1 00:00:01,293 --> 00:00:03,086 Previously on "Big Sky"... 2 00:00:03,086 --> 00:00:05,005 Mark Lindor. I'm a U. S. Marshal. 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,715 Lindor: I've got a lead on Ronald Pergman's truck. 4 00:00:06,715 --> 00:00:07,716 Do you have a plan? 5 00:00:07,716 --> 00:00:10,469 He'll slip up. They always do. 6 00:00:10,469 --> 00:00:12,179 Ronald slipping up means someone else gets hurt. 7 00:00:12,179 --> 00:00:13,972 Here to see my son. 8 00:00:13,972 --> 00:00:15,599 I brought you something. 9 00:00:15,599 --> 00:00:17,184 That's from the ranch. 10 00:00:17,184 --> 00:00:18,769 That's all you're gonna get of it. 11 00:00:18,769 --> 00:00:21,021 Jenny, I need your help. 12 00:00:21,021 --> 00:00:21,939 Who is this? 13 00:00:21,939 --> 00:00:23,565 It's me ‐‐ Blake. 14 00:00:23,565 --> 00:00:25,192 Blake Kleinsasser? 15 00:00:25,192 --> 00:00:26,526 ♪♪ 16 00:00:27,611 --> 00:00:29,905 [ Birds chirping ] 17 00:00:29,905 --> 00:00:31,615 [ Dog whining ] 18 00:00:31,615 --> 00:00:32,991 Lindor: Hey, girl. 19 00:00:36,703 --> 00:00:38,705 What are you, a dog whisperer now? 20 00:00:38,705 --> 00:00:41,041 Maybe. [ Chuckles ] 21 00:00:41,041 --> 00:00:42,417 How's the case going? 22 00:00:42,417 --> 00:00:44,419 It's not a case yet. It's more of a favor. 23 00:00:44,419 --> 00:00:45,420 Ah. 24 00:00:45,420 --> 00:00:47,506 Personal. I get ya. [ Sighs ] 25 00:00:47,506 --> 00:00:48,882 Gotta be careful with those ones. 26 00:00:48,882 --> 00:00:50,092 [ Sighs ] 27 00:00:50,092 --> 00:00:51,969 It's an old friend of Jenny's. 28 00:00:51,969 --> 00:00:54,513 Hey, I hope you think of me as a resource. 29 00:00:54,513 --> 00:00:56,139 Not ‐‐ Not just for the Pergman case, 30 00:00:56,139 --> 00:00:59,476 but other things, should the need arise. 31 00:00:59,476 --> 00:01:00,644 Okay. 32 00:01:00,644 --> 00:01:01,979 You know, 33 00:01:01,979 --> 00:01:03,146 more we get to know each other, the better. 34 00:01:03,146 --> 00:01:05,190 Get a connection. 35 00:01:05,190 --> 00:01:08,193 Yeah, that connection's Ronald. 36 00:01:08,193 --> 00:01:09,736 Do you believe in manifestation? 37 00:01:09,736 --> 00:01:10,821 [ Sighs ] Oh... 38 00:01:10,821 --> 00:01:12,197 You know, y‐you think about something. 39 00:01:12,197 --> 00:01:13,532 You, uh... 40 00:01:13,532 --> 00:01:16,493 You believe in it, even if it isn't real yet. 41 00:01:16,493 --> 00:01:19,121 And that focus and belief helps make it real. 42 00:01:19,121 --> 00:01:21,206 Okay, California boy. 43 00:01:22,749 --> 00:01:24,251 Well, you should try it sometime. 44 00:01:24,251 --> 00:01:26,253 Okay. 45 00:01:26,253 --> 00:01:27,588 Uh, right now, 46 00:01:27,588 --> 00:01:30,340 I'm manifesting you focused on Ronald. 47 00:01:30,340 --> 00:01:31,800 [ Chuckles ] That was good. 48 00:01:31,800 --> 00:01:32,551 Yeah. 49 00:01:32,551 --> 00:01:34,261 This is it. 50 00:01:34,261 --> 00:01:35,512 Is it his? 51 00:01:35,512 --> 00:01:37,097 Well, the VINs have been removed, 52 00:01:37,097 --> 00:01:38,807 but, uh... 53 00:01:38,807 --> 00:01:40,601 there is this. [ Truck door creaks ] 54 00:01:40,601 --> 00:01:47,983 ♪♪ 55 00:01:47,983 --> 00:01:49,151 Looks like it's been painted. 56 00:01:49,151 --> 00:01:49,943 Yeah. 57 00:01:49,943 --> 00:01:52,946 But, uh, he missed a spot. 58 00:01:52,946 --> 00:01:59,536 ♪♪ 59 00:01:59,536 --> 00:02:06,668 ♪♪ 60 00:02:06,668 --> 00:02:09,296 That leak was driving me crazy. It's all fixed now. 61 00:02:11,506 --> 00:02:13,300 What is that? 62 00:02:13,300 --> 00:02:14,676 I don't know. 63 00:02:14,676 --> 00:02:16,928 Do you? 64 00:02:16,928 --> 00:02:19,097 [ Electricity crackles ] 65 00:02:19,097 --> 00:02:20,724 Looks dangerous. 66 00:02:20,724 --> 00:02:22,684 Found it in the bathroom. 67 00:02:22,684 --> 00:02:23,727 Really? 68 00:02:23,727 --> 00:02:25,896 ♪♪ 69 00:02:25,896 --> 00:02:27,189 [ Fan blades whooshing ] 70 00:02:27,189 --> 00:02:29,691 ♪♪ 71 00:02:29,691 --> 00:02:31,109 Do you have a secret 72 00:02:31,109 --> 00:02:33,111 you want to tell me, Arthur? 73 00:02:33,111 --> 00:02:34,946 No, it ‐‐ it's not mine. 74 00:02:34,946 --> 00:02:37,574 I'll tell you my secret if you tell me yours. 75 00:02:37,574 --> 00:02:39,368 I don't have any secrets. 76 00:02:39,368 --> 00:02:41,370 Everybody has secrets. 77 00:02:41,370 --> 00:02:42,996 Look, it ‐‐ Hey. 78 00:02:42,996 --> 00:02:46,875 I've seen those scars on your leg. 79 00:02:46,875 --> 00:02:48,835 Are those from this? 80 00:02:48,835 --> 00:02:50,379 No. 81 00:02:50,379 --> 00:02:52,798 My secret ‐‐ 82 00:02:52,798 --> 00:02:55,175 I like to steal things. 83 00:02:55,175 --> 00:02:56,760 Put them in my purse. 84 00:02:56,760 --> 00:02:58,970 Make them mine. 85 00:02:58,970 --> 00:03:00,389 Makes me feel powerful. 86 00:03:00,389 --> 00:03:01,682 [ Inhales deeply ] 87 00:03:01,682 --> 00:03:05,102 Kinda like a god. 88 00:03:05,102 --> 00:03:06,311 I know that sounds weird, but ‐‐ 89 00:03:06,311 --> 00:03:08,563 I don't think we should be talking about this. 90 00:03:08,563 --> 00:03:10,315 ♪♪ 91 00:03:10,315 --> 00:03:11,775 Like a god? 92 00:03:11,775 --> 00:03:14,403 ♪♪ 93 00:03:14,403 --> 00:03:16,196 It's okay, Arthur. 94 00:03:16,196 --> 00:03:18,782 When you're ready. 95 00:03:18,782 --> 00:03:20,200 But... 96 00:03:20,200 --> 00:03:22,369 if you want this, 97 00:03:22,369 --> 00:03:24,246 you're gonna have to kiss me. 98 00:03:24,246 --> 00:03:29,793 ♪♪ 99 00:03:29,793 --> 00:03:35,632 ♪♪ 100 00:03:35,632 --> 00:03:36,591 [ Electricity crackles ] 101 00:03:36,591 --> 00:03:38,802 Again. 102 00:03:38,802 --> 00:03:41,638 Better this time. 103 00:03:41,638 --> 00:03:50,856 ♪♪ 104 00:03:50,856 --> 00:04:00,198 ♪♪ 105 00:04:00,198 --> 00:04:09,708 ♪♪ 106 00:04:09,708 --> 00:04:10,876 Cassie: Anything you want to tell me about Blake 107 00:04:10,876 --> 00:04:12,419 before we do this? 108 00:04:12,419 --> 00:04:15,172 Jenny: Nah. Just don't let him charm you. 109 00:04:15,172 --> 00:04:17,174 I'm following your lead on this one. 110 00:04:17,174 --> 00:04:19,217 No. We both do this together. 111 00:04:19,217 --> 00:04:20,594 Said I'd hear him out. That's all. 112 00:04:20,594 --> 00:04:22,429 Hi. Uh, Reynolds. 113 00:04:22,429 --> 00:04:25,348 Counsel for Blake Kleinsasser. Here's his file. 114 00:04:25,348 --> 00:04:28,226 And a photo of the victim the night of the assault. 115 00:04:28,226 --> 00:04:30,020 You do know who the Kleinsassers are 116 00:04:30,020 --> 00:04:32,022 and what sorta water they draw here in Lochsa? 117 00:04:32,022 --> 00:04:33,398 Oh, I'm aware. 118 00:04:33,398 --> 00:04:35,358 Then you should know people around here 119 00:04:35,358 --> 00:04:37,819 are not gonna take kindly to you poking around. 120 00:04:37,819 --> 00:04:40,280 Good to know. 121 00:04:40,280 --> 00:04:42,616 ♪♪ 122 00:04:42,616 --> 00:04:43,700 [ Metal door clangs ] 123 00:04:43,700 --> 00:04:44,451 Hey, sunshine. 124 00:04:44,451 --> 00:04:45,911 Blake. 125 00:04:45,911 --> 00:04:47,788 Alright. Go ahead, say it. 126 00:04:47,788 --> 00:04:49,372 You never were one to hold your tongue. 127 00:04:49,372 --> 00:04:50,832 You look like hell. 128 00:04:50,832 --> 00:04:51,708 [ Inhales sharply ] 129 00:04:51,708 --> 00:04:53,668 How you been? 130 00:04:53,668 --> 00:04:55,086 You know. 131 00:04:55,086 --> 00:04:55,962 You look good. 132 00:04:58,298 --> 00:05:00,300 This is my partner, Cassie Dewell. 133 00:05:00,300 --> 00:05:01,968 Hi. 134 00:05:01,968 --> 00:05:04,346 I thought you were in New York. 135 00:05:04,346 --> 00:05:05,555 I was for a bit, 136 00:05:05,555 --> 00:05:07,641 then Portland, a few other places. 137 00:05:07,641 --> 00:05:08,934 Why'd you come back? 138 00:05:08,934 --> 00:05:10,560 Father had a stroke. 139 00:05:10,560 --> 00:05:13,063 Thought I'd come back and help with the ranch transition. 140 00:05:13,063 --> 00:05:15,273 The old bastard's dying. 141 00:05:17,234 --> 00:05:19,694 Yeah, I‐I ‐‐ I don't know how to start. 142 00:05:19,694 --> 00:05:22,364 Here, I'll help. Why don't you start here? 143 00:05:22,364 --> 00:05:23,198 You beat that girl? 144 00:05:23,198 --> 00:05:25,158 No, I‐I did not do this. 145 00:05:27,452 --> 00:05:29,830 Jenny: Tell us about that night with Rosie. 146 00:05:29,830 --> 00:05:32,207 I ran into her at the bar, and we got to talking ‐‐ 147 00:05:32,207 --> 00:05:33,792 And drinking. 148 00:05:33,792 --> 00:05:35,168 Yeah. Ohh. 149 00:05:35,168 --> 00:05:38,004 You know... been a lot of that lately. 150 00:05:38,004 --> 00:05:39,756 You left the bar with her? 151 00:05:39,756 --> 00:05:41,216 Offered to take her back 152 00:05:41,216 --> 00:05:43,385 and get some stuff from the cabin. 153 00:05:45,428 --> 00:05:48,723 Yeah. I know what you're probably thinking. 154 00:05:48,723 --> 00:05:51,935 My father fired her old man, Gil. 155 00:05:51,935 --> 00:05:54,563 25 years of service to the ranch ‐‐ gone. 156 00:05:54,563 --> 00:05:57,983 Ran him off and put a lock on the caretaker's cabin. 157 00:05:57,983 --> 00:06:00,485 Told Rosie we could sneak back in there 158 00:06:00,485 --> 00:06:02,404 and get some stuff for her. 159 00:06:02,404 --> 00:06:05,323 I thought I saw some lights in the trees, 160 00:06:05,323 --> 00:06:08,118 so I went to take a look. 161 00:06:08,118 --> 00:06:10,620 And I musta fell and hit my head, 162 00:06:10,620 --> 00:06:14,416 but I‐I dunno ‐‐ something was off. 163 00:06:14,416 --> 00:06:18,128 Yeah, I was drinking, but I can hold my liquor. 164 00:06:18,128 --> 00:06:20,130 Not that night. 165 00:06:20,130 --> 00:06:23,133 Woke up in the hotel room with a busted lip, 166 00:06:23,133 --> 00:06:24,467 scratches all over my face. 167 00:06:24,467 --> 00:06:26,052 They said I attacked her. 168 00:06:26,052 --> 00:06:27,929 That's not who I am. 169 00:06:27,929 --> 00:06:29,723 Maybe you made a pass at her. 170 00:06:29,723 --> 00:06:31,308 No. Absolutely not. 171 00:06:31,308 --> 00:06:33,351 I've known Rosie since she was a little girl. 172 00:06:33,351 --> 00:06:34,728 I used to give her driving lessons 173 00:06:34,728 --> 00:06:35,353 on the old tractor. 174 00:06:35,353 --> 00:06:36,771 I ‐‐ 175 00:06:36,771 --> 00:06:39,190 [ Sighs ] 176 00:06:39,190 --> 00:06:41,234 I'm not that guy, Jenny. 177 00:06:41,234 --> 00:06:43,862 You know me. 178 00:06:43,862 --> 00:06:45,780 Why stay at a hotel instead of the ranch? 179 00:06:45,780 --> 00:06:47,240 [ Chuckles ] 180 00:06:47,240 --> 00:06:48,783 Look, Blake, you got to give us more to go on. 181 00:06:48,783 --> 00:06:50,744 As first‐born son, I'm due to inherit the ranch 182 00:06:50,744 --> 00:06:52,120 when my father passes. 183 00:06:52,120 --> 00:06:55,081 My brothers don't exactly like that idea. 184 00:06:55,081 --> 00:06:57,375 Truth is, I‐I think they should sell it ‐‐ 185 00:06:57,375 --> 00:07:00,003 cash in instead of chasing cows and piling up debt. 186 00:07:00,003 --> 00:07:01,713 I said as much. 187 00:07:01,713 --> 00:07:03,632 John Wayne and Rand have other ideas? 188 00:07:03,632 --> 00:07:05,342 Just John Wayne. 189 00:07:05,342 --> 00:07:07,719 Rand thinks whatever JW wants him to think. 190 00:07:07,719 --> 00:07:09,220 And Cheyenne? 191 00:07:09,220 --> 00:07:12,223 Eats the scraps my father throws her. 192 00:07:12,223 --> 00:07:15,727 One crazy idea for the ranch after the next. 193 00:07:15,727 --> 00:07:19,564 Chi don't get it's just cattle. 194 00:07:19,564 --> 00:07:20,857 Always gonna be cattle, 195 00:07:20,857 --> 00:07:23,234 long as the old man's drawin' a breath. 196 00:07:23,234 --> 00:07:25,028 Did they see you that night? 197 00:07:25,028 --> 00:07:27,322 Maybe they can attest to your state of mind. 198 00:07:27,322 --> 00:07:28,865 No. 199 00:07:28,865 --> 00:07:31,326 ♪♪ 200 00:07:31,326 --> 00:07:33,495 You are the only person that can help me. 201 00:07:33,495 --> 00:07:35,330 ♪♪ 202 00:07:35,330 --> 00:07:36,998 I didn't do this. 203 00:07:36,998 --> 00:07:39,084 ♪♪ 204 00:07:39,084 --> 00:07:41,044 Please. 205 00:07:41,044 --> 00:07:43,546 We'll take a look. 206 00:07:43,546 --> 00:07:44,881 No promises. 207 00:07:44,881 --> 00:07:46,299 ♪♪ 208 00:07:46,299 --> 00:07:47,509 [ Buzzer blares, metal door creaks open ] 209 00:07:47,509 --> 00:07:49,177 He didn't do this. [ Sighs ] 210 00:07:49,177 --> 00:07:51,846 That's not what the case file reads. 211 00:07:51,846 --> 00:07:53,223 And his alibi ‐‐ 212 00:07:53,223 --> 00:07:55,183 that dog don't hunt, as my dad would say. 213 00:07:55,183 --> 00:07:57,143 Could've been set up by his family. 214 00:07:57,143 --> 00:07:59,312 Or he got drunk, and he beat on that girl. 215 00:08:00,855 --> 00:08:02,565 Maybe Blake isn't the same guy you knew. 216 00:08:04,484 --> 00:08:06,903 I'm gonna get us some rooms, ask around about Rosie. 217 00:08:06,903 --> 00:08:08,279 [ Vehicle approaching ] 218 00:08:08,279 --> 00:08:10,281 [ Heavy metal music playing ] 219 00:08:10,281 --> 00:08:13,201 ♪♪ 220 00:08:13,201 --> 00:08:15,870 What's wrong? 221 00:08:15,870 --> 00:08:16,871 ♪♪ 222 00:08:16,871 --> 00:08:18,081 ♪ War! ♪ 223 00:08:18,081 --> 00:08:20,250 Rand Kleinsasser. 224 00:08:20,250 --> 00:08:22,043 Blake's psycho little brother. 225 00:08:22,043 --> 00:08:26,464 ♪ Take in this moment ♪ 226 00:08:26,464 --> 00:08:27,674 Get in your car and go. 227 00:08:27,674 --> 00:08:29,050 ♪ It just might be your last ♪ 228 00:08:29,050 --> 00:08:31,302 Go. 229 00:08:31,302 --> 00:08:35,598 ♪ I will fight for the one thing that I believe ♪ 230 00:08:35,598 --> 00:08:38,476 ♪ War! ♪ 231 00:08:41,521 --> 00:08:43,064 [ Brakes squeal lightly ] 232 00:08:43,064 --> 00:08:48,987 ♪♪ 233 00:08:48,987 --> 00:08:50,572 [ Engine shuts off, gearshift clicks ] 234 00:08:50,572 --> 00:08:54,034 [ Seat belts unbuckling ] 235 00:08:54,034 --> 00:08:56,411 John Wayne: Well, we're not telling Dad about this, Rand. 236 00:08:56,411 --> 00:08:58,163 [ Truck door shuts ] 237 00:08:58,163 --> 00:09:00,290 We just gotta put a lid on it for a while. 238 00:09:00,290 --> 00:09:02,792 Till this thing with Blake blows over. 239 00:09:06,671 --> 00:09:09,049 [ Door creaks ] 240 00:09:09,049 --> 00:09:11,342 [ Door closes ] Hey. Did you guys see Blake? 241 00:09:11,342 --> 00:09:12,594 You talk to him? 242 00:09:12,594 --> 00:09:13,970 Got no reason to. 243 00:09:13,970 --> 00:09:15,680 Blake shoulda stayed in New York City, 244 00:09:15,680 --> 00:09:18,266 writing that snowflake poetry. 245 00:09:18,266 --> 00:09:20,060 He's still your brother, no matter what he did. 246 00:09:20,060 --> 00:09:22,270 [ Chuckles ] Stop. 247 00:09:22,270 --> 00:09:24,064 [ Clapping ] Alright! Let's go! 248 00:09:24,064 --> 00:09:25,231 Game night! 249 00:09:25,231 --> 00:09:26,858 [ Mockingly ] Let's go, game time! 250 00:09:26,858 --> 00:09:28,651 [ Normal voice ] Hey, hey, hey, hey, hey, hey, man! Let's go! 251 00:09:28,651 --> 00:09:30,153 Ow! Ow! Let's go! 252 00:09:30,153 --> 00:09:31,446 I don't wanna play. 253 00:09:31,446 --> 00:09:33,740 Well, then, you tell your father that, 254 00:09:33,740 --> 00:09:36,618 because he's been waiting, and you know how he gets. 255 00:09:36,618 --> 00:09:39,120 Come on, Rando. Let's go beat up on Cheyenne. 256 00:09:39,120 --> 00:09:40,538 Cheyenne: Daddy's waiting. 257 00:09:40,538 --> 00:09:41,998 [ Mockingly ] Come on, Daddy's waiting. [ Barks ] 258 00:09:41,998 --> 00:09:44,375 Cheyenne: Chutes and Ladders! And then it's your turn, 259 00:09:44,375 --> 00:09:46,002 and then it's your turn, and then it's my turn. 260 00:09:46,002 --> 00:09:47,837 We got clockwise. Understood? 261 00:09:47,837 --> 00:09:49,214 That's right, Daddy. Shut up. 262 00:09:49,214 --> 00:09:52,008 Down she goes. Like every Friday night. 263 00:09:52,008 --> 00:09:53,384 You wish. [ Chuckles ] 264 00:09:53,384 --> 00:09:55,136 You know, if Blake was here, he'd beat your ass. 265 00:09:55,136 --> 00:09:57,013 But Blake's not here. He's in jail. 266 00:09:57,013 --> 00:09:58,973 Okay, let's just focus on the game, everyone, okay? 267 00:09:58,973 --> 00:10:01,059 If any of you think that what happened to Blake 268 00:10:01,059 --> 00:10:04,020 is somehow good for this family, you're mistaken. 269 00:10:04,020 --> 00:10:05,897 My God, that poor girl. 270 00:10:05,897 --> 00:10:07,440 I said we're done talking about that. 271 00:10:07,440 --> 00:10:10,026 [ Humming ] Cheyenne: Daddy, your turn. 272 00:10:10,026 --> 00:10:12,028 I know it's my turn. 273 00:10:12,028 --> 00:10:14,155 [ Groans softly ] 274 00:10:14,155 --> 00:10:16,950 H‐Here. I'll do it for you. 275 00:10:16,950 --> 00:10:18,576 I can do for myself. 276 00:10:18,576 --> 00:10:19,702 Don't talk to her like that. 277 00:10:19,702 --> 00:10:22,705 I'll talk to her any damn way I please! 278 00:10:22,705 --> 00:10:23,832 Rules is rules. 279 00:10:23,832 --> 00:10:24,791 And speaking of rules, 280 00:10:24,791 --> 00:10:26,126 what the hell are your boots doing on? 281 00:10:26,126 --> 00:10:28,128 Both of yous. All of you! 282 00:10:28,128 --> 00:10:31,714 You take off your damn shoes next time you come in here. 283 00:10:31,714 --> 00:10:33,508 Nothing's changed yet. 284 00:10:33,508 --> 00:10:34,509 Nothing. 285 00:10:36,761 --> 00:10:39,139 Hey! Uh! That's my move! Cheyenne: What is that? 286 00:10:39,139 --> 00:10:40,515 Little cheater, cheater, pumpkin eater. 287 00:10:40,515 --> 00:10:42,183 [ Groans ] I quit. 288 00:10:42,183 --> 00:10:43,685 You sit down. Rand. Rand, don't. Don't ‐‐ 289 00:10:43,685 --> 00:10:45,520 Getting tired of these stupid games, alright? 290 00:10:45,520 --> 00:10:47,522 Oh, and you gonna pull a knife on your daddy? 291 00:10:47,522 --> 00:10:49,065 Boy, don't you know you pull out a knife, 292 00:10:49,065 --> 00:10:50,400 you better put it back wet? 293 00:10:50,400 --> 00:10:51,401 John Wayne: Sit down, Rand. What? 294 00:10:51,401 --> 00:10:52,694 Sit down. 295 00:10:52,694 --> 00:10:55,405 ♪♪ 296 00:10:55,405 --> 00:10:56,322 Sit down. [ Gun cocks ] 297 00:10:56,322 --> 00:10:57,490 Margaret: Horst. 298 00:10:57,490 --> 00:10:59,075 Sit down. Sit down. Horst. Horst. 299 00:10:59,075 --> 00:11:01,411 Thing ain't loaded. 300 00:11:01,411 --> 00:11:02,704 [ Gunshot ] Aah! 301 00:11:02,704 --> 00:11:04,622 Sit down! 302 00:11:04,622 --> 00:11:08,501 ♪♪ 303 00:11:08,501 --> 00:11:10,962 Kleinsassers finish what they start. 304 00:11:10,962 --> 00:11:13,548 And we're gonna finish this game. 305 00:11:13,548 --> 00:11:15,633 Sweetheart, it's your turn. 306 00:11:15,633 --> 00:11:18,511 We've always gone clockwise. 307 00:11:18,511 --> 00:11:19,804 ♪♪ 308 00:11:21,723 --> 00:11:23,558 [ Inhales deeply ] 309 00:11:23,558 --> 00:11:24,934 Mm. 310 00:11:24,934 --> 00:11:26,853 You know, some oat milk might be nice in this. 311 00:11:26,853 --> 00:11:28,813 You won't find that in Helena. 312 00:11:28,813 --> 00:11:30,773 You look long enough, you can find anything. 313 00:11:30,773 --> 00:11:32,650 [ Mug thuds gently ] 314 00:11:32,650 --> 00:11:34,652 If you want to ask me about Ronald, 315 00:11:34,652 --> 00:11:36,237 just ask. 316 00:11:36,237 --> 00:11:38,907 Okay. Um... 317 00:11:38,907 --> 00:11:41,993 Tell me something that isn't in the report. 318 00:11:41,993 --> 00:11:43,953 A feeling. 319 00:11:43,953 --> 00:11:46,080 You know, a moment. 320 00:11:46,080 --> 00:11:49,709 He was... 321 00:11:49,709 --> 00:11:52,253 [ Chuckling ] I mean... 322 00:11:52,253 --> 00:11:54,297 It's probably nothing. 323 00:11:54,297 --> 00:11:55,882 Please. 324 00:11:55,882 --> 00:11:57,592 No judgment. 325 00:11:57,592 --> 00:12:02,305 ♪♪ 326 00:12:02,305 --> 00:12:05,642 We were alone. Just the two of us. 327 00:12:05,642 --> 00:12:09,395 He told me to wash up, and so I took off my clothes. 328 00:12:09,395 --> 00:12:10,647 ♪♪ 329 00:12:10,647 --> 00:12:13,775 And I could tell he wanted to look. 330 00:12:13,775 --> 00:12:16,236 ♪♪ 331 00:12:16,236 --> 00:12:17,987 I mean, who wouldn't, right? [ Chuckles ] 332 00:12:17,987 --> 00:12:20,198 ♪♪ 333 00:12:20,198 --> 00:12:22,200 I told him to turn around. 334 00:12:26,037 --> 00:12:28,039 I‐I felt... 335 00:12:28,039 --> 00:12:30,250 safe with him. 336 00:12:30,250 --> 00:12:32,627 ♪♪ 337 00:12:32,627 --> 00:12:35,630 I don't know why. 338 00:12:35,630 --> 00:12:37,340 Just a feeling. 339 00:12:37,340 --> 00:12:39,968 Like ‐‐ Like ‐‐ Like maybe he ‐‐ he was looking 340 00:12:39,968 --> 00:12:41,094 for ‐‐ for something? 341 00:12:41,094 --> 00:12:43,221 ♪♪ 342 00:12:43,221 --> 00:12:44,472 Love? 343 00:12:44,472 --> 00:12:47,100 [ Chuckles ] 344 00:12:47,100 --> 00:12:48,685 I don't know. 345 00:12:48,685 --> 00:12:50,728 Is that weird? 346 00:12:50,728 --> 00:12:52,814 It's not weird at all. 347 00:12:54,857 --> 00:12:56,526 Thank you for telling me that. 348 00:13:00,280 --> 00:13:02,073 Horst: But I do have a problem with the way we play this! John Wayne: Come on, Rand. 349 00:13:02,073 --> 00:13:03,408 Rand. Rand: Hey, Dad, cool it. 350 00:13:03,408 --> 00:13:04,784 Back off a little, okay? 351 00:13:04,784 --> 00:13:07,120 How the hell am I supposed to kick you in the ass 352 00:13:07,120 --> 00:13:09,122 if I can't tell where it is?! Hey, come on, Dad. 353 00:13:09,122 --> 00:13:10,331 [ Door handle rattles ] 354 00:13:10,331 --> 00:13:12,333 Cheyenne: Let me in. 355 00:13:12,333 --> 00:13:14,919 [ Soft knocks on door ] 356 00:13:14,919 --> 00:13:16,713 [ Indistinct shouting continues in distance ] 357 00:13:24,762 --> 00:13:25,888 [ Sighs ] 358 00:13:25,888 --> 00:13:27,765 I need one. 359 00:13:28,933 --> 00:13:30,601 Promise me you'll eat something. 360 00:13:30,601 --> 00:13:32,186 [ Sighing ] I will. 361 00:13:32,186 --> 00:13:33,604 Okay. 362 00:13:33,604 --> 00:13:35,648 [ Pills rattling ] 363 00:13:35,648 --> 00:13:37,775 ♪♪ 364 00:13:37,775 --> 00:13:39,402 [ Bottle clicks ] 365 00:13:39,402 --> 00:13:42,405 [ Gulps ] 366 00:13:42,405 --> 00:13:43,823 Mm. 367 00:13:43,823 --> 00:13:45,283 [ Inhales sharply ] 368 00:13:45,283 --> 00:13:47,660 [ Breathing heavily ] 369 00:13:47,660 --> 00:13:49,495 ♪♪ 370 00:13:49,495 --> 00:13:51,497 It's okay. Oh! 371 00:13:51,497 --> 00:13:53,082 It won't be long now. 372 00:13:53,082 --> 00:13:54,584 [ Whimpers ] 373 00:13:54,584 --> 00:13:57,920 Everything's gonna be okay. 374 00:13:57,920 --> 00:14:00,673 [ Sighs ] 375 00:14:00,673 --> 00:14:02,759 Yeah. 376 00:14:02,759 --> 00:14:04,469 It's gonna be okay. 377 00:14:07,722 --> 00:14:10,600 [ Brakes squeak lightly ] 378 00:14:10,600 --> 00:14:12,810 [ Bell jingles ] 379 00:14:12,810 --> 00:14:14,187 [ Door creaks ] 380 00:14:14,187 --> 00:14:16,272 What can I do ya for? 381 00:14:16,272 --> 00:14:18,274 Can I get a room, please? Two beds. 382 00:14:18,274 --> 00:14:20,735 [ Keys clatter ] 383 00:14:20,735 --> 00:14:22,487 [ Computer keys clacking ] Where you traveling from? 384 00:14:22,487 --> 00:14:24,113 Helena. 385 00:14:24,113 --> 00:14:27,658 Comin' up to old Lochsa for work or a little play? 386 00:14:27,658 --> 00:14:29,243 Work. 387 00:14:29,243 --> 00:14:31,788 What kinda work you do? 388 00:14:31,788 --> 00:14:34,290 I'm a private investigator. 389 00:14:34,290 --> 00:14:36,125 [ Computer keys clacking ] 390 00:14:36,125 --> 00:14:38,669 Investigatin' something 'round these parts? 391 00:14:38,669 --> 00:14:41,089 Sounds interesting. 392 00:14:41,089 --> 00:14:43,007 Can I get two room keys, please? 393 00:14:46,552 --> 00:14:47,970 You betcha. 394 00:14:47,970 --> 00:14:49,931 [ Cabinet door creaks ] 395 00:14:49,931 --> 00:14:51,307 ♪♪ 396 00:14:51,307 --> 00:14:52,391 [ Cabinet door closes, keys clatter ] 397 00:14:52,391 --> 00:14:53,768 Room 15. 398 00:14:53,768 --> 00:14:55,520 Last one on the right. 399 00:14:55,520 --> 00:14:57,897 ♪♪ 400 00:14:57,897 --> 00:14:58,981 [ Door opens ] 401 00:14:58,981 --> 00:15:03,444 ♪♪ 402 00:15:03,444 --> 00:15:05,113 [ Drawers sliding ] 403 00:15:05,113 --> 00:15:10,618 ♪♪ 404 00:15:10,618 --> 00:15:12,829 [ Sighs ] 405 00:15:12,829 --> 00:15:13,955 [ Footsteps approaching ] 406 00:15:13,955 --> 00:15:15,540 You lookin' for somethin'? 407 00:15:15,540 --> 00:15:22,088 ♪♪ 408 00:15:22,088 --> 00:15:24,382 ♪♪ 409 00:15:24,382 --> 00:15:26,843 Go on, sit down at the desk if you want. 410 00:15:26,843 --> 00:15:30,429 ♪♪ 411 00:15:30,429 --> 00:15:32,849 I always thought Blake was gonna come back 412 00:15:32,849 --> 00:15:34,267 and take over things, 413 00:15:34,267 --> 00:15:37,436 but he's been runnin' from this place 414 00:15:37,436 --> 00:15:39,397 his entire adult life. 415 00:15:39,397 --> 00:15:41,732 And after what's happened with the... 416 00:15:41,732 --> 00:15:43,734 [Sighs] 417 00:15:43,734 --> 00:15:45,945 the girl... 418 00:15:45,945 --> 00:15:49,240 ♪♪ 419 00:15:49,240 --> 00:15:51,492 ...the ranch is gonna go to you. 420 00:15:51,492 --> 00:15:54,453 [ Chuckles softly ] You're gonna have to man up. 421 00:15:54,453 --> 00:15:56,873 You're gonna have to make decisions for yourself. 422 00:15:56,873 --> 00:15:59,041 You're gonna have to change the damn letterhead. 423 00:15:59,041 --> 00:16:00,418 You think you can handle that? 424 00:16:00,418 --> 00:16:02,295 Yes, sir. But most importantly, 425 00:16:02,295 --> 00:16:04,755 you're gonna have to take care of your mama 426 00:16:04,755 --> 00:16:07,008 and your sister and your brothers. 427 00:16:07,008 --> 00:16:08,217 Yes, sir. 428 00:16:08,217 --> 00:16:09,760 That includes Blake. 429 00:16:09,760 --> 00:16:11,762 Well, there might be some trouble there, sir. 430 00:16:11,762 --> 00:16:12,805 How's that? 431 00:16:12,805 --> 00:16:14,974 He's got investigators up here. 432 00:16:14,974 --> 00:16:16,309 Rand saw them at the jail. 433 00:16:16,309 --> 00:16:17,602 Jenny Hoyt. Do you remember her? 434 00:16:17,602 --> 00:16:18,769 No, I do not. 435 00:16:18,769 --> 00:16:20,438 What the hell does she want to do out here? 436 00:16:20,438 --> 00:16:22,148 Margaret: I remember Jenny Hoyt. 437 00:16:22,148 --> 00:16:23,691 Blake used to go out with her. 438 00:16:23,691 --> 00:16:25,902 She was ‐‐ She was a good girl. 439 00:16:25,902 --> 00:16:27,445 She ‐‐ She made something of herself. 440 00:16:27,445 --> 00:16:29,405 Well, that's just peachy for her, 441 00:16:29,405 --> 00:16:31,532 but she's got no business out here. 442 00:16:31,532 --> 00:16:33,784 We don't need anybody poking around in our business. 443 00:16:33,784 --> 00:16:35,411 Understood. 444 00:16:35,411 --> 00:16:39,498 ♪♪ 445 00:16:39,498 --> 00:16:40,458 I'll take care of it. 446 00:16:40,458 --> 00:16:42,585 Damn right, you will. 447 00:16:42,585 --> 00:16:44,587 ♪♪ 448 00:16:44,587 --> 00:16:45,630 [ Electricity crackles ] 449 00:16:45,630 --> 00:16:46,714 ♪♪ 450 00:16:46,714 --> 00:16:48,841 [ Breathing deeply ] 451 00:16:48,841 --> 00:16:52,428 It's okay to say what you like, Arthur. 452 00:16:52,428 --> 00:16:55,389 Can we not talk about it? 453 00:16:55,389 --> 00:16:57,391 I mean, it's okay... 454 00:16:57,391 --> 00:16:58,809 if that's what you like. 455 00:17:00,895 --> 00:17:02,772 There are things that I like. 456 00:17:02,772 --> 00:17:04,357 Things I've never told anybody. 457 00:17:04,357 --> 00:17:05,983 Can you please shut up? 458 00:17:09,904 --> 00:17:11,030 ♪♪ 459 00:17:11,030 --> 00:17:12,031 [ Switch clicks ] 460 00:17:12,031 --> 00:17:21,832 ♪♪ 461 00:17:21,832 --> 00:17:31,592 ♪♪ 462 00:17:31,592 --> 00:17:33,803 I'm sorry. 463 00:17:33,803 --> 00:17:39,225 ♪♪ 464 00:17:39,225 --> 00:17:40,851 [ Knock on door ] 465 00:17:42,061 --> 00:17:43,604 Cassie: Jenny, it's me. 466 00:17:43,604 --> 00:17:46,148 [ Exhales sharply ] 467 00:17:46,148 --> 00:17:48,401 What's up with the gun? Jesus. 468 00:17:48,401 --> 00:17:50,027 [ Sighs ] 469 00:17:50,027 --> 00:17:52,238 The desk fella's a creeper. 470 00:17:52,238 --> 00:17:53,656 [ Door closes ] [ Sighs ] 471 00:17:55,908 --> 00:17:57,618 You hear from Lindor? 472 00:17:57,618 --> 00:17:59,203 Oh. Thanks. 473 00:17:59,203 --> 00:18:01,664 It's Ronald's truck, but the VIN's been removed, 474 00:18:01,664 --> 00:18:03,457 so there's no way to confirm it yet. 475 00:18:03,457 --> 00:18:05,835 How'd it go here? 476 00:18:05,835 --> 00:18:08,421 Called this Sheriff Wagy. 477 00:18:08,421 --> 00:18:09,839 Got the runaround. 478 00:18:09,839 --> 00:18:11,799 Huh. 479 00:18:11,799 --> 00:18:14,927 Let's ambush him in the morning, see if we can find Rosie. 480 00:18:16,554 --> 00:18:17,972 You good? 481 00:18:17,972 --> 00:18:19,015 Man: Get the hell out of here! 482 00:18:19,015 --> 00:18:20,266 [ Footsteps, clanking ] 483 00:18:20,266 --> 00:18:21,684 Man #2: Whoo! 484 00:18:21,684 --> 00:18:22,893 [ Car doors closing ] 485 00:18:22,893 --> 00:18:24,186 What was that? I don't know. 486 00:18:24,186 --> 00:18:26,564 [ Tires squealing ] Whoo‐hoo! 487 00:18:26,564 --> 00:18:28,524 Hey! 488 00:18:28,524 --> 00:18:31,611 [ Scoffs ] [ Laughs ] 489 00:18:31,611 --> 00:18:33,613 What the hell? 490 00:18:33,613 --> 00:18:35,906 ♪♪ 491 00:18:39,160 --> 00:18:42,413 [ Electronic bell chimes ] 492 00:18:42,413 --> 00:18:44,040 Good morning. Hi. 493 00:18:44,040 --> 00:18:45,708 What can I do you for? I'm Jenny Hoyt. 494 00:18:45,708 --> 00:18:47,335 This is my partner, Cassie Dewell. 495 00:18:47,335 --> 00:18:48,711 We're here to see Sheriff Wagy. 496 00:18:48,711 --> 00:18:50,296 What is this in reference to? 497 00:18:50,296 --> 00:18:52,214 The Kleinsasser case. 498 00:18:52,214 --> 00:18:54,800 [ Door opens, electronic bell chimes ] 499 00:18:54,800 --> 00:18:57,970 Let me see if he's got a minute. 500 00:18:57,970 --> 00:19:01,766 Morning, ladies. Welcome to little old Lochsa. 501 00:19:01,766 --> 00:19:03,976 Jenny Hoyt. I left you a few messages. 502 00:19:03,976 --> 00:19:07,271 Oh, yeah, yeah. Heard all about that shooting over in Helena. 503 00:19:07,271 --> 00:19:09,940 State Trooper. Imagine that. 504 00:19:09,940 --> 00:19:11,067 Not much to imagine. 505 00:19:11,067 --> 00:19:11,859 Mm. 506 00:19:11,859 --> 00:19:14,403 Don't suppose there is. 507 00:19:14,403 --> 00:19:16,113 [ Sighs ] 508 00:19:16,113 --> 00:19:18,824 Funny, you don't look the... 509 00:19:18,824 --> 00:19:20,701 lethal sort. 510 00:19:20,701 --> 00:19:22,703 Somebody tossed blood on our truck. 511 00:19:22,703 --> 00:19:23,746 Slashed the tires. 512 00:19:23,746 --> 00:19:25,498 Oh, it's probably some local boys 513 00:19:25,498 --> 00:19:27,541 havin' fun with folks such as yourselves. 514 00:19:27,541 --> 00:19:29,335 ♪♪ 515 00:19:29,335 --> 00:19:30,711 What kinda folks is that? 516 00:19:30,711 --> 00:19:33,381 Oh, you know. Folks from not around here. 517 00:19:33,381 --> 00:19:35,341 Small town. 518 00:19:35,341 --> 00:19:36,550 Don't take too much from it. 519 00:19:36,550 --> 00:19:38,803 We took plenty. 520 00:19:38,803 --> 00:19:41,889 Oh, if you want, I can, uh... 521 00:19:41,889 --> 00:19:44,642 [Crunching] open up an investigation. 522 00:19:44,642 --> 00:19:45,726 Would you like that? 523 00:19:45,726 --> 00:19:46,894 Let's cut to it. 524 00:19:46,894 --> 00:19:49,188 We're here about Blake Kleinsasser. 525 00:19:49,188 --> 00:19:51,148 Might've heard something about that. 526 00:19:51,148 --> 00:19:52,358 Cassie: We're just trying to confirm 527 00:19:52,358 --> 00:19:54,026 the circumstances of the assault. 528 00:19:54,026 --> 00:19:55,528 I sent it up to state labs. 529 00:19:55,528 --> 00:19:57,571 Ain't back yet. Jenny: We can wait. 530 00:19:57,571 --> 00:19:59,782 We'd also like to speak to the victim, Rosie Amaya. 531 00:19:59,782 --> 00:20:00,991 Nah, nah, nah, nah, nah. 532 00:20:00,991 --> 00:20:02,785 Poor girl's been through enough, in my opinion. 533 00:20:02,785 --> 00:20:05,287 May be better if you read the report. 534 00:20:05,287 --> 00:20:07,748 It's all in there. 535 00:20:07,748 --> 00:20:10,292 So... 536 00:20:10,292 --> 00:20:13,838 why don't you leave your number in front with... 537 00:20:13,838 --> 00:20:16,716 Angela... 538 00:20:16,716 --> 00:20:18,926 and I'll let you know when we get that evidence back. 539 00:20:18,926 --> 00:20:21,554 Thank you, ladies. 540 00:20:21,554 --> 00:20:23,347 Enjoy the town. 541 00:20:23,347 --> 00:20:24,974 It's a beautiful town. 542 00:20:26,684 --> 00:20:28,561 You can give us a call when the evidence comes in. 543 00:20:28,561 --> 00:20:29,562 Sure. 544 00:20:29,562 --> 00:20:36,193 ♪♪ 545 00:20:36,193 --> 00:20:37,403 Um... 546 00:20:37,403 --> 00:20:39,447 Excuse me! 547 00:20:39,447 --> 00:20:41,615 Um, where did you say you guys were staying? 548 00:20:41,615 --> 00:20:43,659 Just if any, uh... 549 00:20:43,659 --> 00:20:45,995 if any evidence comes in, I could have it sent over. 550 00:20:45,995 --> 00:20:47,163 Grey Cliff Inn. 551 00:20:47,163 --> 00:20:48,539 Oh, my. 552 00:20:48,539 --> 00:20:50,791 Okay. 553 00:20:50,791 --> 00:20:51,959 Anything you think we should be doing 554 00:20:51,959 --> 00:20:52,752 in the meantime? 555 00:20:52,752 --> 00:20:54,211 Well, I'm ‐‐ I'm sure 556 00:20:54,211 --> 00:20:56,380 Sheriff Wagy gave you all the pertinents. 557 00:20:56,380 --> 00:20:59,592 ♪♪ 558 00:20:59,592 --> 00:21:01,385 What do you consider pertinent? 559 00:21:01,385 --> 00:21:02,678 Uh. 560 00:21:02,678 --> 00:21:04,388 ♪♪ 561 00:21:04,388 --> 00:21:06,682 Uh, I should get back. 562 00:21:06,682 --> 00:21:08,684 You take care. 563 00:21:08,684 --> 00:21:13,689 ♪♪ 564 00:21:13,689 --> 00:21:15,107 Hey, asshole. 565 00:21:15,107 --> 00:21:18,319 ♪♪ 566 00:21:18,319 --> 00:21:20,154 I'm thinkin' we should divide and conquer. 567 00:21:20,154 --> 00:21:20,863 Yeah. 568 00:21:20,863 --> 00:21:22,198 Sounds good to me. 569 00:21:22,198 --> 00:21:23,699 I'll go check out the bar 570 00:21:23,699 --> 00:21:25,826 where Blake and Rosie were last seen together, 571 00:21:25,826 --> 00:21:27,661 see what I can shake loose. 572 00:21:27,661 --> 00:21:28,704 ♪♪ 573 00:21:28,704 --> 00:21:30,331 [ Bird caws ] 574 00:21:30,331 --> 00:21:37,546 ♪♪ 575 00:21:37,546 --> 00:21:41,300 ♪♪ 576 00:21:41,300 --> 00:21:42,468 [ Horse whinnies ] 577 00:21:42,468 --> 00:21:44,094 ♪♪ 578 00:21:44,094 --> 00:21:45,304 [ Door opens ] 579 00:21:45,304 --> 00:21:47,139 ♪♪ 580 00:21:47,139 --> 00:21:48,724 The hell you want? 581 00:21:48,724 --> 00:21:50,684 Need help roundin' up some cows. 582 00:21:50,684 --> 00:21:52,561 That fence line you were supposed to fix ‐‐ 583 00:21:52,561 --> 00:21:54,313 they got out there, down in that bad water. 584 00:21:54,313 --> 00:21:56,106 Busy. 585 00:21:56,106 --> 00:22:01,654 ♪♪ 586 00:22:01,654 --> 00:22:07,368 ♪♪ 587 00:22:07,368 --> 00:22:09,078 What the hell is this? 588 00:22:09,078 --> 00:22:11,539 That one of them rhetorical questions? 589 00:22:11,539 --> 00:22:13,207 [ Both grunting ] 590 00:22:13,207 --> 00:22:15,584 ♪♪ 591 00:22:15,584 --> 00:22:18,379 You wanna kill me? Go on. 592 00:22:18,379 --> 00:22:20,840 Keep smokin' that stuff, I'm not gonna have to. 593 00:22:20,840 --> 00:22:23,217 [ Breathing heavily ] 594 00:22:23,217 --> 00:22:24,802 Helps me focus. 595 00:22:24,802 --> 00:22:28,430 ♪♪ 596 00:22:28,430 --> 00:22:29,765 We gotta figure out what to do 597 00:22:29,765 --> 00:22:32,142 about Blake's old girlfriend sniffing around. 598 00:22:32,142 --> 00:22:33,143 [ Sighs ] 599 00:22:33,143 --> 00:22:35,020 Guess they didn't get the message. 600 00:22:35,020 --> 00:22:38,274 ♪♪ 601 00:22:38,274 --> 00:22:39,525 She's pretty. 602 00:22:39,525 --> 00:22:41,610 ♪♪ 603 00:22:41,610 --> 00:22:42,820 Partner is, too. 604 00:22:42,820 --> 00:22:44,613 I like watching them. 605 00:22:44,613 --> 00:22:46,073 ♪♪ 606 00:22:46,073 --> 00:22:49,618 Remember seeing Blake with the blonde. 607 00:22:49,618 --> 00:22:52,580 Swimming naked in the stock pond. 608 00:22:52,580 --> 00:22:54,957 I bet she smells like peppermint 609 00:22:54,957 --> 00:22:56,208 or something nice. 610 00:22:56,208 --> 00:22:58,961 The hell are you talking about? 611 00:22:58,961 --> 00:23:00,629 [ Sighs ] 612 00:23:00,629 --> 00:23:02,882 ♪♪ 613 00:23:02,882 --> 00:23:03,841 [ Blade scraping ] 614 00:23:03,841 --> 00:23:07,052 I watched them for a long time. 615 00:23:07,052 --> 00:23:09,138 You know what I was thinkin'? 616 00:23:09,138 --> 00:23:10,848 How she'd look in the waste pit, 617 00:23:10,848 --> 00:23:14,101 mixed in with all them dead cows... 618 00:23:14,101 --> 00:23:15,769 crows chewin' on her, 619 00:23:15,769 --> 00:23:17,605 worms havin' at her. 620 00:23:19,815 --> 00:23:23,944 You gotta get your head straight, brother. 621 00:23:23,944 --> 00:23:26,238 I know what you got goin' on in that trailer. 622 00:23:26,238 --> 00:23:27,865 Yeah, so? 623 00:23:27,865 --> 00:23:29,033 You're not invisible. 624 00:23:31,702 --> 00:23:34,121 Cheyenne's been running her mouth all over town. 625 00:23:34,121 --> 00:23:35,706 And if the old man catches word, 626 00:23:35,706 --> 00:23:38,834 he's gonna whup your ass. 627 00:23:38,834 --> 00:23:40,336 Then he'll shoot ya. 628 00:23:40,336 --> 00:23:42,796 Chi keeps runnin' her mouth, I'll cut her like a pony. 629 00:23:42,796 --> 00:23:46,008 ♪♪ 630 00:23:46,008 --> 00:23:47,009 No, you won't. 631 00:23:47,009 --> 00:23:55,517 ♪♪ 632 00:23:55,517 --> 00:24:03,150 ♪♪ 633 00:24:04,276 --> 00:24:06,362 [ Brakes squeal lightly ] 634 00:24:08,280 --> 00:24:09,823 [ Engine shuts off, gearshift clicks ] 635 00:24:09,823 --> 00:24:12,076 [ Animals bleating ] 636 00:24:12,076 --> 00:24:13,869 [ Cattle mooing ] 637 00:24:21,794 --> 00:24:24,046 [ Mooing continues ] 638 00:24:24,046 --> 00:24:26,298 [ Bleating continues ] 639 00:24:31,929 --> 00:24:32,972 [ Mooing continues ] 640 00:24:32,972 --> 00:24:34,932 [ Bleating continues ] 641 00:24:37,559 --> 00:24:38,811 Mrs. Kleinsasser? 642 00:24:39,937 --> 00:24:43,023 Jenny Hoyt. 643 00:24:43,023 --> 00:24:45,567 I don't know if you remember me. 644 00:24:45,567 --> 00:24:47,194 Oh, of course I do. 645 00:24:47,194 --> 00:24:49,154 [ Mooing continues ] 646 00:24:49,154 --> 00:24:51,907 Uh, w‐would you like to come in for a cup of tea? 647 00:24:54,576 --> 00:24:55,869 Place hasn't changed. 648 00:24:55,869 --> 00:24:57,413 [ Chuckles ] 649 00:24:57,413 --> 00:25:01,875 No, nothing does much around here, I'm afraid. 650 00:25:01,875 --> 00:25:03,293 Cecil. [ Tea pours ] 651 00:25:03,293 --> 00:25:06,839 So, you've done awful well for yourself. [ Tea pours ] 652 00:25:06,839 --> 00:25:08,924 I followed that case 653 00:25:08,924 --> 00:25:11,260 and you and... 654 00:25:11,260 --> 00:25:13,887 and your poor husband. 655 00:25:13,887 --> 00:25:16,390 Musta been terrible losing him like that. 656 00:25:16,390 --> 00:25:17,766 Not being able to say goodbye. 657 00:25:17,766 --> 00:25:18,976 [ Tea pours ] 658 00:25:22,229 --> 00:25:24,732 I think about that every day when they leave this house ‐‐ 659 00:25:24,732 --> 00:25:25,983 am I ever gonna see them again, 660 00:25:25,983 --> 00:25:28,652 are they gonna walk through that door again, you know? 661 00:25:28,652 --> 00:25:31,613 Thanks, but I didn't come here to talk about me. 662 00:25:31,613 --> 00:25:32,781 No, of course not. 663 00:25:32,781 --> 00:25:33,741 I know. 664 00:25:35,075 --> 00:25:37,286 Blake reached out to me. 665 00:25:37,286 --> 00:25:39,663 I know he didn't do this. 666 00:25:39,663 --> 00:25:41,081 [ Inhales sharply ] 667 00:25:41,081 --> 00:25:43,500 You know, I always had this hope 668 00:25:43,500 --> 00:25:46,462 that you and Blake would somehow end up together. 669 00:25:46,462 --> 00:25:47,087 [ Footsteps approaching ] I ‐‐ 670 00:25:51,133 --> 00:25:52,843 What is this? 671 00:25:52,843 --> 00:25:55,763 Mr. Kleinsasser. 672 00:25:55,763 --> 00:25:58,098 Jenny Hoyt. 673 00:25:58,098 --> 00:26:00,476 I remember you. 674 00:26:00,476 --> 00:26:03,312 Horst, J‐Jenny's here to talk about Blake. 675 00:26:03,312 --> 00:26:05,147 I figured as much. 676 00:26:09,902 --> 00:26:12,279 So, what is it brings you out here to ask 677 00:26:12,279 --> 00:26:14,531 that won't do for a call? 678 00:26:14,531 --> 00:26:17,409 I wanted to see where the assault on Rosie took place. 679 00:26:17,409 --> 00:26:19,912 I was hoping I could take a look at the caretaker's cabin. 680 00:26:19,912 --> 00:26:24,041 Blake said that something ‐‐ I don't know what you do in Helena, 681 00:26:24,041 --> 00:26:27,127 but dropping in like you did ‐‐ 682 00:26:27,127 --> 00:26:29,338 we call that trespassin' around these parts. 683 00:26:29,338 --> 00:26:31,340 You look like a smart lady who knows what happens 684 00:26:31,340 --> 00:26:34,051 when you trespass around these parts. 685 00:26:34,051 --> 00:26:35,677 Your wife invited me in. 686 00:26:35,677 --> 00:26:39,348 My wife is polite as the day is long. 687 00:26:39,348 --> 00:26:41,642 She can't help it. Bless her heart. 688 00:26:41,642 --> 00:26:43,102 Just so we're clear, go ahead, 689 00:26:43,102 --> 00:26:46,063 drink up your tea, and git. 690 00:26:46,063 --> 00:26:47,606 Don't come back. 691 00:26:47,606 --> 00:26:55,781 ♪♪ 692 00:26:55,781 --> 00:26:57,866 [ Glass thuds lightly ] 693 00:26:57,866 --> 00:27:01,703 ♪♪ 694 00:27:04,748 --> 00:27:11,922 ♪♪ 695 00:27:11,922 --> 00:27:19,221 ♪♪ 696 00:27:19,221 --> 00:27:20,597 [ Engine turns off ] 697 00:27:20,597 --> 00:27:27,145 ♪♪ 698 00:27:27,145 --> 00:27:29,690 [ Garage door creaks, thumps ] 699 00:27:29,690 --> 00:27:33,777 ♪♪ 700 00:27:33,777 --> 00:27:40,534 ♪♪ 701 00:27:40,534 --> 00:27:46,999 ♪♪ 702 00:27:46,999 --> 00:27:53,672 ♪♪ 703 00:27:53,672 --> 00:27:55,424 [ Chain clanking ] 704 00:27:55,424 --> 00:28:01,555 ♪♪ 705 00:28:01,555 --> 00:28:05,642 ♪♪ 706 00:28:05,642 --> 00:28:09,605 [ Door creaks ] 707 00:28:09,605 --> 00:28:11,273 ♪♪ 708 00:28:11,273 --> 00:28:13,442 [ Match strikes ] 709 00:28:13,442 --> 00:28:21,658 ♪♪ 710 00:28:21,658 --> 00:28:30,125 ♪♪ 711 00:28:30,125 --> 00:28:32,878 I met someone... 712 00:28:32,878 --> 00:28:35,505 someone special. 713 00:28:35,505 --> 00:28:38,508 She's not like you. 714 00:28:38,508 --> 00:28:40,302 She understands me. 715 00:28:43,847 --> 00:28:47,643 I wanted to come here and feel you one last time... 716 00:28:47,643 --> 00:28:50,020 to say goodbye. 717 00:28:50,020 --> 00:28:53,690 I know what we had wasn't real. 718 00:28:53,690 --> 00:28:55,484 I know that now. 719 00:28:55,484 --> 00:28:57,277 But it could have been. 720 00:29:03,283 --> 00:29:05,911 They say light a candle and make a wish. 721 00:29:08,497 --> 00:29:10,916 I'm not going to tell you my wish. 722 00:29:12,876 --> 00:29:14,711 This is goodbye. 723 00:29:16,421 --> 00:29:18,423 [ Metal scrapes ] 724 00:29:18,423 --> 00:29:23,971 ♪♪ 725 00:29:23,971 --> 00:29:25,013 [ Blows ] 726 00:29:26,306 --> 00:29:28,892 I'm sorry I shot ya. 727 00:29:28,892 --> 00:29:31,853 You was a good boy. 728 00:29:31,853 --> 00:29:34,731 Mine ain't worth a lick. 729 00:29:34,731 --> 00:29:36,608 My whole world's just slidin' down the crapper, 730 00:29:36,608 --> 00:29:38,360 and it's my own damn fault. 731 00:29:39,987 --> 00:29:41,363 I'd have been better off 732 00:29:41,363 --> 00:29:43,573 spillin' my seed down a gopher hole. 733 00:29:45,200 --> 00:29:47,786 But there they are, and here I am, 734 00:29:47,786 --> 00:29:49,955 and what they don't know, 735 00:29:49,955 --> 00:29:51,999 they ain't never gonna know. 736 00:29:51,999 --> 00:29:53,375 Blake was the only one worth a damn, 737 00:29:53,375 --> 00:29:55,669 and now I'm just bringin' in the sheaves, 738 00:29:55,669 --> 00:29:58,005 bringin' in the below‐average sheaves. 739 00:29:58,005 --> 00:29:59,423 You gonna keep talkin' to that thing 740 00:29:59,423 --> 00:30:01,091 or you gonna take your pills? 741 00:30:02,217 --> 00:30:04,428 Cecil's the only one who understands me. 742 00:30:04,428 --> 00:30:07,222 And you're the one who shot him, don't forget. 743 00:30:07,222 --> 00:30:10,392 Oh, believe me, I have not forgotten. 744 00:30:10,392 --> 00:30:12,936 He was lookin' right at me when he dropped. 745 00:30:12,936 --> 00:30:16,189 And he's never stopped. 746 00:30:16,189 --> 00:30:18,942 [ Sighs ] [ Pills rattling lightly ] 747 00:30:18,942 --> 00:30:22,112 Do you have something you wanna tell me? 748 00:30:22,112 --> 00:30:24,865 The moon is looking dull tonight. 749 00:30:28,744 --> 00:30:30,120 Hadn't noticed. 750 00:30:31,538 --> 00:30:33,915 What happened, Margaret? 751 00:30:33,915 --> 00:30:36,043 What do you mean? 752 00:30:39,838 --> 00:30:42,340 We had the prettiest horses, 753 00:30:42,340 --> 00:30:44,342 the best cattle, 754 00:30:44,342 --> 00:30:46,553 and the smartest kids. 755 00:30:46,553 --> 00:30:51,349 And now I'm just surrounded by lackluster in my last days, 756 00:30:51,349 --> 00:30:53,852 and I don't understand how that happened. 757 00:30:57,189 --> 00:30:59,024 Sit down. Take your pills, okay? 758 00:30:59,024 --> 00:31:00,609 Okay. 759 00:31:00,609 --> 00:31:02,194 [ Groans ] 760 00:31:05,280 --> 00:31:06,698 [ Crunching ] 761 00:31:06,698 --> 00:31:08,533 [ Coughing ] 762 00:31:08,533 --> 00:31:15,040 ♪♪ 763 00:31:15,040 --> 00:31:21,546 ♪♪ 764 00:31:21,546 --> 00:31:22,380 [ Groans ] 765 00:31:22,380 --> 00:31:23,965 Careful, sweetheart. 766 00:31:23,965 --> 00:31:25,592 [ Breathing heavily ] 767 00:31:25,592 --> 00:31:31,139 ♪♪ 768 00:31:31,139 --> 00:31:32,682 Nothin' works anymore. 769 00:31:32,682 --> 00:31:34,017 ♪♪ 770 00:31:34,017 --> 00:31:35,602 I know. 771 00:31:35,602 --> 00:31:37,437 I know. 772 00:31:37,437 --> 00:31:39,106 Here. 773 00:31:39,106 --> 00:31:44,277 ♪♪ 774 00:31:44,277 --> 00:31:45,654 Horst. 775 00:31:45,654 --> 00:31:47,280 ♪♪ 776 00:31:47,280 --> 00:31:48,865 Can we please talk about Blake? 777 00:31:48,865 --> 00:31:50,450 I cannot stand the thought 778 00:31:50,450 --> 00:31:52,577 of him sitting in that jail cell for one more night. 779 00:31:52,577 --> 00:31:56,623 Please. I‐I told you, I'm taking care of that. 780 00:31:56,623 --> 00:31:58,625 Don't you worry, sweetheart. 781 00:31:58,625 --> 00:32:01,253 ♪♪ 782 00:32:02,254 --> 00:32:04,464 Dan: So, we're 4 feet deep in snow, 783 00:32:04,464 --> 00:32:06,299 and I'm trying to rope this damn thing. 784 00:32:06,299 --> 00:32:08,844 Next thing I know... 785 00:32:08,844 --> 00:32:11,263 this sumbitch just comes up and rams me. 786 00:32:11,263 --> 00:32:13,140 And I go ass over teakettle. 787 00:32:13,140 --> 00:32:15,308 [ Chuckles ] Mm‐hmm. Did you get her branded? 788 00:32:15,308 --> 00:32:17,144 Oh, we got her branded alright, yeah. 789 00:32:17,144 --> 00:32:19,104 This other time ‐‐ Um, excuse me. 790 00:32:19,104 --> 00:32:19,938 Hi. 791 00:32:19,938 --> 00:32:21,940 Um, you here every night? 792 00:32:21,940 --> 00:32:24,234 Yes, ma'am. 793 00:32:24,234 --> 00:32:26,987 The night Blake Kleinsasser was here? 794 00:32:26,987 --> 00:32:29,156 ♪ I would throw away my gold and my silver ♪ 795 00:32:29,156 --> 00:32:31,324 Sure was. He was with that girl. 796 00:32:31,324 --> 00:32:32,826 Anything you could tell me? 797 00:32:32,826 --> 00:32:34,452 Not much to tell. 798 00:32:34,452 --> 00:32:36,288 I mean, he was pretty drunk, having a good time. 799 00:32:36,288 --> 00:32:38,248 Sold him a bottle of whiskey to go, and he left. 800 00:32:38,248 --> 00:32:39,416 ♪ Then I would crawl through the fire of burning embers ♪ 801 00:32:39,416 --> 00:32:41,251 That's the last I saw him. Another round? 802 00:32:41,251 --> 00:32:42,669 Yeah, Nick. Yeah, yeah, top me up. 803 00:32:42,669 --> 00:32:44,379 You don't need ‐‐ This one's on me. 804 00:32:44,379 --> 00:32:47,299 ♪ I would die just to make you understand ♪ 805 00:32:47,299 --> 00:32:48,800 Hey, Chi. I didn't see you there. 806 00:32:48,800 --> 00:32:50,343 Mm, that's 'cause you were too busy 807 00:32:50,343 --> 00:32:53,096 mouthin' off to the pretty girl. 808 00:32:53,096 --> 00:32:54,973 He ain't a finisher. [ Chuckles ] 809 00:32:54,973 --> 00:32:56,391 He ain't even a starter. 810 00:32:56,391 --> 00:32:58,643 He's just a talker and a drunk. Ain't that right, Danny? 811 00:32:58,643 --> 00:33:00,103 Sit down. 812 00:33:00,103 --> 00:33:03,523 ♪♪ 813 00:33:03,523 --> 00:33:04,316 Bitch. 814 00:33:04,316 --> 00:33:05,817 Oh, yes. 815 00:33:05,817 --> 00:33:08,195 I'm the best bitch you ever had. 816 00:33:08,195 --> 00:33:11,239 Maybe someday, I'll give you another ride, 817 00:33:11,239 --> 00:33:14,034 let you try [Whispering] to set your post. 818 00:33:14,034 --> 00:33:16,077 Get outta here. 819 00:33:16,077 --> 00:33:17,662 ♪ Bring color back to my eyes ♪ 820 00:33:17,662 --> 00:33:19,247 Don't worry about him. 821 00:33:19,247 --> 00:33:20,624 He's harmless. 822 00:33:20,624 --> 00:33:22,709 Sadly. 823 00:33:22,709 --> 00:33:25,712 ♪ Yeah, won't you just step inside? ♪ 824 00:33:25,712 --> 00:33:28,882 Cheyenne Kleinsasser. 825 00:33:28,882 --> 00:33:30,467 Cassie Dewell. 826 00:33:30,467 --> 00:33:31,718 Yeah. 827 00:33:31,718 --> 00:33:33,511 Heard about you. 828 00:33:33,511 --> 00:33:35,847 ♪ I'd do anything you please ♪ 829 00:33:35,847 --> 00:33:37,349 And where's your partner? 830 00:33:37,349 --> 00:33:38,350 ♪ You give me that sweet spring fever ♪ 831 00:33:38,350 --> 00:33:39,559 She's working on something. 832 00:33:39,559 --> 00:33:41,186 Mm. 833 00:33:41,186 --> 00:33:44,189 Helping poor old Blake out, I bet. 834 00:33:44,189 --> 00:33:45,774 He's sure gonna need it. 835 00:33:45,774 --> 00:33:47,150 ♪ Oh, you set my soul on fire ♪ 836 00:33:47,150 --> 00:33:49,945 You think he did it? 837 00:33:49,945 --> 00:33:51,947 Don't matter what I think. 838 00:33:51,947 --> 00:33:53,990 Haven't seen him in years. 839 00:33:53,990 --> 00:33:57,869 And then he blows back in town 'cause Daddy's dying, 840 00:33:57,869 --> 00:33:59,955 says he's got all these great ideas for the ranch, 841 00:33:59,955 --> 00:34:03,375 like he suddenly wants to be a part of the family. 842 00:34:03,375 --> 00:34:05,669 What was his relationship to Rosie? 843 00:34:05,669 --> 00:34:07,337 Don't know about where you come from, 844 00:34:07,337 --> 00:34:09,130 but up here... 845 00:34:09,130 --> 00:34:10,340 you walk out that door with a man, 846 00:34:10,340 --> 00:34:12,008 you better know what you want from him 847 00:34:12,008 --> 00:34:14,386 and what you don't. 848 00:34:14,386 --> 00:34:16,179 Now, maybe she just needed a ride. 849 00:34:16,179 --> 00:34:18,682 I don't know. 850 00:34:18,682 --> 00:34:21,268 But him beatin' on her like that ‐‐ 851 00:34:21,268 --> 00:34:23,478 it's despicable, is what it is. 852 00:34:23,478 --> 00:34:25,647 So you do think that he did it? 853 00:34:25,647 --> 00:34:27,023 ♪ 'Cause you give me that sweet spring fever ♪ 854 00:34:27,023 --> 00:34:29,192 Brothers can be challenging. 855 00:34:29,192 --> 00:34:30,402 ♪ I'd do anything you please ♪ 856 00:34:30,402 --> 00:34:32,237 They say all they do is to protect you 857 00:34:32,237 --> 00:34:33,738 and [chuckles] 858 00:34:33,738 --> 00:34:35,448 shove your face into a cow pie. 859 00:34:35,448 --> 00:34:37,242 ♪ Bring me down to my knees ♪ 860 00:34:37,242 --> 00:34:38,618 I don't know Blake anymore. 861 00:34:38,618 --> 00:34:40,203 He left. 862 00:34:40,203 --> 00:34:42,664 ♪ Oh, you set my soul on fire ♪ 863 00:34:42,664 --> 00:34:43,832 What do your brothers think? 864 00:34:43,832 --> 00:34:45,458 Hmm. 865 00:34:45,458 --> 00:34:46,418 [ Chuckles ] 866 00:34:46,418 --> 00:34:48,878 Hell if I know. 867 00:34:48,878 --> 00:34:50,588 John Wayne's probably thinking 868 00:34:50,588 --> 00:34:53,800 he's gonna get the ranch when Daddy passes. 869 00:34:53,800 --> 00:34:55,218 How's that sit with you? 870 00:34:55,218 --> 00:34:56,553 ♪♪ 871 00:34:56,553 --> 00:34:58,680 You know. 872 00:34:58,680 --> 00:35:01,099 I'm supposed to shut my mouth and know my place. 873 00:35:01,099 --> 00:35:02,309 Right. 874 00:35:02,309 --> 00:35:05,103 [ Cellphone vibrating ] 875 00:35:05,103 --> 00:35:08,106 Excuse me a minute. 876 00:35:08,106 --> 00:35:10,108 Guess who I'm talking to. 877 00:35:10,108 --> 00:35:12,110 Cheyenne Kleinsasser. 878 00:35:12,110 --> 00:35:14,904 Jenny: She give you anything? 879 00:35:14,904 --> 00:35:16,990 Nothing concrete. She's a talker, though. 880 00:35:16,990 --> 00:35:18,408 Just like I remember. 881 00:35:18,408 --> 00:35:19,576 How'd it go at the ranch? 882 00:35:19,576 --> 00:35:20,619 It didn't. 883 00:35:20,619 --> 00:35:21,786 Got run off. 884 00:35:23,413 --> 00:35:25,165 I know a back way in. 885 00:35:25,165 --> 00:35:26,958 I need to get in there and check Blake's story. 886 00:35:26,958 --> 00:35:28,209 Drop me a pin, I'll meet ya there. 887 00:35:28,209 --> 00:35:29,669 Okay. [ Cellphone beeps ] 888 00:35:32,505 --> 00:35:34,466 ♪♪ 889 00:35:34,466 --> 00:35:36,593 Word of advice. 890 00:35:36,593 --> 00:35:37,969 While I appreciate 891 00:35:37,969 --> 00:35:40,930 someone pretending to care about my big brother, 892 00:35:40,930 --> 00:35:43,558 other men in my family are less enthusiastic 893 00:35:43,558 --> 00:35:46,603 about out‐of‐towners asking too many questions. 894 00:35:46,603 --> 00:35:49,397 ♪ You threw my beat red heart into a deep dark hole ♪ 895 00:35:49,397 --> 00:35:51,650 Anytime you wanna talk, we're at the Grey Cliff. 896 00:35:51,650 --> 00:35:52,609 Don't wait up. 897 00:35:52,609 --> 00:35:54,611 ♪ Bah bah bah ♪ 898 00:35:54,611 --> 00:35:56,404 She was just leavin', JW. 899 00:35:56,404 --> 00:35:57,697 Have a drink with me. 900 00:35:57,697 --> 00:35:59,282 ♪♪ 901 00:35:59,282 --> 00:36:01,034 C'mon. 902 00:36:01,034 --> 00:36:03,953 ♪ Ba‐ba, ba‐ba‐ba ♪ 903 00:36:03,953 --> 00:36:05,246 I'm good. 904 00:36:05,246 --> 00:36:07,082 ♪♪ 905 00:36:07,082 --> 00:36:08,875 [ Sighs ] 906 00:36:08,875 --> 00:36:09,959 Leave her be, JW. 907 00:36:09,959 --> 00:36:11,670 [ Grunts ] 908 00:36:11,670 --> 00:36:16,049 ♪♪ 909 00:36:16,049 --> 00:36:19,177 [ Engine starts ] 910 00:36:19,177 --> 00:36:20,679 [ Ominous music plays ] 911 00:36:20,679 --> 00:36:23,139 ♪♪ 912 00:36:23,139 --> 00:36:24,557 [ Seat belt clicks ] 913 00:36:24,557 --> 00:36:32,440 ♪♪ 914 00:36:33,733 --> 00:36:36,653 You, um... You told me to tell ya 915 00:36:36,653 --> 00:36:40,240 if something out of the ordinary happened with the Pergman case. 916 00:36:40,240 --> 00:36:43,326 This feels like it qualifies. 917 00:36:43,326 --> 00:36:47,080 That camera we set up ‐‐ we got something. 918 00:36:47,080 --> 00:36:50,333 ♪♪ 919 00:36:50,333 --> 00:36:51,835 [ Laptop key clicks ] 920 00:36:51,835 --> 00:36:53,795 There's his mother's grave. 921 00:36:53,795 --> 00:36:55,213 Lindor: That's Ronald? 922 00:36:55,213 --> 00:36:56,423 Yep. 923 00:36:56,423 --> 00:36:59,592 ♪♪ 924 00:36:59,592 --> 00:37:02,470 Slept there all night. 925 00:37:02,470 --> 00:37:04,055 Mother issues. 926 00:37:06,266 --> 00:37:07,642 Right? 927 00:37:07,642 --> 00:37:15,483 ♪♪ 928 00:37:15,483 --> 00:37:16,276 Thank you, Kent. 929 00:37:16,276 --> 00:37:18,653 You're welcome. 930 00:37:18,653 --> 00:37:27,579 ♪♪ 931 00:37:27,579 --> 00:37:36,212 ♪♪ 932 00:37:36,212 --> 00:37:44,888 ♪♪ 933 00:37:44,888 --> 00:37:53,605 ♪♪ 934 00:37:53,605 --> 00:38:02,614 ♪♪ 935 00:38:02,614 --> 00:38:11,289 ♪♪ 936 00:38:11,289 --> 00:38:19,923 ♪♪ 937 00:38:19,923 --> 00:38:24,052 ♪♪ 938 00:38:24,052 --> 00:38:25,512 [ Siren wails ] Wha‐‐? 939 00:38:25,512 --> 00:38:28,348 [ Siren wails ] 940 00:38:28,348 --> 00:38:36,105 ♪♪ 941 00:38:39,150 --> 00:38:41,194 Evening, Officer. 942 00:38:41,194 --> 00:38:42,946 Saw you swerving back there, coming out of the bar. 943 00:38:42,946 --> 00:38:44,572 You been drinkin'? 944 00:38:44,572 --> 00:38:46,366 Um, n‐no, sir. 945 00:38:46,366 --> 00:38:49,244 So you don't mind taking a Breathalyzer for me? 946 00:38:49,244 --> 00:38:51,871 ♪♪ 947 00:38:51,871 --> 00:38:54,666 I‐I have the right to refuse a Breathalyzer. 948 00:38:54,666 --> 00:38:56,209 You certainly do. 949 00:38:56,209 --> 00:38:58,336 Step out of the car, please. 950 00:38:58,336 --> 00:39:00,338 ♪♪ 951 00:39:00,338 --> 00:39:02,549 Officer, I‐I'm a private investigator. 952 00:39:02,549 --> 00:39:04,926 I ‐‐ Don't make me ask you again. 953 00:39:04,926 --> 00:39:12,976 ♪♪ 954 00:39:12,976 --> 00:39:14,519 [ Seat belt unbuckling ] I'm unbuckling. 955 00:39:14,519 --> 00:39:18,022 ♪♪ 956 00:39:18,022 --> 00:39:20,650 [ Door alarm dinging ] 957 00:39:20,650 --> 00:39:25,405 ♪♪ 958 00:39:25,405 --> 00:39:26,614 [ Grunts ] 959 00:39:26,614 --> 00:39:28,783 What are ‐‐ What are you doing? 960 00:39:28,783 --> 00:39:29,993 [ Handcuffs clicking ] 961 00:39:29,993 --> 00:39:31,661 What ‐‐ 962 00:39:31,661 --> 00:39:36,416 This will go a whole lot better if you don't fight. 963 00:39:36,416 --> 00:39:37,834 [ Gasping ] 964 00:39:37,834 --> 00:39:42,964 ♪♪ 965 00:39:42,964 --> 00:39:45,633 ♪♪ 966 00:39:45,633 --> 00:39:48,052 [ Groans, sniffles ] 967 00:39:48,052 --> 00:39:50,889 ♪♪ 968 00:39:50,889 --> 00:39:54,350 ♪♪ 969 00:39:54,350 --> 00:39:57,604 ♪♪ 970 00:39:57,604 --> 00:40:00,064 [ Sighs heavily ] 971 00:40:00,064 --> 00:40:02,650 ♪♪ 972 00:40:02,650 --> 00:40:04,193 [ Knocking ] 973 00:40:04,193 --> 00:40:05,570 [ Buzzer sounds ] 974 00:40:05,570 --> 00:40:09,616 ♪♪ 975 00:40:09,616 --> 00:40:10,950 [ Buzzer sounds ] 976 00:40:10,950 --> 00:40:12,577 [ Metal creaking ] 977 00:40:12,577 --> 00:40:20,168 ♪♪ 978 00:40:20,168 --> 00:40:23,463 [ Vehicle approaches ] 979 00:40:23,463 --> 00:40:26,132 [ Brakes squeal lightly ] 980 00:40:26,132 --> 00:40:28,134 Get in, son. 981 00:40:28,134 --> 00:40:29,344 I can walk. 982 00:40:29,344 --> 00:40:32,180 You can, but you won't. 983 00:40:32,180 --> 00:40:34,307 Get in the car. 984 00:40:34,307 --> 00:40:36,517 ♪♪ 985 00:40:36,517 --> 00:40:38,186 [ Heavy metal music plays in distance ] 986 00:40:38,186 --> 00:40:40,855 ♪ That you suffer ♪ 987 00:40:40,855 --> 00:40:50,323 ♪♪ 988 00:40:50,323 --> 00:40:54,035 ♪♪ 989 00:40:54,035 --> 00:40:56,704 ♪ Oh, now the panic is gone ♪ 990 00:40:56,704 --> 00:40:58,957 ♪♪ 991 00:40:58,957 --> 00:41:00,333 Hey, we got a visitor. 992 00:41:00,333 --> 00:41:02,835 ♪ Of those you stood beside ♪ 993 00:41:02,835 --> 00:41:04,128 [ Gasps ] 994 00:41:04,128 --> 00:41:05,588 ♪ Words you know ♪ 995 00:41:05,588 --> 00:41:07,340 Rand: Hey, where you going? 996 00:41:07,340 --> 00:41:08,758 Hey! 997 00:41:08,758 --> 00:41:10,468 [ Panting ] 998 00:41:10,468 --> 00:41:17,266 ♪♪ 999 00:41:17,266 --> 00:41:18,726 Hey, I asked you ‐‐ where you going? 1000 00:41:18,726 --> 00:41:21,145 [ Grunts ] 1001 00:41:21,145 --> 00:41:24,774 ♪♪ 1002 00:41:24,774 --> 00:41:27,151 [ Panting ] 1003 00:41:27,151 --> 00:41:28,653 [ Chuckles ] 1004 00:41:28,653 --> 00:41:30,488 [ Flies buzzing ] 1005 00:41:30,488 --> 00:41:33,658 Don't you look pretty in there with all them dead things? 1006 00:41:33,658 --> 00:41:36,703 ♪ Betrothed to their piety ♪ 1007 00:41:36,703 --> 00:41:39,872 ♪ They cheer and toast to the Holy Ghost ♪ 1008 00:41:39,872 --> 00:41:42,875 ♪ But just won't let me be ♪ 1009 00:41:42,875 --> 00:41:46,045 ♪ I will burn your kingdom down ♪ 1010 00:41:46,045 --> 00:41:49,757 ♪ If you try to conquer me and mine ♪ 1011 00:41:49,757 --> 00:41:54,178 ♪♪ 1012 00:41:54,178 --> 00:41:56,347 You just passed the sheriff's office. 1013 00:41:56,347 --> 00:41:58,683 Yes, ma'am, we did. 1014 00:41:58,683 --> 00:42:00,309 ♪♪ 1015 00:42:00,309 --> 00:42:02,103 ♪ I will burn your kingdom down ♪ 1016 00:42:02,103 --> 00:42:03,312 Where the hell are you taking me? 1017 00:42:03,312 --> 00:42:07,442 ♪ If you try to conquer me and mine ♪ 1018 00:42:07,442 --> 00:42:09,527 ♪♪ 1019 00:42:09,527 --> 00:42:11,904 ♪ I'm a man of my word ♪ [ Door handle thudding ] 1020 00:42:11,904 --> 00:42:13,281 ♪ And I will burn your kingdom down ♪ 1021 00:42:13,281 --> 00:42:15,450 Kinda dumb comin' out here alone, 1022 00:42:15,450 --> 00:42:17,243 trespassin'. 1023 00:42:17,243 --> 00:42:18,578 Or did you come to see me? 1024 00:42:18,578 --> 00:42:20,121 ♪ Me and mine ♪ 1025 00:42:20,121 --> 00:42:23,708 ♪ Me and mine ♪