1 00:00:01,043 --> 00:00:03,128 Previously on "Big Sky"... 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,422 Is your mother here? She hasn't been returning my calls. 3 00:00:05,422 --> 00:00:07,090 Have you seen Erik? Help! 4 00:00:07,090 --> 00:00:09,426 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 5 00:00:09,426 --> 00:00:10,552 [ Thud, thud ] 6 00:00:10,552 --> 00:00:12,304 Man: Let's go, let's go, let's go! 7 00:00:13,347 --> 00:00:14,973 ‐Penelope: Do you know this man? ‐No. 8 00:00:14,973 --> 00:00:16,683 He may have a 12‐year‐old boy with him. 9 00:00:16,683 --> 00:00:18,101 Where do you stand, Merrilee? 10 00:00:18,101 --> 00:00:19,311 Where do I stand? 11 00:00:19,311 --> 00:00:21,355 Just tell me which side you're on. My own. 12 00:00:21,355 --> 00:00:24,024 Your pal Rick Legarski? He won't be going free after all. 13 00:00:24,024 --> 00:00:26,235 He's dead. Wife killed him. 14 00:00:26,235 --> 00:00:28,195 Can you tell us about the man who took you? 15 00:00:28,195 --> 00:00:29,905 He jumped. You saw him jump? 16 00:00:29,905 --> 00:00:31,240 We sped away too fast. 17 00:00:31,240 --> 00:00:35,369 ♪♪ 18 00:00:36,828 --> 00:00:39,957 [ Traffic's "Dear Mr. Fantasy" plays ] 19 00:00:39,957 --> 00:00:49,049 ♪♪ 20 00:00:49,049 --> 00:00:51,969 ♪ Dear Mr. Fantasy ♪ 21 00:00:51,969 --> 00:00:53,470 ♪ Play us a tune ♪ 22 00:00:53,470 --> 00:00:55,305 Thank you, sweetie. 23 00:00:55,305 --> 00:00:56,556 Have a smiley day. 24 00:00:56,556 --> 00:01:01,144 ♪ Something to make us all happy ♪ 25 00:01:01,144 --> 00:01:02,646 ♪ Do anything ♪ 26 00:01:02,646 --> 00:01:03,981 Right on time, Jean. 27 00:01:03,981 --> 00:01:06,316 ♪ Take us out of this gloom ♪ 28 00:01:06,316 --> 00:01:09,278 ♪ Sing a song, play guitar ♪ 29 00:01:09,278 --> 00:01:13,323 ♪ Make it snappy ♪ 30 00:01:13,323 --> 00:01:18,912 ♪ You are the one who can make us all laugh ♪ 31 00:01:18,912 --> 00:01:25,085 ♪ But doing that, you break out in tears ♪ 32 00:01:25,085 --> 00:01:27,045 ♪ Please don't be sad ♪ 33 00:01:27,045 --> 00:01:30,924 ♪ If it was a straight mind you had ♪ 34 00:01:30,924 --> 00:01:35,721 ♪ We wouldn't have known you all these years ♪ 35 00:01:35,721 --> 00:01:38,932 ♪ Please, Mr. Fantasy ♪ 36 00:01:38,932 --> 00:01:40,309 Hey! [ Screams, gasps ] 37 00:01:40,309 --> 00:01:41,810 [ Laughing ] Oh! Arthur! 38 00:01:41,810 --> 00:01:43,061 You scared the hell outta me. 39 00:01:43,061 --> 00:01:44,479 You almost peed yourself. 40 00:01:44,479 --> 00:01:47,316 Hey. Language, young lady. 41 00:01:47,316 --> 00:01:49,985 I used to know a girl a bit older than you, 42 00:01:49,985 --> 00:01:51,320 but just as beautiful. 43 00:01:51,320 --> 00:01:53,030 Same golden hair. 44 00:01:53,030 --> 00:01:54,906 But she had a foul mouth. 45 00:01:54,906 --> 00:01:56,992 Unladylike. Coarse, Vulgar. The things she ‐‐ 46 00:01:56,992 --> 00:01:58,410 It's okay, really. 47 00:01:58,410 --> 00:01:59,661 No, you're right, Scarlet. 48 00:01:59,661 --> 00:02:02,331 A lady is as a lady does. 49 00:02:02,331 --> 00:02:04,124 Now, my mother always said 50 00:02:04,124 --> 00:02:06,460 you catch more flies with honey than vinegar. 51 00:02:06,460 --> 00:02:08,253 Well, she sounds like a smart woman. 52 00:02:09,046 --> 00:02:11,465 Very. 53 00:02:11,465 --> 00:02:13,383 Now, Phoebe, do you know what that means? 54 00:02:13,383 --> 00:02:14,676 No. 55 00:02:14,676 --> 00:02:16,803 You watch that pretty little tongue of yours, 56 00:02:16,803 --> 00:02:19,473 and your mom and me might take you for ice cream! 57 00:02:21,725 --> 00:02:23,644 I'm sorry. She thought it was funny. 58 00:02:23,644 --> 00:02:25,646 You're so good with her. 59 00:02:28,315 --> 00:02:29,691 ♪♪ 60 00:02:29,691 --> 00:02:32,110 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 61 00:02:32,110 --> 00:02:33,487 [ Clap, clap ] 62 00:02:33,487 --> 00:02:36,031 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 63 00:02:36,031 --> 00:02:37,157 [ Clap, clap ] 64 00:02:37,157 --> 00:02:39,368 ♪ If you're happy and you know it ♪ 65 00:02:39,368 --> 00:02:41,119 ♪ And you really want to show it ♪ 66 00:02:41,119 --> 00:02:43,997 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 67 00:02:43,997 --> 00:02:45,374 [ Clap, clap ] 68 00:02:45,374 --> 00:02:47,709 ♪ If you're happy and you know it, stomp... ♪ 69 00:02:47,709 --> 00:02:49,044 [ Vehicle passing ] 70 00:02:49,044 --> 00:02:50,962 ♪ If you're happy... ♪ 71 00:02:52,798 --> 00:02:53,674 [ Air hisses ] 72 00:02:53,674 --> 00:02:55,467 [ Screaming ] 73 00:02:55,467 --> 00:02:56,635 [ Electricity crackles ] 74 00:02:56,635 --> 00:02:57,719 [ Screaming echoes ] 75 00:02:57,719 --> 00:02:59,388 ♪ If you're happy and you know it ♪ 76 00:02:59,388 --> 00:03:01,473 ♪ And you really want to show it ♪ 77 00:03:01,473 --> 00:03:04,184 ♪ If you're happy and you know it, stomp your feet ♪ 78 00:03:04,184 --> 00:03:05,352 [ Thump, thump ] 79 00:03:05,352 --> 00:03:14,486 ♪♪ 80 00:03:14,486 --> 00:03:16,988 [ Vehicle approaches ] 81 00:03:20,992 --> 00:03:24,621 ♪♪ 82 00:03:24,621 --> 00:03:25,914 [ Glass shatters ] 83 00:03:25,914 --> 00:03:28,708 [ Gasping ] No. 84 00:03:28,708 --> 00:03:31,461 Twenty bucks it's the secretary. 85 00:03:31,461 --> 00:03:33,004 [ Crunching ] 86 00:03:34,714 --> 00:03:37,259 Cassie? 87 00:03:37,259 --> 00:03:38,593 Yeah. What? 88 00:03:38,593 --> 00:03:41,304 What is it? 89 00:03:41,304 --> 00:03:44,141 Nothing. I'm good. 90 00:03:44,141 --> 00:03:45,851 Cody used to play the nothing game. 91 00:03:45,851 --> 00:03:47,018 It's never nothing. 92 00:03:47,018 --> 00:03:49,646 [ Clears throat ] It's this job, I guess. 93 00:03:49,646 --> 00:03:52,149 This job or the job? 94 00:03:52,149 --> 00:03:55,652 [ Exhales slowly ] Both. Both. 95 00:03:56,945 --> 00:04:00,198 Kai asked me last night if he was safe, before bed. 96 00:04:00,198 --> 00:04:02,033 He asked me to check the windows and the doors, 97 00:04:02,033 --> 00:04:03,785 make sure that they were locked. 98 00:04:03,785 --> 00:04:05,704 I can't tell him that he's safe, 99 00:04:05,704 --> 00:04:07,622 because we let Ronald get away. 100 00:04:07,622 --> 00:04:10,292 Cassie. And here we are... 101 00:04:10,292 --> 00:04:13,462 working domestics instead of tracking him. 102 00:04:13,462 --> 00:04:16,256 Domestics keep the lights on. 103 00:04:16,256 --> 00:04:18,758 [ Sighs ] Yeah, I know. 104 00:04:18,758 --> 00:04:20,093 I know. 105 00:04:20,093 --> 00:04:23,597 Look. I think about it, too. Everything. 106 00:04:23,597 --> 00:04:28,018 Cody. The other girls that Ronald kidnapped. 107 00:04:28,018 --> 00:04:31,188 But... we saved those girls. 108 00:04:31,188 --> 00:04:33,023 We nailed that sonofabitch Legarski. 109 00:04:33,023 --> 00:04:35,650 There's something to that. 110 00:04:35,650 --> 00:04:37,235 Mm. 111 00:04:37,235 --> 00:04:38,987 And we got movement. [ Vehicle door opens ] 112 00:04:41,156 --> 00:04:43,492 There he is. Alan. [ Camera shutter clicking ] 113 00:04:43,492 --> 00:04:46,369 Looks like he's got one hell of a night planned. 114 00:04:46,369 --> 00:04:49,498 What's in the box? Kinky. 115 00:04:49,498 --> 00:04:51,500 [ Both chuckle ] [ Door opens ] 116 00:04:52,918 --> 00:04:54,503 [ Engine revs ] 117 00:04:54,503 --> 00:04:55,796 Oh, oh. 118 00:04:58,089 --> 00:04:59,466 Looks like his company arrived. 119 00:04:59,466 --> 00:05:00,884 [ Camera shutter clicking ] 120 00:05:00,884 --> 00:05:04,012 Maybe we'll get an early night. That's a big truck. 121 00:05:04,012 --> 00:05:07,974 Cowgirl? Big cowgirl. 122 00:05:07,974 --> 00:05:10,435 ♪♪ 123 00:05:10,435 --> 00:05:11,728 Okay. [ Camera shutter clicks ] 124 00:05:11,728 --> 00:05:13,647 Not what I was expecting. 125 00:05:13,647 --> 00:05:17,359 I take back what I said about domestics. 126 00:05:17,359 --> 00:05:19,110 [ Camera shutter clicks ] Who are these guys? 127 00:05:19,110 --> 00:05:21,363 [ Knock on door, door opens ] 128 00:05:21,363 --> 00:05:23,323 Okay. You ready? Yeah. 129 00:05:23,323 --> 00:05:29,704 ♪♪ 130 00:05:29,704 --> 00:05:31,122 Listen, guys. You're late. 131 00:05:31,122 --> 00:05:35,418 ♪♪ 132 00:05:35,418 --> 00:05:37,879 Gonna have to make this quick. 133 00:05:40,215 --> 00:05:42,634 What's that? Just hand it over. 134 00:05:43,677 --> 00:05:46,179 Uh, look, I‐I don't want any trouble. 135 00:05:46,179 --> 00:05:48,223 My wife, she's a bit of a catastrophic thinker. 136 00:05:48,223 --> 00:05:49,641 If I'm not home on the minute, 137 00:05:49,641 --> 00:05:51,434 her mind goes to "dead in a ditch." 138 00:05:51,434 --> 00:05:53,353 [ Clicking ] 139 00:05:53,353 --> 00:05:54,688 It comes from a place of love. 140 00:05:55,856 --> 00:05:57,691 Is that right? 141 00:05:57,691 --> 00:05:58,942 So, how does it look? 142 00:05:58,942 --> 00:06:00,318 Let's go. 143 00:06:02,654 --> 00:06:05,156 Alan: Look. I'm just trying to support my family, okay? 144 00:06:05,156 --> 00:06:06,408 I‐I need this deal t‐to ‐‐ 145 00:06:06,408 --> 00:06:07,909 Just don't ‐‐ don't ‐‐ don't hurt me. 146 00:06:07,909 --> 00:06:10,787 Move. Now. 147 00:06:12,664 --> 00:06:14,666 [ Weapon fires ] [ Gasps ] 148 00:06:14,666 --> 00:06:16,710 You know, it does better with living things. 149 00:06:16,710 --> 00:06:17,961 All right. 150 00:06:17,961 --> 00:06:19,254 [ Weapon cocks ] All right. 151 00:06:19,254 --> 00:06:21,798 ♪♪ 152 00:06:21,798 --> 00:06:23,341 [ Grunts ] 153 00:06:23,925 --> 00:06:25,468 Drop your weapons! 154 00:06:25,468 --> 00:06:26,636 Did you call the cops? 155 00:06:26,636 --> 00:06:28,096 Put your weapons down. 156 00:06:28,805 --> 00:06:30,432 I don't see no badge. 157 00:06:30,432 --> 00:06:31,725 We're private investigators. 158 00:06:31,725 --> 00:06:34,477 Right. So, here's how this is gonna work. 159 00:06:34,477 --> 00:06:36,730 You two rent‐a‐cops, you're gonna turn around 160 00:06:36,730 --> 00:06:39,482 and walk out that door, 'cause if you don't ‐‐ 161 00:06:39,482 --> 00:06:41,151 I called the cops. 162 00:06:41,151 --> 00:06:42,319 You're bluffing. 163 00:06:42,319 --> 00:06:44,779 [ Clicking, weapon powering up ] 164 00:06:44,779 --> 00:06:45,906 What the...? 165 00:06:46,948 --> 00:06:48,158 Cassie: Maybe. 166 00:06:48,992 --> 00:06:51,661 But if I'm not, then you have about 30 seconds 167 00:06:51,661 --> 00:06:54,080 before our friends come and crash your little party. 168 00:06:54,080 --> 00:06:55,332 Hey, hey! 169 00:06:55,332 --> 00:06:58,293 Hey. Let me tell you how this is gonna go. 170 00:06:58,293 --> 00:07:00,545 You two are gonna walk out that door... 171 00:07:00,545 --> 00:07:03,548 and we agree to forget each other's faces. 172 00:07:03,548 --> 00:07:04,716 We didn't come here for you. 173 00:07:07,010 --> 00:07:07,969 Hey! Hey! Hey! 174 00:07:07,969 --> 00:07:09,929 Relax! Hey, hey! Hey. 175 00:07:10,639 --> 00:07:13,475 Telling a woman to relax is never a good idea. 176 00:07:13,475 --> 00:07:17,145 ♪♪ 177 00:07:17,145 --> 00:07:20,565 I don't think I'll be forgetting your face. 178 00:07:20,565 --> 00:07:21,650 It's too pretty. 179 00:07:21,650 --> 00:07:23,652 Go. Before we change our minds. 180 00:07:23,652 --> 00:07:24,653 Go. 181 00:07:24,653 --> 00:07:27,364 ♪♪ 182 00:07:27,364 --> 00:07:29,157 Go! 183 00:07:29,157 --> 00:07:35,997 ♪♪ 184 00:07:35,997 --> 00:07:37,707 ‐Alan. ‐What was that? 185 00:07:37,707 --> 00:07:40,126 Cassie: Alan, they're gone. 186 00:07:42,379 --> 00:07:43,505 Alan's gone. 187 00:07:43,505 --> 00:07:45,173 Great. 188 00:07:45,173 --> 00:07:47,342 Domestics, huh? 189 00:07:47,342 --> 00:07:49,344 Domestics. 190 00:07:49,344 --> 00:07:51,346 His name's Alan Headley. 191 00:07:51,346 --> 00:07:53,723 Wife hired us to look into possible infidelity. 192 00:07:53,723 --> 00:07:55,934 Though, after tonight, cheating is gonna be 193 00:07:55,934 --> 00:07:57,310 the least of her concerns. 194 00:07:57,310 --> 00:07:58,311 Plates? Make, model? 195 00:07:58,311 --> 00:08:00,480 Toyota Corolla. It's all in there. 196 00:08:00,480 --> 00:08:01,940 What about the two men? 197 00:08:01,940 --> 00:08:04,901 Big‐ass truck. Black. No plates. 198 00:08:04,901 --> 00:08:06,528 What do you think? 199 00:08:07,779 --> 00:08:10,156 Drugs. Some deal gone bad. 200 00:08:10,156 --> 00:08:11,616 Okay, I'll put out an APB on the vehicle. 201 00:08:11,616 --> 00:08:12,826 In the meantime, we need to know 202 00:08:12,826 --> 00:08:14,160 exactly what the hell's going on here. 203 00:08:14,160 --> 00:08:18,164 So when you speak to his wife, Naomi, let her down easy. 204 00:08:18,164 --> 00:08:19,165 Jenny: Where you going? 205 00:08:19,165 --> 00:08:21,459 Wife made meatloaf. I'll be back. 206 00:08:21,459 --> 00:08:23,086 [ Vehicle door closes ] 207 00:08:23,086 --> 00:08:31,386 ♪♪ 208 00:08:31,386 --> 00:08:33,972 [ Groans ] 209 00:08:33,972 --> 00:08:41,813 ♪♪ 210 00:08:41,813 --> 00:08:43,565 [ Keypad beeping ] 211 00:08:43,565 --> 00:08:45,817 ♪♪ 212 00:08:45,817 --> 00:08:46,985 [ Knock on door ] 213 00:08:46,985 --> 00:08:49,654 Uh, Horst Kleinsasser's calling for you. 214 00:08:49,654 --> 00:08:55,410 ♪♪ 215 00:08:55,410 --> 00:08:56,411 Hey, Horst. 216 00:08:56,411 --> 00:08:58,997 Hey, Tad. 217 00:08:58,997 --> 00:09:02,083 May I please speak to my son, Blake? 218 00:09:02,083 --> 00:09:05,378 Already passed the message on. He don't wanna talk. 219 00:09:05,378 --> 00:09:06,963 Yeah, well, you go make him. 220 00:09:06,963 --> 00:09:08,840 I can't do that. 221 00:09:08,840 --> 00:09:10,759 He used his call to hire a lawyer. 222 00:09:10,759 --> 00:09:12,510 Oh, did he, now? 223 00:09:12,510 --> 00:09:16,181 ♪♪ 224 00:09:16,181 --> 00:09:18,892 Well, you tell him that I'm coming down there. 225 00:09:18,892 --> 00:09:21,102 [ Click ] 226 00:09:22,687 --> 00:09:24,189 [ Telephone clatters ] 227 00:09:24,189 --> 00:09:29,486 ♪♪ 228 00:09:29,486 --> 00:09:31,946 [ Engine revving ] 229 00:09:31,946 --> 00:09:33,990 [ Tires screeching ] 230 00:09:41,664 --> 00:09:43,666 [ Keys jingle ] 231 00:09:43,666 --> 00:09:45,460 [ Cellphone vibrating ] 232 00:09:58,431 --> 00:10:01,559 Jenny: Your husband isn't cheating, Naomi. 233 00:10:03,311 --> 00:10:06,898 What do you mean he isn't cheating? 234 00:10:06,898 --> 00:10:10,151 He's been texting someone and hiding it from me 235 00:10:10,151 --> 00:10:12,028 and running out at odd hours in the night. 236 00:10:12,028 --> 00:10:15,532 What we walked into appeared to be some kind of a deal gone bad. 237 00:10:15,532 --> 00:10:16,991 Was it drugs? 238 00:10:16,991 --> 00:10:18,118 We don't know. 239 00:10:18,118 --> 00:10:19,619 Alan is 10 years sober. 240 00:10:19,619 --> 00:10:21,830 He would never be involved in anything like this. 241 00:10:21,830 --> 00:10:24,499 Naomi, these men your husband was meeting, 242 00:10:24,499 --> 00:10:25,667 they're dangerous. 243 00:10:25,667 --> 00:10:28,628 We're afraid they might be looking for him. 244 00:10:28,628 --> 00:10:30,213 Oh, my God. 245 00:10:31,464 --> 00:10:33,925 Well, you have to find him. Please. 246 00:10:33,925 --> 00:10:36,136 We're gonna need access to your bank accounts, 247 00:10:36,136 --> 00:10:38,012 your credit cards, social media ‐‐ 248 00:10:38,012 --> 00:10:40,640 anything you can think that can give us insight to Alan's activities. 249 00:10:40,640 --> 00:10:42,642 Of course. 250 00:10:42,642 --> 00:10:47,564 Alan promised to do whatever it took to help our family. 251 00:10:47,564 --> 00:10:50,108 I never imagined that meant... 252 00:10:51,651 --> 00:10:52,861 I'm gonna be sick. 253 00:10:52,861 --> 00:10:55,989 ♪♪ 254 00:10:55,989 --> 00:10:57,365 Am I in danger? 255 00:10:57,365 --> 00:11:00,034 You're ‐‐ You're gonna be safe. 256 00:11:00,034 --> 00:11:02,662 You just tell us the minute you hear from him. 257 00:11:03,580 --> 00:11:05,832 [ Vehicle approaching ] 258 00:11:05,832 --> 00:11:08,459 ♪♪ 259 00:11:08,459 --> 00:11:09,794 There's his car. 260 00:11:09,794 --> 00:11:15,008 ♪♪ 261 00:11:18,720 --> 00:11:20,471 Denise: Oh! Here's a good one. 262 00:11:20,471 --> 00:11:22,140 Johnny over at the Bluebird Ranch 263 00:11:22,140 --> 00:11:24,767 says that aliens are taking his cows. 264 00:11:24,767 --> 00:11:26,936 Fresh coffee if anyone wants. 265 00:11:26,936 --> 00:11:28,354 ‐Did you say coffee? ‐Yeah. 266 00:11:28,354 --> 00:11:31,399 ‐I want coffee. ‐Ooh, wild one last night? 267 00:11:31,399 --> 00:11:33,067 I had a feeling about that one. 268 00:11:33,067 --> 00:11:35,028 Oh, really? Next time, say something. 269 00:11:35,028 --> 00:11:37,322 Aliens taking cows is looking pretty good right now. 270 00:11:37,322 --> 00:11:39,365 [ Telephone ringing ] 271 00:11:42,327 --> 00:11:44,996 Dewell and Hoyt. This is Jerrie. 272 00:11:44,996 --> 00:11:47,498 [ Man breathing heavily ] 273 00:11:49,792 --> 00:11:51,711 Hello? 274 00:11:51,711 --> 00:11:53,504 [ Click, dial tone ] 275 00:11:55,256 --> 00:11:57,884 Blocked number...hung up. 276 00:11:57,884 --> 00:12:00,595 [ Cellphone chimes ] Okay, that's weird. I got one yesterday. 277 00:12:00,595 --> 00:12:01,721 Really? 278 00:12:01,721 --> 00:12:03,389 It's Naomi. 279 00:12:03,389 --> 00:12:05,308 Alan didn't come home last night. 280 00:12:05,308 --> 00:12:06,559 We should head over there. 281 00:12:06,559 --> 00:12:07,810 Okay. 282 00:12:07,810 --> 00:12:13,691 ♪♪ 283 00:12:13,691 --> 00:12:15,109 I feel helpless. 284 00:12:15,109 --> 00:12:17,654 Try to keep your mind off things. We've got it from here. 285 00:12:17,654 --> 00:12:20,573 As soon as we find anything concrete, we'll let you know. 286 00:12:23,576 --> 00:12:25,036 What's this? 287 00:12:25,036 --> 00:12:27,330 Dad, uh, these are the investigators 288 00:12:27,330 --> 00:12:28,623 that I told you about. 289 00:12:28,623 --> 00:12:31,251 Oh, right. Dewell and Hoyt. 290 00:12:31,251 --> 00:12:34,796 Bruce Stone. Nice to meet ya. 291 00:12:34,796 --> 00:12:38,049 How you holding up, my girl? I'm okay. 292 00:12:38,049 --> 00:12:39,259 Thanks for coming, Dad. 293 00:12:39,259 --> 00:12:41,469 Oh, yeah, of course. 294 00:12:42,470 --> 00:12:44,264 Can we have a word outside? Sure. 295 00:12:46,724 --> 00:12:49,394 [ Door opens ] 296 00:12:50,770 --> 00:12:52,855 How much is my daughter paying you? 297 00:12:52,855 --> 00:12:56,526 [ Chuckles ] We're not at liberty to discuss that. 298 00:12:56,526 --> 00:12:57,652 Please. 299 00:12:57,652 --> 00:12:59,737 Because whatever it is, she can't afford it. 300 00:12:59,737 --> 00:13:01,990 I'll end up footing the bill one way or another, 301 00:13:01,990 --> 00:13:05,034 which is fine, but let's just end this whole mess. 302 00:13:05,034 --> 00:13:07,078 Alan isn't missing. 303 00:13:07,078 --> 00:13:08,538 What are you talking about? 304 00:13:08,538 --> 00:13:10,248 I just spoke with him. 305 00:13:10,248 --> 00:13:12,959 Called me about an hour ago, said he'll be home this evening. 306 00:13:12,959 --> 00:13:15,003 Why didn't you tell Naomi? 307 00:13:15,003 --> 00:13:16,671 He didn't want me to. 308 00:13:17,964 --> 00:13:20,216 He wants a chance to explain himself. 309 00:13:20,216 --> 00:13:21,467 [ Sighs ] 310 00:13:21,467 --> 00:13:23,720 Look. Alan is selling his collectibles. 311 00:13:23,720 --> 00:13:27,265 He finds his buyers on the Craigslist and whatnot. 312 00:13:27,265 --> 00:13:31,019 He's not getting rich, but he's doing whatever it takes. 313 00:13:31,019 --> 00:13:33,771 And it would break his heart if Naomi knew. 314 00:13:33,771 --> 00:13:35,857 She knows how much those collections mean to him. 315 00:13:35,857 --> 00:13:38,276 Pulling a Glock on someone for a Mickey Mantle? 316 00:13:38,276 --> 00:13:40,486 Hey, I have no idea what happened there. 317 00:13:40,486 --> 00:13:43,156 It sounds like he got a bad element. 318 00:13:43,156 --> 00:13:45,992 But I'm sure I'll get the whole story once he gets home. 319 00:13:45,992 --> 00:13:47,827 Why didn't he come to you for a loan? 320 00:13:47,827 --> 00:13:51,330 [ Chuckles ] Knowing Alan ‐‐ pride. 321 00:13:51,330 --> 00:13:53,833 So, if you can just send your bill to me, 322 00:13:53,833 --> 00:13:55,293 I'll take care of everything from here. 323 00:13:57,795 --> 00:13:59,547 Where's Alan right now? 324 00:13:59,547 --> 00:14:02,300 [ Sighs ] 325 00:14:02,300 --> 00:14:03,426 Coming home. 326 00:14:04,469 --> 00:14:06,471 Thanks for everything you've done. 327 00:14:08,347 --> 00:14:10,475 Cassie: Let's get back to the office. 328 00:14:10,475 --> 00:14:12,185 Doesn't pass the smell test. 329 00:14:12,185 --> 00:14:13,561 Not for a second. 330 00:14:13,561 --> 00:14:17,106 ♪♪ 331 00:14:20,359 --> 00:14:21,444 Hey. 332 00:14:24,197 --> 00:14:26,449 Rock paper for the new guy? 333 00:14:26,449 --> 00:14:27,533 [ Groans ] 334 00:14:29,911 --> 00:14:31,037 Ooh. 335 00:14:31,037 --> 00:14:33,748 Can smell the ex‐wife from here. 336 00:14:33,748 --> 00:14:35,458 Have fun. 337 00:14:35,458 --> 00:14:38,336 ♪♪ 338 00:14:38,336 --> 00:14:39,796 Hello. 339 00:14:39,796 --> 00:14:41,714 Hi. 340 00:14:45,927 --> 00:14:47,303 I'm Cassie Dewell. 341 00:14:47,303 --> 00:14:50,306 Yeah. Uh, Mark Lindor. 342 00:14:51,682 --> 00:14:53,184 Cute kid. 343 00:14:53,184 --> 00:14:55,853 What can I do for you, Mark? Let me guess. Wife? 344 00:14:55,853 --> 00:14:57,688 Wife? I give off that vibe? 345 00:14:57,688 --> 00:14:59,565 Sorry. Didn't mean to jump to conclusions, but, you know... 346 00:14:59,565 --> 00:15:02,068 I'm a U. S. Marshal. 347 00:15:02,068 --> 00:15:04,320 I'm here about the Ronald Pergman case. 348 00:15:04,320 --> 00:15:06,614 You mind if we go for a walk? 349 00:15:07,657 --> 00:15:09,158 We ‐‐ We can talk here. 350 00:15:09,158 --> 00:15:11,828 I don't know. Personally, I find walking better for the flow. 351 00:15:11,828 --> 00:15:13,037 For the flow? 352 00:15:13,037 --> 00:15:14,622 Flow of information. 353 00:15:15,998 --> 00:15:17,583 Okay... 354 00:15:19,335 --> 00:15:22,046 I've been calling the feds for months trying to get a sense 355 00:15:22,046 --> 00:15:24,132 of who's running point on the Pergman case, 356 00:15:24,132 --> 00:15:25,633 and no one returned my calls. 357 00:15:25,633 --> 00:15:27,426 I'm beginning to think nobody cares. 358 00:15:27,426 --> 00:15:29,262 Well, the case is pretty cold. 359 00:15:29,262 --> 00:15:31,472 And Montana's not exactly the best ‐‐ 360 00:15:31,472 --> 00:15:33,141 [ Scoffs ] Yeah, here we go. 361 00:15:33,141 --> 00:15:37,103 Uh‐oh. I'm picking up a little weird energy here. 362 00:15:37,103 --> 00:15:39,272 You want, we can start again. 363 00:15:40,857 --> 00:15:42,567 [ Scoffs ] Okay. 364 00:15:42,567 --> 00:15:44,777 Um, you were saying how nobody wanted the case. 365 00:15:44,777 --> 00:15:49,407 No, I do. I put in for a transfer just to work it. 366 00:15:52,118 --> 00:15:53,619 Do you have any new information? 367 00:15:53,619 --> 00:15:56,330 Legarski's name came up in some documents that we intercepted 368 00:15:56,330 --> 00:15:58,791 from a Canadian sex‐trafficking syndicate. 369 00:15:58,791 --> 00:16:01,210 But no mention of Ronald Pergman. 370 00:16:01,210 --> 00:16:02,879 Legarski was smart. 371 00:16:02,879 --> 00:16:04,172 Sure was. 372 00:16:04,172 --> 00:16:05,965 How is this gonna help us get Ronald? 373 00:16:05,965 --> 00:16:07,091 "Us"? 374 00:16:07,091 --> 00:16:09,385 [ Chuckles ] Yeah, us. You came to me. 375 00:16:09,385 --> 00:16:11,304 My partner and I are assets to this case. 376 00:16:11,304 --> 00:16:13,097 Jenny Hoyt. Her husband was killed ‐‐ 377 00:16:13,097 --> 00:16:16,517 I know, I know. I read the file, front to back. 378 00:16:16,517 --> 00:16:19,145 It's personal for both of you. I get it. 379 00:16:19,145 --> 00:16:20,396 Do you have a plan? 380 00:16:20,396 --> 00:16:23,274 He'll slip up. They always do. 381 00:16:23,274 --> 00:16:25,401 Ronald slipping up means someone else gets hurt. 382 00:16:26,861 --> 00:16:29,447 Yeah. 383 00:16:29,447 --> 00:16:30,698 I know. 384 00:16:32,241 --> 00:16:34,660 Okay. [ Clears throat ] Look. 385 00:16:34,660 --> 00:16:37,163 I've been living with this case for three months, 386 00:16:37,163 --> 00:16:38,414 and I'm a cards‐up kinda gal, 387 00:16:38,414 --> 00:16:39,999 so if you want this to "flow" better, 388 00:16:39,999 --> 00:16:41,083 just get to your point. 389 00:16:41,083 --> 00:16:43,461 I checked you out. I'm sure you did. 390 00:16:43,461 --> 00:16:47,048 I'm figuring we can skip the dance, work the case. 391 00:16:47,048 --> 00:16:49,634 [ Scoffs ] By skip the dance, you mean 392 00:16:49,634 --> 00:16:52,220 I help you and then you run off and get Ronald? 393 00:16:52,220 --> 00:16:55,431 Or, uh, I can tell you that we have an informant 394 00:16:55,431 --> 00:16:57,767 working with the Canadian Security Intelligence Service. 395 00:16:57,767 --> 00:16:59,477 Which means what, exactly? 396 00:16:59,477 --> 00:17:01,729 Cards up. 397 00:17:01,729 --> 00:17:03,773 The Syndicate might try to contact Ronald. 398 00:17:03,773 --> 00:17:05,066 If they do, we'll know. 399 00:17:05,066 --> 00:17:07,276 [ Cassie scoffs ] 400 00:17:07,276 --> 00:17:09,362 That's a nice truck. 401 00:17:09,362 --> 00:17:10,738 Walk's over. 402 00:17:10,738 --> 00:17:12,823 It sounds like you got a whole lotta nothing. 403 00:17:13,908 --> 00:17:15,409 [ Vehicle door closes ] 404 00:17:15,409 --> 00:17:17,286 [ Train horn blows, knocking on window ] 405 00:17:20,539 --> 00:17:22,416 Yeah? 406 00:17:22,416 --> 00:17:24,335 Did ‐‐ Did we get off on the wrong foot? 407 00:17:24,335 --> 00:17:25,962 I‐I have a tendency to do that. 408 00:17:25,962 --> 00:17:29,298 Me too. State Trooper Legarski was the last one. 409 00:17:29,298 --> 00:17:31,217 Oh. That ended well. 410 00:17:33,803 --> 00:17:35,429 Here. 411 00:17:35,429 --> 00:17:37,723 We can get him. Together. 412 00:17:37,723 --> 00:17:40,101 Just text me when you're ready. 413 00:17:41,143 --> 00:17:42,270 Watch out for the elks. 414 00:17:42,270 --> 00:17:43,479 It's "elk." 415 00:17:43,479 --> 00:17:44,814 Right. 416 00:17:44,814 --> 00:17:45,982 Yeah. 417 00:17:49,026 --> 00:17:52,238 Jerrie: Alan's made some interesting purchases over the last month. 418 00:17:52,238 --> 00:17:54,323 Uh, three bottles of Drakkar Noir, 419 00:17:54,323 --> 00:17:57,368 karate lessons, hot tub from Costco, a Vitamix. 420 00:17:57,368 --> 00:17:59,745 Um, I dated an auctioneer 421 00:17:59,745 --> 00:18:03,332 who used to just bathe himself in Drakkar Noir. 422 00:18:03,332 --> 00:18:07,044 [ Sniffs ] Brings back really good memories. 423 00:18:07,044 --> 00:18:09,922 Well, don't tell anyone, but I'm more of a Canoe gal, myself. 424 00:18:09,922 --> 00:18:11,173 Ew. 425 00:18:11,173 --> 00:18:13,926 Ohh. It's so tacky, it's hot. 426 00:18:13,926 --> 00:18:15,094 No. 427 00:18:15,094 --> 00:18:17,972 [ Both laugh ] 428 00:18:17,972 --> 00:18:19,765 Okay, let's get back to work. 429 00:18:19,765 --> 00:18:21,684 Jenny and Cassie will be back in a while. 430 00:18:21,684 --> 00:18:23,185 Just keep refreshing the feed. 431 00:18:23,185 --> 00:18:24,979 He'll eventually have to use his card, right? 432 00:18:24,979 --> 00:18:26,188 Yeah. 433 00:18:26,188 --> 00:18:28,566 [ Telephone rings ] 434 00:18:30,151 --> 00:18:31,861 Dewell and Hoyt. This is Jerrie. 435 00:18:31,861 --> 00:18:34,071 [ Man breathing heavily ] 436 00:18:37,366 --> 00:18:39,076 ♪♪ 437 00:18:39,076 --> 00:18:41,120 [ Click, dial tone ] 438 00:18:43,205 --> 00:18:45,499 Same blocked number? 439 00:18:45,499 --> 00:18:48,461 ♪♪ 440 00:18:48,461 --> 00:18:51,213 It's him. 441 00:18:51,213 --> 00:18:53,049 It's Ronald. 442 00:18:53,049 --> 00:18:59,889 ♪♪ 443 00:18:59,889 --> 00:19:06,812 ♪♪ 444 00:19:06,812 --> 00:19:08,481 [ Grunting ] [ Phone shattering ] 445 00:19:08,481 --> 00:19:15,446 ♪♪ 446 00:19:15,446 --> 00:19:19,950 Every good boy does fine. Arthur. 447 00:19:19,950 --> 00:19:22,745 Every good boy does fine. 448 00:19:22,745 --> 00:19:26,207 Most of the time. All of the time. 449 00:19:33,381 --> 00:19:35,549 Cassie: Did anything stick out in Alan's financials? 450 00:19:35,549 --> 00:19:38,594 He's made several deposits recently. 451 00:19:38,594 --> 00:19:41,013 Uh, sporadic. 452 00:19:42,223 --> 00:19:44,016 What about socials? 453 00:19:44,016 --> 00:19:47,728 Nothing. And his cell still goes straight to voicemail. 454 00:19:47,728 --> 00:19:50,940 But speaking of phone calls... 455 00:19:52,358 --> 00:19:54,068 What? What is it? 456 00:19:54,068 --> 00:19:55,277 [ Inhales deeply ] 457 00:19:55,277 --> 00:19:57,029 More weird calls. 458 00:19:58,906 --> 00:20:01,158 Every time I pick up, 459 00:20:01,158 --> 00:20:03,244 there's breathing on the other end, 460 00:20:03,244 --> 00:20:05,871 and then the line goes dead. 461 00:20:05,871 --> 00:20:07,164 I think it's Ronald. 462 00:20:07,164 --> 00:20:08,708 What? 463 00:20:08,708 --> 00:20:10,042 I can't explain it, but it's him. 464 00:20:12,253 --> 00:20:14,964 If you could get him talking, could you ID his voice? 465 00:20:14,964 --> 00:20:16,632 Positive. 466 00:20:16,632 --> 00:20:19,593 ♪♪ 467 00:20:19,593 --> 00:20:21,178 [ Knock on door ] How's the case going? 468 00:20:21,178 --> 00:20:23,222 It's going. I‐I don't have a lot of time. 469 00:20:23,222 --> 00:20:25,349 Nobody really does, when you think about it. 470 00:20:25,349 --> 00:20:27,893 We come, we go. 471 00:20:27,893 --> 00:20:29,145 Okay. 472 00:20:29,145 --> 00:20:31,021 Um, I‐I just came to talk about some phone calls 473 00:20:31,021 --> 00:20:33,232 we've been getting at the office. Please, have a seat. 474 00:20:33,232 --> 00:20:36,152 Some hang‐ups. Jerrie, the woman who's working with us ‐‐ 475 00:20:36,152 --> 00:20:37,695 Oh, yeah. One of Ronald's victims. 476 00:20:37,695 --> 00:20:40,281 Yeah. You know, I do read the reports. 477 00:20:40,281 --> 00:20:44,535 Um, point being, if it is Ronald, 478 00:20:44,535 --> 00:20:46,662 Jerrie might be able to recognize his voice. 479 00:20:46,662 --> 00:20:48,914 Huh. That's not nothing. 480 00:20:50,040 --> 00:20:51,417 But it's not something. 481 00:20:51,417 --> 00:20:53,794 Right now it's just some odd phone calls. 482 00:20:53,794 --> 00:20:55,629 Look, and even if it was him ‐‐ We could trace it. 483 00:20:55,629 --> 00:20:57,298 Maybe, but Ronald's smart. 484 00:20:57,298 --> 00:20:58,799 So ‐‐ So, level with me here. 485 00:20:58,799 --> 00:21:01,594 W‐What exactly are you doing on your end? 486 00:21:01,594 --> 00:21:04,305 Well, I've got guys sweeping weigh stations 487 00:21:04,305 --> 00:21:07,433 from here to Colorado, checking transport ledgers. 488 00:21:07,433 --> 00:21:09,101 He'll go back to his old ways. 489 00:21:09,101 --> 00:21:10,853 It's like I said. It's just a matter of time. 490 00:21:10,853 --> 00:21:12,772 What if he doesn't? 491 00:21:14,732 --> 00:21:17,777 [ Sighs ] 492 00:21:17,777 --> 00:21:22,406 The key to Ronald is understanding his past. 493 00:21:22,406 --> 00:21:24,575 Something triggered this guy. 494 00:21:24,575 --> 00:21:26,285 It's our job to figure out what that is. 495 00:21:26,285 --> 00:21:27,912 His, uh, trigger event. 496 00:21:27,912 --> 00:21:30,498 It's probably his mother, but she's dead. 497 00:21:30,498 --> 00:21:32,958 Maybe, but what I'm looking for is ‐‐ 498 00:21:32,958 --> 00:21:34,835 is something he can't stop. 499 00:21:34,835 --> 00:21:36,462 Some kind of action 500 00:21:36,462 --> 00:21:38,464 or ‐‐ or pattern he does without thinking. 501 00:21:38,464 --> 00:21:39,507 Make sense? 502 00:21:39,507 --> 00:21:41,717 S‐Sorta. Um... 503 00:21:41,717 --> 00:21:42,802 It sounds like you have nothing. 504 00:21:42,802 --> 00:21:44,428 Well, I wouldn't say nothing. 505 00:21:44,428 --> 00:21:45,805 You know, I checked you out, too. 506 00:21:45,805 --> 00:21:47,556 I'm sure you did. What do ya got? 507 00:21:48,682 --> 00:21:51,602 Dropped out of U‐Chicago, pre‐med. 508 00:21:51,602 --> 00:21:55,231 Um, fell off the grid for a few years, popped up in L. A. 509 00:21:55,231 --> 00:21:57,775 Decade with the P. D., then Marshals, 510 00:21:57,775 --> 00:22:00,861 and then you asked to be reassigned here. 511 00:22:00,861 --> 00:22:02,655 Maybe I like fishing. [ Chuckles ] 512 00:22:02,655 --> 00:22:04,448 See, people who relocate to Montana are either fleeing 513 00:22:04,448 --> 00:22:06,325 from something or looking for something. 514 00:22:06,325 --> 00:22:08,577 [ Sighs ] Aren't we all? 515 00:22:10,704 --> 00:22:11,831 Wait. 516 00:22:11,831 --> 00:22:13,457 Who is that? 517 00:22:13,457 --> 00:22:16,752 Paul Calgrove. Uh, goes by "The Snail." 518 00:22:16,752 --> 00:22:18,546 Black‐market henchman, top gun for hire. 519 00:22:18,546 --> 00:22:19,630 Friend of yours? 520 00:22:19,630 --> 00:22:21,507 He tried to kill me last night. 521 00:22:21,507 --> 00:22:22,675 What? 522 00:22:22,675 --> 00:22:25,928 He had, like, this electrical spear‐gun thing. 523 00:22:25,928 --> 00:22:27,763 Sort of his signature. 524 00:22:27,763 --> 00:22:31,892 Listen. Paul Calgrove is the, uh, thorough type. 525 00:22:31,892 --> 00:22:34,061 Meticulous. 526 00:22:34,061 --> 00:22:38,148 You're tangled up with him, you're gonna need some help. 527 00:22:38,148 --> 00:22:39,525 Robert: This looks wonderful. 528 00:22:39,525 --> 00:22:41,527 Scarlet: I didn't have time to make any gravy, 529 00:22:41,527 --> 00:22:43,028 but I think it works, right? 530 00:22:43,028 --> 00:22:45,030 It's fine. [ Scarlet sighs ] 531 00:22:45,030 --> 00:22:47,575 Did you know Billy got a new pet snake? 532 00:22:47,575 --> 00:22:49,743 It eats mice! Not even cooked or anything. 533 00:22:49,743 --> 00:22:51,161 It eats 'em alive. 534 00:22:51,161 --> 00:22:53,706 Now, why would you want such a dangerous animal as a pet? 535 00:22:53,706 --> 00:22:56,458 Snakes can actually be very gentle creatures. 536 00:22:56,458 --> 00:22:59,795 It's not until they're poked or prodded or made to feel cornered 537 00:22:59,795 --> 00:23:02,548 that they display any aggressive behavior. 538 00:23:02,548 --> 00:23:05,050 Does that mean we can get one? 539 00:23:05,050 --> 00:23:06,969 Absolutely not. [ Chuckles ] 540 00:23:06,969 --> 00:23:09,263 [ Knock on door ] 541 00:23:09,263 --> 00:23:11,056 Who could that be? 542 00:23:13,475 --> 00:23:15,978 [ Door opens ] 543 00:23:15,978 --> 00:23:18,188 [ Door closes ] 544 00:23:20,024 --> 00:23:21,859 Well, I see the rumors are true. 545 00:23:21,859 --> 00:23:24,486 Hi, Aunt Mary! Hello, Phoebe. 546 00:23:24,486 --> 00:23:27,114 Aren't you gonna introduce me to this handsome stranger of yours? 547 00:23:27,114 --> 00:23:30,618 Um, Arthur, this is Mary. My sister. 548 00:23:30,618 --> 00:23:31,827 Hi, Mary. 549 00:23:31,827 --> 00:23:34,455 Ah, Arthur. That's a stately name. 550 00:23:34,455 --> 00:23:36,206 Old‐fashioned. 551 00:23:36,206 --> 00:23:38,042 Lots of good Arthurs. 552 00:23:38,042 --> 00:23:41,712 Arthur Conan Doyle, Arthur Rubinstein, King Arthur. 553 00:23:41,712 --> 00:23:42,755 I won't go on. 554 00:23:42,755 --> 00:23:45,299 Mm‐hmm. I suppose there is. 555 00:23:45,299 --> 00:23:46,884 You one of the good ones? 556 00:23:46,884 --> 00:23:48,469 Mary, behave. 557 00:23:48,469 --> 00:23:49,887 Joke. 558 00:23:49,887 --> 00:23:51,639 I like to think I'm a good one. 559 00:23:51,639 --> 00:23:54,725 Well, Scarlet's been waiting a long time for a good man. 560 00:23:54,725 --> 00:23:57,645 Scarlet: Um, come. We're just sitting down for supper. 561 00:23:57,645 --> 00:23:59,647 Let me take your coat. 562 00:23:59,647 --> 00:24:05,945 ♪♪ 563 00:24:05,945 --> 00:24:08,238 Arthur: I thought you didn't speak to your family. 564 00:24:08,238 --> 00:24:09,740 I don't. 565 00:24:09,740 --> 00:24:11,700 Then why is she here? 566 00:24:11,700 --> 00:24:13,994 She's a gossip, that's all. 567 00:24:13,994 --> 00:24:16,747 One of her friends probably saw us walking around town. 568 00:24:16,747 --> 00:24:19,333 Well, showing up unannounced is ‐‐ 569 00:24:19,333 --> 00:24:21,794 It's not good manners. 570 00:24:21,794 --> 00:24:23,128 Arthur. 571 00:24:23,128 --> 00:24:25,923 I'm sorry. I didn't mean that. 572 00:24:25,923 --> 00:24:29,969 ♪♪ 573 00:24:29,969 --> 00:24:31,679 Play nice. 574 00:24:31,679 --> 00:24:38,227 ♪♪ 575 00:24:38,227 --> 00:24:44,858 ♪♪ 576 00:24:44,858 --> 00:24:47,361 [ No dialogue ] 577 00:24:47,361 --> 00:24:49,154 [ Grunts ] 578 00:24:49,154 --> 00:24:51,281 [ Water running ] 579 00:24:51,281 --> 00:24:58,831 ♪♪ 580 00:24:58,831 --> 00:25:06,380 ♪♪ 581 00:25:06,380 --> 00:25:08,298 [ Electricity crackles ] 582 00:25:08,298 --> 00:25:13,053 ♪♪ 583 00:25:13,053 --> 00:25:14,388 [ Grunts ] 584 00:25:14,388 --> 00:25:17,016 ♪♪ 585 00:25:17,016 --> 00:25:18,475 Mary: What'd you put in the mashed potatoes? 586 00:25:18,475 --> 00:25:20,102 Scarlet: I put margarine this time. 587 00:25:20,102 --> 00:25:21,562 Oh. 588 00:25:21,562 --> 00:25:24,815 You know, butter makes them a little bit more creamy, but... 589 00:25:27,234 --> 00:25:29,028 Arthur. What is it? 590 00:25:29,028 --> 00:25:32,114 This is awful, but I've just been pinged to work. 591 00:25:32,114 --> 00:25:34,283 Oh, what is it that you do for work, Arthur? 592 00:25:34,283 --> 00:25:36,452 I drive for a meal delivery service. 593 00:25:36,452 --> 00:25:38,078 I thought you turned off the app. 594 00:25:38,078 --> 00:25:39,413 I forgot. 595 00:25:39,413 --> 00:25:40,622 This is essential work. 596 00:25:40,622 --> 00:25:41,749 People depend on me, 597 00:25:41,749 --> 00:25:44,043 so I ‐‐ I don't want to let them down. 598 00:25:44,043 --> 00:25:46,170 Uh, maybe I should come back some other time. 599 00:25:46,170 --> 00:25:49,590 No. Please stay. Mary, it was lovely to meet you. 600 00:25:49,590 --> 00:25:51,216 So nice meeting you. 601 00:25:51,216 --> 00:25:55,137 ♪♪ 602 00:25:55,137 --> 00:25:57,473 [ Door opens ] So... 603 00:25:57,473 --> 00:25:59,433 [ Door closes ] What do you think? 604 00:25:59,433 --> 00:26:01,393 Well, he seems like a good guy. Yeah. 605 00:26:01,393 --> 00:26:02,811 But only time will tell. 606 00:26:02,811 --> 00:26:04,104 What else? 607 00:26:04,104 --> 00:26:05,898 Nothing. 608 00:26:05,898 --> 00:26:07,649 It's just... 609 00:26:07,649 --> 00:26:09,818 he looks so familiar. 610 00:26:09,818 --> 00:26:16,492 ♪♪ 611 00:26:16,492 --> 00:26:18,035 [ Engine starts ] 612 00:26:22,414 --> 00:26:25,793 [ Loretta Lynn and Conway Twitty's "Louisiana Woman, Mississippi Man" plays ] 613 00:26:25,793 --> 00:26:27,628 ♪ Hey, Louisiana woman ♪ 614 00:26:27,628 --> 00:26:29,088 ♪ Mississippi man ♪ 615 00:26:29,088 --> 00:26:31,465 ♪ We get together every time we can ♪ 616 00:26:31,465 --> 00:26:33,759 ♪ The Mississippi River can't keep us apart ♪ 617 00:26:33,759 --> 00:26:35,636 Loretta, man. Mm. 618 00:26:35,636 --> 00:26:38,430 ♪ Too much love in this Louisiana heart ♪ 619 00:26:38,430 --> 00:26:39,890 What? 620 00:26:39,890 --> 00:26:42,142 Time's up. We can't wait any longer. 621 00:26:42,142 --> 00:26:44,812 That merchandise will be worthless. Let's go. 622 00:26:45,813 --> 00:26:47,356 I got this one. 623 00:26:47,356 --> 00:26:49,942 ♪ When she wave from the bank, don't ya know I know ♪ 624 00:26:49,942 --> 00:26:53,028 ♪ It's a‐goodbye, fishin' line, see you while I go ♪ 625 00:26:53,028 --> 00:26:55,322 You be careful. ♪ With a Louisiana woman ♪ 626 00:26:55,322 --> 00:26:56,990 Love you, bud. ♪ Waitin' on the other side ♪ 627 00:26:56,990 --> 00:27:00,828 ♪ The Mississippi River don't look so wide ♪ 628 00:27:00,828 --> 00:27:02,287 ♪ Louisiana woman ♪ 629 00:27:02,287 --> 00:27:03,330 ♪ Mississippi man ♪ 630 00:27:03,330 --> 00:27:04,373 ♪ We get togeth... ♪ 631 00:27:09,294 --> 00:27:10,629 [ Knock on door ] 632 00:27:10,629 --> 00:27:12,214 Finally. 633 00:27:12,214 --> 00:27:16,385 ♪♪ 634 00:27:16,385 --> 00:27:19,930 Okay. J‐j‐just...wait. Wait, okay? Please. 635 00:27:19,930 --> 00:27:23,225 [ Clicking, weapon powering up ] 636 00:27:24,226 --> 00:27:27,688 Come on, man. Please. 637 00:27:29,231 --> 00:27:31,525 Hand over the case. 638 00:27:31,525 --> 00:27:37,698 ♪♪ 639 00:27:37,698 --> 00:27:39,157 [ Grunting ] 640 00:27:39,157 --> 00:27:42,411 Please don't hurt me. Please don't hurt ‐‐ 641 00:27:44,329 --> 00:27:46,999 What? 642 00:27:46,999 --> 00:27:53,297 ♪♪ 643 00:27:53,297 --> 00:27:59,636 ♪♪ 644 00:27:59,636 --> 00:28:02,222 [ Door opens and closes ] 645 00:28:03,724 --> 00:28:05,934 ♪ Well, I thought I'd been loved, but I never had ♪ 646 00:28:05,934 --> 00:28:08,729 ♪ Till I was wrapped in the arms of a Mississippi man ♪ 647 00:28:12,816 --> 00:28:14,484 ♪ That Mississippi River, Lord ♪ 648 00:28:14,484 --> 00:28:17,613 [ Tires squeal ] 649 00:28:17,613 --> 00:28:19,907 ♪ ...iana woman ♪ ♪ Mississippi man ♪ 650 00:28:19,907 --> 00:28:27,956 ♪♪ 651 00:28:27,956 --> 00:28:35,923 ♪♪ 652 00:28:35,923 --> 00:28:43,972 ♪♪ 653 00:28:43,972 --> 00:28:52,022 ♪♪ 654 00:28:52,022 --> 00:28:54,358 [ Breathing shakily ] 655 00:28:54,358 --> 00:28:58,612 ♪♪ 656 00:28:58,612 --> 00:28:59,947 [ Cellphone vibrating ] 657 00:28:59,947 --> 00:29:04,076 ♪♪ 658 00:29:04,076 --> 00:29:06,328 Mm‐hmm. 659 00:29:06,328 --> 00:29:09,706 ♪♪ 660 00:29:09,706 --> 00:29:11,333 [ Scoffs ] 661 00:29:11,333 --> 00:29:16,672 ♪♪ 662 00:29:16,672 --> 00:29:18,298 What an idiot. 663 00:29:18,298 --> 00:29:26,640 ♪♪ 664 00:29:26,640 --> 00:29:29,017 Jenny: Alan's credit card was traced to a candy bar 665 00:29:29,017 --> 00:29:30,978 he bought at the hotel. 666 00:29:30,978 --> 00:29:33,814 20 minutes away. 667 00:29:33,814 --> 00:29:36,358 Lindor: You like Dobermans, Jenny? 668 00:29:36,358 --> 00:29:39,027 Sleek, quiet. 669 00:29:42,197 --> 00:29:43,532 Dobermans ‐‐ like the dog? 670 00:29:43,532 --> 00:29:47,202 Yeah. I'm thinking about getting a dog. 671 00:29:47,202 --> 00:29:49,705 It's either that or maybe a Labradoodle. 672 00:29:49,705 --> 00:29:51,581 They don't shed. 673 00:29:51,581 --> 00:29:54,710 You should ask Sheriff Tubb. He breeds Dobermans. 674 00:29:54,710 --> 00:29:56,628 ‐Really? ‐Mm‐hmm. 675 00:29:56,628 --> 00:29:57,838 Wow. 676 00:29:57,838 --> 00:29:59,548 Well, I guess if you're a sheriff around here, 677 00:29:59,548 --> 00:30:01,216 you have time for that. 678 00:30:01,216 --> 00:30:04,177 I hear you two have a special relationship. 679 00:30:04,177 --> 00:30:05,303 Is that so? 680 00:30:05,303 --> 00:30:08,473 Perks of the job. People give me insight. 681 00:30:08,473 --> 00:30:11,810 Maybe you could give us more insight on this Snail guy, yeah? 682 00:30:11,810 --> 00:30:15,480 Oh, like I said, bad dude. 683 00:30:15,480 --> 00:30:18,191 If he was a dog... 684 00:30:18,191 --> 00:30:19,526 he'd be a Doberman. 685 00:30:19,526 --> 00:30:22,112 [ Mouths word ] 686 00:30:22,112 --> 00:30:23,238 I don't know. 687 00:30:24,531 --> 00:30:27,659 ♪♪ 688 00:30:27,659 --> 00:30:30,162 Oh. We'll take it from here. 689 00:30:30,162 --> 00:30:37,419 ♪♪ 690 00:30:37,419 --> 00:30:39,129 Clear. 691 00:30:40,630 --> 00:30:43,800 Lindor: Is that what I think it is? 692 00:30:43,800 --> 00:30:45,469 Yep. 693 00:30:45,469 --> 00:30:46,970 Bedsheet's gone. 694 00:30:46,970 --> 00:30:49,222 Bull or horse semen? 695 00:30:49,222 --> 00:30:51,391 Thoroughbred horse semen. 696 00:30:51,391 --> 00:30:53,477 You ride? 697 00:30:53,477 --> 00:30:55,479 Not enough. 698 00:30:56,563 --> 00:30:59,524 These straws are worth upwards of a hundred grand. 699 00:30:59,524 --> 00:31:00,734 All spoiled now. 700 00:31:00,734 --> 00:31:02,486 Kentucky Derby winner Fusaichi Pegasus 701 00:31:02,486 --> 00:31:03,820 sold for $60 million. 702 00:31:03,820 --> 00:31:05,363 His stud fee was over a hundred grand. 703 00:31:05,363 --> 00:31:07,449 Jenny: Uh, I'm sorry. Am I the only one who doesn't know 704 00:31:07,449 --> 00:31:08,825 what the hell is going on here? 705 00:31:08,825 --> 00:31:12,621 Stablehands collecting from studs off the clock. 706 00:31:12,621 --> 00:31:14,456 More common than you'd think. 707 00:31:15,832 --> 00:31:18,376 I sincerely doubt that Alan's running 708 00:31:18,376 --> 00:31:21,338 some sort of black‐market horse‐semen enterprise. 709 00:31:21,338 --> 00:31:23,090 Stuff like that should be easy to trace. 710 00:31:23,090 --> 00:31:24,591 Trace away. 711 00:31:24,591 --> 00:31:27,677 Cassie: It's damp. Somebody cleaned up. 712 00:31:27,677 --> 00:31:29,554 Check it out. Blood. 713 00:31:29,554 --> 00:31:32,140 Oh, it looks like Snail's work. 714 00:31:32,140 --> 00:31:33,642 I'm betting you'll find your client 715 00:31:33,642 --> 00:31:35,268 the same time you find that bedsheet. 716 00:31:35,268 --> 00:31:37,562 ♪♪ 717 00:31:37,562 --> 00:31:39,898 You might want to talk to that sheriff friend of yours. 718 00:31:46,780 --> 00:31:48,907 Domestics are the best, aren't they? Fire! 719 00:31:48,907 --> 00:31:51,118 [ Gunshots ] 720 00:31:55,872 --> 00:31:58,500 Been some interesting twists and turns. 721 00:31:58,500 --> 00:31:59,584 I'll say. 722 00:32:00,836 --> 00:32:02,629 You know, the wife still hasn't come in 723 00:32:02,629 --> 00:32:05,465 to officially file a missing‐persons report. 724 00:32:05,465 --> 00:32:06,633 Interesting. 725 00:32:06,633 --> 00:32:08,468 Mm‐hmm. Go on. 726 00:32:08,468 --> 00:32:11,388 We trailed Alan, before he reached the motel. 727 00:32:13,306 --> 00:32:15,308 Back when it was still just a domestic? 728 00:32:15,308 --> 00:32:16,977 The first night. 729 00:32:16,977 --> 00:32:20,147 Stopped off at a warehouse. Farm implements. 730 00:32:20,147 --> 00:32:21,690 Out of town a ways. 731 00:32:21,690 --> 00:32:23,859 Could be the origin of the drop. 732 00:32:23,859 --> 00:32:27,529 Checked, but it's registered to a blind LLC. 733 00:32:27,529 --> 00:32:29,197 We need a warrant to search it. 734 00:32:29,197 --> 00:32:31,616 Well, just give me the address, consider it done. 735 00:32:31,616 --> 00:32:33,326 Thanks. 736 00:32:33,326 --> 00:32:35,829 Tell me ‐‐ 737 00:32:35,829 --> 00:32:39,416 how invested are you in Dewell and Hoyt? 738 00:32:39,416 --> 00:32:41,918 50%, Cody's share. 739 00:32:41,918 --> 00:32:43,461 Not that kind of invested. 740 00:32:43,461 --> 00:32:45,630 Where's this heading? 741 00:32:45,630 --> 00:32:49,050 I don't buy this P.I. business for you. 742 00:32:50,468 --> 00:32:53,513 Yeah, well, it's a job. 743 00:32:59,144 --> 00:33:00,729 Me? 744 00:33:00,729 --> 00:33:01,897 As the sheriff? 745 00:33:01,897 --> 00:33:04,065 You really do need to retire. 746 00:33:04,065 --> 00:33:06,359 You're losing your mind. 747 00:33:07,152 --> 00:33:10,155 Dewell and Hoyt is Cody's legacy. 748 00:33:10,155 --> 00:33:11,823 It's what he would've wanted. 749 00:33:11,823 --> 00:33:13,533 But what do you want, Jenny? 750 00:33:15,827 --> 00:33:17,871 Right now, just a warrant. 751 00:33:17,871 --> 00:33:20,207 If Alan isn't already dead, 752 00:33:20,207 --> 00:33:21,875 he's in danger. 753 00:33:21,875 --> 00:33:23,835 And if this warehouse is involved... 754 00:33:23,835 --> 00:33:25,212 Say no more. 755 00:33:27,672 --> 00:33:28,506 Fire! 756 00:33:28,506 --> 00:33:30,759 [ Gunshots ] 757 00:33:30,759 --> 00:33:32,802 Boom, baby. All three. [ Laughs ] 758 00:33:34,804 --> 00:33:35,972 [ Door opens ] 759 00:33:35,972 --> 00:33:37,682 How'd it go at the warehouse? 760 00:33:37,682 --> 00:33:39,559 Just a pile of wholesale farming equipment. 761 00:33:39,559 --> 00:33:41,478 But guess who owns the business. 762 00:33:41,478 --> 00:33:43,688 Bruce. Naomi's dad? 763 00:33:43,688 --> 00:33:44,773 Alan's cell records. 764 00:33:44,773 --> 00:33:46,650 Bet you can guess the only person 765 00:33:46,650 --> 00:33:48,318 he's been calling for the last 24 hours. 766 00:33:48,318 --> 00:33:49,986 He called Bruce seven times, 767 00:33:49,986 --> 00:33:51,738 starting right after he left the motel. 768 00:33:52,989 --> 00:33:54,491 He's in on this. I can feel it. 769 00:33:54,491 --> 00:33:57,452 And he was trying to pay us off so we'd stop looking. 770 00:33:58,662 --> 00:33:59,829 Has Naomi called? 771 00:34:00,830 --> 00:34:02,832 Oh, well, I called her. Couple times. 772 00:34:02,832 --> 00:34:04,918 She ain't picking up. 773 00:34:04,918 --> 00:34:06,419 Let's go. 774 00:34:07,587 --> 00:34:12,300 ♪♪ 775 00:34:12,300 --> 00:34:13,718 [ Knocking ] 776 00:34:13,718 --> 00:34:16,012 Naomi! 777 00:34:16,012 --> 00:34:17,555 [ Knocking continues ] 778 00:34:17,555 --> 00:34:19,766 Naomi, are you in there? 779 00:34:21,851 --> 00:34:25,438 Yes. Sorry. I'm a little busy. 780 00:34:25,438 --> 00:34:27,107 Can we come in for a moment? 781 00:34:27,107 --> 00:34:29,651 It's not a great time. 782 00:34:29,651 --> 00:34:32,696 Alan just got home. 783 00:34:33,947 --> 00:34:35,532 Where's his car? 784 00:34:35,532 --> 00:34:38,410 It's really not a great time. 785 00:34:44,165 --> 00:34:45,458 Of course. 786 00:34:45,458 --> 00:34:47,085 You tell us. When's a good time to come back? 787 00:34:47,085 --> 00:34:48,378 Um... 788 00:34:48,378 --> 00:34:50,755 maybe later. 789 00:34:53,717 --> 00:34:55,093 We'll come back tomorrow. 790 00:34:55,093 --> 00:34:59,639 ♪♪ 791 00:34:59,639 --> 00:35:02,142 We should call Tubb. I don't think we have time. 792 00:35:02,142 --> 00:35:08,356 ♪♪ 793 00:35:08,356 --> 00:35:09,858 I'm gonna take the back. 794 00:35:09,858 --> 00:35:12,444 If you distract him, maybe I can get to Bruce. 795 00:35:12,444 --> 00:35:15,697 ♪♪ 796 00:35:15,697 --> 00:35:17,282 Where is he?! 797 00:35:17,282 --> 00:35:20,201 ♪♪ 798 00:35:20,201 --> 00:35:23,830 Look. Take my watch. I got money in the safe. 799 00:35:23,830 --> 00:35:26,708 You take it, it's yours, but you will not hurt her. 800 00:35:26,708 --> 00:35:29,794 You don't get it! Where is Alan?! 801 00:35:29,794 --> 00:35:39,220 ♪♪ 802 00:35:39,220 --> 00:35:40,805 [ Vehicle door closes ] 803 00:35:40,805 --> 00:35:43,558 That's your husband, isn't it? 804 00:35:43,558 --> 00:35:44,851 [ Naomi sobbing ] 805 00:35:44,851 --> 00:35:46,227 ♪♪ 806 00:35:46,227 --> 00:35:48,855 Raymond: Move. Now. Go, go, go! 807 00:35:48,855 --> 00:35:51,191 Don't you even think about trying anything! 808 00:35:51,191 --> 00:35:52,859 You're okay. 809 00:35:52,859 --> 00:35:54,527 ♪♪ 810 00:35:54,527 --> 00:35:56,071 Hey, honey, I'm home. 811 00:35:56,071 --> 00:35:57,447 Get in here, asshole! 812 00:35:57,447 --> 00:36:00,367 Save my daughter. [ Grunts ] 813 00:36:00,367 --> 00:36:02,160 Drop it! Hey! I'll shoot her! 814 00:36:02,160 --> 00:36:03,119 Back off! 815 00:36:04,287 --> 00:36:06,206 You move, this ends right now. 816 00:36:06,206 --> 00:36:07,540 [ Gunshot ] 817 00:36:07,540 --> 00:36:10,335 [ Grunts ] 818 00:36:10,335 --> 00:36:11,795 Come here. 819 00:36:11,795 --> 00:36:15,173 ♪♪ 820 00:36:15,173 --> 00:36:16,883 [ Gun slides ] 821 00:36:17,842 --> 00:36:19,469 It's okay. 822 00:36:20,512 --> 00:36:23,181 Jenny: Call it in. Get an ambulance. 823 00:36:28,395 --> 00:36:30,522 I swear, I never looked inside that case. 824 00:36:30,522 --> 00:36:31,606 It was just a way to make some money. 825 00:36:31,606 --> 00:36:32,982 No questions asked. 826 00:36:32,982 --> 00:36:35,068 Hey. I did it for you. 827 00:36:35,068 --> 00:36:37,362 I did it for us. 828 00:36:37,362 --> 00:36:38,822 Okay? 829 00:36:38,822 --> 00:36:40,198 I love you. 830 00:36:40,198 --> 00:36:42,409 I love you. 831 00:36:42,409 --> 00:36:44,202 Love you. 832 00:36:46,204 --> 00:36:48,206 [ Vehicle door closes ] 833 00:36:49,374 --> 00:36:50,542 Cassie: Hang tight. 834 00:36:50,542 --> 00:36:52,502 Tubb: Well, start by telling me 835 00:36:52,502 --> 00:36:54,796 why Alan visited you the night of the robbery. 836 00:36:54,796 --> 00:36:56,089 I was just helping the guy out. 837 00:36:56,089 --> 00:36:58,675 Helping? By lying to your daughter? 838 00:36:58,675 --> 00:37:00,301 Cassie: Jenny. Do you understand 839 00:37:00,301 --> 00:37:03,430 that I had to shoot a man because of your little scheme? 840 00:37:03,430 --> 00:37:05,306 Tubb: How much you get for those straws you sold? 841 00:37:05,306 --> 00:37:06,474 Hundred grand each? 842 00:37:06,474 --> 00:37:08,143 I didn't steal them. 843 00:37:08,143 --> 00:37:10,645 I got ranch hands that extract it, so technically ‐‐ 844 00:37:10,645 --> 00:37:12,522 Okay. You know what? Stop. 845 00:37:12,522 --> 00:37:16,025 My advice, not that you're asking for it, 846 00:37:16,025 --> 00:37:18,820 is get yourself a good attorney. 847 00:37:18,820 --> 00:37:22,657 In the meantime, go be with your daughter. 848 00:37:26,161 --> 00:37:28,663 Good work. 849 00:37:28,663 --> 00:37:30,206 Yeah. 850 00:37:30,206 --> 00:37:32,000 Remember what we talked about. 851 00:37:35,587 --> 00:37:36,796 What was that about? 852 00:37:36,796 --> 00:37:39,591 Oh. Nothing. 853 00:37:39,591 --> 00:37:41,217 I thought we don't play the nothing game. 854 00:37:44,679 --> 00:37:48,308 ♪♪ 855 00:37:48,308 --> 00:37:50,602 [ Buzzer sounds ] 856 00:37:50,602 --> 00:37:56,816 ♪♪ 857 00:37:56,816 --> 00:37:59,319 [ Wheezing ] 858 00:37:59,319 --> 00:38:01,529 ♪♪ 859 00:38:01,529 --> 00:38:04,574 Here to see my son. Kleinsasser. 860 00:38:04,574 --> 00:38:06,785 Uh, sorry, sir, but it's past visiting hours. 861 00:38:06,785 --> 00:38:08,369 [ Cage rattles ] 862 00:38:08,369 --> 00:38:12,165 Don't mess with me, boy. You go tell him I'm here. 863 00:38:12,165 --> 00:38:15,084 S‐Sir? Sir? 864 00:38:15,084 --> 00:38:17,545 That's okay, Ralph. You go fetch him. 865 00:38:17,545 --> 00:38:18,671 Yes, sir. 866 00:38:18,671 --> 00:38:20,590 Hey, Tad. 867 00:38:20,590 --> 00:38:21,841 Horst. 868 00:38:21,841 --> 00:38:23,510 How you gettin' along? 869 00:38:23,510 --> 00:38:27,722 Well, they're cutting off pieces of me left and right. 870 00:38:27,722 --> 00:38:29,474 But I'm still upright. 871 00:38:29,474 --> 00:38:31,309 Buzzards are circling. 872 00:38:31,309 --> 00:38:35,188 See you've taken to hiring snowflakes these days. 873 00:38:35,188 --> 00:38:37,857 That kid oughtta know who runs this county. 874 00:38:37,857 --> 00:38:39,776 He's a good boy. 875 00:38:39,776 --> 00:38:42,695 He ain't been raised right. Look at his face. 876 00:38:42,695 --> 00:38:45,240 He's got a weak face, little milk‐maid hands. 877 00:38:45,240 --> 00:38:47,283 I'm tellin' you, 878 00:38:47,283 --> 00:38:50,578 this country is going down the sustainable toilet 879 00:38:50,578 --> 00:38:52,664 faster than a rat turd. 880 00:38:52,664 --> 00:38:54,040 He's Alma Frink's boy. 881 00:38:54,040 --> 00:38:56,459 Frinks? [ Laughs ] 882 00:38:56,459 --> 00:38:58,628 They're useless. Always been useless. 883 00:38:58,628 --> 00:39:00,713 No, put him out here. 884 00:39:02,549 --> 00:39:03,967 [ Buzzer sounds ] 885 00:39:03,967 --> 00:39:06,469 [ Door opens ] 886 00:39:08,930 --> 00:39:10,181 [ Door closes ] 887 00:39:10,181 --> 00:39:12,851 Sit him down. 888 00:39:12,851 --> 00:39:14,143 ‐Sit. ‐What do you want? 889 00:39:14,143 --> 00:39:16,604 Sit down. 890 00:39:19,941 --> 00:39:22,193 I brought you something. 891 00:39:23,570 --> 00:39:25,446 [ Groans ] 892 00:39:25,446 --> 00:39:27,240 It's a memento. 893 00:39:27,240 --> 00:39:28,908 Jail Super: That's against regulations. 894 00:39:28,908 --> 00:39:31,452 Never you mind. 895 00:39:31,452 --> 00:39:36,791 ♪♪ 896 00:39:36,791 --> 00:39:38,835 Right there. 897 00:39:38,835 --> 00:39:41,129 ♪♪ 898 00:39:41,129 --> 00:39:43,423 That's from the ranch. 899 00:39:43,423 --> 00:39:45,675 Go on. Take it. 900 00:39:45,675 --> 00:39:52,807 ♪♪ 901 00:39:52,807 --> 00:39:56,477 That's all you're gonna get of it. 902 00:39:56,477 --> 00:40:03,985 ♪♪ 903 00:40:03,985 --> 00:40:11,409 ♪♪ 904 00:40:11,409 --> 00:40:18,833 ♪♪ 905 00:40:18,833 --> 00:40:20,543 [ Door opens ] 906 00:40:21,878 --> 00:40:23,463 Morning. Morning! 907 00:40:23,463 --> 00:40:24,631 All: Morning! 908 00:40:24,631 --> 00:40:29,093 Okay. I got a divorce case and a repo. 909 00:40:29,093 --> 00:40:30,845 Repo for me. Here you go. 910 00:40:30,845 --> 00:40:32,805 That's good. 911 00:40:32,805 --> 00:40:35,141 [ Telephone ringing ] Jenny: Got muffins if anybody wants. 912 00:40:35,141 --> 00:40:38,144 Blocked number. 913 00:40:38,144 --> 00:40:40,355 [ Telephone ringing ] 914 00:40:40,355 --> 00:40:47,070 ♪♪ 915 00:40:47,070 --> 00:40:49,447 Man: Jenny. 916 00:40:50,073 --> 00:40:51,115 Who is this? 917 00:40:51,115 --> 00:40:53,493 It's me, Blake. 918 00:40:55,745 --> 00:40:57,747 Blake Kleinsasser? 919 00:40:57,747 --> 00:41:00,750 Hey, sunshine. 920 00:41:00,750 --> 00:41:02,293 Been a minute, I know. 921 00:41:02,293 --> 00:41:05,129 Been trying to reach you. 922 00:41:05,129 --> 00:41:07,674 ♪ I see ♪ I wish it was... 923 00:41:07,674 --> 00:41:10,802 ♪ The bad moon a‐risin' ♪ 924 00:41:10,802 --> 00:41:13,388 I wish it was under better circumstances. 925 00:41:13,388 --> 00:41:15,390 ♪ I see ♪ 926 00:41:15,390 --> 00:41:18,810 ♪ Trouble on the way ♪ 927 00:41:18,810 --> 00:41:21,604 I need your help. 928 00:41:21,604 --> 00:41:23,690 ♪ I see ♪ 929 00:41:23,690 --> 00:41:27,360 ♪ Earthquakes and lightnin' ♪ 930 00:41:27,360 --> 00:41:29,862 ♪♪ 931 00:41:29,862 --> 00:41:31,781 ♪ I see ♪ 932 00:41:31,781 --> 00:41:35,535 ♪ Bad times today ♪ 933 00:41:35,535 --> 00:41:37,412 ♪♪ 934 00:41:37,412 --> 00:41:40,957 ♪ Don't go around tonight ♪ 935 00:41:40,957 --> 00:41:45,128 ♪ Well, it's bound to take your life ♪ 936 00:41:45,128 --> 00:41:48,756 ♪ There's a bad moon ♪ 937 00:41:48,756 --> 00:41:50,633 ♪ On the rise ♪ 938 00:41:50,633 --> 00:41:54,721 ♪♪ 939 00:41:54,721 --> 00:41:56,848 ♪ There's a bad moon ♪ 940 00:41:56,848 --> 00:41:59,017 ♪ On the rise ♪