu,... 234 00:13:43,870 --> 00:13:46,210 ...adakah alasan Ibu tak bisa bangga padaku? 235 00:13:46,710 --> 00:13:48,380 Pengemudi truk bukan pekerjaan rendah. 236 00:13:48,880 --> 00:13:50,460 Justru sebaliknya. 237 00:13:50,540 --> 00:13:53,130 Kami adalah sumber kehidupan ekonomi Amerika,... 238 00:13:53,710 --> 00:13:55,090 ...apalagi sekarang. Ibu tahu itu? 239 00:13:55,170 --> 00:13:56,800 Ya. 240 00:13:57,130 --> 00:14:00,430 Kau menyembuhkan negara ini. Ibu terus lupa. 241 00:14:01,430 --> 00:14:03,060 Aku sedang mengemudi. 242 00:14:12,270 --> 00:14:14,190 - Tidak! Aku tak bisa menunggu! - Berhenti marah-marah! 243 00:14:14,280 --> 00:14:17,570 Kau baru ke toilet! Aku tahu, tapi kita baru saja berhenti! 244 00:14:19,700 --> 00:14:20,780 Hei, Sayang. 245 00:14:21,280 --> 00:14:22,580 Ini Justin. 246 00:14:22,660 --> 00:14:24,330 Aku masih di I-90. 247 00:14:24,410 --> 00:14:26,540 Kurasa tiga jam lagi. 248 00:14:27,660 --> 00:14:30,000 Astaga! Bisakah kau menunggu selama itu? 249 00:14:30,420 --> 00:14:32,540 Ya? Benarkah? 250 00:14:32,630 --> 00:14:34,210 Apa yang ingin kau lakukan saat aku tiba di sana? 251 00:14:34,800 --> 00:14:37,630 Saat kali pertama kau menyentuh Planet Danielle. 252 00:14:38,220 --> 00:14:39,590 Apa? 253 00:14:40,930 --> 00:14:41,930 Baik. 254 00:14:42,010 --> 00:14:44,100 Ya, tak apa-apa. 255 00:14:44,180 --> 00:14:46,680 Bisa kirimkan itu padaku? Sampai jumpa. 256 00:14:47,480 --> 00:14:49,940 Ada kecelakaan besar di I-90. 257 00:14:50,520 --> 00:14:52,610 - Ditutup beberapa kilometer. - Apa? 258 00:14:52,690 --> 00:14:54,650 Ada rute lain. Dia akan kirim lewat pesan. 259 00:14:54,730 --> 00:14:55,940 Tidak, kurasa kita tak boleh keluar dari jalur antar negara. 260 00:14:56,030 --> 00:14:58,030 Kita akan baik-baik saja. Astaga! 261 00:14:59,200 --> 00:15:00,240 Lebih banyak petualangan. 262 00:15:22,930 --> 00:15:24,470 Dia bilang kalian berpisah. 263 00:15:25,810 --> 00:15:26,810 Pergilah. 264 00:15:27,140 --> 00:15:28,560 Jika aku berpikir kalian berdua... 265 00:15:28,640 --> 00:15:29,640 Cassie! 266 00:15:29,730 --> 00:15:31,900 Kau tidak bodoh. Kau sudah memutuskan. 267 00:15:32,400 --> 00:15:35,480 Dan kini kau kemari berharap aku percaya padamu? 268 00:15:35,980 --> 00:15:37,110 Itu bodoh. 269 00:15:37,190 --> 00:15:38,740 Kau bisa percaya apa pun yang kau inginkan, tapi... 270 00:15:38,820 --> 00:15:40,900 Saat ini aku yakin kau harus pergi dari sini. 271 00:15:43,990 --> 00:15:45,370 Jadi, kau benar-benar akan melakukan... 272 00:15:45,450 --> 00:15:47,700 ...hal "bodoh" itu, ya? 273 00:15:49,000 --> 00:15:51,250 Kau ingin coba? Lakukan. 274 00:16:28,080 --> 00:16:29,700 Yang satu lagi di sebelah. 275 00:16:29,790 --> 00:16:30,910 Sulit mengetahui siapa yang menang. 276 00:16:43,970 --> 00:16:45,140 Ayolah! 277 00:16:50,180 --> 00:16:52,060 Mungkin sebaiknya kita semua pergi ke suatu tempat... 278 00:16:52,140 --> 00:16:53,440 - ...dan membicarakan ini. - Aku... 279 00:16:53,520 --> 00:16:54,850 - Benarkah? - Aku harus pulang. 280 00:16:55,150 --> 00:16:57,230 Pacar Justin akan datang malam ini. 281 00:16:57,310 --> 00:16:59,230 Aku harus di sana saat dia tiba. 282 00:16:59,320 --> 00:17:01,110 Aku juga harus pulang. 283 00:17:01,860 --> 00:17:03,240 Dengar, kita harus memikirkan cara... 284 00:17:03,320 --> 00:17:05,110 - ...meluruskan masalah ini. - Ayolah! 285 00:17:05,200 --> 00:17:06,450 Jenny dan aku sudah meluruskannya. 286 00:17:07,950 --> 00:17:09,030 Ya. 287 00:17:11,290 --> 00:17:12,290 Tentu. 288 00:17:13,460 --> 00:17:14,580 Bagus. 289 00:17:15,170 --> 00:17:17,460 - Apa? - Lampu merah kecil itu menyala. 290 00:17:18,040 --> 00:17:19,920 - Tanda untuk mesin. - Apa? 291 00:17:20,130 --> 00:17:21,510 Kurasa terkadang memanas. 292 00:17:22,090 --> 00:17:23,720 Menurutmu itu memanas? 293 00:17:25,260 --> 00:17:26,720 Jangan mulai mencari masalah denganku. 294 00:17:26,800 --> 00:17:28,260 Kapan kali terakhir seseorang... 295 00:17:28,350 --> 00:17:29,890 ...memeriksa ke bawah kap mobil ini? 296 00:17:29,970 --> 00:17:31,220 Sudah hilang. 297 00:17:31,930 --> 00:17:33,020 Lihat? 298 00:17:33,640 --> 00:17:34,680 Astaga. 299 00:17:34,770 --> 00:17:35,770 Kita baik-baik saja. 300 00:17:36,440 --> 00:17:38,190 Astaga! 301 00:17:43,070 --> 00:17:45,610 - Dia tiba-tiba muncul! - Dia bisa saja membunuh kita! 302 00:17:45,700 --> 00:17:47,280 Berengsek! 303 00:17:47,910 --> 00:17:48,990 Danny. 304 00:17:49,240 --> 00:17:50,370 Perlahan! 305 00:17:50,450 --> 00:17:51,700 - Apa yang kau lakukan? - Aku akan menyusulnya. 306 00:17:51,790 --> 00:17:53,790 Benar. Semoga berhasil mengejarnya. 307 00:18:16,020 --> 00:18:17,350 Yang benar saja. 308 00:18:20,060 --> 00:18:21,310 Terima kasih, Tuhan. 309 00:18:21,400 --> 00:18:22,820 Yang kita butuhkan hanya sedikit tanjakan. 310 00:18:22,900 --> 00:18:24,360 Jangan lakukan hal bodoh, Danielle. 311 00:18:24,440 --> 00:18:25,860 Aku hanya mengemudi. 312 00:18:31,280 --> 00:18:32,410 Kau ingin bermain denganku? 313 00:18:45,840 --> 00:18:47,720 - Dia sengaja melakukannya. - Ya. 314 00:18:47,800 --> 00:18:49,260 Dasar berengsek. 315 00:18:50,140 --> 00:18:52,050 - Apa yang kau lakukan? - Tanjakannya semakin curam. 316 00:18:52,140 --> 00:18:53,510 - Jangan lakukan hal bodoh. - Aku hampir mendapatkannya. 317 00:18:58,310 --> 00:18:59,600 - Turunkan jendelanya! - Astaga! 318 00:18:59,690 --> 00:19:00,730 Turunkan! 319 00:19:03,480 --> 00:19:04,730 Berengsek! 320 00:19:05,030 --> 00:19:06,440 - Pecundang! - Diam! 321 00:19:06,530 --> 00:19:07,780 Pecundang! 322 00:19:07,860 --> 00:19:09,860 Danny, taruh tanganmu di kemudi! Berhenti! 323 00:19:12,740 --> 00:19:13,740 Ayo! 324 00:19:20,120 --> 00:19:21,250 Tidak! 325 00:19:26,050 --> 00:19:27,050 Kau tidak perlu melakukan itu. 326 00:19:27,130 --> 00:19:28,590 Ya, perlu. 327 00:19:28,670 --> 00:19:30,300 Di turunan, dia akan bisa menyusul kita. 328 00:19:30,380 --> 00:19:32,010 - Kau sudah pikirkan itu? - Tidak. 329 00:19:33,010 --> 00:19:34,470 Karena itu jalan keluar kita. 330 00:19:35,220 --> 00:19:36,260 Syukurlah. 331 00:19:37,060 --> 00:19:38,350 Berengsek. 332 00:19:50,150 --> 00:19:51,360 Tidak! 333 00:20:32,030 --> 00:20:33,070 Hei, Ayah. 334 00:20:33,160 --> 00:20:34,200 Hei. 335 00:20:47,000 --> 00:20:48,090 Apa yang terjadi? 336 00:20:50,420 --> 00:20:52,340 Aku terlibat sedikit perkelahian. 337 00:20:52,420 --> 00:20:54,260 Dengan siapa? 338 00:20:54,720 --> 00:20:56,010 Jenny Hoyt. 339 00:20:56,090 --> 00:20:58,010 Jenny Ho... Jenny istri Cody? 340 00:20:58,100 --> 00:20:59,350 Soal apa? 341 00:20:59,430 --> 00:21:00,520 Kai masih bangun? 342 00:21:01,180 --> 00:21:02,230 Seharusnya tidak. 343 00:21:24,460 --> 00:21:26,670 Lihat apa yang merangkak naik ke ranjangmu. 344 00:21:29,090 --> 00:21:31,090 Kakek bilang boleh. 345 00:21:32,960 --> 00:21:34,260 Kita bicarakan besok pagi. 346 00:21:34,590 --> 00:21:35,800 Tidurlah kembali. 347 00:21:39,640 --> 00:21:41,060 Kau yakin kita di tempat yang tepat? 348 00:21:43,350 --> 00:21:44,520 Kau tahu di mana kita? 349 00:21:44,600 --> 00:21:46,440 Yankee Jim Canyon, dekat Yellowstone. 350 00:21:47,310 --> 00:21:48,810 Ke sanalah Justin membawa kita. 351 00:21:51,440 --> 00:21:52,440 Hei. 352 00:21:53,190 --> 00:21:54,360 Kita baik-baik saja. 353 00:21:57,200 --> 00:21:58,320 Sial. 354 00:21:58,410 --> 00:21:59,410 Apa? 355 00:21:59,570 --> 00:22:00,620 Aku tak ada sinyal. 356 00:22:02,370 --> 00:22:03,620 Sinyalku hanya satu garis. 357 00:22:03,870 --> 00:22:04,960 Kini hilang. 358 00:22:05,750 --> 00:22:06,870 Bagus. 359 00:22:13,960 --> 00:22:15,130 Apa itu? 360 00:22:17,260 --> 00:22:18,510 Entahlah. 361 00:22:18,840 --> 00:22:20,300 Jangan bilang kita kehabisan bensin. 362 00:22:20,390 --> 00:22:22,470 Kita tidak kehabisan bensin, Grace. 363 00:22:22,560 --> 00:22:23,600 Apa yang terjadi? 364 00:22:26,140 --> 00:22:27,600 Lampu merahnya menyala lagi. 365 00:22:28,440 --> 00:22:29,980 - Mobilnya kepanasan. - Apa? 366 00:22:30,060 --> 00:22:31,360 Mesinnya kepanasan, Danielle. 367 00:22:31,440 --> 00:22:32,570 - Tidak. - Mungkin ada... 368 00:22:32,650 --> 00:22:34,190 Itu tak akan berhasil. 369 00:22:34,280 --> 00:22:36,110 Mungkin radiatornya rusak atau semacamnya. 370 00:22:36,190 --> 00:22:37,450 Kapan kali terakhir kau bawa mobil ini ke bengkel? 371 00:22:37,530 --> 00:22:39,110 - Jangan mulai masalah denganku. - Perjalanan kita 12 jam,... 372 00:22:39,200 --> 00:22:40,490 ...dan kau tidak memeriksa mobilnya? 373 00:22:40,570 --> 00:22:41,700 Grace, jangan mulai masalah denganku! 374 00:23:11,900 --> 00:23:14,900 Apa kita akan memperbaiki hubungan kita atau tidak? 375 00:23:15,110 --> 00:23:16,360 Katakan saja, Cody. 376 00:23:18,530 --> 00:23:19,740 Kau harus kompres matamu. 377 00:23:20,570 --> 00:23:22,030 Yang jadi masalah soal Cassie... 378 00:23:22,700 --> 00:23:24,830 Dia merasa tidak bersalah. 379 00:23:25,700 --> 00:23:29,790 Dia mengira hubungan kita benar-benar sudah berakhir. 380 00:23:29,870 --> 00:23:33,080 Dia bisa saja mendapatkan gagasan itu darimu. 381 00:23:34,790 --> 00:23:36,710 Jadi, kutanya sekali lagi... 382 00:23:38,260 --> 00:23:41,260 Apa kita akan memperbaiki hubungan kita atau tidak? 383 00:23:44,100 --> 00:23:45,220 Kita sudah mencobanya, Jenny. 384 00:23:45,970 --> 00:23:48,390 Pada akhirnya, kita hanya ingin saling membunuh. 385 00:23:54,480 --> 00:23:55,480 Baiklah. 386 00:23:56,610 --> 00:23:58,650 Aku jelas ingin membunuhmu sekarang. 387 00:24:51,540 --> 00:24:52,580 Hari yang melelahkan? 388 00:24:52,660 --> 00:24:55,080 Kecelakaan besar di I-90. 389 00:24:56,460 --> 00:24:57,920 Astaga. 390 00:24:59,710 --> 00:25:01,170 Kusimpan makan malammu tetap hangat. 391 00:25:01,260 --> 00:25:02,470 Terima kasih. 392 00:25:16,940 --> 00:25:20,900 Aku menyelamatkan seorang pengendara mobil yang terdampar. 393 00:25:22,110 --> 00:25:23,700 Yang memakai Tesla. 394 00:25:24,490 --> 00:25:27,370 Terjebak lumpur. Mungkin masih di sana jika aku tak datang. 395 00:25:33,460 --> 00:25:34,790 Itu perasaan yang menyenangkan, Ibu,... 396 00:25:34,870 --> 00:25:37,250 ...bisa membuat dampak positif dalam hidup seseorang. 397 00:25:37,670 --> 00:25:40,670 Aku bilang padanya, "Berhenti menekan gas penuh. 398 00:25:40,750 --> 00:25:43,090 Bercintalah dengan Bumi, perlahan." 399 00:25:43,170 --> 00:25:45,090 Dan dengan perlahan dia mengeluarkan mobil itu dari sana. 400 00:25:45,800 --> 00:25:47,180 Dia berhasil. 401 00:25:47,300 --> 00:25:49,140 Aku tidak suka kau memanggilku "Ibu". 402 00:25:51,770 --> 00:25:52,850 Aku istrimu. 403 00:25:53,350 --> 00:25:55,310 Itu hanya ungkapan, Merrilee. 404 00:25:55,390 --> 00:25:56,650 Kau membesarkan anak-anak kita. 405 00:25:56,730 --> 00:25:58,520 Mereka sudah besar sekarang. Mereka sudah pergi. 406 00:25:59,020 --> 00:26:01,150 Hanya kau dan aku, Rick. Suami dan istri. 407 00:26:06,400 --> 00:26:08,030 Kau harus lebih sering menyentuhku. 408 00:26:10,120 --> 00:26:12,290 Seperti suami yang menyentuh istri. 409 00:26:13,160 --> 00:26:16,290 Mungkin seperti Tesla yang menyentuh perlahan Bumi. 410 00:26:19,170 --> 00:26:20,960 Ini pembicaraan menopause. Kukira kita sudah sepakat... 411 00:26:21,040 --> 00:26:23,420 ...tidak akan membahas menopause lagi di meja makan. 412 00:26:23,510 --> 00:26:25,720 Kau sungguh mengatakan itu padaku? 413 00:26:26,380 --> 00:26:27,800 Merrilee, hariku melelahkan. 414 00:26:28,840 --> 00:26:30,300 Aku tahu rasanya. 415 00:26:45,530 --> 00:26:48,780 Jadi, berapa lama kita harus duduk di sini? 416 00:26:49,280 --> 00:26:50,570 Karena kau ahlinya. 417 00:26:50,660 --> 00:26:51,660 Sampai dingin. 418 00:26:51,740 --> 00:26:53,540 - Lalu kita periksa radiatornya. - Kenapa tidak periksa sekarang? 419 00:26:53,620 --> 00:26:55,660 Karena itu akan meledak di depan kita. 420 00:26:57,160 --> 00:26:58,710 Dengar, kita hanya perlu menunggu. 421 00:27:00,420 --> 00:27:02,670 Masih ada daya. Semua listrik menyala. 422 00:27:02,750 --> 00:27:04,050 Kau akan membuatnya banjir. Jangan. 423 00:27:04,800 --> 00:27:06,420 Astaga, kita bisa di sini semalaman,... 424 00:27:06,510 --> 00:27:07,920 ...dan kita bahkan tidak bisa mengirim pesan. 425 00:27:08,010 --> 00:27:09,760 Baik, pada akhirnya akan ada yang datang. 426 00:27:09,840 --> 00:27:11,930 Bukan hanya kita yang akan melalui jalan ini,... 427 00:27:12,220 --> 00:27:13,600 ...terutama saat I-90 ditutup. 428 00:27:13,680 --> 00:27:16,680 Mungkin kita bisa berjalan kembali ke perkemahan itu. 429 00:27:16,770 --> 00:27:18,230 Hanya beberapa kilometer. 430 00:27:18,350 --> 00:27:20,600 Di malam hari? Ada beruang di sekitar sini. 431 00:27:21,190 --> 00:27:22,190 Bagus. Apa yang kau sarankan? 432 00:27:24,570 --> 00:27:25,690 Kita tunggu di mobil. 433 00:27:26,740 --> 00:27:27,990 Seseorang pasti akan datang. 434 00:27:31,620 --> 00:27:33,780 Grace. Lihat. 435 00:27:34,700 --> 00:27:35,830 Lihat. 436 00:27:36,410 --> 00:27:38,250 Sudah kubilang! Lihat? 437 00:27:38,330 --> 00:27:39,370 Itu truk. 438 00:27:39,460 --> 00:27:40,670 Kita baik-baik saja. 439 00:27:43,340 --> 00:27:44,840 Danielle, itu truk itu. 440 00:27:59,640 --> 00:28:00,730 Baik, dengar. 441 00:28:01,100 --> 00:28:03,940 Tidak, jika itu dia, aku akan minta maaf dan bilang... 442 00:28:04,020 --> 00:28:05,190 Kunci pintunya. 443 00:28:06,780 --> 00:28:08,320 - Baik. - Aku tidak percaya ini. 444 00:28:08,740 --> 00:28:09,990 Tidak... 445 00:28:10,700 --> 00:28:11,990 Kau tahu? Mungkin dia akan membantu kita. 446 00:28:12,070 --> 00:28:13,200 Maksudku, semua orang marah di jalan,... 447 00:28:13,280 --> 00:28:14,740 ...tapi bukan berarti... 448 00:28:15,280 --> 00:28:17,540 Lihat aku. Apa yang selalu Ayah katakan pada kita? 449 00:28:17,620 --> 00:28:19,290 "Jangan pernah meremehkan kapasitas orang untuk jadi baik." 450 00:28:24,920 --> 00:28:26,090 Danny! 451 00:28:49,440 --> 00:28:50,490 Halo? 452 00:28:50,570 --> 00:28:51,610 Ayah? 453 00:28:51,700 --> 00:28:53,860 - Justin? - Ibu masih bersama Ayah? 454 00:28:55,030 --> 00:28:57,530 Ya. Kami sedang bicara. 455 00:28:58,540 --> 00:28:59,540 Semua baik-baik saja? 456 00:28:59,620 --> 00:29:01,370 Tidak. Kurasa ada masalah. 457 00:29:02,710 --> 00:29:03,790 Apa yang terjadi? 458 00:29:03,870 --> 00:29:06,210 Danielle... Dia dan adiknya tak muncul juga. 459 00:29:06,670 --> 00:29:07,750 Apa? 460 00:29:07,880 --> 00:29:09,210 Biarkan aku bicara dengannya. 461 00:29:09,300 --> 00:29:10,300 Sayang? 462 00:29:10,380 --> 00:29:11,970 Seharusnya mereka sudah sampai sejak tadi. 463 00:29:12,050 --> 00:29:13,430 Mereka tidak menjawab pesan atau telepon mereka. 464 00:29:13,930 --> 00:29:15,470 Dan kini ibu mereka meneleponku. 465 00:29:15,550 --> 00:29:17,300 Apa mungkin mereka kehabisan bensin? 466 00:29:19,060 --> 00:29:20,850 Dengan gadis itu, apa saja mungkin. 467 00:29:20,930 --> 00:29:21,980 Aku dengar itu. 468 00:29:23,940 --> 00:29:26,480 Ada yang tidak beres. 469 00:29:27,560 --> 00:29:29,110 Aku punya firasat buruk soal ini. 470 00:29:55,180 --> 00:29:57,050 Danny? 471 00:29:57,140 --> 00:29:59,970 Hei. Danny? Ayolah. 472 00:30:05,440 --> 00:30:06,690 Kau mau ke sana sekarang? 473 00:30:06,770 --> 00:30:08,690 Jalan-jalan itu sangat terpencil, dan tidak banyak orang... 474 00:30:08,770 --> 00:30:10,770 ...melintasi Yellowstone di malam ini. 475 00:30:10,860 --> 00:30:12,440 Aku ingin kau ke kantor. 476 00:30:12,530 --> 00:30:13,740 Denise sudah di sana. 477 00:30:14,820 --> 00:30:16,820 Omong-omong soal itu. Tunggu sebentar. Dia meneleponku. 478 00:30:17,860 --> 00:30:18,990 - Hei. - Hei, aku sudah periksa... 479 00:30:19,070 --> 00:30:21,330 ...Petugas Negara Bagian dan UGD NPS,... 480 00:30:21,410 --> 00:30:23,290 ...dan tidak ada laporan kecelakaan... 481 00:30:23,370 --> 00:30:25,250 ...yang melibatkan mobil dengan gambaran itu. 482 00:30:25,330 --> 00:30:26,790 Baik, cari tahu apakah polisi bisa memberi peringatan. 483 00:30:26,870 --> 00:30:28,790 Baiklah. Aku juga menghubungi Polisi Negara Bagian... 484 00:30:28,880 --> 00:30:31,210 ...yang bertugas di antara Livingston dan Gardiner. 485 00:30:31,290 --> 00:30:32,420 Dia pernah menikah dengan sepupuku, Sally. 486 00:30:32,500 --> 00:30:33,960 Kau pernah bertemu dengannya. Omong-omong... 487 00:30:34,050 --> 00:30:35,590 ...namanya Rick Legarski. 488 00:30:35,670 --> 00:30:36,880 Aku meninggalkan pesan di kotak suaranya... 489 00:30:36,970 --> 00:30:38,430 ...dan memberinya nomor ponselmu. 490 00:30:38,510 --> 00:30:39,590 Baiklah. Terima kasih, Denise. 491 00:30:39,680 --> 00:30:41,140 Mulai periksa rumah sakit setempat. 492 00:30:42,810 --> 00:30:44,680 Aku akan ke sana. Bisa berjaga di kantor... 493 00:30:44,770 --> 00:30:46,600 - ...andai aku membutuhkanmu? - Aku tidak keberatan. 494 00:30:50,400 --> 00:30:52,570 - Mungkin aku harus ikut. - Tidak. Temani Justin. 495 00:30:52,650 --> 00:30:54,150 Hubungi aku jika mereka datang. 496 00:30:54,650 --> 00:30:55,740 Cody? 497 00:30:56,610 --> 00:30:58,280 Tadi itu sangat menyenangkan. 498 00:31:06,790 --> 00:31:08,120 Danny? Hei. 499 00:31:09,040 --> 00:31:10,790 Ayolah. Danny? 500 00:31:11,000 --> 00:31:12,090 Kau baik-baik saja. 501 00:31:12,630 --> 00:31:14,130 - Kau baik-baik saja. - Apa yang terjadi? 502 00:31:14,250 --> 00:31:15,590 - Kita diculik. - Apa? 503 00:31:15,670 --> 00:31:16,720 Ayolah. Baik. 504 00:31:17,220 --> 00:31:18,260 Oleh pengemudi truk itu? 505 00:31:18,380 --> 00:31:20,840 Ya. Dia menyerang kita dengan alat kejut atau semacamnya. 506 00:31:26,930 --> 00:31:28,270 Kau membawa ponselmu? 507 00:31:28,350 --> 00:31:29,810 Tidak. Dia mengambil ponsel kita. 508 00:31:29,940 --> 00:31:31,020 Dia mengambil ponsel kita. 509 00:31:33,230 --> 00:31:34,480 Kurasa ada orang lain di sini. 510 00:31:34,570 --> 00:31:35,570 Apa? 511 00:31:51,210 --> 00:31:52,630 Kurasa jasad manusia. 512 00:31:58,510 --> 00:31:59,760 Dia seorang wanita. 513 00:31:59,840 --> 00:32:00,840 - Dia sudah meninggal? - Entahlah. 514 00:32:00,930 --> 00:32:02,390 Jangan menyentuhnya! 515 00:32:04,550 --> 00:32:05,760 Ayolah. 516 00:32:06,310 --> 00:32:07,430 Ayolah. 517 00:32:07,520 --> 00:32:08,730 Ayolah. 518 00:32:16,020 --> 00:32:17,030 Halo? 519 00:32:17,110 --> 00:32:18,650 - Cody Hoyt? - Ini aku. 520 00:32:18,740 --> 00:32:22,030 Ini Polisi Rick Legarski dari Patroli Jalan Raya Montana. 521 00:32:22,110 --> 00:32:25,120 Aku dapat nomormu dari Denise Brisbane di Helena. 522 00:32:25,620 --> 00:32:26,830 Terima kasih sudah meneleponku. 523 00:32:26,910 --> 00:32:28,330 Katanya kau detektif swasta... 524 00:32:28,410 --> 00:32:30,330 ...yang mencari dua remaja hilang. 525 00:32:30,410 --> 00:32:31,500 Benar. 526 00:32:31,580 --> 00:32:33,210 Terakhir terlihat di Ford Focus merah, pelat nomor Colorado. 527 00:32:34,960 --> 00:32:36,630 Di suatu tempat di Yankee Jim Canyon. 528 00:32:37,210 --> 00:32:38,800 Aku belum melewati jalan itu malam ini. 529 00:32:39,300 --> 00:32:41,590 Jadi, kami sudah pikirkan kemungkinan yang umum terjadi. 530 00:32:41,680 --> 00:32:43,390 Mogok, kecelakaan,... 531 00:32:43,470 --> 00:32:45,680 ...ponsel mati, salah belok. 532 00:32:45,760 --> 00:32:47,470 Mereka mobil mereka mogok di Yankee Jim Canyon... 533 00:32:47,560 --> 00:32:49,270 ...di suatu tempat yang sinyal ponselnya buruk. 534 00:32:49,470 --> 00:32:51,480 Kau mau aku ke sana melihatnya? 535 00:32:51,560 --> 00:32:52,770 Kau bersedia? 536 00:32:52,850 --> 00:32:55,150 Polisi negara bagian Montana selalu siap sedia. 537 00:32:56,730 --> 00:32:58,360 Aku sangat menghargainya. 538 00:32:58,440 --> 00:32:59,990 Aku juga sedang menuju ke sana. 539 00:33:00,070 --> 00:33:01,530 Jika mereka menghubungi dan kami mendapat kabar,... 540 00:33:01,610 --> 00:33:02,780 ...aku pasti akan meneleponmu. 541 00:33:02,860 --> 00:33:04,160 Baik. 542 00:33:05,660 --> 00:33:06,870 Dengar. 543 00:33:07,700 --> 00:33:08,790 Satu hal lagi. 544 00:33:08,870 --> 00:33:09,950 Apa? 545 00:33:11,160 --> 00:33:12,460 Bagaimana mengatakannya? 546 00:33:13,920 --> 00:33:15,420 Ini bukan yang pertama. 547 00:33:17,340 --> 00:33:18,420 Apa maksudmu? 548 00:33:18,500 --> 00:33:20,340 Aku akan mengirimmu tautan. 549 00:33:21,970 --> 00:33:25,430 Sesekali ada perempuan muda yang menghilang di sekitar sini. 550 00:33:42,240 --> 00:33:43,320 Kau mau ke mana? 551 00:33:43,400 --> 00:33:44,990 Beberapa remaja hilang di Yankee Jim. 552 00:33:45,990 --> 00:33:48,870 - Ini pukul 02.30. - Merrilee... 553 00:33:48,950 --> 00:33:50,540 Bukan hanya kau yang polisi negara bagian, Rick. 554 00:33:51,120 --> 00:33:52,790 Orang-orang bisa berada dalam bahaya di luar sana. 555 00:33:52,870 --> 00:33:54,540 Selalu ada yang dalam bahaya. 556 00:33:54,620 --> 00:33:57,710 Mungkin saja kali ini nomorku yang dihubungi. 557 00:33:59,750 --> 00:34:00,880 Kenapa kau menatapku seperti itu? 558 00:34:01,130 --> 00:34:02,760 Manusia hanya punya satu kesempatan hidup. 559 00:34:03,010 --> 00:34:04,840 Aku hanya punya satu kesempatan hidup. 560 00:34:05,090 --> 00:34:06,220 Aku tidak yakin ini hidupku. 561 00:34:06,720 --> 00:34:07,890 Aku tidak mengerti maksudmu. 562 00:34:07,970 --> 00:34:09,470 Kau mengalami andropause, Rick. 563 00:34:09,550 --> 00:34:11,260 Aku tak bisa menanganinya. 564 00:34:11,350 --> 00:34:13,810 Ada gadis remaja hilang. 565 00:34:14,480 --> 00:34:15,690 Kau ingin aku melakukan apa? 566 00:34:20,110 --> 00:34:22,730 Aku sedang lihat tautan dari polisi negara bagianmu. 567 00:34:23,240 --> 00:34:24,740 Gereja Glory dan Transcendence. 568 00:34:24,820 --> 00:34:26,070 Ya, ini dia. Aku dapat. 569 00:34:26,150 --> 00:34:27,780 Rumor mengatakan itu kultus. 570 00:34:28,660 --> 00:34:29,870 Aku tidak tahu ada di area itu. 571 00:34:30,370 --> 00:34:31,620 Ada banyak artikel. 572 00:34:33,450 --> 00:34:36,120 Dengar. Ingat PSK yang hilang dari pemberhentian truk? 573 00:34:36,210 --> 00:34:37,540 Tidak pernah dengar. 574 00:34:37,790 --> 00:34:39,330 Mereka tidak pernah menyelidikinya,... 575 00:34:39,420 --> 00:34:40,500 ...dari yang kuketahui. 576 00:34:40,590 --> 00:34:42,050 Mereka melewati perhentian truk, bukan? 577 00:34:42,130 --> 00:34:43,300 Mungkin kau harus menelepon Jenny. 578 00:34:43,920 --> 00:34:46,090 Kurasa dia pernah menanganinya saat jadi polisi. 579 00:34:46,760 --> 00:34:48,050 Baru saja datang. Nanti kutelepon lagi. 580 00:34:48,130 --> 00:34:49,590 Jadi, tidak ada di rumah sakit,... 581 00:34:49,680 --> 00:34:51,100 ...dan kurasa itu hal bagus. 582 00:34:51,470 --> 00:34:53,060 Cody bilang kau pernah menangani kasus... 583 00:34:53,140 --> 00:34:54,430 ...PSK yang hilang? 584 00:34:59,520 --> 00:35:01,110 Aku perlu komputernya. 585 00:35:04,730 --> 00:35:06,570 Bisa tidak mendorongku, Jenny? 586 00:35:06,650 --> 00:35:08,030 Kau ingin aku membantu atau tidak? 587 00:35:08,110 --> 00:35:09,450 Mungkin kau bisa membantu tanpa mendorongku? 588 00:35:09,530 --> 00:35:11,120 Mungkin kalian berdua bisa bersikap sesuai usia? 589 00:35:15,160 --> 00:35:17,750 Mungkin mereka ke perhentian truk untuk beli makanan atau bensin. 590 00:35:18,040 --> 00:35:19,080 Mungkin mereka diculik. 591 00:35:19,250 --> 00:35:21,080 PSK itu menaiki truk. 592 00:35:21,170 --> 00:35:23,300 Tidak ada yang terlihat diculik. 593 00:35:23,630 --> 00:35:25,630 Mereka tak akan naik truk. 594 00:35:26,340 --> 00:35:27,880 Mari periksa basis data VICAP. 595 00:35:28,800 --> 00:35:30,260 VICAP. Kita tak punya aksesnya. 596 00:35:31,180 --> 00:35:32,680 Aku punya. 597 00:35:39,640 --> 00:35:41,900 Tidak! 598 00:35:42,190 --> 00:35:43,400 Kumohon! 599 00:36:10,130 --> 00:36:12,180 Kumohon! Tolong lepaskan kami! 600 00:36:13,090 --> 00:36:14,140 Kumohon! 601 00:36:17,310 --> 00:36:19,270 Aku membuka paket kecilmu. 602 00:36:22,100 --> 00:36:23,150 Dia sudah meninggal. 603 00:36:26,070 --> 00:36:27,070 Kumohon. 604 00:36:27,150 --> 00:36:29,150 - Apa yang kau lakukan? - Kami tidak melakukan apa pun. 605 00:36:29,650 --> 00:36:30,990 Kumohon. 606 00:36:31,570 --> 00:36:34,200 Kami tak akan mengatakan apa pun. Aku berjanji. 607 00:36:34,280 --> 00:36:35,740 - Hadap tembok. - Tidak, kumohon... 608 00:36:35,830 --> 00:36:38,580 Kubilang hadap tembok! Diam! 609 00:36:38,660 --> 00:36:39,870 - Hadap tembok! - Baik! 610 00:36:39,960 --> 00:36:41,080 Baik! 611 00:37:12,240 --> 00:37:13,280 Tidak! 612 00:37:13,360 --> 00:37:14,910 Tidak! 613 00:37:19,540 --> 00:37:21,040 Tidak! Kumohon! 614 00:37:26,540 --> 00:37:27,880 Tidak! Berhenti! 615 00:38:35,820 --> 00:38:36,910 Halo? 616 00:38:39,280 --> 00:38:40,280 Halo? 617 00:38:42,950 --> 00:38:44,080 Danny? 618 00:38:45,120 --> 00:38:46,120 Danny? 619 00:38:47,120 --> 00:38:48,170 Grace. 620 00:38:58,510 --> 00:38:59,590 Di mana kita? 621 00:39:14,280 --> 00:39:15,400 Bagaimana dia bisa menculikmu? 622 00:39:21,990 --> 00:39:23,740 Dia menculikku di perhentian truk. 623 00:39:29,790 --> 00:39:31,750 Menurutmu apa yang akan dia lakukan dengan kita? 624 00:40:12,830 --> 00:40:13,840 Cody? 625 00:40:14,750 --> 00:40:16,550 Rick Legarski, Patroli Jalan Raya Montana. 626 00:40:16,630 --> 00:40:17,800 Aku sangat menghargai ini. 627 00:40:17,880 --> 00:40:19,050 Silakan masuk. 628 00:40:19,970 --> 00:40:21,970 Tempat ini tutup karena pandemi. 629 00:40:22,470 --> 00:40:24,220 Aku kenal pemiliknya. Dia memberiku kuncinya. 630 00:40:24,300 --> 00:40:25,640 Aku menjaganya. 631 00:40:26,560 --> 00:40:29,310 Jika ini dibuka kembali, dia akan memberiku bagian. 632 00:40:30,140 --> 00:40:31,560 Kita lihat saja. 633 00:40:31,650 --> 00:40:33,730 Kau melihat sesuatu dalam perjalananmu? 634 00:40:34,020 --> 00:40:35,320 Tidak. Kau? 635 00:40:36,230 --> 00:40:37,230 Tidak. 636 00:40:38,740 --> 00:40:40,780 Dengar, sebelum kita mulai, ada beberapa peraturan dasar. 637 00:40:40,860 --> 00:40:42,320 Ini rumit, tapi... 638 00:40:44,240 --> 00:40:47,080 ...aku tinggal di sini dan kenal semua orang. 639 00:40:47,160 --> 00:40:48,500 Aku terlibat dalam organisasi masyarakat,... 640 00:40:48,580 --> 00:40:50,460 ...seperti Kiwanis, Lions Club. 641 00:40:50,870 --> 00:40:52,210 Aku bertemu orang-orang dari lembah ini setiap hari. 642 00:40:52,290 --> 00:40:53,580 - Ya. - Aku tak bisa beri informasi... 643 00:40:53,920 --> 00:40:55,380 ...yang membuatku dibenci mereka. 644 00:40:55,960 --> 00:40:57,460 Apa pun yang kau katakan padaku, aman bersamaku. 645 00:40:58,340 --> 00:40:59,420 Ya. 646 00:41:00,720 --> 00:41:01,930 Aku mendengar beberapa hal. 647 00:41:03,050 --> 00:41:05,180 - Seperti apa? - Bahwa kau bisa memberontak. 648 00:41:05,260 --> 00:41:06,640 Dipecat dari tiga departemen yang berbeda,... 649 00:41:06,720 --> 00:41:08,350 ...karena itu kau bekerja sendiri. 650 00:41:08,430 --> 00:41:10,060 - Semua sudah berlalu. - Ya. 651 00:41:10,560 --> 00:41:12,560 Waktuku masih beberapa tahun lagi... 652 00:41:12,640 --> 00:41:14,020 ...sebelum aku pensiun dengan tunjangan penuh. 653 00:41:14,100 --> 00:41:15,440 Aku mengerti. 654 00:41:18,780 --> 00:41:20,070 Maaf. Mantan istriku. 655 00:41:20,690 --> 00:41:23,070 Tentu saja. Masalah wanita. 656 00:41:23,160 --> 00:41:25,740 Jika pria punya wanita, dia punya masalah. 657 00:41:29,200 --> 00:41:30,450 Kau tahu soal VICAP? 658 00:41:32,210 --> 00:41:33,290 FBI? 659 00:41:33,370 --> 00:41:35,000 Program Penangkapan Kejahatan Kekerasan. 660 00:41:35,540 --> 00:41:37,210 Pada dasarnya, basis data untuk orang hilang. 661 00:41:37,290 --> 00:41:38,630 Aku pernah mendengarnya. Tak pernah menggunakannya. 662 00:41:38,710 --> 00:41:40,260 Itu menunjukkan 12 wanita hilang... 663 00:41:40,340 --> 00:41:42,340 ...dalam radius 160 kilometer dari tempat kita duduk. 664 00:41:43,470 --> 00:41:45,010 Dalam dua tahun terakhir. 665 00:41:45,970 --> 00:41:47,720 Sebagian besar terakhir terlihat di perhentian truk. 666 00:41:49,470 --> 00:41:51,270 Ada beberapa perhentian truk di sepanjang jalan. 667 00:41:52,020 --> 00:41:53,100 Gereja ini,... 668 00:41:53,690 --> 00:41:55,060 ...anggotanya termasuk pengemudi truk jarak jauh? 669 00:41:56,610 --> 00:41:59,320 Ada sekelompok pengemudi truk yang terlibat perdagangan seks. 670 00:42:00,690 --> 00:42:02,150 Benarkah? 671 00:42:02,780 --> 00:42:04,450 Bagaimana kalau kita ke sana? 672 00:42:05,110 --> 00:42:06,410 Ke gereja? Sekarang? 673 00:42:09,240 --> 00:42:10,450 Kau punya anak, Rick? 674 00:42:14,120 --> 00:42:15,420 Tentu saja. 675 00:42:16,880 --> 00:42:19,840 Kau akan mengurangi uang pensiunku. Aku yakin itu. 676 00:42:20,090 --> 00:42:21,460 Aku berjanji akan menjaga sikap. 677 00:42:22,050 --> 00:42:24,130 Mari naik trukku. Mobil polisi menakutkan. 678 00:42:24,380 --> 00:42:25,680 Itu benar. 679 00:42:26,130 --> 00:42:27,550 Kuharap kerangka mobilmu bagus,... 680 00:42:27,640 --> 00:42:29,720 ...karena kita akan melewati beberapa wilayah bergelombang. 681 00:42:31,180 --> 00:42:32,520 Sinyalmu bagus. 682 00:42:33,770 --> 00:42:35,890 Hei. Kami menuju gereja. 683 00:42:36,730 --> 00:42:37,770 Sekarang? 684 00:42:37,850 --> 00:42:38,940 Itu cukup jauh, tapi aku sudah di sini. 685 00:42:39,020 --> 00:42:41,150 Ada polisi negara bagian bersamaku. Dia tahu area sini. 686 00:42:41,230 --> 00:42:42,570 Meski begitu, Cody... 687 00:42:42,730 --> 00:42:44,490 Aku akan meneleponmu saat dapat informasi lagi, ya? 688 00:42:47,490 --> 00:42:48,780 Ayo. 689 00:42:48,870 --> 00:42:49,910 Sekitar setengah jam. 690 00:42:49,990 --> 00:42:52,080 Kau mau kencing atau apa pun sebelum kita pergi? 691 00:42:53,290 --> 00:42:54,370 Aku baik-baik saja. 692 00:42:54,450 --> 00:42:57,250 Aku hanya ingin beri peringatan. 693 00:42:57,370 --> 00:42:59,500 Kemungkinan, kita akan bertemu orang yang kukenal,... 694 00:42:59,580 --> 00:43:02,090 ...orang baik, jadi, kita harus menjaga sikap. 695 00:43:02,880 --> 00:43:04,210 Aku berjanji. 696 00:43:06,840 --> 00:43:08,260 Jika boleh bertanya,... 697 00:43:09,090 --> 00:43:10,180 ...dari mana kau dengar... 698 00:43:10,260 --> 00:43:12,060 ...soal pengemudi truk jarak jauh yang terlibat perdagangan budak? 699 00:43:12,140 --> 00:43:13,640 Karena aku yakin Shirley tidak pernah mendengarnya. 700 00:43:13,720 --> 00:43:16,560 Tak ada yang resmi. Hanya kabar dari polisi ke mantan polisi. 701 00:43:17,690 --> 00:43:19,270 Itulah masalah menjadi polisi negara bagian. 702 00:43:19,940 --> 00:43:21,360 Tidak ada yang bicara dengan kami. 703 00:43:23,860 --> 00:43:25,030 Satu hal lagi. 704 00:43:46,550 --> 00:43:47,720 Ronald. 705 00:43:48,720 --> 00:43:50,090 Kau ceroboh. 706 00:43:55,100 --> 00:43:56,350 Astaga. 707 00:44:36,350 --> 00:44:38,350 RIP subtitle Putra