1
00:00:06,607 --> 00:00:08,242
You should be careful,
Ms. Dewell.
2
00:00:08,276 --> 00:00:10,244
They are watching.
3
00:00:10,278 --> 00:00:13,347
You...me...
everything.
4
00:00:13,381 --> 00:00:14,582
You tell them
why you were here?
5
00:00:14,615 --> 00:00:16,084
Yeah.
Following up on Ronald.
6
00:00:16,117 --> 00:00:18,052
We did a little search
before they got here.
7
00:00:18,086 --> 00:00:19,220
I can't see that.
Look at it.
8
00:00:21,389 --> 00:00:22,756
Make a wish
and throw it.
9
00:00:22,790 --> 00:00:24,558
Well, I wish something
would happen in this town.
10
00:00:30,564 --> 00:00:31,832
Holy crap.
11
00:00:34,102 --> 00:00:36,370
Guys, let's get out of here,
like, right now.
No.
We have to help him!
12
00:00:36,404 --> 00:00:38,172
Somebody's coming!
Get down!
13
00:00:38,206 --> 00:00:39,740
Get the bags
and get out.
14
00:00:39,773 --> 00:00:42,743
They'll kill you.
Get the bags and get out. Now.
15
00:00:49,750 --> 00:00:52,420
Guys.
Check this out.
16
00:01:12,473 --> 00:01:14,074
Good morning, Ronald.
17
00:01:14,108 --> 00:01:17,478
My name is
Wolfgang Legarski.
18
00:01:17,511 --> 00:01:19,413
You can call me Wolf --
short for Wolfgang.
19
00:01:19,447 --> 00:01:23,317
As in Mozart, Van Halen,
Blitzer.
20
00:01:25,119 --> 00:01:26,587
Did Rick ever tell you
about me?
21
00:01:26,620 --> 00:01:28,156
Yes.
22
00:01:28,189 --> 00:01:33,127
He said that you were
a weak, degenerate hippie.
23
00:01:35,296 --> 00:01:37,431
Big Rick.
24
00:01:37,465 --> 00:01:39,433
What a shame.
25
00:01:39,467 --> 00:01:41,935
He was given so much, and yet,
he achieved so little.
26
00:01:41,969 --> 00:01:44,772
Rick was sloppy
and incompetent.
27
00:01:44,805 --> 00:01:46,274
He was my friend.
28
00:01:48,276 --> 00:01:50,611
My brother didn't have
any friends.
29
00:01:50,644 --> 00:01:52,946
Well, he helped me,
or he tried to,
30
00:01:52,980 --> 00:01:55,649
but my urges sometimes got
the better of me.
31
00:01:55,683 --> 00:01:59,320
No, Ronald,
he used you.
32
00:01:59,353 --> 00:02:01,422
See, I have
a unique perspective into
33
00:02:01,455 --> 00:02:02,923
what my brother
was capable of,
34
00:02:02,956 --> 00:02:05,693
and it is
my mission in life now
35
00:02:05,726 --> 00:02:09,697
to undo all the evil
that he unleashed on the world,
36
00:02:09,730 --> 00:02:12,032
and that starts with you.
37
00:02:12,065 --> 00:02:15,102
I am here to help you,
Ronald,
38
00:02:15,135 --> 00:02:18,406
to master those urges.
39
00:02:20,040 --> 00:02:21,542
Where is Scarlet?
40
00:02:21,575 --> 00:02:24,612
I want to see her now.
41
00:02:24,645 --> 00:02:29,049
Seeing Scarlet is a privilege
that you have not yet earned.
42
00:02:31,018 --> 00:02:33,321
Now, let's get something
straight --
43
00:02:33,354 --> 00:02:35,689
I am the alpha here,
44
00:02:35,723 --> 00:02:41,094
which means you will have
nothing unless I give it to you.
45
00:02:43,163 --> 00:02:47,901
Now, I have made you
something to eat.
46
00:02:47,935 --> 00:02:50,371
I'll bet you
you're a hungry young lad.
47
00:02:51,572 --> 00:02:54,875
Now, before
you have breakfast,
48
00:02:54,908 --> 00:02:57,511
I need you to
ask permission.
49
00:03:03,684 --> 00:03:07,288
When I get out of here,
I'm going to kill you.
50
00:03:09,923 --> 00:03:12,025
For each action,
51
00:03:12,059 --> 00:03:14,362
there is an equal
and opposite reaction.
52
00:03:14,395 --> 00:03:16,264
These are the laws of nature,
Ronald.
53
00:03:17,731 --> 00:03:19,433
And that
was a warning poke.
54
00:03:19,467 --> 00:03:22,870
Now, put the bacon down
55
00:03:22,903 --> 00:03:24,538
and ask permission.
56
00:03:29,277 --> 00:03:31,078
Ah!
57
00:03:38,118 --> 00:03:39,287
Bad dog.
58
00:04:05,746 --> 00:04:07,948
No sign of the driver.
59
00:04:07,981 --> 00:04:10,117
Could be some drunk rolled it
and ran off.
60
00:04:10,150 --> 00:04:11,385
We'll find him.
61
00:04:11,419 --> 00:04:13,253
A drunk who scratched off
the VIN?
62
00:04:13,287 --> 00:04:14,455
Huh.
63
00:04:34,642 --> 00:04:36,410
Blood.
Hoo boy.
64
00:04:36,444 --> 00:04:38,011
Call a tow.
Get this into the shop.
65
00:04:47,154 --> 00:04:48,789
Mom and Dad at work?
66
00:04:48,822 --> 00:04:50,991
Yeah.
67
00:04:51,024 --> 00:04:53,126
There's nothing about
the accident.
68
00:04:53,160 --> 00:04:55,863
That's good, I think.
69
00:04:55,896 --> 00:04:57,030
Yeah.
70
00:04:59,333 --> 00:05:01,835
Listen, I was thinking about
going back down there.
71
00:05:01,869 --> 00:05:03,871
No.
No, don't do that.
72
00:05:03,904 --> 00:05:05,606
We sit tight.
That's the plan, remember?
73
00:05:05,639 --> 00:05:07,207
I know, Madison.
But --
74
00:05:07,240 --> 00:05:08,442
But what?
75
00:05:08,476 --> 00:05:10,143
That man killed someone.
76
00:05:11,812 --> 00:05:13,213
What if he saw us?
77
00:05:13,246 --> 00:05:14,482
He didn't, Bridger.
Or anybody.
78
00:05:14,515 --> 00:05:15,716
I mean,
people camp up there.
79
00:05:15,749 --> 00:05:17,385
No.
Nobody saw us.
80
00:05:17,418 --> 00:05:19,820
So, please,
just try to relax, okay?
81
00:05:19,853 --> 00:05:21,422
Be cool for once
in your life.
82
00:05:23,223 --> 00:05:24,558
Yeah.
83
00:05:41,409 --> 00:05:44,545
Hey. Wait.
Aren't you still suspended?
84
00:05:44,578 --> 00:05:46,013
It's up in two days.
85
00:05:46,046 --> 00:05:47,381
Psych eval,
and then I'm good to go.
86
00:05:47,415 --> 00:05:48,916
Ooh, careful with
those psych evals.
87
00:05:48,949 --> 00:05:50,418
You never know
what they might find.
88
00:05:50,451 --> 00:05:54,021
Nothing I don't
already know about.
89
00:05:54,054 --> 00:05:55,656
We still on?
Ready when you are.
90
00:05:55,689 --> 00:05:57,357
Wait, wait, wait, wait.
Whoa, whoa, whoa.
91
00:05:57,391 --> 00:05:59,660
Where are we going?
Gun shopping.
92
00:05:59,693 --> 00:06:01,562
Oh, I'm a Glock gal.
93
00:06:01,595 --> 00:06:03,731
Do not let them talk you into
a wheel gun.
94
00:06:03,764 --> 00:06:05,499
I already got my eye
on something.
95
00:06:05,533 --> 00:06:08,068
Hey.
You got a minute?
96
00:06:08,101 --> 00:06:09,737
Yeah. Sure.
97
00:06:14,107 --> 00:06:15,443
What's up?
98
00:06:15,476 --> 00:06:17,411
Anything on Dewey?
99
00:06:17,445 --> 00:06:20,914
Oh, uh, I can't get a look at
that file till I'm reinstated.
100
00:06:20,948 --> 00:06:22,450
Plus,
local state investigators
101
00:06:22,483 --> 00:06:24,752
are circling the wagon,
so...
102
00:06:24,785 --> 00:06:27,054
You okay?
103
00:06:28,889 --> 00:06:31,525
No.
104
00:06:31,559 --> 00:06:33,761
He had a picture of Kai.
105
00:06:33,794 --> 00:06:36,296
That's my fault.
How so?
106
00:06:36,329 --> 00:06:39,467
By chasing Ronald,
I made my own son a target.
107
00:06:39,500 --> 00:06:40,901
Cassie, you can't think
like that.
108
00:06:40,934 --> 00:06:43,737
Assuming Dewey
was working with Ronald,
109
00:06:43,771 --> 00:06:45,138
it's the most likely
thing.
110
00:06:45,172 --> 00:06:46,574
I don't accept that.
111
00:06:46,607 --> 00:06:48,075
This is way bigger
than them.
112
00:06:48,108 --> 00:06:49,409
It doesn't change
what the photo means.
113
00:06:49,443 --> 00:06:50,644
You know that.
114
00:06:50,678 --> 00:06:53,113
Look, we have to proceed
carefully.
115
00:06:53,146 --> 00:06:54,648
Now,
I say we circle back.
116
00:06:54,682 --> 00:06:55,916
We start again.
We dig into Legarski --
117
00:06:55,949 --> 00:06:57,985
I can't.
118
00:06:58,018 --> 00:06:59,787
I have to protect
my family.
119
00:07:04,357 --> 00:07:05,626
Okay.
120
00:07:08,328 --> 00:07:12,099
You keep at it,
and if you have anything real,
121
00:07:12,132 --> 00:07:14,367
let me know,
but I can't...
122
00:07:18,506 --> 00:07:19,740
Right.
123
00:07:30,050 --> 00:07:31,952
Road's closed.
124
00:07:35,055 --> 00:07:37,157
You following me?
125
00:07:37,190 --> 00:07:40,260
No, I'm on my way to work.
I got a graveyard shift.
126
00:07:40,293 --> 00:07:42,162
What's this?
127
00:07:42,195 --> 00:07:44,197
Truck went off the road.
128
00:07:44,231 --> 00:07:47,801
Seems like a lot of fuss
for a -- an accident.
129
00:07:47,835 --> 00:07:50,704
Come on. What do you got,
a drunk driver?
130
00:07:50,738 --> 00:07:52,606
I don't think so.
131
00:07:52,640 --> 00:07:55,175
I got blood,
no bodies.
132
00:07:55,208 --> 00:07:57,044
You know what you got?
133
00:07:58,912 --> 00:08:01,214
You got yourself
a mystery.
134
00:08:01,248 --> 00:08:02,716
Mm-hmm.
Mm-hmm.
135
00:08:02,750 --> 00:08:04,284
Hey, you know,
I was wondering something.
136
00:08:04,317 --> 00:08:06,554
You think that I could get you
to let me through,
137
00:08:06,587 --> 00:08:08,421
'cause I'm gonna be late
for work.
138
00:08:11,559 --> 00:08:14,728
You wouldn't want that.
139
00:08:14,762 --> 00:08:17,130
Let him through!
140
00:08:35,583 --> 00:08:38,552
Howdy.
Welcome to Montana.
141
00:08:38,586 --> 00:08:40,387
Where you comin' from?
142
00:08:40,420 --> 00:08:42,089
None of your business.
143
00:08:42,122 --> 00:08:43,724
Just being friendly.
144
00:08:43,757 --> 00:08:45,258
Lemme get that for you.
I'm good.
145
00:08:45,292 --> 00:08:46,694
Really.
146
00:08:49,730 --> 00:08:51,865
I like your hat.
How much for it?
147
00:08:51,899 --> 00:08:54,568
It's not for sale, ma'am.
148
00:08:54,602 --> 00:08:57,571
Where I come from,
everything has a price.
149
00:08:57,605 --> 00:08:59,406
Well, not my hat.
150
00:09:04,612 --> 00:09:06,680
Hey.
Hey, Missy.
151
00:09:06,714 --> 00:09:08,015
Here we go.
152
00:09:08,048 --> 00:09:09,282
Be nice, Donno.
153
00:09:12,052 --> 00:09:13,754
I don't want no trouble.
154
00:09:13,787 --> 00:09:15,222
Y'all have a nice day.
155
00:09:15,255 --> 00:09:17,591
You can keep the hat.
156
00:09:17,625 --> 00:09:20,894
So nice.
157
00:09:26,667 --> 00:09:29,202
I see why they call it
Big Sky.
158
00:09:29,236 --> 00:09:31,772
It's like an ocean.
159
00:09:31,805 --> 00:09:33,440
It's a whole vibe.
160
00:09:33,473 --> 00:09:34,808
I'm gonna need some tools.
161
00:09:34,842 --> 00:09:36,243
Yeah, can we just put
a pause on
162
00:09:36,276 --> 00:09:38,045
cutting people up this time,
Donno?
163
00:09:38,078 --> 00:09:40,748
Let's just follow our money,
see where it takes us.
164
00:09:40,781 --> 00:09:43,383
First, we gotta do something
about that outfit.
165
00:09:43,416 --> 00:09:45,285
Keys.
166
00:09:45,318 --> 00:09:46,720
You ride bitch.
167
00:09:46,754 --> 00:09:47,955
Okay.
168
00:10:35,468 --> 00:10:38,105
You know,
the original proverb used to be,
169
00:10:38,138 --> 00:10:40,207
"One bad apple spoils
the whole barrel."
170
00:10:40,240 --> 00:10:42,943
Yeah. Thing is, no one buys
fruit by the barrel anymore.
171
00:10:42,976 --> 00:10:45,979
If you're looking for
the library, kid,
172
00:10:46,013 --> 00:10:47,214
it's across the street.
173
00:10:47,247 --> 00:10:48,682
Li--
Your future awaits.
174
00:10:48,716 --> 00:10:50,851
Uh, no, I'm -- I'm here to
report a crime.
175
00:10:53,020 --> 00:10:54,722
You got this?
176
00:10:54,755 --> 00:10:56,356
No can do.
I'm on break.
177
00:10:58,658 --> 00:11:01,294
Sign in.
Have a seat.
178
00:11:01,328 --> 00:11:03,430
I will grab someone.
179
00:11:32,559 --> 00:11:34,094
Something wrong, kid?
180
00:11:35,395 --> 00:11:37,530
Wh-- Uh, no.
No. I'm good.
181
00:11:37,564 --> 00:11:38,966
Really.
182
00:11:55,415 --> 00:11:58,251
Hey, newbie,
you got one.
183
00:11:58,285 --> 00:12:00,587
There's a kid up front.
He wants to report a crime.
184
00:12:00,620 --> 00:12:01,755
What kind of crime?
185
00:12:01,789 --> 00:12:04,557
I don't know.
I didn't ask.
186
00:12:11,598 --> 00:12:13,733
Ugh. You guys gotta work
on your coffee.
187
00:12:13,767 --> 00:12:15,435
Oh, tell me about it.
188
00:12:20,774 --> 00:12:22,475
Harvey?
Yeah.
189
00:12:22,509 --> 00:12:25,245
I was told there was a kid here
who wanted to report a crime.
190
00:12:25,278 --> 00:12:27,247
He didn't say
anything to me.
191
00:12:27,280 --> 00:12:28,982
I guess he must've
changed his mind.
192
00:12:37,124 --> 00:12:41,128
**
193
00:12:41,161 --> 00:12:43,797
♪ Tonight, you're mine ♪
194
00:12:43,831 --> 00:12:46,099
♪ Completely ♪
195
00:12:46,133 --> 00:12:48,268
Mom?
Ahhh...
196
00:12:48,301 --> 00:12:49,736
♪ You give your love ♪
197
00:12:49,769 --> 00:12:51,404
Come dance with me.
198
00:12:51,438 --> 00:12:53,640
♪ So sweetly ♪
199
00:12:53,673 --> 00:12:56,076
God, I love this song.
200
00:12:56,109 --> 00:12:58,078
Mom? Mom, you've been good
for three months.
201
00:12:58,111 --> 00:13:00,280
What happened?
I know, baby.
202
00:13:00,313 --> 00:13:02,449
I know. It's just
this damn tooth.
203
00:13:02,482 --> 00:13:04,985
Okay, you need to go to
the dentist.
204
00:13:05,018 --> 00:13:07,687
A crown costs two grand.
We -- We don't have that.
205
00:13:07,720 --> 00:13:09,789
You know -- Ugh.
206
00:13:11,524 --> 00:13:13,693
Hey.
207
00:13:13,726 --> 00:13:15,095
That's enough.
208
00:13:15,128 --> 00:13:17,797
Come here.
209
00:13:17,831 --> 00:13:20,968
I'm sorry.
I know you're sorry.
210
00:13:21,001 --> 00:13:23,703
**
211
00:13:23,736 --> 00:13:26,473
Okay.
Listen to me.
212
00:13:26,506 --> 00:13:28,775
Today, you're going to
the dentist,
213
00:13:28,808 --> 00:13:30,177
I'm gonna make you
an appointment,
214
00:13:30,210 --> 00:13:31,711
and you're getting
a crown put in, okay?
215
00:13:31,744 --> 00:13:33,446
We can't.
Yes, we can.
216
00:13:33,480 --> 00:13:35,115
I've been saving up
my babysitting money,
217
00:13:35,148 --> 00:13:36,349
and I have enough.
218
00:13:36,383 --> 00:13:38,385
It's your money, Max.
219
00:13:38,418 --> 00:13:40,988
Yeah, I know.
220
00:13:41,021 --> 00:13:42,522
Uh, but don't worry,
221
00:13:42,555 --> 00:13:45,625
because whenever one of
T-Lock's ideas hits,
222
00:13:45,658 --> 00:13:47,360
then you can just
give it back.
223
00:13:47,394 --> 00:13:48,996
They're all bad.
224
00:13:49,029 --> 00:13:50,797
Yeah.
225
00:13:50,830 --> 00:13:54,734
Seriously,
just...take the money.
226
00:13:54,767 --> 00:13:56,403
Okay?
227
00:13:56,436 --> 00:13:57,804
I don't want to
see you in pain,
228
00:13:57,837 --> 00:14:01,374
and I don't want you to
drink anymore.
229
00:14:01,408 --> 00:14:03,810
Thank you.
230
00:14:03,843 --> 00:14:05,578
Gah,
how'd I get so lucky?
231
00:14:05,612 --> 00:14:11,418
♪ Will you still love me
tomorrow? ♪
232
00:14:14,454 --> 00:14:16,389
Hey.
Hey.
233
00:14:16,423 --> 00:14:18,425
So, she's been waiting to,
uh, talk to you.
234
00:14:20,093 --> 00:14:21,694
She say what about?
235
00:14:21,728 --> 00:14:23,230
Mm.
Seems pretty upset, though.
236
00:14:23,263 --> 00:14:25,565
Smells like a paying job.
237
00:14:25,598 --> 00:14:27,200
I got it.
238
00:14:27,234 --> 00:14:28,768
Well, you know,
a little bit of space
239
00:14:28,801 --> 00:14:30,570
between you and Ronald's
not a bad thing.
240
00:14:30,603 --> 00:14:32,072
I told you,
I'm done with that.
241
00:14:32,105 --> 00:14:34,274
That is so great,
and I so don't believe you.
242
00:14:34,307 --> 00:14:35,742
Oh. Nice.
Huh.
243
00:14:35,775 --> 00:14:37,044
Hmm. It --
244
00:14:37,077 --> 00:14:38,545
Real nice.
245
00:14:40,813 --> 00:14:43,150
Hi.
I'm Cassie Dewell.
246
00:14:46,119 --> 00:14:47,620
I'm gonna be honest.
247
00:14:47,654 --> 00:14:50,723
When I came in here, I was
expecting someone different.
248
00:14:50,757 --> 00:14:52,559
Oh,
what were you expecting?
249
00:14:52,592 --> 00:14:54,894
Well, I-I heard about you
shooting that Trooper.
250
00:14:54,928 --> 00:14:56,863
It was, um...
251
00:14:56,896 --> 00:14:58,065
kinda badass.
252
00:14:58,098 --> 00:14:59,766
I don't know about that,
253
00:14:59,799 --> 00:15:01,935
but I'll take it as
a compliment.
254
00:15:01,969 --> 00:15:03,736
What can I do for you,
Tonya?
255
00:15:03,770 --> 00:15:04,771
How did you know
my name?
256
00:15:04,804 --> 00:15:06,073
Your name tag.
257
00:15:07,975 --> 00:15:09,442
Right.
258
00:15:09,476 --> 00:15:11,778
I've never done this before.
How does this work?
259
00:15:11,811 --> 00:15:13,713
Oh, well, you just -- you just
tell me what you're looking for,
260
00:15:13,746 --> 00:15:15,415
and I will let you know
if I can help.
261
00:15:16,816 --> 00:15:18,551
My boyfriend is missing.
262
00:15:18,585 --> 00:15:20,087
Does your boyfriend
have a name?
263
00:15:20,120 --> 00:15:23,123
Uh, Sam Teske, but everyone
calls him Big Sam.
264
00:15:23,156 --> 00:15:24,791
He didn't come home
the other night.
265
00:15:24,824 --> 00:15:27,327
He was on his way to pick me up,
and just, poof.
266
00:15:27,360 --> 00:15:28,962
Doesn't show.
Doesn't call.
267
00:15:28,996 --> 00:15:31,164
He's not answering
any of my texts.
268
00:15:31,198 --> 00:15:33,600
Has this ever happened
before?
269
00:15:33,633 --> 00:15:34,934
No.
270
00:15:34,968 --> 00:15:38,305
I'm worried something bad
happened to him.
271
00:15:38,338 --> 00:15:41,008
I can help.
I'll grab you some paperwork.
272
00:15:41,041 --> 00:15:42,809
You fill it out,
pay the retainer,
273
00:15:42,842 --> 00:15:44,777
and I'll get started.
274
00:15:44,811 --> 00:15:46,613
Thank you.
Yeah.
275
00:16:00,793 --> 00:16:03,530
I'd advise against
your plan.
276
00:16:03,563 --> 00:16:06,066
I don't know what
you're talking about.
277
00:16:09,036 --> 00:16:10,670
The next one'll be harder.
278
00:16:17,877 --> 00:16:22,715
It'll go easier if you accept
your position in the pack.
279
00:16:22,749 --> 00:16:26,719
Right now,
you are not in the pack.
280
00:16:26,753 --> 00:16:29,056
You are less than a dog.
281
00:16:29,089 --> 00:16:31,358
What if I don't want to be
in your pack?
282
00:16:31,391 --> 00:16:34,661
Then you don't deserve
to live.
283
00:16:39,099 --> 00:16:42,335
This is basic
animal kingdom stuff.
284
00:16:42,369 --> 00:16:44,371
Law of the jungle!
285
00:16:44,404 --> 00:16:46,506
Lex talionis, my friend!
286
00:16:51,778 --> 00:16:58,551
**
287
00:16:58,585 --> 00:17:00,820
♪ I don't say it very often ♪
288
00:17:00,853 --> 00:17:03,723
What do you think?
Uh.
289
00:17:03,756 --> 00:17:06,226
What's that supposed to mean?
Do I look hot or not?
290
00:17:06,259 --> 00:17:07,727
Yeah,
I'd rather not say.
291
00:17:07,760 --> 00:17:09,062
Why?
292
00:17:09,096 --> 00:17:10,397
Well, if I tell you
you look hot,
293
00:17:10,430 --> 00:17:11,831
you'll get offended
and kill me.
294
00:17:11,864 --> 00:17:14,067
Donno, do I look hot or not?
Yes or no?
295
00:17:14,101 --> 00:17:16,403
You look okay
and also good.
296
00:17:16,436 --> 00:17:19,239
We need to be honest
with each other.
297
00:17:19,272 --> 00:17:23,410
You look like a pedo
or a serial killer.
298
00:17:23,443 --> 00:17:26,079
This John Wayne Gacy
fall/winter collection --
299
00:17:26,113 --> 00:17:27,347
that ain't it.
300
00:17:27,380 --> 00:17:30,583
Try...this on.
301
00:17:30,617 --> 00:17:31,918
Nah, I'm good.
Try it on.
302
00:17:31,951 --> 00:17:33,753
Is that an order?
Yes, it is.
303
00:17:33,786 --> 00:17:35,355
Try this on
and I'll buy you a knife.
304
00:17:35,388 --> 00:17:36,789
I have
a perfectly good knife.
305
00:17:36,823 --> 00:17:38,091
Try the damn shirt on.
306
00:17:43,596 --> 00:17:45,565
C-Could you please
watch your language?
307
00:17:45,598 --> 00:17:48,235
I-I try to run
a wholesome establishment.
308
00:17:48,268 --> 00:17:51,238
"Wholesome establishment."
You sell knives and guns.
309
00:17:51,271 --> 00:17:53,940
I take it you're not
from around here.
310
00:17:55,608 --> 00:17:59,746
Oh! Oh, we need "Queer Eye"
in here, stat!
311
00:18:02,415 --> 00:18:05,118
Oh.
I'll take this, too.
312
00:18:05,152 --> 00:18:08,888
Well, that -- that's an awfully
big knife for a little lady.
313
00:18:08,921 --> 00:18:10,323
You mean this knife?
314
00:18:10,357 --> 00:18:12,825
♪ First a lover, then a wife ♪
315
00:18:15,428 --> 00:18:18,231
Time to go, Donno.
316
00:18:18,265 --> 00:18:24,137
♪ ...our house a home ♪
317
00:18:37,350 --> 00:18:40,119
Congratulations!
Congratulations.
318
00:18:40,153 --> 00:18:43,122
Oh, my gosh. Okay,
I just passed an exam, Denise.
319
00:18:43,156 --> 00:18:44,691
You don't have to make
a big deal out of this.
320
00:18:44,724 --> 00:18:49,696
Oh, don't be modest.
You're an official PI now.
321
00:18:49,729 --> 00:18:52,465
Own it, girl.
Celebrate! Toodles.
322
00:18:52,499 --> 00:18:54,834
Oh, my gosh. This --
323
00:18:54,867 --> 00:18:56,703
Now that you're officially
part of the team,
324
00:18:56,736 --> 00:18:58,805
you got anything on
Big Sam?
325
00:18:58,838 --> 00:19:02,675
Um...well, something
just doesn't feel right.
326
00:19:02,709 --> 00:19:04,544
I mean, he lives way above
his means.
327
00:19:04,577 --> 00:19:06,279
Did you ask his girlfriend
what he does for a living?
328
00:19:06,313 --> 00:19:07,547
Said he was self-employed.
329
00:19:07,580 --> 00:19:09,849
Hmm.
So, he just vanished.
330
00:19:09,882 --> 00:19:11,518
I tried to get
his last location off his phone,
331
00:19:11,551 --> 00:19:13,553
but I think we're gonna need
a warrant.
332
00:19:13,586 --> 00:19:15,622
I know somebody who might be
able to help with that.
333
00:19:15,655 --> 00:19:17,324
Alright then.
334
00:19:19,659 --> 00:19:21,394
Hey, Ms. D.
Hi, Max.
335
00:19:21,428 --> 00:19:23,730
Uh, I was around the corner
when I got your message,
336
00:19:23,763 --> 00:19:25,298
so I figured I'd stop by.
337
00:19:25,332 --> 00:19:26,733
What's up?
338
00:19:26,766 --> 00:19:29,068
Um, I was wondering if
you could work on Tuesday.
339
00:19:29,101 --> 00:19:32,905
My dad's got some
rodeo poker chili night.
340
00:19:32,939 --> 00:19:34,307
I don't know.
341
00:19:34,341 --> 00:19:38,245
Um...but I was also hoping
that you could --
342
00:19:38,278 --> 00:19:41,314
you could talk to Kai
and just see how --
343
00:19:41,348 --> 00:19:43,049
just see how school's
going for him, and...
344
00:19:43,082 --> 00:19:45,051
Yeah.
Yeah, of course.
345
00:19:45,084 --> 00:19:48,054
Yeah, I think he's --
think he's more comfortable
346
00:19:48,087 --> 00:19:52,024
opening up to you than me
these days.
347
00:19:56,263 --> 00:19:57,564
You okay?
348
00:19:57,597 --> 00:19:59,065
Yeah, I'm -- I'm fine.
349
00:19:59,098 --> 00:20:00,767
D-Do you know him?
350
00:20:00,800 --> 00:20:02,402
No.
351
00:20:02,435 --> 00:20:06,038
I-I thought you recognized him.
He's missing.
352
00:20:06,072 --> 00:20:07,774
Uh
353
00:20:07,807 --> 00:20:11,244
Cool. I mean, um,
that's too bad.
354
00:20:11,278 --> 00:20:14,414
Are -- Are you sure
everything's okay?
355
00:20:14,447 --> 00:20:16,249
Mm-hmm. Yeah.
356
00:20:16,283 --> 00:20:17,950
At home? Everything?
357
00:20:17,984 --> 00:20:19,252
Yeah, it's all good.
358
00:20:19,286 --> 00:20:21,588
Um, I'll see you
next week.
359
00:20:31,931 --> 00:20:33,400
Ronald,
360
00:20:33,433 --> 00:20:35,702
I just wanted you to see
what you have to work for.
361
00:20:39,639 --> 00:20:41,441
No.
Enjoy her from here.
362
00:20:41,474 --> 00:20:43,910
You haven't earned the privilege
to talk to her yet.
363
00:20:43,943 --> 00:20:45,612
Scarlet!
364
00:20:53,786 --> 00:20:56,188
Seems like Scarlet's already
found her place.
365
00:20:58,825 --> 00:21:01,794
I don't know about you,
366
00:21:01,828 --> 00:21:05,832
but there's something about
women working in gardens.
367
00:21:05,865 --> 00:21:08,901
Stuff of nations.
Really gets me going.
368
00:21:08,935 --> 00:21:10,637
See?
369
00:21:10,670 --> 00:21:12,572
He's okay.
370
00:21:12,605 --> 00:21:15,007
I want to talk to him.
371
00:21:15,041 --> 00:21:17,977
You will. In time.
372
00:21:18,010 --> 00:21:22,349
But until then, make sure
that crabgrass is pulled.
373
00:21:22,382 --> 00:21:26,353
A tidy garden
is a bountiful garden, Scarlet.
374
00:21:26,386 --> 00:21:27,854
Right.
375
00:21:27,887 --> 00:21:29,589
Yes.
376
00:21:29,622 --> 00:21:31,324
Love takes many forms.
377
00:21:31,358 --> 00:21:34,627
What form it takes
depends on you.
378
00:21:34,661 --> 00:21:38,164
She is a creature
so full of light.
379
00:21:38,197 --> 00:21:40,367
Makes me think there's
380
00:21:40,400 --> 00:21:42,669
still a little bit
of good in you
381
00:21:42,702 --> 00:21:44,871
to attract
such a fine woman.
382
00:21:48,641 --> 00:21:50,109
Come on.
Let's get you cleaned up.
383
00:21:58,184 --> 00:22:01,187
So, is this a fishbowl
or a drink?
384
00:22:01,220 --> 00:22:02,555
It's okay
if you're a lightweight.
385
00:22:06,693 --> 00:22:08,828
Man, I keep thinking about
Ronald and Scarlet.
386
00:22:08,861 --> 00:22:10,563
Oh, my God. Are we really gonna
talk about work?
387
00:22:10,597 --> 00:22:12,565
Sorry.
388
00:22:12,599 --> 00:22:14,734
It's, uh, my default
when I'm nervous.
389
00:22:14,767 --> 00:22:17,370
Ooh.
Why you nervous?
390
00:22:19,939 --> 00:22:23,576
Sometimes, the social thing
is awkward for me.
391
00:22:23,610 --> 00:22:26,413
It's okay.
I'm easy to talk to.
392
00:22:26,446 --> 00:22:28,748
Remember, I've got
a PhD in what men want.
393
00:22:32,752 --> 00:22:35,187
I didn't know you then.
394
00:22:35,221 --> 00:22:37,156
It's part of my past.
I'm not ashamed of it.
395
00:22:37,189 --> 00:22:39,892
I actually think
I can really use it.
396
00:22:44,597 --> 00:22:47,667
So, you asked me to dinner
for a reason.
397
00:22:47,700 --> 00:22:50,002
Why don't you just tell me
what you want?
398
00:22:50,036 --> 00:22:51,904
No judgments.
Promise.
399
00:22:51,938 --> 00:22:54,206
♪ ...nomas lo estoy tirando ♪
400
00:22:54,240 --> 00:22:56,242
First, I want a beer
and not this.
401
00:22:56,275 --> 00:22:57,877
Oh, my gosh.
402
00:22:57,910 --> 00:22:59,779
You're stalling.
403
00:23:02,048 --> 00:23:03,783
Okay.
404
00:23:03,816 --> 00:23:05,852
Um...
405
00:23:05,885 --> 00:23:08,588
I need your advice
on how to get through to Cassie.
406
00:23:16,095 --> 00:23:19,566
You have to remember,
it's not about you.
407
00:23:19,599 --> 00:23:22,268
Cassie's got walls.
High ones.
408
00:23:22,301 --> 00:23:25,438
Yeah. I know.
409
00:23:25,472 --> 00:23:29,141
Maybe don't try so hard.
410
00:23:29,175 --> 00:23:31,478
Let her come to you.
411
00:23:31,511 --> 00:23:33,412
That's your expert advice?
412
00:23:33,446 --> 00:23:35,648
Look, I said I was an expert
on what men want,
413
00:23:35,682 --> 00:23:39,318
not women,
and certainly not Cassie.
414
00:23:39,351 --> 00:23:41,420
So, are we gonna drink,
415
00:23:41,454 --> 00:23:44,423
or are you gonna be
a weenie and order a beer?
416
00:23:44,457 --> 00:23:46,693
A weenie?
417
00:23:48,795 --> 00:23:50,797
Cheers.
Cheers.
418
00:23:50,830 --> 00:23:52,565
What the hell?
419
00:23:52,599 --> 00:23:54,433
I thought we said
we weren't going to the cops?
420
00:23:54,467 --> 00:23:56,068
Yeah, so did I,
but apparently,
421
00:23:56,102 --> 00:23:57,570
my brother
doesn't listen to me.
422
00:23:57,604 --> 00:23:58,971
And you're sure
he was a cop?
423
00:23:59,005 --> 00:24:01,073
Okay, what did I tell
you guys?
424
00:24:01,107 --> 00:24:03,342
He's a cop or a sheriff.
I don't know the difference.
425
00:24:03,375 --> 00:24:05,512
But yeah, it was definitely
the guy that shot the other guy.
426
00:24:05,545 --> 00:24:07,847
Did he see you?
427
00:24:07,880 --> 00:24:10,683
Yeah, he saw me,
but he didn't recognize me.
428
00:24:18,491 --> 00:24:21,861
Okay.
429
00:24:21,894 --> 00:24:25,598
Uh, Bridger's not the only one
with something to confess.
430
00:24:25,632 --> 00:24:28,200
I had to use
some of the money.
431
00:24:28,234 --> 00:24:30,537
What the hell?
Just a little bit.
432
00:24:30,570 --> 00:24:32,304
My -- My mom's tooth
was really messed up.
433
00:24:32,338 --> 00:24:34,206
She was in so much pain.
434
00:24:34,240 --> 00:24:37,544
I-I promise,
I didn't say anything.
435
00:24:37,577 --> 00:24:38,911
How much'd you take?
436
00:24:40,713 --> 00:24:41,914
$2,000.
437
00:24:43,683 --> 00:24:45,284
Just so you know,
I told her
438
00:24:45,317 --> 00:24:47,286
it was babysitting money
I've been saving up.
439
00:24:47,319 --> 00:24:50,122
Whoa. Okay. I thought we all
agreed we wouldn't do anything.
440
00:24:50,156 --> 00:24:53,325
Yeah, so did Bridger, and he
went to the sheriff's station.
441
00:24:53,359 --> 00:24:54,827
Yeah, and it was a mistake,
okay?
442
00:24:54,861 --> 00:24:56,328
I know that now.
443
00:24:56,362 --> 00:24:57,697
But I was just trying to do
the right thing.
444
00:24:57,730 --> 00:24:59,899
Yeah, so was I,
but my mom was in pain
445
00:24:59,932 --> 00:25:01,534
and she needed my help,
and so I gave her the money --
446
00:25:01,568 --> 00:25:03,570
Hey, we're good.
We're good.
447
00:25:03,603 --> 00:25:05,137
Max helped her mom,
Bridger found out
448
00:25:05,171 --> 00:25:06,606
we can't go to the cops.
That's where we're at right now.
449
00:25:08,575 --> 00:25:11,143
Okay.
450
00:25:11,177 --> 00:25:16,082
Plus, I brought you all
$2,000 each, to make us even.
451
00:25:16,115 --> 00:25:17,083
So...
452
00:25:18,751 --> 00:25:20,086
...everybody cool with that?
453
00:25:22,555 --> 00:25:24,023
I'm down.
454
00:25:28,728 --> 00:25:31,263
So, you're saying
I could get a drone?
455
00:25:31,297 --> 00:25:34,066
I mean, if that's what you want.
456
00:25:34,100 --> 00:25:36,402
And then we'll wait,
a couple months at least,
457
00:25:36,435 --> 00:25:38,370
and if there's no news
about the missing money
458
00:25:38,404 --> 00:25:39,906
and no one comes to look
for it,
459
00:25:39,939 --> 00:25:45,444
then we can divide the rest
and do whatever we want.
460
00:25:46,613 --> 00:25:49,248
What about the drugs?
What are we gonna do with those?
461
00:25:49,281 --> 00:25:51,751
I say we throw them
in the river.
462
00:25:51,784 --> 00:25:53,586
Yeah, I'm, like,
totally not down with that
463
00:25:53,620 --> 00:25:55,387
because of the fish and stuff,
but I hear you.
464
00:25:55,421 --> 00:25:57,223
I do.
We get rid of them.
465
00:25:57,256 --> 00:25:59,558
That way, all we have to worry
about is the money.
466
00:25:59,592 --> 00:26:01,393
Agreed?
467
00:26:01,427 --> 00:26:03,029
Yeah.
468
00:26:03,062 --> 00:26:04,396
Okay.
469
00:26:04,430 --> 00:26:06,565
As long as there are
no more surprises.
470
00:26:06,599 --> 00:26:08,801
Does anyone else have something
they need to admit?
471
00:26:13,472 --> 00:26:16,408
And you're seriously not gonna
buy a drone, are you?
472
00:26:16,442 --> 00:26:18,110
Shwank.
473
00:26:18,144 --> 00:26:20,146
Your brother is
an idiot.
You think?
474
00:26:25,584 --> 00:26:29,088
That was really cool what you
did for your mom, by the way.
475
00:26:29,121 --> 00:26:31,123
Thanks.
476
00:26:31,157 --> 00:26:33,259
Do you wanna come to
my house?
477
00:26:33,292 --> 00:26:37,563
We can make a TikTok,
and I want to show you
something in my room.
478
00:26:37,596 --> 00:26:40,332
♪ Take it all
479
00:26:40,366 --> 00:26:43,135
♪ Nothing needs to be said
480
00:26:46,272 --> 00:26:47,506
I saw you.
481
00:26:47,539 --> 00:26:49,809
♪ I'll use the space
482
00:26:49,842 --> 00:26:52,779
Okay, keep walking.
Don't engage.
483
00:26:52,812 --> 00:26:55,247
I saw you! Hey!
484
00:26:55,281 --> 00:26:57,183
Leave us alone, creep!
485
00:26:57,216 --> 00:26:58,685
Ugh!
486
00:26:59,786 --> 00:27:01,187
Come on! Let's go!
487
00:27:48,768 --> 00:27:51,237
How many years your
brother been working for me?
488
00:27:51,270 --> 00:27:54,874
Oh, really?
489
00:27:54,907 --> 00:27:58,077
Oh, yeah? Been quite a while,
don't you think?
490
00:27:58,110 --> 00:28:01,213
Ah, yeah, but let's not
talk about him.
491
00:28:01,247 --> 00:28:04,216
Come here.
492
00:28:04,250 --> 00:28:05,484
Now, wait.
493
00:28:05,517 --> 00:28:08,254
He's been working there
12 years.
494
00:28:08,287 --> 00:28:10,723
Now you want to follow me?
495
00:28:10,757 --> 00:28:11,924
Come on.
496
00:28:15,928 --> 00:28:18,664
Like I said,
I cleaned it all up --
497
00:28:18,697 --> 00:28:21,167
Ringo, Big Sam,
'cause I'm thorough like that.
498
00:28:21,200 --> 00:28:22,434
Where's the truck?
499
00:28:22,468 --> 00:28:23,836
The department has it.
500
00:28:23,870 --> 00:28:25,337
I would've brought it,
but I didn't have time.
501
00:28:25,371 --> 00:28:28,107
Is it clean?
Clean as I could make it.
502
00:28:29,641 --> 00:28:31,677
So, they're gonna find
something and we're gonna
have to deal with it,
503
00:28:31,710 --> 00:28:32,845
that's what
you're telling me.
504
00:28:32,879 --> 00:28:34,613
Look, how the hell do I know,
lady?
505
00:28:34,646 --> 00:28:35,748
Did the best I could.
506
00:28:40,119 --> 00:28:41,253
Look, I'm handling it.
507
00:28:41,287 --> 00:28:42,922
The money and the drugs
are missing.
508
00:28:42,955 --> 00:28:44,456
How is that
"handling it"?
509
00:28:44,490 --> 00:28:46,125
Well, like I said,
maybe Big Sam stashed them.
510
00:28:46,158 --> 00:28:47,259
I don't know.
I'm looking.
511
00:28:47,293 --> 00:28:48,761
Or maybe you took 'em.
512
00:28:51,263 --> 00:28:52,899
Alright, I'm gonna stop you
right there.
513
00:28:52,932 --> 00:28:54,433
When I arrived
at the accident,
514
00:28:54,466 --> 00:28:56,735
the money
and the drugs were gone.
515
00:28:56,769 --> 00:28:58,070
Y'all wanna come at me?
Bring it.
516
00:28:58,104 --> 00:28:59,806
You ain't gonna
find nothing.
517
00:28:59,839 --> 00:29:01,774
Well, we're gonna need
Big Sam's address.
518
00:29:02,842 --> 00:29:04,476
His girl doesn't know anything
about this.
519
00:29:04,510 --> 00:29:05,744
Did you talk to her
already?
520
00:29:05,778 --> 00:29:07,713
No.
But Tonya's a good girl.
521
00:29:07,746 --> 00:29:09,081
I went to high school
with her.
522
00:29:11,150 --> 00:29:12,952
I can handle her,
if you want.
523
00:29:12,985 --> 00:29:14,921
Have you touched this?
This is so soft.
524
00:29:19,591 --> 00:29:20,793
Mm.
525
00:29:20,827 --> 00:29:22,161
Okay, we're gonna take it
from here.
526
00:29:22,194 --> 00:29:23,662
It's like a baby lion.
527
00:29:23,695 --> 00:29:25,697
Mm.
528
00:29:26,833 --> 00:29:29,836
Word of advice --
529
00:29:29,869 --> 00:29:32,905
if you think you can
just blow into town and
start making messes,
530
00:29:32,939 --> 00:29:36,242
it ain't gonna go well.
531
00:29:36,275 --> 00:29:37,743
This is Montana.
532
00:29:41,213 --> 00:29:42,949
Thanks.
533
00:29:58,330 --> 00:30:01,133
Love you to stay,
but I'm late for work.
534
00:30:07,573 --> 00:30:09,408
Why'd you come by the motel
last night?
535
00:30:11,310 --> 00:30:13,812
Uh-oh.
Did I get caught?
536
00:30:13,846 --> 00:30:16,448
Yeah, you could've
gotten me made.
537
00:30:16,482 --> 00:30:18,550
How'd you even know
where I was staying, huh?
538
00:30:18,584 --> 00:30:20,052
Did my homework.
539
00:30:22,054 --> 00:30:28,394
And you know that
that was just work, right?
540
00:30:28,427 --> 00:30:29,695
Sure it was.
541
00:30:29,728 --> 00:30:31,363
Jenny, she's the front for
a connection
542
00:30:31,397 --> 00:30:32,564
I've been trying to make.
543
00:30:32,598 --> 00:30:33,900
That's how you make
a connection?
544
00:30:33,933 --> 00:30:35,367
No, it isn't.
I make the connection
545
00:30:35,401 --> 00:30:37,136
by working the assignment
for over six months.
546
00:30:38,537 --> 00:30:40,672
Remember?
547
00:30:40,706 --> 00:30:43,609
Come on.
You know how it is.
548
00:30:45,744 --> 00:30:47,179
Yeah, I do.
549
00:30:53,519 --> 00:30:57,489
I...I think we're gonna have to
lay some ground rules here.
550
00:30:57,523 --> 00:30:59,391
Rules?
Yeah, rules.
551
00:30:59,425 --> 00:31:01,227
That doesn't sound like
much fun.
552
00:31:01,260 --> 00:31:02,394
No?
No.
553
00:31:02,428 --> 00:31:03,729
Well, we can make it fun.
554
00:31:03,762 --> 00:31:05,031
Hmm.
Yeah.
555
00:31:05,064 --> 00:31:07,733
We could, uh...
556
00:31:07,766 --> 00:31:11,270
I don't know...
Hmm.
557
00:31:11,303 --> 00:31:13,239
...just, like,
sneak around.
558
00:31:13,272 --> 00:31:15,074
I-I don't know.
559
00:31:20,612 --> 00:31:23,582
As much as I'd like
to continue this...
560
00:31:23,615 --> 00:31:26,418
whatever you call it,
I am late for work.
561
00:31:26,452 --> 00:31:28,887
Maybe we can talk about this
later.
562
00:31:28,921 --> 00:31:30,422
Okay.
563
00:31:30,456 --> 00:31:33,425
You still working that, uh,
accident?
564
00:31:33,459 --> 00:31:35,761
Yeah.
Got nothing so far.
565
00:31:35,794 --> 00:31:38,364
Just blood.
566
00:31:38,397 --> 00:31:40,799
No bodies.
No VIN.
567
00:31:42,234 --> 00:31:44,570
Wait, no VIN?
568
00:31:44,603 --> 00:31:46,238
Yeah.
569
00:31:46,272 --> 00:31:49,208
It cross with something
you're working on?
570
00:31:49,241 --> 00:31:50,709
No.
571
00:31:50,742 --> 00:31:52,744
Well, you know what?
Maybe.
572
00:31:52,778 --> 00:31:55,414
I-I've heard about
this missing drug shipment.
573
00:31:55,447 --> 00:31:59,718
Yeah, that truck.
574
00:31:59,751 --> 00:32:00,919
I don't know.
575
00:32:00,953 --> 00:32:03,122
If I were you,
I would, uh...
576
00:32:04,823 --> 00:32:06,258
...poke around.
577
00:32:10,196 --> 00:32:12,098
You have a great morning,
Jen.
578
00:32:15,201 --> 00:32:16,735
Hey.
Hey.
579
00:32:16,768 --> 00:32:18,504
You call Jenny yet about
that warrant for Big Sam?
580
00:32:18,537 --> 00:32:19,905
I was just about to.
581
00:32:19,938 --> 00:32:20,906
I need to know
what I'm looking for first.
582
00:32:20,939 --> 00:32:22,608
Well, I found something.
583
00:32:22,641 --> 00:32:25,644
He had two one-way tickets to
Cabo booked on a debit card.
584
00:32:25,677 --> 00:32:27,980
Cabo?
Tonya never mentioned that.
585
00:32:28,014 --> 00:32:29,515
Well,
maybe she didn't know.
586
00:32:29,548 --> 00:32:31,617
Flights were for
the night he disappeared.
587
00:32:31,650 --> 00:32:36,588
Okay. So, either
he left with someone else,
588
00:32:36,622 --> 00:32:39,958
or she's not being
entirely truthful.
589
00:32:39,992 --> 00:32:41,793
I'll talk to her.
590
00:32:41,827 --> 00:32:44,163
You should call Jenny,
see if she can come by
and give us a hand.
591
00:32:44,196 --> 00:32:45,764
Okay.
592
00:32:45,797 --> 00:32:48,667
Yeah, go ahead
and pop the hood there.
593
00:32:48,700 --> 00:32:51,703
Searched it twice.
Nothing back on the blood.
594
00:32:51,737 --> 00:32:54,140
You put it up on the lift?
Yep.
595
00:32:54,173 --> 00:32:56,142
Nothin' 'cept he had
a leak in the transfer case.
596
00:32:56,175 --> 00:32:57,843
Let's see.
597
00:33:07,253 --> 00:33:08,720
What are you looking for?
598
00:33:08,754 --> 00:33:10,689
I don't know yet.
599
00:33:18,197 --> 00:33:19,231
Bingo.
600
00:33:19,265 --> 00:33:20,566
Smuggling compartment.
601
00:33:20,599 --> 00:33:22,000
Hot damn.
602
00:33:26,538 --> 00:33:31,677
Oh, baby.
Look what I found.
603
00:33:31,710 --> 00:33:34,380
I bet we get
a print off this.
604
00:33:37,416 --> 00:33:41,687
♪ And to forget about today ♪
605
00:33:41,720 --> 00:33:44,056
Did you know about
the two tickets to Cabo?
606
00:33:46,525 --> 00:33:49,027
It's, um...
607
00:33:49,061 --> 00:33:51,230
It's complicated.
608
00:33:51,263 --> 00:33:53,499
No, it's not.
609
00:33:53,532 --> 00:33:55,401
Order up.
610
00:33:55,434 --> 00:33:56,868
Do you know about
the plane tickets?
611
00:33:56,902 --> 00:33:59,405
Yes or no.
612
00:33:59,438 --> 00:34:00,606
He...
613
00:34:02,708 --> 00:34:05,611
I wasn't entirely sure.
614
00:34:05,644 --> 00:34:07,579
I'm sorry. I-I can't talk
about this right now.
615
00:34:07,613 --> 00:34:09,014
I'm gonna get fired
if I don't help this group.
616
00:34:09,047 --> 00:34:10,282
Tonya...
617
00:34:12,418 --> 00:34:14,453
Popular place.
618
00:34:16,288 --> 00:34:19,891
What pie should I get?
I was thinking apple, but...
619
00:34:19,925 --> 00:34:22,394
Ooh. No.
Huckleberry's the play.
620
00:34:22,428 --> 00:34:23,762
Good to know.
621
00:34:23,795 --> 00:34:26,598
I'm new in town, so...
622
00:34:26,632 --> 00:34:29,568
Can I also ask, is there a place
to get your nails done here?
623
00:34:29,601 --> 00:34:32,238
I'm not the one to ask,
624
00:34:32,271 --> 00:34:35,274
but you could try
Jodi's Salon on 14th.
625
00:34:35,307 --> 00:34:38,076
Jodi's Salon. Okay.
Gosh, you're a godsend.
626
00:34:38,110 --> 00:34:39,645
No problem.
627
00:34:45,117 --> 00:34:48,254
Excuse me.
Can we order?
628
00:34:48,287 --> 00:34:50,422
Sure.
What can I get you?
629
00:34:50,456 --> 00:34:54,560
Uh, I'm gonna have the
huckleberry pie à la mode.
630
00:34:54,593 --> 00:34:56,595
Same... Tonya.
631
00:34:56,628 --> 00:34:59,898
♪ All I want ♪
632
00:34:59,931 --> 00:35:01,233
Anything else?
633
00:35:01,267 --> 00:35:03,935
Yeah, we'd love to
ask you some questions
634
00:35:03,969 --> 00:35:06,138
about Sam Teske.
635
00:35:06,172 --> 00:35:07,773
We're old friends of his.
636
00:35:07,806 --> 00:35:09,808
I'd also like
some coleslaw.
637
00:35:18,517 --> 00:35:20,186
Hey.
Hey.
638
00:35:20,219 --> 00:35:22,087
Appreciate you coming.
639
00:35:22,120 --> 00:35:23,655
His name's Sam Teske.
640
00:35:23,689 --> 00:35:25,157
His girlfriend said
he disappeared.
641
00:35:25,191 --> 00:35:27,493
I might need a warrant.
642
00:35:27,526 --> 00:35:29,628
Unless it's too much.
I get it.
643
00:35:29,661 --> 00:35:31,863
Uh, no.
Uh...
644
00:35:31,897 --> 00:35:34,266
Just a weird coincidence.
I'm looking for the same guy.
645
00:35:34,300 --> 00:35:37,703
What do you mean?
Found his truck off the road.
Blood everywhere.
646
00:35:37,736 --> 00:35:40,439
Gun hidden inside a drug
compartment, registered to him.
647
00:35:40,472 --> 00:35:42,374
I was just gonna pay him
a visit.
648
00:35:42,408 --> 00:35:44,376
His girlfriend hired me
to find him.
649
00:35:44,410 --> 00:35:46,545
Well,
let's go talk to her.
650
00:35:50,316 --> 00:35:52,451
Mm. Good stuff.
651
00:35:52,484 --> 00:35:53,519
Mm-hmm.
652
00:35:56,588 --> 00:35:59,225
Hey, Maxie.
Come here a second.
653
00:36:05,931 --> 00:36:07,566
Uh, your mom
feels so much better
654
00:36:07,599 --> 00:36:09,067
after getting that crown.
655
00:36:09,100 --> 00:36:10,369
Don't you, baby?
656
00:36:10,402 --> 00:36:12,070
So much better.
657
00:36:12,103 --> 00:36:13,905
Thank you, sweetie.
658
00:36:13,939 --> 00:36:15,741
Plenty of ice cream in
the freezer if you want it.
659
00:36:15,774 --> 00:36:18,544
I got, um, mint chocolate chip,
cookie dough,
660
00:36:18,577 --> 00:36:20,912
and your favorite,
moose tracks.
661
00:36:20,946 --> 00:36:23,582
Okay. Cool.
Well, I have homework to do.
662
00:36:23,615 --> 00:36:25,751
Oh.
663
00:36:25,784 --> 00:36:28,420
Wait up.
Wait up.
664
00:36:29,955 --> 00:36:31,357
What is it?
665
00:36:31,390 --> 00:36:34,960
Just, uh...
I wanna ask you something.
666
00:36:37,095 --> 00:36:38,930
Where'd you get
that money?
667
00:37:01,287 --> 00:37:03,922
Hi, Tonya.
Remember us?
668
00:37:04,790 --> 00:37:06,558
No, no, no, no, no!
669
00:37:06,592 --> 00:37:08,093
Please don't hurt me!
670
00:37:08,126 --> 00:37:10,296
Where is it?
671
00:37:12,130 --> 00:37:13,932
I-I don't know what
you're talking about.
672
00:37:13,965 --> 00:37:16,302
Our money and drugs.
673
00:37:31,182 --> 00:37:32,784
What's going on?
674
00:37:32,818 --> 00:37:34,052
I don't know.
I'm -- I'm --
675
00:37:34,085 --> 00:37:36,054
I'm just spinning out
a little.
676
00:37:36,087 --> 00:37:38,490
Um, T-Lock asked me where I got
the money for the dentist.
677
00:37:38,524 --> 00:37:41,493
Um...
And you told him
it was babysitting money?
678
00:37:41,527 --> 00:37:45,263
Yeah, yeah, I told him that,
but I don't think he bought it.
679
00:37:45,297 --> 00:37:46,832
Harp, this is
getting messy.
680
00:37:46,865 --> 00:37:48,800
"Getting messy"?
Max, we saw a guy get killed.
681
00:37:48,834 --> 00:37:50,402
Yeah, I know.
682
00:37:50,436 --> 00:37:51,903
And -- And --
And there's something else.
683
00:37:51,937 --> 00:37:55,441
Cassie Dewell --
she's the PI I babysit for --
684
00:37:55,474 --> 00:37:57,476
she's looking into
the accident.
685
00:37:57,509 --> 00:38:00,946
I saw the dead guy's face
in a file at her office.
686
00:38:00,979 --> 00:38:04,249
Okay, well, um...
687
00:38:04,282 --> 00:38:06,352
I mean,
nobody knows anything.
688
00:38:06,385 --> 00:38:08,720
Right? So,
everything's gonna be okay.
689
00:38:09,855 --> 00:38:12,257
What about
the freaky night stalker?
690
00:38:12,290 --> 00:38:13,759
He said he saw us.
691
00:38:13,792 --> 00:38:15,594
Was just
some weird homeless dude.
692
00:38:15,627 --> 00:38:17,329
Don't spin out.
693
00:38:17,363 --> 00:38:19,097
Okay.
694
00:38:19,130 --> 00:38:21,867
But we need to tell Madison
and Bridger about him
695
00:38:21,900 --> 00:38:24,002
and about Cassie Dewell.
696
00:38:24,035 --> 00:38:26,872
Okay, but -- I mean,
just remember,
697
00:38:26,905 --> 00:38:28,974
Bridger and Madison's parents
are lawyers.
698
00:38:29,007 --> 00:38:30,642
What is that
supposed to mean?
699
00:38:30,676 --> 00:38:32,344
It means that you didn't tell
them about Cassie Dewell
700
00:38:32,378 --> 00:38:34,546
right away for a reason,
because you knew it would be
701
00:38:34,580 --> 00:38:36,314
one more reason for them to
tell their parents,
702
00:38:36,348 --> 00:38:39,551
and if they did that, they would
be fine, and we would not.
703
00:38:39,585 --> 00:38:41,052
Tell me I'm wrong.
704
00:38:53,765 --> 00:38:55,901
Can you help me
dump the drugs?
705
00:38:55,934 --> 00:38:58,169
About that.
706
00:38:58,203 --> 00:39:00,806
Um...what if I have
a better idea?
707
00:39:00,839 --> 00:39:02,207
We sell them.
708
00:39:02,240 --> 00:39:04,142
Harp -- No.
709
00:39:04,175 --> 00:39:06,812
No, no, no, no, no.
That is a really bad idea.
710
00:39:06,845 --> 00:39:08,714
No. No, it isn't. Look, there's
this guy that I work with,
711
00:39:08,747 --> 00:39:10,816
and he can help us
and we wouldn't even
have to do anything.
712
00:39:10,849 --> 00:39:11,883
We'd just get a cut.
713
00:39:13,251 --> 00:39:14,886
Just think about it.
714
00:39:18,590 --> 00:39:21,393
You trust me,
don't you?
715
00:39:21,427 --> 00:39:23,595
Yeah.
Yeah, of course.
716
00:39:25,196 --> 00:39:26,732
We'll just give this guy
a sample
717
00:39:26,765 --> 00:39:28,233
and see how it plays out.
718
00:39:28,266 --> 00:39:29,835
We can do it tonight.
719
00:39:29,868 --> 00:39:32,571
And if it's sketchy,
then we'll bail.
720
00:39:35,607 --> 00:39:38,410
Harp, I don't --
I don't know.
721
00:39:38,444 --> 00:39:40,946
It's dangerous.
We could get hurt.
722
00:39:43,081 --> 00:39:45,383
You're cute
when you're scared.
723
00:40:08,507 --> 00:40:10,108
You know, if Sam Teske
was into drugs,
724
00:40:10,141 --> 00:40:12,611
it's possible
his girlfriend didn't know.
725
00:40:12,644 --> 00:40:14,145
Come on.
726
00:40:14,179 --> 00:40:15,747
If you're telling me they were
ready to pick up
727
00:40:15,781 --> 00:40:18,917
and move down to Mexico,
it's gotta be for a reason.
728
00:40:18,950 --> 00:40:21,953
She knows more than she's
letting on, Cassie.
729
00:40:21,987 --> 00:40:24,556
If she knew who was after him,
why would she hire me?
730
00:40:24,590 --> 00:40:27,258
Well, that is
a very good question.
731
00:40:27,292 --> 00:40:29,928
I'll ask her.
732
00:40:52,317 --> 00:40:54,085
The hell are you doing?
733
00:40:54,119 --> 00:40:56,121
What the hell
are you doing?
I don't know.
734
00:40:56,154 --> 00:40:58,089
Looks like I just caught you
sneaking off somewhere
735
00:40:58,123 --> 00:40:59,224
when you should be
in bed.
736
00:41:03,962 --> 00:41:05,597
What's in your hand?
737
00:41:05,631 --> 00:41:07,365
Nothing.
738
00:41:07,398 --> 00:41:09,434
Show me.
739
00:41:09,467 --> 00:41:11,102
No.
740
00:41:11,136 --> 00:41:12,704
Give it to me.
No!
741
00:41:12,738 --> 00:41:14,272
Give it! Give it to me!
No! No!
742
00:41:14,305 --> 00:41:15,541
Stop!
743
00:41:21,547 --> 00:41:24,215
Aha!
744
00:41:26,718 --> 00:41:28,153
What do we have here?
745
00:41:28,186 --> 00:41:30,622
Some kind of
illegal substance?
746
00:41:35,326 --> 00:41:36,862
Tonya?
747
00:41:36,895 --> 00:41:40,131
What the hell
happened here?
748
00:41:40,165 --> 00:41:41,733
Tonya?
749
00:41:47,906 --> 00:41:49,407
She's gone.
750
00:41:51,843 --> 00:41:53,712
She must have been taken.
751
00:41:53,745 --> 00:41:56,982
♪ What you got going on?
752
00:42:02,420 --> 00:42:05,423
Mm.
Scratched my neck.
753
00:42:05,456 --> 00:42:06,758
Donno.
754
00:42:06,792 --> 00:42:09,227
Safety first.
755
00:42:09,260 --> 00:42:12,197
♪ Warm shadow
756
00:42:13,431 --> 00:42:17,068
♪ Won't you cast yourself
on me? ♪
757
00:42:17,102 --> 00:42:20,572
♪ Warm shadow
758
00:42:20,606 --> 00:42:23,308
♪ Won't you cast yourself
on me? ♪
759
00:42:28,479 --> 00:42:31,382
-- Captions by VITA --