1
00:00:01,627 --> 00:00:03,503
[ Screams ]
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,380
Ah! Ah!
3
00:00:05,380 --> 00:00:06,798
It's time
to say goodbye.
4
00:00:06,798 --> 00:00:08,926
[ Scoffs ]
5
00:00:08,926 --> 00:00:10,469
♪♪
6
00:00:10,469 --> 00:00:11,553
Tonya.
7
00:00:11,553 --> 00:00:13,180
No serenade
this time?
8
00:00:13,180 --> 00:00:16,767
♪♪
9
00:00:16,767 --> 00:00:17,893
[ Grunts ]
10
00:00:19,061 --> 00:00:21,438
Donno?! No, no, no, no, no!
No, no.
11
00:00:21,438 --> 00:00:23,690
[ Groans ]
No. [ Gasps ]
Help!
12
00:00:23,690 --> 00:00:28,779
♪♪
13
00:00:28,779 --> 00:00:29,905
Is Emily with you?
14
00:00:29,905 --> 00:00:31,198
No, I-I
was calling to see
15
00:00:31,198 --> 00:00:32,157
if she was still
at the office.
16
00:00:32,157 --> 00:00:33,867
[ Sighs ]
Something's not right.
17
00:00:33,867 --> 00:00:35,452
Where is my daughter?
18
00:00:35,452 --> 00:00:37,829
What is it?
Buck has them.
19
00:00:37,829 --> 00:00:39,248
[ Muffled screams ]
20
00:00:39,248 --> 00:00:40,791
[ Chuckles ]
21
00:00:42,751 --> 00:00:51,635
♪♪
22
00:00:51,635 --> 00:00:52,970
Buck: Girls, it's time
to ditch this ride
23
00:00:52,970 --> 00:00:56,056
and get back
in the groove.
24
00:00:56,056 --> 00:00:59,184
♪ I got turned around
in some little town ♪
25
00:00:59,184 --> 00:01:03,355
♪ I'd never been to before ♪
26
00:01:03,355 --> 00:01:06,733
♪ Working my way through
a middle-of-June ♪
27
00:01:06,733 --> 00:01:09,778
♪ Midnight thunderstorm ♪
28
00:01:09,778 --> 00:01:13,365
♪ But it's a whole hell
of a lot better ♪
29
00:01:13,365 --> 00:01:19,162
♪ Than the place
I sent him to ♪
30
00:01:19,162 --> 00:01:21,331
♪ Yeah ♪
31
00:01:21,331 --> 00:01:23,875
♪ Have mercy, have mercy,
have mercy on me ♪
32
00:01:23,875 --> 00:01:26,003
Whoa.
33
00:01:26,003 --> 00:01:28,380
♪ Just wait in the truck ♪
34
00:01:28,380 --> 00:01:29,923
♪ Have mercy, have mercy,
have mercy on me ♪
35
00:01:29,923 --> 00:01:32,759
[ Muffled screaming ]
36
00:01:32,759 --> 00:01:35,512
♪ Just wait in the truck ♪
37
00:01:35,512 --> 00:01:39,308
♪ Have mercy, have mercy,
have mercy on me ♪
38
00:01:39,308 --> 00:01:41,351
Uh, hold on. I'll --
39
00:01:41,351 --> 00:01:44,146
I'm gonna call for help.
It's gonna be okay.
40
00:01:44,146 --> 00:01:47,149
[ Muffled screaming ]
41
00:01:47,149 --> 00:01:49,192
♪ Have mercy on me ♪
42
00:01:49,192 --> 00:01:51,653
♪ Have mercy, have mercy,
have mercy on me ♪
43
00:01:51,653 --> 00:01:53,697
♪ Wait in the truck ♪
[ Neck snaps ]
44
00:01:53,697 --> 00:01:55,741
♪ Just wait in the truck ♪
45
00:01:55,741 --> 00:01:57,951
♪ Have mercy, have mercy,
have mercy on me ♪
46
00:01:57,951 --> 00:02:00,078
♪ Wait in the truck ♪
[ Car alarm chirps ]
47
00:02:00,078 --> 00:02:02,831
♪ Just wait in the truck ♪
48
00:02:02,831 --> 00:02:04,875
♪♪
49
00:02:04,875 --> 00:02:05,917
[ Muffled screaming ]
50
00:02:05,917 --> 00:02:08,378
♪♪
51
00:02:08,378 --> 00:02:09,671
Buck: Ha!
52
00:02:09,671 --> 00:02:20,223
♪♪
53
00:02:20,223 --> 00:02:23,018
[ Sirens wailing ]
54
00:02:23,018 --> 00:02:26,480
[ Camera shutter clicking ]
55
00:02:26,480 --> 00:02:28,815
We gotta find Buck.
We're on it.
56
00:02:28,815 --> 00:02:30,067
Carla: ...baby.
57
00:02:30,067 --> 00:02:31,151
No, I need to get through.
58
00:02:31,151 --> 00:02:32,402
Beau?
Ma'am, please.
59
00:02:32,402 --> 00:02:33,779
You can't go in there.
Oh, no.
60
00:02:33,779 --> 00:02:35,155
- I'm not leaving.
- Hey. Hey, hey, hey.
61
00:02:35,155 --> 00:02:36,323
- I'm staying right here.
- It's okay.
62
00:02:36,323 --> 00:02:37,407
[ Crying ] Oh, my God.
Alright. Okay.
63
00:02:37,407 --> 00:02:38,784
What's happening?
64
00:02:38,784 --> 00:02:40,952
[ Siren wails ]
65
00:02:40,952 --> 00:02:42,245
[ Crying ]
[ Police radio chatter ]
66
00:02:42,245 --> 00:02:43,205
I'm sorry.
67
00:02:44,831 --> 00:02:47,584
Hey. Hey.
[ Sobs ]
68
00:02:47,584 --> 00:02:49,628
You need to know that Avery was
doing everything he could
69
00:02:49,628 --> 00:02:50,921
to fix this mistake of his,
okay?
70
00:02:50,921 --> 00:02:52,172
He was trying
to save Emily.
71
00:02:52,172 --> 00:02:54,591
Where is she now?
72
00:02:58,387 --> 00:02:59,805
Beau?
73
00:03:00,847 --> 00:03:02,057
We think that Buck Barnes
has her.
74
00:03:02,057 --> 00:03:03,308
Oh.
Oh, my God.
75
00:03:03,308 --> 00:03:04,851
Hey, listen to me,
76
00:03:04,851 --> 00:03:06,269
I'm gonna find her.
77
00:03:06,269 --> 00:03:07,646
I'm gonna bring her back,
I promise you.
78
00:03:07,646 --> 00:03:09,690
Okay, thanks.
[ Cellphone beeps ]
79
00:03:09,690 --> 00:03:11,108
[ Crying ]
80
00:03:11,108 --> 00:03:13,068
Hey, got something.
81
00:03:13,068 --> 00:03:14,861
Give me one minute, okay?
Okay.
82
00:03:14,861 --> 00:03:18,323
State just called.
Buck was spotted north of here.
83
00:03:18,323 --> 00:03:20,450
He killed someone
and stole their truck.
84
00:03:20,450 --> 00:03:22,661
My daughter?
The surveillance footage
85
00:03:22,661 --> 00:03:24,413
suggests that he's still got
Emily and Denise.
86
00:03:24,413 --> 00:03:26,623
Beau, I think
they're still alive.
87
00:03:26,623 --> 00:03:28,083
Okay.
I'm gonna call Cass.
88
00:03:28,083 --> 00:03:30,293
I want her on this with us.
Let's move.
89
00:03:30,293 --> 00:03:33,004
[ Police radio chatter ]
90
00:03:50,689 --> 00:03:53,650
[ Footsteps ]
91
00:03:53,650 --> 00:04:05,620
♪♪
92
00:04:05,620 --> 00:04:06,955
[ Breathes sharply ]
93
00:04:06,955 --> 00:04:08,748
♪♪
94
00:04:08,748 --> 00:04:10,584
Did the cops
see you come in?
95
00:04:10,584 --> 00:04:12,502
Come on, now,
you didn't raise a fool.
96
00:04:15,922 --> 00:04:18,300
Thought you didn't want
to see me anymore.
97
00:04:18,300 --> 00:04:20,552
That was before I knew
Buck was alive.
98
00:04:20,552 --> 00:04:22,512
♪♪
99
00:04:22,512 --> 00:04:23,889
Where is he?
100
00:04:23,889 --> 00:04:25,849
Why do you want to know?
101
00:04:25,849 --> 00:04:27,517
'Cause he hurt Paige.
102
00:04:29,770 --> 00:04:31,813
And he likes to cut out
women's hearts.
103
00:04:34,149 --> 00:04:36,318
I'm sick over
what he's done.
104
00:04:37,944 --> 00:04:40,322
There is one way
to fix that.
105
00:04:40,322 --> 00:04:42,324
I got a plan.
106
00:04:44,826 --> 00:04:47,120
I'm gonna
set everything right.
107
00:04:47,120 --> 00:04:52,209
♪♪
108
00:04:52,209 --> 00:04:53,752
[ Indistinct conversations,
telephone rings in distance ]
109
00:04:53,752 --> 00:04:56,087
Hey. I got here
as quickly as I could.
Hey.
110
00:04:56,087 --> 00:04:57,714
Are you sure
it's Buck?
111
00:04:57,714 --> 00:04:59,090
Take a look.
112
00:05:02,093 --> 00:05:03,970
Buck was casing the lot
for a car to steal.
113
00:05:03,970 --> 00:05:05,555
We're guessing
this unlucky guy
114
00:05:05,555 --> 00:05:07,474
must have heard
Denise and Emily.
115
00:05:09,559 --> 00:05:11,561
And they're still alive.
116
00:05:12,395 --> 00:05:13,939
Hang on.
117
00:05:13,939 --> 00:05:15,982
Hey.
Take a look.
118
00:05:18,568 --> 00:05:19,569
Look at this.
119
00:05:19,569 --> 00:05:21,321
What is that?
120
00:05:21,321 --> 00:05:22,489
There --
he dropped something.
121
00:05:22,489 --> 00:05:24,074
Keys it looks like.
122
00:05:24,074 --> 00:05:24,991
Must be important.
123
00:05:26,409 --> 00:05:28,370
Let's get the lab
to enhance this.
124
00:05:28,370 --> 00:05:30,121
Maybe Cormac knows
what it is.
125
00:05:30,121 --> 00:05:32,415
That's a good idea, Cass.
Let's hit this from every angle.
126
00:05:32,415 --> 00:05:33,625
Meanwhile, we need
to talk to Sunny again.
127
00:05:37,337 --> 00:05:40,173
Hey.
We're gonna get them back.
128
00:05:40,173 --> 00:05:44,344
♪♪
129
00:05:44,344 --> 00:05:46,096
[ Police radio chatter ]
130
00:05:46,096 --> 00:05:47,430
[ Knocking on vehicle door ]
131
00:05:47,430 --> 00:05:48,890
You cops keep hanging out,
132
00:05:48,890 --> 00:05:51,184
I'm gonna have to start
chargin' you rent.
133
00:05:51,184 --> 00:05:53,895
I have instructions to hold you
here until Sheriff Beau arrives.
134
00:05:53,895 --> 00:05:56,147
So that's why I can't
leave my house?
135
00:05:56,147 --> 00:05:57,399
Just following orders,
ma'am.
136
00:05:57,399 --> 00:05:59,234
Sheriff's on his way.
137
00:05:59,234 --> 00:06:00,569
[ Indistinct conversations
in distance ]
138
00:06:00,569 --> 00:06:02,320
[ Telephone rings in distance ]
139
00:06:05,407 --> 00:06:06,867
It's just -- It's the --
It's the one --
140
00:06:06,867 --> 00:06:08,159
It's the one thing
that we're supposed to do
141
00:06:08,159 --> 00:06:09,452
is protect our kids.
142
00:06:09,452 --> 00:06:11,121
The one thing.
143
00:06:11,121 --> 00:06:13,582
Hey, you couldn't have done
anything differently.
144
00:06:15,458 --> 00:06:17,335
[ Breathes sharply ]
145
00:06:17,335 --> 00:06:19,504
She's gotta be so scared,
Jenny.
146
00:06:22,549 --> 00:06:24,175
She's gotta be
terrified.
147
00:06:26,553 --> 00:06:29,347
And every minute we waste
chasing our tails
148
00:06:29,347 --> 00:06:31,141
gives that twisted
son of a bitch
149
00:06:31,141 --> 00:06:32,851
a chance to
do something to her.
150
00:06:32,851 --> 00:06:36,062
Look, I still believe he's
keeping her alive for leverage.
151
00:06:36,062 --> 00:06:37,397
Well, I hope you're right 'cause
there's nothing stopping him
152
00:06:37,397 --> 00:06:39,065
from making an example
out of one of them.
153
00:06:41,735 --> 00:06:43,486
[ Sighs ]
154
00:06:46,531 --> 00:06:47,866
Alright, we need
to talk to Sunny.
155
00:06:47,866 --> 00:06:49,492
She knows him better
than anyone.
156
00:06:49,492 --> 00:06:51,578
Okay. Okay.
Let's go get her.
157
00:06:51,578 --> 00:06:52,704
Let's go talk to Sunny.
158
00:06:52,704 --> 00:06:53,705
[ Sighs ] Okay.
159
00:06:53,705 --> 00:06:54,706
Come on.
160
00:06:54,706 --> 00:06:56,666
Yeah.
161
00:06:56,666 --> 00:06:59,419
[ Police radio chatter ]
162
00:06:59,419 --> 00:07:01,880
[ Smoke detector beeping ]
163
00:07:01,880 --> 00:07:05,133
♪♪
164
00:07:05,133 --> 00:07:06,885
Ohh.
165
00:07:06,885 --> 00:07:09,179
What the hell?
166
00:07:09,179 --> 00:07:11,765
Oh, you gotta be kidding me.
167
00:07:11,765 --> 00:07:14,893
[ Smoke detector beeping ]
168
00:07:14,893 --> 00:07:16,394
Ms. Barnes?
169
00:07:16,394 --> 00:07:17,729
[ Sizzling ]
170
00:07:17,729 --> 00:07:21,399
♪♪
171
00:07:21,399 --> 00:07:22,776
[ Sizzling continues ]
172
00:07:22,776 --> 00:07:23,985
♪♪
173
00:07:23,985 --> 00:07:25,236
Oh, boy.
174
00:07:25,236 --> 00:07:26,529
[ Beeping continues ]
175
00:07:26,529 --> 00:07:30,408
♪♪
176
00:07:30,408 --> 00:07:32,452
[ Vehicle door closes,
engine starts ]
177
00:07:32,452 --> 00:07:35,246
♪♪
178
00:07:35,246 --> 00:07:36,581
All units,
this is Deputy Poppernak.
179
00:07:36,581 --> 00:07:38,667
Sunny Barnes is on the move.
180
00:07:38,667 --> 00:07:43,004
♪♪
181
00:07:43,004 --> 00:07:44,923
He dropped this.
182
00:07:44,923 --> 00:07:46,132
You ever seen it before?
183
00:07:49,177 --> 00:07:51,888
Yeah.
Yeah, not in a long time.
184
00:07:51,888 --> 00:07:54,182
Can you tell me about it?
185
00:07:54,182 --> 00:07:55,809
It's just an old keychain
186
00:07:55,809 --> 00:07:58,395
made out of some type of bone,
if I remember.
187
00:07:58,395 --> 00:08:00,313
What'd he use
the keys for?
188
00:08:00,313 --> 00:08:02,524
Uh, the gate to the easement
land that we hunted on.
189
00:08:02,524 --> 00:08:03,608
If we drove up there,
do you think you'd be able
190
00:08:03,608 --> 00:08:04,859
to find the gate again?
191
00:08:04,859 --> 00:08:06,736
I'd recognize the gate
if I saw it,
192
00:08:06,736 --> 00:08:09,030
and the cabin we slept in,
if it's still standing.
193
00:08:09,030 --> 00:08:11,700
Something tells me
it is.
194
00:08:11,700 --> 00:08:23,378
♪♪
195
00:08:23,378 --> 00:08:24,671
[ Horn honks ]
196
00:08:24,671 --> 00:08:27,090
[ Tires screech ]
197
00:08:27,090 --> 00:08:29,217
♪♪
198
00:08:29,217 --> 00:08:31,469
Get out of the car!
199
00:08:31,469 --> 00:08:34,305
Right now!
200
00:08:34,305 --> 00:08:36,725
Uh-huh, yeah.
201
00:08:36,725 --> 00:08:38,727
Where you headed?
You helping Buck?
202
00:08:38,727 --> 00:08:41,020
I was runnin' some errands.
203
00:08:41,020 --> 00:08:43,022
Where is Buck?!
Arlen...
204
00:08:43,022 --> 00:08:45,191
Where did he take
my daughter?
205
00:08:45,191 --> 00:08:47,152
Buck has Emily?
206
00:08:47,152 --> 00:08:49,320
You better tell me right now,
Sunny, or I swear to you...
207
00:08:49,320 --> 00:08:52,073
Arlen --
I don't have a clue
what you're talkin' about.
208
00:08:52,073 --> 00:08:53,116
You don't have a clue?
Beau.
209
00:08:53,116 --> 00:08:54,451
No.
Of course you don't.
210
00:08:54,451 --> 00:08:56,870
Stand down.
211
00:08:56,870 --> 00:08:58,121
You need to keep it together.
You know we need her.
212
00:08:58,121 --> 00:08:59,956
Emily is out there,
okay?
213
00:08:59,956 --> 00:09:01,624
I know.
And I need to find her.
214
00:09:01,624 --> 00:09:02,959
We will.
I promise you we will.
215
00:09:02,959 --> 00:09:04,044
We just gotta do it
the right way.
216
00:09:12,927 --> 00:09:14,262
Turn it off, please.
217
00:09:15,805 --> 00:09:17,891
That's who
your husband is.
218
00:09:17,891 --> 00:09:20,226
Sunny,
we found Buck's bunker.
219
00:09:20,226 --> 00:09:22,062
He is
the Bleeding Heart Killer.
220
00:09:22,062 --> 00:09:23,688
I know.
221
00:09:23,688 --> 00:09:24,606
You know.
222
00:09:24,606 --> 00:09:26,649
Okay.
223
00:09:26,649 --> 00:09:28,401
Alright, well, either you
tell us what he told you,
224
00:09:28,401 --> 00:09:29,861
or we arrest you
for helping a killer.
225
00:09:29,861 --> 00:09:31,821
He told me he loved me,
226
00:09:31,821 --> 00:09:34,407
and no matter what happens,
he always will.
227
00:09:35,825 --> 00:09:37,160
Then he asked me
for help.
228
00:09:37,160 --> 00:09:38,453
Help with what?
229
00:09:38,453 --> 00:09:40,288
Escaping.
230
00:09:40,288 --> 00:09:42,916
So you were gonna
help him escape?
231
00:09:42,916 --> 00:09:44,292
I didn't say that.
232
00:09:46,002 --> 00:09:47,128
What about
Denise and Emily?
233
00:09:47,128 --> 00:09:48,880
He didn't say anything
about them?
234
00:09:48,880 --> 00:09:50,298
He did not.
And if he had,
235
00:09:50,298 --> 00:09:52,300
that woulda been
another conversation.
236
00:09:52,300 --> 00:09:54,469
You were on your way
to help him.
Not exactly.
237
00:09:54,469 --> 00:09:57,263
I was gonna talk him
into turning himself in.
238
00:09:57,263 --> 00:09:58,932
So what was the gun for?
239
00:09:58,932 --> 00:10:00,683
In case
he didn't wanna listen.
240
00:10:02,936 --> 00:10:05,855
Well, you listen to me --
241
00:10:05,855 --> 00:10:08,024
you're gonna help me
get my daughter back.
242
00:10:12,153 --> 00:10:13,404
Of course.
243
00:10:13,404 --> 00:10:18,701
♪♪
244
00:10:18,701 --> 00:10:19,953
[ Breathes deeply ]
245
00:10:24,707 --> 00:10:26,167
[ Groans ]
246
00:10:30,713 --> 00:10:32,090
[ Groaning lightly ]
247
00:10:32,090 --> 00:10:34,968
♪♪
248
00:10:34,968 --> 00:10:36,136
[ Vehicle door closes ]
249
00:10:36,136 --> 00:10:38,721
[ Both breathing quickly ]
250
00:10:38,721 --> 00:10:39,722
[ Thud on trailer ]
251
00:10:39,722 --> 00:10:41,724
[ Buck groans ]
252
00:10:41,724 --> 00:10:48,398
♪♪
253
00:10:48,398 --> 00:10:50,316
[ Breathing heavily ]
254
00:10:50,316 --> 00:11:02,412
♪♪
255
00:11:02,412 --> 00:11:04,831
You girls behavin' yourselves
back here?
256
00:11:04,831 --> 00:11:07,500
♪♪
257
00:11:07,500 --> 00:11:08,501
[ Groans ]
258
00:11:08,501 --> 00:11:13,423
♪♪
259
00:11:13,423 --> 00:11:14,799
Ah!
260
00:11:14,799 --> 00:11:17,051
♪♪
261
00:11:17,051 --> 00:11:18,386
[ Groaning ]
262
00:11:18,386 --> 00:11:23,725
♪♪
263
00:11:23,725 --> 00:11:25,351
[ Breathing shakily ]
264
00:11:25,351 --> 00:11:27,395
My father's gonna
find you.
265
00:11:27,395 --> 00:11:29,856
[ Laughs ]
266
00:11:29,856 --> 00:11:31,774
You want water or not?
267
00:11:31,774 --> 00:11:35,028
And when he does,
268
00:11:35,028 --> 00:11:37,155
he's gonna kill you.
269
00:11:37,155 --> 00:11:41,451
♪♪
270
00:11:41,451 --> 00:11:44,287
Buck...
271
00:11:44,287 --> 00:11:46,789
Buck,
she's just a child.
272
00:11:46,789 --> 00:11:47,582
You need to let her go.
273
00:11:49,375 --> 00:11:51,002
Open your mouth.
274
00:11:51,586 --> 00:11:52,629
Come on.
275
00:11:52,629 --> 00:11:54,047
[ Shouts ]
276
00:11:54,047 --> 00:11:55,548
[ Screams ]
No, no!
277
00:11:55,548 --> 00:11:56,633
Ohh!
[ Grunts ]
278
00:11:58,468 --> 00:12:01,471
Aah!
I should've
checked his pockets.
279
00:12:01,471 --> 00:12:04,265
[ Chuckles ]
280
00:12:04,265 --> 00:12:06,100
I'm gettin'
a little rusty.
281
00:12:06,100 --> 00:12:07,727
Ohh. Aah.
282
00:12:07,727 --> 00:12:09,020
[ Gasping ]
283
00:12:09,020 --> 00:12:11,272
♪♪
284
00:12:11,272 --> 00:12:13,066
[ Sighs ]
285
00:12:13,066 --> 00:12:15,318
Now...
[ Breathing heavily ]
286
00:12:15,318 --> 00:12:17,987
...next time, it's gonna be
gasoline and a lighter.
287
00:12:19,697 --> 00:12:21,241
Now, both of you shut up.
288
00:12:24,702 --> 00:12:26,204
[ Whimpers ]
289
00:12:26,788 --> 00:12:28,081
[ Thudding ]
290
00:12:31,417 --> 00:12:32,335
Shh, shh, shh.
291
00:12:33,836 --> 00:12:35,088
[ Door slams ]
292
00:12:39,050 --> 00:12:41,469
Do you trust her?
'Cause I don't.
293
00:12:42,095 --> 00:12:44,055
[ Scoffs ]
We have no choice.
294
00:12:44,055 --> 00:12:45,682
It's the risk
we have to take.
295
00:12:45,682 --> 00:12:48,434
Sunny's our best shot
at finding your daughter.
296
00:12:48,434 --> 00:12:50,561
[ Ringing ]
297
00:12:50,561 --> 00:12:52,772
Woman: We got an incoming call.
No caller ID.
298
00:12:52,772 --> 00:12:54,357
Could be our guy.
299
00:12:54,357 --> 00:12:55,525
Okay, everybody,
here we go.
300
00:12:55,525 --> 00:12:57,026
[ Ringing continues ]
301
00:12:57,026 --> 00:12:58,736
Okay, Sunny,
stick to the plan.
302
00:12:58,736 --> 00:13:00,446
Got it.
303
00:13:02,198 --> 00:13:03,783
[ Computer beeping ]
304
00:13:03,783 --> 00:13:05,910
Buck...
305
00:13:05,910 --> 00:13:07,578
Buck: You didn't call.
306
00:13:07,578 --> 00:13:09,831
Sunny: I needed
a little more time.
307
00:13:09,831 --> 00:13:11,416
Well, you're either
in or you're out, Sunny.
308
00:13:11,416 --> 00:13:14,210
This is ride or die time,
alright?
309
00:13:14,210 --> 00:13:16,004
Ride or die.
310
00:13:16,004 --> 00:13:18,006
So this is what
it's come to?
311
00:13:20,425 --> 00:13:21,634
Hm?
312
00:13:21,634 --> 00:13:24,929
♪♪
313
00:13:24,929 --> 00:13:27,015
Buck -- Buck,
I think, um,
314
00:13:27,015 --> 00:13:30,560
this is the end
of the road for us.
315
00:13:30,560 --> 00:13:32,854
End of the road?
What the hell does that mean?
316
00:13:32,854 --> 00:13:36,399
Well, you hadn't been honest
with me in a long time.
317
00:13:36,399 --> 00:13:38,609
[ Sighs ]
Heck, probably never.
318
00:13:38,609 --> 00:13:40,653
I told you
we could work this out,
319
00:13:40,653 --> 00:13:43,364
but not over the phone.
320
00:13:43,364 --> 00:13:44,907
Yeah, well, why don't
we start with
321
00:13:44,907 --> 00:13:47,618
those women you grabbed?
322
00:13:47,618 --> 00:13:49,078
Women?
323
00:13:49,078 --> 00:13:52,415
I see the cops got to you,
didn't they?
324
00:13:52,415 --> 00:13:53,833
♪♪
325
00:13:53,833 --> 00:13:55,043
Alright,
that's enough.
326
00:13:58,171 --> 00:13:59,422
Where are they, Buck?
327
00:13:59,422 --> 00:14:01,132
Hello, Sheriff.
328
00:14:01,132 --> 00:14:02,592
You listen to me,
you son of a bitch,
329
00:14:02,592 --> 00:14:05,928
if you have any love left
for your wife whatsoever,
330
00:14:05,928 --> 00:14:08,556
you're gonna tell me
where my daughter is,
331
00:14:08,556 --> 00:14:10,433
or I will personally bring
the full weight of the law
332
00:14:10,433 --> 00:14:11,893
down on her head.
333
00:14:11,893 --> 00:14:13,436
She has nothin' to
do with this,
334
00:14:13,436 --> 00:14:14,520
and you know that.
335
00:14:14,520 --> 00:14:16,481
That doesn't matter!
336
00:14:16,481 --> 00:14:18,566
'Cause I'm gonna do whatever
it takes to get her back.
337
00:14:18,566 --> 00:14:20,651
Well, I'll tell you
what you're gonna do.
338
00:14:20,651 --> 00:14:23,362
You're gonna let Sunny go,
for starters.
339
00:14:23,362 --> 00:14:25,740
And if you don't,
I'm gonna start hurtin'.
340
00:14:25,740 --> 00:14:28,785
You hear that?
I'm gonna start hurtin'.
341
00:14:28,785 --> 00:14:30,745
Emily, Denise -- doesn't make
any difference to me.
342
00:14:30,745 --> 00:14:32,955
Hell, I'm a sport.
I'll flip a damn coin.
343
00:14:32,955 --> 00:14:34,373
Oh, no, no, no, no, no.
344
00:14:34,373 --> 00:14:36,459
That's -- That doesn't
work that way.
345
00:14:36,459 --> 00:14:39,629
You're not the one calling
the shots here, partner.
346
00:14:39,629 --> 00:14:41,422
Now, I'll tell you how
it's gonna go down,
347
00:14:41,422 --> 00:14:42,256
and listen up carefully.
348
00:14:47,136 --> 00:14:48,888
[ Birds chirping ]
349
00:14:48,888 --> 00:14:51,974
♪♪
350
00:14:51,974 --> 00:14:53,684
[ Sighs ]
351
00:14:53,684 --> 00:14:55,853
Any of this
look familiar?
352
00:14:55,853 --> 00:14:58,481
No, nothing.
353
00:14:58,481 --> 00:15:02,485
I wasn't paying attention,
and I missed everything.
354
00:15:02,485 --> 00:15:04,654
All the signs.
355
00:15:04,654 --> 00:15:07,115
There's nothing you could
have done about it back then.
356
00:15:07,115 --> 00:15:11,202
You're here now, and you're
helping me find this place.
357
00:15:11,202 --> 00:15:15,123
Yeah. It'd be a good place
to hide Denise and Emily.
358
00:15:15,123 --> 00:15:17,834
[ Sighs ]
How far until the next gate?
359
00:15:17,834 --> 00:15:18,751
[ Cellphone taps lightly ]
360
00:15:20,378 --> 00:15:22,755
Two miles,
straight ahead.
361
00:15:22,755 --> 00:15:25,216
Hopefully, Jenny and Beau have
made progress with your mom.
362
00:15:26,551 --> 00:15:28,344
Yeah, I wouldn't pin
too many hopes on that.
363
00:15:28,344 --> 00:15:30,555
You think she knew?
364
00:15:30,555 --> 00:15:33,099
I don't know.
365
00:15:33,099 --> 00:15:34,684
But they shouldn't
trust her.
366
00:15:35,268 --> 00:15:37,478
[ Metal squeaking ]
367
00:15:37,478 --> 00:15:39,605
♪♪
368
00:15:39,605 --> 00:15:40,815
[ Engine stops ]
369
00:15:40,815 --> 00:15:43,067
[ Vehicle doors creaking ]
370
00:15:43,067 --> 00:15:46,154
♪♪
371
00:15:50,533 --> 00:15:52,368
Well, I don't like this.
372
00:15:53,619 --> 00:15:55,371
He's got us in here,
big open space.
373
00:15:55,371 --> 00:15:56,998
Can't get backup
or snipers
374
00:15:56,998 --> 00:15:59,750
in without
him seeing it.
375
00:15:59,750 --> 00:16:01,836
What's his play?
376
00:16:01,836 --> 00:16:04,630
I'm bettin' he thinks
he's got all the cards.
377
00:16:04,630 --> 00:16:07,675
Maybe, but we got
one thing he wants.
378
00:16:07,675 --> 00:16:09,886
Yeah, well,
she's a wild card at best.
379
00:16:09,886 --> 00:16:12,346
There's no way helping us
is all she wants out of this.
380
00:16:12,346 --> 00:16:14,557
Yeah, I'm not
buying it either.
381
00:16:14,557 --> 00:16:16,642
Okay. Alright,
well, eyes open.
382
00:16:16,642 --> 00:16:18,477
Stay alert.
383
00:16:18,477 --> 00:16:19,270
[ Vehicle approaching ]
384
00:16:21,647 --> 00:16:24,025
Oh. Here we go.
385
00:16:29,572 --> 00:16:31,157
Wait, where's
the trailer?
386
00:16:31,157 --> 00:16:33,492
[ Engine shuts off ]
387
00:16:33,492 --> 00:16:35,578
They're not even here.
388
00:16:37,455 --> 00:16:39,790
Where are they, Buck?
389
00:16:39,790 --> 00:16:41,000
Buck: Oh, they're safe...
390
00:16:41,000 --> 00:16:43,127
for now.
391
00:16:44,545 --> 00:16:45,838
Buck.
392
00:16:45,838 --> 00:16:48,007
I thought we had a deal.
393
00:16:48,007 --> 00:16:50,468
Well, we'll get to that
as soon as you let Sunny go.
394
00:16:50,468 --> 00:16:52,845
First, tell us where
Emily and Denise are.
395
00:16:52,845 --> 00:16:55,139
After I talk to my wife.
396
00:16:55,139 --> 00:16:57,433
And why would
I let you do that?
397
00:16:57,433 --> 00:16:59,185
Why?
398
00:16:59,185 --> 00:17:01,687
'Cause I've got nothin'
to lose, Sheriff.
399
00:17:01,687 --> 00:17:04,232
I shoot myself,
you'll never find 'em.
400
00:17:04,232 --> 00:17:05,441
No.
401
00:17:05,441 --> 00:17:09,904
Now...
I want to see my wife.
402
00:17:12,740 --> 00:17:16,285
Alright. I'll let you
see your wife.
403
00:17:16,285 --> 00:17:18,746
But you need to tell me
where you put my daughter.
404
00:17:18,746 --> 00:17:20,998
[ Scoffs, chuckles ]
405
00:17:20,998 --> 00:17:22,500
Well, I guess
we got a little
406
00:17:22,500 --> 00:17:24,126
chicken and egg problem
here, Sheriff.
407
00:17:24,126 --> 00:17:26,837
[ Laughs ]
408
00:17:26,837 --> 00:17:29,715
Hell, why don't you just
take me out,
409
00:17:29,715 --> 00:17:31,050
if that's what
you want to do?!
410
00:17:31,050 --> 00:17:32,093
[ Whispering ]
He's not gonna budge.
411
00:17:32,093 --> 00:17:34,720
Go on.
Just give him Sunny.
412
00:17:34,720 --> 00:17:36,180
Give it your best shot!
413
00:17:38,266 --> 00:17:40,017
But you'll
never find them.
414
00:17:43,729 --> 00:17:45,648
Alright.
415
00:17:45,648 --> 00:17:51,779
♪♪
416
00:17:51,779 --> 00:17:53,322
[ Vehicle door creaks ]
417
00:17:53,322 --> 00:17:55,491
♪♪
418
00:17:55,491 --> 00:17:57,243
[ Exhales deeply ]
419
00:17:57,243 --> 00:17:58,828
Don't try anything
funny, okay?
420
00:17:58,828 --> 00:18:00,496
Just stick to the plan.
421
00:18:00,496 --> 00:18:07,211
♪♪
422
00:18:07,211 --> 00:18:09,171
We need the location
of the girls.
423
00:18:09,171 --> 00:18:11,215
That's our number one
priority.
424
00:18:11,215 --> 00:18:13,217
I'll bring them back
safe and sound.
425
00:18:13,217 --> 00:18:15,553
Okay, Buck, we're gonna
let you talk to your wife
426
00:18:15,553 --> 00:18:18,347
as a sign of good faith,
but don't do anything stupid.
427
00:18:18,347 --> 00:18:19,932
Nobody needs to
get hurt.
428
00:18:19,932 --> 00:18:23,936
♪♪
429
00:18:23,936 --> 00:18:25,354
Okay.
430
00:18:25,354 --> 00:18:33,863
♪♪
431
00:18:33,863 --> 00:18:35,031
You okay, Sunny?
432
00:18:36,115 --> 00:18:37,783
Okay?
433
00:18:37,783 --> 00:18:39,660
I'm a long way from okay.
434
00:18:42,038 --> 00:18:45,833
You need to end this right now.
Do the right thing.
435
00:18:45,833 --> 00:18:49,211
I've been trying to do
that all my life.
436
00:18:49,211 --> 00:18:50,963
Alright, time's up, Buck.
[ Sighs ]
437
00:18:50,963 --> 00:18:53,090
Where are they?
438
00:18:54,550 --> 00:18:56,135
Come here.
439
00:19:00,348 --> 00:19:02,933
This is how
this is gonna go.
440
00:19:02,933 --> 00:19:05,102
I'm gonna leave here
with Sunny.
441
00:19:05,102 --> 00:19:07,521
When we get far enough out,
442
00:19:07,521 --> 00:19:08,981
I'm gonna give you a call
and tell you where they are.
443
00:19:08,981 --> 00:19:11,317
No!
444
00:19:11,317 --> 00:19:13,694
No. No.
445
00:19:13,694 --> 00:19:15,237
Now, be smart
about this, son.
446
00:19:15,237 --> 00:19:17,573
No!
What other choice do you have?
447
00:19:17,573 --> 00:19:23,454
♪♪
448
00:19:23,454 --> 00:19:25,831
That's what I thought.
449
00:19:25,831 --> 00:19:27,083
Come on.
450
00:19:27,083 --> 00:19:34,924
♪♪
451
00:19:34,924 --> 00:19:36,425
I'll be in touch,
Sheriff.
452
00:19:36,425 --> 00:19:38,678
[ Vehicle doors close,
engine starts ]
453
00:19:38,678 --> 00:19:41,305
[ Tires screech ]
454
00:19:41,305 --> 00:19:42,848
[ Gearshift clicks ]
455
00:19:42,848 --> 00:19:46,268
♪♪
456
00:19:46,268 --> 00:19:47,895
Let's go.
457
00:19:47,895 --> 00:19:50,106
♪♪
458
00:19:56,946 --> 00:19:58,280
[ Engine shuts off,
gearshift clicks ]
459
00:19:58,280 --> 00:20:05,079
♪♪
460
00:20:05,079 --> 00:20:07,081
This is the gate.
461
00:20:07,081 --> 00:20:08,582
Okay.
462
00:20:08,582 --> 00:20:13,838
♪♪
463
00:20:13,838 --> 00:20:16,173
"BB."
464
00:20:16,173 --> 00:20:18,384
Buck Barnes.
465
00:20:18,384 --> 00:20:20,469
[ Sighs ]
His lock's in the front.
466
00:20:20,469 --> 00:20:22,430
Means he was the last
to go through. What now?
467
00:20:22,430 --> 00:20:24,682
We hike in.
468
00:20:24,682 --> 00:20:35,317
♪♪
469
00:20:35,317 --> 00:20:37,111
Buck: Don't need
them trackin' us.
470
00:20:37,111 --> 00:20:38,154
What else they
put on you?
471
00:20:39,697 --> 00:20:40,740
Come on, Sunny.
472
00:20:43,242 --> 00:20:46,078
Okay. Well, you won't mind
if I search you then.
473
00:20:46,078 --> 00:20:47,246
Find out.
Sunny: Stop it!
474
00:20:47,246 --> 00:20:48,622
Come here.
[ Tires screech ]
475
00:20:48,622 --> 00:20:50,499
Stop it before you
kill both of us.
476
00:20:50,499 --> 00:20:52,501
[ Horn honks, tires screech ]
477
00:20:53,461 --> 00:20:55,671
[ Sighs ]
478
00:20:55,671 --> 00:20:57,089
It's in my jacket.
479
00:20:57,089 --> 00:20:58,507
That's what I thought.
480
00:20:59,884 --> 00:21:01,510
[ Sighs ] Here.
481
00:21:03,220 --> 00:21:06,515
I was scared, Buck.
I'm scared of you.
482
00:21:06,515 --> 00:21:07,767
There's no need
to be scared.
483
00:21:07,767 --> 00:21:09,226
I did everything
you asked.
484
00:21:09,226 --> 00:21:11,562
I'd never hurt you.
I love you, Sunny.
485
00:21:11,562 --> 00:21:18,986
♪♪
486
00:21:18,986 --> 00:21:20,863
So where are we going?
487
00:21:20,863 --> 00:21:24,408
♪♪
488
00:21:24,408 --> 00:21:27,953
Talk to me, Buck.
What's this all about?
489
00:21:27,953 --> 00:21:30,039
And I want the truth.
490
00:21:30,039 --> 00:21:32,625
You're my world, Sunny.
491
00:21:32,625 --> 00:21:35,252
You saved me once before,
and I thought if I could see you
492
00:21:35,252 --> 00:21:39,131
one more time, just once,
we could --
493
00:21:39,131 --> 00:21:40,800
We could what?
494
00:21:40,800 --> 00:21:43,594
We could, you know,
be us again.
495
00:21:43,594 --> 00:21:47,932
There's not gonna be
any you or me or us
496
00:21:47,932 --> 00:21:50,392
or the life we had.
497
00:21:50,392 --> 00:21:52,978
You brought all this mess
down on the both of us.
498
00:21:52,978 --> 00:21:54,855
We start over, okay?
499
00:21:54,855 --> 00:21:57,525
We leave town,
we find a new spot.
500
00:21:57,525 --> 00:22:00,694
We can't run from this.
And they told me what you did.
501
00:22:00,694 --> 00:22:03,864
Well [sighs] I got a little
crossed up is all.
502
00:22:03,864 --> 00:22:08,577
♪♪
503
00:22:08,577 --> 00:22:09,662
[ Sighs ]
504
00:22:09,662 --> 00:22:12,289
Listen to me.
[ Sighs ]
505
00:22:12,289 --> 00:22:14,625
Do you think you could
ever forgive me?
506
00:22:14,625 --> 00:22:20,673
♪♪
507
00:22:20,673 --> 00:22:25,261
If you do the right thing
and give those women back,
508
00:22:25,261 --> 00:22:27,221
I'll consider it.
509
00:22:27,221 --> 00:22:29,890
You gotta let those
girls go.
510
00:22:29,890 --> 00:22:32,977
Well, I'm afraid
it's not that simple, Sunny.
511
00:22:32,977 --> 00:22:35,604
Okay, I'm done.
Pull over.
512
00:22:35,604 --> 00:22:36,522
[ Knocking on vehicle door ]
Pull over right here.
513
00:22:36,522 --> 00:22:38,065
I want out.
What? [ Stammers ]
514
00:22:38,065 --> 00:22:39,608
I want out, now!
Alright, hold on a second.
515
00:22:39,608 --> 00:22:41,026
Out of this truck.
Hold on a second.
Listen to me.
516
00:22:41,026 --> 00:22:42,611
Pull it over now!
Alright. Hold on.
517
00:22:42,611 --> 00:22:43,779
I'm serious!
Alright, you win.
518
00:22:43,779 --> 00:22:46,574
Call them. Call 'em.
519
00:22:46,574 --> 00:22:48,200
[ Dialing ]
520
00:22:48,200 --> 00:22:49,201
Beau: Talk to me.
521
00:22:49,201 --> 00:22:50,703
Buck's ready to talk.
522
00:22:51,787 --> 00:22:53,622
Go on.
523
00:22:53,622 --> 00:22:55,457
You ready
for the coordinates?
524
00:22:56,083 --> 00:22:58,168
[ Tires screech ]
525
00:22:58,168 --> 00:23:00,379
♪♪
526
00:23:00,379 --> 00:23:03,465
I want
response teams ready.
527
00:23:03,465 --> 00:23:05,968
I want SWAT, K-9,
search and rescue.
528
00:23:05,968 --> 00:23:08,137
Already on it.
What about Buck?
529
00:23:08,137 --> 00:23:09,346
As long as Sunny sticks
to the plan,
530
00:23:09,346 --> 00:23:10,973
we can deal
with Buck later.
531
00:23:10,973 --> 00:23:12,057
This is about getting
the girls back alive.
532
00:23:12,057 --> 00:23:14,143
[ Laptop beeps ]
Getting close.
533
00:23:17,521 --> 00:23:19,356
Alright,
I made the call.
534
00:23:19,356 --> 00:23:20,858
Throw your phone
out the window.
535
00:23:20,858 --> 00:23:28,908
♪♪
536
00:23:28,908 --> 00:23:30,701
I need you, Sunny.
537
00:23:30,701 --> 00:23:33,954
This world doesn't mean
anything without you in it.
538
00:23:33,954 --> 00:23:35,623
Doesn't make any sense.
539
00:23:35,623 --> 00:23:38,918
You remember our spot
where you asked me to marry you?
540
00:23:38,918 --> 00:23:41,921
Of course. Why?
541
00:23:41,921 --> 00:23:44,256
I want to go there.
542
00:23:44,256 --> 00:23:47,343
We don't have time to stop.
They're gonna be after us.
543
00:23:47,343 --> 00:23:49,637
How do you know
I don't have a plan?
544
00:23:49,637 --> 00:23:51,138
[ Scoffs ]
545
00:23:51,138 --> 00:23:52,514
You mind tellin' me
what it is?
546
00:23:53,724 --> 00:23:55,142
One thing at a time.
547
00:23:57,728 --> 00:24:00,689
Okay, Sunny Barnes.
548
00:24:00,689 --> 00:24:02,608
Okay.
549
00:24:04,652 --> 00:24:07,696
[ Siren wailing ]
550
00:24:07,696 --> 00:24:09,198
Officer: Arriving at
the coordinates now.
551
00:24:09,198 --> 00:24:11,408
We're approaching
the southeast side.
552
00:24:11,408 --> 00:24:13,786
Beau: We need an ETA
on the rest of the units.
553
00:24:13,786 --> 00:24:15,371
[ Wailing continues ]
554
00:24:15,371 --> 00:24:17,039
Man: Got the southwest
corner covered.
555
00:24:17,039 --> 00:24:19,166
♪♪
556
00:24:19,166 --> 00:24:20,459
I've got a visual
on the trailer.
557
00:24:20,459 --> 00:24:23,212
♪♪
558
00:24:23,212 --> 00:24:25,589
Can't wait.
Let's go.
559
00:24:25,589 --> 00:24:26,465
Watch my left.
560
00:24:26,465 --> 00:24:32,471
♪♪
561
00:24:32,471 --> 00:24:34,431
Emily!
562
00:24:34,431 --> 00:24:35,849
♪♪
563
00:24:35,849 --> 00:24:37,434
Jenny:
Hey, what's that?
564
00:24:37,434 --> 00:24:39,144
Do you hear that?
565
00:24:39,144 --> 00:24:40,729
[ Beeping ]
566
00:24:40,729 --> 00:24:42,940
[ Rapid beeping ]
567
00:24:43,983 --> 00:24:45,651
Beau, wait!
568
00:24:45,651 --> 00:24:47,111
[ Explosion ]
569
00:24:47,111 --> 00:24:55,703
♪♪
570
00:25:01,625 --> 00:25:17,850
♪♪
571
00:25:17,850 --> 00:25:19,601
Emily?
572
00:25:19,601 --> 00:25:21,395
Denise?
573
00:25:21,395 --> 00:25:26,650
♪♪
574
00:25:26,650 --> 00:25:27,568
[ Door opens ]
575
00:25:27,568 --> 00:25:34,616
♪♪
576
00:25:34,616 --> 00:25:36,535
Denise?
577
00:25:36,535 --> 00:25:38,037
♪♪
578
00:25:38,037 --> 00:25:39,997
[ Sighs lightly ]
579
00:25:39,997 --> 00:25:42,041
[ Sighs ]
They're not here.
580
00:25:42,041 --> 00:25:44,001
[ Whispering ] Damn it.
581
00:25:44,001 --> 00:25:45,836
But my dad was.
582
00:25:45,836 --> 00:25:48,297
And not that long ago.
583
00:25:50,299 --> 00:25:51,717
[ Camera shutter clicking,
indistinct conversations ]
584
00:25:51,717 --> 00:25:53,677
[ Siren wailing ]
585
00:25:53,677 --> 00:25:55,387
♪♪
586
00:25:55,387 --> 00:25:57,639
Okay.
587
00:25:57,639 --> 00:25:59,808
One of the deputies hit a trip
beam that blew the trailer.
588
00:25:59,808 --> 00:26:01,810
It was just one body.
589
00:26:01,810 --> 00:26:03,479
Techs think it was the guy that
Buck killed outside the bar.
590
00:26:03,479 --> 00:26:04,897
Well, that means
that Buck still
591
00:26:04,897 --> 00:26:06,065
has the girls stashed
somewhere.
592
00:26:06,065 --> 00:26:07,357
I bet you they're
still alive.
593
00:26:07,357 --> 00:26:08,984
He's about
wasting time.
594
00:26:08,984 --> 00:26:10,903
[ Cellphone vibrating ]
595
00:26:10,903 --> 00:26:12,488
Yeah, Pop, go.
596
00:26:12,488 --> 00:26:14,698
Hey, boss, we found Buck's rig
two clicks north
597
00:26:14,698 --> 00:26:16,158
from where they ditched
the tracker.
598
00:26:16,158 --> 00:26:17,534
Did they switch cars?
599
00:26:17,534 --> 00:26:19,328
I don't think so.
600
00:26:19,328 --> 00:26:22,581
Looks like they're on foot,
headed up a remote trail.
601
00:26:22,581 --> 00:26:23,874
Okay, nice work, Pop.
Stay put.
602
00:26:23,874 --> 00:26:25,084
We're headed to you.
603
00:26:25,084 --> 00:26:26,251
Where the hell
are they going?
604
00:26:26,251 --> 00:26:27,961
One way to find out.
605
00:26:27,961 --> 00:26:29,671
♪♪
606
00:26:29,671 --> 00:26:32,257
[ Breathing heavily ]
607
00:26:32,257 --> 00:26:34,843
[ Birds chirping ]
608
00:26:34,843 --> 00:26:39,681
♪♪
609
00:26:39,681 --> 00:26:42,142
[ Sighs ]
610
00:26:42,142 --> 00:26:44,603
Well,
we're here.
611
00:26:44,603 --> 00:26:46,772
Now what?
612
00:26:46,772 --> 00:26:48,857
You remember that
promise you made me?
613
00:26:48,857 --> 00:26:51,193
I do.
614
00:26:52,402 --> 00:26:53,779
[ Sighs ]
615
00:26:53,779 --> 00:26:55,405
Well, you broke it.
616
00:26:57,950 --> 00:27:01,203
Everything we had
is broken.
617
00:27:02,412 --> 00:27:05,415
I gave you everything,
and I thought I knew
618
00:27:05,415 --> 00:27:09,753
what kind of a man you were,
but I was wrong.
619
00:27:09,753 --> 00:27:11,922
You're no man at all.
620
00:27:11,922 --> 00:27:13,590
Now, come on, Sunny.
621
00:27:13,590 --> 00:27:16,927
And I think deep down
inside, I knew that.
622
00:27:16,927 --> 00:27:19,388
So we were both lyin'.
623
00:27:20,514 --> 00:27:24,184
But that's gonna stop
right here where it started.
624
00:27:24,184 --> 00:27:26,270
Come on, Sunny.
Listen to me.
625
00:27:26,270 --> 00:27:27,479
I can change.
626
00:27:27,479 --> 00:27:29,857
[ Scoffs ]
627
00:27:29,857 --> 00:27:32,985
I'm sorry about all --
Sorry ain't gonna cut it, Buck!
628
00:27:32,985 --> 00:27:34,820
You turned me
against Walter.
629
00:27:34,820 --> 00:27:36,405
You deceived me.
630
00:27:36,405 --> 00:27:38,824
And all those bad things
you did?
631
00:27:38,824 --> 00:27:40,617
I can't abide that.
632
00:27:40,617 --> 00:27:43,036
I'm not asking you to.
633
00:27:43,036 --> 00:27:44,246
I just thought maybe --
634
00:27:47,833 --> 00:27:49,585
I don't know.
635
00:27:49,585 --> 00:27:50,919
Oh, hell, I don't know
what I thought.
636
00:27:50,919 --> 00:27:52,045
Come here.
637
00:27:53,380 --> 00:27:55,132
Come here.
638
00:27:55,132 --> 00:28:06,894
♪♪
639
00:28:06,894 --> 00:28:08,729
That was my goodbye kiss.
640
00:28:08,729 --> 00:28:09,813
♪♪
641
00:28:09,813 --> 00:28:11,481
What?
642
00:28:11,481 --> 00:28:18,113
♪♪
643
00:28:18,113 --> 00:28:19,489
What have you done?
644
00:28:19,489 --> 00:28:22,200
I told you I had a plan.
645
00:28:22,200 --> 00:28:24,745
You -- You were
the monster all along.
646
00:28:24,745 --> 00:28:27,873
I shoulda disposed of you
a long time ago.
647
00:28:27,873 --> 00:28:29,249
Aaah!
648
00:28:29,249 --> 00:28:30,584
Aah!
649
00:28:30,584 --> 00:28:31,877
[ Grunting ]
650
00:28:31,877 --> 00:28:33,670
[ Gasps ]
[ Shouts ]
651
00:28:33,670 --> 00:28:35,047
♪♪
652
00:28:35,047 --> 00:28:37,090
[ Grunts,
breathing quickly ]
653
00:28:37,090 --> 00:28:38,091
[ Grunts ]
654
00:28:38,091 --> 00:28:39,593
[ Screams ]
655
00:28:39,593 --> 00:28:40,886
[ Both grunt ]
656
00:28:40,886 --> 00:28:42,137
No, Buck!
657
00:28:42,137 --> 00:28:43,555
[ Grunts ]
658
00:28:43,555 --> 00:28:45,307
[ Crying ] No!
Put it down!
659
00:28:45,307 --> 00:28:46,475
Drop it!
660
00:28:46,475 --> 00:28:48,644
Walter?
661
00:28:48,644 --> 00:28:50,062
[ Sunny sobbing ]
662
00:28:53,523 --> 00:28:54,483
[ Grunts ]
663
00:28:54,483 --> 00:28:59,488
♪♪
664
00:28:59,488 --> 00:29:01,406
Oh!
665
00:29:01,406 --> 00:29:03,367
♪♪
666
00:29:03,367 --> 00:29:05,619
[ Sobbing ]
667
00:29:05,619 --> 00:29:08,455
He killed my boy.
668
00:29:08,455 --> 00:29:10,999
[ Grunting ]
669
00:29:10,999 --> 00:29:14,753
♪♪
670
00:29:14,753 --> 00:29:16,004
[ Panting ]
671
00:29:18,799 --> 00:29:20,008
[ Groans ]
672
00:29:22,678 --> 00:29:26,098
[ Grunting ]
673
00:29:26,098 --> 00:29:32,604
♪♪
674
00:29:32,604 --> 00:29:34,523
[ Grunting ]
675
00:29:35,357 --> 00:29:38,402
[ Groans ]
676
00:29:38,402 --> 00:29:39,569
[ Grunting ]
677
00:29:42,239 --> 00:29:43,323
[ Grunts ]
678
00:29:46,743 --> 00:29:48,412
[ Groans ]
679
00:29:48,412 --> 00:29:49,788
[ Grunting ]
680
00:29:49,788 --> 00:29:51,915
[ Gasps ]
681
00:29:51,915 --> 00:29:53,959
♪♪
682
00:29:53,959 --> 00:29:56,128
Ah!
Where is she?!
683
00:29:56,128 --> 00:29:57,754
Where is my daughter?!
684
00:29:57,754 --> 00:29:59,297
It's too late.
685
00:29:59,297 --> 00:30:01,133
[ Grunts ]
686
00:30:01,133 --> 00:30:02,467
[ Groans ]
What did you do to her?
687
00:30:02,467 --> 00:30:04,219
[ Groaning ]
688
00:30:04,219 --> 00:30:08,557
♪♪
689
00:30:08,557 --> 00:30:10,183
[ Groans ]
690
00:30:10,183 --> 00:30:11,768
Jenny:
Let him up, Beau!
691
00:30:11,768 --> 00:30:13,186
[ Groans ]
692
00:30:13,186 --> 00:30:16,565
Beau! Come on!
It's not worth it.
693
00:30:16,565 --> 00:30:18,066
[ Groans ]
694
00:30:18,066 --> 00:30:19,568
Think about
your daughter!
695
00:30:19,568 --> 00:30:21,570
[ Groans ]
696
00:30:21,570 --> 00:30:23,113
Beau!
697
00:30:23,113 --> 00:30:25,323
Where are the girls,
Buck?
698
00:30:25,323 --> 00:30:26,533
[ Buck coughing ]
699
00:30:26,533 --> 00:30:27,909
[ Buck laughing ]
700
00:30:27,909 --> 00:30:29,745
[ Gun cocks ]
701
00:30:32,873 --> 00:30:35,459
Get up, Buck.
On your feet.
702
00:30:35,459 --> 00:30:36,752
It's time.
703
00:30:36,752 --> 00:30:38,253
[ Breathes sharply ]
704
00:30:38,253 --> 00:30:39,921
[ Groans ]
Beau:
No, Sunny, don't.
705
00:30:39,921 --> 00:30:43,133
Sunny, think about
what you're doing.
706
00:30:43,133 --> 00:30:44,634
I know exactly
what I'm doing.
707
00:30:47,763 --> 00:30:48,597
Shoot 'em, Sunny.
708
00:30:49,890 --> 00:30:52,142
[ Groans ]
709
00:30:56,229 --> 00:30:57,481
Drop the gun.
710
00:30:58,899 --> 00:31:00,067
[ Groans ]
711
00:31:03,070 --> 00:31:05,489
No, no, no, no!
712
00:31:05,489 --> 00:31:07,199
Buck!
713
00:31:07,199 --> 00:31:08,742
Buck.
714
00:31:08,742 --> 00:31:09,910
[ Handcuffs click ]
715
00:31:09,910 --> 00:31:11,703
♪♪
716
00:31:17,250 --> 00:31:19,961
Right. Yeah.
717
00:31:23,507 --> 00:31:25,300
What -- What happened?
718
00:31:27,052 --> 00:31:30,514
Um...that was Jenny.
719
00:31:33,016 --> 00:31:36,812
Your dad, he's --
he's dead.
720
00:31:38,730 --> 00:31:43,443
♪♪
721
00:31:43,443 --> 00:31:44,903
How?
722
00:31:44,903 --> 00:31:47,072
Your mother shot him.
723
00:31:47,072 --> 00:31:52,619
♪♪
724
00:31:52,619 --> 00:31:54,079
[ Groans ]
725
00:31:55,747 --> 00:31:57,040
Did they find
Denise and Emily?
726
00:31:59,209 --> 00:32:01,920
No, he never gave up
the location.
727
00:32:01,920 --> 00:32:04,256
Okay, well, we need
to keep looking.
728
00:32:04,256 --> 00:32:06,675
Right.
729
00:32:09,261 --> 00:32:11,054
Is there anything
else up here?
730
00:32:11,054 --> 00:32:13,390
No. No, it's just this.
731
00:32:13,390 --> 00:32:15,851
It could be anything.
Something out of sight, or --
732
00:32:15,851 --> 00:32:17,394
No. I --
733
00:32:20,147 --> 00:32:22,315
There might've been
an old mine shaft.
734
00:32:22,315 --> 00:32:26,987
♪♪
735
00:32:26,987 --> 00:32:28,947
[ Thud ]
736
00:32:28,947 --> 00:32:31,032
Did you hear that?
737
00:32:31,032 --> 00:32:32,409
Emily: Help! We're in here!
[ Thud ]
738
00:32:32,409 --> 00:32:34,119
Yeah.
739
00:32:34,119 --> 00:32:36,872
We're in here!
We're in here!
740
00:32:36,872 --> 00:32:38,290
Emily!
741
00:32:38,290 --> 00:32:39,583
Emily!
We're in here!
742
00:32:39,583 --> 00:32:41,251
- Denise!
- [ Screaming ]
743
00:32:41,251 --> 00:32:42,711
We're in here!
Help!
744
00:32:42,711 --> 00:32:44,379
Denise: Oh, my God!
745
00:32:44,379 --> 00:32:45,714
Ah!
746
00:32:45,714 --> 00:32:47,132
Oh, my God.
747
00:32:47,132 --> 00:32:49,593
Cassie: Okay.
He's got a knife.
748
00:32:49,593 --> 00:32:51,511
[ Breathing quickly ]
749
00:32:51,511 --> 00:32:53,138
Okay.
750
00:32:53,138 --> 00:32:55,098
Oh, my God.
751
00:32:55,098 --> 00:32:57,142
- Are you okay?
- Yeah.
752
00:32:57,142 --> 00:32:58,310
[ Grunting ]
753
00:32:58,310 --> 00:33:00,020
♪ It ain't alright ♪
754
00:33:00,020 --> 00:33:02,230
♪ The hardness of my head ♪
755
00:33:02,230 --> 00:33:04,024
Been meaning to give this
back to you.
756
00:33:07,444 --> 00:33:11,072
♪ Now close your eyes
and spin around ♪
757
00:33:11,072 --> 00:33:14,451
♪ Say, hard times,
you could find ♪
758
00:33:14,451 --> 00:33:17,662
♪ That it ain't the way
that you want ♪
759
00:33:17,662 --> 00:33:18,830
Beau: Emily!
760
00:33:18,830 --> 00:33:20,040
Emily!
761
00:33:21,416 --> 00:33:24,544
Dad!
♪ But it's still all right ♪
762
00:33:24,544 --> 00:33:26,504
[ Speaking indistinctly ]
763
00:33:26,504 --> 00:33:27,756
Are you okay?
764
00:33:27,756 --> 00:33:29,132
[ Breathing heavily ]
765
00:33:29,132 --> 00:33:31,259
♪♪
766
00:33:31,259 --> 00:33:32,802
[ Gasping ]
767
00:33:34,221 --> 00:33:37,182
I got you.
768
00:33:37,182 --> 00:33:38,808
Thank you.
769
00:33:38,808 --> 00:33:45,523
♪♪
770
00:33:45,523 --> 00:33:48,235
I got you.
771
00:33:48,235 --> 00:33:59,829
♪♪
772
00:33:59,829 --> 00:34:02,415
[ Indistinct conversations,
telephone rings in distance ]
773
00:34:02,415 --> 00:34:05,502
It's a miracle your son
is still alive.
774
00:34:05,502 --> 00:34:08,630
How is Walter?
Legally speaking.
775
00:34:08,630 --> 00:34:11,049
Legally speaking,
he's gonna be okay.
776
00:34:11,049 --> 00:34:13,301
We just have to sort out
a few things.
777
00:34:13,301 --> 00:34:16,054
He's a good boy.
778
00:34:16,054 --> 00:34:18,306
Keep an eye on Cormac
for me, would ya?
779
00:34:18,306 --> 00:34:20,934
Tell him I'm sorry
for what I did.
780
00:34:20,934 --> 00:34:22,310
♪ Your voice only trembles
when you try to speak ♪
781
00:34:22,310 --> 00:34:25,021
And if he and Walter
ever do get to meet up,
782
00:34:25,021 --> 00:34:27,107
you make sure
they behave themselves.
783
00:34:27,107 --> 00:34:28,817
♪ Take me back
to us dancin' ♪
784
00:34:28,817 --> 00:34:30,277
I will.
785
00:34:30,277 --> 00:34:34,364
I want y'all to know I did
what had to be done.
786
00:34:34,364 --> 00:34:35,740
Some bills you just gotta
pay yourself,
787
00:34:35,740 --> 00:34:37,784
no matter what the cost.
788
00:34:37,784 --> 00:34:40,120
♪ To you, I'm just a man --
to me, you're all I am ♪
789
00:34:40,120 --> 00:34:41,788
♪ Where the hell
am I supposed to go? ♪
790
00:34:41,788 --> 00:34:44,124
Well, I guess it's
the end of the road.
791
00:34:44,124 --> 00:34:45,750
♪ I poisoned myself again ♪
792
00:34:45,750 --> 00:34:46,918
[ Handcuffs click ]
793
00:34:46,918 --> 00:34:48,295
♪ Something in the orange ♪
794
00:34:48,295 --> 00:34:51,298
[ Sighs ] Y'all be good.
I'll be seein' ya.
795
00:34:52,716 --> 00:34:54,926
♪ If you leave today,
I'll just stare at the way ♪
796
00:34:54,926 --> 00:34:58,054
[ Sighs ]
Anything for family, right?
797
00:34:58,054 --> 00:34:59,306
♪ The orange touches
all things around ♪
798
00:34:59,306 --> 00:35:02,517
Honestly, I'd probably
do the same thing.
799
00:35:02,517 --> 00:35:04,811
♪ Please turn
those headlights around ♪
800
00:35:04,811 --> 00:35:06,479
You would, too.
801
00:35:06,479 --> 00:35:08,607
♪ Please turn
those headlights around ♪
802
00:35:08,607 --> 00:35:10,358
Yeah.
803
00:35:10,358 --> 00:35:11,985
[ Door opens, bell jingles ]
804
00:35:11,985 --> 00:35:12,986
[ Door closes ]
805
00:35:12,986 --> 00:35:15,614
There we go.
806
00:35:15,614 --> 00:35:18,158
Right back to your
happy place.
807
00:35:18,158 --> 00:35:19,784
Just the way
we left it, see?
808
00:35:19,784 --> 00:35:21,453
[ Breathes sharply ]
809
00:35:21,453 --> 00:35:23,538
I thought I could make you
your favorite --
810
00:35:23,538 --> 00:35:26,249
grilled cheese
with burnt ends.
811
00:35:26,249 --> 00:35:27,959
I know you don't like anyone
touching your grill,
812
00:35:27,959 --> 00:35:30,420
but I thought
you could make an exception.
813
00:35:31,504 --> 00:35:34,132
Oh, and I --
I got you something.
814
00:35:35,884 --> 00:35:37,093
[ Squeaks softly ]
815
00:35:37,093 --> 00:35:39,554
Just like
you always wanted.
816
00:35:40,805 --> 00:35:43,391
Gandalf, right?
817
00:35:43,391 --> 00:35:44,225
[ Squeaks softly ]
818
00:35:53,485 --> 00:35:55,445
Donno.
819
00:35:57,197 --> 00:35:59,616
You were right, okay?
820
00:36:00,867 --> 00:36:02,160
[ Voice breaking ]
Is that what you want to hear?
821
00:36:03,870 --> 00:36:05,830
You told me to leave
it alone, and I didn't,
822
00:36:05,830 --> 00:36:08,124
and I got greedy,
and it nearly got you killed.
823
00:36:10,335 --> 00:36:11,795
I don't know what I would do
if that ever happened.
824
00:36:11,795 --> 00:36:14,547
[ Breathes shakily ]
825
00:36:14,547 --> 00:36:16,091
I'm so sorry.
826
00:36:17,425 --> 00:36:19,427
[ Breathes deeply ]
827
00:36:19,427 --> 00:36:23,098
[ Sighs ]
Well, say something.
828
00:36:26,518 --> 00:36:28,103
You, um...
829
00:36:30,355 --> 00:36:32,482
...you sort of kissed me.
830
00:36:32,482 --> 00:36:34,734
[ Breathes sharply ]
831
00:36:34,734 --> 00:36:37,737
Be good to know what to think
about that, you know?
832
00:36:37,737 --> 00:36:39,781
Professionally speaking,
you know?
833
00:36:39,781 --> 00:36:41,783
[ Sighs ] Well, um...
834
00:36:41,783 --> 00:36:43,451
[ Sniffles ]
835
00:36:43,451 --> 00:36:45,912
...I thought you were
gonna die, so...
836
00:36:45,912 --> 00:36:48,623
Pity.
End of times kiss.
837
00:36:48,623 --> 00:36:50,041
Okay.
[ Breathes deeply ]
838
00:36:50,041 --> 00:36:53,420
Let's just --
Let's just call it a kiss.
839
00:36:53,420 --> 00:36:54,587
Leave it at that.
840
00:36:54,587 --> 00:36:56,423
It's just...
841
00:36:56,423 --> 00:36:57,841
♪ Missin' the road
while I'm home ♪
842
00:36:57,841 --> 00:36:59,259
♪ But, baby, I'm goin' ♪
843
00:36:59,259 --> 00:37:01,720
...I felt something.
844
00:37:01,720 --> 00:37:03,471
You're supposed to.
845
00:37:03,471 --> 00:37:06,266
It was like my --
my first time at Tim Hortons.
846
00:37:06,266 --> 00:37:10,729
There was
a maple glazed and --
847
00:37:10,729 --> 00:37:14,107
and then Bavarian cream.
848
00:37:14,107 --> 00:37:15,483
That was
your first time?
849
00:37:15,483 --> 00:37:17,527
No.
850
00:37:17,527 --> 00:37:19,320
That's a lie, Donno.
851
00:37:19,320 --> 00:37:22,240
Okay, it's a lie.
852
00:37:22,240 --> 00:37:23,950
But not
the doughnuts part.
853
00:37:23,950 --> 00:37:26,619
♪ I can't believe
you think I'm lyin' ♪
854
00:37:26,619 --> 00:37:30,039
[ Sniffles ]
Like I said...
855
00:37:30,039 --> 00:37:32,584
just a kiss.
[ Chuckles ]
856
00:37:32,584 --> 00:37:34,961
♪ Is what I'm tryin'
not enough? ♪
857
00:37:34,961 --> 00:37:41,092
Shame that after all of that,
that no one got the money.
858
00:37:41,092 --> 00:37:43,303
♪ But what you believe
keeps you rollin' ♪
859
00:37:43,303 --> 00:37:45,305
♪ I'm on the road
missin' home ♪
860
00:37:45,305 --> 00:37:46,181
♪ Missin' the road
while I'm home ♪
861
00:37:46,181 --> 00:37:47,974
No way.
862
00:37:47,974 --> 00:37:50,143
I transferred it when
you were laid up.
863
00:37:50,143 --> 00:37:51,603
♪♪
864
00:37:51,603 --> 00:37:53,521
It's ours, Donno.
865
00:37:53,521 --> 00:37:55,356
That's a lot of money.
866
00:37:55,356 --> 00:37:57,108
Yeah.
867
00:37:57,108 --> 00:38:00,278
I wasn't about to walk away
empty-handed.
868
00:38:00,278 --> 00:38:02,405
After everything
we've been through.
869
00:38:02,405 --> 00:38:04,282
♪ Missin' the road
while I'm home ♪
870
00:38:04,282 --> 00:38:08,036
♪ But, baby, I'm goin' ♪
871
00:38:08,036 --> 00:38:10,622
♪ I can't breathe ♪
872
00:38:10,622 --> 00:38:12,707
We make a good team.
873
00:38:12,707 --> 00:38:15,376
♪ Baby, I'm dyin' ♪
874
00:38:15,376 --> 00:38:16,544
♪♪
875
00:38:16,544 --> 00:38:17,879
♪ Why are you cryin'... ♪
876
00:38:17,879 --> 00:38:19,839
Your mother's been
asking for you.
877
00:38:19,839 --> 00:38:22,175
♪ ...while I'm tryin'
for this love? ♪
878
00:38:22,175 --> 00:38:25,220
But she's not going anywhere,
so whenever you're ready.
879
00:38:25,220 --> 00:38:26,679
♪ I can't believe... ♪
880
00:38:26,679 --> 00:38:29,390
It might be a while.
[ Scoffs lightly ]
881
00:38:29,390 --> 00:38:32,685
♪ ...you think I'm lyin' ♪
882
00:38:32,685 --> 00:38:34,229
I'm real glad
you're here with me.
883
00:38:34,229 --> 00:38:35,814
♪ What are you not buyin'? ♪
884
00:38:35,814 --> 00:38:38,233
♪ Is what I'm tryin'
not enough? ♪
885
00:38:38,233 --> 00:38:39,901
Yeah, me too.
886
00:38:39,901 --> 00:38:42,111
[ Scoffs lightly ]
887
00:38:42,111 --> 00:38:44,739
Well, I'll be --
be right over there.
888
00:38:44,739 --> 00:38:46,366
Okay.
889
00:38:46,366 --> 00:38:49,994
♪ That keeps on fallin' ♪
890
00:38:49,994 --> 00:38:52,205
♪ I wish you were me ♪
891
00:38:52,205 --> 00:38:57,585
♪ So you could hear me
when I'm callin' ♪
892
00:38:57,585 --> 00:38:58,962
♪♪
893
00:38:58,962 --> 00:39:01,840
♪ When I'm callin' ♪
894
00:39:01,840 --> 00:39:03,132
♪♪
895
00:39:03,132 --> 00:39:05,802
♪ When I'm callin' ♪
896
00:39:05,802 --> 00:39:07,470
♪♪
897
00:39:07,470 --> 00:39:11,015
♪ When I'm callin' ♪
898
00:39:11,015 --> 00:39:27,866
♪♪
899
00:39:27,866 --> 00:39:29,117
♪ I can't believe... ♪
900
00:39:29,117 --> 00:39:32,078
Hello, friend.
901
00:39:32,078 --> 00:39:34,706
♪ ...you think
I'm lyin' ♪
902
00:39:34,706 --> 00:39:35,999
♪ Ohh ♪
903
00:39:35,999 --> 00:39:38,334
♪ What are you not buyin'? ♪
904
00:39:38,334 --> 00:39:45,717
♪ Is what I'm tryin'
not enough? ♪
905
00:39:45,717 --> 00:39:47,218
♪ Ooh ♪
906
00:39:47,218 --> 00:39:48,761
♪♪
907
00:39:48,761 --> 00:39:54,684
♪ I can't breathe ♪
908
00:39:54,684 --> 00:39:57,896
♪ Yeah ♪
909
00:39:57,896 --> 00:40:01,691
♪♪
910
00:40:01,691 --> 00:40:03,526
[ Knock on door ]
911
00:40:03,526 --> 00:40:06,696
♪ Cool water
won't bring you down ♪
912
00:40:06,696 --> 00:40:08,239
♪♪
913
00:40:08,239 --> 00:40:10,742
♪ Lord, it's hard ♪
914
00:40:10,742 --> 00:40:16,456
♪ My backyard
is full of hand-me-downs ♪
915
00:40:16,456 --> 00:40:17,916
♪ Make your pick ♪
916
00:40:17,916 --> 00:40:19,125
♪♪
917
00:40:19,125 --> 00:40:20,627
♪ Take it quick ♪
918
00:40:20,627 --> 00:40:21,961
What's wrong?
919
00:40:21,961 --> 00:40:23,421
♪ While
the going's good ♪
920
00:40:23,421 --> 00:40:24,714
What, does it have
to be an emergency
921
00:40:24,714 --> 00:40:26,132
every time I show up?
922
00:40:26,132 --> 00:40:27,884
Name one time
it hasn't been.
923
00:40:27,884 --> 00:40:29,844
♪ Thank the stars ♪
924
00:40:29,844 --> 00:40:31,512
Okay.
[ Breathes deeply ]
925
00:40:31,512 --> 00:40:33,264
But what if I said
that I am not here for work?
926
00:40:33,264 --> 00:40:34,933
♪♪
927
00:40:34,933 --> 00:40:37,060
♪ Cool water ♪
928
00:40:37,060 --> 00:40:39,771
Then I would invite you in
for a beer.
929
00:40:39,771 --> 00:40:40,647
♪ You're out of grace ♪
930
00:40:40,647 --> 00:40:42,065
Great.
931
00:40:42,065 --> 00:40:44,108
♪ Take a cloth ♪
932
00:40:44,108 --> 00:40:45,818
♪ Wipe it off ♪
933
00:40:45,818 --> 00:40:47,278
Welcome.
934
00:40:47,278 --> 00:40:51,449
♪ The egg
that's on your face ♪
935
00:40:51,449 --> 00:40:54,494
It's nice.
You got a nice place.
936
00:40:54,494 --> 00:40:55,995
♪ Make it
something good ♪
937
00:40:55,995 --> 00:40:59,374
So, Carla's moving back
to Houston.
938
00:40:59,374 --> 00:41:02,126
She thinks
it's gonna be best for Emily.
939
00:41:02,126 --> 00:41:04,754
She's probably right.
Usually is.
940
00:41:04,754 --> 00:41:08,174
♪ And I knew you would,
and I knew you would ♪
941
00:41:08,174 --> 00:41:10,093
Does that mean you're
moving back to Houston?
942
00:41:10,093 --> 00:41:12,679
♪♪
943
00:41:12,679 --> 00:41:13,930
I don't know.
944
00:41:13,930 --> 00:41:16,599
♪♪
945
00:41:16,599 --> 00:41:18,935
This town does need
a sheriff. [ Sighs ]
946
00:41:18,935 --> 00:41:20,812
Temporary,
acting sheriff.
947
00:41:20,812 --> 00:41:22,146
[ Both chuckle ]
948
00:41:22,146 --> 00:41:23,648
Yeah.
949
00:41:26,150 --> 00:41:27,735
I got a lot of ghosts
in Houston.
950
00:41:27,735 --> 00:41:32,782
♪♪
951
00:41:32,782 --> 00:41:36,577
Are you finally ready
to tell me about them?
952
00:41:36,577 --> 00:41:37,996
♪♪
953
00:41:37,996 --> 00:41:40,707
Oh, I'm gonna need
to finish this
954
00:41:40,707 --> 00:41:43,167
and probably a few more before
[Chuckles] we get into that.
955
00:41:43,167 --> 00:41:44,627
♪ Cool water ♪
956
00:41:44,627 --> 00:41:45,962
I would like that.
957
00:41:45,962 --> 00:41:48,881
♪ Won't bring you down ♪
958
00:41:48,881 --> 00:41:50,800
So, why are you here?
959
00:41:50,800 --> 00:41:52,093
♪ Lover swim ♪
960
00:41:52,093 --> 00:41:53,428
♪ Jump right in ♪
961
00:41:53,428 --> 00:41:55,221
Because I wanted
to thank you.
962
00:41:55,221 --> 00:41:57,640
♪ You're
my favorite clown ♪
963
00:41:57,640 --> 00:42:00,977
Thank you for --
[scoffs] for everything.
964
00:42:00,977 --> 00:42:02,603
♪ My right hand ♪
965
00:42:02,603 --> 00:42:05,023
♪ And we're
chained and bound ♪
966
00:42:05,023 --> 00:42:06,274
You would've done
the same for me.
967
00:42:06,274 --> 00:42:07,817
♪ Feels so good ♪
968
00:42:07,817 --> 00:42:08,943
Yeah, I would.
969
00:42:08,943 --> 00:42:10,820
♪ Like it should ♪
970
00:42:10,820 --> 00:42:12,697
Any damn day.
971
00:42:12,697 --> 00:42:16,701
♪ Let me
bring you 'round ♪
972
00:42:16,701 --> 00:42:22,915
♪♪
973
00:42:29,255 --> 00:42:32,258
- - Captions by VITAC --
974
00:42:32,258 --> 00:42:56,282
♪♪