1 00:00:06,607 --> 00:00:08,242 You should be careful, Ms. Dewell. 2 00:00:08,276 --> 00:00:10,244 They are watching. 3 00:00:10,278 --> 00:00:13,347 You...me... everything. 4 00:00:13,381 --> 00:00:14,582 You tell them why you were here? 5 00:00:14,615 --> 00:00:16,084 Yeah. Following up on Ronald. 6 00:00:16,117 --> 00:00:18,052 We did a little search before they got here. 7 00:00:18,086 --> 00:00:19,220 I can't see that. Look at it. 8 00:00:21,389 --> 00:00:22,756 Make a wish and throw it. 9 00:00:22,790 --> 00:00:24,558 Well, I wish something would happen in this town. 10 00:00:30,564 --> 00:00:31,832 Holy crap. 11 00:00:34,102 --> 00:00:36,370 Guys, let's get out of here, like, right now. No. We have to help him! 12 00:00:36,404 --> 00:00:38,172 Somebody's coming! Get down! 13 00:00:38,206 --> 00:00:39,740 Get the bags and get out. 14 00:00:39,773 --> 00:00:42,743 They'll kill you. Get the bags and get out. Now. 15 00:00:49,750 --> 00:00:52,420 Guys. Check this out. 16 00:01:12,473 --> 00:01:14,074 Good morning, Ronald. 17 00:01:14,108 --> 00:01:17,478 My name is Wolfgang Legarski. 18 00:01:17,511 --> 00:01:19,413 You can call me Wolf -- short for Wolfgang. 19 00:01:19,447 --> 00:01:23,317 As in Mozart, Van Halen, Blitzer. 20 00:01:25,119 --> 00:01:26,587 Did Rick ever tell you about me? 21 00:01:26,620 --> 00:01:28,156 Yes. 22 00:01:28,189 --> 00:01:33,127 He said that you were a weak, degenerate hippie. 23 00:01:35,296 --> 00:01:37,431 Big Rick. 24 00:01:37,465 --> 00:01:39,433 What a shame. 25 00:01:39,467 --> 00:01:41,935 He was given so much, and yet, he achieved so little. 26 00:01:41,969 --> 00:01:44,772 Rick was sloppy and incompetent. 27 00:01:44,805 --> 00:01:46,274 He was my friend. 28 00:01:48,276 --> 00:01:50,611 My brother didn't have any friends. 29 00:01:50,644 --> 00:01:52,946 Well, he helped me, or he tried to, 30 00:01:52,980 --> 00:01:55,649 but my urges sometimes got the better of me. 31 00:01:55,683 --> 00:01:59,320 No, Ronald, he used you. 32 00:01:59,353 --> 00:02:01,422 See, I have a unique perspective into 33 00:02:01,455 --> 00:02:02,923 what my brother was capable of, 34 00:02:02,956 --> 00:02:05,693 and it is my mission in life now 35 00:02:05,726 --> 00:02:09,697 to undo all the evil that he unleashed on the world, 36 00:02:09,730 --> 00:02:12,032 and that starts with you. 37 00:02:12,065 --> 00:02:15,102 I am here to help you, Ronald, 38 00:02:15,135 --> 00:02:18,406 to master those urges. 39 00:02:20,040 --> 00:02:21,542 Where is Scarlet? 40 00:02:21,575 --> 00:02:24,612 I want to see her now. 41 00:02:24,645 --> 00:02:29,049 Seeing Scarlet is a privilege that you have not yet earned. 42 00:02:31,018 --> 00:02:33,321 Now, let's get something straight -- 43 00:02:33,354 --> 00:02:35,689 I am the alpha here, 44 00:02:35,723 --> 00:02:41,094 which means you will have nothing unless I give it to you. 45 00:02:43,163 --> 00:02:47,901 Now, I have made you something to eat. 46 00:02:47,935 --> 00:02:50,371 I'll bet you you're a hungry young lad. 47 00:02:51,572 --> 00:02:54,875 Now, before you have breakfast, 48 00:02:54,908 --> 00:02:57,511 I need you to ask permission. 49 00:03:03,684 --> 00:03:07,288 When I get out of here, I'm going to kill you. 50 00:03:09,923 --> 00:03:12,025 For each action, 51 00:03:12,059 --> 00:03:14,362 there is an equal and opposite reaction. 52 00:03:14,395 --> 00:03:16,264 These are the laws of nature, Ronald. 53 00:03:17,731 --> 00:03:19,433 And that was a warning poke. 54 00:03:19,467 --> 00:03:22,870 Now, put the bacon down 55 00:03:22,903 --> 00:03:24,538 and ask permission. 56 00:03:29,277 --> 00:03:31,078 Ah! 57 00:03:38,118 --> 00:03:39,287 Bad dog. 58 00:04:05,746 --> 00:04:07,948 No sign of the driver. 59 00:04:07,981 --> 00:04:10,117 Could be some drunk rolled it and ran off. 60 00:04:10,150 --> 00:04:11,385 We'll find him. 61 00:04:11,419 --> 00:04:13,253 A drunk who scratched off the VIN? 62 00:04:13,287 --> 00:04:14,455 Huh. 63 00:04:34,642 --> 00:04:36,410 Blood. Hoo boy. 64 00:04:36,444 --> 00:04:38,011 Call a tow. Get this into the shop. 65 00:04:47,154 --> 00:04:48,789 Mom and Dad at work? 66 00:04:48,822 --> 00:04:50,991 Yeah. 67 00:04:51,024 --> 00:04:53,126 There's nothing about the accident. 68 00:04:53,160 --> 00:04:55,863 That's good, I think. 69 00:04:55,896 --> 00:04:57,030 Yeah. 70 00:04:59,333 --> 00:05:01,835 Listen, I was thinking about going back down there. 71 00:05:01,869 --> 00:05:03,871 No. No, don't do that. 72 00:05:03,904 --> 00:05:05,606 We sit tight. That's the plan, remember? 73 00:05:05,639 --> 00:05:07,207 I know, Madison. But -- 74 00:05:07,240 --> 00:05:08,442 But what? 75 00:05:08,476 --> 00:05:10,143 That man killed someone. 76 00:05:11,812 --> 00:05:13,213 What if he saw us? 77 00:05:13,246 --> 00:05:14,482 He didn't, Bridger. Or anybody. 78 00:05:14,515 --> 00:05:15,716 I mean, people camp up there. 79 00:05:15,749 --> 00:05:17,385 No. Nobody saw us. 80 00:05:17,418 --> 00:05:19,820 So, please, just try to relax, okay? 81 00:05:19,853 --> 00:05:21,422 Be cool for once in your life. 82 00:05:23,223 --> 00:05:24,558 Yeah. 83 00:05:41,409 --> 00:05:44,545 Hey. Wait. Aren't you still suspended? 84 00:05:44,578 --> 00:05:46,013 It's up in two days. 85 00:05:46,046 --> 00:05:47,381 Psych eval, and then I'm good to go. 86 00:05:47,415 --> 00:05:48,916 Ooh, careful with those psych evals. 87 00:05:48,949 --> 00:05:50,418 You never know what they might find. 88 00:05:50,451 --> 00:05:54,021 Nothing I don't already know about. 89 00:05:54,054 --> 00:05:55,656 We still on? Ready when you are. 90 00:05:55,689 --> 00:05:57,357 Wait, wait, wait, wait. Whoa, whoa, whoa. 91 00:05:57,391 --> 00:05:59,660 Where are we going? Gun shopping. 92 00:05:59,693 --> 00:06:01,562 Oh, I'm a Glock gal. 93 00:06:01,595 --> 00:06:03,731 Do not let them talk you into a wheel gun. 94 00:06:03,764 --> 00:06:05,499 I already got my eye on something. 95 00:06:05,533 --> 00:06:08,068 Hey. You got a minute? 96 00:06:08,101 --> 00:06:09,737 Yeah. Sure. 97 00:06:14,107 --> 00:06:15,443 What's up? 98 00:06:15,476 --> 00:06:17,411 Anything on Dewey? 99 00:06:17,445 --> 00:06:20,914 Oh, uh, I can't get a look at that file till I'm reinstated. 100 00:06:20,948 --> 00:06:22,450 Plus, local state investigators 101 00:06:22,483 --> 00:06:24,752 are circling the wagon, so... 102 00:06:24,785 --> 00:06:27,054 You okay? 103 00:06:28,889 --> 00:06:31,525 No. 104 00:06:31,559 --> 00:06:33,761 He had a picture of Kai. 105 00:06:33,794 --> 00:06:36,296 That's my fault. How so? 106 00:06:36,329 --> 00:06:39,467 By chasing Ronald, I made my own son a target. 107 00:06:39,500 --> 00:06:40,901 Cassie, you can't think like that. 108 00:06:40,934 --> 00:06:43,737 Assuming Dewey was working with Ronald, 109 00:06:43,771 --> 00:06:45,138 it's the most likely thing. 110 00:06:45,172 --> 00:06:46,574 I don't accept that. 111 00:06:46,607 --> 00:06:48,075 This is way bigger than them. 112 00:06:48,108 --> 00:06:49,409 It doesn't change what the photo means. 113 00:06:49,443 --> 00:06:50,644 You know that. 114 00:06:50,678 --> 00:06:53,113 Look, we have to proceed carefully. 115 00:06:53,146 --> 00:06:54,648 Now, I say we circle back. 116 00:06:54,682 --> 00:06:55,916 We start again. We dig into Legarski -- 117 00:06:55,949 --> 00:06:57,985 I can't. 118 00:06:58,018 --> 00:06:59,787 I have to protect my family. 119 00:07:04,357 --> 00:07:05,626 Okay. 120 00:07:08,328 --> 00:07:12,099 You keep at it, and if you have anything real, 121 00:07:12,132 --> 00:07:14,367 let me know, but I can't... 122 00:07:18,506 --> 00:07:19,740 Right. 123 00:07:30,050 --> 00:07:31,952 Road's closed. 124 00:07:35,055 --> 00:07:37,157 You following me? 125 00:07:37,190 --> 00:07:40,260 No, I'm on my way to work. I got a graveyard shift. 126 00:07:40,293 --> 00:07:42,162 What's this? 127 00:07:42,195 --> 00:07:44,197 Truck went off the road. 128 00:07:44,231 --> 00:07:47,801 Seems like a lot of fuss for a -- an accident. 129 00:07:47,835 --> 00:07:50,704 Come on. What do you got, a drunk driver? 130 00:07:50,738 --> 00:07:52,606 I don't think so. 131 00:07:52,640 --> 00:07:55,175 I got blood, no bodies. 132 00:07:55,208 --> 00:07:57,044 You know what you got? 133 00:07:58,912 --> 00:08:01,214 You got yourself a mystery. 134 00:08:01,248 --> 00:08:02,716 Mm-hmm. Mm-hmm. 135 00:08:02,750 --> 00:08:04,284 Hey, you know, I was wondering something. 136 00:08:04,317 --> 00:08:06,554 You think that I could get you to let me through, 137 00:08:06,587 --> 00:08:08,421 'cause I'm gonna be late for work. 138 00:08:11,559 --> 00:08:14,728 You wouldn't want that. 139 00:08:14,762 --> 00:08:17,130 Let him through! 140 00:08:35,583 --> 00:08:38,552 Howdy. Welcome to Montana. 141 00:08:38,586 --> 00:08:40,387 Where you comin' from? 142 00:08:40,420 --> 00:08:42,089 None of your business. 143 00:08:42,122 --> 00:08:43,724 Just being friendly. 144 00:08:43,757 --> 00:08:45,258 Lemme get that for you. I'm good. 145 00:08:45,292 --> 00:08:46,694 Really. 146 00:08:49,730 --> 00:08:51,865 I like your hat. How much for it? 147 00:08:51,899 --> 00:08:54,568 It's not for sale, ma'am. 148 00:08:54,602 --> 00:08:57,571 Where I come from, everything has a price. 149 00:08:57,605 --> 00:08:59,406 Well, not my hat. 150 00:09:04,612 --> 00:09:06,680 Hey. Hey, Missy. 151 00:09:06,714 --> 00:09:08,015 Here we go. 152 00:09:08,048 --> 00:09:09,282 Be nice, Donno. 153 00:09:12,052 --> 00:09:13,754 I don't want no trouble. 154 00:09:13,787 --> 00:09:15,222 Y'all have a nice day. 155 00:09:15,255 --> 00:09:17,591 You can keep the hat. 156 00:09:17,625 --> 00:09:20,894 So nice. 157 00:09:26,667 --> 00:09:29,202 I see why they call it Big Sky. 158 00:09:29,236 --> 00:09:31,772 It's like an ocean. 159 00:09:31,805 --> 00:09:33,440 It's a whole vibe. 160 00:09:33,473 --> 00:09:34,808 I'm gonna need some tools. 161 00:09:34,842 --> 00:09:36,243 Yeah, can we just put a pause on 162 00:09:36,276 --> 00:09:38,045 cutting people up this time, Donno? 163 00:09:38,078 --> 00:09:40,748 Let's just follow our money, see where it takes us. 164 00:09:40,781 --> 00:09:43,383 First, we gotta do something about that outfit. 165 00:09:43,416 --> 00:09:45,285 Keys. 166 00:09:45,318 --> 00:09:46,720 You ride bitch. 167 00:09:46,754 --> 00:09:47,955 Okay. 168 00:10:35,468 --> 00:10:38,105 You know, the original proverb used to be, 169 00:10:38,138 --> 00:10:40,207 "One bad apple spoils the whole barrel." 170 00:10:40,240 --> 00:10:42,943 Yeah. Thing is, no one buys fruit by the barrel anymore. 171 00:10:42,976 --> 00:10:45,979 If you're looking for the library, kid, 172 00:10:46,013 --> 00:10:47,214 it's across the street. 173 00:10:47,247 --> 00:10:48,682 Li-- Your future awaits. 174 00:10:48,716 --> 00:10:50,851 Uh, no, I'm -- I'm here to report a crime. 175 00:10:53,020 --> 00:10:54,722 You got this? 176 00:10:54,755 --> 00:10:56,356 No can do. I'm on break. 177 00:10:58,658 --> 00:11:01,294 Sign in. Have a seat. 178 00:11:01,328 --> 00:11:03,430 I will grab someone. 179 00:11:32,559 --> 00:11:34,094 Something wrong, kid? 180 00:11:35,395 --> 00:11:37,530 Wh-- Uh, no. No. I'm good. 181 00:11:37,564 --> 00:11:38,966 Really. 182 00:11:55,415 --> 00:11:58,251 Hey, newbie, you got one. 183 00:11:58,285 --> 00:12:00,587 There's a kid up front. He wants to report a crime. 184 00:12:00,620 --> 00:12:01,755 What kind of crime? 185 00:12:01,789 --> 00:12:04,557 I don't know. I didn't ask. 186 00:12:11,598 --> 00:12:13,733 Ugh. You guys gotta work on your coffee. 187 00:12:13,767 --> 00:12:15,435 Oh, tell me about it. 188 00:12:20,774 --> 00:12:22,475 Harvey? Yeah. 189 00:12:22,509 --> 00:12:25,245 I was told there was a kid here who wanted to report a crime. 190 00:12:25,278 --> 00:12:27,247 He didn't say anything to me. 191 00:12:27,280 --> 00:12:28,982 I guess he must've changed his mind. 192 00:12:37,124 --> 00:12:41,128 ** 193 00:12:41,161 --> 00:12:43,797 ♪ Tonight, you're mine ♪ 194 00:12:43,831 --> 00:12:46,099 ♪ Completely ♪ 195 00:12:46,133 --> 00:12:48,268 Mom? Ahhh... 196 00:12:48,301 --> 00:12:49,736 ♪ You give your love ♪ 197 00:12:49,769 --> 00:12:51,404 Come dance with me. 198 00:12:51,438 --> 00:12:53,640 ♪ So sweetly ♪ 199 00:12:53,673 --> 00:12:56,076 God, I love this song. 200 00:12:56,109 --> 00:12:58,078 Mom? Mom, you've been good for three months. 201 00:12:58,111 --> 00:13:00,280 What happened? I know, baby. 202 00:13:00,313 --> 00:13:02,449 I know. It's just this damn tooth. 203 00:13:02,482 --> 00:13:04,985 Okay, you need to go to the dentist. 204 00:13:05,018 --> 00:13:07,687 A crown costs two grand. We -- We don't have that. 205 00:13:07,720 --> 00:13:09,789 You know -- Ugh. 206 00:13:11,524 --> 00:13:13,693 Hey. 207 00:13:13,726 --> 00:13:15,095 That's enough. 208 00:13:15,128 --> 00:13:17,797 Come here. 209 00:13:17,831 --> 00:13:20,968 I'm sorry. I know you're sorry. 210 00:13:21,001 --> 00:13:23,703 ** 211 00:13:23,736 --> 00:13:26,473 Okay. Listen to me. 212 00:13:26,506 --> 00:13:28,775 Today, you're going to the dentist, 213 00:13:28,808 --> 00:13:30,177 I'm gonna make you an appointment, 214 00:13:30,210 --> 00:13:31,711 and you're getting a crown put in, okay? 215 00:13:31,744 --> 00:13:33,446 We can't. Yes, we can. 216 00:13:33,480 --> 00:13:35,115 I've been saving up my babysitting money, 217 00:13:35,148 --> 00:13:36,349 and I have enough. 218 00:13:36,383 --> 00:13:38,385 It's your money, Max. 219 00:13:38,418 --> 00:13:40,988 Yeah, I know. 220 00:13:41,021 --> 00:13:42,522 Uh, but don't worry, 221 00:13:42,555 --> 00:13:45,625 because whenever one of T-Lock's ideas hits, 222 00:13:45,658 --> 00:13:47,360 then you can just give it back. 223 00:13:47,394 --> 00:13:48,996 They're all bad. 224 00:13:49,029 --> 00:13:50,797 Yeah. 225 00:13:50,830 --> 00:13:54,734 Seriously, just...take the money. 226 00:13:54,767 --> 00:13:56,403 Okay? 227 00:13:56,436 --> 00:13:57,804 I don't want to see you in pain, 228 00:13:57,837 --> 00:14:01,374 and I don't want you to drink anymore. 229 00:14:01,408 --> 00:14:03,810 Thank you. 230 00:14:03,843 --> 00:14:05,578 Gah, how'd I get so lucky? 231 00:14:05,612 --> 00:14:11,418 ♪ Will you still love me tomorrow? ♪ 232 00:14:14,454 --> 00:14:16,389 Hey. Hey. 233 00:14:16,423 --> 00:14:18,425 So, she's been waiting to, uh, talk to you. 234 00:14:20,093 --> 00:14:21,694 She say what about? 235 00:14:21,728 --> 00:14:23,230 Mm. Seems pretty upset, though. 236 00:14:23,263 --> 00:14:25,565 Smells like a paying job. 237 00:14:25,598 --> 00:14:27,200 I got it. 238 00:14:27,234 --> 00:14:28,768 Well, you know, a little bit of space 239 00:14:28,801 --> 00:14:30,570 between you and Ronald's not a bad thing. 240 00:14:30,603 --> 00:14:32,072 I told you, I'm done with that. 241 00:14:32,105 --> 00:14:34,274 That is so great, and I so don't believe you. 242 00:14:34,307 --> 00:14:35,742 Oh. Nice. Huh. 243 00:14:35,775 --> 00:14:37,044 Hmm. It -- 244 00:14:37,077 --> 00:14:38,545 Real nice. 245 00:14:40,813 --> 00:14:43,150 Hi. I'm Cassie Dewell. 246 00:14:46,119 --> 00:14:47,620 I'm gonna be honest. 247 00:14:47,654 --> 00:14:50,723 When I came in here, I was expecting someone different. 248 00:14:50,757 --> 00:14:52,559 Oh, what were you expecting? 249 00:14:52,592 --> 00:14:54,894 Well, I-I heard about you shooting that Trooper. 250 00:14:54,928 --> 00:14:56,863 It was, um... 251 00:14:56,896 --> 00:14:58,065 kinda badass. 252 00:14:58,098 --> 00:14:59,766 I don't know about that, 253 00:14:59,799 --> 00:15:01,935 but I'll take it as a compliment. 254 00:15:01,969 --> 00:15:03,736 What can I do for you, Tonya? 255 00:15:03,770 --> 00:15:04,771 How did you know my name? 256 00:15:04,804 --> 00:15:06,073 Your name tag. 257 00:15:07,975 --> 00:15:09,442 Right. 258 00:15:09,476 --> 00:15:11,778 I've never done this before. How does this work? 259 00:15:11,811 --> 00:15:13,713 Oh, well, you just -- you just tell me what you're looking for, 260 00:15:13,746 --> 00:15:15,415 and I will let you know if I can help. 261 00:15:16,816 --> 00:15:18,551 My boyfriend is missing. 262 00:15:18,585 --> 00:15:20,087 Does your boyfriend have a name? 263 00:15:20,120 --> 00:15:23,123 Uh, Sam Teske, but everyone calls him Big Sam. 264 00:15:23,156 --> 00:15:24,791 He didn't come home the other night. 265 00:15:24,824 --> 00:15:27,327 He was on his way to pick me up, and just, poof. 266 00:15:27,360 --> 00:15:28,962 Doesn't show. Doesn't call. 267 00:15:28,996 --> 00:15:31,164 He's not answering any of my texts. 268 00:15:31,198 --> 00:15:33,600 Has this ever happened before? 269 00:15:33,633 --> 00:15:34,934 No. 270 00:15:34,968 --> 00:15:38,305 I'm worried something bad happened to him. 271 00:15:38,338 --> 00:15:41,008 I can help. I'll grab you some paperwork. 272 00:15:41,041 --> 00:15:42,809 You fill it out, pay the retainer, 273 00:15:42,842 --> 00:15:44,777 and I'll get started. 274 00:15:44,811 --> 00:15:46,613 Thank you. Yeah. 275 00:16:00,793 --> 00:16:03,530 I'd advise against your plan. 276 00:16:03,563 --> 00:16:06,066 I don't know what you're talking about. 277 00:16:09,036 --> 00:16:10,670 The next one'll be harder. 278 00:16:17,877 --> 00:16:22,715 It'll go easier if you accept your position in the pack. 279 00:16:22,749 --> 00:16:26,719 Right now, you are not in the pack. 280 00:16:26,753 --> 00:16:29,056 You are less than a dog. 281 00:16:29,089 --> 00:16:31,358 What if I don't want to be in your pack? 282 00:16:31,391 --> 00:16:34,661 Then you don't deserve to live. 283 00:16:39,099 --> 00:16:42,335 This is basic animal kingdom stuff. 284 00:16:42,369 --> 00:16:44,371 Law of the jungle! 285 00:16:44,404 --> 00:16:46,506 Lex talionis, my friend! 286 00:16:51,778 --> 00:16:58,551 ** 287 00:16:58,585 --> 00:17:00,820 ♪ I don't say it very often ♪ 288 00:17:00,853 --> 00:17:03,723 What do you think? Uh. 289 00:17:03,756 --> 00:17:06,226 What's that supposed to mean? Do I look hot or not? 290 00:17:06,259 --> 00:17:07,727 Yeah, I'd rather not say. 291 00:17:07,760 --> 00:17:09,062 Why? 292 00:17:09,096 --> 00:17:10,397 Well, if I tell you you look hot, 293 00:17:10,430 --> 00:17:11,831 you'll get offended and kill me. 294 00:17:11,864 --> 00:17:14,067 Donno, do I look hot or not? Yes or no? 295 00:17:14,101 --> 00:17:16,403 You look okay and also good. 296 00:17:16,436 --> 00:17:19,239 We need to be honest with each other. 297 00:17:19,272 --> 00:17:23,410 You look like a pedo or a serial killer. 298 00:17:23,443 --> 00:17:26,079 This John Wayne Gacy fall/winter collection -- 299 00:17:26,113 --> 00:17:27,347 that ain't it. 300 00:17:27,380 --> 00:17:30,583 Try...this on. 301 00:17:30,617 --> 00:17:31,918 Nah, I'm good. Try it on. 302 00:17:31,951 --> 00:17:33,753 Is that an order? Yes, it is. 303 00:17:33,786 --> 00:17:35,355 Try this on and I'll buy you a knife. 304 00:17:35,388 --> 00:17:36,789 I have a perfectly good knife. 305 00:17:36,823 --> 00:17:38,091 Try the damn shirt on. 306 00:17:43,596 --> 00:17:45,565 C-Could you please watch your language? 307 00:17:45,598 --> 00:17:48,235 I-I try to run a wholesome establishment. 308 00:17:48,268 --> 00:17:51,238 "Wholesome establishment." You sell knives and guns. 309 00:17:51,271 --> 00:17:53,940 I take it you're not from around here. 310 00:17:55,608 --> 00:17:59,746 Oh! Oh, we need "Queer Eye" in here, stat! 311 00:18:02,415 --> 00:18:05,118 Oh. I'll take this, too. 312 00:18:05,152 --> 00:18:08,888 Well, that -- that's an awfully big knife for a little lady. 313 00:18:08,921 --> 00:18:10,323 You mean this knife? 314 00:18:10,357 --> 00:18:12,825 ♪ First a lover, then a wife ♪ 315 00:18:15,428 --> 00:18:18,231 Time to go, Donno. 316 00:18:18,265 --> 00:18:24,137 ♪ ...our house a home ♪ 317 00:18:37,350 --> 00:18:40,119 Congratulations! Congratulations. 318 00:18:40,153 --> 00:18:43,122 Oh, my gosh. Okay, I just passed an exam, Denise. 319 00:18:43,156 --> 00:18:44,691 You don't have to make a big deal out of this. 320 00:18:44,724 --> 00:18:49,696 Oh, don't be modest. You're an official PI now. 321 00:18:49,729 --> 00:18:52,465 Own it, girl. Celebrate! Toodles. 322 00:18:52,499 --> 00:18:54,834 Oh, my gosh. This -- 323 00:18:54,867 --> 00:18:56,703 Now that you're officially part of the team, 324 00:18:56,736 --> 00:18:58,805 you got anything on Big Sam? 325 00:18:58,838 --> 00:19:02,675 Um...well, something just doesn't feel right. 326 00:19:02,709 --> 00:19:04,544 I mean, he lives way above his means. 327 00:19:04,577 --> 00:19:06,279 Did you ask his girlfriend what he does for a living? 328 00:19:06,313 --> 00:19:07,547 Said he was self-employed. 329 00:19:07,580 --> 00:19:09,849 Hmm. So, he just vanished. 330 00:19:09,882 --> 00:19:11,518 I tried to get his last location off his phone, 331 00:19:11,551 --> 00:19:13,553 but I think we're gonna need a warrant. 332 00:19:13,586 --> 00:19:15,622 I know somebody who might be able to help with that. 333 00:19:15,655 --> 00:19:17,324 Alright then. 334 00:19:19,659 --> 00:19:21,394 Hey, Ms. D. Hi, Max. 335 00:19:21,428 --> 00:19:23,730 Uh, I was around the corner when I got your message, 336 00:19:23,763 --> 00:19:25,298 so I figured I'd stop by. 337 00:19:25,332 --> 00:19:26,733 What's up? 338 00:19:26,766 --> 00:19:29,068 Um, I was wondering if you could work on Tuesday. 339 00:19:29,101 --> 00:19:32,905 My dad's got some rodeo poker chili night. 340 00:19:32,939 --> 00:19:34,307 I don't know. 341 00:19:34,341 --> 00:19:38,245 Um...but I was also hoping that you could -- 342 00:19:38,278 --> 00:19:41,314 you could talk to Kai and just see how -- 343 00:19:41,348 --> 00:19:43,049 just see how school's going for him, and... 344 00:19:43,082 --> 00:19:45,051 Yeah. Yeah, of course. 345 00:19:45,084 --> 00:19:48,054 Yeah, I think he's -- think he's more comfortable 346 00:19:48,087 --> 00:19:52,024 opening up to you than me these days. 347 00:19:56,263 --> 00:19:57,564 You okay? 348 00:19:57,597 --> 00:19:59,065 Yeah, I'm -- I'm fine. 349 00:19:59,098 --> 00:20:00,767 D-Do you know him? 350 00:20:00,800 --> 00:20:02,402 No. 351 00:20:02,435 --> 00:20:06,038 I-I thought you recognized him. He's missing. 352 00:20:06,072 --> 00:20:07,774 Uh 353 00:20:07,807 --> 00:20:11,244 Cool. I mean, um, that's too bad. 354 00:20:11,278 --> 00:20:14,414 Are -- Are you sure everything's okay? 355 00:20:14,447 --> 00:20:16,249 Mm-hmm. Yeah. 356 00:20:16,283 --> 00:20:17,950 At home? Everything? 357 00:20:17,984 --> 00:20:19,252 Yeah, it's all good. 358 00:20:19,286 --> 00:20:21,588 Um, I'll see you next week. 359 00:20:31,931 --> 00:20:33,400 Ronald, 360 00:20:33,433 --> 00:20:35,702 I just wanted you to see what you have to work for. 361 00:20:39,639 --> 00:20:41,441 No. Enjoy her from here. 362 00:20:41,474 --> 00:20:43,910 You haven't earned the privilege to talk to her yet. 363 00:20:43,943 --> 00:20:45,612 Scarlet! 364 00:20:53,786 --> 00:20:56,188 Seems like Scarlet's already found her place. 365 00:20:58,825 --> 00:21:01,794 I don't know about you, 366 00:21:01,828 --> 00:21:05,832 but there's something about women working in gardens. 367 00:21:05,865 --> 00:21:08,901 Stuff of nations. Really gets me going. 368 00:21:08,935 --> 00:21:10,637 See? 369 00:21:10,670 --> 00:21:12,572 He's okay. 370 00:21:12,605 --> 00:21:15,007 I want to talk to him. 371 00:21:15,041 --> 00:21:17,977 You will. In time. 372 00:21:18,010 --> 00:21:22,349 But until then, make sure that crabgrass is pulled. 373 00:21:22,382 --> 00:21:26,353 A tidy garden is a bountiful garden, Scarlet. 374 00:21:26,386 --> 00:21:27,854 Right. 375 00:21:27,887 --> 00:21:29,589 Yes. 376 00:21:29,622 --> 00:21:31,324 Love takes many forms. 377 00:21:31,358 --> 00:21:34,627 What form it takes depends on you. 378 00:21:34,661 --> 00:21:38,164 She is a creature so full of light. 379 00:21:38,197 --> 00:21:40,367 Makes me think there's 380 00:21:40,400 --> 00:21:42,669 still a little bit of good in you 381 00:21:42,702 --> 00:21:44,871 to attract such a fine woman. 382 00:21:48,641 --> 00:21:50,109 Come on. Let's get you cleaned up. 383 00:21:58,184 --> 00:22:01,187 So, is this a fishbowl or a drink? 384 00:22:01,220 --> 00:22:02,555 It's okay if you're a lightweight. 385 00:22:06,693 --> 00:22:08,828 Man, I keep thinking about Ronald and Scarlet. 386 00:22:08,861 --> 00:22:10,563 Oh, my God. Are we really gonna talk about work? 387 00:22:10,597 --> 00:22:12,565 Sorry. 388 00:22:12,599 --> 00:22:14,734 It's, uh, my default when I'm nervous. 389 00:22:14,767 --> 00:22:17,370 Ooh. Why you nervous? 390 00:22:19,939 --> 00:22:23,576 Sometimes, the social thing is awkward for me. 391 00:22:23,610 --> 00:22:26,413 It's okay. I'm easy to talk to. 392 00:22:26,446 --> 00:22:28,748 Remember, I've got a PhD in what men want. 393 00:22:32,752 --> 00:22:35,187 I didn't know you then. 394 00:22:35,221 --> 00:22:37,156 It's part of my past. I'm not ashamed of it. 395 00:22:37,189 --> 00:22:39,892 I actually think I can really use it. 396 00:22:44,597 --> 00:22:47,667 So, you asked me to dinner for a reason. 397 00:22:47,700 --> 00:22:50,002 Why don't you just tell me what you want? 398 00:22:50,036 --> 00:22:51,904 No judgments. Promise. 399 00:22:51,938 --> 00:22:54,206 ♪ ...nomas lo estoy tirando ♪ 400 00:22:54,240 --> 00:22:56,242 First, I want a beer and not this. 401 00:22:56,275 --> 00:22:57,877 Oh, my gosh. 402 00:22:57,910 --> 00:22:59,779 You're stalling. 403 00:23:02,048 --> 00:23:03,783 Okay. 404 00:23:03,816 --> 00:23:05,852 Um... 405 00:23:05,885 --> 00:23:08,588 I need your advice on how to get through to Cassie. 406 00:23:16,095 --> 00:23:19,566 You have to remember, it's not about you. 407 00:23:19,599 --> 00:23:22,268 Cassie's got walls. High ones. 408 00:23:22,301 --> 00:23:25,438 Yeah. I know. 409 00:23:25,472 --> 00:23:29,141 Maybe don't try so hard. 410 00:23:29,175 --> 00:23:31,478 Let her come to you. 411 00:23:31,511 --> 00:23:33,412 That's your expert advice? 412 00:23:33,446 --> 00:23:35,648 Look, I said I was an expert on what men want, 413 00:23:35,682 --> 00:23:39,318 not women, and certainly not Cassie. 414 00:23:39,351 --> 00:23:41,420 So, are we gonna drink, 415 00:23:41,454 --> 00:23:44,423 or are you gonna be a weenie and order a beer? 416 00:23:44,457 --> 00:23:46,693 A weenie? 417 00:23:48,795 --> 00:23:50,797 Cheers. Cheers. 418 00:23:50,830 --> 00:23:52,565 What the hell? 419 00:23:52,599 --> 00:23:54,433 I thought we said we weren't going to the cops? 420 00:23:54,467 --> 00:23:56,068 Yeah, so did I, but apparently, 421 00:23:56,102 --> 00:23:57,570 my brother doesn't listen to me. 422 00:23:57,604 --> 00:23:58,971 And you're sure he was a cop? 423 00:23:59,005 --> 00:24:01,073 Okay, what did I tell you guys? 424 00:24:01,107 --> 00:24:03,342 He's a cop or a sheriff. I don't know the difference. 425 00:24:03,375 --> 00:24:05,512 But yeah, it was definitely the guy that shot the other guy. 426 00:24:05,545 --> 00:24:07,847 Did he see you? 427 00:24:07,880 --> 00:24:10,683 Yeah, he saw me, but he didn't recognize me. 428 00:24:18,491 --> 00:24:21,861 Okay. 429 00:24:21,894 --> 00:24:25,598 Uh, Bridger's not the only one with something to confess. 430 00:24:25,632 --> 00:24:28,200 I had to use some of the money. 431 00:24:28,234 --> 00:24:30,537 What the hell? Just a little bit. 432 00:24:30,570 --> 00:24:32,304 My -- My mom's tooth was really messed up. 433 00:24:32,338 --> 00:24:34,206 She was in so much pain. 434 00:24:34,240 --> 00:24:37,544 I-I promise, I didn't say anything. 435 00:24:37,577 --> 00:24:38,911 How much'd you take? 436 00:24:40,713 --> 00:24:41,914 $2,000. 437 00:24:43,683 --> 00:24:45,284 Just so you know, I told her 438 00:24:45,317 --> 00:24:47,286 it was babysitting money I've been saving up. 439 00:24:47,319 --> 00:24:50,122 Whoa. Okay. I thought we all agreed we wouldn't do anything. 440 00:24:50,156 --> 00:24:53,325 Yeah, so did Bridger, and he went to the sheriff's station. 441 00:24:53,359 --> 00:24:54,827 Yeah, and it was a mistake, okay? 442 00:24:54,861 --> 00:24:56,328 I know that now. 443 00:24:56,362 --> 00:24:57,697 But I was just trying to do the right thing. 444 00:24:57,730 --> 00:24:59,899 Yeah, so was I, but my mom was in pain 445 00:24:59,932 --> 00:25:01,534 and she needed my help, and so I gave her the money -- 446 00:25:01,568 --> 00:25:03,570 Hey, we're good. We're good. 447 00:25:03,603 --> 00:25:05,137 Max helped her mom, Bridger found out 448 00:25:05,171 --> 00:25:06,606 we can't go to the cops. That's where we're at right now. 449 00:25:08,575 --> 00:25:11,143 Okay. 450 00:25:11,177 --> 00:25:16,082 Plus, I brought you all $2,000 each, to make us even. 451 00:25:16,115 --> 00:25:17,083 So... 452 00:25:18,751 --> 00:25:20,086 ...everybody cool with that? 453 00:25:22,555 --> 00:25:24,023 I'm down. 454 00:25:28,728 --> 00:25:31,263 So, you're saying I could get a drone? 455 00:25:31,297 --> 00:25:34,066 I mean, if that's what you want. 456 00:25:34,100 --> 00:25:36,402 And then we'll wait, a couple months at least, 457 00:25:36,435 --> 00:25:38,370 and if there's no news about the missing money 458 00:25:38,404 --> 00:25:39,906 and no one comes to look for it, 459 00:25:39,939 --> 00:25:45,444 then we can divide the rest and do whatever we want. 460 00:25:46,613 --> 00:25:49,248 What about the drugs? What are we gonna do with those? 461 00:25:49,281 --> 00:25:51,751 I say we throw them in the river. 462 00:25:51,784 --> 00:25:53,586 Yeah, I'm, like, totally not down with that 463 00:25:53,620 --> 00:25:55,387 because of the fish and stuff, but I hear you. 464 00:25:55,421 --> 00:25:57,223 I do. We get rid of them. 465 00:25:57,256 --> 00:25:59,558 That way, all we have to worry about is the money. 466 00:25:59,592 --> 00:26:01,393 Agreed? 467 00:26:01,427 --> 00:26:03,029 Yeah. 468 00:26:03,062 --> 00:26:04,396 Okay. 469 00:26:04,430 --> 00:26:06,565 As long as there are no more surprises. 470 00:26:06,599 --> 00:26:08,801 Does anyone else have something they need to admit? 471 00:26:13,472 --> 00:26:16,408 And you're seriously not gonna buy a drone, are you? 472 00:26:16,442 --> 00:26:18,110 Shwank. 473 00:26:18,144 --> 00:26:20,146 Your brother is an idiot. You think? 474 00:26:25,584 --> 00:26:29,088 That was really cool what you did for your mom, by the way. 475 00:26:29,121 --> 00:26:31,123 Thanks. 476 00:26:31,157 --> 00:26:33,259 Do you wanna come to my house? 477 00:26:33,292 --> 00:26:37,563 We can make a TikTok, and I want to show you something in my room. 478 00:26:37,596 --> 00:26:40,332 ♪ Take it all 479 00:26:40,366 --> 00:26:43,135 ♪ Nothing needs to be said 480 00:26:46,272 --> 00:26:47,506 I saw you. 481 00:26:47,539 --> 00:26:49,809 ♪ I'll use the space 482 00:26:49,842 --> 00:26:52,779 Okay, keep walking. Don't engage. 483 00:26:52,812 --> 00:26:55,247 I saw you! Hey! 484 00:26:55,281 --> 00:26:57,183 Leave us alone, creep! 485 00:26:57,216 --> 00:26:58,685 Ugh! 486 00:26:59,786 --> 00:27:01,187 Come on! Let's go! 487 00:27:48,768 --> 00:27:51,237 How many years your brother been working for me? 488 00:27:51,270 --> 00:27:54,874 Oh, really? 489 00:27:54,907 --> 00:27:58,077 Oh, yeah? Been quite a while, don't you think? 490 00:27:58,110 --> 00:28:01,213 Ah, yeah, but let's not talk about him. 491 00:28:01,247 --> 00:28:04,216 Come here. 492 00:28:04,250 --> 00:28:05,484 Now, wait. 493 00:28:05,517 --> 00:28:08,254 He's been working there 12 years. 494 00:28:08,287 --> 00:28:10,723 Now you want to follow me? 495 00:28:10,757 --> 00:28:11,924 Come on. 496 00:28:15,928 --> 00:28:18,664 Like I said, I cleaned it all up -- 497 00:28:18,697 --> 00:28:21,167 Ringo, Big Sam, 'cause I'm thorough like that. 498 00:28:21,200 --> 00:28:22,434 Where's the truck? 499 00:28:22,468 --> 00:28:23,836 The department has it. 500 00:28:23,870 --> 00:28:25,337 I would've brought it, but I didn't have time. 501 00:28:25,371 --> 00:28:28,107 Is it clean? Clean as I could make it. 502 00:28:29,641 --> 00:28:31,677 So, they're gonna find something and we're gonna have to deal with it, 503 00:28:31,710 --> 00:28:32,845 that's what you're telling me. 504 00:28:32,879 --> 00:28:34,613 Look, how the hell do I know, lady? 505 00:28:34,646 --> 00:28:35,748 Did the best I could. 506 00:28:40,119 --> 00:28:41,253 Look, I'm handling it. 507 00:28:41,287 --> 00:28:42,922 The money and the drugs are missing. 508 00:28:42,955 --> 00:28:44,456 How is that "handling it"? 509 00:28:44,490 --> 00:28:46,125 Well, like I said, maybe Big Sam stashed them. 510 00:28:46,158 --> 00:28:47,259 I don't know. I'm looking. 511 00:28:47,293 --> 00:28:48,761 Or maybe you took 'em. 512 00:28:51,263 --> 00:28:52,899 Alright, I'm gonna stop you right there. 513 00:28:52,932 --> 00:28:54,433 When I arrived at the accident, 514 00:28:54,466 --> 00:28:56,735 the money and the drugs were gone. 515 00:28:56,769 --> 00:28:58,070 Y'all wanna come at me? Bring it. 516 00:28:58,104 --> 00:28:59,806 You ain't gonna find nothing. 517 00:28:59,839 --> 00:29:01,774 Well, we're gonna need Big Sam's address. 518 00:29:02,842 --> 00:29:04,476 His girl doesn't know anything about this. 519 00:29:04,510 --> 00:29:05,744 Did you talk to her already? 520 00:29:05,778 --> 00:29:07,713 No. But Tonya's a good girl. 521 00:29:07,746 --> 00:29:09,081 I went to high school with her. 522 00:29:11,150 --> 00:29:12,952 I can handle her, if you want. 523 00:29:12,985 --> 00:29:14,921 Have you touched this? This is so soft. 524 00:29:19,591 --> 00:29:20,793 Mm. 525 00:29:20,827 --> 00:29:22,161 Okay, we're gonna take it from here. 526 00:29:22,194 --> 00:29:23,662 It's like a baby lion. 527 00:29:23,695 --> 00:29:25,697 Mm. 528 00:29:26,833 --> 00:29:29,836 Word of advice -- 529 00:29:29,869 --> 00:29:32,905 if you think you can just blow into town and start making messes, 530 00:29:32,939 --> 00:29:36,242 it ain't gonna go well. 531 00:29:36,275 --> 00:29:37,743 This is Montana. 532 00:29:41,213 --> 00:29:42,949 Thanks. 533 00:29:58,330 --> 00:30:01,133 Love you to stay, but I'm late for work. 534 00:30:07,573 --> 00:30:09,408 Why'd you come by the motel last night? 535 00:30:11,310 --> 00:30:13,812 Uh-oh. Did I get caught? 536 00:30:13,846 --> 00:30:16,448 Yeah, you could've gotten me made. 537 00:30:16,482 --> 00:30:18,550 How'd you even know where I was staying, huh? 538 00:30:18,584 --> 00:30:20,052 Did my homework. 539 00:30:22,054 --> 00:30:28,394 And you know that that was just work, right? 540 00:30:28,427 --> 00:30:29,695 Sure it was. 541 00:30:29,728 --> 00:30:31,363 Jenny, she's the front for a connection 542 00:30:31,397 --> 00:30:32,564 I've been trying to make. 543 00:30:32,598 --> 00:30:33,900 That's how you make a connection? 544 00:30:33,933 --> 00:30:35,367 No, it isn't. I make the connection 545 00:30:35,401 --> 00:30:37,136 by working the assignment for over six months. 546 00:30:38,537 --> 00:30:40,672 Remember? 547 00:30:40,706 --> 00:30:43,609 Come on. You know how it is. 548 00:30:45,744 --> 00:30:47,179 Yeah, I do. 549 00:30:53,519 --> 00:30:57,489 I...I think we're gonna have to lay some ground rules here. 550 00:30:57,523 --> 00:30:59,391 Rules? Yeah, rules. 551 00:30:59,425 --> 00:31:01,227 That doesn't sound like much fun. 552 00:31:01,260 --> 00:31:02,394 No? No. 553 00:31:02,428 --> 00:31:03,729 Well, we can make it fun. 554 00:31:03,762 --> 00:31:05,031 Hmm. Yeah. 555 00:31:05,064 --> 00:31:07,733 We could, uh... 556 00:31:07,766 --> 00:31:11,270 I don't know... Hmm. 557 00:31:11,303 --> 00:31:13,239 ...just, like, sneak around. 558 00:31:13,272 --> 00:31:15,074 I-I don't know. 559 00:31:20,612 --> 00:31:23,582 As much as I'd like to continue this... 560 00:31:23,615 --> 00:31:26,418 whatever you call it, I am late for work. 561 00:31:26,452 --> 00:31:28,887 Maybe we can talk about this later. 562 00:31:28,921 --> 00:31:30,422 Okay. 563 00:31:30,456 --> 00:31:33,425 You still working that, uh, accident? 564 00:31:33,459 --> 00:31:35,761 Yeah. Got nothing so far. 565 00:31:35,794 --> 00:31:38,364 Just blood. 566 00:31:38,397 --> 00:31:40,799 No bodies. No VIN. 567 00:31:42,234 --> 00:31:44,570 Wait, no VIN? 568 00:31:44,603 --> 00:31:46,238 Yeah. 569 00:31:46,272 --> 00:31:49,208 It cross with something you're working on? 570 00:31:49,241 --> 00:31:50,709 No. 571 00:31:50,742 --> 00:31:52,744 Well, you know what? Maybe. 572 00:31:52,778 --> 00:31:55,414 I-I've heard about this missing drug shipment. 573 00:31:55,447 --> 00:31:59,718 Yeah, that truck. 574 00:31:59,751 --> 00:32:00,919 I don't know. 575 00:32:00,953 --> 00:32:03,122 If I were you, I would, uh... 576 00:32:04,823 --> 00:32:06,258 ...poke around. 577 00:32:10,196 --> 00:32:12,098 You have a great morning, Jen. 578 00:32:15,201 --> 00:32:16,735 Hey. Hey. 579 00:32:16,768 --> 00:32:18,504 You call Jenny yet about that warrant for Big Sam? 580 00:32:18,537 --> 00:32:19,905 I was just about to. 581 00:32:19,938 --> 00:32:20,906 I need to know what I'm looking for first. 582 00:32:20,939 --> 00:32:22,608 Well, I found something. 583 00:32:22,641 --> 00:32:25,644 He had two one-way tickets to Cabo booked on a debit card. 584 00:32:25,677 --> 00:32:27,980 Cabo? Tonya never mentioned that. 585 00:32:28,014 --> 00:32:29,515 Well, maybe she didn't know. 586 00:32:29,548 --> 00:32:31,617 Flights were for the night he disappeared. 587 00:32:31,650 --> 00:32:36,588 Okay. So, either he left with someone else, 588 00:32:36,622 --> 00:32:39,958 or she's not being entirely truthful. 589 00:32:39,992 --> 00:32:41,793 I'll talk to her. 590 00:32:41,827 --> 00:32:44,163 You should call Jenny, see if she can come by and give us a hand. 591 00:32:44,196 --> 00:32:45,764 Okay. 592 00:32:45,797 --> 00:32:48,667 Yeah, go ahead and pop the hood there. 593 00:32:48,700 --> 00:32:51,703 Searched it twice. Nothing back on the blood. 594 00:32:51,737 --> 00:32:54,140 You put it up on the lift? Yep. 595 00:32:54,173 --> 00:32:56,142 Nothin' 'cept he had a leak in the transfer case. 596 00:32:56,175 --> 00:32:57,843 Let's see. 597 00:33:07,253 --> 00:33:08,720 What are you looking for? 598 00:33:08,754 --> 00:33:10,689 I don't know yet. 599 00:33:18,197 --> 00:33:19,231 Bingo. 600 00:33:19,265 --> 00:33:20,566 Smuggling compartment. 601 00:33:20,599 --> 00:33:22,000 Hot damn. 602 00:33:26,538 --> 00:33:31,677 Oh, baby. Look what I found. 603 00:33:31,710 --> 00:33:34,380 I bet we get a print off this. 604 00:33:37,416 --> 00:33:41,687 ♪ And to forget about today ♪ 605 00:33:41,720 --> 00:33:44,056 Did you know about the two tickets to Cabo? 606 00:33:46,525 --> 00:33:49,027 It's, um... 607 00:33:49,061 --> 00:33:51,230 It's complicated. 608 00:33:51,263 --> 00:33:53,499 No, it's not. 609 00:33:53,532 --> 00:33:55,401 Order up. 610 00:33:55,434 --> 00:33:56,868 Do you know about the plane tickets? 611 00:33:56,902 --> 00:33:59,405 Yes or no. 612 00:33:59,438 --> 00:34:00,606 He... 613 00:34:02,708 --> 00:34:05,611 I wasn't entirely sure. 614 00:34:05,644 --> 00:34:07,579 I'm sorry. I-I can't talk about this right now. 615 00:34:07,613 --> 00:34:09,014 I'm gonna get fired if I don't help this group. 616 00:34:09,047 --> 00:34:10,282 Tonya... 617 00:34:12,418 --> 00:34:14,453 Popular place. 618 00:34:16,288 --> 00:34:19,891 What pie should I get? I was thinking apple, but... 619 00:34:19,925 --> 00:34:22,394 Ooh. No. Huckleberry's the play. 620 00:34:22,428 --> 00:34:23,762 Good to know. 621 00:34:23,795 --> 00:34:26,598 I'm new in town, so... 622 00:34:26,632 --> 00:34:29,568 Can I also ask, is there a place to get your nails done here? 623 00:34:29,601 --> 00:34:32,238 I'm not the one to ask, 624 00:34:32,271 --> 00:34:35,274 but you could try Jodi's Salon on 14th. 625 00:34:35,307 --> 00:34:38,076 Jodi's Salon. Okay. Gosh, you're a godsend. 626 00:34:38,110 --> 00:34:39,645 No problem. 627 00:34:45,117 --> 00:34:48,254 Excuse me. Can we order? 628 00:34:48,287 --> 00:34:50,422 Sure. What can I get you? 629 00:34:50,456 --> 00:34:54,560 Uh, I'm gonna have the huckleberry pie à la mode. 630 00:34:54,593 --> 00:34:56,595 Same... Tonya. 631 00:34:56,628 --> 00:34:59,898 ♪ All I want ♪ 632 00:34:59,931 --> 00:35:01,233 Anything else? 633 00:35:01,267 --> 00:35:03,935 Yeah, we'd love to ask you some questions 634 00:35:03,969 --> 00:35:06,138 about Sam Teske. 635 00:35:06,172 --> 00:35:07,773 We're old friends of his. 636 00:35:07,806 --> 00:35:09,808 I'd also like some coleslaw. 637 00:35:18,517 --> 00:35:20,186 Hey. Hey. 638 00:35:20,219 --> 00:35:22,087 Appreciate you coming. 639 00:35:22,120 --> 00:35:23,655 His name's Sam Teske. 640 00:35:23,689 --> 00:35:25,157 His girlfriend said he disappeared. 641 00:35:25,191 --> 00:35:27,493 I might need a warrant. 642 00:35:27,526 --> 00:35:29,628 Unless it's too much. I get it. 643 00:35:29,661 --> 00:35:31,863 Uh, no. Uh... 644 00:35:31,897 --> 00:35:34,266 Just a weird coincidence. I'm looking for the same guy. 645 00:35:34,300 --> 00:35:37,703 What do you mean? Found his truck off the road. Blood everywhere. 646 00:35:37,736 --> 00:35:40,439 Gun hidden inside a drug compartment, registered to him. 647 00:35:40,472 --> 00:35:42,374 I was just gonna pay him a visit. 648 00:35:42,408 --> 00:35:44,376 His girlfriend hired me to find him. 649 00:35:44,410 --> 00:35:46,545 Well, let's go talk to her. 650 00:35:50,316 --> 00:35:52,451 Mm. Good stuff. 651 00:35:52,484 --> 00:35:53,519 Mm-hmm. 652 00:35:56,588 --> 00:35:59,225 Hey, Maxie. Come here a second. 653 00:36:05,931 --> 00:36:07,566 Uh, your mom feels so much better 654 00:36:07,599 --> 00:36:09,067 after getting that crown. 655 00:36:09,100 --> 00:36:10,369 Don't you, baby? 656 00:36:10,402 --> 00:36:12,070 So much better. 657 00:36:12,103 --> 00:36:13,905 Thank you, sweetie. 658 00:36:13,939 --> 00:36:15,741 Plenty of ice cream in the freezer if you want it. 659 00:36:15,774 --> 00:36:18,544 I got, um, mint chocolate chip, cookie dough, 660 00:36:18,577 --> 00:36:20,912 and your favorite, moose tracks. 661 00:36:20,946 --> 00:36:23,582 Okay. Cool. Well, I have homework to do. 662 00:36:23,615 --> 00:36:25,751 Oh. 663 00:36:25,784 --> 00:36:28,420 Wait up. Wait up. 664 00:36:29,955 --> 00:36:31,357 What is it? 665 00:36:31,390 --> 00:36:34,960 Just, uh... I wanna ask you something. 666 00:36:37,095 --> 00:36:38,930 Where'd you get that money? 667 00:37:01,287 --> 00:37:03,922 Hi, Tonya. Remember us? 668 00:37:04,790 --> 00:37:06,558 No, no, no, no, no! 669 00:37:06,592 --> 00:37:08,093 Please don't hurt me! 670 00:37:08,126 --> 00:37:10,296 Where is it? 671 00:37:12,130 --> 00:37:13,932 I-I don't know what you're talking about. 672 00:37:13,965 --> 00:37:16,302 Our money and drugs. 673 00:37:31,182 --> 00:37:32,784 What's going on? 674 00:37:32,818 --> 00:37:34,052 I don't know. I'm -- I'm -- 675 00:37:34,085 --> 00:37:36,054 I'm just spinning out a little. 676 00:37:36,087 --> 00:37:38,490 Um, T-Lock asked me where I got the money for the dentist. 677 00:37:38,524 --> 00:37:41,493 Um... And you told him it was babysitting money? 678 00:37:41,527 --> 00:37:45,263 Yeah, yeah, I told him that, but I don't think he bought it. 679 00:37:45,297 --> 00:37:46,832 Harp, this is getting messy. 680 00:37:46,865 --> 00:37:48,800 "Getting messy"? Max, we saw a guy get killed. 681 00:37:48,834 --> 00:37:50,402 Yeah, I know. 682 00:37:50,436 --> 00:37:51,903 And -- And -- And there's something else. 683 00:37:51,937 --> 00:37:55,441 Cassie Dewell -- she's the PI I babysit for -- 684 00:37:55,474 --> 00:37:57,476 she's looking into the accident. 685 00:37:57,509 --> 00:38:00,946 I saw the dead guy's face in a file at her office. 686 00:38:00,979 --> 00:38:04,249 Okay, well, um... 687 00:38:04,282 --> 00:38:06,352 I mean, nobody knows anything. 688 00:38:06,385 --> 00:38:08,720 Right? So, everything's gonna be okay. 689 00:38:09,855 --> 00:38:12,257 What about the freaky night stalker? 690 00:38:12,290 --> 00:38:13,759 He said he saw us. 691 00:38:13,792 --> 00:38:15,594 Was just some weird homeless dude. 692 00:38:15,627 --> 00:38:17,329 Don't spin out. 693 00:38:17,363 --> 00:38:19,097 Okay. 694 00:38:19,130 --> 00:38:21,867 But we need to tell Madison and Bridger about him 695 00:38:21,900 --> 00:38:24,002 and about Cassie Dewell. 696 00:38:24,035 --> 00:38:26,872 Okay, but -- I mean, just remember, 697 00:38:26,905 --> 00:38:28,974 Bridger and Madison's parents are lawyers. 698 00:38:29,007 --> 00:38:30,642 What is that supposed to mean? 699 00:38:30,676 --> 00:38:32,344 It means that you didn't tell them about Cassie Dewell 700 00:38:32,378 --> 00:38:34,546 right away for a reason, because you knew it would be 701 00:38:34,580 --> 00:38:36,314 one more reason for them to tell their parents, 702 00:38:36,348 --> 00:38:39,551 and if they did that, they would be fine, and we would not. 703 00:38:39,585 --> 00:38:41,052 Tell me I'm wrong. 704 00:38:53,765 --> 00:38:55,901 Can you help me dump the drugs? 705 00:38:55,934 --> 00:38:58,169 About that. 706 00:38:58,203 --> 00:39:00,806 Um...what if I have a better idea? 707 00:39:00,839 --> 00:39:02,207 We sell them. 708 00:39:02,240 --> 00:39:04,142 Harp -- No. 709 00:39:04,175 --> 00:39:06,812 No, no, no, no, no. That is a really bad idea. 710 00:39:06,845 --> 00:39:08,714 No. No, it isn't. Look, there's this guy that I work with, 711 00:39:08,747 --> 00:39:10,816 and he can help us and we wouldn't even have to do anything. 712 00:39:10,849 --> 00:39:11,883 We'd just get a cut. 713 00:39:13,251 --> 00:39:14,886 Just think about it. 714 00:39:18,590 --> 00:39:21,393 You trust me, don't you? 715 00:39:21,427 --> 00:39:23,595 Yeah. Yeah, of course. 716 00:39:25,196 --> 00:39:26,732 We'll just give this guy a sample 717 00:39:26,765 --> 00:39:28,233 and see how it plays out. 718 00:39:28,266 --> 00:39:29,835 We can do it tonight. 719 00:39:29,868 --> 00:39:32,571 And if it's sketchy, then we'll bail. 720 00:39:35,607 --> 00:39:38,410 Harp, I don't -- I don't know. 721 00:39:38,444 --> 00:39:40,946 It's dangerous. We could get hurt. 722 00:39:43,081 --> 00:39:45,383 You're cute when you're scared. 723 00:40:08,507 --> 00:40:10,108 You know, if Sam Teske was into drugs, 724 00:40:10,141 --> 00:40:12,611 it's possible his girlfriend didn't know. 725 00:40:12,644 --> 00:40:14,145 Come on. 726 00:40:14,179 --> 00:40:15,747 If you're telling me they were ready to pick up 727 00:40:15,781 --> 00:40:18,917 and move down to Mexico, it's gotta be for a reason. 728 00:40:18,950 --> 00:40:21,953 She knows more than she's letting on, Cassie. 729 00:40:21,987 --> 00:40:24,556 If she knew who was after him, why would she hire me? 730 00:40:24,590 --> 00:40:27,258 Well, that is a very good question. 731 00:40:27,292 --> 00:40:29,928 I'll ask her. 732 00:40:52,317 --> 00:40:54,085 The hell are you doing? 733 00:40:54,119 --> 00:40:56,121 What the hell are you doing? I don't know. 734 00:40:56,154 --> 00:40:58,089 Looks like I just caught you sneaking off somewhere 735 00:40:58,123 --> 00:40:59,224 when you should be in bed. 736 00:41:03,962 --> 00:41:05,597 What's in your hand? 737 00:41:05,631 --> 00:41:07,365 Nothing. 738 00:41:07,398 --> 00:41:09,434 Show me. 739 00:41:09,467 --> 00:41:11,102 No. 740 00:41:11,136 --> 00:41:12,704 Give it to me. No! 741 00:41:12,738 --> 00:41:14,272 Give it! Give it to me! No! No! 742 00:41:14,305 --> 00:41:15,541 Stop! 743 00:41:21,547 --> 00:41:24,215 Aha! 744 00:41:26,718 --> 00:41:28,153 What do we have here? 745 00:41:28,186 --> 00:41:30,622 Some kind of illegal substance? 746 00:41:35,326 --> 00:41:36,862 Tonya? 747 00:41:36,895 --> 00:41:40,131 What the hell happened here? 748 00:41:40,165 --> 00:41:41,733 Tonya? 749 00:41:47,906 --> 00:41:49,407 She's gone. 750 00:41:51,843 --> 00:41:53,712 She must have been taken. 751 00:41:53,745 --> 00:41:56,982 ♪ What you got going on? 752 00:42:02,420 --> 00:42:05,423 Mm. Scratched my neck. 753 00:42:05,456 --> 00:42:06,758 Donno. 754 00:42:06,792 --> 00:42:09,227 Safety first. 755 00:42:09,260 --> 00:42:12,197 ♪ Warm shadow 756 00:42:13,431 --> 00:42:17,068 ♪ Won't you cast yourself on me? ♪ 757 00:42:17,102 --> 00:42:20,572 ♪ Warm shadow 758 00:42:20,606 --> 00:42:23,308 ♪ Won't you cast yourself on me? ♪ 759 00:42:28,479 --> 00:42:31,382 -- Captions by VITA --