1 00:00:01,376 --> 00:00:03,587 Previously on "Big Sky"... 2 00:00:03,587 --> 00:00:05,839 Are you sleeping with my husband? Whoa. 3 00:00:05,839 --> 00:00:08,884 [ Both grunting ] 4 00:00:08,884 --> 00:00:11,011 What are you doing?! I'm gonna pass him. 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,054 Right. Good luck trying to catch up. 6 00:00:12,054 --> 00:00:13,222 Dickwad! 7 00:00:13,222 --> 00:00:14,890 Loser! Ronald: Shut up! 8 00:00:14,890 --> 00:00:16,767 [ Screams ] [ Electricity crackles ] 9 00:00:18,268 --> 00:00:21,063 [ Sobbing ] Please! Please let us go! 10 00:00:21,063 --> 00:00:22,272 Uh, I think I have a problem. 11 00:00:22,272 --> 00:00:24,024 What's going on? 12 00:00:24,024 --> 00:00:25,984 Danielle ‐‐ she and her sister never showed. 13 00:00:25,984 --> 00:00:27,778 Something is not right. 14 00:00:27,778 --> 00:00:30,322 Where are we? 15 00:00:30,322 --> 00:00:32,908 Legarski: You're looking for a couple of missing teenagers. That's right. 16 00:00:32,908 --> 00:00:36,995 We've had the occasional young female vanish around here. 17 00:00:36,995 --> 00:00:39,498 Cassie: Remember those missing prostitutes from the truck stops? 18 00:00:39,498 --> 00:00:44,002 You took two wholesome teenagers, 19 00:00:44,002 --> 00:00:46,296 the type people ‐‐ friends and family ‐‐ go looking for. 20 00:00:46,296 --> 00:00:49,132 This church, how do you feel about driving up there? 21 00:00:49,132 --> 00:00:50,133 To the church? Now? 22 00:00:52,219 --> 00:00:53,845 The last I spoke to him, he was headed out 23 00:00:53,845 --> 00:00:56,056 to the Church of Glory and Transcendence with you. 24 00:00:56,056 --> 00:00:57,849 What are you implying? 25 00:00:57,849 --> 00:00:59,101 What did this trooper have to say? 26 00:00:59,101 --> 00:01:01,228 Not much. For my money, he's involved. 27 00:01:01,228 --> 00:01:03,105 Ronald. 28 00:01:03,105 --> 00:01:04,273 You've been sloppy. 29 00:01:05,691 --> 00:01:07,442 Grace: [ Panting ] 30 00:01:07,442 --> 00:01:09,319 I got it! [ Laughs ] 31 00:01:09,319 --> 00:01:11,238 There's a pin in the cuff that I released with my shoelace. 32 00:01:11,238 --> 00:01:14,032 Where did you even learn that? 33 00:01:14,032 --> 00:01:15,576 It's kind of obvious. 34 00:01:15,576 --> 00:01:18,120 [ Sighs ] She's annoying that way. 35 00:01:18,120 --> 00:01:21,498 See, you work the arm through the cuff, 36 00:01:21,498 --> 00:01:23,750 kind of like dental floss through your teeth. 37 00:01:24,918 --> 00:01:26,044 [ Grunts ] 38 00:01:26,044 --> 00:01:27,838 Yeah, okay. 39 00:01:27,838 --> 00:01:29,131 Do us now. Alright. 40 00:01:29,131 --> 00:01:30,674 Yeah. 41 00:01:30,674 --> 00:01:31,675 Okay. Here. 42 00:01:37,306 --> 00:01:39,975 [ Light clinking ] 43 00:01:53,530 --> 00:01:55,782 Geez. 44 00:01:55,782 --> 00:01:58,827 [ Dog barking in distance ] 45 00:01:58,827 --> 00:02:01,121 Problem? 46 00:02:01,121 --> 00:02:03,623 I'm not comfortable, Ronald. 47 00:02:03,623 --> 00:02:06,793 You've been acting off. That's my problem. 48 00:02:06,793 --> 00:02:08,003 [ Clock ticking ] 49 00:02:08,003 --> 00:02:10,505 Maybe the problem is you. 50 00:02:10,505 --> 00:02:13,342 You ever consider that? 51 00:02:15,093 --> 00:02:16,345 I actually have. 52 00:02:18,930 --> 00:02:22,851 After all... 53 00:02:22,851 --> 00:02:24,978 what's that saying? 54 00:02:24,978 --> 00:02:28,899 "A mother is only as healthy as her sickest child"? 55 00:02:30,150 --> 00:02:32,027 What has gotten into you? 56 00:02:35,781 --> 00:02:38,075 I have a nose for things. 57 00:02:38,075 --> 00:02:41,161 And I don't like the stink. 58 00:02:41,161 --> 00:02:42,663 ♪♪ 59 00:02:42,663 --> 00:02:44,581 [ Knuckles crack ] 60 00:02:44,581 --> 00:02:45,916 [ Sighs ] 61 00:02:45,916 --> 00:02:51,213 ♪♪ 62 00:02:51,213 --> 00:02:53,548 Hey. Hey. 63 00:02:53,548 --> 00:02:56,134 This patch has some give. 64 00:02:59,805 --> 00:03:02,015 Yeah, there's definitely something on the other side of this. 65 00:03:02,015 --> 00:03:04,101 It's just a question of if I can get through to it. 66 00:03:04,101 --> 00:03:06,520 Yeah. If we push with our feet, maybe we could... 67 00:03:06,520 --> 00:03:07,854 I can squeeze through and get out. Y‐Yeah. 68 00:03:07,854 --> 00:03:08,980 [ Exhales sharply ] 69 00:03:08,980 --> 00:03:11,274 [ Pounding ] Come on! 70 00:03:13,485 --> 00:03:15,696 [ Floorboards creaking ] 71 00:03:19,491 --> 00:03:21,284 What time did you get up? 72 00:03:21,284 --> 00:03:23,495 Uh, woke up at 3:00. 73 00:03:23,495 --> 00:03:25,664 Couldn't fall back asleep. 74 00:03:33,839 --> 00:03:35,173 You gonna leave me? 75 00:03:37,676 --> 00:03:40,971 I'd feel a lot less alone if I did. 76 00:03:56,862 --> 00:03:59,906 Remember I told you my nickname in high school? 77 00:03:59,906 --> 00:04:01,950 The Big Rick. 78 00:04:01,950 --> 00:04:04,744 Wasn't just because I was big 79 00:04:04,744 --> 00:04:08,206 or captain of the football team. 80 00:04:08,206 --> 00:04:13,336 It was that I could always be counted on 81 00:04:13,336 --> 00:04:17,090 to do the right thing, the moral thing. 82 00:04:17,090 --> 00:04:20,135 But... 83 00:04:20,135 --> 00:04:23,889 the "good" of something, the "right" of it... 84 00:04:27,267 --> 00:04:29,102 ...murky business. 85 00:04:31,772 --> 00:04:33,398 What have you done? 86 00:04:37,569 --> 00:04:39,696 Sheriff: Yeah, Jenny Hoyt already called. 87 00:04:39,696 --> 00:04:41,698 And as I told her, 88 00:04:41,698 --> 00:04:44,159 it's 48 hours until they can be declared missing, 89 00:04:44,159 --> 00:04:46,036 so there's only so much I can do. 90 00:04:46,036 --> 00:04:47,162 There's a lot you can do. 91 00:04:47,162 --> 00:04:48,705 You can assign officers to look. 92 00:04:49,915 --> 00:04:51,458 Well... Check out the truck stops, 93 00:04:51,458 --> 00:04:53,084 tap into ViCAP, interview Rick Legarski. 94 00:04:53,084 --> 00:04:54,586 There's a lot you could do. 95 00:04:54,586 --> 00:04:56,588 We have something known as police procedure, Ms. Dewell. 96 00:04:56,588 --> 00:04:58,757 Did they teach procedure at the academy, 97 00:04:58,757 --> 00:05:00,383 or was that after you quit? 98 00:05:00,383 --> 00:05:02,803 They taught me it's no match for politics. 99 00:05:02,803 --> 00:05:06,014 We're talking about three missing girls on your watch. 100 00:05:06,014 --> 00:05:07,849 Add to that a popular ex‐cop. 101 00:05:07,849 --> 00:05:10,602 I doubt the public outcry will be about good or bad procedure. 102 00:05:10,602 --> 00:05:13,230 Wow. You come in tootin' like a freight train, don't you? 103 00:05:13,230 --> 00:05:14,523 I just want to find these kids. 104 00:05:14,523 --> 00:05:16,775 And Cody? 105 00:05:16,775 --> 00:05:19,361 I mean, you really want to find Cody, 106 00:05:19,361 --> 00:05:20,779 if certain rumors are to be believed. 107 00:05:20,779 --> 00:05:21,822 I beg your pardon? 108 00:05:23,907 --> 00:05:27,619 Forgive me, Ms. Dewell, but you seem to have a nose 109 00:05:27,619 --> 00:05:29,663 for getting your nose in places that don't belong, 110 00:05:29,663 --> 00:05:31,498 which is what you're doing here right now, I must say. 111 00:05:31,498 --> 00:05:33,291 My nose, Sheriff, is all about 112 00:05:33,291 --> 00:05:34,835 finding people who've gone missing. 113 00:05:34,835 --> 00:05:37,796 And as I told Jenny Hoyt, we will look into it. 114 00:05:37,796 --> 00:05:39,881 Now, you have a good day. 115 00:05:42,050 --> 00:05:43,468 [ Scoffs ] 116 00:05:46,972 --> 00:05:50,183 ♪ Nobody's gonna hold me down ♪ 117 00:05:50,183 --> 00:05:53,603 ♪ Nobody's gonna take my crown ♪ 118 00:05:53,603 --> 00:05:55,313 ♪ To the day I die ♪ 119 00:05:55,313 --> 00:05:59,526 ♪ I'm gonna let 'em know this is my empire ♪ 120 00:05:59,526 --> 00:06:01,278 ♪♪ 121 00:06:01,278 --> 00:06:03,154 ♪ Let them know ♪ 122 00:06:03,154 --> 00:06:10,745 ♪♪ 123 00:06:10,745 --> 00:06:12,497 [ Grunting ] 124 00:06:12,497 --> 00:06:14,124 It's not budging! 125 00:06:14,124 --> 00:06:16,126 Yes, it is. Keep going. 126 00:06:16,126 --> 00:06:17,752 [ Panting ] 127 00:06:17,752 --> 00:06:19,671 We're never gonna be able to get through there. 128 00:06:19,671 --> 00:06:21,631 Danielle, we don't have a lot of options here. 129 00:06:21,631 --> 00:06:22,591 Keep going! 130 00:06:22,591 --> 00:06:23,800 [ Sighs ] 131 00:06:23,800 --> 00:06:26,094 [ All grunting ] 132 00:06:41,735 --> 00:06:45,030 [ Engine shuts off ] 133 00:06:45,030 --> 00:06:47,115 You. 134 00:06:47,115 --> 00:06:51,661 You, you, you, you, you! 135 00:06:51,661 --> 00:06:54,956 Seeing my ex‐wife, asking questions about me. 136 00:06:54,956 --> 00:06:57,709 Inquiries of a libelous nature. 137 00:06:57,709 --> 00:06:59,669 I'm not a happy camper. 138 00:06:59,669 --> 00:07:01,338 Neither am I, 'cause some things aren't adding up. 139 00:07:01,338 --> 00:07:03,256 Some things about you. 140 00:07:03,256 --> 00:07:06,092 You need to check your math, missy. 141 00:07:06,092 --> 00:07:07,636 I don't like being called "missy." 142 00:07:08,970 --> 00:07:10,722 That right? 143 00:07:10,722 --> 00:07:13,642 We don't always get what we want... 144 00:07:13,642 --> 00:07:15,352 missy. 145 00:07:20,065 --> 00:07:22,776 I extended myself for your partner, Cody. 146 00:07:22,776 --> 00:07:24,194 And I did so again for you. 147 00:07:24,194 --> 00:07:26,655 And you talked to my ex‐wife, 148 00:07:26,655 --> 00:07:29,199 making me out to be some kind of deviant! 149 00:07:29,199 --> 00:07:31,159 I am a Montana state trooper! 150 00:07:32,619 --> 00:07:34,871 And that's the part that doesn't compute. 151 00:07:34,871 --> 00:07:37,832 The "always on call" jingle, the, "I go the extra mile 152 00:07:37,832 --> 00:07:39,084 'cause I'm that kind of guy" thing. 153 00:07:39,084 --> 00:07:40,543 Far as I can tell, 154 00:07:40,543 --> 00:07:42,587 you haven't even gone the first mile. 155 00:07:42,587 --> 00:07:44,714 Two teenage girls are missing, and you let Cody go it alone 156 00:07:44,714 --> 00:07:48,134 because, what, you're worried about your pension? 157 00:07:48,134 --> 00:07:49,177 That isn't Montana state trooper. 158 00:07:49,177 --> 00:07:50,804 That's a load of crap. 159 00:07:50,804 --> 00:07:52,430 I got half a mind to handcuff and arrest you right now. 160 00:07:52,430 --> 00:07:53,765 Oh, on what grounds? 161 00:07:53,765 --> 00:07:57,602 On whatever grounds I want. 162 00:07:57,602 --> 00:08:00,188 You say you want to help these girls? 163 00:08:00,188 --> 00:08:02,857 I am the law in these parts. 164 00:08:02,857 --> 00:08:05,276 You really mean to antagonize the law? 165 00:08:07,070 --> 00:08:08,988 How's that warrant coming? 166 00:08:08,988 --> 00:08:12,784 ♪♪ 167 00:08:12,784 --> 00:08:14,828 Thanks for your help. 168 00:08:16,621 --> 00:08:18,039 Ms. Dewell. 169 00:08:18,039 --> 00:08:19,958 What? 170 00:08:22,252 --> 00:08:24,504 [ Chuckles lightly ] 171 00:08:24,504 --> 00:08:28,049 Seems we got off on the wrong foot. 172 00:08:28,049 --> 00:08:32,721 My esteem is a bit tied up in being a trooper, 173 00:08:32,721 --> 00:08:34,848 and I nick easy when my law enforcement integrity 174 00:08:34,848 --> 00:08:36,057 is challenged. 175 00:08:37,392 --> 00:08:40,603 I do aim to protect and serve. 176 00:08:40,603 --> 00:08:44,858 And I want to find these girls every bit as much as you do. 177 00:08:44,858 --> 00:08:46,443 You have my word on that. 178 00:08:46,443 --> 00:08:48,319 Okay. 179 00:08:48,319 --> 00:08:50,655 Long as I have your word. 180 00:08:50,655 --> 00:08:52,365 [ Chuckles softly ] 181 00:08:52,365 --> 00:08:54,659 I really don't like your tone or your attitude. 182 00:08:54,659 --> 00:08:56,119 You left out "missy." 183 00:08:56,119 --> 00:08:59,539 You got something against police officers, Cassie? 184 00:08:59,539 --> 00:09:02,000 Those with half a mind to arrest me for whatever they want? 185 00:09:02,000 --> 00:09:03,668 Yeah, I do. 186 00:09:03,668 --> 00:09:07,797 ♪♪ 187 00:09:07,797 --> 00:09:09,924 [ Engine starts ] 188 00:09:09,924 --> 00:09:11,926 [ Engine idling ] 189 00:09:11,926 --> 00:09:20,977 ♪♪ 190 00:09:20,977 --> 00:09:29,986 ♪♪ 191 00:09:29,986 --> 00:09:31,071 Ready? 192 00:09:31,071 --> 00:09:32,113 [ All grunting ] 193 00:09:32,113 --> 00:09:33,490 [ Metal creaks ] 194 00:09:33,490 --> 00:09:35,825 Go, Grace! Go, go, go! 195 00:09:35,825 --> 00:09:37,911 [ Grunting ] Go, go, go, go, go! 196 00:09:37,911 --> 00:09:39,162 Go! Go! Keep going! 197 00:09:39,162 --> 00:09:42,332 [ Grunts ] 198 00:09:42,332 --> 00:09:44,501 Okay. Alright, guys, I'm out. 199 00:09:44,501 --> 00:09:46,044 Come on. 200 00:09:46,044 --> 00:09:47,712 [ Pounding ] Push! Push! 201 00:09:47,712 --> 00:09:49,589 Keep going! Keep going! I'm gonna go! 202 00:09:49,589 --> 00:09:51,549 Come on! Come on! 203 00:09:51,549 --> 00:09:52,550 Keep pushing! 204 00:09:52,550 --> 00:09:54,135 Jerrie: You've got to be kidding me. 205 00:09:54,135 --> 00:09:55,678 [ Grunting ] 206 00:09:55,678 --> 00:09:57,972 [ Both breathing heavily ] 207 00:09:59,724 --> 00:10:01,559 I'm not gonna fit. 208 00:10:01,559 --> 00:10:03,520 No, keep ‐‐ keep going! 209 00:10:03,520 --> 00:10:04,896 No, I'm not gonna fit, Grace! 210 00:10:04,896 --> 00:10:06,481 We need all three of us. 211 00:10:06,481 --> 00:10:09,150 [ Breathing heavily ] 212 00:10:10,485 --> 00:10:12,112 Grace. 213 00:10:12,112 --> 00:10:14,531 Uh, he took me up, uh ‐‐ up a ladder. 214 00:10:14,531 --> 00:10:15,907 There should be a trap door. 215 00:10:15,907 --> 00:10:18,660 On the other side of the trailer. Do you see it? 216 00:10:18,660 --> 00:10:19,869 Hold on. 217 00:10:19,869 --> 00:10:23,039 [ Electricity hums ] 218 00:10:23,039 --> 00:10:24,707 Wait, yeah! I see it! I see it! 219 00:10:26,626 --> 00:10:28,920 [ Thudding, chain jingles ] [ Groans ] It's locked. 220 00:10:28,920 --> 00:10:29,712 I can't. I can't open it. 221 00:10:29,712 --> 00:10:30,964 [ Sighs ] 222 00:10:30,964 --> 00:10:32,674 Okay. 223 00:10:32,674 --> 00:10:37,387 ♪♪ 224 00:10:37,387 --> 00:10:39,180 [ Electricity hums ] 225 00:10:41,391 --> 00:10:42,559 Wait. 226 00:10:42,559 --> 00:10:44,435 [ Water trickling ] 227 00:10:44,435 --> 00:10:46,229 There's a ‐‐ Oh, God. [ Exhales sharply ] 228 00:10:46,229 --> 00:10:48,606 What, Grace? Grace, are you okay? 229 00:10:48,606 --> 00:10:50,984 There's ‐‐ There's a drain that connects to a pipe. 230 00:10:50,984 --> 00:10:53,361 I‐I see running water. I think it might lead to a sewer. 231 00:10:56,322 --> 00:10:58,408 Wait, guys. I think there might be a way out. 232 00:10:58,408 --> 00:11:04,455 ♪♪ 233 00:11:09,085 --> 00:11:13,089 [ Grunting ] 234 00:11:13,089 --> 00:11:15,216 Okay, okay, Grace, what's going on? 235 00:11:15,216 --> 00:11:16,426 Talk to us. 236 00:11:16,426 --> 00:11:19,554 [ Grunting ] 237 00:11:19,554 --> 00:11:21,347 [ Metal clanking ] Come on! 238 00:11:22,682 --> 00:11:24,642 Okay, it's loose. I think we're in business. 239 00:11:24,642 --> 00:11:26,186 Really? 240 00:11:26,186 --> 00:11:27,395 Grace, how? 241 00:11:29,022 --> 00:11:31,274 There's a lot of water damage. 242 00:11:31,274 --> 00:11:33,484 Somebody did a really bad job laying this concrete. 243 00:11:33,484 --> 00:11:35,486 If you don't seal it, it disintegrates. 244 00:11:37,614 --> 00:11:40,241 She wants to be Wikipedia when she grows up. 245 00:11:40,241 --> 00:11:42,243 [ Clacking ] 246 00:11:42,243 --> 00:11:45,038 [ Grunting ] 247 00:11:45,038 --> 00:11:46,497 There could have been so many places 248 00:11:46,497 --> 00:11:48,082 they could have taken a wrong turn. 249 00:11:49,584 --> 00:11:52,045 If they were in cell range, which maybe they weren't. 250 00:11:52,045 --> 00:11:54,214 In that area ‐‐ 251 00:11:54,214 --> 00:11:56,966 [ Groans ] I am not trying to handle you. 252 00:11:56,966 --> 00:11:58,843 I'm worried myself, okay? [ Door opens ] 253 00:12:00,470 --> 00:12:03,181 Cody went looking. Now he seems to be missing. 254 00:12:03,181 --> 00:12:04,766 Ouch. Not sure I would have shared that. 255 00:12:08,686 --> 00:12:10,438 Okay. 256 00:12:10,438 --> 00:12:11,231 Hey. 257 00:12:12,440 --> 00:12:13,900 Hey. 258 00:12:13,900 --> 00:12:16,110 She's on the phone with the girls' mother. 259 00:12:16,110 --> 00:12:18,279 I promise, the minute I hear anything. 260 00:12:18,279 --> 00:12:20,949 And I'll call even if I don't. 261 00:12:20,949 --> 00:12:22,492 Okay. Bye. 262 00:12:23,785 --> 00:12:26,955 I'm headed to the church. Glory and Transcendence. 263 00:12:26,955 --> 00:12:28,539 Now? [ Keys jingle ] 264 00:12:28,539 --> 00:12:30,500 That's where Cody was last headed. 265 00:12:30,500 --> 00:12:32,043 I'm done messing around. 266 00:12:34,587 --> 00:12:37,924 ♪♪ 267 00:12:37,924 --> 00:12:39,509 How's it going? 268 00:12:39,509 --> 00:12:41,469 Grace: Good. Good. 269 00:12:41,469 --> 00:12:43,846 I think I might be able to get into this drainage thing. 270 00:12:43,846 --> 00:12:46,349 Okay. Okay, can you get out? 271 00:12:46,349 --> 00:12:49,435 I‐I can get down, but whether down leads to out... 272 00:12:49,435 --> 00:12:52,105 Okay, but what if it just leads into the ground? 273 00:12:52,105 --> 00:12:54,732 No, I see running water. It's got to flow somewhere. 274 00:12:54,732 --> 00:12:56,025 [ Metal clatters ] [ Grunting ] 275 00:12:56,025 --> 00:12:57,860 You got some sister. 276 00:12:57,860 --> 00:12:59,279 Tell me about it. 277 00:12:59,279 --> 00:13:02,240 I got the looks. She got everything else. 278 00:13:02,240 --> 00:13:11,582 ♪♪ 279 00:13:11,582 --> 00:13:13,751 [ Brakes squeak ] 280 00:13:15,336 --> 00:13:16,629 Woman: Can I help you? 281 00:13:16,629 --> 00:13:19,507 Yes, I'm here to see William Edwards. 282 00:13:19,507 --> 00:13:21,301 Do you have an appointment? 283 00:13:21,301 --> 00:13:23,720 I'm Special Agent Jenny Hoyt. 284 00:13:23,720 --> 00:13:25,513 A couple of teenagers are missing, 285 00:13:25,513 --> 00:13:27,348 and I'd just like to speak to Mr. Edwards. 286 00:13:27,348 --> 00:13:28,558 It won't take long. 287 00:13:28,558 --> 00:13:30,143 Do you have a warrant? 288 00:13:31,394 --> 00:13:33,021 A warrant? 289 00:13:33,021 --> 00:13:35,106 No, I wouldn't think I would need a warrant. 290 00:13:35,106 --> 00:13:36,816 Mr. Edwards runs a church. 291 00:13:36,816 --> 00:13:38,776 I just assumed he might want to help. 292 00:13:38,776 --> 00:13:40,862 And honestly, the Bureau of late... 293 00:13:40,862 --> 00:13:44,032 I really don't want to go back and say Mr. Edwards refused me. 294 00:13:44,032 --> 00:13:46,576 Missing girls, cult in the woods. 295 00:13:46,576 --> 00:13:48,870 We don't need another Waco. 296 00:13:48,870 --> 00:13:50,580 [ Intercom clicks, buzzer ] 297 00:14:02,508 --> 00:14:04,677 [ Birds chirping ] 298 00:14:04,677 --> 00:14:12,560 ♪♪ 299 00:14:12,560 --> 00:14:13,936 [ Engine shuts off ] 300 00:14:13,936 --> 00:14:15,938 [ Indistinct conversations ] 301 00:14:15,938 --> 00:14:24,697 ♪♪ 302 00:14:24,697 --> 00:14:33,206 ♪♪ 303 00:14:33,206 --> 00:14:41,631 ♪♪ 304 00:14:41,631 --> 00:14:43,424 [ Wood cracks ] 305 00:14:43,424 --> 00:14:45,176 [ Grunts ] These floorboards are rotted, too. 306 00:14:45,176 --> 00:14:47,303 If I could just loosen them... 307 00:14:47,303 --> 00:14:48,513 [ Grunting ] 308 00:14:48,513 --> 00:14:49,806 [ Wood cracking ] 309 00:14:49,806 --> 00:14:52,809 Come on! Come on! 310 00:14:52,809 --> 00:14:55,895 [ Door opens, creaks ] 311 00:14:55,895 --> 00:14:57,021 Did you hear something? 312 00:14:57,021 --> 00:14:58,648 [ Panting ] 313 00:14:58,648 --> 00:15:00,942 [ Chain rattles ] 314 00:15:00,942 --> 00:15:02,276 [ Pounding ] Grace! 315 00:15:02,276 --> 00:15:03,694 Grace, he's coming! Hurry up! 316 00:15:03,694 --> 00:15:04,946 Come on! Come on! 317 00:15:04,946 --> 00:15:06,781 Grace, he's coming! Grace!! 318 00:15:11,577 --> 00:15:12,870 Grace! Grace! Grace! 319 00:15:12,870 --> 00:15:14,997 Grace! Come on! Please! 320 00:15:14,997 --> 00:15:16,415 Grace! Grace! 321 00:15:17,792 --> 00:15:19,919 Grace! Grace! 322 00:15:19,919 --> 00:15:21,504 Hide! 323 00:15:21,504 --> 00:15:23,673 [ Screaming ] 324 00:15:23,673 --> 00:15:25,341 [ Gasps ] 325 00:15:25,341 --> 00:15:26,509 Grace?! 326 00:15:26,509 --> 00:15:27,927 [ Panting ] 327 00:15:27,927 --> 00:15:36,853 ♪♪ 328 00:15:36,853 --> 00:15:45,903 ♪♪ 329 00:15:45,903 --> 00:15:54,871 ♪♪ 330 00:15:54,871 --> 00:15:57,373 Damn it! 331 00:15:57,373 --> 00:15:59,709 Whoa! Oof! 332 00:15:59,709 --> 00:16:09,260 ♪♪ 333 00:16:09,260 --> 00:16:18,477 ♪♪ 334 00:16:18,477 --> 00:16:20,146 Ronald: Okay! 335 00:16:21,230 --> 00:16:22,857 Okay. 336 00:16:22,857 --> 00:16:24,609 You come back now, 337 00:16:24,609 --> 00:16:26,652 and I won't kill your sister. 338 00:16:26,652 --> 00:16:30,031 ♪♪ 339 00:16:30,031 --> 00:16:31,908 You think I'm kidding you? 340 00:16:31,908 --> 00:16:34,952 Get back here now, or she's dead! 341 00:16:34,952 --> 00:16:38,497 ♪♪ 342 00:16:38,497 --> 00:16:41,667 [ Gasping ] 343 00:16:41,667 --> 00:16:42,960 [ Screams ] 344 00:16:42,960 --> 00:16:45,004 [ Rumbling ] Oh, my God. 345 00:16:45,004 --> 00:16:46,547 Oh, my God! Grace! Grace! 346 00:16:46,547 --> 00:16:48,382 Do you hear that?! Did you hear that?! 347 00:16:48,382 --> 00:16:50,051 Something happened! Something happened! 348 00:16:50,051 --> 00:16:51,677 Grace, respond! 349 00:16:51,677 --> 00:16:52,929 Grace!! 350 00:16:52,929 --> 00:16:54,847 ♪♪ 351 00:16:54,847 --> 00:16:56,641 [ Ronald panting ] 352 00:16:56,641 --> 00:17:02,563 ♪♪ 353 00:17:02,563 --> 00:17:08,236 ♪♪ 354 00:17:08,236 --> 00:17:09,654 Grace!! 355 00:17:09,654 --> 00:17:12,073 Grace! Grace! 356 00:17:12,073 --> 00:17:14,116 Please, please! 357 00:17:14,116 --> 00:17:15,117 Grace! 358 00:17:15,117 --> 00:17:17,828 [ Grunting ] 359 00:17:17,828 --> 00:17:19,455 [ Sobbing ] No! 360 00:17:19,455 --> 00:17:21,332 No, please! 361 00:17:21,332 --> 00:17:23,501 Please, no! Grace, respond! 362 00:17:23,501 --> 00:17:25,002 Grace! 363 00:17:25,002 --> 00:17:30,508 ♪♪ 364 00:17:30,508 --> 00:17:31,425 Please! 365 00:17:36,222 --> 00:17:38,474 So, you're not an FBI officer? 366 00:17:38,474 --> 00:17:41,602 No. I'm an ex‐cop, private detective. 367 00:17:41,602 --> 00:17:43,896 You're here under false pretenses, Ms. Hoyt. 368 00:17:43,896 --> 00:17:46,899 That might go for the two of us, don't you think? 369 00:17:46,899 --> 00:17:51,320 You got fired from the Casper Presbyterian Church in 2003, 370 00:17:51,320 --> 00:17:53,364 couldn't find work for two years 371 00:17:53,364 --> 00:17:55,700 until you eventually started this place, 372 00:17:55,700 --> 00:17:57,994 attracting congregants with the lure, 373 00:17:57,994 --> 00:18:00,413 if not promise, of young women. 374 00:18:00,413 --> 00:18:03,749 Evolved women, coupling with their emotional counterparts. 375 00:18:03,749 --> 00:18:05,376 I'm not looking for a fight. 376 00:18:05,376 --> 00:18:07,086 Just two missing girls. 377 00:18:07,086 --> 00:18:08,588 And my husband. 378 00:18:08,588 --> 00:18:09,797 Your husband? 379 00:18:11,007 --> 00:18:13,509 He's missing, too. 380 00:18:13,509 --> 00:18:16,304 So, I‐I'm a bit of a wreck. 381 00:18:16,304 --> 00:18:18,431 With a gun. 382 00:18:18,431 --> 00:18:20,308 An armed wreck. 383 00:18:22,476 --> 00:18:24,895 And what leads you to look here? 384 00:18:24,895 --> 00:18:26,564 Rick Legarski. 385 00:18:26,564 --> 00:18:28,357 Ah. You know him? 386 00:18:28,357 --> 00:18:29,567 Trooper Legarski. 387 00:18:29,567 --> 00:18:32,737 Always up to something, but you don't know what. 388 00:18:32,737 --> 00:18:34,822 What did he say? 389 00:18:34,822 --> 00:18:36,616 That this place can be 390 00:18:36,616 --> 00:18:38,826 an attractive nuisance for young women. 391 00:18:38,826 --> 00:18:40,077 Ah. 392 00:18:40,077 --> 00:18:41,621 You do see the connection. 393 00:18:41,621 --> 00:18:44,707 I got two girls in this neck that have gone missing. 394 00:18:44,707 --> 00:18:46,334 They're not here. 395 00:18:46,334 --> 00:18:48,210 I'm sure your research revealed 396 00:18:48,210 --> 00:18:49,754 that I like to keep track of people. 397 00:18:49,754 --> 00:18:52,506 Who comes, who goes. 398 00:18:52,506 --> 00:18:53,966 They're not here. 399 00:18:55,676 --> 00:18:57,511 Can I look around? 400 00:18:57,511 --> 00:18:59,180 Sure. 401 00:18:59,180 --> 00:19:01,307 And your security cam footage? 402 00:19:03,601 --> 00:19:04,602 Sure. 403 00:19:04,602 --> 00:19:09,690 ♪♪ 404 00:19:13,611 --> 00:19:15,821 [ Radio chatter ] 405 00:19:18,491 --> 00:19:19,659 [ Door creaks ] 406 00:19:19,659 --> 00:19:20,910 [ Grunts ] 407 00:19:23,663 --> 00:19:25,706 [ Chuckles ] 408 00:19:25,706 --> 00:19:26,874 Wh‐‐ What the...? 409 00:19:26,874 --> 00:19:28,584 We lost one. 410 00:19:28,584 --> 00:19:29,585 [ Sighs ] 411 00:19:29,585 --> 00:19:31,170 I beg your pardon? 412 00:19:31,170 --> 00:19:33,089 The young one somehow got loose, 413 00:19:33,089 --> 00:19:34,590 somehow got into the storage shed 414 00:19:34,590 --> 00:19:36,258 and went into the drainage. 415 00:19:36,258 --> 00:19:38,594 That's not possible. The whole floor collapsed. 416 00:19:38,594 --> 00:19:41,889 I went in after her, but the drainage ditch itself collapsed. 417 00:19:41,889 --> 00:19:43,015 She's out there?! 418 00:19:44,600 --> 00:19:46,560 I think she was buried alive. 419 00:19:46,560 --> 00:19:48,896 ♪♪ 420 00:19:48,896 --> 00:19:51,399 What if she wasn't? 421 00:19:51,399 --> 00:19:54,026 That ditch leads to an outflow. 422 00:19:54,026 --> 00:19:56,612 There's freedom on the other end of it ‐‐ her freedom. 423 00:19:56,612 --> 00:19:59,657 Which would bring an abrupt conclusion to ours! 424 00:19:59,657 --> 00:20:02,827 I doubt she got out. 425 00:20:02,827 --> 00:20:05,538 We need to make sure. 426 00:20:05,538 --> 00:20:08,040 You excavate where it collapsed. 427 00:20:08,040 --> 00:20:09,750 I'm gonna go out looking. 428 00:20:09,750 --> 00:20:13,254 'Cause if she makes it out, Ronald... 429 00:20:13,254 --> 00:20:15,756 Once again, very disappointed! 430 00:20:15,756 --> 00:20:19,301 ♪♪ 431 00:20:19,301 --> 00:20:22,096 Not hearing anything. 432 00:20:22,096 --> 00:20:24,724 [ Sighs ] The silence. 433 00:20:24,724 --> 00:20:26,225 It scares me. 434 00:20:26,225 --> 00:20:27,852 I know what you mean. 435 00:20:33,023 --> 00:20:34,650 [ Sighs ] 436 00:20:34,650 --> 00:20:35,985 [ Voice breaking ] She could be dead. 437 00:20:38,279 --> 00:20:41,198 Or she somehow got out. 438 00:20:41,198 --> 00:20:43,325 That's where my money is. 439 00:20:43,325 --> 00:20:46,036 [ Motor revving ] 440 00:20:55,463 --> 00:21:01,510 ♪♪ 441 00:21:01,510 --> 00:21:07,725 ♪♪ 442 00:21:07,725 --> 00:21:10,269 [ Engine starts ] 443 00:21:10,269 --> 00:21:15,733 ♪♪ 444 00:21:32,958 --> 00:21:35,044 [ Excavator powers down ] 445 00:21:39,089 --> 00:21:47,515 ♪♪ 446 00:21:47,515 --> 00:21:56,273 ♪♪ 447 00:21:56,273 --> 00:22:04,782 ♪♪ 448 00:22:04,782 --> 00:22:06,283 [ Grunts ] 449 00:22:06,283 --> 00:22:15,960 ♪♪ 450 00:22:15,960 --> 00:22:24,844 ♪♪ 451 00:22:24,844 --> 00:22:26,929 [ Grunting, panting ] 452 00:22:26,929 --> 00:22:36,814 ♪♪ 453 00:22:36,814 --> 00:22:46,740 ♪♪ 454 00:22:46,740 --> 00:22:48,659 ♪♪ 455 00:22:48,659 --> 00:22:50,953 [ Whimpers ] 456 00:22:50,953 --> 00:22:59,420 ♪♪ 457 00:22:59,420 --> 00:23:03,048 [ Panting ] 458 00:23:03,048 --> 00:23:06,594 ♪♪ 459 00:23:11,473 --> 00:23:13,517 [ Panting ] 460 00:23:13,517 --> 00:23:22,276 ♪♪ 461 00:23:22,276 --> 00:23:24,028 Okay. 462 00:23:24,028 --> 00:23:29,533 ♪♪ 463 00:23:29,533 --> 00:23:31,368 [ Cellphone vibrating ] 464 00:23:32,661 --> 00:23:33,662 [ Beep ] 465 00:23:33,662 --> 00:23:35,372 Hey. 466 00:23:35,372 --> 00:23:38,167 Cody never showed at the church, it seems. 467 00:23:38,167 --> 00:23:39,418 What? 468 00:23:39,418 --> 00:23:40,711 According to the reverend. 469 00:23:40,711 --> 00:23:42,379 You believe this reverend? 470 00:23:42,379 --> 00:23:44,715 I believe the security camera footage he had, 471 00:23:44,715 --> 00:23:47,635 which showed no signs of Cody pulling up that night. 472 00:23:47,635 --> 00:23:51,263 Unless he jumped some back fence or something. 473 00:23:51,263 --> 00:23:53,140 Anything from Legarski? 474 00:23:53,140 --> 00:23:55,059 No. If anything, he's an obstacle. 475 00:23:55,059 --> 00:23:56,727 Okay. 476 00:23:56,727 --> 00:23:59,647 Well, I got to go home. I need to talk Justin off a ledge. 477 00:23:59,647 --> 00:24:01,190 He's worried sick. 478 00:24:01,190 --> 00:24:03,859 Can you come by later so we can compare notes? 479 00:24:05,194 --> 00:24:07,446 Your place? Do you mind? 480 00:24:07,446 --> 00:24:09,782 You know the statistics. If we don't locate him quickly... 481 00:24:09,782 --> 00:24:11,200 I'll ‐‐ I'll be there. 482 00:24:12,493 --> 00:24:13,619 [ Beep ] 483 00:24:13,619 --> 00:24:16,580 ♪♪ 484 00:24:16,580 --> 00:24:18,832 [ Sighs ] 485 00:24:20,167 --> 00:24:21,543 Danielle: When did you know? 486 00:24:21,543 --> 00:24:22,836 I mean... 487 00:24:22,836 --> 00:24:24,838 [ Inhales deeply ] 488 00:24:24,838 --> 00:24:27,633 ...when did you, um... 489 00:24:27,633 --> 00:24:31,470 realize that you were... 490 00:24:31,470 --> 00:24:35,140 other than how you were biologically born? 491 00:24:38,227 --> 00:24:40,062 Did I even ask that correctly? 492 00:24:43,607 --> 00:24:45,401 [ Chuckles ] 493 00:24:45,401 --> 00:24:46,986 You asked it fine. 494 00:24:46,986 --> 00:24:49,446 I knew as early as... 495 00:24:49,446 --> 00:24:50,948 4 years old. 496 00:24:50,948 --> 00:24:54,243 I liked all the girl stuff. The dresses, the dolls. 497 00:24:54,243 --> 00:24:57,913 I didn't talk about it much, but... 498 00:24:57,913 --> 00:24:59,999 but I always knew. 499 00:24:59,999 --> 00:25:03,085 At some point, not talking about it was, uh [Chuckles] 500 00:25:03,085 --> 00:25:05,504 no longer an option. 501 00:25:05,504 --> 00:25:08,215 And when I was 14, I... 502 00:25:08,215 --> 00:25:12,636 I went to my parents and I said, "Mom, Dad. 503 00:25:12,636 --> 00:25:14,763 I'm a girl." 504 00:25:14,763 --> 00:25:16,056 How did they react? 505 00:25:16,056 --> 00:25:19,059 They hugged me. 506 00:25:19,059 --> 00:25:20,894 Told me how much they loved me. 507 00:25:23,105 --> 00:25:25,649 And then they got me straight into therapy. 508 00:25:25,649 --> 00:25:28,444 And I said, 509 00:25:28,444 --> 00:25:33,532 "Mom, Dad, uh, therapy's not gonna fix it. 510 00:25:33,532 --> 00:25:34,908 I'm a girl." 511 00:25:36,118 --> 00:25:37,661 And they threw me out. 512 00:25:39,747 --> 00:25:44,126 Yeah, it turns out that love wasn't, uh, 513 00:25:44,126 --> 00:25:48,630 quite as unconditional as it was cracked up to be. 514 00:25:48,630 --> 00:25:50,007 Where did you go? 515 00:25:50,007 --> 00:25:52,259 Been living in a trailer park. 516 00:25:52,259 --> 00:25:54,053 By yourself? 517 00:25:54,053 --> 00:25:56,055 Since you were 14? 518 00:25:56,055 --> 00:25:59,641 Fully emancipated, I guess. 519 00:25:59,641 --> 00:26:04,104 ♪♪ 520 00:26:04,104 --> 00:26:06,148 Are you not scared? 521 00:26:07,775 --> 00:26:10,736 Of all the ‐‐ the hatred out there? 522 00:26:10,736 --> 00:26:12,488 Life is dangerous. 523 00:26:14,406 --> 00:26:16,533 [ Chuckling ] I mean, look ‐‐ 524 00:26:16,533 --> 00:26:18,535 look at us here. 525 00:26:18,535 --> 00:26:21,080 ♪♪ 526 00:26:21,080 --> 00:26:22,790 I remember when ‐‐ 527 00:26:22,790 --> 00:26:24,124 [ Chuckles softly ] 528 00:26:24,124 --> 00:26:26,960 ...when my dad would talk to us 529 00:26:26,960 --> 00:26:30,380 about bigotry and ‐‐ and racism. 530 00:26:30,380 --> 00:26:33,092 He said it's not so much the skinheads, 531 00:26:33,092 --> 00:26:35,469 idiots in the white sheets. 532 00:26:35,469 --> 00:26:38,055 Those are the people you see coming. 533 00:26:38,055 --> 00:26:40,057 It's more the progressives, 534 00:26:40,057 --> 00:26:42,017 the ones who think that they truly get it, 535 00:26:42,017 --> 00:26:45,229 when they don't have a clue. 536 00:26:45,229 --> 00:26:50,275 ♪♪ 537 00:26:50,275 --> 00:26:55,405 I think I‐I might be one of those people. 538 00:26:55,405 --> 00:26:58,117 Well, there's hope for you. 539 00:26:58,117 --> 00:27:06,500 ♪♪ 540 00:27:06,500 --> 00:27:14,508 ♪♪ 541 00:27:14,508 --> 00:27:22,766 ♪♪ 542 00:27:22,766 --> 00:27:24,601 [ Engine shuts off ] 543 00:27:24,601 --> 00:27:32,442 ♪♪ 544 00:27:32,442 --> 00:27:37,990 ♪♪ 545 00:27:37,990 --> 00:27:41,118 [ Door opens, creaks ] 546 00:27:47,791 --> 00:27:50,252 [ Keys jingle ] 547 00:27:50,252 --> 00:27:52,421 [ Chain rattles ] 548 00:27:52,421 --> 00:27:54,131 [ Door squeaks ] 549 00:27:54,131 --> 00:27:55,424 Hey, sailor. 550 00:27:56,633 --> 00:27:58,260 [ Electricity crackles ] [ Groans ] 551 00:27:58,260 --> 00:28:00,679 [ Electricity crackles ] No! No! 552 00:28:00,679 --> 00:28:02,806 [ Whimpers ] 553 00:28:02,806 --> 00:28:06,560 ♪♪ 554 00:28:06,560 --> 00:28:09,605 You...don't... 555 00:28:09,605 --> 00:28:11,064 [ Echoing ] learn! 556 00:28:11,064 --> 00:28:13,150 [ Breathing shakily ] 557 00:28:13,150 --> 00:28:19,698 ♪♪ 558 00:28:19,698 --> 00:28:20,824 [ Door squeaks ] 559 00:28:20,824 --> 00:28:23,493 [ Door slams ] 560 00:28:23,493 --> 00:28:26,330 [ Chain rattling ] 561 00:28:26,330 --> 00:28:27,706 [ Grunts ] 562 00:28:27,706 --> 00:28:37,049 ♪♪ 563 00:28:37,049 --> 00:28:46,308 ♪♪ 564 00:28:46,308 --> 00:28:48,060 [ Groans ] 565 00:28:48,060 --> 00:28:56,026 ♪♪ 566 00:28:56,026 --> 00:28:59,071 [ Bird caws ] 567 00:28:59,071 --> 00:29:03,200 ♪♪ 568 00:29:03,200 --> 00:29:05,118 [ Panting ] 569 00:29:06,745 --> 00:29:09,039 [ Slurps ] 570 00:29:09,039 --> 00:29:18,215 ♪♪ 571 00:29:18,215 --> 00:29:23,887 ♪♪ 572 00:29:23,887 --> 00:29:26,473 [ Panting ] 573 00:29:26,473 --> 00:29:36,733 ♪♪ 574 00:29:36,733 --> 00:29:38,485 [ Engine idling ] 575 00:29:38,485 --> 00:29:46,535 ♪♪ 576 00:29:46,535 --> 00:29:54,084 ♪♪ 577 00:30:01,383 --> 00:30:03,385 [ Engine shuts off ] 578 00:30:19,317 --> 00:30:20,819 [ Sighs ] 579 00:30:20,819 --> 00:30:22,070 Nothing yet, honey. 580 00:30:31,163 --> 00:30:33,665 Your dad has disappeared before. 581 00:30:36,918 --> 00:30:39,129 This is different. 582 00:30:46,344 --> 00:30:48,764 He's dead, Mom. 583 00:30:48,764 --> 00:30:52,350 ♪♪ 584 00:30:52,350 --> 00:30:54,394 There's no ‐‐ 585 00:30:54,394 --> 00:30:56,354 [ Sobbing ] 586 00:30:56,354 --> 00:31:03,028 ♪♪ 587 00:31:03,028 --> 00:31:08,992 ♪♪ 588 00:31:08,992 --> 00:31:10,994 [ Panting ] 589 00:31:10,994 --> 00:31:19,294 ♪♪ 590 00:31:19,294 --> 00:31:20,087 Help! 591 00:31:21,421 --> 00:31:22,297 Hey!! 592 00:31:24,382 --> 00:31:27,052 Hey! Hey! 593 00:31:27,052 --> 00:31:28,053 Hey! 594 00:31:28,053 --> 00:31:29,221 Hey!! 595 00:31:29,221 --> 00:31:31,389 Hey! Help! 596 00:31:31,389 --> 00:31:32,557 Help! 597 00:31:32,557 --> 00:31:34,559 [ Whimpers ] 598 00:31:34,559 --> 00:31:37,062 Please! Please, help! 599 00:31:37,062 --> 00:31:38,605 Please! 600 00:31:38,605 --> 00:31:39,648 Help!! 601 00:31:39,648 --> 00:31:41,233 Please! Please! Hey! 602 00:31:41,233 --> 00:31:42,901 Hold on. 603 00:31:42,901 --> 00:31:45,070 My sister and I were kidnapped. My name is Grace Sullivan. 604 00:31:45,070 --> 00:31:46,947 You need to help. Calm down. 605 00:31:46,947 --> 00:31:48,406 You need to help. I'm being chased. 606 00:31:48,406 --> 00:31:50,450 I just escaped. Escaped? 607 00:31:50,450 --> 00:31:52,452 They ‐‐ They locked us up in a shed back there past the woods, 608 00:31:52,452 --> 00:31:54,454 but I don't know where they are, but we need to go to the police. Okay, Grace, Grace. 609 00:31:54,454 --> 00:31:56,248 He ‐‐ He hit us with a cattle prod, and he ‐‐ 610 00:31:56,248 --> 00:31:58,291 and he hid us, and it was a trucker. Y‐Y‐You said your name was Grace? 611 00:31:58,291 --> 00:32:00,127 My name is Grace, but we need ‐‐ we need to run. 612 00:32:00,127 --> 00:32:02,546 O‐Okay. Okay. Grace. Grace. I don't know where they are, but we ‐‐ we need to go. 613 00:32:02,546 --> 00:32:05,340 I'm Matt. And my truck is just a mile upstream. Okay, but we nee‐‐ we need to go. 614 00:32:05,340 --> 00:32:07,134 Yes, w‐we can, and we will. Okay. Okay. Okay. 615 00:32:07,134 --> 00:32:09,177 B‐But the river's ‐‐ We're gonna have to cross the river. 616 00:32:09,177 --> 00:32:10,929 We ‐‐ We need to go. Okay? Please! 617 00:32:10,929 --> 00:32:12,180 Okay, we need to go. We need to run. 618 00:32:12,180 --> 00:32:13,557 Okay, yeah, yeah, yeah. Come on. Let's go. 619 00:32:13,557 --> 00:32:14,766 We can, and we are. We need to go. 620 00:32:14,766 --> 00:32:16,351 Okay, but ‐‐ but we got to get across the river, 621 00:32:16,351 --> 00:32:18,270 and ‐‐ and ‐‐ and, hey, you don't even have hip waders. 622 00:32:18,270 --> 00:32:19,896 I'll have to carry you. 623 00:32:19,896 --> 00:32:21,523 Okay! We need to go! I under‐‐ 624 00:32:21,523 --> 00:32:23,358 We need to go right now! I know. 625 00:32:23,358 --> 00:32:24,776 We are gonna go. We are gonna go. 626 00:32:24,776 --> 00:32:26,862 I'm gonna carry you. I get that. We need ‐‐ 627 00:32:26,862 --> 00:32:29,114 Okay, okay. But the river's deep, and the current's strong. Okay. Come on. 628 00:32:29,114 --> 00:32:30,365 Okay. Okay? 629 00:32:30,365 --> 00:32:32,367 I can make it. We need to go. No, no, no. Okay. 630 00:32:32,367 --> 00:32:33,535 Forgive me, Father. 631 00:32:33,535 --> 00:32:34,703 Okay. 632 00:32:34,703 --> 00:32:36,329 Just a sec. Here. 633 00:32:37,497 --> 00:32:39,708 [ Gasps ] [ Whimpers ] 634 00:32:40,792 --> 00:32:42,169 [ Panting ] 635 00:32:42,169 --> 00:32:43,503 ♪♪ 636 00:32:49,467 --> 00:32:51,720 Montana Highway Patrol. 637 00:32:51,720 --> 00:32:53,805 W‐Wha‐‐ What did ‐‐ What did you do? 638 00:32:53,805 --> 00:32:55,891 Are you okay? 639 00:32:55,891 --> 00:32:58,476 W‐Why did you shoot him? 640 00:32:58,476 --> 00:33:00,270 I heard screaming. I‐I thought he was hurting you. 641 00:33:00,270 --> 00:33:01,897 You were screaming about kidnapping? 642 00:33:01,897 --> 00:33:05,108 Y‐You killed him. 643 00:33:05,108 --> 00:33:08,445 Look, I had to make a quick decision. 644 00:33:08,445 --> 00:33:11,239 I thought you were in imminent danger. 645 00:33:11,239 --> 00:33:12,699 [ Breathing rapidly ] I had to act quickly. 646 00:33:15,619 --> 00:33:16,786 [ Screams ] 647 00:33:16,786 --> 00:33:18,079 Where you going? 648 00:33:19,623 --> 00:33:21,499 It's dangerous out there. 649 00:33:23,210 --> 00:33:24,544 [ Screams ] Ohh! 650 00:33:24,544 --> 00:33:25,587 [ Groaning ] 651 00:33:25,587 --> 00:33:28,006 ♪♪ 652 00:33:28,006 --> 00:33:29,424 [ Panting ] 653 00:33:29,424 --> 00:33:33,637 ♪♪ 654 00:33:33,637 --> 00:33:35,013 [ Screams ] 655 00:33:35,013 --> 00:33:36,014 [ Panting ] 656 00:33:36,014 --> 00:33:37,682 [ Whimpers ] 657 00:33:37,682 --> 00:33:39,976 Are you kidding me? 658 00:33:39,976 --> 00:33:45,232 ♪♪ 659 00:33:45,232 --> 00:33:47,525 [ Shrieks ] 660 00:33:47,525 --> 00:33:49,402 [ Whimpers ] 661 00:33:49,402 --> 00:33:56,534 ♪♪ 662 00:33:56,534 --> 00:33:57,994 [ Groans ] 663 00:33:59,829 --> 00:34:01,498 [ Whimpering ] 664 00:34:01,498 --> 00:34:05,794 ♪♪ 665 00:34:05,794 --> 00:34:07,671 [ Grunts ] 666 00:34:07,671 --> 00:34:10,757 [ Whimpering ] 667 00:34:10,757 --> 00:34:12,884 This might hurt some. 668 00:34:12,884 --> 00:34:15,095 ♪♪ 669 00:34:15,095 --> 00:34:17,389 [ Screaming loudly ] 670 00:34:17,389 --> 00:34:20,016 ♪♪ 671 00:34:20,016 --> 00:34:22,477 So might this. 672 00:34:22,477 --> 00:34:23,311 [ Snap ] 673 00:34:23,311 --> 00:34:26,856 [ Screaming echoes ] 674 00:34:26,856 --> 00:34:28,900 [ Bird crying ] 675 00:34:28,900 --> 00:34:32,946 ♪♪ 676 00:34:32,946 --> 00:34:34,698 [ Grunts ] 677 00:34:34,698 --> 00:34:40,453 ♪♪ 678 00:34:40,453 --> 00:34:45,959 ♪♪ 679 00:34:45,959 --> 00:34:48,003 [ Grunting ] 680 00:34:48,003 --> 00:34:52,424 ♪♪ 681 00:34:52,424 --> 00:34:54,509 [ Liquid bubbling ] 682 00:34:54,509 --> 00:35:01,725 ♪♪ 683 00:35:01,725 --> 00:35:09,190 ♪♪ 684 00:35:09,190 --> 00:35:12,611 ♪♪ 685 00:35:12,611 --> 00:35:14,404 [ Grunts softly ] 686 00:35:16,615 --> 00:35:18,408 [ Engine starts, revs ] 687 00:35:21,244 --> 00:35:23,413 [ Muffled whimpering ] 688 00:35:27,917 --> 00:35:30,045 [ Knock on door ] 689 00:35:33,131 --> 00:35:34,716 Jenny? 690 00:35:34,716 --> 00:35:36,426 Jenny: Kitchen. 691 00:35:43,141 --> 00:35:44,893 Hey. 692 00:35:44,893 --> 00:35:46,686 Justin, you know Cassie. 693 00:35:46,686 --> 00:35:48,605 Hi. 694 00:35:48,605 --> 00:35:50,106 Hi. 695 00:35:51,775 --> 00:35:53,985 I'm sorry about all this. 696 00:35:55,612 --> 00:35:56,738 Yeah. 697 00:35:59,824 --> 00:36:01,409 So, compare notes? 698 00:36:13,254 --> 00:36:15,840 So, we're pretty much no further along 699 00:36:15,840 --> 00:36:18,218 than we were at the beginning of the day. 700 00:36:18,218 --> 00:36:20,428 Odds get worse with the passing of time, 701 00:36:20,428 --> 00:36:22,180 adding Cody going missing... 702 00:36:22,180 --> 00:36:25,225 He must have gotten too close. 703 00:36:25,225 --> 00:36:27,435 And since the last we know of his whereabouts, 704 00:36:27,435 --> 00:36:29,479 I'm thinking you might be right. 705 00:36:29,479 --> 00:36:31,398 About what? 706 00:36:31,398 --> 00:36:32,816 Legarski. 707 00:36:32,816 --> 00:36:35,652 Cody goes to see him. Suddenly, he's gone. 708 00:36:35,652 --> 00:36:36,820 Have you checked him out? 709 00:36:36,820 --> 00:36:38,405 He's squeaky‐clean. 710 00:36:38,405 --> 00:36:40,281 No citizen complaints, 711 00:36:40,281 --> 00:36:41,616 the county's re‐upped his contract 712 00:36:41,616 --> 00:36:43,868 for another five years with raises. 713 00:36:43,868 --> 00:36:45,203 The Western Sheriff's Association 714 00:36:45,203 --> 00:36:47,539 even named him one of their "Top Cops." 715 00:36:47,539 --> 00:36:49,874 But he's bad. 716 00:36:49,874 --> 00:36:51,501 I know it. 717 00:36:53,044 --> 00:36:55,088 Okay. 718 00:36:55,088 --> 00:36:56,715 We focus on Trooper Legarski, then. 719 00:37:00,301 --> 00:37:01,636 [ Utensil clacks ] 720 00:37:01,636 --> 00:37:02,887 [ Exhales shakily ] 721 00:37:04,848 --> 00:37:05,974 You okay? 722 00:37:09,811 --> 00:37:10,895 No. 723 00:37:13,148 --> 00:37:14,065 Are you? 724 00:37:16,359 --> 00:37:18,194 No. 725 00:37:20,905 --> 00:37:22,741 [ Motor revving ] 726 00:37:28,496 --> 00:37:37,589 ♪♪ 727 00:37:37,589 --> 00:37:39,674 [ Excavator powers down ] 728 00:37:39,674 --> 00:37:41,509 ♪♪ 729 00:37:41,509 --> 00:37:42,886 There. 730 00:37:42,886 --> 00:37:43,928 [ Grunts ] 731 00:37:46,264 --> 00:37:47,432 You got her? 732 00:37:47,432 --> 00:37:49,476 [ Whimpers ] 733 00:37:49,476 --> 00:37:51,311 [ Sighs ] 734 00:37:51,311 --> 00:37:53,271 Ronald... 735 00:37:53,271 --> 00:37:56,775 not to overstate the obvious, but... 736 00:37:56,775 --> 00:37:59,611 you kidnapped the wrong girls. 737 00:37:59,611 --> 00:38:09,662 ♪♪ 738 00:38:09,662 --> 00:38:11,998 [ Chain rattles ] 739 00:38:13,708 --> 00:38:14,918 Grace? Oh, my God. 740 00:38:14,918 --> 00:38:17,253 [ Grunts ] 741 00:38:17,253 --> 00:38:18,838 [ Whimpering ] 742 00:38:18,838 --> 00:38:20,215 Grace? 743 00:38:20,215 --> 00:38:21,841 [ Gasps ] 744 00:38:23,176 --> 00:38:24,636 Who are you? 745 00:38:24,636 --> 00:38:28,223 Not a word out of you. 746 00:38:28,223 --> 00:38:29,849 Aren't you here to help us? 747 00:38:33,186 --> 00:38:33,978 [ Door slams ] 748 00:38:36,272 --> 00:38:39,359 [ Door opens, creaks ] 749 00:38:49,369 --> 00:38:52,413 Seal up that container so there's no more escapes. 750 00:38:53,832 --> 00:38:56,000 Give them enough food to keep them alive for a few days, 751 00:38:56,000 --> 00:38:58,002 and... 752 00:38:58,002 --> 00:39:01,130 then we need to steer clear. 753 00:39:01,130 --> 00:39:02,757 Let things settle. 754 00:39:02,757 --> 00:39:05,677 Clear our heads some. 755 00:39:05,677 --> 00:39:07,720 And what's the plan? 756 00:39:07,720 --> 00:39:10,223 I have no idea. 757 00:39:30,368 --> 00:39:38,209 ♪♪ 758 00:39:38,209 --> 00:39:39,878 [ Sniffles ] 759 00:39:39,878 --> 00:39:40,879 [ Engine starts ] 760 00:39:40,879 --> 00:39:42,881 [ Sobs ] 761 00:39:42,881 --> 00:39:51,973 ♪♪ 762 00:39:51,973 --> 00:40:01,691 ♪♪ 763 00:40:01,691 --> 00:40:11,117 ♪♪ 764 00:40:11,117 --> 00:40:20,501 ♪♪ 765 00:40:20,501 --> 00:40:30,178 ♪♪ 766 00:40:30,178 --> 00:40:33,139 [ Exhales slowly ] 767 00:40:38,102 --> 00:40:39,479 [ Drill whirs ] 768 00:40:41,022 --> 00:40:42,941 [ Whirring ] 769 00:40:47,278 --> 00:40:48,363 Twice? 770 00:40:48,363 --> 00:40:50,239 He shot you twice? 771 00:40:50,239 --> 00:40:51,449 I'm okay. 772 00:40:51,449 --> 00:40:53,493 No, no, no. No, Grace, you are not okay. 773 00:40:53,493 --> 00:40:54,786 These are serious wounds. 774 00:40:54,786 --> 00:40:56,079 It looks like it could use stitches. 775 00:40:59,499 --> 00:41:03,127 [ Metal pounding ] 776 00:41:03,127 --> 00:41:05,838 Do you know anything ‐‐ anything about the other guy, 777 00:41:05,838 --> 00:41:08,174 other than...he's bigger? 778 00:41:08,174 --> 00:41:09,008 And a cop. 779 00:41:12,929 --> 00:41:14,639 He killed a fisherman. 780 00:41:14,639 --> 00:41:16,599 What?! 781 00:41:16,599 --> 00:41:21,312 I came across a guy fishing, and he killed him. 782 00:41:21,312 --> 00:41:22,647 Ronald: You shut up in there. 783 00:41:22,647 --> 00:41:24,774 [ Metal pounds ] 784 00:41:24,774 --> 00:41:26,734 You shut up!! 785 00:41:26,734 --> 00:41:28,111 Danielle: Grace! Hey!! 786 00:41:28,111 --> 00:41:30,196 [ Pounding ] 787 00:41:30,196 --> 00:41:32,156 I got out once! I'm gonna get out again! 788 00:41:32,156 --> 00:41:33,199 You hear me?! 789 00:41:33,199 --> 00:41:35,118 [ Screaming ] 790 00:41:35,118 --> 00:41:37,286 Hey! 791 00:41:37,286 --> 00:41:39,163 We do not have the upper hand here! 792 00:41:39,163 --> 00:41:40,415 We are just getting started! 793 00:41:42,208 --> 00:41:44,794 You sick bastard! 794 00:41:44,794 --> 00:41:47,171 [ Screaming ] 795 00:41:56,055 --> 00:42:04,397 ♪♪ 796 00:42:04,397 --> 00:42:12,655 ♪♪ 797 00:42:12,655 --> 00:42:20,663 ♪♪