1 00:00:01,627 --> 00:00:03,503 [ Screams ] 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,380 Ah! Ah! 3 00:00:05,380 --> 00:00:06,798 It's time to say goodbye. 4 00:00:06,798 --> 00:00:08,926 [ Scoffs ] 5 00:00:08,926 --> 00:00:10,469 ♪♪ 6 00:00:10,469 --> 00:00:11,553 Tonya. 7 00:00:11,553 --> 00:00:13,180 No serenade this time? 8 00:00:13,180 --> 00:00:16,767 ♪♪ 9 00:00:16,767 --> 00:00:17,893 [ Grunts ] 10 00:00:19,061 --> 00:00:21,438 Donno?! No, no, no, no, no! No, no. 11 00:00:21,438 --> 00:00:23,690 [ Groans ] No. [ Gasps ] Help! 12 00:00:23,690 --> 00:00:28,779 ♪♪ 13 00:00:28,779 --> 00:00:29,905 Is Emily with you? 14 00:00:29,905 --> 00:00:31,198 No, I-I was calling to see 15 00:00:31,198 --> 00:00:32,157 if she was still at the office. 16 00:00:32,157 --> 00:00:33,867 [ Sighs ] Something's not right. 17 00:00:33,867 --> 00:00:35,452 Where is my daughter? 18 00:00:35,452 --> 00:00:37,829 What is it? Buck has them. 19 00:00:37,829 --> 00:00:39,248 [ Muffled screams ] 20 00:00:39,248 --> 00:00:40,791 [ Chuckles ] 21 00:00:42,751 --> 00:00:51,635 ♪♪ 22 00:00:51,635 --> 00:00:52,970 Buck: Girls, it's time to ditch this ride 23 00:00:52,970 --> 00:00:56,056 and get back in the groove. 24 00:00:56,056 --> 00:00:59,184 ♪ I got turned around in some little town ♪ 25 00:00:59,184 --> 00:01:03,355 ♪ I'd never been to before ♪ 26 00:01:03,355 --> 00:01:06,733 ♪ Working my way through a middle-of-June ♪ 27 00:01:06,733 --> 00:01:09,778 ♪ Midnight thunderstorm ♪ 28 00:01:09,778 --> 00:01:13,365 ♪ But it's a whole hell of a lot better ♪ 29 00:01:13,365 --> 00:01:19,162 ♪ Than the place I sent him to ♪ 30 00:01:19,162 --> 00:01:21,331 ♪ Yeah ♪ 31 00:01:21,331 --> 00:01:23,875 ♪ Have mercy, have mercy, have mercy on me ♪ 32 00:01:23,875 --> 00:01:26,003 Whoa. 33 00:01:26,003 --> 00:01:28,380 ♪ Just wait in the truck ♪ 34 00:01:28,380 --> 00:01:29,923 ♪ Have mercy, have mercy, have mercy on me ♪ 35 00:01:29,923 --> 00:01:32,759 [ Muffled screaming ] 36 00:01:32,759 --> 00:01:35,512 ♪ Just wait in the truck ♪ 37 00:01:35,512 --> 00:01:39,308 ♪ Have mercy, have mercy, have mercy on me ♪ 38 00:01:39,308 --> 00:01:41,351 Uh, hold on. I'll -- 39 00:01:41,351 --> 00:01:44,146 I'm gonna call for help. It's gonna be okay. 40 00:01:44,146 --> 00:01:47,149 [ Muffled screaming ] 41 00:01:47,149 --> 00:01:49,192 ♪ Have mercy on me ♪ 42 00:01:49,192 --> 00:01:51,653 ♪ Have mercy, have mercy, have mercy on me ♪ 43 00:01:51,653 --> 00:01:53,697 ♪ Wait in the truck ♪ [ Neck snaps ] 44 00:01:53,697 --> 00:01:55,741 ♪ Just wait in the truck ♪ 45 00:01:55,741 --> 00:01:57,951 ♪ Have mercy, have mercy, have mercy on me ♪ 46 00:01:57,951 --> 00:02:00,078 ♪ Wait in the truck ♪ [ Car alarm chirps ] 47 00:02:00,078 --> 00:02:02,831 ♪ Just wait in the truck ♪ 48 00:02:02,831 --> 00:02:04,875 ♪♪ 49 00:02:04,875 --> 00:02:05,917 [ Muffled screaming ] 50 00:02:05,917 --> 00:02:08,378 ♪♪ 51 00:02:08,378 --> 00:02:09,671 Buck: Ha! 52 00:02:09,671 --> 00:02:20,223 ♪♪ 53 00:02:20,223 --> 00:02:23,018 [ Sirens wailing ] 54 00:02:23,018 --> 00:02:26,480 [ Camera shutter clicking ] 55 00:02:26,480 --> 00:02:28,815 We gotta find Buck. We're on it. 56 00:02:28,815 --> 00:02:30,067 Carla: ...baby. 57 00:02:30,067 --> 00:02:31,151 No, I need to get through. 58 00:02:31,151 --> 00:02:32,402 Beau? Ma'am, please. 59 00:02:32,402 --> 00:02:33,779 You can't go in there. Oh, no. 60 00:02:33,779 --> 00:02:35,155 - I'm not leaving. - Hey. Hey, hey, hey. 61 00:02:35,155 --> 00:02:36,323 - I'm staying right here. - It's okay. 62 00:02:36,323 --> 00:02:37,407 [ Crying ] Oh, my God. Alright. Okay. 63 00:02:37,407 --> 00:02:38,784 What's happening? 64 00:02:38,784 --> 00:02:40,952 [ Siren wails ] 65 00:02:40,952 --> 00:02:42,245 [ Crying ] [ Police radio chatter ] 66 00:02:42,245 --> 00:02:43,205 I'm sorry. 67 00:02:44,831 --> 00:02:47,584 Hey. Hey. [ Sobs ] 68 00:02:47,584 --> 00:02:49,628 You need to know that Avery was doing everything he could 69 00:02:49,628 --> 00:02:50,921 to fix this mistake of his, okay? 70 00:02:50,921 --> 00:02:52,172 He was trying to save Emily. 71 00:02:52,172 --> 00:02:54,591 Where is she now? 72 00:02:58,387 --> 00:02:59,805 Beau? 73 00:03:00,847 --> 00:03:02,057 We think that Buck Barnes has her. 74 00:03:02,057 --> 00:03:03,308 Oh. Oh, my God. 75 00:03:03,308 --> 00:03:04,851 Hey, listen to me, 76 00:03:04,851 --> 00:03:06,269 I'm gonna find her. 77 00:03:06,269 --> 00:03:07,646 I'm gonna bring her back, I promise you. 78 00:03:07,646 --> 00:03:09,690 Okay, thanks. [ Cellphone beeps ] 79 00:03:09,690 --> 00:03:11,108 [ Crying ] 80 00:03:11,108 --> 00:03:13,068 Hey, got something. 81 00:03:13,068 --> 00:03:14,861 Give me one minute, okay? Okay. 82 00:03:14,861 --> 00:03:18,323 State just called. Buck was spotted north of here. 83 00:03:18,323 --> 00:03:20,450 He killed someone and stole their truck. 84 00:03:20,450 --> 00:03:22,661 My daughter? The surveillance footage 85 00:03:22,661 --> 00:03:24,413 suggests that he's still got Emily and Denise. 86 00:03:24,413 --> 00:03:26,623 Beau, I think they're still alive. 87 00:03:26,623 --> 00:03:28,083 Okay. I'm gonna call Cass. 88 00:03:28,083 --> 00:03:30,293 I want her on this with us. Let's move. 89 00:03:30,293 --> 00:03:33,004 [ Police radio chatter ] 90 00:03:50,689 --> 00:03:53,650 [ Footsteps ] 91 00:03:53,650 --> 00:04:05,620 ♪♪ 92 00:04:05,620 --> 00:04:06,955 [ Breathes sharply ] 93 00:04:06,955 --> 00:04:08,748 ♪♪ 94 00:04:08,748 --> 00:04:10,584 Did the cops see you come in? 95 00:04:10,584 --> 00:04:12,502 Come on, now, you didn't raise a fool. 96 00:04:15,922 --> 00:04:18,300 Thought you didn't want to see me anymore. 97 00:04:18,300 --> 00:04:20,552 That was before I knew Buck was alive. 98 00:04:20,552 --> 00:04:22,512 ♪♪ 99 00:04:22,512 --> 00:04:23,889 Where is he? 100 00:04:23,889 --> 00:04:25,849 Why do you want to know? 101 00:04:25,849 --> 00:04:27,517 'Cause he hurt Paige. 102 00:04:29,770 --> 00:04:31,813 And he likes to cut out women's hearts. 103 00:04:34,149 --> 00:04:36,318 I'm sick over what he's done. 104 00:04:37,944 --> 00:04:40,322 There is one way to fix that. 105 00:04:40,322 --> 00:04:42,324 I got a plan. 106 00:04:44,826 --> 00:04:47,120 I'm gonna set everything right. 107 00:04:47,120 --> 00:04:52,209 ♪♪ 108 00:04:52,209 --> 00:04:53,752 [ Indistinct conversations, telephone rings in distance ] 109 00:04:53,752 --> 00:04:56,087 Hey. I got here as quickly as I could. Hey. 110 00:04:56,087 --> 00:04:57,714 Are you sure it's Buck? 111 00:04:57,714 --> 00:04:59,090 Take a look. 112 00:05:02,093 --> 00:05:03,970 Buck was casing the lot for a car to steal. 113 00:05:03,970 --> 00:05:05,555 We're guessing this unlucky guy 114 00:05:05,555 --> 00:05:07,474 must have heard Denise and Emily. 115 00:05:09,559 --> 00:05:11,561 And they're still alive. 116 00:05:12,395 --> 00:05:13,939 Hang on. 117 00:05:13,939 --> 00:05:15,982 Hey. Take a look. 118 00:05:18,568 --> 00:05:19,569 Look at this. 119 00:05:19,569 --> 00:05:21,321 What is that? 120 00:05:21,321 --> 00:05:22,489 There -- he dropped something. 121 00:05:22,489 --> 00:05:24,074 Keys it looks like. 122 00:05:24,074 --> 00:05:24,991 Must be important. 123 00:05:26,409 --> 00:05:28,370 Let's get the lab to enhance this. 124 00:05:28,370 --> 00:05:30,121 Maybe Cormac knows what it is. 125 00:05:30,121 --> 00:05:32,415 That's a good idea, Cass. Let's hit this from every angle. 126 00:05:32,415 --> 00:05:33,625 Meanwhile, we need to talk to Sunny again. 127 00:05:37,337 --> 00:05:40,173 Hey. We're gonna get them back. 128 00:05:40,173 --> 00:05:44,344 ♪♪ 129 00:05:44,344 --> 00:05:46,096 [ Police radio chatter ] 130 00:05:46,096 --> 00:05:47,430 [ Knocking on vehicle door ] 131 00:05:47,430 --> 00:05:48,890 You cops keep hanging out, 132 00:05:48,890 --> 00:05:51,184 I'm gonna have to start chargin' you rent. 133 00:05:51,184 --> 00:05:53,895 I have instructions to hold you here until Sheriff Beau arrives. 134 00:05:53,895 --> 00:05:56,147 So that's why I can't leave my house? 135 00:05:56,147 --> 00:05:57,399 Just following orders, ma'am. 136 00:05:57,399 --> 00:05:59,234 Sheriff's on his way. 137 00:05:59,234 --> 00:06:00,569 [ Indistinct conversations in distance ] 138 00:06:00,569 --> 00:06:02,320 [ Telephone rings in distance ] 139 00:06:05,407 --> 00:06:06,867 It's just -- It's the -- It's the one -- 140 00:06:06,867 --> 00:06:08,159 It's the one thing that we're supposed to do 141 00:06:08,159 --> 00:06:09,452 is protect our kids. 142 00:06:09,452 --> 00:06:11,121 The one thing. 143 00:06:11,121 --> 00:06:13,582 Hey, you couldn't have done anything differently. 144 00:06:15,458 --> 00:06:17,335 [ Breathes sharply ] 145 00:06:17,335 --> 00:06:19,504 She's gotta be so scared, Jenny. 146 00:06:22,549 --> 00:06:24,175 She's gotta be terrified. 147 00:06:26,553 --> 00:06:29,347 And every minute we waste chasing our tails 148 00:06:29,347 --> 00:06:31,141 gives that twisted son of a bitch 149 00:06:31,141 --> 00:06:32,851 a chance to do something to her. 150 00:06:32,851 --> 00:06:36,062 Look, I still believe he's keeping her alive for leverage. 151 00:06:36,062 --> 00:06:37,397 Well, I hope you're right 'cause there's nothing stopping him 152 00:06:37,397 --> 00:06:39,065 from making an example out of one of them. 153 00:06:41,735 --> 00:06:43,486 [ Sighs ] 154 00:06:46,531 --> 00:06:47,866 Alright, we need to talk to Sunny. 155 00:06:47,866 --> 00:06:49,492 She knows him better than anyone. 156 00:06:49,492 --> 00:06:51,578 Okay. Okay. Let's go get her. 157 00:06:51,578 --> 00:06:52,704 Let's go talk to Sunny. 158 00:06:52,704 --> 00:06:53,705 [ Sighs ] Okay. 159 00:06:53,705 --> 00:06:54,706 Come on. 160 00:06:54,706 --> 00:06:56,666 Yeah. 161 00:06:56,666 --> 00:06:59,419 [ Police radio chatter ] 162 00:06:59,419 --> 00:07:01,880 [ Smoke detector beeping ] 163 00:07:01,880 --> 00:07:05,133 ♪♪ 164 00:07:05,133 --> 00:07:06,885 Ohh. 165 00:07:06,885 --> 00:07:09,179 What the hell? 166 00:07:09,179 --> 00:07:11,765 Oh, you gotta be kidding me. 167 00:07:11,765 --> 00:07:14,893 [ Smoke detector beeping ] 168 00:07:14,893 --> 00:07:16,394 Ms. Barnes? 169 00:07:16,394 --> 00:07:17,729 [ Sizzling ] 170 00:07:17,729 --> 00:07:21,399 ♪♪ 171 00:07:21,399 --> 00:07:22,776 [ Sizzling continues ] 172 00:07:22,776 --> 00:07:23,985 ♪♪ 173 00:07:23,985 --> 00:07:25,236 Oh, boy. 174 00:07:25,236 --> 00:07:26,529 [ Beeping continues ] 175 00:07:26,529 --> 00:07:30,408 ♪♪ 176 00:07:30,408 --> 00:07:32,452 [ Vehicle door closes, engine starts ] 177 00:07:32,452 --> 00:07:35,246 ♪♪ 178 00:07:35,246 --> 00:07:36,581 All units, this is Deputy Poppernak. 179 00:07:36,581 --> 00:07:38,667 Sunny Barnes is on the move. 180 00:07:38,667 --> 00:07:43,004 ♪♪ 181 00:07:43,004 --> 00:07:44,923 He dropped this. 182 00:07:44,923 --> 00:07:46,132 You ever seen it before? 183 00:07:49,177 --> 00:07:51,888 Yeah. Yeah, not in a long time. 184 00:07:51,888 --> 00:07:54,182 Can you tell me about it? 185 00:07:54,182 --> 00:07:55,809 It's just an old keychain 186 00:07:55,809 --> 00:07:58,395 made out of some type of bone, if I remember. 187 00:07:58,395 --> 00:08:00,313 What'd he use the keys for? 188 00:08:00,313 --> 00:08:02,524 Uh, the gate to the easement land that we hunted on. 189 00:08:02,524 --> 00:08:03,608 If we drove up there, do you think you'd be able 190 00:08:03,608 --> 00:08:04,859 to find the gate again? 191 00:08:04,859 --> 00:08:06,736 I'd recognize the gate if I saw it, 192 00:08:06,736 --> 00:08:09,030 and the cabin we slept in, if it's still standing. 193 00:08:09,030 --> 00:08:11,700 Something tells me it is. 194 00:08:11,700 --> 00:08:23,378 ♪♪ 195 00:08:23,378 --> 00:08:24,671 [ Horn honks ] 196 00:08:24,671 --> 00:08:27,090 [ Tires screech ] 197 00:08:27,090 --> 00:08:29,217 ♪♪ 198 00:08:29,217 --> 00:08:31,469 Get out of the car! 199 00:08:31,469 --> 00:08:34,305 Right now! 200 00:08:34,305 --> 00:08:36,725 Uh-huh, yeah. 201 00:08:36,725 --> 00:08:38,727 Where you headed? You helping Buck? 202 00:08:38,727 --> 00:08:41,020 I was runnin' some errands. 203 00:08:41,020 --> 00:08:43,022 Where is Buck?! Arlen... 204 00:08:43,022 --> 00:08:45,191 Where did he take my daughter? 205 00:08:45,191 --> 00:08:47,152 Buck has Emily? 206 00:08:47,152 --> 00:08:49,320 You better tell me right now, Sunny, or I swear to you... 207 00:08:49,320 --> 00:08:52,073 Arlen -- I don't have a clue what you're talkin' about. 208 00:08:52,073 --> 00:08:53,116 You don't have a clue? Beau. 209 00:08:53,116 --> 00:08:54,451 No. Of course you don't. 210 00:08:54,451 --> 00:08:56,870 Stand down. 211 00:08:56,870 --> 00:08:58,121 You need to keep it together. You know we need her. 212 00:08:58,121 --> 00:08:59,956 Emily is out there, okay? 213 00:08:59,956 --> 00:09:01,624 I know. And I need to find her. 214 00:09:01,624 --> 00:09:02,959 We will. I promise you we will. 215 00:09:02,959 --> 00:09:04,044 We just gotta do it the right way. 216 00:09:12,927 --> 00:09:14,262 Turn it off, please. 217 00:09:15,805 --> 00:09:17,891 That's who your husband is. 218 00:09:17,891 --> 00:09:20,226 Sunny, we found Buck's bunker. 219 00:09:20,226 --> 00:09:22,062 He is the Bleeding Heart Killer. 220 00:09:22,062 --> 00:09:23,688 I know. 221 00:09:23,688 --> 00:09:24,606 You know. 222 00:09:24,606 --> 00:09:26,649 Okay. 223 00:09:26,649 --> 00:09:28,401 Alright, well, either you tell us what he told you, 224 00:09:28,401 --> 00:09:29,861 or we arrest you for helping a killer. 225 00:09:29,861 --> 00:09:31,821 He told me he loved me, 226 00:09:31,821 --> 00:09:34,407 and no matter what happens, he always will. 227 00:09:35,825 --> 00:09:37,160 Then he asked me for help. 228 00:09:37,160 --> 00:09:38,453 Help with what? 229 00:09:38,453 --> 00:09:40,288 Escaping. 230 00:09:40,288 --> 00:09:42,916 So you were gonna help him escape? 231 00:09:42,916 --> 00:09:44,292 I didn't say that. 232 00:09:46,002 --> 00:09:47,128 What about Denise and Emily? 233 00:09:47,128 --> 00:09:48,880 He didn't say anything about them? 234 00:09:48,880 --> 00:09:50,298 He did not. And if he had, 235 00:09:50,298 --> 00:09:52,300 that woulda been another conversation. 236 00:09:52,300 --> 00:09:54,469 You were on your way to help him. Not exactly. 237 00:09:54,469 --> 00:09:57,263 I was gonna talk him into turning himself in. 238 00:09:57,263 --> 00:09:58,932 So what was the gun for? 239 00:09:58,932 --> 00:10:00,683 In case he didn't wanna listen. 240 00:10:02,936 --> 00:10:05,855 Well, you listen to me -- 241 00:10:05,855 --> 00:10:08,024 you're gonna help me get my daughter back. 242 00:10:12,153 --> 00:10:13,404 Of course. 243 00:10:13,404 --> 00:10:18,701 ♪♪ 244 00:10:18,701 --> 00:10:19,953 [ Breathes deeply ] 245 00:10:24,707 --> 00:10:26,167 [ Groans ] 246 00:10:30,713 --> 00:10:32,090 [ Groaning lightly ] 247 00:10:32,090 --> 00:10:34,968 ♪♪ 248 00:10:34,968 --> 00:10:36,136 [ Vehicle door closes ] 249 00:10:36,136 --> 00:10:38,721 [ Both breathing quickly ] 250 00:10:38,721 --> 00:10:39,722 [ Thud on trailer ] 251 00:10:39,722 --> 00:10:41,724 [ Buck groans ] 252 00:10:41,724 --> 00:10:48,398 ♪♪ 253 00:10:48,398 --> 00:10:50,316 [ Breathing heavily ] 254 00:10:50,316 --> 00:11:02,412 ♪♪ 255 00:11:02,412 --> 00:11:04,831 You girls behavin' yourselves back here? 256 00:11:04,831 --> 00:11:07,500 ♪♪ 257 00:11:07,500 --> 00:11:08,501 [ Groans ] 258 00:11:08,501 --> 00:11:13,423 ♪♪ 259 00:11:13,423 --> 00:11:14,799 Ah! 260 00:11:14,799 --> 00:11:17,051 ♪♪ 261 00:11:17,051 --> 00:11:18,386 [ Groaning ] 262 00:11:18,386 --> 00:11:23,725 ♪♪ 263 00:11:23,725 --> 00:11:25,351 [ Breathing shakily ] 264 00:11:25,351 --> 00:11:27,395 My father's gonna find you. 265 00:11:27,395 --> 00:11:29,856 [ Laughs ] 266 00:11:29,856 --> 00:11:31,774 You want water or not? 267 00:11:31,774 --> 00:11:35,028 And when he does, 268 00:11:35,028 --> 00:11:37,155 he's gonna kill you. 269 00:11:37,155 --> 00:11:41,451 ♪♪ 270 00:11:41,451 --> 00:11:44,287 Buck... 271 00:11:44,287 --> 00:11:46,789 Buck, she's just a child. 272 00:11:46,789 --> 00:11:47,582 You need to let her go. 273 00:11:49,375 --> 00:11:51,002 Open your mouth. 274 00:11:51,586 --> 00:11:52,629 Come on. 275 00:11:52,629 --> 00:11:54,047 [ Shouts ] 276 00:11:54,047 --> 00:11:55,548 [ Screams ] No, no! 277 00:11:55,548 --> 00:11:56,633 Ohh! [ Grunts ] 278 00:11:58,468 --> 00:12:01,471 Aah! I should've checked his pockets. 279 00:12:01,471 --> 00:12:04,265 [ Chuckles ] 280 00:12:04,265 --> 00:12:06,100 I'm gettin' a little rusty. 281 00:12:06,100 --> 00:12:07,727 Ohh. Aah. 282 00:12:07,727 --> 00:12:09,020 [ Gasping ] 283 00:12:09,020 --> 00:12:11,272 ♪♪ 284 00:12:11,272 --> 00:12:13,066 [ Sighs ] 285 00:12:13,066 --> 00:12:15,318 Now... [ Breathing heavily ] 286 00:12:15,318 --> 00:12:17,987 ...next time, it's gonna be gasoline and a lighter. 287 00:12:19,697 --> 00:12:21,241 Now, both of you shut up. 288 00:12:24,702 --> 00:12:26,204 [ Whimpers ] 289 00:12:26,788 --> 00:12:28,081 [ Thudding ] 290 00:12:31,417 --> 00:12:32,335 Shh, shh, shh. 291 00:12:33,836 --> 00:12:35,088 [ Door slams ] 292 00:12:39,050 --> 00:12:41,469 Do you trust her? 'Cause I don't. 293 00:12:42,095 --> 00:12:44,055 [ Scoffs ] We have no choice. 294 00:12:44,055 --> 00:12:45,682 It's the risk we have to take. 295 00:12:45,682 --> 00:12:48,434 Sunny's our best shot at finding your daughter. 296 00:12:48,434 --> 00:12:50,561 [ Ringing ] 297 00:12:50,561 --> 00:12:52,772 Woman: We got an incoming call. No caller ID. 298 00:12:52,772 --> 00:12:54,357 Could be our guy. 299 00:12:54,357 --> 00:12:55,525 Okay, everybody, here we go. 300 00:12:55,525 --> 00:12:57,026 [ Ringing continues ] 301 00:12:57,026 --> 00:12:58,736 Okay, Sunny, stick to the plan. 302 00:12:58,736 --> 00:13:00,446 Got it. 303 00:13:02,198 --> 00:13:03,783 [ Computer beeping ] 304 00:13:03,783 --> 00:13:05,910 Buck... 305 00:13:05,910 --> 00:13:07,578 Buck: You didn't call. 306 00:13:07,578 --> 00:13:09,831 Sunny: I needed a little more time. 307 00:13:09,831 --> 00:13:11,416 Well, you're either in or you're out, Sunny. 308 00:13:11,416 --> 00:13:14,210 This is ride or die time, alright? 309 00:13:14,210 --> 00:13:16,004 Ride or die. 310 00:13:16,004 --> 00:13:18,006 So this is what it's come to? 311 00:13:20,425 --> 00:13:21,634 Hm? 312 00:13:21,634 --> 00:13:24,929 ♪♪ 313 00:13:24,929 --> 00:13:27,015 Buck -- Buck, I think, um, 314 00:13:27,015 --> 00:13:30,560 this is the end of the road for us. 315 00:13:30,560 --> 00:13:32,854 End of the road? What the hell does that mean? 316 00:13:32,854 --> 00:13:36,399 Well, you hadn't been honest with me in a long time. 317 00:13:36,399 --> 00:13:38,609 [ Sighs ] Heck, probably never. 318 00:13:38,609 --> 00:13:40,653 I told you we could work this out, 319 00:13:40,653 --> 00:13:43,364 but not over the phone. 320 00:13:43,364 --> 00:13:44,907 Yeah, well, why don't we start with 321 00:13:44,907 --> 00:13:47,618 those women you grabbed? 322 00:13:47,618 --> 00:13:49,078 Women? 323 00:13:49,078 --> 00:13:52,415 I see the cops got to you, didn't they? 324 00:13:52,415 --> 00:13:53,833 ♪♪ 325 00:13:53,833 --> 00:13:55,043 Alright, that's enough. 326 00:13:58,171 --> 00:13:59,422 Where are they, Buck? 327 00:13:59,422 --> 00:14:01,132 Hello, Sheriff. 328 00:14:01,132 --> 00:14:02,592 You listen to me, you son of a bitch, 329 00:14:02,592 --> 00:14:05,928 if you have any love left for your wife whatsoever, 330 00:14:05,928 --> 00:14:08,556 you're gonna tell me where my daughter is, 331 00:14:08,556 --> 00:14:10,433 or I will personally bring the full weight of the law 332 00:14:10,433 --> 00:14:11,893 down on her head. 333 00:14:11,893 --> 00:14:13,436 She has nothin' to do with this, 334 00:14:13,436 --> 00:14:14,520 and you know that. 335 00:14:14,520 --> 00:14:16,481 That doesn't matter! 336 00:14:16,481 --> 00:14:18,566 'Cause I'm gonna do whatever it takes to get her back. 337 00:14:18,566 --> 00:14:20,651 Well, I'll tell you what you're gonna do. 338 00:14:20,651 --> 00:14:23,362 You're gonna let Sunny go, for starters. 339 00:14:23,362 --> 00:14:25,740 And if you don't, I'm gonna start hurtin'. 340 00:14:25,740 --> 00:14:28,785 You hear that? I'm gonna start hurtin'. 341 00:14:28,785 --> 00:14:30,745 Emily, Denise -- doesn't make any difference to me. 342 00:14:30,745 --> 00:14:32,955 Hell, I'm a sport. I'll flip a damn coin. 343 00:14:32,955 --> 00:14:34,373 Oh, no, no, no, no, no. 344 00:14:34,373 --> 00:14:36,459 That's -- That doesn't work that way. 345 00:14:36,459 --> 00:14:39,629 You're not the one calling the shots here, partner. 346 00:14:39,629 --> 00:14:41,422 Now, I'll tell you how it's gonna go down, 347 00:14:41,422 --> 00:14:42,256 and listen up carefully. 348 00:14:47,136 --> 00:14:48,888 [ Birds chirping ] 349 00:14:48,888 --> 00:14:51,974 ♪♪ 350 00:14:51,974 --> 00:14:53,684 [ Sighs ] 351 00:14:53,684 --> 00:14:55,853 Any of this look familiar? 352 00:14:55,853 --> 00:14:58,481 No, nothing. 353 00:14:58,481 --> 00:15:02,485 I wasn't paying attention, and I missed everything. 354 00:15:02,485 --> 00:15:04,654 All the signs. 355 00:15:04,654 --> 00:15:07,115 There's nothing you could have done about it back then. 356 00:15:07,115 --> 00:15:11,202 You're here now, and you're helping me find this place. 357 00:15:11,202 --> 00:15:15,123 Yeah. It'd be a good place to hide Denise and Emily. 358 00:15:15,123 --> 00:15:17,834 [ Sighs ] How far until the next gate? 359 00:15:17,834 --> 00:15:18,751 [ Cellphone taps lightly ] 360 00:15:20,378 --> 00:15:22,755 Two miles, straight ahead. 361 00:15:22,755 --> 00:15:25,216 Hopefully, Jenny and Beau have made progress with your mom. 362 00:15:26,551 --> 00:15:28,344 Yeah, I wouldn't pin too many hopes on that. 363 00:15:28,344 --> 00:15:30,555 You think she knew? 364 00:15:30,555 --> 00:15:33,099 I don't know. 365 00:15:33,099 --> 00:15:34,684 But they shouldn't trust her. 366 00:15:35,268 --> 00:15:37,478 [ Metal squeaking ] 367 00:15:37,478 --> 00:15:39,605 ♪♪ 368 00:15:39,605 --> 00:15:40,815 [ Engine stops ] 369 00:15:40,815 --> 00:15:43,067 [ Vehicle doors creaking ] 370 00:15:43,067 --> 00:15:46,154 ♪♪ 371 00:15:50,533 --> 00:15:52,368 Well, I don't like this. 372 00:15:53,619 --> 00:15:55,371 He's got us in here, big open space. 373 00:15:55,371 --> 00:15:56,998 Can't get backup or snipers 374 00:15:56,998 --> 00:15:59,750 in without him seeing it. 375 00:15:59,750 --> 00:16:01,836 What's his play? 376 00:16:01,836 --> 00:16:04,630 I'm bettin' he thinks he's got all the cards. 377 00:16:04,630 --> 00:16:07,675 Maybe, but we got one thing he wants. 378 00:16:07,675 --> 00:16:09,886 Yeah, well, she's a wild card at best. 379 00:16:09,886 --> 00:16:12,346 There's no way helping us is all she wants out of this. 380 00:16:12,346 --> 00:16:14,557 Yeah, I'm not buying it either. 381 00:16:14,557 --> 00:16:16,642 Okay. Alright, well, eyes open. 382 00:16:16,642 --> 00:16:18,477 Stay alert. 383 00:16:18,477 --> 00:16:19,270 [ Vehicle approaching ] 384 00:16:21,647 --> 00:16:24,025 Oh. Here we go. 385 00:16:29,572 --> 00:16:31,157 Wait, where's the trailer? 386 00:16:31,157 --> 00:16:33,492 [ Engine shuts off ] 387 00:16:33,492 --> 00:16:35,578 They're not even here. 388 00:16:37,455 --> 00:16:39,790 Where are they, Buck? 389 00:16:39,790 --> 00:16:41,000 Buck: Oh, they're safe... 390 00:16:41,000 --> 00:16:43,127 for now. 391 00:16:44,545 --> 00:16:45,838 Buck. 392 00:16:45,838 --> 00:16:48,007 I thought we had a deal. 393 00:16:48,007 --> 00:16:50,468 Well, we'll get to that as soon as you let Sunny go. 394 00:16:50,468 --> 00:16:52,845 First, tell us where Emily and Denise are. 395 00:16:52,845 --> 00:16:55,139 After I talk to my wife. 396 00:16:55,139 --> 00:16:57,433 And why would I let you do that? 397 00:16:57,433 --> 00:16:59,185 Why? 398 00:16:59,185 --> 00:17:01,687 'Cause I've got nothin' to lose, Sheriff. 399 00:17:01,687 --> 00:17:04,232 I shoot myself, you'll never find 'em. 400 00:17:04,232 --> 00:17:05,441 No. 401 00:17:05,441 --> 00:17:09,904 Now... I want to see my wife. 402 00:17:12,740 --> 00:17:16,285 Alright. I'll let you see your wife. 403 00:17:16,285 --> 00:17:18,746 But you need to tell me where you put my daughter. 404 00:17:18,746 --> 00:17:20,998 [ Scoffs, chuckles ] 405 00:17:20,998 --> 00:17:22,500 Well, I guess we got a little 406 00:17:22,500 --> 00:17:24,126 chicken and egg problem here, Sheriff. 407 00:17:24,126 --> 00:17:26,837 [ Laughs ] 408 00:17:26,837 --> 00:17:29,715 Hell, why don't you just take me out, 409 00:17:29,715 --> 00:17:31,050 if that's what you want to do?! 410 00:17:31,050 --> 00:17:32,093 [ Whispering ] He's not gonna budge. 411 00:17:32,093 --> 00:17:34,720 Go on. Just give him Sunny. 412 00:17:34,720 --> 00:17:36,180 Give it your best shot! 413 00:17:38,266 --> 00:17:40,017 But you'll never find them. 414 00:17:43,729 --> 00:17:45,648 Alright. 415 00:17:45,648 --> 00:17:51,779 ♪♪ 416 00:17:51,779 --> 00:17:53,322 [ Vehicle door creaks ] 417 00:17:53,322 --> 00:17:55,491 ♪♪ 418 00:17:55,491 --> 00:17:57,243 [ Exhales deeply ] 419 00:17:57,243 --> 00:17:58,828 Don't try anything funny, okay? 420 00:17:58,828 --> 00:18:00,496 Just stick to the plan. 421 00:18:00,496 --> 00:18:07,211 ♪♪ 422 00:18:07,211 --> 00:18:09,171 We need the location of the girls. 423 00:18:09,171 --> 00:18:11,215 That's our number one priority. 424 00:18:11,215 --> 00:18:13,217 I'll bring them back safe and sound. 425 00:18:13,217 --> 00:18:15,553 Okay, Buck, we're gonna let you talk to your wife 426 00:18:15,553 --> 00:18:18,347 as a sign of good faith, but don't do anything stupid. 427 00:18:18,347 --> 00:18:19,932 Nobody needs to get hurt. 428 00:18:19,932 --> 00:18:23,936 ♪♪ 429 00:18:23,936 --> 00:18:25,354 Okay. 430 00:18:25,354 --> 00:18:33,863 ♪♪ 431 00:18:33,863 --> 00:18:35,031 You okay, Sunny? 432 00:18:36,115 --> 00:18:37,783 Okay? 433 00:18:37,783 --> 00:18:39,660 I'm a long way from okay. 434 00:18:42,038 --> 00:18:45,833 You need to end this right now. Do the right thing. 435 00:18:45,833 --> 00:18:49,211 I've been trying to do that all my life. 436 00:18:49,211 --> 00:18:50,963 Alright, time's up, Buck. [ Sighs ] 437 00:18:50,963 --> 00:18:53,090 Where are they? 438 00:18:54,550 --> 00:18:56,135 Come here. 439 00:19:00,348 --> 00:19:02,933 This is how this is gonna go. 440 00:19:02,933 --> 00:19:05,102 I'm gonna leave here with Sunny. 441 00:19:05,102 --> 00:19:07,521 When we get far enough out, 442 00:19:07,521 --> 00:19:08,981 I'm gonna give you a call and tell you where they are. 443 00:19:08,981 --> 00:19:11,317 No! 444 00:19:11,317 --> 00:19:13,694 No. No. 445 00:19:13,694 --> 00:19:15,237 Now, be smart about this, son. 446 00:19:15,237 --> 00:19:17,573 No! What other choice do you have? 447 00:19:17,573 --> 00:19:23,454 ♪♪ 448 00:19:23,454 --> 00:19:25,831 That's what I thought. 449 00:19:25,831 --> 00:19:27,083 Come on. 450 00:19:27,083 --> 00:19:34,924 ♪♪ 451 00:19:34,924 --> 00:19:36,425 I'll be in touch, Sheriff. 452 00:19:36,425 --> 00:19:38,678 [ Vehicle doors close, engine starts ] 453 00:19:38,678 --> 00:19:41,305 [ Tires screech ] 454 00:19:41,305 --> 00:19:42,848 [ Gearshift clicks ] 455 00:19:42,848 --> 00:19:46,268 ♪♪ 456 00:19:46,268 --> 00:19:47,895 Let's go. 457 00:19:47,895 --> 00:19:50,106 ♪♪ 458 00:19:56,946 --> 00:19:58,280 [ Engine shuts off, gearshift clicks ] 459 00:19:58,280 --> 00:20:05,079 ♪♪ 460 00:20:05,079 --> 00:20:07,081 This is the gate. 461 00:20:07,081 --> 00:20:08,582 Okay. 462 00:20:08,582 --> 00:20:13,838 ♪♪ 463 00:20:13,838 --> 00:20:16,173 "BB." 464 00:20:16,173 --> 00:20:18,384 Buck Barnes. 465 00:20:18,384 --> 00:20:20,469 [ Sighs ] His lock's in the front. 466 00:20:20,469 --> 00:20:22,430 Means he was the last to go through. What now? 467 00:20:22,430 --> 00:20:24,682 We hike in. 468 00:20:24,682 --> 00:20:35,317 ♪♪ 469 00:20:35,317 --> 00:20:37,111 Buck: Don't need them trackin' us. 470 00:20:37,111 --> 00:20:38,154 What else they put on you? 471 00:20:39,697 --> 00:20:40,740 Come on, Sunny. 472 00:20:43,242 --> 00:20:46,078 Okay. Well, you won't mind if I search you then. 473 00:20:46,078 --> 00:20:47,246 Find out. Sunny: Stop it! 474 00:20:47,246 --> 00:20:48,622 Come here. [ Tires screech ] 475 00:20:48,622 --> 00:20:50,499 Stop it before you kill both of us. 476 00:20:50,499 --> 00:20:52,501 [ Horn honks, tires screech ] 477 00:20:53,461 --> 00:20:55,671 [ Sighs ] 478 00:20:55,671 --> 00:20:57,089 It's in my jacket. 479 00:20:57,089 --> 00:20:58,507 That's what I thought. 480 00:20:59,884 --> 00:21:01,510 [ Sighs ] Here. 481 00:21:03,220 --> 00:21:06,515 I was scared, Buck. I'm scared of you. 482 00:21:06,515 --> 00:21:07,767 There's no need to be scared. 483 00:21:07,767 --> 00:21:09,226 I did everything you asked. 484 00:21:09,226 --> 00:21:11,562 I'd never hurt you. I love you, Sunny. 485 00:21:11,562 --> 00:21:18,986 ♪♪ 486 00:21:18,986 --> 00:21:20,863 So where are we going? 487 00:21:20,863 --> 00:21:24,408 ♪♪ 488 00:21:24,408 --> 00:21:27,953 Talk to me, Buck. What's this all about? 489 00:21:27,953 --> 00:21:30,039 And I want the truth. 490 00:21:30,039 --> 00:21:32,625 You're my world, Sunny. 491 00:21:32,625 --> 00:21:35,252 You saved me once before, and I thought if I could see you 492 00:21:35,252 --> 00:21:39,131 one more time, just once, we could -- 493 00:21:39,131 --> 00:21:40,800 We could what? 494 00:21:40,800 --> 00:21:43,594 We could, you know, be us again. 495 00:21:43,594 --> 00:21:47,932 There's not gonna be any you or me or us 496 00:21:47,932 --> 00:21:50,392 or the life we had. 497 00:21:50,392 --> 00:21:52,978 You brought all this mess down on the both of us. 498 00:21:52,978 --> 00:21:54,855 We start over, okay? 499 00:21:54,855 --> 00:21:57,525 We leave town, we find a new spot. 500 00:21:57,525 --> 00:22:00,694 We can't run from this. And they told me what you did. 501 00:22:00,694 --> 00:22:03,864 Well [sighs] I got a little crossed up is all. 502 00:22:03,864 --> 00:22:08,577 ♪♪ 503 00:22:08,577 --> 00:22:09,662 [ Sighs ] 504 00:22:09,662 --> 00:22:12,289 Listen to me. [ Sighs ] 505 00:22:12,289 --> 00:22:14,625 Do you think you could ever forgive me? 506 00:22:14,625 --> 00:22:20,673 ♪♪ 507 00:22:20,673 --> 00:22:25,261 If you do the right thing and give those women back, 508 00:22:25,261 --> 00:22:27,221 I'll consider it. 509 00:22:27,221 --> 00:22:29,890 You gotta let those girls go. 510 00:22:29,890 --> 00:22:32,977 Well, I'm afraid it's not that simple, Sunny. 511 00:22:32,977 --> 00:22:35,604 Okay, I'm done. Pull over. 512 00:22:35,604 --> 00:22:36,522 [ Knocking on vehicle door ] Pull over right here. 513 00:22:36,522 --> 00:22:38,065 I want out. What? [ Stammers ] 514 00:22:38,065 --> 00:22:39,608 I want out, now! Alright, hold on a second. 515 00:22:39,608 --> 00:22:41,026 Out of this truck. Hold on a second. Listen to me. 516 00:22:41,026 --> 00:22:42,611 Pull it over now! Alright. Hold on. 517 00:22:42,611 --> 00:22:43,779 I'm serious! Alright, you win. 518 00:22:43,779 --> 00:22:46,574 Call them. Call 'em. 519 00:22:46,574 --> 00:22:48,200 [ Dialing ] 520 00:22:48,200 --> 00:22:49,201 Beau: Talk to me. 521 00:22:49,201 --> 00:22:50,703 Buck's ready to talk. 522 00:22:51,787 --> 00:22:53,622 Go on. 523 00:22:53,622 --> 00:22:55,457 You ready for the coordinates? 524 00:22:56,083 --> 00:22:58,168 [ Tires screech ] 525 00:22:58,168 --> 00:23:00,379 ♪♪ 526 00:23:00,379 --> 00:23:03,465 I want response teams ready. 527 00:23:03,465 --> 00:23:05,968 I want SWAT, K-9, search and rescue. 528 00:23:05,968 --> 00:23:08,137 Already on it. What about Buck? 529 00:23:08,137 --> 00:23:09,346 As long as Sunny sticks to the plan, 530 00:23:09,346 --> 00:23:10,973 we can deal with Buck later. 531 00:23:10,973 --> 00:23:12,057 This is about getting the girls back alive. 532 00:23:12,057 --> 00:23:14,143 [ Laptop beeps ] Getting close. 533 00:23:17,521 --> 00:23:19,356 Alright, I made the call. 534 00:23:19,356 --> 00:23:20,858 Throw your phone out the window. 535 00:23:20,858 --> 00:23:28,908 ♪♪ 536 00:23:28,908 --> 00:23:30,701 I need you, Sunny. 537 00:23:30,701 --> 00:23:33,954 This world doesn't mean anything without you in it. 538 00:23:33,954 --> 00:23:35,623 Doesn't make any sense. 539 00:23:35,623 --> 00:23:38,918 You remember our spot where you asked me to marry you? 540 00:23:38,918 --> 00:23:41,921 Of course. Why? 541 00:23:41,921 --> 00:23:44,256 I want to go there. 542 00:23:44,256 --> 00:23:47,343 We don't have time to stop. They're gonna be after us. 543 00:23:47,343 --> 00:23:49,637 How do you know I don't have a plan? 544 00:23:49,637 --> 00:23:51,138 [ Scoffs ] 545 00:23:51,138 --> 00:23:52,514 You mind tellin' me what it is? 546 00:23:53,724 --> 00:23:55,142 One thing at a time. 547 00:23:57,728 --> 00:24:00,689 Okay, Sunny Barnes. 548 00:24:00,689 --> 00:24:02,608 Okay. 549 00:24:04,652 --> 00:24:07,696 [ Siren wailing ] 550 00:24:07,696 --> 00:24:09,198 Officer: Arriving at the coordinates now. 551 00:24:09,198 --> 00:24:11,408 We're approaching the southeast side. 552 00:24:11,408 --> 00:24:13,786 Beau: We need an ETA on the rest of the units. 553 00:24:13,786 --> 00:24:15,371 [ Wailing continues ] 554 00:24:15,371 --> 00:24:17,039 Man: Got the southwest corner covered. 555 00:24:17,039 --> 00:24:19,166 ♪♪ 556 00:24:19,166 --> 00:24:20,459 I've got a visual on the trailer. 557 00:24:20,459 --> 00:24:23,212 ♪♪ 558 00:24:23,212 --> 00:24:25,589 Can't wait. Let's go. 559 00:24:25,589 --> 00:24:26,465 Watch my left. 560 00:24:26,465 --> 00:24:32,471 ♪♪ 561 00:24:32,471 --> 00:24:34,431 Emily! 562 00:24:34,431 --> 00:24:35,849 ♪♪ 563 00:24:35,849 --> 00:24:37,434 Jenny: Hey, what's that? 564 00:24:37,434 --> 00:24:39,144 Do you hear that? 565 00:24:39,144 --> 00:24:40,729 [ Beeping ] 566 00:24:40,729 --> 00:24:42,940 [ Rapid beeping ] 567 00:24:43,983 --> 00:24:45,651 Beau, wait! 568 00:24:45,651 --> 00:24:47,111 [ Explosion ] 569 00:24:47,111 --> 00:24:55,703 ♪♪ 570 00:25:01,625 --> 00:25:17,850 ♪♪ 571 00:25:17,850 --> 00:25:19,601 Emily? 572 00:25:19,601 --> 00:25:21,395 Denise? 573 00:25:21,395 --> 00:25:26,650 ♪♪ 574 00:25:26,650 --> 00:25:27,568 [ Door opens ] 575 00:25:27,568 --> 00:25:34,616 ♪♪ 576 00:25:34,616 --> 00:25:36,535 Denise? 577 00:25:36,535 --> 00:25:38,037 ♪♪ 578 00:25:38,037 --> 00:25:39,997 [ Sighs lightly ] 579 00:25:39,997 --> 00:25:42,041 [ Sighs ] They're not here. 580 00:25:42,041 --> 00:25:44,001 [ Whispering ] Damn it. 581 00:25:44,001 --> 00:25:45,836 But my dad was. 582 00:25:45,836 --> 00:25:48,297 And not that long ago. 583 00:25:50,299 --> 00:25:51,717 [ Camera shutter clicking, indistinct conversations ] 584 00:25:51,717 --> 00:25:53,677 [ Siren wailing ] 585 00:25:53,677 --> 00:25:55,387 ♪♪ 586 00:25:55,387 --> 00:25:57,639 Okay. 587 00:25:57,639 --> 00:25:59,808 One of the deputies hit a trip beam that blew the trailer. 588 00:25:59,808 --> 00:26:01,810 It was just one body. 589 00:26:01,810 --> 00:26:03,479 Techs think it was the guy that Buck killed outside the bar. 590 00:26:03,479 --> 00:26:04,897 Well, that means that Buck still 591 00:26:04,897 --> 00:26:06,065 has the girls stashed somewhere. 592 00:26:06,065 --> 00:26:07,357 I bet you they're still alive. 593 00:26:07,357 --> 00:26:08,984 He's about wasting time. 594 00:26:08,984 --> 00:26:10,903 [ Cellphone vibrating ] 595 00:26:10,903 --> 00:26:12,488 Yeah, Pop, go. 596 00:26:12,488 --> 00:26:14,698 Hey, boss, we found Buck's rig two clicks north 597 00:26:14,698 --> 00:26:16,158 from where they ditched the tracker. 598 00:26:16,158 --> 00:26:17,534 Did they switch cars? 599 00:26:17,534 --> 00:26:19,328 I don't think so. 600 00:26:19,328 --> 00:26:22,581 Looks like they're on foot, headed up a remote trail. 601 00:26:22,581 --> 00:26:23,874 Okay, nice work, Pop. Stay put. 602 00:26:23,874 --> 00:26:25,084 We're headed to you. 603 00:26:25,084 --> 00:26:26,251 Where the hell are they going? 604 00:26:26,251 --> 00:26:27,961 One way to find out. 605 00:26:27,961 --> 00:26:29,671 ♪♪ 606 00:26:29,671 --> 00:26:32,257 [ Breathing heavily ] 607 00:26:32,257 --> 00:26:34,843 [ Birds chirping ] 608 00:26:34,843 --> 00:26:39,681 ♪♪ 609 00:26:39,681 --> 00:26:42,142 [ Sighs ] 610 00:26:42,142 --> 00:26:44,603 Well, we're here. 611 00:26:44,603 --> 00:26:46,772 Now what? 612 00:26:46,772 --> 00:26:48,857 You remember that promise you made me? 613 00:26:48,857 --> 00:26:51,193 I do. 614 00:26:52,402 --> 00:26:53,779 [ Sighs ] 615 00:26:53,779 --> 00:26:55,405 Well, you broke it. 616 00:26:57,950 --> 00:27:01,203 Everything we had is broken. 617 00:27:02,412 --> 00:27:05,415 I gave you everything, and I thought I knew 618 00:27:05,415 --> 00:27:09,753 what kind of a man you were, but I was wrong. 619 00:27:09,753 --> 00:27:11,922 You're no man at all. 620 00:27:11,922 --> 00:27:13,590 Now, come on, Sunny. 621 00:27:13,590 --> 00:27:16,927 And I think deep down inside, I knew that. 622 00:27:16,927 --> 00:27:19,388 So we were both lyin'. 623 00:27:20,514 --> 00:27:24,184 But that's gonna stop right here where it started. 624 00:27:24,184 --> 00:27:26,270 Come on, Sunny. Listen to me. 625 00:27:26,270 --> 00:27:27,479 I can change. 626 00:27:27,479 --> 00:27:29,857 [ Scoffs ] 627 00:27:29,857 --> 00:27:32,985 I'm sorry about all -- Sorry ain't gonna cut it, Buck! 628 00:27:32,985 --> 00:27:34,820 You turned me against Walter. 629 00:27:34,820 --> 00:27:36,405 You deceived me. 630 00:27:36,405 --> 00:27:38,824 And all those bad things you did? 631 00:27:38,824 --> 00:27:40,617 I can't abide that. 632 00:27:40,617 --> 00:27:43,036 I'm not asking you to. 633 00:27:43,036 --> 00:27:44,246 I just thought maybe -- 634 00:27:47,833 --> 00:27:49,585 I don't know. 635 00:27:49,585 --> 00:27:50,919 Oh, hell, I don't know what I thought. 636 00:27:50,919 --> 00:27:52,045 Come here. 637 00:27:53,380 --> 00:27:55,132 Come here. 638 00:27:55,132 --> 00:28:06,894 ♪♪ 639 00:28:06,894 --> 00:28:08,729 That was my goodbye kiss. 640 00:28:08,729 --> 00:28:09,813 ♪♪ 641 00:28:09,813 --> 00:28:11,481 What? 642 00:28:11,481 --> 00:28:18,113 ♪♪ 643 00:28:18,113 --> 00:28:19,489 What have you done? 644 00:28:19,489 --> 00:28:22,200 I told you I had a plan. 645 00:28:22,200 --> 00:28:24,745 You -- You were the monster all along. 646 00:28:24,745 --> 00:28:27,873 I shoulda disposed of you a long time ago. 647 00:28:27,873 --> 00:28:29,249 Aaah! 648 00:28:29,249 --> 00:28:30,584 Aah! 649 00:28:30,584 --> 00:28:31,877 [ Grunting ] 650 00:28:31,877 --> 00:28:33,670 [ Gasps ] [ Shouts ] 651 00:28:33,670 --> 00:28:35,047 ♪♪ 652 00:28:35,047 --> 00:28:37,090 [ Grunts, breathing quickly ] 653 00:28:37,090 --> 00:28:38,091 [ Grunts ] 654 00:28:38,091 --> 00:28:39,593 [ Screams ] 655 00:28:39,593 --> 00:28:40,886 [ Both grunt ] 656 00:28:40,886 --> 00:28:42,137 No, Buck! 657 00:28:42,137 --> 00:28:43,555 [ Grunts ] 658 00:28:43,555 --> 00:28:45,307 [ Crying ] No! Put it down! 659 00:28:45,307 --> 00:28:46,475 Drop it! 660 00:28:46,475 --> 00:28:48,644 Walter? 661 00:28:48,644 --> 00:28:50,062 [ Sunny sobbing ] 662 00:28:53,523 --> 00:28:54,483 [ Grunts ] 663 00:28:54,483 --> 00:28:59,488 ♪♪ 664 00:28:59,488 --> 00:29:01,406 Oh! 665 00:29:01,406 --> 00:29:03,367 ♪♪ 666 00:29:03,367 --> 00:29:05,619 [ Sobbing ] 667 00:29:05,619 --> 00:29:08,455 He killed my boy. 668 00:29:08,455 --> 00:29:10,999 [ Grunting ] 669 00:29:10,999 --> 00:29:14,753 ♪♪ 670 00:29:14,753 --> 00:29:16,004 [ Panting ] 671 00:29:18,799 --> 00:29:20,008 [ Groans ] 672 00:29:22,678 --> 00:29:26,098 [ Grunting ] 673 00:29:26,098 --> 00:29:32,604 ♪♪ 674 00:29:32,604 --> 00:29:34,523 [ Grunting ] 675 00:29:35,357 --> 00:29:38,402 [ Groans ] 676 00:29:38,402 --> 00:29:39,569 [ Grunting ] 677 00:29:42,239 --> 00:29:43,323 [ Grunts ] 678 00:29:46,743 --> 00:29:48,412 [ Groans ] 679 00:29:48,412 --> 00:29:49,788 [ Grunting ] 680 00:29:49,788 --> 00:29:51,915 [ Gasps ] 681 00:29:51,915 --> 00:29:53,959 ♪♪ 682 00:29:53,959 --> 00:29:56,128 Ah! Where is she?! 683 00:29:56,128 --> 00:29:57,754 Where is my daughter?! 684 00:29:57,754 --> 00:29:59,297 It's too late. 685 00:29:59,297 --> 00:30:01,133 [ Grunts ] 686 00:30:01,133 --> 00:30:02,467 [ Groans ] What did you do to her? 687 00:30:02,467 --> 00:30:04,219 [ Groaning ] 688 00:30:04,219 --> 00:30:08,557 ♪♪ 689 00:30:08,557 --> 00:30:10,183 [ Groans ] 690 00:30:10,183 --> 00:30:11,768 Jenny: Let him up, Beau! 691 00:30:11,768 --> 00:30:13,186 [ Groans ] 692 00:30:13,186 --> 00:30:16,565 Beau! Come on! It's not worth it. 693 00:30:16,565 --> 00:30:18,066 [ Groans ] 694 00:30:18,066 --> 00:30:19,568 Think about your daughter! 695 00:30:19,568 --> 00:30:21,570 [ Groans ] 696 00:30:21,570 --> 00:30:23,113 Beau! 697 00:30:23,113 --> 00:30:25,323 Where are the girls, Buck? 698 00:30:25,323 --> 00:30:26,533 [ Buck coughing ] 699 00:30:26,533 --> 00:30:27,909 [ Buck laughing ] 700 00:30:27,909 --> 00:30:29,745 [ Gun cocks ] 701 00:30:32,873 --> 00:30:35,459 Get up, Buck. On your feet. 702 00:30:35,459 --> 00:30:36,752 It's time. 703 00:30:36,752 --> 00:30:38,253 [ Breathes sharply ] 704 00:30:38,253 --> 00:30:39,921 [ Groans ] Beau: No, Sunny, don't. 705 00:30:39,921 --> 00:30:43,133 Sunny, think about what you're doing. 706 00:30:43,133 --> 00:30:44,634 I know exactly what I'm doing. 707 00:30:47,763 --> 00:30:48,597 Shoot 'em, Sunny. 708 00:30:49,890 --> 00:30:52,142 [ Groans ] 709 00:30:56,229 --> 00:30:57,481 Drop the gun. 710 00:30:58,899 --> 00:31:00,067 [ Groans ] 711 00:31:03,070 --> 00:31:05,489 No, no, no, no! 712 00:31:05,489 --> 00:31:07,199 Buck! 713 00:31:07,199 --> 00:31:08,742 Buck. 714 00:31:08,742 --> 00:31:09,910 [ Handcuffs click ] 715 00:31:09,910 --> 00:31:11,703 ♪♪ 716 00:31:17,250 --> 00:31:19,961 Right. Yeah. 717 00:31:23,507 --> 00:31:25,300 What -- What happened? 718 00:31:27,052 --> 00:31:30,514 Um...that was Jenny. 719 00:31:33,016 --> 00:31:36,812 Your dad, he's -- he's dead. 720 00:31:38,730 --> 00:31:43,443 ♪♪ 721 00:31:43,443 --> 00:31:44,903 How? 722 00:31:44,903 --> 00:31:47,072 Your mother shot him. 723 00:31:47,072 --> 00:31:52,619 ♪♪ 724 00:31:52,619 --> 00:31:54,079 [ Groans ] 725 00:31:55,747 --> 00:31:57,040 Did they find Denise and Emily? 726 00:31:59,209 --> 00:32:01,920 No, he never gave up the location. 727 00:32:01,920 --> 00:32:04,256 Okay, well, we need to keep looking. 728 00:32:04,256 --> 00:32:06,675 Right. 729 00:32:09,261 --> 00:32:11,054 Is there anything else up here? 730 00:32:11,054 --> 00:32:13,390 No. No, it's just this. 731 00:32:13,390 --> 00:32:15,851 It could be anything. Something out of sight, or -- 732 00:32:15,851 --> 00:32:17,394 No. I -- 733 00:32:20,147 --> 00:32:22,315 There might've been an old mine shaft. 734 00:32:22,315 --> 00:32:26,987 ♪♪ 735 00:32:26,987 --> 00:32:28,947 [ Thud ] 736 00:32:28,947 --> 00:32:31,032 Did you hear that? 737 00:32:31,032 --> 00:32:32,409 Emily: Help! We're in here! [ Thud ] 738 00:32:32,409 --> 00:32:34,119 Yeah. 739 00:32:34,119 --> 00:32:36,872 We're in here! We're in here! 740 00:32:36,872 --> 00:32:38,290 Emily! 741 00:32:38,290 --> 00:32:39,583 Emily! We're in here! 742 00:32:39,583 --> 00:32:41,251 - Denise! - [ Screaming ] 743 00:32:41,251 --> 00:32:42,711 We're in here! Help! 744 00:32:42,711 --> 00:32:44,379 Denise: Oh, my God! 745 00:32:44,379 --> 00:32:45,714 Ah! 746 00:32:45,714 --> 00:32:47,132 Oh, my God. 747 00:32:47,132 --> 00:32:49,593 Cassie: Okay. He's got a knife. 748 00:32:49,593 --> 00:32:51,511 [ Breathing quickly ] 749 00:32:51,511 --> 00:32:53,138 Okay. 750 00:32:53,138 --> 00:32:55,098 Oh, my God. 751 00:32:55,098 --> 00:32:57,142 - Are you okay? - Yeah. 752 00:32:57,142 --> 00:32:58,310 [ Grunting ] 753 00:32:58,310 --> 00:33:00,020 ♪ It ain't alright ♪ 754 00:33:00,020 --> 00:33:02,230 ♪ The hardness of my head ♪ 755 00:33:02,230 --> 00:33:04,024 Been meaning to give this back to you. 756 00:33:07,444 --> 00:33:11,072 ♪ Now close your eyes and spin around ♪ 757 00:33:11,072 --> 00:33:14,451 ♪ Say, hard times, you could find ♪ 758 00:33:14,451 --> 00:33:17,662 ♪ That it ain't the way that you want ♪ 759 00:33:17,662 --> 00:33:18,830 Beau: Emily! 760 00:33:18,830 --> 00:33:20,040 Emily! 761 00:33:21,416 --> 00:33:24,544 Dad! ♪ But it's still all right ♪ 762 00:33:24,544 --> 00:33:26,504 [ Speaking indistinctly ] 763 00:33:26,504 --> 00:33:27,756 Are you okay? 764 00:33:27,756 --> 00:33:29,132 [ Breathing heavily ] 765 00:33:29,132 --> 00:33:31,259 ♪♪ 766 00:33:31,259 --> 00:33:32,802 [ Gasping ] 767 00:33:34,221 --> 00:33:37,182 I got you. 768 00:33:37,182 --> 00:33:38,808 Thank you. 769 00:33:38,808 --> 00:33:45,523 ♪♪ 770 00:33:45,523 --> 00:33:48,235 I got you. 771 00:33:48,235 --> 00:33:59,829 ♪♪ 772 00:33:59,829 --> 00:34:02,415 [ Indistinct conversations, telephone rings in distance ] 773 00:34:02,415 --> 00:34:05,502 It's a miracle your son is still alive. 774 00:34:05,502 --> 00:34:08,630 How is Walter? Legally speaking. 775 00:34:08,630 --> 00:34:11,049 Legally speaking, he's gonna be okay. 776 00:34:11,049 --> 00:34:13,301 We just have to sort out a few things. 777 00:34:13,301 --> 00:34:16,054 He's a good boy. 778 00:34:16,054 --> 00:34:18,306 Keep an eye on Cormac for me, would ya? 779 00:34:18,306 --> 00:34:20,934 Tell him I'm sorry for what I did. 780 00:34:20,934 --> 00:34:22,310 ♪ Your voice only trembles when you try to speak ♪ 781 00:34:22,310 --> 00:34:25,021 And if he and Walter ever do get to meet up, 782 00:34:25,021 --> 00:34:27,107 you make sure they behave themselves. 783 00:34:27,107 --> 00:34:28,817 ♪ Take me back to us dancin' ♪ 784 00:34:28,817 --> 00:34:30,277 I will. 785 00:34:30,277 --> 00:34:34,364 I want y'all to know I did what had to be done. 786 00:34:34,364 --> 00:34:35,740 Some bills you just gotta pay yourself, 787 00:34:35,740 --> 00:34:37,784 no matter what the cost. 788 00:34:37,784 --> 00:34:40,120 ♪ To you, I'm just a man -- to me, you're all I am ♪ 789 00:34:40,120 --> 00:34:41,788 ♪ Where the hell am I supposed to go? ♪ 790 00:34:41,788 --> 00:34:44,124 Well, I guess it's the end of the road. 791 00:34:44,124 --> 00:34:45,750 ♪ I poisoned myself again ♪ 792 00:34:45,750 --> 00:34:46,918 [ Handcuffs click ] 793 00:34:46,918 --> 00:34:48,295 ♪ Something in the orange ♪ 794 00:34:48,295 --> 00:34:51,298 [ Sighs ] Y'all be good. I'll be seein' ya. 795 00:34:52,716 --> 00:34:54,926 ♪ If you leave today, I'll just stare at the way ♪ 796 00:34:54,926 --> 00:34:58,054 [ Sighs ] Anything for family, right? 797 00:34:58,054 --> 00:34:59,306 ♪ The orange touches all things around ♪ 798 00:34:59,306 --> 00:35:02,517 Honestly, I'd probably do the same thing. 799 00:35:02,517 --> 00:35:04,811 ♪ Please turn those headlights around ♪ 800 00:35:04,811 --> 00:35:06,479 You would, too. 801 00:35:06,479 --> 00:35:08,607 ♪ Please turn those headlights around ♪ 802 00:35:08,607 --> 00:35:10,358 Yeah. 803 00:35:10,358 --> 00:35:11,985 [ Door opens, bell jingles ] 804 00:35:11,985 --> 00:35:12,986 [ Door closes ] 805 00:35:12,986 --> 00:35:15,614 There we go. 806 00:35:15,614 --> 00:35:18,158 Right back to your happy place. 807 00:35:18,158 --> 00:35:19,784 Just the way we left it, see? 808 00:35:19,784 --> 00:35:21,453 [ Breathes sharply ] 809 00:35:21,453 --> 00:35:23,538 I thought I could make you your favorite -- 810 00:35:23,538 --> 00:35:26,249 grilled cheese with burnt ends. 811 00:35:26,249 --> 00:35:27,959 I know you don't like anyone touching your grill, 812 00:35:27,959 --> 00:35:30,420 but I thought you could make an exception. 813 00:35:31,504 --> 00:35:34,132 Oh, and I -- I got you something. 814 00:35:35,884 --> 00:35:37,093 [ Squeaks softly ] 815 00:35:37,093 --> 00:35:39,554 Just like you always wanted. 816 00:35:40,805 --> 00:35:43,391 Gandalf, right? 817 00:35:43,391 --> 00:35:44,225 [ Squeaks softly ] 818 00:35:53,485 --> 00:35:55,445 Donno. 819 00:35:57,197 --> 00:35:59,616 You were right, okay? 820 00:36:00,867 --> 00:36:02,160 [ Voice breaking ] Is that what you want to hear? 821 00:36:03,870 --> 00:36:05,830 You told me to leave it alone, and I didn't, 822 00:36:05,830 --> 00:36:08,124 and I got greedy, and it nearly got you killed. 823 00:36:10,335 --> 00:36:11,795 I don't know what I would do if that ever happened. 824 00:36:11,795 --> 00:36:14,547 [ Breathes shakily ] 825 00:36:14,547 --> 00:36:16,091 I'm so sorry. 826 00:36:17,425 --> 00:36:19,427 [ Breathes deeply ] 827 00:36:19,427 --> 00:36:23,098 [ Sighs ] Well, say something. 828 00:36:26,518 --> 00:36:28,103 You, um... 829 00:36:30,355 --> 00:36:32,482 ...you sort of kissed me. 830 00:36:32,482 --> 00:36:34,734 [ Breathes sharply ] 831 00:36:34,734 --> 00:36:37,737 Be good to know what to think about that, you know? 832 00:36:37,737 --> 00:36:39,781 Professionally speaking, you know? 833 00:36:39,781 --> 00:36:41,783 [ Sighs ] Well, um... 834 00:36:41,783 --> 00:36:43,451 [ Sniffles ] 835 00:36:43,451 --> 00:36:45,912 ...I thought you were gonna die, so... 836 00:36:45,912 --> 00:36:48,623 Pity. End of times kiss. 837 00:36:48,623 --> 00:36:50,041 Okay. [ Breathes deeply ] 838 00:36:50,041 --> 00:36:53,420 Let's just -- Let's just call it a kiss. 839 00:36:53,420 --> 00:36:54,587 Leave it at that. 840 00:36:54,587 --> 00:36:56,423 It's just... 841 00:36:56,423 --> 00:36:57,841 ♪ Missin' the road while I'm home ♪ 842 00:36:57,841 --> 00:36:59,259 ♪ But, baby, I'm goin' ♪ 843 00:36:59,259 --> 00:37:01,720 ...I felt something. 844 00:37:01,720 --> 00:37:03,471 You're supposed to. 845 00:37:03,471 --> 00:37:06,266 It was like my -- my first time at Tim Hortons. 846 00:37:06,266 --> 00:37:10,729 There was a maple glazed and -- 847 00:37:10,729 --> 00:37:14,107 and then Bavarian cream. 848 00:37:14,107 --> 00:37:15,483 That was your first time? 849 00:37:15,483 --> 00:37:17,527 No. 850 00:37:17,527 --> 00:37:19,320 That's a lie, Donno. 851 00:37:19,320 --> 00:37:22,240 Okay, it's a lie. 852 00:37:22,240 --> 00:37:23,950 But not the doughnuts part. 853 00:37:23,950 --> 00:37:26,619 ♪ I can't believe you think I'm lyin' ♪ 854 00:37:26,619 --> 00:37:30,039 [ Sniffles ] Like I said... 855 00:37:30,039 --> 00:37:32,584 just a kiss. [ Chuckles ] 856 00:37:32,584 --> 00:37:34,961 ♪ Is what I'm tryin' not enough? ♪ 857 00:37:34,961 --> 00:37:41,092 Shame that after all of that, that no one got the money. 858 00:37:41,092 --> 00:37:43,303 ♪ But what you believe keeps you rollin' ♪ 859 00:37:43,303 --> 00:37:45,305 ♪ I'm on the road missin' home ♪ 860 00:37:45,305 --> 00:37:46,181 ♪ Missin' the road while I'm home ♪ 861 00:37:46,181 --> 00:37:47,974 No way. 862 00:37:47,974 --> 00:37:50,143 I transferred it when you were laid up. 863 00:37:50,143 --> 00:37:51,603 ♪♪ 864 00:37:51,603 --> 00:37:53,521 It's ours, Donno. 865 00:37:53,521 --> 00:37:55,356 That's a lot of money. 866 00:37:55,356 --> 00:37:57,108 Yeah. 867 00:37:57,108 --> 00:38:00,278 I wasn't about to walk away empty-handed. 868 00:38:00,278 --> 00:38:02,405 After everything we've been through. 869 00:38:02,405 --> 00:38:04,282 ♪ Missin' the road while I'm home ♪ 870 00:38:04,282 --> 00:38:08,036 ♪ But, baby, I'm goin' ♪ 871 00:38:08,036 --> 00:38:10,622 ♪ I can't breathe ♪ 872 00:38:10,622 --> 00:38:12,707 We make a good team. 873 00:38:12,707 --> 00:38:15,376 ♪ Baby, I'm dyin' ♪ 874 00:38:15,376 --> 00:38:16,544 ♪♪ 875 00:38:16,544 --> 00:38:17,879 ♪ Why are you cryin'... ♪ 876 00:38:17,879 --> 00:38:19,839 Your mother's been asking for you. 877 00:38:19,839 --> 00:38:22,175 ♪ ...while I'm tryin' for this love? ♪ 878 00:38:22,175 --> 00:38:25,220 But she's not going anywhere, so whenever you're ready. 879 00:38:25,220 --> 00:38:26,679 ♪ I can't believe... ♪ 880 00:38:26,679 --> 00:38:29,390 It might be a while. [ Scoffs lightly ] 881 00:38:29,390 --> 00:38:32,685 ♪ ...you think I'm lyin' ♪ 882 00:38:32,685 --> 00:38:34,229 I'm real glad you're here with me. 883 00:38:34,229 --> 00:38:35,814 ♪ What are you not buyin'? ♪ 884 00:38:35,814 --> 00:38:38,233 ♪ Is what I'm tryin' not enough? ♪ 885 00:38:38,233 --> 00:38:39,901 Yeah, me too. 886 00:38:39,901 --> 00:38:42,111 [ Scoffs lightly ] 887 00:38:42,111 --> 00:38:44,739 Well, I'll be -- be right over there. 888 00:38:44,739 --> 00:38:46,366 Okay. 889 00:38:46,366 --> 00:38:49,994 ♪ That keeps on fallin' ♪ 890 00:38:49,994 --> 00:38:52,205 ♪ I wish you were me ♪ 891 00:38:52,205 --> 00:38:57,585 ♪ So you could hear me when I'm callin' ♪ 892 00:38:57,585 --> 00:38:58,962 ♪♪ 893 00:38:58,962 --> 00:39:01,840 ♪ When I'm callin' ♪ 894 00:39:01,840 --> 00:39:03,132 ♪♪ 895 00:39:03,132 --> 00:39:05,802 ♪ When I'm callin' ♪ 896 00:39:05,802 --> 00:39:07,470 ♪♪ 897 00:39:07,470 --> 00:39:11,015 ♪ When I'm callin' ♪ 898 00:39:11,015 --> 00:39:27,866 ♪♪ 899 00:39:27,866 --> 00:39:29,117 ♪ I can't believe... ♪ 900 00:39:29,117 --> 00:39:32,078 Hello, friend. 901 00:39:32,078 --> 00:39:34,706 ♪ ...you think I'm lyin' ♪ 902 00:39:34,706 --> 00:39:35,999 ♪ Ohh ♪ 903 00:39:35,999 --> 00:39:38,334 ♪ What are you not buyin'? ♪ 904 00:39:38,334 --> 00:39:45,717 ♪ Is what I'm tryin' not enough? ♪ 905 00:39:45,717 --> 00:39:47,218 ♪ Ooh ♪ 906 00:39:47,218 --> 00:39:48,761 ♪♪ 907 00:39:48,761 --> 00:39:54,684 ♪ I can't breathe ♪ 908 00:39:54,684 --> 00:39:57,896 ♪ Yeah ♪ 909 00:39:57,896 --> 00:40:01,691 ♪♪ 910 00:40:01,691 --> 00:40:03,526 [ Knock on door ] 911 00:40:03,526 --> 00:40:06,696 ♪ Cool water won't bring you down ♪ 912 00:40:06,696 --> 00:40:08,239 ♪♪ 913 00:40:08,239 --> 00:40:10,742 ♪ Lord, it's hard ♪ 914 00:40:10,742 --> 00:40:16,456 ♪ My backyard is full of hand-me-downs ♪ 915 00:40:16,456 --> 00:40:17,916 ♪ Make your pick ♪ 916 00:40:17,916 --> 00:40:19,125 ♪♪ 917 00:40:19,125 --> 00:40:20,627 ♪ Take it quick ♪ 918 00:40:20,627 --> 00:40:21,961 What's wrong? 919 00:40:21,961 --> 00:40:23,421 ♪ While the going's good ♪ 920 00:40:23,421 --> 00:40:24,714 What, does it have to be an emergency 921 00:40:24,714 --> 00:40:26,132 every time I show up? 922 00:40:26,132 --> 00:40:27,884 Name one time it hasn't been. 923 00:40:27,884 --> 00:40:29,844 ♪ Thank the stars ♪ 924 00:40:29,844 --> 00:40:31,512 Okay. [ Breathes deeply ] 925 00:40:31,512 --> 00:40:33,264 But what if I said that I am not here for work? 926 00:40:33,264 --> 00:40:34,933 ♪♪ 927 00:40:34,933 --> 00:40:37,060 ♪ Cool water ♪ 928 00:40:37,060 --> 00:40:39,771 Then I would invite you in for a beer. 929 00:40:39,771 --> 00:40:40,647 ♪ You're out of grace ♪ 930 00:40:40,647 --> 00:40:42,065 Great. 931 00:40:42,065 --> 00:40:44,108 ♪ Take a cloth ♪ 932 00:40:44,108 --> 00:40:45,818 ♪ Wipe it off ♪ 933 00:40:45,818 --> 00:40:47,278 Welcome. 934 00:40:47,278 --> 00:40:51,449 ♪ The egg that's on your face ♪ 935 00:40:51,449 --> 00:40:54,494 It's nice. You got a nice place. 936 00:40:54,494 --> 00:40:55,995 ♪ Make it something good ♪ 937 00:40:55,995 --> 00:40:59,374 So, Carla's moving back to Houston. 938 00:40:59,374 --> 00:41:02,126 She thinks it's gonna be best for Emily. 939 00:41:02,126 --> 00:41:04,754 She's probably right. Usually is. 940 00:41:04,754 --> 00:41:08,174 ♪ And I knew you would, and I knew you would ♪ 941 00:41:08,174 --> 00:41:10,093 Does that mean you're moving back to Houston? 942 00:41:10,093 --> 00:41:12,679 ♪♪ 943 00:41:12,679 --> 00:41:13,930 I don't know. 944 00:41:13,930 --> 00:41:16,599 ♪♪ 945 00:41:16,599 --> 00:41:18,935 This town does need a sheriff. [ Sighs ] 946 00:41:18,935 --> 00:41:20,812 Temporary, acting sheriff. 947 00:41:20,812 --> 00:41:22,146 [ Both chuckle ] 948 00:41:22,146 --> 00:41:23,648 Yeah. 949 00:41:26,150 --> 00:41:27,735 I got a lot of ghosts in Houston. 950 00:41:27,735 --> 00:41:32,782 ♪♪ 951 00:41:32,782 --> 00:41:36,577 Are you finally ready to tell me about them? 952 00:41:36,577 --> 00:41:37,996 ♪♪ 953 00:41:37,996 --> 00:41:40,707 Oh, I'm gonna need to finish this 954 00:41:40,707 --> 00:41:43,167 and probably a few more before [Chuckles] we get into that. 955 00:41:43,167 --> 00:41:44,627 ♪ Cool water ♪ 956 00:41:44,627 --> 00:41:45,962 I would like that. 957 00:41:45,962 --> 00:41:48,881 ♪ Won't bring you down ♪ 958 00:41:48,881 --> 00:41:50,800 So, why are you here? 959 00:41:50,800 --> 00:41:52,093 ♪ Lover swim ♪ 960 00:41:52,093 --> 00:41:53,428 ♪ Jump right in ♪ 961 00:41:53,428 --> 00:41:55,221 Because I wanted to thank you. 962 00:41:55,221 --> 00:41:57,640 ♪ You're my favorite clown ♪ 963 00:41:57,640 --> 00:42:00,977 Thank you for -- [scoffs] for everything. 964 00:42:00,977 --> 00:42:02,603 ♪ My right hand ♪ 965 00:42:02,603 --> 00:42:05,023 ♪ And we're chained and bound ♪ 966 00:42:05,023 --> 00:42:06,274 You would've done the same for me. 967 00:42:06,274 --> 00:42:07,817 ♪ Feels so good ♪ 968 00:42:07,817 --> 00:42:08,943 Yeah, I would. 969 00:42:08,943 --> 00:42:10,820 ♪ Like it should ♪ 970 00:42:10,820 --> 00:42:12,697 Any damn day. 971 00:42:12,697 --> 00:42:16,701 ♪ Let me bring you 'round ♪ 972 00:42:16,701 --> 00:42:22,915 ♪♪ 973 00:42:29,255 --> 00:42:32,258 - - Captions by VITAC -- 974 00:42:32,258 --> 00:42:56,282 ♪♪