1
00:00:03,237 --> 00:00:06,574
♪
2
00:00:06,607 --> 00:00:08,242
You should be careful,
Ms. Dewell.
3
00:00:08,276 --> 00:00:10,244
They are watching.
4
00:00:10,278 --> 00:00:13,347
You...me...
everything.
5
00:00:13,381 --> 00:00:14,582
You tell them
why you were here?
6
00:00:14,615 --> 00:00:16,084
Yeah.
Following up on Ronald.
7
00:00:16,117 --> 00:00:18,052
We did a little search
before they got here.
8
00:00:18,086 --> 00:00:19,220
I can't see that.
Look at it.
9
00:00:19,253 --> 00:00:21,355
♪
10
00:00:21,389 --> 00:00:22,756
Max: Make a wish
and throw it.
11
00:00:22,790 --> 00:00:24,558
Well, I wish something
would happen in this town.
12
00:00:24,592 --> 00:00:26,494
[ Both scream ]
13
00:00:26,527 --> 00:00:28,162
[ Tires screeching ]
14
00:00:28,196 --> 00:00:30,531
♪
15
00:00:30,564 --> 00:00:31,832
Holy crap.
16
00:00:31,865 --> 00:00:34,068
♪
17
00:00:34,102 --> 00:00:36,370
Guys, let's get out of here,
like, right now.
No.
We have to help him!
18
00:00:36,404 --> 00:00:38,172
Somebody's coming!
Get down!
19
00:00:38,206 --> 00:00:39,740
[ Weakly ] Get the bags
and get out.
20
00:00:39,773 --> 00:00:42,743
They'll kill you.
Get the bags and get out. Now.
21
00:00:42,776 --> 00:00:46,114
[ Whistling
"A-Hunting We Will Go" ]
22
00:00:47,081 --> 00:00:48,782
[ Gunshot ]
23
00:00:49,750 --> 00:00:52,420
Guys.
Check this out.
24
00:00:52,453 --> 00:00:54,755
♪
25
00:00:54,788 --> 00:00:56,424
[ Chain rattling ]
26
00:00:56,457 --> 00:01:09,403
♪
27
00:01:12,473 --> 00:01:14,074
Good morning, Ronald.
28
00:01:14,108 --> 00:01:17,478
My name is
Wolfgang Legarski.
29
00:01:17,511 --> 00:01:19,413
You can call me Wolf --
short for Wolfgang.
30
00:01:19,447 --> 00:01:23,317
As in Mozart, Van Halen,
Blitzer.
31
00:01:25,119 --> 00:01:26,587
Did Rick ever tell you
about me?
32
00:01:26,620 --> 00:01:28,156
Ronald: Yes.
33
00:01:28,189 --> 00:01:33,127
He said that you were
a weak, degenerate hippie.
34
00:01:33,161 --> 00:01:35,263
[ Chuckles ]
35
00:01:35,296 --> 00:01:37,431
[ Sighs ] Big Rick.
36
00:01:37,465 --> 00:01:39,433
What a shame.
37
00:01:39,467 --> 00:01:41,935
He was given so much, and yet,
he achieved so little.
38
00:01:41,969 --> 00:01:44,772
Rick was sloppy
and incompetent.
39
00:01:44,805 --> 00:01:46,274
He was my friend.
40
00:01:48,276 --> 00:01:50,611
My brother didn't have
any friends.
41
00:01:50,644 --> 00:01:52,946
Well, he helped me,
or he tried to,
42
00:01:52,980 --> 00:01:55,649
but my urges sometimes got
the better of me.
43
00:01:55,683 --> 00:01:59,320
No, Ronald,
he used you.
44
00:01:59,353 --> 00:02:01,422
See, I have
a unique perspective into
45
00:02:01,455 --> 00:02:02,923
what my brother
was capable of,
46
00:02:02,956 --> 00:02:05,693
and it is
my mission in life now
47
00:02:05,726 --> 00:02:09,697
to undo all the evil
that he unleashed on the world,
48
00:02:09,730 --> 00:02:12,032
and that starts with you.
49
00:02:12,065 --> 00:02:15,102
I am here to help you,
Ronald,
50
00:02:15,135 --> 00:02:18,406
to master those urges.
51
00:02:20,040 --> 00:02:21,542
Where is Scarlet?
52
00:02:21,575 --> 00:02:24,612
I want to see her now.
53
00:02:24,645 --> 00:02:29,049
Seeing Scarlet is a privilege
that you have not yet earned.
54
00:02:29,082 --> 00:02:30,984
[ Chain rattles ]
55
00:02:31,018 --> 00:02:33,321
Now, let's get something
straight --
56
00:02:33,354 --> 00:02:35,689
I am the alpha here,
57
00:02:35,723 --> 00:02:41,094
which means you will have
nothing unless I give it to you.
58
00:02:43,163 --> 00:02:47,901
Now, I have made you
something to eat.
59
00:02:47,935 --> 00:02:50,371
I'll bet you
you're a hungry young lad.
60
00:02:51,572 --> 00:02:54,875
Now, before
you have breakfast,
61
00:02:54,908 --> 00:02:57,511
I need you to
ask permission.
62
00:02:57,545 --> 00:03:03,651
♪
63
00:03:03,684 --> 00:03:07,288
When I get out of here,
I'm going to kill you.
64
00:03:09,923 --> 00:03:12,025
[ Sighs ]
For each action,
65
00:03:12,059 --> 00:03:14,362
there is an equal
and opposite reaction.
66
00:03:14,395 --> 00:03:16,264
These are the laws of nature,
Ronald.
67
00:03:16,297 --> 00:03:17,698
[ Grunts ]
68
00:03:17,731 --> 00:03:19,433
And that
was a warning poke.
69
00:03:19,467 --> 00:03:22,870
Now, put the bacon down
70
00:03:22,903 --> 00:03:24,538
and ask permission.
71
00:03:27,575 --> 00:03:29,243
[ Sighs ]
72
00:03:29,277 --> 00:03:31,078
[ Grunts ] Ah!
73
00:03:31,111 --> 00:03:38,085
♪
74
00:03:38,118 --> 00:03:39,287
Bad dog.
75
00:03:39,320 --> 00:03:49,463
♪
76
00:03:49,497 --> 00:03:53,567
[ Radio chatter ]
77
00:03:53,601 --> 00:04:05,713
♪
78
00:04:05,746 --> 00:04:07,948
No sign of the driver.
79
00:04:07,981 --> 00:04:10,117
Could be some drunk rolled it
and ran off.
80
00:04:10,150 --> 00:04:11,385
We'll find him.
81
00:04:11,419 --> 00:04:13,253
A drunk who scratched off
the VIN?
82
00:04:13,287 --> 00:04:14,455
Huh.
83
00:04:14,488 --> 00:04:34,608
♪
84
00:04:34,642 --> 00:04:36,410
Blood.
Hoo boy.
85
00:04:36,444 --> 00:04:38,011
Call a tow.
Get this into the shop.
86
00:04:38,045 --> 00:04:41,214
♪
87
00:04:47,154 --> 00:04:48,789
Mom and Dad at work?
88
00:04:48,822 --> 00:04:50,991
Yeah.
89
00:04:51,024 --> 00:04:53,126
There's nothing about
the accident.
90
00:04:53,160 --> 00:04:55,863
That's good, I think.
91
00:04:55,896 --> 00:04:57,030
Yeah.
92
00:04:59,333 --> 00:05:01,835
Listen, I was thinking about
going back down there.
93
00:05:01,869 --> 00:05:03,871
No.
No, don't do that.
94
00:05:03,904 --> 00:05:05,606
We sit tight.
That's the plan, remember?
95
00:05:05,639 --> 00:05:07,207
I know, Madison.
But --
96
00:05:07,240 --> 00:05:08,442
But what?
97
00:05:08,476 --> 00:05:10,143
That man killed someone.
98
00:05:11,812 --> 00:05:13,213
What if he saw us?
99
00:05:13,246 --> 00:05:14,482
He didn't, Bridger.
Or anybody.
100
00:05:14,515 --> 00:05:15,716
I mean,
people camp up there.
101
00:05:15,749 --> 00:05:17,385
No.
Nobody saw us.
102
00:05:17,418 --> 00:05:19,820
So, please,
just try to relax, okay?
103
00:05:19,853 --> 00:05:21,422
Be cool for once
in your life.
104
00:05:23,223 --> 00:05:24,558
Yeah.
105
00:05:24,592 --> 00:05:33,233
♪
106
00:05:33,266 --> 00:05:36,169
[ Dramatic music plays ]
107
00:05:36,203 --> 00:05:39,172
♪
108
00:05:39,206 --> 00:05:41,375
[ Door closes ]
109
00:05:41,409 --> 00:05:44,545
Hey. Wait.
Aren't you still suspended?
110
00:05:44,578 --> 00:05:46,013
It's up in two days.
111
00:05:46,046 --> 00:05:47,381
Psych eval,
and then I'm good to go.
112
00:05:47,415 --> 00:05:48,916
Ooh, careful with
those psych evals.
113
00:05:48,949 --> 00:05:50,418
You never know
what they might find.
114
00:05:50,451 --> 00:05:54,021
Nothing I don't
already know about.
115
00:05:54,054 --> 00:05:55,656
We still on?
Ready when you are.
116
00:05:55,689 --> 00:05:57,357
Wait, wait, wait, wait.
Whoa, whoa, whoa.
117
00:05:57,391 --> 00:05:59,660
Where are we going?
Gun shopping.
118
00:05:59,693 --> 00:06:01,562
Oh, I'm a Glock gal.
[ Clicks tongue ]
119
00:06:01,595 --> 00:06:03,731
Do not let them talk you into
a wheel gun.
120
00:06:03,764 --> 00:06:05,499
I already got my eye
on something.
121
00:06:05,533 --> 00:06:08,068
Hey.
You got a minute?
122
00:06:08,101 --> 00:06:09,737
Yeah. Sure.
123
00:06:14,107 --> 00:06:15,443
What's up?
124
00:06:15,476 --> 00:06:17,411
[ Sighs ]
Anything on Dewey?
125
00:06:17,445 --> 00:06:20,914
Oh, uh, I can't get a look at
that file till I'm reinstated.
126
00:06:20,948 --> 00:06:22,450
Plus,
local state investigators
127
00:06:22,483 --> 00:06:24,752
are circling the wagon,
so...
128
00:06:24,785 --> 00:06:27,054
[ Inhales deeply ]
You okay?
129
00:06:28,889 --> 00:06:31,525
No.
130
00:06:31,559 --> 00:06:33,761
He had a picture of Kai.
131
00:06:33,794 --> 00:06:36,296
That's my fault.
How so?
132
00:06:36,329 --> 00:06:39,467
By chasing Ronald,
I made my own son a target.
133
00:06:39,500 --> 00:06:40,901
Cassie, you can't think
like that.
134
00:06:40,934 --> 00:06:43,737
Assuming Dewey
was working with Ronald,
135
00:06:43,771 --> 00:06:45,138
it's the most likely
thing.
136
00:06:45,172 --> 00:06:46,574
I don't accept that.
137
00:06:46,607 --> 00:06:48,075
This is way bigger
than them.
138
00:06:48,108 --> 00:06:49,409
It doesn't change
what the photo means.
139
00:06:49,443 --> 00:06:50,644
You know that.
140
00:06:50,678 --> 00:06:53,113
Look, we have to proceed
carefully.
141
00:06:53,146 --> 00:06:54,648
Now,
I say we circle back.
142
00:06:54,682 --> 00:06:55,916
We start again.
We dig into Legarski --
143
00:06:55,949 --> 00:06:57,985
I can't.
144
00:06:58,018 --> 00:06:59,787
I have to protect
my family.
145
00:07:04,357 --> 00:07:05,626
Okay.
146
00:07:08,328 --> 00:07:12,099
You keep at it,
and if you have anything real,
147
00:07:12,132 --> 00:07:14,367
let me know,
but I can't...
148
00:07:18,506 --> 00:07:19,740
Right.
149
00:07:19,773 --> 00:07:23,511
♪
150
00:07:26,113 --> 00:07:28,448
[ Siren wailing in distance ]
[ Horn honks ]
151
00:07:30,050 --> 00:07:31,952
Road's closed.
152
00:07:35,055 --> 00:07:37,157
[ Sighs ]
You following me?
153
00:07:37,190 --> 00:07:40,260
No, I'm on my way to work.
I got a graveyard shift.
154
00:07:40,293 --> 00:07:42,162
What's this?
155
00:07:42,195 --> 00:07:44,197
Truck went off the road.
156
00:07:44,231 --> 00:07:47,801
Seems like a lot of fuss
for a -- an accident.
157
00:07:47,835 --> 00:07:50,704
Come on. What do you got,
a drunk driver?
158
00:07:50,738 --> 00:07:52,606
I don't think so.
159
00:07:52,640 --> 00:07:55,175
I got blood,
no bodies.
160
00:07:55,208 --> 00:07:57,044
You know what you got?
161
00:07:58,912 --> 00:08:01,214
You got yourself
a mystery.
162
00:08:01,248 --> 00:08:02,716
Mm-hmm.
Mm-hmm.
163
00:08:02,750 --> 00:08:04,284
Hey, you know,
I was wondering something.
164
00:08:04,317 --> 00:08:06,554
You think that I could get you
to let me through,
165
00:08:06,587 --> 00:08:08,421
'cause I'm gonna be late
for work.
166
00:08:11,559 --> 00:08:14,728
You wouldn't want that.
167
00:08:14,762 --> 00:08:17,130
Let him through!
168
00:08:17,164 --> 00:08:19,700
[ Engine starts ]
169
00:08:19,733 --> 00:08:20,934
[ Seat belt clicks ]
170
00:08:22,670 --> 00:08:28,141
♪
171
00:08:28,175 --> 00:08:30,911
[ Airplane engine roars ]
172
00:08:30,944 --> 00:08:35,549
♪
173
00:08:35,583 --> 00:08:38,552
Howdy.
Welcome to Montana.
174
00:08:38,586 --> 00:08:40,387
Where you comin' from?
175
00:08:40,420 --> 00:08:42,089
None of your business.
176
00:08:42,122 --> 00:08:43,724
Just being friendly.
177
00:08:43,757 --> 00:08:45,258
Lemme get that for you.
I'm good.
178
00:08:45,292 --> 00:08:46,694
Really.
179
00:08:49,730 --> 00:08:51,865
I like your hat.
How much for it?
180
00:08:51,899 --> 00:08:54,568
[ Chuckles ]
It's not for sale, ma'am.
181
00:08:54,602 --> 00:08:57,571
Where I come from,
everything has a price.
182
00:08:57,605 --> 00:08:59,406
Well, not my hat.
183
00:08:59,439 --> 00:09:04,578
♪
184
00:09:04,612 --> 00:09:06,680
Hey.
Hey, Missy.
185
00:09:06,714 --> 00:09:08,015
[ Sighs ]
Here we go.
186
00:09:08,048 --> 00:09:09,282
Be nice, Donno.
187
00:09:12,052 --> 00:09:13,754
I don't want no trouble.
188
00:09:13,787 --> 00:09:15,222
Y'all have a nice day.
189
00:09:15,255 --> 00:09:17,591
You can keep the hat.
190
00:09:17,625 --> 00:09:20,894
So nice.
191
00:09:20,928 --> 00:09:22,796
[ Sighs ]
192
00:09:22,830 --> 00:09:26,634
♪
193
00:09:26,667 --> 00:09:29,202
I see why they call it
Big Sky.
194
00:09:29,236 --> 00:09:31,772
It's like an ocean.
195
00:09:31,805 --> 00:09:33,440
It's a whole vibe.
196
00:09:33,473 --> 00:09:34,808
I'm gonna need some tools.
197
00:09:34,842 --> 00:09:36,243
Yeah, can we just put
a pause on
198
00:09:36,276 --> 00:09:38,045
cutting people up this time,
Donno?
199
00:09:38,078 --> 00:09:40,748
Let's just follow our money,
see where it takes us.
200
00:09:40,781 --> 00:09:43,383
First, we gotta do something
about that outfit.
201
00:09:43,416 --> 00:09:45,285
Keys.
202
00:09:45,318 --> 00:09:46,720
You ride bitch.
203
00:09:46,754 --> 00:09:47,955
Okay.
204
00:09:47,988 --> 00:10:01,501
♪
205
00:10:01,534 --> 00:10:03,236
[ Cellphone chimes ]
206
00:10:03,270 --> 00:10:21,722
♪
207
00:10:35,468 --> 00:10:38,105
Deputy Poppernak: You know,
the original proverb used to be,
208
00:10:38,138 --> 00:10:40,207
"One bad apple spoils
the whole barrel."
209
00:10:40,240 --> 00:10:42,943
Yeah. Thing is, no one buys
fruit by the barrel anymore.
210
00:10:42,976 --> 00:10:45,979
If you're looking for
the library, kid,
211
00:10:46,013 --> 00:10:47,214
it's across the street.
212
00:10:47,247 --> 00:10:48,682
Li--
Your future awaits.
213
00:10:48,716 --> 00:10:50,851
Uh, no, I'm -- I'm here to
report a crime.
214
00:10:53,020 --> 00:10:54,722
You got this?
215
00:10:54,755 --> 00:10:56,356
No can do.
I'm on break.
216
00:10:58,658 --> 00:11:01,294
Sign in.
Have a seat.
217
00:11:01,328 --> 00:11:03,430
I will grab someone.
218
00:11:15,442 --> 00:11:19,947
Deputy Harvey: [ Whistling
"A-Hunting We Will Go" ]
219
00:11:22,115 --> 00:11:25,518
♪
220
00:11:25,552 --> 00:11:27,888
[ Whistling continues ]
221
00:11:27,921 --> 00:11:30,223
[ Dramatic music plays ]
222
00:11:30,257 --> 00:11:32,525
♪
223
00:11:32,559 --> 00:11:34,094
Something wrong, kid?
224
00:11:35,395 --> 00:11:37,530
Wh-- Uh, no.
No. I'm good.
225
00:11:37,564 --> 00:11:38,966
Really.
226
00:11:41,568 --> 00:11:44,504
[ Whistling resumes ]
227
00:11:44,537 --> 00:11:47,474
♪
228
00:11:53,280 --> 00:11:55,382
[ Radio chatter ]
229
00:11:55,415 --> 00:11:58,251
Hey, newbie,
you got one.
230
00:11:58,285 --> 00:12:00,587
There's a kid up front.
He wants to report a crime.
231
00:12:00,620 --> 00:12:01,755
What kind of crime?
232
00:12:01,789 --> 00:12:04,557
I don't know.
I didn't ask.
233
00:12:11,598 --> 00:12:13,733
Ugh. You guys gotta work
on your coffee.
234
00:12:13,767 --> 00:12:15,435
Oh, tell me about it.
235
00:12:20,774 --> 00:12:22,475
Harvey?
Yeah.
236
00:12:22,509 --> 00:12:25,245
I was told there was a kid here
who wanted to report a crime.
237
00:12:25,278 --> 00:12:27,247
He didn't say
anything to me.
238
00:12:27,280 --> 00:12:28,982
I guess he must've
changed his mind.
239
00:12:33,954 --> 00:12:37,090
[ The Shirelles' "Will You
Love Me Tomorrow" plays ]
240
00:12:37,124 --> 00:12:41,128
**
241
00:12:41,161 --> 00:12:43,797
♪ Tonight, you're mine ♪
242
00:12:43,831 --> 00:12:46,099
♪ Completely ♪
243
00:12:46,133 --> 00:12:48,268
Mom?
Ahhh...
244
00:12:48,301 --> 00:12:49,736
♪ You give your love ♪
245
00:12:49,769 --> 00:12:51,404
[ Volume decreases ]
Come dance with me.
246
00:12:51,438 --> 00:12:53,640
♪ So sweetly *
[ Laughs ]
247
00:12:53,673 --> 00:12:56,076
God, I love this song.
248
00:12:56,109 --> 00:12:58,078
Mom? Mom, you've been good
for three months.
249
00:12:58,111 --> 00:13:00,280
What happened?
I know, baby.
250
00:13:00,313 --> 00:13:02,449
I know. It's just
this damn tooth.
251
00:13:02,482 --> 00:13:04,985
Okay, you need to go to
the dentist.
252
00:13:05,018 --> 00:13:07,687
A crown costs two grand.
We -- We don't have that.
253
00:13:07,720 --> 00:13:09,789
[ Chuckles ]
You know -- Ugh.
254
00:13:09,823 --> 00:13:11,491
[ Mumbles incoherently ]
255
00:13:11,524 --> 00:13:13,693
Hey. [ Snaps fingers ]
256
00:13:13,726 --> 00:13:15,095
That's enough.
257
00:13:15,128 --> 00:13:17,797
Come here.
258
00:13:17,831 --> 00:13:20,968
I'm sorry.
I know you're sorry.
259
00:13:21,001 --> 00:13:23,703
**
260
00:13:23,736 --> 00:13:26,473
Okay.
Listen to me.
261
00:13:26,506 --> 00:13:28,775
Today, you're going to
the dentist,
262
00:13:28,808 --> 00:13:30,177
I'm gonna make you
an appointment,
263
00:13:30,210 --> 00:13:31,711
and you're getting
a crown put in, okay?
264
00:13:31,744 --> 00:13:33,446
We can't.
Yes, we can.
265
00:13:33,480 --> 00:13:35,115
I've been saving up
my babysitting money,
266
00:13:35,148 --> 00:13:36,349
and I have enough.
267
00:13:36,383 --> 00:13:38,385
It's your money, Max.
268
00:13:38,418 --> 00:13:40,988
Yeah, I know.
269
00:13:41,021 --> 00:13:42,522
Uh, but don't worry,
270
00:13:42,555 --> 00:13:45,625
because whenever one of
T-Lock's ideas hits,
271
00:13:45,658 --> 00:13:47,360
then you can just
give it back.
272
00:13:47,394 --> 00:13:48,996
They're all bad.
273
00:13:49,029 --> 00:13:50,797
Yeah.
[ Chuckles ]
274
00:13:50,830 --> 00:13:54,734
Seriously,
just...take the money.
275
00:13:54,767 --> 00:13:56,403
Okay?
276
00:13:56,436 --> 00:13:57,804
I don't want to
see you in pain,
277
00:13:57,837 --> 00:14:01,374
and I don't want you to
drink anymore.
278
00:14:01,408 --> 00:14:03,810
Thank you.
[ Stammers, sighs ]
279
00:14:03,843 --> 00:14:05,578
Gah,
how'd I get so lucky?
280
00:14:05,612 --> 00:14:11,418
♪ Will you still love me
tomorrow? ♪
281
00:14:11,451 --> 00:14:13,253
[ Door opens, closes ]
282
00:14:14,454 --> 00:14:16,389
Hey.
Hey.
283
00:14:16,423 --> 00:14:18,425
So, she's been waiting to,
uh, talk to you.
284
00:14:20,093 --> 00:14:21,694
She say what about?
285
00:14:21,728 --> 00:14:23,230
Mm.
Seems pretty upset, though.
286
00:14:23,263 --> 00:14:25,565
Smells like a paying job.
287
00:14:25,598 --> 00:14:27,200
I got it.
288
00:14:27,234 --> 00:14:28,768
Well, you know,
a little bit of space
289
00:14:28,801 --> 00:14:30,570
between you and Ronald's
not a bad thing.
290
00:14:30,603 --> 00:14:32,072
I told you,
I'm done with that.
291
00:14:32,105 --> 00:14:34,274
That is so great,
and I so don't believe you.
292
00:14:34,307 --> 00:14:35,742
Oh. Nice.
Huh.
293
00:14:35,775 --> 00:14:37,044
Hmm. It --
294
00:14:37,077 --> 00:14:38,545
Real nice.
295
00:14:40,813 --> 00:14:43,150
Hi.
I'm Cassie Dewell.
296
00:14:46,119 --> 00:14:47,620
I'm gonna be honest.
297
00:14:47,654 --> 00:14:50,723
When I came in here, I was
expecting someone different.
298
00:14:50,757 --> 00:14:52,559
Oh,
what were you expecting?
299
00:14:52,592 --> 00:14:54,894
Well, I-I heard about you
shooting that Trooper.
300
00:14:54,928 --> 00:14:56,863
It was, um...
301
00:14:56,896 --> 00:14:58,065
kinda badass.
302
00:14:58,098 --> 00:14:59,766
[ Chuckles ]
I don't know about that,
303
00:14:59,799 --> 00:15:01,935
but I'll take it as
a compliment.
304
00:15:01,969 --> 00:15:03,736
What can I do for you,
Tonya?
305
00:15:03,770 --> 00:15:04,771
How did you know
my name?
306
00:15:04,804 --> 00:15:06,073
Your name tag.
307
00:15:07,975 --> 00:15:09,442
Right.
308
00:15:09,476 --> 00:15:11,778
I've never done this before.
How does this work?
309
00:15:11,811 --> 00:15:13,713
Oh, well, you just -- you just
tell me what you're looking for,
310
00:15:13,746 --> 00:15:15,415
and I will let you know
if I can help.
311
00:15:16,816 --> 00:15:18,551
My boyfriend is missing.
312
00:15:18,585 --> 00:15:20,087
Does your boyfriend
have a name?
313
00:15:20,120 --> 00:15:23,123
Uh, Sam Teske, but everyone
calls him Big Sam.
314
00:15:23,156 --> 00:15:24,791
He didn't come home
the other night.
315
00:15:24,824 --> 00:15:27,327
He was on his way to pick me up,
and just, poof.
316
00:15:27,360 --> 00:15:28,962
Doesn't show.
Doesn't call.
317
00:15:28,996 --> 00:15:31,164
He's not answering
any of my texts.
318
00:15:31,198 --> 00:15:33,600
Has this ever happened
before?
319
00:15:33,633 --> 00:15:34,934
No.
320
00:15:34,968 --> 00:15:38,305
I'm worried something bad
happened to him.
321
00:15:38,338 --> 00:15:41,008
I can help.
I'll grab you some paperwork.
322
00:15:41,041 --> 00:15:42,809
You fill it out,
pay the retainer,
323
00:15:42,842 --> 00:15:44,777
and I'll get started.
324
00:15:44,811 --> 00:15:46,613
Thank you.
Yeah.
325
00:15:46,646 --> 00:15:48,348
[ Goat bleats ]
326
00:15:51,884 --> 00:16:00,760
♪
327
00:16:00,793 --> 00:16:03,530
I'd advise against
your plan.
328
00:16:03,563 --> 00:16:06,066
I don't know what
you're talking about.
329
00:16:09,036 --> 00:16:10,670
The next one'll be harder.
330
00:16:10,703 --> 00:16:17,844
♪
331
00:16:17,877 --> 00:16:22,715
It'll go easier if you accept
your position in the pack.
332
00:16:22,749 --> 00:16:26,719
Right now,
you are not in the pack.
333
00:16:26,753 --> 00:16:29,056
You are less than a dog.
334
00:16:29,089 --> 00:16:31,358
What if I don't want to be
in your pack?
335
00:16:31,391 --> 00:16:34,661
Then you don't deserve
to live.
336
00:16:37,430 --> 00:16:39,066
[ Chuckles ]
337
00:16:39,099 --> 00:16:42,335
This is basic
animal kingdom stuff.
338
00:16:42,369 --> 00:16:44,371
Law of the jungle!
339
00:16:44,404 --> 00:16:46,506
Lex talionis, my friend!
340
00:16:46,539 --> 00:16:47,574
[ Dogs barking ]
341
00:16:47,607 --> 00:16:49,542
[ Chuckles ]
342
00:16:49,576 --> 00:16:51,744
[ Mak Taylor's "You Make
Our House A Home" plays ]
343
00:16:51,778 --> 00:16:58,551
**
344
00:16:58,585 --> 00:17:00,820
♪ I don't say it very often ♪
345
00:17:00,853 --> 00:17:03,723
What do you think?
Uh.
346
00:17:03,756 --> 00:17:06,226
What's that supposed to mean?
Do I look hot or not?
347
00:17:06,259 --> 00:17:07,727
Yeah,
I'd rather not say.
348
00:17:07,760 --> 00:17:09,062
Why?
349
00:17:09,096 --> 00:17:10,397
Well, if I tell you
you look hot,
350
00:17:10,430 --> 00:17:11,831
you'll get offended
and kill me.
351
00:17:11,864 --> 00:17:14,067
Donno, do I look hot or not?
Yes or no?
352
00:17:14,101 --> 00:17:16,403
You look okay
and also good.
353
00:17:16,436 --> 00:17:19,239
We need to be honest
with each other.
354
00:17:19,272 --> 00:17:23,410
You look like a pedo
or a serial killer.
355
00:17:23,443 --> 00:17:26,079
This John Wayne Gacy
fall/winter collection --
356
00:17:26,113 --> 00:17:27,347
that ain't it.
357
00:17:27,380 --> 00:17:30,583
Try...this on.
358
00:17:30,617 --> 00:17:31,918
Nah, I'm good.
Try it on.
359
00:17:31,951 --> 00:17:33,753
Is that an order?
Yes, it is.
360
00:17:33,786 --> 00:17:35,355
Try this on
and I'll buy you a knife.
361
00:17:35,388 --> 00:17:36,789
I have
a perfectly good knife.
362
00:17:36,823 --> 00:17:38,091
Try the damn shirt on.
363
00:17:40,660 --> 00:17:41,728
[ Sighs ]
364
00:17:41,761 --> 00:17:43,563
[ Clears throat ]
365
00:17:43,596 --> 00:17:45,565
C-Could you please
watch your language?
366
00:17:45,598 --> 00:17:48,235
I-I try to run
a wholesome establishment.
367
00:17:48,268 --> 00:17:51,238
"Wholesome establishment."
You sell knives and guns.
368
00:17:51,271 --> 00:17:53,940
I take it you're not
from around here.
369
00:17:55,608 --> 00:17:59,746
Oh! Oh, we need "Queer Eye"
in here, stat!
370
00:17:59,779 --> 00:18:02,382
[ Chuckles ]
371
00:18:02,415 --> 00:18:05,118
Oh.
I'll take this, too.
372
00:18:05,152 --> 00:18:08,888
Well, that -- that's an awfully
big knife for a little lady.
373
00:18:08,921 --> 00:18:10,323
You mean this knife?
374
00:18:10,357 --> 00:18:12,825
♪ First a lover, then a wife ♪
375
00:18:12,859 --> 00:18:14,227
[ Exhales sharply ]
376
00:18:14,261 --> 00:18:15,395
[ Laughs nervously ]
377
00:18:15,428 --> 00:18:18,231
Time to go, Donno.
[ Sighs ]
378
00:18:18,265 --> 00:18:24,137
♪ ...our house a home ♪
379
00:18:24,171 --> 00:18:25,972
♪
380
00:18:33,045 --> 00:18:37,317
[ Door opens, closes ]
381
00:18:37,350 --> 00:18:40,119
Congratulations!
Congratulations.
382
00:18:40,153 --> 00:18:43,122
Oh, my gosh. Okay,
I just passed an exam, Denise.
383
00:18:43,156 --> 00:18:44,691
You don't have to make
a big deal out of this.
384
00:18:44,724 --> 00:18:49,696
Oh, don't be modest.
You're an official PI now.
385
00:18:49,729 --> 00:18:52,465
Own it, girl.
Celebrate! Toodles.
386
00:18:52,499 --> 00:18:54,834
Oh, my gosh. This --
[ Chuckles ]
[ Door opens, closes ]
387
00:18:54,867 --> 00:18:56,703
Now that you're officially
part of the team,
388
00:18:56,736 --> 00:18:58,805
you got anything on
Big Sam?
389
00:18:58,838 --> 00:19:02,675
Um...well, something
just doesn't feel right.
390
00:19:02,709 --> 00:19:04,544
I mean, he lives way above
his means.
391
00:19:04,577 --> 00:19:06,279
Did you ask his girlfriend
what he does for a living?
392
00:19:06,313 --> 00:19:07,547
Said he was self-employed.
393
00:19:07,580 --> 00:19:09,849
Hmm.
So, he just vanished.
394
00:19:09,882 --> 00:19:11,518
I tried to get
his last location off his phone,
395
00:19:11,551 --> 00:19:13,553
but I think we're gonna need
a warrant.
396
00:19:13,586 --> 00:19:15,622
[ Door opens ]
I know somebody who might be
able to help with that.
397
00:19:15,655 --> 00:19:17,324
[ Door closes ]
Alright then.
398
00:19:19,659 --> 00:19:21,394
Hey, Ms. D.
Hi, Max.
399
00:19:21,428 --> 00:19:23,730
Uh, I was around the corner
when I got your message,
400
00:19:23,763 --> 00:19:25,298
so I figured I'd stop by.
401
00:19:25,332 --> 00:19:26,733
What's up?
402
00:19:26,766 --> 00:19:29,068
Um, I was wondering if
you could work on Tuesday.
403
00:19:29,101 --> 00:19:32,905
My dad's got some
rodeo poker chili night.
404
00:19:32,939 --> 00:19:34,307
I don't know.
405
00:19:34,341 --> 00:19:38,245
Um...but I was also hoping
that you could --
406
00:19:38,278 --> 00:19:41,314
you could talk to Kai
and just see how --
407
00:19:41,348 --> 00:19:43,049
just see how school's
going for him, and...
408
00:19:43,082 --> 00:19:45,051
Yeah.
Yeah, of course.
409
00:19:45,084 --> 00:19:48,054
Yeah, I think he's --
think he's more comfortable
410
00:19:48,087 --> 00:19:52,024
opening up to you than me
these days.
411
00:19:52,058 --> 00:19:56,229
♪
412
00:19:56,263 --> 00:19:57,564
You okay?
413
00:19:57,597 --> 00:19:59,065
Yeah, I'm -- I'm fine.
414
00:19:59,098 --> 00:20:00,767
D-Do you know him?
415
00:20:00,800 --> 00:20:02,402
No.
416
00:20:02,435 --> 00:20:06,038
I-I thought you recognized him.
He's missing.
417
00:20:06,072 --> 00:20:07,774
Uh [chuckles nervously]
418
00:20:07,807 --> 00:20:11,244
Cool. I mean, um,
that's too bad.
419
00:20:11,278 --> 00:20:14,414
Are -- Are you sure
everything's okay?
420
00:20:14,447 --> 00:20:16,249
Mm-hmm. Yeah.
421
00:20:16,283 --> 00:20:17,950
At home? Everything?
422
00:20:17,984 --> 00:20:19,252
Yeah, it's all good.
423
00:20:19,286 --> 00:20:21,588
Um, I'll see you
next week.
424
00:20:21,621 --> 00:20:24,891
♪
425
00:20:24,924 --> 00:20:27,594
[ Door opens, closes ]
426
00:20:31,931 --> 00:20:33,400
Ronald,
427
00:20:33,433 --> 00:20:35,702
I just wanted you to see
what you have to work for.
428
00:20:35,735 --> 00:20:37,504
[ Chickens clucking
in distance ]
429
00:20:39,639 --> 00:20:41,441
No.
Enjoy her from here.
430
00:20:41,474 --> 00:20:43,910
You haven't earned the privilege
to talk to her yet.
431
00:20:43,943 --> 00:20:45,612
Scarlet!
432
00:20:45,645 --> 00:20:53,753
♪
433
00:20:53,786 --> 00:20:56,188
Seems like Scarlet's already
found her place.
434
00:20:58,825 --> 00:21:01,794
I don't know about you,
435
00:21:01,828 --> 00:21:05,832
but there's something about
women working in gardens.
436
00:21:05,865 --> 00:21:08,901
Stuff of nations.
Really gets me going.
437
00:21:08,935 --> 00:21:10,637
See?
438
00:21:10,670 --> 00:21:12,572
He's okay.
439
00:21:12,605 --> 00:21:15,007
I want to talk to him.
440
00:21:15,041 --> 00:21:17,977
You will. In time.
441
00:21:18,010 --> 00:21:22,349
But until then, make sure
that crabgrass is pulled.
442
00:21:22,382 --> 00:21:26,353
A tidy garden
is a bountiful garden, Scarlet.
443
00:21:26,386 --> 00:21:27,854
Right.
444
00:21:27,887 --> 00:21:29,589
Yes.
445
00:21:29,622 --> 00:21:31,324
Wolf:
Love takes many forms.
446
00:21:31,358 --> 00:21:34,627
What form it takes
depends on you.
447
00:21:34,661 --> 00:21:38,164
She is a creature
so full of light.
448
00:21:38,197 --> 00:21:40,367
[ Sighs ]
Makes me think there's
449
00:21:40,400 --> 00:21:42,669
still a little bit
of good in you
450
00:21:42,702 --> 00:21:44,871
to attract
such a fine woman.
451
00:21:44,904 --> 00:21:48,608
♪
452
00:21:48,641 --> 00:21:50,109
Come on.
Let's get you cleaned up.
453
00:21:50,142 --> 00:21:54,514
♪
454
00:21:54,547 --> 00:21:58,150
[ "La Primer Piedra" plays ]
455
00:21:58,184 --> 00:22:01,187
So, is this a fishbowl
or a drink?
456
00:22:01,220 --> 00:22:02,555
It's okay
if you're a lightweight.
457
00:22:02,589 --> 00:22:04,056
[ Chuckles ]
458
00:22:04,090 --> 00:22:06,659
♪
459
00:22:06,693 --> 00:22:08,828
Man, I keep thinking about
Ronald and Scarlet.
460
00:22:08,861 --> 00:22:10,563
Oh, my God. Are we really gonna
talk about work?
461
00:22:10,597 --> 00:22:12,565
[ Chuckles ]
Sorry.
462
00:22:12,599 --> 00:22:14,734
It's, uh, my default
when I'm nervous.
463
00:22:14,767 --> 00:22:17,370
Ooh.
Why you nervous?
464
00:22:17,404 --> 00:22:19,906
[ Chuckles ]
465
00:22:19,939 --> 00:22:23,576
Sometimes, the social thing
is awkward for me.
466
00:22:23,610 --> 00:22:26,413
It's okay.
I'm easy to talk to.
467
00:22:26,446 --> 00:22:28,748
Remember, I've got
a PhD in what men want.
468
00:22:30,082 --> 00:22:32,719
[ Chuckles ]
469
00:22:32,752 --> 00:22:35,187
I didn't know you then.
470
00:22:35,221 --> 00:22:37,156
It's part of my past.
I'm not ashamed of it.
471
00:22:37,189 --> 00:22:39,892
I actually think
I can really use it.
472
00:22:39,926 --> 00:22:44,564
♪
473
00:22:44,597 --> 00:22:47,667
So, you asked me to dinner
for a reason.
474
00:22:47,700 --> 00:22:50,002
Why don't you just tell me
what you want?
475
00:22:50,036 --> 00:22:51,904
No judgments.
Promise.
476
00:22:51,938 --> 00:22:54,206
♪ ...nomas lo estoy tirando ♪
477
00:22:54,240 --> 00:22:56,242
First, I want a beer
and not this.
478
00:22:56,275 --> 00:22:57,877
[ Scoffs ]
Oh, my gosh.
479
00:22:57,910 --> 00:22:59,779
You're stalling.
480
00:23:02,048 --> 00:23:03,783
Okay.
481
00:23:03,816 --> 00:23:05,852
Um...
482
00:23:05,885 --> 00:23:08,588
I need your advice
on how to get through to Cassie.
483
00:23:08,621 --> 00:23:16,062
♪
484
00:23:16,095 --> 00:23:19,566
You have to remember,
it's not about you.
485
00:23:19,599 --> 00:23:22,268
Cassie's got walls.
High ones.
486
00:23:22,301 --> 00:23:25,438
[ Sighs ]
Yeah. I know.
487
00:23:25,472 --> 00:23:29,141
Maybe don't try so hard.
488
00:23:29,175 --> 00:23:31,478
Let her come to you.
489
00:23:31,511 --> 00:23:33,412
That's your expert advice?
490
00:23:33,446 --> 00:23:35,648
Look, I said I was an expert
on what men want,
491
00:23:35,682 --> 00:23:39,318
not women,
and certainly not Cassie.
492
00:23:39,351 --> 00:23:41,420
So, are we gonna drink,
493
00:23:41,454 --> 00:23:44,423
or are you gonna be
a weenie and order a beer?
494
00:23:44,457 --> 00:23:46,693
A weenie?
495
00:23:48,795 --> 00:23:50,797
Cheers.
Cheers.
496
00:23:50,830 --> 00:23:52,565
Harper: What the hell?
497
00:23:52,599 --> 00:23:54,433
I thought we said
we weren't going to the cops?
498
00:23:54,467 --> 00:23:56,068
Yeah, so did I,
but apparently,
499
00:23:56,102 --> 00:23:57,570
my brother
doesn't listen to me.
500
00:23:57,604 --> 00:23:58,971
And you're sure
he was a cop?
501
00:23:59,005 --> 00:24:01,073
Okay, what did I tell
you guys?
502
00:24:01,107 --> 00:24:03,342
He's a cop or a sheriff.
I don't know the difference.
503
00:24:03,375 --> 00:24:05,512
But yeah, it was definitely
the guy that shot the other guy.
504
00:24:05,545 --> 00:24:07,847
Did he see you?
[ Sighs ]
505
00:24:07,880 --> 00:24:10,683
Yeah, he saw me,
but he didn't recognize me.
506
00:24:12,118 --> 00:24:18,457
♪
507
00:24:18,491 --> 00:24:21,861
[ Exhales deeply ]
Okay.
508
00:24:21,894 --> 00:24:25,598
Uh, Bridger's not the only one
with something to confess.
509
00:24:25,632 --> 00:24:28,200
I had to use
some of the money.
510
00:24:28,234 --> 00:24:30,537
What the hell?
Just a little bit.
511
00:24:30,570 --> 00:24:32,304
My -- My mom's tooth
was really messed up.
512
00:24:32,338 --> 00:24:34,206
She was in so much pain.
513
00:24:34,240 --> 00:24:37,544
I-I promise,
I didn't say anything.
514
00:24:37,577 --> 00:24:38,911
How much'd you take?
515
00:24:40,713 --> 00:24:41,914
$2,000.
516
00:24:43,683 --> 00:24:45,284
Just so you know,
I told her
517
00:24:45,317 --> 00:24:47,286
it was babysitting money
I've been saving up.
518
00:24:47,319 --> 00:24:50,122
Whoa. Okay. I thought we all
agreed we wouldn't do anything.
519
00:24:50,156 --> 00:24:53,325
Yeah, so did Bridger, and he
went to the sheriff's station.
520
00:24:53,359 --> 00:24:54,827
Yeah, and it was a mistake,
okay?
521
00:24:54,861 --> 00:24:56,328
I know that now.
522
00:24:56,362 --> 00:24:57,697
But I was just trying to do
the right thing.
523
00:24:57,730 --> 00:24:59,899
Yeah, so was I,
but my mom was in pain
524
00:24:59,932 --> 00:25:01,534
and she needed my help,
and so I gave her the money --
525
00:25:01,568 --> 00:25:03,570
Hey, we're good.
We're good.
526
00:25:03,603 --> 00:25:05,137
Max helped her mom,
Bridger found out
527
00:25:05,171 --> 00:25:06,606
we can't go to the cops.
That's where we're at right now.
528
00:25:08,575 --> 00:25:11,143
Okay.
529
00:25:11,177 --> 00:25:16,082
Plus, I brought you all
$2,000 each, to make us even.
530
00:25:16,115 --> 00:25:17,083
So...
531
00:25:17,116 --> 00:25:18,718
[ Bag unzips ]
532
00:25:18,751 --> 00:25:20,086
...everybody cool with that?
533
00:25:22,555 --> 00:25:24,023
I'm down.
534
00:25:28,728 --> 00:25:31,263
So, you're saying
I could get a drone?
535
00:25:31,297 --> 00:25:34,066
[ Chuckles ]
I mean, if that's what you want.
536
00:25:34,100 --> 00:25:36,402
And then we'll wait,
a couple months at least,
537
00:25:36,435 --> 00:25:38,370
and if there's no news
about the missing money
538
00:25:38,404 --> 00:25:39,906
and no one comes to look
for it,
539
00:25:39,939 --> 00:25:45,444
then we can divide the rest
and do whatever we want.
540
00:25:46,613 --> 00:25:49,248
What about the drugs?
What are we gonna do with those?
541
00:25:49,281 --> 00:25:51,751
I say we throw them
in the river.
542
00:25:51,784 --> 00:25:53,586
Yeah, I'm, like,
totally not down with that
543
00:25:53,620 --> 00:25:55,387
because of the fish and stuff,
but I hear you.
544
00:25:55,421 --> 00:25:57,223
I do.
We get rid of them.
545
00:25:57,256 --> 00:25:59,558
That way, all we have to worry
about is the money.
546
00:25:59,592 --> 00:26:01,393
Agreed?
547
00:26:01,427 --> 00:26:03,029
Yeah.
548
00:26:03,062 --> 00:26:04,396
Okay.
549
00:26:04,430 --> 00:26:06,565
As long as there are
no more surprises.
550
00:26:06,599 --> 00:26:08,801
Does anyone else have something
they need to admit?
551
00:26:08,835 --> 00:26:13,439
♪
552
00:26:13,472 --> 00:26:16,408
And you're seriously not gonna
buy a drone, are you?
553
00:26:16,442 --> 00:26:18,110
Shwank.
[ Laughter ]
554
00:26:18,144 --> 00:26:20,146
Your brother is
an idiot.
You think?
555
00:26:20,179 --> 00:26:22,081
[ Laughter ]
556
00:26:22,114 --> 00:26:25,551
♪
557
00:26:25,584 --> 00:26:29,088
That was really cool what you
did for your mom, by the way.
558
00:26:29,121 --> 00:26:31,123
Thanks.
559
00:26:31,157 --> 00:26:33,259
Do you wanna come to
my house?
560
00:26:33,292 --> 00:26:37,563
We can make a TikTok,
and I want to show you
something in my room.
561
00:26:37,596 --> 00:26:40,332
♪ Take it all
562
00:26:40,366 --> 00:26:43,135
♪ Nothing needs to be said
563
00:26:43,169 --> 00:26:46,238
[ Vehicle door opens, closes ]
564
00:26:46,272 --> 00:26:47,506
Creary: I saw you.
565
00:26:47,539 --> 00:26:49,809
♪ I'll use the space
566
00:26:49,842 --> 00:26:52,779
Okay, keep walking.
Don't engage.
567
00:26:52,812 --> 00:26:55,247
I saw you! Hey!
568
00:26:55,281 --> 00:26:57,183
Leave us alone, creep!
569
00:26:57,216 --> 00:26:58,685
[ Spraying ]
Ugh!
570
00:26:58,718 --> 00:26:59,752
[ Grunting ]
571
00:26:59,786 --> 00:27:01,187
Come on! Let's go!
572
00:27:01,220 --> 00:27:03,089
[ Grunts ]
573
00:27:03,122 --> 00:27:07,493
♪
574
00:27:14,801 --> 00:27:16,268
[ Engine turns off ]
575
00:27:16,302 --> 00:27:21,007
♪
576
00:27:21,040 --> 00:27:22,675
[ Cellphone swishes ]
577
00:27:22,709 --> 00:27:41,193
♪
578
00:27:41,227 --> 00:27:43,329
[ Door opens ]
579
00:27:43,362 --> 00:27:48,735
♪
580
00:27:48,768 --> 00:27:51,237
Travis: How many years your
brother been working for me?
581
00:27:51,270 --> 00:27:54,874
Woman: [ Laughs ]
Oh, really?
582
00:27:54,907 --> 00:27:58,077
Oh, yeah? Been quite a while,
don't you think?
583
00:27:58,110 --> 00:28:01,213
Ah, yeah, but let's not
talk about him.
584
00:28:01,247 --> 00:28:04,216
Come here.
585
00:28:04,250 --> 00:28:05,484
Now, wait.
586
00:28:05,517 --> 00:28:08,254
He's been working there
12 years.
587
00:28:08,287 --> 00:28:10,723
Now you want to follow me?
[ Chuckles ]
588
00:28:10,757 --> 00:28:11,924
Come on.
589
00:28:11,958 --> 00:28:15,895
♪
590
00:28:15,928 --> 00:28:18,664
Like I said,
I cleaned it all up --
591
00:28:18,697 --> 00:28:21,167
Ringo, Big Sam,
'cause I'm thorough like that.
592
00:28:21,200 --> 00:28:22,434
Where's the truck?
593
00:28:22,468 --> 00:28:23,836
The department has it.
594
00:28:23,870 --> 00:28:25,337
I would've brought it,
but I didn't have time.
595
00:28:25,371 --> 00:28:28,107
Is it clean?
Clean as I could make it.
596
00:28:29,641 --> 00:28:31,677
So, they're gonna find
something and we're gonna
have to deal with it,
597
00:28:31,710 --> 00:28:32,845
that's what
you're telling me.
598
00:28:32,879 --> 00:28:34,613
Look, how the hell do I know,
lady?
599
00:28:34,646 --> 00:28:35,748
Did the best I could.
600
00:28:40,119 --> 00:28:41,253
Look, I'm handling it.
601
00:28:41,287 --> 00:28:42,922
The money and the drugs
are missing.
602
00:28:42,955 --> 00:28:44,456
How is that
"handling it"?
603
00:28:44,490 --> 00:28:46,125
Well, like I said,
maybe Big Sam stashed them.
604
00:28:46,158 --> 00:28:47,259
I don't know.
I'm looking.
605
00:28:47,293 --> 00:28:48,761
Or maybe you took 'em.
606
00:28:51,263 --> 00:28:52,899
Alright, I'm gonna stop you
right there.
607
00:28:52,932 --> 00:28:54,433
When I arrived
at the accident,
608
00:28:54,466 --> 00:28:56,735
the money
and the drugs were gone.
609
00:28:56,769 --> 00:28:58,070
Y'all wanna come at me?
Bring it.
610
00:28:58,104 --> 00:28:59,806
You ain't gonna
find nothing.
611
00:28:59,839 --> 00:29:01,774
Well, we're gonna need
Big Sam's address.
612
00:29:02,842 --> 00:29:04,476
His girl doesn't know anything
about this.
613
00:29:04,510 --> 00:29:05,744
Did you talk to her
already?
614
00:29:05,778 --> 00:29:07,713
No.
But Tonya's a good girl.
615
00:29:07,746 --> 00:29:09,081
I went to high school
with her.
616
00:29:11,150 --> 00:29:12,952
I can handle her,
if you want.
617
00:29:12,985 --> 00:29:14,921
Have you touched this?
This is so soft.
618
00:29:19,591 --> 00:29:20,793
Donno: Mm.
619
00:29:20,827 --> 00:29:22,161
Okay, we're gonna take it
from here.
620
00:29:22,194 --> 00:29:23,662
It's like a baby lion.
621
00:29:23,695 --> 00:29:25,697
Mm.
622
00:29:26,833 --> 00:29:29,836
[ Exhales sharply ]
Word of advice --
623
00:29:29,869 --> 00:29:32,905
if you think you can
just blow into town and
start making messes,
624
00:29:32,939 --> 00:29:36,242
it ain't gonna go well.
625
00:29:36,275 --> 00:29:37,743
This is Montana.
626
00:29:37,776 --> 00:29:41,180
♪
627
00:29:41,213 --> 00:29:42,949
Thanks.
628
00:29:46,886 --> 00:29:48,787
[ Knock on door ]
629
00:29:58,330 --> 00:30:01,133
Love you to stay,
but I'm late for work.
630
00:30:04,904 --> 00:30:06,205
[ Door closes ]
631
00:30:07,573 --> 00:30:09,408
Why'd you come by the motel
last night?
632
00:30:11,310 --> 00:30:13,812
Uh-oh.
Did I get caught?
633
00:30:13,846 --> 00:30:16,448
Yeah, you could've
gotten me made.
634
00:30:16,482 --> 00:30:18,550
How'd you even know
where I was staying, huh?
635
00:30:18,584 --> 00:30:20,052
Did my homework.
636
00:30:22,054 --> 00:30:28,394
And you know that
that was just work, right?
637
00:30:28,427 --> 00:30:29,695
Sure it was.
638
00:30:29,728 --> 00:30:31,363
Jenny, she's the front for
a connection
639
00:30:31,397 --> 00:30:32,564
I've been trying to make.
640
00:30:32,598 --> 00:30:33,900
That's how you make
a connection?
641
00:30:33,933 --> 00:30:35,367
No, it isn't.
I make the connection
642
00:30:35,401 --> 00:30:37,136
by working the assignment
for over six months.
643
00:30:37,169 --> 00:30:38,504
[ Plates clatter ]
644
00:30:38,537 --> 00:30:40,672
Remember?
645
00:30:40,706 --> 00:30:43,609
Come on.
You know how it is.
646
00:30:45,744 --> 00:30:47,179
Yeah, I do.
647
00:30:47,213 --> 00:30:53,485
♪
648
00:30:53,519 --> 00:30:57,489
I...I think we're gonna have to
lay some ground rules here.
649
00:30:57,523 --> 00:30:59,391
Rules?
Yeah, rules.
650
00:30:59,425 --> 00:31:01,227
That doesn't sound like
much fun.
651
00:31:01,260 --> 00:31:02,394
No?
No.
652
00:31:02,428 --> 00:31:03,729
Well, we can make it fun.
653
00:31:03,762 --> 00:31:05,031
Hmm.
Yeah.
654
00:31:05,064 --> 00:31:07,733
We could, uh...
655
00:31:07,766 --> 00:31:11,270
I don't know...
Hmm.
656
00:31:11,303 --> 00:31:13,239
...just, like,
sneak around.
657
00:31:13,272 --> 00:31:15,074
I-I don't know.
658
00:31:15,107 --> 00:31:17,576
[ Chuckles ]
659
00:31:17,609 --> 00:31:20,579
♪
660
00:31:20,612 --> 00:31:23,582
As much as I'd like
to continue this...
661
00:31:23,615 --> 00:31:26,418
whatever you call it,
I am late for work.
662
00:31:26,452 --> 00:31:28,887
Maybe we can talk about this
later.
663
00:31:28,921 --> 00:31:30,422
Okay.
664
00:31:30,456 --> 00:31:33,425
You still working that, uh,
accident?
665
00:31:33,459 --> 00:31:35,761
Yeah.
Got nothing so far.
666
00:31:35,794 --> 00:31:38,364
Just blood.
667
00:31:38,397 --> 00:31:40,799
No bodies.
No VIN.
668
00:31:42,234 --> 00:31:44,570
Wait, no VIN?
669
00:31:44,603 --> 00:31:46,238
Yeah.
670
00:31:46,272 --> 00:31:49,208
It cross with something
you're working on?
671
00:31:49,241 --> 00:31:50,709
No.
672
00:31:50,742 --> 00:31:52,744
Well, you know what?
Maybe.
673
00:31:52,778 --> 00:31:55,414
I-I've heard about
this missing drug shipment.
674
00:31:55,447 --> 00:31:59,718
Yeah, that truck.
675
00:31:59,751 --> 00:32:00,919
I don't know.
676
00:32:00,953 --> 00:32:03,122
If I were you,
I would, uh...
677
00:32:04,823 --> 00:32:06,258
...poke around.
678
00:32:06,292 --> 00:32:10,162
♪
679
00:32:10,196 --> 00:32:12,098
You have a great morning,
Jen.
680
00:32:12,131 --> 00:32:15,167
♪
681
00:32:15,201 --> 00:32:16,735
Hey.
Hey.
682
00:32:16,768 --> 00:32:18,504
You call Jenny yet about
that warrant for Big Sam?
683
00:32:18,537 --> 00:32:19,905
[ Sighs ]
I was just about to.
684
00:32:19,938 --> 00:32:20,906
I need to know
what I'm looking for first.
685
00:32:20,939 --> 00:32:22,608
Well, I found something.
686
00:32:22,641 --> 00:32:25,644
He had two one-way tickets to
Cabo booked on a debit card.
687
00:32:25,677 --> 00:32:27,980
Cabo?
Tonya never mentioned that.
688
00:32:28,014 --> 00:32:29,515
Well,
maybe she didn't know.
689
00:32:29,548 --> 00:32:31,617
Flights were for
the night he disappeared.
690
00:32:31,650 --> 00:32:36,588
Okay. So, either
he left with someone else,
691
00:32:36,622 --> 00:32:39,958
or she's not being
entirely truthful.
692
00:32:39,992 --> 00:32:41,793
I'll talk to her.
693
00:32:41,827 --> 00:32:44,163
You should call Jenny,
see if she can come by
and give us a hand.
694
00:32:44,196 --> 00:32:45,764
Okay.
695
00:32:45,797 --> 00:32:48,667
Man: Yeah, go ahead
and pop the hood there.
696
00:32:48,700 --> 00:32:51,703
Searched it twice.
Nothing back on the blood.
697
00:32:51,737 --> 00:32:54,140
You put it up on the lift?
Yep.
698
00:32:54,173 --> 00:32:56,142
Nothin' 'cept he had
a leak in the transfer case.
699
00:32:56,175 --> 00:32:57,843
Let's see.
700
00:33:00,646 --> 00:33:02,314
[ Engine sputters ]
701
00:33:04,550 --> 00:33:07,219
♪
702
00:33:07,253 --> 00:33:08,720
What are you looking for?
703
00:33:08,754 --> 00:33:10,689
Jenny: I don't know yet.
704
00:33:10,722 --> 00:33:18,164
♪
705
00:33:18,197 --> 00:33:19,231
Bingo.
706
00:33:19,265 --> 00:33:20,566
Smuggling compartment.
707
00:33:20,599 --> 00:33:22,000
Hot damn.
708
00:33:22,034 --> 00:33:24,103
[ Chuckles ]
709
00:33:26,538 --> 00:33:31,677
Oh, baby.
Look what I found.
710
00:33:31,710 --> 00:33:34,380
I bet we get
a print off this.
711
00:33:34,413 --> 00:33:37,383
♪
712
00:33:37,416 --> 00:33:41,687
♪ And to forget about today ♪
713
00:33:41,720 --> 00:33:44,056
Did you know about
the two tickets to Cabo?
714
00:33:46,525 --> 00:33:49,027
It's, um...
715
00:33:49,061 --> 00:33:51,230
It's complicated.
716
00:33:51,263 --> 00:33:53,499
No, it's not.
717
00:33:53,532 --> 00:33:55,401
[ Bell dings ]
Man: Order up.
718
00:33:55,434 --> 00:33:56,868
Do you know about
the plane tickets?
719
00:33:56,902 --> 00:33:59,405
Yes or no.
720
00:33:59,438 --> 00:34:00,606
He...
721
00:34:02,708 --> 00:34:05,611
I wasn't entirely sure.
722
00:34:05,644 --> 00:34:07,579
I'm sorry. I-I can't talk
about this right now.
723
00:34:07,613 --> 00:34:09,014
I'm gonna get fired
if I don't help this group.
724
00:34:09,047 --> 00:34:10,282
Tonya...
725
00:34:12,418 --> 00:34:14,453
Popular place.
726
00:34:14,486 --> 00:34:16,255
♪
727
00:34:16,288 --> 00:34:19,891
What pie should I get?
I was thinking apple, but...
728
00:34:19,925 --> 00:34:22,394
Ooh. No.
Huckleberry's the play.
729
00:34:22,428 --> 00:34:23,762
Good to know.
730
00:34:23,795 --> 00:34:26,598
I'm new in town, so...
[ Chuckles ]
731
00:34:26,632 --> 00:34:29,568
Can I also ask, is there a place
to get your nails done here?
732
00:34:29,601 --> 00:34:32,238
[ Inhales sharply ]
I'm not the one to ask,
733
00:34:32,271 --> 00:34:35,274
but you could try
Jodi's Salon on 14th.
734
00:34:35,307 --> 00:34:38,076
Jodi's Salon. Okay.
Gosh, you're a godsend.
735
00:34:38,110 --> 00:34:39,645
No problem.
736
00:34:39,678 --> 00:34:41,647
♪
737
00:34:41,680 --> 00:34:45,083
[ Indistinct conversations ]
738
00:34:45,117 --> 00:34:48,254
Excuse me.
Can we order?
739
00:34:48,287 --> 00:34:50,422
Sure.
What can I get you?
740
00:34:50,456 --> 00:34:54,560
Uh, I'm gonna have the
huckleberry pie à la mode.
741
00:34:54,593 --> 00:34:56,595
Same... Tonya.
742
00:34:56,628 --> 00:34:59,898
♪ All I want ♪
743
00:34:59,931 --> 00:35:01,233
Anything else?
744
00:35:01,267 --> 00:35:03,935
Yeah, we'd love to
ask you some questions
745
00:35:03,969 --> 00:35:06,138
about Sam Teske.
746
00:35:06,172 --> 00:35:07,773
We're old friends of his.
747
00:35:07,806 --> 00:35:09,808
I'd also like
some coleslaw.
748
00:35:09,841 --> 00:35:15,347
♪
749
00:35:18,517 --> 00:35:20,186
Hey.
Hey.
750
00:35:20,219 --> 00:35:22,087
Appreciate you coming.
751
00:35:22,120 --> 00:35:23,655
His name's Sam Teske.
752
00:35:23,689 --> 00:35:25,157
His girlfriend said
he disappeared.
753
00:35:25,191 --> 00:35:27,493
I might need a warrant.
754
00:35:27,526 --> 00:35:29,628
Unless it's too much.
I get it.
755
00:35:29,661 --> 00:35:31,863
Uh, no.
Uh...
756
00:35:31,897 --> 00:35:34,266
Just a weird coincidence.
I'm looking for the same guy.
757
00:35:34,300 --> 00:35:37,703
What do you mean?
Found his truck off the road.
Blood everywhere.
758
00:35:37,736 --> 00:35:40,439
Gun hidden inside a drug
compartment, registered to him.
759
00:35:40,472 --> 00:35:42,374
I was just gonna pay him
a visit.
760
00:35:42,408 --> 00:35:44,376
His girlfriend hired me
to find him.
761
00:35:44,410 --> 00:35:46,545
Well,
let's go talk to her.
762
00:35:50,316 --> 00:35:52,451
Mm. Good stuff.
763
00:35:52,484 --> 00:35:53,519
Mm-hmm.
764
00:35:53,552 --> 00:35:56,555
[ Door opens, closes ]
765
00:35:56,588 --> 00:35:59,225
Hey, Maxie.
Come here a second.
766
00:36:05,931 --> 00:36:07,566
Uh, your mom
feels so much better
767
00:36:07,599 --> 00:36:09,067
after getting that crown.
768
00:36:09,100 --> 00:36:10,369
Don't you, baby?
769
00:36:10,402 --> 00:36:12,070
So much better.
770
00:36:12,103 --> 00:36:13,905
Thank you, sweetie.
771
00:36:13,939 --> 00:36:15,741
Plenty of ice cream in
the freezer if you want it.
772
00:36:15,774 --> 00:36:18,544
I got, um, mint chocolate chip,
cookie dough,
773
00:36:18,577 --> 00:36:20,912
and your favorite,
[clicks tongue] moose tracks.
774
00:36:20,946 --> 00:36:23,582
Okay. Cool.
Well, I have homework to do.
775
00:36:23,615 --> 00:36:25,751
Oh.
776
00:36:25,784 --> 00:36:28,420
Wait up.
Wait up.
777
00:36:29,955 --> 00:36:31,357
What is it?
778
00:36:31,390 --> 00:36:34,960
Just, uh...
I wanna ask you something.
779
00:36:37,095 --> 00:36:38,930
Where'd you get
that money?
780
00:36:38,964 --> 00:36:41,800
♪
781
00:36:49,107 --> 00:36:50,709
[ Knock on door ]
782
00:36:50,742 --> 00:36:54,079
♪
783
00:36:54,112 --> 00:36:55,581
[ Knocking continues ]
784
00:36:55,614 --> 00:37:01,253
♪
785
00:37:01,287 --> 00:37:03,922
Hi, Tonya.
Remember us?
786
00:37:04,790 --> 00:37:06,558
[ Gasps ]
No, no, no, no, no!
787
00:37:06,592 --> 00:37:08,093
Please don't hurt me!
788
00:37:08,126 --> 00:37:10,296
[ Sighs ] Where is it?
789
00:37:10,329 --> 00:37:12,097
[ Clattering ]
790
00:37:12,130 --> 00:37:13,932
I-I don't know what
you're talking about.
791
00:37:13,965 --> 00:37:16,302
Our money and drugs.
792
00:37:16,335 --> 00:37:22,608
♪
793
00:37:31,182 --> 00:37:32,784
What's going on?
794
00:37:32,818 --> 00:37:34,052
I don't know.
I'm -- I'm --
795
00:37:34,085 --> 00:37:36,054
I'm just spinning out
a little.
796
00:37:36,087 --> 00:37:38,490
Um, T-Lock asked me where I got
the money for the dentist.
797
00:37:38,524 --> 00:37:41,493
Um...
And you told him
it was babysitting money?
798
00:37:41,527 --> 00:37:45,263
Yeah, yeah, I told him that,
but I don't think he bought it.
799
00:37:45,297 --> 00:37:46,832
Harp, this is
getting messy.
800
00:37:46,865 --> 00:37:48,800
"Getting messy"?
Max, we saw a guy get killed.
801
00:37:48,834 --> 00:37:50,402
Yeah, I know.
802
00:37:50,436 --> 00:37:51,903
And -- And --
And there's something else.
803
00:37:51,937 --> 00:37:55,441
Cassie Dewell --
she's the PI I babysit for --
804
00:37:55,474 --> 00:37:57,476
she's looking into
the accident.
805
00:37:57,509 --> 00:38:00,946
I saw the dead guy's face
in a file at her office.
806
00:38:00,979 --> 00:38:04,249
Okay, well, um...
807
00:38:04,282 --> 00:38:06,352
I mean,
nobody knows anything.
808
00:38:06,385 --> 00:38:08,720
Right? So,
everything's gonna be okay.
809
00:38:09,855 --> 00:38:12,257
What about
the freaky night stalker?
810
00:38:12,290 --> 00:38:13,759
He said he saw us.
811
00:38:13,792 --> 00:38:15,594
Was just
some weird homeless dude.
812
00:38:15,627 --> 00:38:17,329
Don't spin out.
813
00:38:17,363 --> 00:38:19,097
Okay.
814
00:38:19,130 --> 00:38:21,867
But we need to tell Madison
and Bridger about him
815
00:38:21,900 --> 00:38:24,002
and about Cassie Dewell.
816
00:38:24,035 --> 00:38:26,872
Okay, but -- I mean,
just remember,
817
00:38:26,905 --> 00:38:28,974
Bridger and Madison's parents
are lawyers.
818
00:38:29,007 --> 00:38:30,642
What is that
supposed to mean?
819
00:38:30,676 --> 00:38:32,344
It means that you didn't tell
them about Cassie Dewell
820
00:38:32,378 --> 00:38:34,546
right away for a reason,
because you knew it would be
821
00:38:34,580 --> 00:38:36,314
one more reason for them to
tell their parents,
822
00:38:36,348 --> 00:38:39,551
and if they did that, they would
be fine, and we would not.
823
00:38:39,585 --> 00:38:41,052
Tell me I'm wrong.
824
00:38:41,086 --> 00:38:46,558
♪
825
00:38:46,592 --> 00:38:49,094
[ Breathes shakily ]
826
00:38:53,765 --> 00:38:55,901
Can you help me
dump the drugs?
827
00:38:55,934 --> 00:38:58,169
About that.
828
00:38:58,203 --> 00:39:00,806
Um...what if I have
a better idea?
829
00:39:00,839 --> 00:39:02,207
We sell them.
830
00:39:02,240 --> 00:39:04,142
Harp -- No.
831
00:39:04,175 --> 00:39:06,812
No, no, no, no, no.
That is a really bad idea.
832
00:39:06,845 --> 00:39:08,714
No. No, it isn't. Look, there's
this guy that I work with,
833
00:39:08,747 --> 00:39:10,816
and he can help us
and we wouldn't even
have to do anything.
834
00:39:10,849 --> 00:39:11,883
We'd just get a cut.
835
00:39:11,917 --> 00:39:13,218
[ Sighs ]
836
00:39:13,251 --> 00:39:14,886
Just think about it.
837
00:39:14,920 --> 00:39:18,557
♪
838
00:39:18,590 --> 00:39:21,393
You trust me,
don't you?
839
00:39:21,427 --> 00:39:23,595
Yeah.
Yeah, of course.
840
00:39:25,196 --> 00:39:26,732
We'll just give this guy
a sample
841
00:39:26,765 --> 00:39:28,233
and see how it plays out.
842
00:39:28,266 --> 00:39:29,835
We can do it tonight.
843
00:39:29,868 --> 00:39:32,571
And if it's sketchy,
then we'll bail.
844
00:39:35,607 --> 00:39:38,410
Harp, I don't --
I don't know.
845
00:39:38,444 --> 00:39:40,946
It's dangerous.
We could get hurt.
846
00:39:43,081 --> 00:39:45,383
You're cute
when you're scared.
847
00:39:45,417 --> 00:40:03,835
♪
848
00:40:08,507 --> 00:40:10,108
You know, if Sam Teske
was into drugs,
849
00:40:10,141 --> 00:40:12,611
it's possible
his girlfriend didn't know.
850
00:40:12,644 --> 00:40:14,145
Come on.
851
00:40:14,179 --> 00:40:15,747
If you're telling me they were
ready to pick up
852
00:40:15,781 --> 00:40:18,917
and move down to Mexico,
it's gotta be for a reason.
853
00:40:18,950 --> 00:40:21,953
She knows more than she's
letting on, Cassie.
854
00:40:21,987 --> 00:40:24,556
If she knew who was after him,
why would she hire me?
855
00:40:24,590 --> 00:40:27,258
Well, that is
a very good question.
856
00:40:27,292 --> 00:40:29,928
I'll ask her.
857
00:40:29,961 --> 00:40:31,963
[ Sighs ]
858
00:40:31,997 --> 00:40:46,077
♪
859
00:40:46,111 --> 00:40:48,046
[ Door opens ]
860
00:40:52,317 --> 00:40:54,085
The hell are you doing?
861
00:40:54,119 --> 00:40:56,121
What the hell
are you doing?
I don't know.
862
00:40:56,154 --> 00:40:58,089
Looks like I just caught you
sneaking off somewhere
863
00:40:58,123 --> 00:40:59,224
when you should be
in bed.
864
00:41:03,962 --> 00:41:05,597
What's in your hand?
865
00:41:05,631 --> 00:41:07,365
Nothing.
866
00:41:07,398 --> 00:41:09,434
Show me.
867
00:41:09,467 --> 00:41:11,102
No.
868
00:41:11,136 --> 00:41:12,704
Give it to me.
No!
869
00:41:12,738 --> 00:41:14,272
Give it! Give it to me!
No! No!
870
00:41:14,305 --> 00:41:15,541
Stop!
871
00:41:15,574 --> 00:41:18,043
[ Screams ]
872
00:41:21,547 --> 00:41:24,215
Aha!
873
00:41:26,718 --> 00:41:28,153
What do we have here?
874
00:41:28,186 --> 00:41:30,622
Some kind of
illegal substance?
875
00:41:30,656 --> 00:41:32,724
♪
876
00:41:32,758 --> 00:41:34,192
[ Knock on door ]
877
00:41:35,326 --> 00:41:36,862
Tonya?
878
00:41:36,895 --> 00:41:40,131
What the hell
happened here?
879
00:41:40,165 --> 00:41:41,733
Tonya?
880
00:41:41,767 --> 00:41:47,873
♪
881
00:41:47,906 --> 00:41:49,407
She's gone.
882
00:41:51,843 --> 00:41:53,712
She must have been taken.
883
00:41:53,745 --> 00:41:56,982
♪ What you got going on?
884
00:41:57,015 --> 00:41:58,416
♪
885
00:41:58,449 --> 00:42:00,351
[ Sighs ]
[ Sighs ]
886
00:42:00,385 --> 00:42:02,387
♪
887
00:42:02,420 --> 00:42:05,423
Mm.
Scratched my neck.
888
00:42:05,456 --> 00:42:06,758
Donno.
889
00:42:06,792 --> 00:42:09,227
Safety first.
890
00:42:09,260 --> 00:42:12,197
♪ Warm shadow
891
00:42:12,230 --> 00:42:13,398
[ Seat belt clicks ]
892
00:42:13,431 --> 00:42:17,068
♪ Won't you cast yourself
on me? ♪
893
00:42:17,102 --> 00:42:20,572
♪ Warm shadow
894
00:42:20,606 --> 00:42:23,308
♪ Won't you cast yourself
on me? ♪
895
00:42:28,479 --> 00:42:31,382
-- Captions by VITA --
896
00:42:31,416 --> 00:42:52,804
♪