1 00:00:41,353 --> 00:00:42,504 Hola, chicos y chicas. 2 00:00:42,604 --> 00:00:44,916 Les habla Tim Ferriss, bienvenidos a "El show de Tim Ferriss". 3 00:00:44,940 --> 00:00:48,761 Hoy tenemos a uno de los escaladores más famosos del mundo. 4 00:00:48,861 --> 00:00:50,471 Alex Honnold. 5 00:00:50,571 --> 00:00:53,098 - Bienvenido al programa. - Gracias por invitarme. 6 00:00:53,198 --> 00:00:55,826 Alex, ¿a quién admiras hoy? 7 00:00:57,202 --> 00:01:01,398 A este chico, Marc-André Leclerc. El muchacho canadiense. 8 00:01:01,498 --> 00:01:03,983 Casi nadie lo conoce porque tiene bajo perfil. 9 00:01:04,083 --> 00:01:07,529 Es un intrépido del montañismo en solitario. 10 00:01:07,629 --> 00:01:11,658 - ¿Qué lo hace intrépido? - Es capaz de escalar 11 00:01:11,758 --> 00:01:15,329 las paredes y vertientes alpinas más difíciles del mundo. 12 00:01:15,429 --> 00:01:19,166 Los desafíos más grandes que ninguno haya escalado. 13 00:01:19,266 --> 00:01:21,210 ¿Está en otro nivel? 14 00:01:21,310 --> 00:01:24,396 Sí, es impresionante. De no creer. 15 00:01:25,564 --> 00:01:28,425 Y para quienes quieren ver imágenes de esto, 16 00:01:28,525 --> 00:01:31,303 brindaremos videos y enlaces. 17 00:01:31,403 --> 00:01:33,263 Algo interesante sobre Marc-André, 18 00:01:33,363 --> 00:01:36,325 no sé si hay grabaciones de mucho de lo que ha hecho. 19 00:01:37,117 --> 00:01:39,394 Es que va y escala sólo, 20 00:01:39,494 --> 00:01:43,123 en su expresión más pura. Muy plena. 21 00:02:30,379 --> 00:02:35,200 A los 23 años, Marc-André Leclerc 22 00:02:35,300 --> 00:02:39,888 ya era uno de los alpinistas más audaces de su generación. 23 00:02:44,518 --> 00:02:47,604 Pero era totalmente desconocido. 24 00:03:03,620 --> 00:03:07,916 Pasé dos años siguiendo a este escalador escurridizo, 25 00:03:12,754 --> 00:03:15,382 tratando de documentar sus ascensos 26 00:03:17,426 --> 00:03:21,763 y de comprender su visión alocada de la aventura. 27 00:03:44,119 --> 00:03:45,913 En mi viaje con Marc, 28 00:03:46,872 --> 00:03:51,693 siempre volvía a los misterios ocultos en el montañismo 29 00:03:51,793 --> 00:03:55,130 que me han atraído desde la niñez. 30 00:03:57,716 --> 00:04:01,537 Luego, ya como un joven escalador de Colorado, 31 00:04:01,637 --> 00:04:06,266 mi ídolo era el famoso escalador en solitario, Derek Hersey. 32 00:04:07,643 --> 00:04:11,088 Que escalaba sin sogas los riscos de la ciudad. 33 00:04:11,188 --> 00:04:15,776 Sólo una bolsa con magnesio y un viejo par de zapatos de montaña. 34 00:04:17,861 --> 00:04:21,573 Si miras hacia abajo puedes admirar la vista. 35 00:04:23,951 --> 00:04:25,911 ¡Esto es genial! 36 00:04:30,040 --> 00:04:33,944 Pero un día, Derek escalaba en solitario 37 00:04:34,044 --> 00:04:36,004 y cayó. 38 00:04:36,797 --> 00:04:38,824 Derek Hersey murió la semana pasada. 39 00:04:38,924 --> 00:04:42,202 Algunos creían que él buscaba la muerte, pero según él: 40 00:04:42,302 --> 00:04:45,347 "No hay otra cosa que me haga sentir tan vivo". 41 00:04:47,516 --> 00:04:49,710 Desde entonces, me siento fascinado 42 00:04:49,810 --> 00:04:52,421 por estas figuras increíbles... 43 00:04:52,521 --> 00:04:53,521 Preparados. 44 00:04:53,605 --> 00:04:57,109 Que traspasan los límites de la aventura en la montaña. 45 00:05:04,908 --> 00:05:06,894 He visto cosas sorprendentes... 46 00:05:06,994 --> 00:05:10,481 Tommy Caldwell intenta un ascenso libre en Dawn Wall. 47 00:05:10,581 --> 00:05:12,649 Y lamentado las pérdidas... 48 00:05:12,749 --> 00:05:14,610 Dean Potter perdió la vida. 49 00:05:14,710 --> 00:05:17,237 Al ver amigos morir haciendo lo que les apasionaba. 50 00:05:17,337 --> 00:05:19,656 Uno de los montañistas más famosos del mundo, 51 00:05:19,756 --> 00:05:22,618 Ueli Steck ha fallecido en un accidente. 52 00:05:22,718 --> 00:05:25,704 Llevo 20 años filmando, 53 00:05:25,804 --> 00:05:29,958 y creo que aún estoy lejos de poder comprenderlo bien. 54 00:05:30,058 --> 00:05:31,293 Mierda. 55 00:05:31,393 --> 00:05:34,338 Miren la maniobra de rodillas, sin manos. 56 00:05:34,438 --> 00:05:36,023 Alex, ¿por qué el riesgo? 57 00:05:36,481 --> 00:05:38,759 ¿Por qué no usar soga? 58 00:05:38,859 --> 00:05:41,278 Esas son preguntas tontas. 59 00:05:43,780 --> 00:05:47,868 Mientras tanto, el montañismo cómo deporte ha cambiado mucho. 60 00:05:48,285 --> 00:05:50,187 ¡Al gimnasio! 61 00:05:50,287 --> 00:05:51,890 Lo que antes era una actividad prohibida... 62 00:05:51,914 --> 00:05:53,273 ABSOLUTAMENTE PROHIBIDO ESCALAR 63 00:05:53,373 --> 00:05:57,361 para inadaptados y vagabundos, ahora es un suceso. 64 00:05:57,461 --> 00:05:59,613 La escalada en roca en su debut olímpico. 65 00:05:59,713 --> 00:06:02,366 Los escaladores ahora son superestrellas atléticas... 66 00:06:02,466 --> 00:06:04,284 Ha mejorado mi imagen, sin duda. 67 00:06:04,384 --> 00:06:07,429 Con ejércitos de seguidores en las redes sociales. 68 00:06:07,888 --> 00:06:10,415 Sus ascensos son admirados y promocionados. 69 00:06:10,515 --> 00:06:13,001 Los escaladores profesionales muestran el Everest por Snapchat. 70 00:06:13,101 --> 00:06:16,630 Esto es peinado estilo Everest. Es un nuevo hashtag, a la moda. 71 00:06:16,730 --> 00:06:18,482 - Estilo Everest. - A la moda. 72 00:06:20,692 --> 00:06:22,010 Así que me sorprendí 73 00:06:22,110 --> 00:06:25,013 al leer en un blog desconocido 74 00:06:25,113 --> 00:06:31,119 sobre un joven escalador canadiense llamado Marc-André Leclerc. 75 00:06:33,705 --> 00:06:38,444 Él había escalado más de 1200 metros de roca y hielo 76 00:06:38,544 --> 00:06:40,438 en uno de los entornos más desafiantes del planeta. 77 00:06:40,462 --> 00:06:42,865 LA RUTA SACACORCHOS CERRO TORRE, PATAGONIA 78 00:06:42,965 --> 00:06:44,258 Y todo en solitario. 79 00:06:45,342 --> 00:06:47,703 Fue una hazaña monumental, 80 00:06:47,803 --> 00:06:51,665 pero sólo había unas pocas personas siguiéndolo en línea. 81 00:06:51,765 --> 00:06:53,459 ¿Osadía? Ahí la tienen. 82 00:06:53,559 --> 00:06:55,878 ¡ES UN ASCENSO ASOMBROSO! 83 00:06:55,978 --> 00:06:57,588 ¿Quién era este tipo? 84 00:06:57,688 --> 00:06:59,565 ¿Quién mierda es Marc Andre Leclerc? 85 00:07:00,607 --> 00:07:05,554 Para averiguarlo, me dirigí a Squamish, en la Columbia Británica, 86 00:07:05,654 --> 00:07:08,991 el corazón del montañismo canadiense. 87 00:07:12,828 --> 00:07:13,896 Son donas raras. 88 00:07:13,996 --> 00:07:15,105 DONAS POBRES 89 00:07:15,205 --> 00:07:16,565 Tenemos alimentos frescos. 90 00:07:16,665 --> 00:07:18,142 - ¿Quieres comprar una dona? - Sí, claro. 91 00:07:18,166 --> 00:07:20,360 Cuesta dos dólares. 92 00:07:20,460 --> 00:07:22,337 ¿DUCHA DE SEXO AL AIRE LIBRE? 93 00:07:27,467 --> 00:07:32,347 Cuando conocí a Marc, no sabía qué pensar de él. 94 00:07:33,557 --> 00:07:36,226 Esto se llama "salto libre con vuelta hacia adelante". 95 00:07:41,648 --> 00:07:43,025 ¿Quieres? 96 00:07:44,234 --> 00:07:45,402 Gracias. 97 00:07:47,654 --> 00:07:52,392 Evidentemente no estaba habituado a estar frente a una cámara. 98 00:07:52,492 --> 00:07:56,872 - Es una luz muy fuerte. - Golpea las palmas frente a tu cara. 99 00:08:00,626 --> 00:08:05,030 Bien. Dinos tu edad, de dónde eres y qué haces. 100 00:08:05,130 --> 00:08:08,283 Bien. Soy Marc-André Leclerc 101 00:08:08,383 --> 00:08:12,121 y vengo de Fraser Valley, Columbia Británica. 102 00:08:12,221 --> 00:08:13,956 Viví allí toda mi vida. 103 00:08:14,056 --> 00:08:16,291 Tengo 23 años 104 00:08:16,391 --> 00:08:21,271 y soy escalador, en términos generales. 105 00:08:22,231 --> 00:08:25,843 Soy un escalador joven que se crio en el oeste de Canadá, 106 00:08:25,943 --> 00:08:29,071 y Squamish era el lugar a donde ir. 107 00:08:30,405 --> 00:08:34,810 Con los despeñaderos más accesibles y escarpados, y recorridos geniales, 108 00:08:34,910 --> 00:08:38,454 es el centro de la escalada en roca. 109 00:08:39,372 --> 00:08:43,152 Marc se mudó a Squamish, apenas terminó la secundaria, 110 00:08:43,252 --> 00:08:47,573 ansioso por sumarse a los escaladores expertos locales. 111 00:08:47,673 --> 00:08:50,075 En cuanto se mudó al pueblo, se hizo notar... 112 00:08:50,175 --> 00:08:51,869 JASON KRUK ESCALADOR DE SQUAMISH 113 00:08:51,969 --> 00:08:55,247 por la exuberancia y el fuego juvenil que tenía. 114 00:08:55,347 --> 00:08:57,207 Baja y da la vuelta a la soga. 115 00:08:57,307 --> 00:08:59,434 Creo que era medio tonto. 116 00:09:02,187 --> 00:09:04,773 Como muy exaltado. 117 00:09:05,315 --> 00:09:07,342 Y siempre estaba como ansioso, 118 00:09:07,442 --> 00:09:08,677 me levantaba temprano, 119 00:09:08,777 --> 00:09:12,906 y escalaba hasta que me sangraban las puntas de los dedos. 120 00:09:14,032 --> 00:09:16,577 No tenía miedo de saltar hacia lo más profundo. 121 00:09:18,787 --> 00:09:21,190 ¡No! Mierda. 122 00:09:21,290 --> 00:09:23,066 De locos. 123 00:09:23,166 --> 00:09:25,277 Él llegó con toda su intensidad. 124 00:09:25,377 --> 00:09:27,488 Pensé: "Este chico está hecho de algo especial". 125 00:09:27,588 --> 00:09:29,506 WILL STANHOPE ESCALADOR DE SQUAMISH 126 00:09:30,883 --> 00:09:32,384 Era joven e impetuoso. 127 00:09:33,719 --> 00:09:35,746 Como diciendo: " Aquí estoy". ¿Me entiende? 128 00:09:35,846 --> 00:09:37,122 HEVY DUTY ESCALADOR 129 00:09:37,222 --> 00:09:40,042 Pero si no eres joven e impetuoso entre los 17 y los 24, 130 00:09:40,142 --> 00:09:41,543 mejor suicídate, 131 00:09:41,643 --> 00:09:43,228 pues es la edad para ser así. 132 00:09:45,606 --> 00:09:49,484 Marc era un verdadero vagabundo, realmente sin un centavo. 133 00:09:50,485 --> 00:09:53,680 No tenía coche, ni siquiera teléfono. 134 00:09:53,780 --> 00:09:55,182 Tuve teléfono un tiempo. 135 00:09:55,282 --> 00:09:58,227 Lo dejé en un bolso junto con salmón ahumado. 136 00:09:58,327 --> 00:10:00,687 Luego un zorro salvaje se llevó el teléfono. 137 00:10:00,787 --> 00:10:02,122 ¡Increíble! 138 00:10:02,664 --> 00:10:05,526 Siento que estoy mejor sin uno. 139 00:10:05,626 --> 00:10:08,879 Pasó un par de veranos allí, viviendo en el hueco de una escalera. 140 00:10:10,130 --> 00:10:12,699 Fue una sorpresa cuando conoció a una linda rubia 141 00:10:12,799 --> 00:10:15,244 y la llevó a vivir allí con él. 142 00:10:15,344 --> 00:10:17,121 Su cueva era sólo un futón... 143 00:10:17,221 --> 00:10:19,081 BRETTE HARRINGTON NOVIA DE MARC 144 00:10:19,181 --> 00:10:21,642 en el hueco de la escalera, como un vestíbulo. 145 00:10:22,267 --> 00:10:25,129 Cuanto más tiempo pasaba allí, más lo decoraba. 146 00:10:25,229 --> 00:10:27,548 Así que tenía tapices, fotos. 147 00:10:27,648 --> 00:10:30,484 Ese espacio se convirtió en una sala. 148 00:10:31,652 --> 00:10:33,737 No hacía falta vivir con lujos, 149 00:10:34,196 --> 00:10:36,782 pues teníamos lo que queríamos, que era escalar. 150 00:10:37,241 --> 00:10:42,371 Era más fácil vivir de la manera más austera posible. 151 00:10:43,956 --> 00:10:47,960 Y luego decidimos mudarnos a una carpa en el bosque. 152 00:10:49,670 --> 00:10:50,696 Él me gustó 153 00:10:50,796 --> 00:10:52,948 por ser distinto a cualquiera que hubiera conocido. 154 00:10:53,048 --> 00:10:55,050 Pero se comportaba raro en público. 155 00:10:58,220 --> 00:11:00,873 Pero no me importó, porque él es así 156 00:11:00,973 --> 00:11:03,792 y lo quiero por eso. 157 00:11:03,892 --> 00:11:05,294 - ¿Suben? - Miren, ahí está. 158 00:11:05,394 --> 00:11:07,813 Son muy oportunos. Por poco no me encuentran. 159 00:11:08,230 --> 00:11:09,590 Me llaman Hevy Duty. 160 00:11:09,690 --> 00:11:12,718 Un apodo que llevo desde los comienzos de los setenta. 161 00:11:12,818 --> 00:11:16,388 Ahora soy más Light Duty que Hevy Duty. O bien Old Duty. 162 00:11:16,488 --> 00:11:19,825 Hevy es como el patriarca de la escalada en roca de Squamish. 163 00:11:20,284 --> 00:11:22,269 Y también es experto con el aro de hula-hula. 164 00:11:22,369 --> 00:11:24,521 Fui a una fiesta grande en el bosque 165 00:11:24,621 --> 00:11:27,441 y empezamos a hablar y a girar el aro, él y yo. 166 00:11:27,541 --> 00:11:29,710 Y así conocí a Marc. 167 00:11:33,005 --> 00:11:35,783 Y hablaba con él, qué escaló y qué hizo. 168 00:11:35,883 --> 00:11:38,719 Y me sorprendió, nunca había oído hablar de él. 169 00:11:40,721 --> 00:11:43,457 Veo a jóvenes escaladores por todas partes, millones, 170 00:11:43,557 --> 00:11:48,212 alardeando en Instagram: "Miren qué bueno que soy". 171 00:11:48,312 --> 00:11:53,050 El mundo moderno puede ser tedioso, pero Marc pertenece a otra época. 172 00:11:53,150 --> 00:11:57,012 Él pertenece a los setenta u ochenta, a esos años salvajes. 173 00:11:57,112 --> 00:11:58,113 Muy bien. 174 00:11:58,739 --> 00:12:00,682 No es un chico de su época, ¿verdad? 175 00:12:00,782 --> 00:12:03,952 Por eso es tan especial, una ráfaga de aire fresco. 176 00:12:07,581 --> 00:12:09,833 Esta vez hice que le saliera bien. 177 00:12:11,210 --> 00:12:12,669 Soy el chico del hula-hula. 178 00:12:16,298 --> 00:12:17,741 Cuéntame sobre Marc-André. 179 00:12:17,841 --> 00:12:19,785 Puedo hablar sobre Marc-André todo el día. 180 00:12:19,885 --> 00:12:20,911 Por favor, sí. 181 00:12:21,011 --> 00:12:23,288 Mi primer recuerdo de Marc-André 182 00:12:23,388 --> 00:12:26,041 es de cuando salió corriendo del bosque en Squamish, 183 00:12:26,141 --> 00:12:27,376 descalzo y sin camisa. 184 00:12:27,476 --> 00:12:29,770 Él había roto mi récord de velocidad en la Gran Muralla, 185 00:12:30,229 --> 00:12:32,005 y pensé: "¿Este quién es?". 186 00:12:32,105 --> 00:12:34,341 La Gran Muralla es la ruta más icónica en Squamish. 187 00:12:34,441 --> 00:12:36,969 GRAN MURALLA 305 MT RÉCORD DE ALEX HONNOLD 59 MIN 188 00:12:37,069 --> 00:12:38,804 Yo era el más veloz en el ascenso. 189 00:12:38,904 --> 00:12:40,055 La velocidad es un juego. 190 00:12:40,155 --> 00:12:43,033 No es importante para escalar, pero me encanta. 191 00:12:43,825 --> 00:12:47,438 Y luego este chico del pueblo, a quien no conocía, fue más veloz. 192 00:12:47,538 --> 00:12:49,523 Solía ir en solitario, 193 00:12:49,623 --> 00:12:52,818 y una vez decidí probar cuánto tiempo me tomaría. 194 00:12:52,918 --> 00:12:54,778 Llegué a la cumbre y me tomé el tiempo, 195 00:12:54,878 --> 00:12:58,674 era dos o tres minutos más rápido que el récord establecido. 196 00:12:59,550 --> 00:13:02,578 Y de repente, Alex Honnold vino a Squamish 197 00:13:02,678 --> 00:13:09,001 a recuperar el récord en la Gran Muralla que sin querer le arrebaté. 198 00:13:09,101 --> 00:13:12,020 Dije: "Dios, seré rápido". 199 00:13:14,314 --> 00:13:17,342 Arrasó. Lo hizo en la mitad de mi tiempo. 200 00:13:17,442 --> 00:13:19,178 Creo que lo hice incluso más rápido. 201 00:13:19,278 --> 00:13:21,071 Aquí estoy en el crepúsculo. 202 00:13:22,155 --> 00:13:25,617 Y alcanzó para persuadir a Marc de volver a hacerlo. 203 00:13:27,828 --> 00:13:32,274 Marc es un escalador apasionado, pero no le importan los premios. 204 00:13:32,374 --> 00:13:34,735 No le importa si saben o no qué está escalando. 205 00:13:34,835 --> 00:13:37,321 Tomo al escalamiento desde el lado atlético. 206 00:13:37,421 --> 00:13:39,656 Yo escalaba en el gimnasio, para mí es un deporte. 207 00:13:39,756 --> 00:13:43,494 Pero a él le importa más, no sé si la parte espiritual, 208 00:13:43,594 --> 00:13:46,538 pero sí la experiencia en la montaña, el trayecto, 209 00:13:46,638 --> 00:13:48,582 y sólo quiere pasarla bien mientras está allí. 210 00:13:48,682 --> 00:13:52,044 Y en verdad respeto eso. Es una... 211 00:13:52,144 --> 00:13:56,231 Claro que eso le ayuda a escalar a ese nivel tan desafiante. 212 00:14:01,486 --> 00:14:07,367 El primer ascenso que filmamos con Marc fue en solitario en la Gran Muralla. 213 00:14:15,584 --> 00:14:20,214 Siempre es angustiante filmar a alguien escalando sin soga. 214 00:14:21,882 --> 00:14:25,469 Pero para Marc, sólo era parte de su rutina diaria. 215 00:14:26,887 --> 00:14:29,331 Cuando escalo en solitario, 216 00:14:29,431 --> 00:14:32,084 no me gusta sentir que me exijo. 217 00:14:32,184 --> 00:14:35,421 No escalo en roca para eso. 218 00:14:35,521 --> 00:14:39,383 No me gusta sentir que hago algo intenso o aterrador... 219 00:14:39,483 --> 00:14:40,526 ¿Y por qué lo haces? 220 00:14:41,735 --> 00:14:47,516 Es más como una aventura divertida y casual, 221 00:14:47,616 --> 00:14:49,910 y es como un paseo. 222 00:15:09,429 --> 00:15:12,474 Cuando lo ves escalar, es pura magia en la roca. 223 00:15:16,562 --> 00:15:20,774 Tiene estilo, no es arrebatado. Es muy preciso. 224 00:15:22,442 --> 00:15:24,428 No existe el más mínimo margen de error 225 00:15:24,528 --> 00:15:26,697 desde el minuto en que empiezas, ¿verdad? 226 00:16:00,522 --> 00:16:04,526 Al ver a Marc subir por la pared de manera tan maravillosa, 227 00:16:05,736 --> 00:16:09,765 quedaba claro que este chico simplón y sencillo 228 00:16:09,865 --> 00:16:11,992 era un maestro en su oficio. 229 00:16:38,018 --> 00:16:40,812 Me encanta verlo escalar. 230 00:16:43,649 --> 00:16:48,220 Marc es un escalador muy tranquilo, constante y controlado. 231 00:16:48,320 --> 00:16:51,181 Hola, Marco, te extrañé. 232 00:16:51,281 --> 00:16:54,284 Sí, yo también te extrañé. 233 00:16:55,452 --> 00:16:58,480 Entiendo que quiera ir en solitario, pues a mí también me gusta. 234 00:16:58,580 --> 00:17:01,817 Me siento muy tranquila y cómoda en solitario, también, 235 00:17:01,917 --> 00:17:04,920 así que también me gustaría ir y escalar... 236 00:17:06,128 --> 00:17:08,699 Te enfoca directamente en el presente. 237 00:17:08,799 --> 00:17:11,301 No puedes pensar en ninguna otra cosa. 238 00:17:13,679 --> 00:17:17,224 Actúas e improvisas en el momento. 239 00:17:18,809 --> 00:17:21,645 Y tú tienes el control. 240 00:17:30,112 --> 00:17:32,139 Cuando conocí a Brette, 241 00:17:32,239 --> 00:17:34,992 ella sin duda tuvo un gran impacto sobre mí. 242 00:17:36,285 --> 00:17:40,831 En esa época, me había alejado del montañismo. 243 00:17:42,583 --> 00:17:45,419 Hay un intenso ambiente de fiesta en Squamish. 244 00:17:47,004 --> 00:17:49,782 Y entré de lleno en la diversión. 245 00:17:49,882 --> 00:17:54,036 Al principio era simple experimentación. 246 00:17:54,136 --> 00:17:59,725 Era divertido vivir esos diferentes estados de la mente. 247 00:18:01,143 --> 00:18:03,670 Casi lo que ocurre al escalar. 248 00:18:03,770 --> 00:18:08,008 A mis amigos les gusta explorar un poco, y a mí me gusta explorar mucho, 249 00:18:08,108 --> 00:18:10,677 y lo mismo ocurría con las fiestas. 250 00:18:10,777 --> 00:18:15,849 Todos querían tomar una tableta de ácido y pasarla bien, 251 00:18:15,949 --> 00:18:20,287 y yo consumía seis tabletas y estaba ausente durante 20 horas. 252 00:18:23,874 --> 00:18:28,128 Pero llegué al punto en que sentía que no podía vivir sin las drogas. 253 00:18:31,131 --> 00:18:33,550 Y no es una vida muy saludable. 254 00:18:34,676 --> 00:18:36,036 Recuerdo eso. 255 00:18:36,136 --> 00:18:38,597 Cuando Brette y yo empezamos a escalar juntos, 256 00:18:39,306 --> 00:18:40,974 ella quedó fascinada. 257 00:18:42,184 --> 00:18:46,046 Salir con ella me recordaba lo que había perdido, 258 00:18:46,146 --> 00:18:49,900 lo que era sentirse animado. 259 00:18:54,238 --> 00:18:57,574 - Divertido. - Sí, superdivertido, ¿no? 260 00:18:58,867 --> 00:19:03,605 Pude ver cómo Marc podría haber ido cuesta abajo, 261 00:19:03,705 --> 00:19:05,916 al lado oscuro de la adicción. 262 00:19:10,754 --> 00:19:13,465 - Que la pasen bien, chicos. - Gracias, chicos. 263 00:19:16,009 --> 00:19:19,830 A Marc le interesa tener experiencias intensas 264 00:19:19,930 --> 00:19:21,431 y vivir al máximo. 265 00:19:22,558 --> 00:19:27,212 Las drogas ofrecen algo parecido, pero no es real. 266 00:19:27,312 --> 00:19:32,192 Y creo que se dio cuenta de que escalar es una experiencia verdadera. 267 00:19:32,860 --> 00:19:35,095 - Bien, Brette. - Es genial. 268 00:19:35,195 --> 00:19:36,947 Lo sé, ¿no es hermoso? 269 00:19:38,574 --> 00:19:40,993 - Un recorrido divertido. - ¿Lo ves? 270 00:19:41,618 --> 00:19:43,187 Sé que, para Marc, 271 00:19:43,287 --> 00:19:46,999 escalar en roca en Squamish es por diversión. 272 00:19:48,792 --> 00:19:54,615 Pero sé que está pensando en las grandes laderas alpinas 273 00:19:54,715 --> 00:19:56,909 de montañas hermosas. 274 00:19:57,009 --> 00:20:01,346 Le encantan las montañas, y tiene ese propósito. 275 00:20:02,055 --> 00:20:05,375 Quiere mejorar lo que se ha hecho antes 276 00:20:05,475 --> 00:20:09,229 para hacer su aporte en la historia del alpinismo. 277 00:20:15,235 --> 00:20:16,553 El alpinismo, 278 00:20:16,653 --> 00:20:20,516 la disciplina de escalar grandes montañas técnicas, 279 00:20:20,616 --> 00:20:22,351 es más que un deporte. 280 00:20:22,451 --> 00:20:26,538 Es un ideal que ha evolucionado a lo largo de las generaciones. 281 00:20:29,708 --> 00:20:31,860 En la primera mitad del siglo veinte, 282 00:20:31,960 --> 00:20:37,407 las expediciones a gran escala usaban muchos equipos y recursos 283 00:20:37,507 --> 00:20:39,743 para conquistar las cumbres más altas. 284 00:20:39,843 --> 00:20:43,889 Se yerguen victoriosos en el techo ventoso del mundo. 285 00:20:46,266 --> 00:20:47,751 Por el año 1950, 286 00:20:47,851 --> 00:20:51,755 ya no importaba tanto llegar a la cima, 287 00:20:51,855 --> 00:20:53,715 sino cómo llegaste allí. 288 00:20:53,815 --> 00:20:55,217 CLUB ALPINO FRANCÉS 289 00:20:55,317 --> 00:20:56,885 En los Alpes europeos 290 00:20:56,985 --> 00:21:02,558 hubo una revolución en las técnicas y la filosofía del montañismo. 291 00:21:02,658 --> 00:21:05,686 Grupos más pequeños con menos equipos 292 00:21:05,786 --> 00:21:09,481 acometían laderas más peligrosas y escarpadas. 293 00:21:09,581 --> 00:21:13,318 Ese fue el paso siguiente en la evolución del alpinismo. 294 00:21:13,418 --> 00:21:16,196 Escalar más, más rápido, y con mejor estilo. 295 00:21:16,296 --> 00:21:17,322 BARRY BLANCHARD ALPINISTA 296 00:21:17,422 --> 00:21:21,827 Una soga, sistema de descenso y mochila en la espalda, es todo. 297 00:21:21,927 --> 00:21:24,179 Y tienes que arreglártelas con eso. 298 00:21:26,139 --> 00:21:28,584 Cuando lees sobre la historia del alpinismo, 299 00:21:28,684 --> 00:21:31,311 escalar era una forma de libertad. 300 00:21:33,814 --> 00:21:36,550 Era libertad física, pero también filosófica. 301 00:21:36,650 --> 00:21:38,330 BERNADETTE MCDONALD ALPINISTA, HISTORIADORA 302 00:21:39,027 --> 00:21:43,991 Y la expresión más grande de libertad era escalar en solitario. 303 00:21:45,242 --> 00:21:49,663 Libre, sin ataduras, puramente en solitario. 304 00:21:51,498 --> 00:21:55,944 Escalar en solitario a alto nivel es una expresión de arte. 305 00:21:56,044 --> 00:21:59,323 El arte de sobrevivir en las situaciones más increíbles. 306 00:21:59,423 --> 00:22:01,008 REINHOLD MESSNER ALPINISTA 307 00:22:01,967 --> 00:22:08,015 El alpinismo en solitario quizá sea la forma más pura y más osada, 308 00:22:09,349 --> 00:22:11,585 pero también la más mortal. 309 00:22:11,685 --> 00:22:18,258 Casi la mitad de los escaladores de todos los tiempos murieron allí, 310 00:22:18,358 --> 00:22:23,697 y eso es trágico y difícil de defender. 311 00:22:26,200 --> 00:22:28,619 Pero esa es la filosofía. 312 00:22:29,411 --> 00:22:31,955 Para vivir una aventura, necesitas dificultades. 313 00:22:32,748 --> 00:22:34,650 Necesitas peligro. 314 00:22:34,750 --> 00:22:40,155 Si la muerte no fuera una posibilidad, ir allí no sería nada. 315 00:22:40,255 --> 00:22:42,216 Sería como un jardín de niños. 316 00:22:43,383 --> 00:22:47,429 Pero no una aventura, y no un arte. 317 00:22:54,561 --> 00:22:56,797 CANMORE ALBERTA, CANADÁ 318 00:22:56,897 --> 00:22:59,942 Unos meses luego del rodaje en Squamish, 319 00:23:01,151 --> 00:23:03,695 seguimos a Marc a las Montañas Rocosas canadienses, 320 00:23:05,197 --> 00:23:08,742 a donde había venido para la famosa escalada en hielo. 321 00:23:09,910 --> 00:23:11,103 En un punto, 322 00:23:11,203 --> 00:23:13,789 siempre espero la temporada de escalada en hielo. 323 00:23:14,331 --> 00:23:17,459 Estoy listo para escalar las cascadas heladas. 324 00:23:18,919 --> 00:23:23,407 Escalar en hielo es una destreza crucial en el alpinismo. 325 00:23:23,507 --> 00:23:28,704 Con los años, se volvió un deporte de técnica sofisticada, 326 00:23:28,804 --> 00:23:32,266 y el hielo en Canmore es una pista de prueba. 327 00:23:34,101 --> 00:23:35,752 Cuando llegamos, 328 00:23:35,852 --> 00:23:38,714 Marc ya llevaba allí algunas semanas, 329 00:23:38,814 --> 00:23:42,259 acampando fuera del pueblo y haciendo escaladas 330 00:23:42,359 --> 00:23:44,261 que daban que hablar a los lugareños. 331 00:23:44,361 --> 00:23:46,346 La primera vez que oí hablar de Marc-André, 332 00:23:46,446 --> 00:23:48,140 él vivía en una cueva de nieve. 333 00:23:48,240 --> 00:23:49,324 WILL GADD ESCALADOR EN HIELO 334 00:23:50,284 --> 00:23:53,287 Y hacía esos recorridos en solitario todo el día. 335 00:23:54,454 --> 00:23:58,025 Dije: "He aquí alguien tenaz y en busca de desafíos 336 00:23:58,125 --> 00:24:01,044 que casi nadie conoce". 337 00:24:08,844 --> 00:24:13,724 Escalar en hielo en solitario no es algo que muchos hacen. 338 00:24:15,559 --> 00:24:17,060 Escalas sobre agua congelada, 339 00:24:19,688 --> 00:24:22,049 con sólo centímetros de tus herramientas 340 00:24:22,149 --> 00:24:24,484 y crampones dentro del hielo. 341 00:24:30,782 --> 00:24:32,701 Es un medio muy efímero. 342 00:24:37,289 --> 00:24:40,484 Escalas algo que no estaba allí unas semanas antes 343 00:24:40,584 --> 00:24:42,736 y que quizá no esté al día siguiente, 344 00:24:42,836 --> 00:24:44,279 RAPHAEL SLAWINSKI ESCALADOR EN HIELO 345 00:24:44,379 --> 00:24:46,632 sí escalas algo que decide colapsar. 346 00:24:51,345 --> 00:24:53,747 La gente cree que escalar libre en solitario es una locura, 347 00:24:53,847 --> 00:24:55,290 pero lo hago en roca. 348 00:24:55,390 --> 00:24:58,060 Es seguro en muchos sentidos. El medio es muy sólido. 349 00:24:59,311 --> 00:25:02,523 Y luego veo a Marc-André hacerlo en hielo y nieve, 350 00:25:03,607 --> 00:25:07,444 y muestra toda su experiencia en diversos tipos de terreno. 351 00:25:13,408 --> 00:25:15,686 En todos mis años escalando, 352 00:25:15,786 --> 00:25:21,108 creo que nunca vi un escalador tan apasionado como Marc-André. 353 00:25:21,208 --> 00:25:22,417 JON WALSH ALPINISTA 354 00:25:26,964 --> 00:25:30,551 Tiene una concentración que nadie más parece tener. 355 00:25:34,471 --> 00:25:36,306 Nada lo perturba. 356 00:26:02,416 --> 00:26:07,212 Marc no sólo escala hielo en solitario, sino también rutas combinadas. 357 00:26:10,132 --> 00:26:12,326 La escalada mixta consiste 358 00:26:12,426 --> 00:26:16,471 en que el hielo no tiene que estar totalmente formado para escalarlo. 359 00:26:17,806 --> 00:26:21,168 En lugar de enterrar los picos en el hielo, 360 00:26:21,268 --> 00:26:24,188 sólo los insertas en esos pequeños bordes en la roca. 361 00:26:25,439 --> 00:26:28,317 Eso suma inseguridad. 362 00:26:50,714 --> 00:26:56,303 Filmar a Marc en ese terreno inseguro era aterrador. 363 00:27:00,682 --> 00:27:03,877 Pero no él no podía haber estado más tranquilo. 364 00:27:03,977 --> 00:27:05,771 Mierda, amigo. 365 00:27:06,897 --> 00:27:09,425 Luego subió otro nivel 366 00:27:09,525 --> 00:27:14,096 al escalar en solitario el famoso macizo Stanley. 367 00:27:14,196 --> 00:27:15,347 EL MONTE STANLEY 368 00:27:15,447 --> 00:27:19,576 El monte Stanley es el centro de la escalada mixta en las Rocosas. 369 00:27:20,661 --> 00:27:23,063 El hielo no es ciento por ciento parejo. 370 00:27:23,163 --> 00:27:27,443 Forma gotas, columnas y dagas suspendidas. 371 00:27:27,543 --> 00:27:32,089 Hay que escalar roca escarpada y sobresaliente para llegar al hielo. 372 00:27:34,007 --> 00:27:37,177 Y eso hace que escalar sea una experiencia interesante. 373 00:27:43,058 --> 00:27:45,335 Hay un alto grado de destreza 374 00:27:45,435 --> 00:27:50,215 necesario en esta ecuación de escalada combinada. 375 00:27:50,315 --> 00:27:54,444 El pico del piolet puede clavarse hasta en los bordes más pequeños. 376 00:28:01,743 --> 00:28:04,872 Pero no te atreves a llevar el piolet hasta el fondo. 377 00:28:06,373 --> 00:28:09,918 Hay que evaluar bien y probar. 378 00:28:13,589 --> 00:28:17,659 La diferencia entre afirmar bien la punta para sujetarse 379 00:28:17,759 --> 00:28:22,848 y que la punta se zafe y salte, es muy, muy pequeña. 380 00:28:33,108 --> 00:28:36,904 Creo que nunca he visto a alguien escalar con herramientas y sin guantes, 381 00:28:38,822 --> 00:28:40,974 a temperaturas extremas, y ser capaz de improvisar 382 00:28:41,074 --> 00:28:44,328 entre tomarse de la roca desnuda y usar las herramientas para hielo. 383 00:28:45,913 --> 00:28:48,790 Él combina todas estas tácticas no convencionales. 384 00:31:19,107 --> 00:31:23,387 Marc en el monte Stanley en solitario genera: "Vaya, 385 00:31:23,487 --> 00:31:26,698 no se me había ocurrido, ni en mis sueños más locos". 386 00:31:28,450 --> 00:31:32,312 - ¿Cómo estuvo? - Muy divertido. Sí. 387 00:31:32,412 --> 00:31:34,957 - ¿Dio miedo? - No, la verdad que no. 388 00:31:37,125 --> 00:31:42,364 - ¿Como cualquier excursión? - Una excursión muy buena. Sí. 389 00:31:42,464 --> 00:31:44,992 Sin duda un paseo memorable. 390 00:31:45,092 --> 00:31:49,830 Marc-André haciendo esos recorridos en solitario fue asombroso. 391 00:31:49,930 --> 00:31:52,391 Creo que allí me senté y exclamé: "¡Vaya! 392 00:31:53,058 --> 00:31:54,935 ¿Quién es este tipo?". 393 00:32:06,613 --> 00:32:09,057 Crecí cerca de un pueblo llamado Chilliwack. 394 00:32:09,157 --> 00:32:10,642 CHILLIWACK COLUMBIA BRITÁNICA 395 00:32:10,742 --> 00:32:16,064 Chilliwack te vuelve insensible al hedor a estiércol de vaca, 396 00:32:16,164 --> 00:32:18,709 pero está rodeado de hermosas montañas. 397 00:32:19,668 --> 00:32:22,905 Cuando éramos niños, mi padre trabaja en construcción 398 00:32:23,005 --> 00:32:25,866 y mi mamá era camarera en restaurantes. 399 00:32:25,966 --> 00:32:28,802 - ¿Tienes una relación cercana con ella? - Sí. 400 00:32:29,261 --> 00:32:33,624 Mi madre influyó mucho en mí, sin duda. 401 00:32:33,724 --> 00:32:35,000 Es difícil explicarlo. 402 00:32:35,100 --> 00:32:38,796 Hemos sido muy buenos amigos toda mi vida. 403 00:32:38,896 --> 00:32:40,964 Marc-André pasó cosas difíciles cuando era niño. 404 00:32:41,064 --> 00:32:42,508 MICHELLE KUIPERS MADRE DE MARC 405 00:32:42,608 --> 00:32:44,676 Sin duda no vino a este mundo 406 00:32:44,776 --> 00:32:46,896 como una clavija lista para encajar en una estructura. 407 00:32:47,487 --> 00:32:50,766 Le diagnosticaron TDAH. 408 00:32:50,866 --> 00:32:53,060 Le costaba mantenerse quieto 409 00:32:53,160 --> 00:32:58,774 y no encajaba mucho en el sistema educativo típico. 410 00:32:58,874 --> 00:33:01,902 El jardín de infantes fue genial, ese primer año. 411 00:33:02,002 --> 00:33:07,533 Construyes cosas con bloques, pintas, y haces ese tipo de cosas. 412 00:33:07,633 --> 00:33:11,537 Pero cuando empezó el primer grado, y debíamos sentarnos en sillas, 413 00:33:11,637 --> 00:33:13,889 se volvió un infierno para mí. 414 00:33:15,182 --> 00:33:18,127 Era un niño con tanta energía, le encantaba aprender, 415 00:33:18,227 --> 00:33:22,840 y perdía el placer de aprender, de estar en la escuela. 416 00:33:22,940 --> 00:33:27,386 Así que decidí escolarizarlo en casa por un tiempo. 417 00:33:27,486 --> 00:33:32,266 Parte del día hacíamos tareas. Solíamos terminar para el almuerzo. 418 00:33:32,366 --> 00:33:34,518 Luego hacíamos cosas divertidas juntos, 419 00:33:34,618 --> 00:33:37,771 cómo explorar el bosque e identificar plantas, 420 00:33:37,871 --> 00:33:40,649 en vez de estar siempre sentado detrás de un pupitre. 421 00:33:40,749 --> 00:33:44,361 Si no te sueltan las riendas para tener tus propias aventuras, 422 00:33:44,461 --> 00:33:46,947 nunca aprendes de verdad quién eres, 423 00:33:47,047 --> 00:33:49,658 cuáles son tus fortalezas o debilidades, 424 00:33:49,758 --> 00:33:52,594 y nunca aprendes de lo que eres capaz. 425 00:33:53,554 --> 00:33:57,166 Ella quería que yo descubriera qué deseaba hacer, 426 00:33:57,266 --> 00:34:01,628 en vez de decidir qué debería hacer yo. 427 00:34:01,728 --> 00:34:03,797 No teníamos ni dos centavos, 428 00:34:03,897 --> 00:34:07,776 pero no faltaban los libros, y Marc-André era un lector voraz. 429 00:34:09,277 --> 00:34:12,681 La aventura lo cautivaba, 430 00:34:12,781 --> 00:34:15,074 así que la casa estaba llena de ese tipo de libros. 431 00:34:15,449 --> 00:34:18,353 Y cuanto más se interesaba en ellos, más libros le daba yo. 432 00:34:18,453 --> 00:34:20,773 Debo de haber tenido ocho años. 433 00:34:20,873 --> 00:34:25,985 Había un libro enorme y genial con fotos e historias de expediciones. 434 00:34:26,085 --> 00:34:27,820 LIFE, COLECCIÓN NATURALEZA LAS MONTAÑAS 435 00:34:27,920 --> 00:34:31,257 Y las fotos de montañas siempre me atraían. 436 00:34:33,092 --> 00:34:36,204 Ver imágenes de picos nevados, 437 00:34:36,304 --> 00:34:39,249 tipos con piolets tratando de escalar, 438 00:34:39,349 --> 00:34:40,601 me parecía simplemente... 439 00:34:41,851 --> 00:34:43,170 audaz. 440 00:34:43,270 --> 00:34:47,840 Todos esos escaladores del pasado me inspiraron, 441 00:34:47,940 --> 00:34:49,567 y yo quería ser parte de eso. 442 00:34:50,986 --> 00:34:53,780 Continuar con la tradición. 443 00:34:57,659 --> 00:35:00,312 Al principio, sólo usaba vaqueros y calzado deportivo, 444 00:35:00,412 --> 00:35:02,523 llevaba barras de granola en el bolsillo. 445 00:35:02,623 --> 00:35:06,293 Siempre fuera del sendero, sin soga ni nada. 446 00:35:07,794 --> 00:35:11,698 A veces me preocupaba que pudiera pasarle algo, 447 00:35:11,798 --> 00:35:14,118 pero él tenía gran orientación, 448 00:35:14,218 --> 00:35:17,137 y tenía mucha confianza en sí mismo cuando estaba afuera. 449 00:35:18,388 --> 00:35:22,084 Tras algunos años de andar por allí sólo, 450 00:35:22,184 --> 00:35:25,479 naturalmente pasé a la escalada con técnica. 451 00:35:26,271 --> 00:35:28,715 Cuando estoy en la montaña en una gran aventura, 452 00:35:28,815 --> 00:35:30,651 la vida es tan increíblemente simple. 453 00:35:32,236 --> 00:35:33,887 Estoy totalmente concentrado. 454 00:35:33,987 --> 00:35:38,242 No siento esa inquietud mental o esa clase de cosas. 455 00:35:40,327 --> 00:35:45,082 Y me invade la claridad, la calma y el control. 456 00:35:46,792 --> 00:35:51,155 Todo se fue ordenando durante esa parte de mi vida en la que escalaba. 457 00:35:51,255 --> 00:35:54,258 Pero regresé a la escuela para la secundaria. 458 00:35:55,884 --> 00:35:59,788 Tuvo que volver a la escuela a terminar el programa oficial. 459 00:35:59,888 --> 00:36:02,015 Para él eso fue como una prisión. 460 00:36:02,599 --> 00:36:03,625 ¡Ayuda! 461 00:36:03,725 --> 00:36:08,839 Nunca buscaba problemas, pero siempre terminaba encontrándolos. 462 00:36:08,939 --> 00:36:10,607 ¡Los petardos explotan! 463 00:36:18,740 --> 00:36:19,850 HOMBRE HERIDO CON CUCHILLO 464 00:36:19,950 --> 00:36:21,368 UNA PELÍCULA DE MARC-ANDRÉ LECLERC 465 00:36:23,871 --> 00:36:28,776 Estaba claro que él nunca tendría una vida normal o un empleo de horario fijo. 466 00:36:28,876 --> 00:36:31,195 No nació para eso. 467 00:36:31,295 --> 00:36:35,657 Hola, soy Marc-André Joseph Leclerc. Quizá me conocen. 468 00:36:35,757 --> 00:36:38,660 Estoy escalando las laderas más grandes del mundo. 469 00:36:38,760 --> 00:36:43,373 Cuando se graduó, a los 16, ganaba dinero con la construcción. 470 00:36:43,473 --> 00:36:47,544 Entonces aún no tenía un plan o propósito firme. 471 00:36:47,644 --> 00:36:51,131 Le dije: "Si quieres seguir con esto de escalar, 472 00:36:51,231 --> 00:36:52,691 ¿qué estás esperando?". 473 00:36:53,942 --> 00:36:58,263 Y allí fue. Marc-André encontró la libertad para ser él mismo. 474 00:36:58,363 --> 00:37:02,159 Va a ir tan lejos como se lo proponga. 475 00:37:03,994 --> 00:37:06,788 - ¡Listo! - Sí, sí. 476 00:37:07,289 --> 00:37:09,817 - ¿Puedes mostrarte inexpresivo...? - Pareceré un tonto. 477 00:37:09,917 --> 00:37:11,251 Sonríe. 478 00:37:13,503 --> 00:37:17,157 El plan de Marc de ser escalador de tiempo completo 479 00:37:17,257 --> 00:37:19,259 empezó a materializarse. 480 00:37:20,469 --> 00:37:23,388 Hace poco consiguió su primer patrocinio. 481 00:37:24,556 --> 00:37:28,043 Y ahora estábamos aquí, haciendo una película sobre él. 482 00:37:28,143 --> 00:37:30,295 - Serio. - ¿Muy serio? 483 00:37:30,395 --> 00:37:32,022 Muy serio, como en el pasaporte. 484 00:37:33,190 --> 00:37:36,527 Pero Marc tenía poca paciencia para posar. 485 00:37:37,653 --> 00:37:39,530 Y se estaba poniendo inquieto. 486 00:37:41,031 --> 00:37:45,536 Mientras planeábamos la próxima toma, Marc de repente desapareció 487 00:37:47,996 --> 00:37:49,915 para ir quién sabe dónde. 488 00:37:54,086 --> 00:37:57,381 Incluso le compramos un móvil para estar conectados... 489 00:37:57,798 --> 00:37:59,450 - Lo siento. - Pero no respondía. 490 00:37:59,550 --> 00:38:02,536 La persona que intenta contactar no tiene la casilla de mensajes activa. 491 00:38:02,636 --> 00:38:05,831 Es una situación muy frustrante. 492 00:38:05,931 --> 00:38:08,000 Marc debe de estar en algún lugar remoto. 493 00:38:08,100 --> 00:38:10,878 Desaparece y pasa meses sin llamarnos, 494 00:38:10,978 --> 00:38:13,672 y nos tiene a todos esperando. 495 00:38:13,772 --> 00:38:16,008 Mi bolso está listo. Todos ya empacamos. 496 00:38:16,108 --> 00:38:18,318 Si Marc no se comunica, quizá no hagamos la filmación. 497 00:38:18,861 --> 00:38:22,306 Empezamos a verlo en redes sociales de otros escaladores. 498 00:38:22,406 --> 00:38:24,016 CHOQUE ESAS CERVEZAS 499 00:38:24,116 --> 00:38:28,061 Es el sexto día en la ladera y el quinto de la tormenta. 500 00:38:28,161 --> 00:38:30,230 Brette publicaba estos videos. 501 00:38:30,330 --> 00:38:33,859 - ¿Qué haces, Marc? - Una ranura para los esquíes, 502 00:38:33,959 --> 00:38:36,753 para bajar a Brette por el precipicio. 503 00:38:38,380 --> 00:38:41,617 Vimos que habían ido hasta la isla Baffin. 504 00:38:41,717 --> 00:38:43,802 Esto es increíble. 505 00:38:45,345 --> 00:38:47,873 Luego Marc estuvo en escocia. 506 00:38:47,973 --> 00:38:52,294 Donde hizo muchos ascensos sólo, como si fueran hoyos de golf. 507 00:38:52,394 --> 00:38:54,171 Muy bien. Muy bien, entonces. 508 00:38:54,271 --> 00:38:55,981 Está en una buena racha. 509 00:38:56,899 --> 00:38:58,984 Escala una ruta tras otra. 510 00:39:01,653 --> 00:39:03,947 Sólo se está dejando llevar. 511 00:39:04,364 --> 00:39:06,100 Marc tiene un fuego en su interior. 512 00:39:06,200 --> 00:39:08,102 Un fuego verdadero ardiendo. 513 00:39:08,202 --> 00:39:10,813 Una vez, yo escalaba en Sudamérica, 514 00:39:10,913 --> 00:39:14,817 y vimos una mancha pequeña en una pared de más de 1200 metros. 515 00:39:14,917 --> 00:39:18,278 Miramos y dijimos: "Ese es Marc-André, sólo, 516 00:39:18,378 --> 00:39:20,197 en un tremendo viaje a las alturas". 517 00:39:20,297 --> 00:39:23,408 Pensé: "Esto es una locura. No puedo creer que lo haga sólo". 518 00:39:23,508 --> 00:39:25,953 ¡MARC-ANDRÉ NOS DEJÓ MUDOS CON UNA ESCALADA ÉPICA! 519 00:39:26,053 --> 00:39:29,206 Finalmente, supimos que Marc había regresado a Canadá, 520 00:39:29,306 --> 00:39:31,808 y escalaba en un lugar muy remoto. 521 00:39:33,268 --> 00:39:36,672 Desesperado, llamé a un cineasta de la zona 522 00:39:36,772 --> 00:39:40,384 para que fuera hasta ese lugar remoto a buscar a Marc. 523 00:39:40,484 --> 00:39:41,484 Sender Films, 524 00:39:41,568 --> 00:39:44,029 dicen que han perdido a su escalador estrella. 525 00:39:45,072 --> 00:39:49,643 Desapareció, no pueden contactarlo. 526 00:39:49,743 --> 00:39:53,121 Quieren que vaya a ver sí puedo encontrarlo. 527 00:39:57,292 --> 00:40:02,573 Fue hasta allí, y ahí estaba Marc con Brette y un amigo. 528 00:40:02,673 --> 00:40:05,993 Y estaban haciendo sus primeros ascensos 529 00:40:06,093 --> 00:40:08,053 en esas laderas gigantes, 530 00:40:09,972 --> 00:40:12,516 viviendo momentos inolvidables. 531 00:40:15,435 --> 00:40:16,979 Bien, Brette. 532 00:40:24,611 --> 00:40:25,737 ¡Caigo! 533 00:40:27,990 --> 00:40:32,119 - Marco, ¿cómo va todo ahí abajo? - Genial. 534 00:40:34,454 --> 00:40:35,455 Ahí vamos. 535 00:40:39,710 --> 00:40:42,629 Me parece genial que hagan una película sobre Marc. 536 00:40:43,755 --> 00:40:48,035 Pero honestamente, a él no le interesan las películas. 537 00:40:48,135 --> 00:40:50,470 No invertirá tiempo ni energía 538 00:40:51,471 --> 00:40:55,183 en hacer su propia escalada importante para el mundo. 539 00:40:57,019 --> 00:40:59,229 Está demasiado ocupado escalando. 540 00:41:03,775 --> 00:41:05,611 Increíble, el clima. 541 00:41:06,904 --> 00:41:10,490 Él es distinto a cualquier escalador que hemos conocido. 542 00:41:11,658 --> 00:41:14,328 No comparte ninguna información con nosotros. 543 00:41:14,953 --> 00:41:19,124 Es algo frustrante, pero muy noble al mismo tiempo. 544 00:41:20,334 --> 00:41:24,822 Marc sigue su propio camino. Es un espíritu libre. 545 00:41:24,922 --> 00:41:27,574 Y puede ser difícil proyectar así. 546 00:41:27,674 --> 00:41:30,702 De un modo extraño, genera ternura. 547 00:41:30,802 --> 00:41:32,512 No le importa una mierda. 548 00:41:34,139 --> 00:41:37,292 Todo este tiempo buscando a Marc, 549 00:41:37,392 --> 00:41:41,021 era obvio que se preparaba para algo grande. 550 00:41:42,356 --> 00:41:45,192 Pero no teníamos idea de qué sería. 551 00:41:46,527 --> 00:41:48,529 Luego llegó la noticia. 552 00:41:49,530 --> 00:41:51,223 MARC-ANDRÉ LECLERC ESCALA LA EMPERADOR 553 00:41:51,323 --> 00:41:57,062 Su primera escalada en solitario de la ladera Emperador del monte Robson. 554 00:41:57,162 --> 00:41:58,264 SOLITARIO EN EL MONTE ROBSON 555 00:41:58,288 --> 00:42:00,566 Conmocionó al ambiente del montañismo. 556 00:42:00,666 --> 00:42:03,277 Cuando supe que Marc la había escalado en solitario, 557 00:42:03,377 --> 00:42:07,072 fui de los que dijo: "¡Mierda! Marc hizo la ladera Emperador". 558 00:42:07,172 --> 00:42:08,449 JIM ELZINGA ALPINISTA 559 00:42:08,549 --> 00:42:12,453 Sin duda el ascenso en solitario más impactante y extraordinario 560 00:42:12,553 --> 00:42:15,556 de todos los que se han hecho en Norteamérica. 561 00:42:19,226 --> 00:42:22,171 Robson es el rey. 562 00:42:22,271 --> 00:42:25,190 Es la montaña más alta de las Rocosas canadienses. 563 00:42:27,276 --> 00:42:30,846 Es como tres El Caps juntos. 564 00:42:30,946 --> 00:42:32,489 El Robson no es Yosemite. 565 00:42:34,449 --> 00:42:39,121 Tiene glaciación, grietas, tiene avalanchas. 566 00:42:40,080 --> 00:42:44,418 Escalas en roca, hielo y nieve, todo al mismo tiempo. 567 00:42:45,085 --> 00:42:49,882 Es un objetivo mítico y legendario, incluso con soga. 568 00:42:53,135 --> 00:42:57,873 Fue frustrante para mí que Marc hubiera hecho este ascenso histórico 569 00:42:57,973 --> 00:43:00,851 y ni siquiera nos incluyera en su plan. 570 00:43:03,186 --> 00:43:07,633 Finalmente localizamos a Marc y le preguntamos la razón. 571 00:43:07,733 --> 00:43:10,010 Cuando me contactaron para hacer la película 572 00:43:10,110 --> 00:43:11,762 parecía una experiencia genial, 573 00:43:11,862 --> 00:43:16,141 pero nunca permití que vinieran a filmar uno de mis sólos reales. 574 00:43:16,241 --> 00:43:17,267 ¿Por qué no? 575 00:43:17,367 --> 00:43:21,246 Porque no sería en solitario si hubiera alguien allí. 576 00:43:22,831 --> 00:43:27,402 Sí. Es decir, creo que... Eso es cierto. 577 00:43:27,502 --> 00:43:31,532 La experiencia es muy distinta si alguien está contigo. 578 00:43:31,632 --> 00:43:33,634 Aunque no te ayuden. 579 00:43:35,177 --> 00:43:39,790 No sería ni por asomo la aventura que yo buscaba. 580 00:43:39,890 --> 00:43:43,043 Me interesaba únicamente sí lo hacía totalmente sólo. 581 00:43:43,143 --> 00:43:46,480 Y si lo hacía, podía regresar para filmar. 582 00:43:47,981 --> 00:43:53,820 Tuve una experiencia realmente genial. Ahora estoy listo para compartirla. 583 00:43:56,949 --> 00:44:01,145 Así que Marc nos invitó a filmar en el monte Robson... 584 00:44:01,245 --> 00:44:02,771 PARQUE DEL MONTE ROBSON 585 00:44:02,871 --> 00:44:08,669 para poder ver de primera mano cómo hacía alpinismo en solitario. 586 00:44:13,549 --> 00:44:16,285 Para mí, las mejores escaladas 587 00:44:16,385 --> 00:44:19,496 son cuando subes la montaña sin nada 588 00:44:19,596 --> 00:44:23,100 salvo tu capacidad de escalar. Eso es todo. 589 00:44:27,688 --> 00:44:32,025 Estar sólo allí, inmerso en tu entorno, 590 00:44:33,485 --> 00:44:36,321 con el sonido del susurro de las hojas, 591 00:44:37,823 --> 00:44:40,200 el viento azotando la cresta... 592 00:44:42,286 --> 00:44:45,205 el aura que tiene la montaña. 593 00:44:47,875 --> 00:44:52,337 En sus grandes ascensos en solitario, Marc sigue reglas básicas. 594 00:44:53,797 --> 00:44:56,617 No lleva dispositivos de comunicación 595 00:44:56,717 --> 00:45:00,721 que podrían salvarle la vida, si surgen problemas. 596 00:45:02,723 --> 00:45:04,666 Y escala in situ, 597 00:45:04,766 --> 00:45:07,753 o sea, nunca ha estado en la montaña antes 598 00:45:07,853 --> 00:45:10,230 ni ensayado la ruta. 599 00:45:12,024 --> 00:45:14,943 Tiene que resolverlo en el momento. 600 00:45:18,488 --> 00:45:22,851 El patrón de oro del alpinismo es in situ y en solitario. 601 00:45:22,951 --> 00:45:28,357 El escalador sube la montaña sin conocimiento previo sobre ella, 602 00:45:28,457 --> 00:45:31,043 sólo escala. 603 00:45:35,380 --> 00:45:39,409 Pero eso es para los mejores escaladores y en sus mejores días. 604 00:45:39,509 --> 00:45:40,928 Es un juego mortífero. 605 00:45:43,555 --> 00:45:46,266 El objetivo es escalar de la manera más segura posible. 606 00:45:47,351 --> 00:45:49,561 Pero cuando entras en las montañas, 607 00:45:51,647 --> 00:45:53,815 y hay cosas que escapan a tu control, 608 00:45:56,860 --> 00:45:58,720 puedes controlar lo que estás haciendo, 609 00:45:58,820 --> 00:46:00,973 pero no lo que hace la montaña. 610 00:46:01,073 --> 00:46:04,268 Y creo que eso es, de lejos, el mayor peligro. 611 00:46:04,368 --> 00:46:07,913 Las montañas que te rodean están vivas y estás a su merced. 612 00:46:09,831 --> 00:46:11,917 Debes pensar en las avalanchas, 613 00:46:12,876 --> 00:46:15,379 bloques de hielo que pueden caer. 614 00:46:16,338 --> 00:46:20,592 Debes saber interpretar las señales que envían las montañas. 615 00:46:22,344 --> 00:46:27,374 El estado de la nieve, del hielo, en qué momento habrá sol, 616 00:46:27,474 --> 00:46:31,144 cómo estará el clima. Es como un juego de ajedrez. 617 00:46:32,896 --> 00:46:34,715 Tienes un objetivo supremo, 618 00:46:34,815 --> 00:46:38,193 pero ocurren cosas impredecibles. 619 00:46:46,827 --> 00:46:51,607 Creo que la interacción con el entorno, con la montaña, 620 00:46:51,707 --> 00:46:56,044 explica en gran parte por qué el alpinismo es tan interesante. 621 00:46:58,171 --> 00:47:01,784 Y si eres inteligente y haces lo que debes hacer, 622 00:47:01,884 --> 00:47:07,472 puedes, a veces contra todo pronóstico, lograr una gran escalada. 623 00:47:17,149 --> 00:47:18,675 Una de las cosas más grandes 624 00:47:18,775 --> 00:47:22,321 que puede sentir un ser humano es sentirse tan pequeño 625 00:47:23,488 --> 00:47:25,532 en un mundo tan grande. 626 00:47:40,881 --> 00:47:44,409 Moverte libremente por la montaña 627 00:47:44,509 --> 00:47:47,162 es lo más parecido que sentirás cómo escalador 628 00:47:47,262 --> 00:47:51,308 a desplegar alas y sentirte totalmente libre. 629 00:47:55,062 --> 00:47:58,482 Absolutamente despierto y vivo. 630 00:47:59,316 --> 00:48:03,178 Recibiendo cualquier impulso que aparece 631 00:48:03,278 --> 00:48:06,031 y reaccionando a él casi por instinto. 632 00:48:08,367 --> 00:48:10,077 Es una danza maravillosa. 633 00:48:32,266 --> 00:48:36,628 Marc hace cosas que la gente creía que eran imposibles. 634 00:48:36,728 --> 00:48:39,506 Él está redefiniendo lo posible. 635 00:48:39,606 --> 00:48:41,967 Esta es la evolución del alpinismo. 636 00:48:42,067 --> 00:48:44,136 Y está sucediendo ahora, aquí mismo, 637 00:48:44,236 --> 00:48:46,238 y está sucediendo con este muchacho. 638 00:48:57,332 --> 00:49:01,987 Pero siento sincera preocupación por Marc-André, 639 00:49:02,087 --> 00:49:06,450 y por cualquiera que quiera traspasar lo logrado en solitario. 640 00:49:06,550 --> 00:49:11,497 El lugar en que él está es un lugar finito y especial, 641 00:49:11,597 --> 00:49:13,765 e increíblemente riesgoso. 642 00:49:15,017 --> 00:49:18,545 Marc-André está jugando con naipes difíciles. 643 00:49:18,645 --> 00:49:23,926 Se mueve muy al límite en entornos muy grandes. 644 00:49:24,026 --> 00:49:27,054 Creo que puede hacer eso y que le vaya bien, 645 00:49:27,154 --> 00:49:28,780 pero tarde o temprano... 646 00:49:29,907 --> 00:49:31,225 eso puede fallar. 647 00:49:31,325 --> 00:49:34,937 Logra reconocimiento por sus escaladas en solitario, 648 00:49:35,037 --> 00:49:39,024 y todo eso es maravilloso para él, y es genial escuchar sobre eso, 649 00:49:39,124 --> 00:49:41,210 leer sobre eso y observarlo. 650 00:49:43,253 --> 00:49:47,241 Quizá sólo sea algo de la edad, 651 00:49:47,341 --> 00:49:52,663 pero me resulta un poco atemorizante, y sólo espero que sea cuidadoso. 652 00:49:52,763 --> 00:49:57,626 Se siente muy cómodo en terreno montañoso. 653 00:49:57,726 --> 00:50:02,506 A veces me pregunto si no está demasiado cómodo. 654 00:50:02,606 --> 00:50:06,677 Puede decirse que es algo loco e irresponsable 655 00:50:06,777 --> 00:50:12,032 exponerte a ese riesgo. ¿Para qué? 656 00:50:12,491 --> 00:50:13,725 ¿Placer, gloria? 657 00:50:13,825 --> 00:50:16,645 La escalada libre en solitario tiene una gran carga emocional, 658 00:50:16,745 --> 00:50:18,856 y genera fuertes reacciones en todos. 659 00:50:18,956 --> 00:50:21,400 Si caes y mueres, todos piensan que eres un tonto, 660 00:50:21,500 --> 00:50:24,987 eres arriesgado, eres atrevido, dicen: "Qué idiota". 661 00:50:25,087 --> 00:50:27,781 Si te va bien, todos te consideran un gran héroe. 662 00:50:27,881 --> 00:50:29,675 Pero siempre eres la misma persona. 663 00:50:33,679 --> 00:50:35,956 A la gente le aterroriza la escalada en solitario. 664 00:50:36,056 --> 00:50:38,709 "Es un riesgo inaceptable. No deberían hacerlo. 665 00:50:38,809 --> 00:50:41,061 ¿Qué ejemplo se da con esto?". 666 00:50:41,728 --> 00:50:43,964 Sé que es peligroso. 667 00:50:44,064 --> 00:50:48,093 No deliro pensando que no es peligroso, 668 00:50:48,193 --> 00:50:55,267 pero quizá tengo una opinión distinta de todas las cosas, eso creo. 669 00:50:55,367 --> 00:50:57,536 Para mí, no es un riesgo inaceptable. 670 00:50:58,453 --> 00:51:01,582 Aún soy tan joven. Hay tantas cosas que quiero hacer. 671 00:51:03,125 --> 00:51:06,028 He pensado en eso respecto de nuestras propias vidas, 672 00:51:06,128 --> 00:51:08,113 pues nos exponemos a situaciones 673 00:51:08,213 --> 00:51:10,449 en las que puede suceder cualquier cosa. 674 00:51:10,549 --> 00:51:13,035 Una avalancha puede arrastrarte de improviso. 675 00:51:13,135 --> 00:51:15,078 Cuanto más te expongas a esa situación, 676 00:51:15,178 --> 00:51:17,498 más probable es que ocurra. 677 00:51:17,598 --> 00:51:23,270 Y sí, a veces me preocupa la cantidad de escaladas en solitario que quiere hacer. 678 00:51:24,188 --> 00:51:28,734 Tiene un deseo insaciable de hacer más y a un nivel extremo. 679 00:51:29,943 --> 00:51:33,363 Me preocupo por él, claro. 680 00:51:45,209 --> 00:51:49,379 Unos meses después del monte Robson, Marc partió a la Patagonia, 681 00:51:50,130 --> 00:51:53,133 en el extremo sur de Sudamérica. 682 00:51:54,384 --> 00:51:58,413 Su objetivo era un ascenso nunca antes hecho. 683 00:51:58,513 --> 00:52:05,187 Una ascensión invernal en solitario al Torre Egger, el pico más difícil. 684 00:52:06,355 --> 00:52:08,632 Las cumbres escarpadas de la Patagonia 685 00:52:08,732 --> 00:52:12,428 son un campo de prueba para alpinistas experimentados, 686 00:52:12,528 --> 00:52:15,656 que se reúnen cada verano en el pueblo de El Chaltén. 687 00:52:17,407 --> 00:52:22,229 Pero en invierno, tormentas terribles azotan las montañas 688 00:52:22,329 --> 00:52:25,165 y El Chaltén es un pueblo fantasma. 689 00:52:31,338 --> 00:52:35,784 Escalar en solitario en el invierno de la Patagonia... 690 00:52:35,884 --> 00:52:37,953 Sin duda está subiendo la vara. 691 00:52:38,053 --> 00:52:42,082 ¡La Patagonia en invierno! Es algo sobrecogedor. 692 00:52:42,182 --> 00:52:43,917 El clima es espantoso. 693 00:52:44,017 --> 00:52:45,085 "EL PEOR CLIMA DEL MUNDO" 694 00:52:45,185 --> 00:52:46,879 Hay alto riesgo de avalanchas. 695 00:52:46,979 --> 00:52:49,465 Hacer una subida al Torre Egger in situ. 696 00:52:49,565 --> 00:52:52,718 Torre Egger es un pico codiciado, 697 00:52:52,818 --> 00:52:56,113 y para muchos es el más difícil de América. 698 00:52:57,281 --> 00:52:59,516 Me preguntan: "¿No te preocupa que no vuelva?". 699 00:52:59,616 --> 00:53:00,951 Yo sólo asiento. 700 00:53:01,660 --> 00:53:04,830 "Marc regresará. Tiene un sexto sentido". 701 00:53:09,960 --> 00:53:14,490 Durante mucho tiempo, Marc ha soñado con hacer el Torre Egger en solitario. 702 00:53:14,590 --> 00:53:17,384 Y no quería un gran equipo de filmación. 703 00:53:18,427 --> 00:53:22,289 Pero esta vez, aceptó traer un camarógrafo, 704 00:53:22,389 --> 00:53:25,417 su compañero escalador, Austin Siadak. 705 00:53:25,517 --> 00:53:27,669 Trataré de seguirle el ritmo, 706 00:53:27,769 --> 00:53:30,105 pegarme a él y documentar todo lo mejor que pueda. 707 00:53:30,814 --> 00:53:33,008 No quiero molestar en su experiencia. 708 00:53:33,108 --> 00:53:34,426 ALBERGUE 709 00:53:34,526 --> 00:53:37,638 Austin acompañaba a Marc en el pueblo 710 00:53:37,738 --> 00:53:41,241 y filmaba las escaladas en las partes más bajas del recorrido. 711 00:53:43,619 --> 00:53:47,564 Pero en el esfuerzo hacia la cima, Marc subiría sólo 712 00:53:47,664 --> 00:53:52,294 con una cámara pequeña para captar lo que pudiera en tiempo real. 713 00:53:53,253 --> 00:53:55,464 Sí, este es Torre Egger. 714 00:53:57,925 --> 00:54:03,263 He pensado en este ascenso para la mejor época del año. 715 00:54:03,931 --> 00:54:06,166 Si hay hielo, sería más rápido 716 00:54:06,266 --> 00:54:09,545 subir por esa hondonada hasta el bloque de hielo y... 717 00:54:09,645 --> 00:54:13,215 Torre Egger es un pilar de roca de mil metros 718 00:54:13,315 --> 00:54:17,302 que se eleva desde el glaciar con una cresta de hielo en el centro. 719 00:54:17,402 --> 00:54:23,492 No siempre es la roca perfecta y está cubierta de hielo en la punta. 720 00:54:24,326 --> 00:54:26,562 Cuando miraba la imagen decía: 721 00:54:26,662 --> 00:54:30,791 "Esto es matemáticamente posible". 722 00:54:31,917 --> 00:54:34,736 Pero al mismo tiempo, parecía desafiante hacerlo. 723 00:54:34,836 --> 00:54:38,131 Como: "Esto ya es otro nivel". 724 00:54:39,299 --> 00:54:42,494 Pasé gran parte del año pasado haciendo cosas 725 00:54:42,594 --> 00:54:44,455 para prepararme para esta escalada. 726 00:54:44,555 --> 00:54:47,875 Mucho ascenso combinado, y mucho en el hielo, 727 00:54:47,975 --> 00:54:50,210 y luego la ladera Emperador. 728 00:54:50,310 --> 00:54:55,232 Todo fue una preparación, porque pensaba en el Egger. 729 00:54:59,152 --> 00:55:01,805 Voy a revisar modelos de clima. 730 00:55:01,905 --> 00:55:05,017 Verifico estos modelos posibles varias veces al día. 731 00:55:05,117 --> 00:55:08,620 Viernes por la mañana, hay viento, con lluvia. 732 00:55:10,831 --> 00:55:15,002 Cuando las líneas se juntan, significa mucho viento. 733 00:55:16,461 --> 00:55:19,239 En este momento, los picos están siendo azotados. 734 00:55:19,339 --> 00:55:23,010 Tenemos que quedarnos en el pueblo a esperar que el clima cambie. 735 00:55:25,053 --> 00:55:27,848 Al venir aquí sólo, en época de invierno, 736 00:55:29,349 --> 00:55:32,603 quedas inmerso en la vida de El Chaltén. 737 00:55:35,355 --> 00:55:37,257 Interactúas con los lugareños. 738 00:55:37,357 --> 00:55:40,569 Y te vuelves parte de su familia. 739 00:55:44,156 --> 00:55:48,035 Sí, realmente eso es parte de toda la experiencia. 740 00:56:23,028 --> 00:56:26,823 HUGO ACOSTA ESCALADOR, DUEÑO DEL ALBERGUE 741 00:56:51,640 --> 00:56:53,934 Estoy chequeando el último meteograma. 742 00:56:54,810 --> 00:56:57,838 Se ve bien. Martes, miércoles. 743 00:56:57,938 --> 00:57:00,732 - ¿Qué significa? - Que vamos a escalar. 744 00:57:07,155 --> 00:57:09,391 La cuestión de ir en solitario en estas montañas 745 00:57:09,491 --> 00:57:11,643 es la cantidad de cosas que hay que llevar. 746 00:57:11,743 --> 00:57:13,187 Es muy pesado. 747 00:57:13,287 --> 00:57:15,230 Tienes que cargar todo en la espalda 748 00:57:15,330 --> 00:57:17,149 y andar con ese peso. 749 00:57:17,249 --> 00:57:21,236 Esta bolsa está toda abierta. La cerré con cinta. 750 00:57:21,336 --> 00:57:24,756 Le saqué la mitad de la aislación. Y quedó más liviana. 751 00:57:25,966 --> 00:57:27,926 Es aún más superliviana. 752 00:57:29,678 --> 00:57:33,348 ¿Qué dieta tienes para prepararte para las montañas, Marc? 753 00:57:34,057 --> 00:57:39,088 Pues, no quiero sonar lúgubre... o fatalista, 754 00:57:39,188 --> 00:57:44,259 pero es innegable que cada vez que vas a las montañas 755 00:57:44,359 --> 00:57:46,804 podría ser tu última vez, 756 00:57:46,904 --> 00:57:50,991 así que tienes que valorar todas las cosas que amas. 757 00:57:55,078 --> 00:57:57,648 La cena que te gustaría que fuera la última, 758 00:57:57,748 --> 00:57:59,249 tienes que comerla. 759 00:58:00,834 --> 00:58:04,421 Pues vas a las montañas. 760 00:58:06,632 --> 00:58:08,050 Sí. 761 00:58:28,695 --> 00:58:31,073 El juego en sí es muy simple. 762 00:58:37,913 --> 00:58:40,999 Vamos a un lugar al que no deberíamos. 763 00:58:43,585 --> 00:58:47,965 Mientras nuestro instinto nos dice: "No vayas allí". 764 00:58:53,554 --> 00:58:54,930 Muchas cosas pueden suceder. 765 00:58:57,599 --> 00:58:59,268 Podemos caer. 766 00:59:00,602 --> 00:59:02,729 La tormenta puede llevarte. 767 00:59:03,564 --> 00:59:06,024 Sabemos que podemos morir allí. 768 00:59:12,114 --> 00:59:14,992 Pero, aun así, seguimos yendo. 769 00:59:17,077 --> 00:59:20,998 Tratamos de hacer nuestros sueños realidad. 770 00:59:22,207 --> 00:59:23,834 Nuestras visiones. 771 00:59:27,462 --> 00:59:30,783 Pasé un año entero imaginando esta escalada, 772 00:59:30,883 --> 00:59:34,077 y sentía que tenía las habilidades para hacerlo, 773 00:59:34,177 --> 00:59:36,096 y que debía usarlas a todas. 774 00:59:36,805 --> 00:59:39,374 Pero no conozco la ruta en absoluto. 775 00:59:39,474 --> 00:59:44,479 No tengo idea de cómo será esto. No sé qué esperar. 776 00:59:46,648 --> 00:59:49,593 Las condiciones son duras en estos momentos. 777 00:59:49,693 --> 00:59:51,178 Pueden ver mi rastro allí. 778 00:59:51,278 --> 00:59:54,098 Literalmente cavé una trinchera mientras avanzaba, 779 00:59:54,198 --> 00:59:57,101 me hundí en la nieve hasta al pecho, con el viento en mi cabeza. 780 00:59:57,201 --> 01:00:01,980 Y creo que podría haber mucha nieve de este tipo 781 01:00:02,080 --> 01:00:03,899 en el glaciar colgante en la hondonada. 782 01:00:03,999 --> 01:00:05,901 Y no sólo es un trabajo muy arduo, 783 01:00:06,001 --> 01:00:09,738 sino que podría haber mucho riesgo de avalancha. 784 01:00:09,838 --> 01:00:14,118 Así que iré a ver las condiciones de la roca 785 01:00:14,218 --> 01:00:16,136 y ver si es posible. 786 01:00:17,679 --> 01:00:22,000 Empecé en roca con mucha nieve, y me llevó mucho tiempo. 787 01:00:22,100 --> 01:00:27,881 Dos secciones de ascenso, y realmente es atroz. 788 01:00:27,981 --> 01:00:29,149 Estas son mis huellas. 789 01:00:31,360 --> 01:00:33,345 Tengo que bordear las grietas de ese serac 790 01:00:33,445 --> 01:00:35,681 y vivaquear sobre él. 791 01:00:35,781 --> 01:00:40,060 El ascenso fue difícil y lento. Las condiciones eran espantosas. 792 01:00:40,160 --> 01:00:42,287 Creo que la ruta sube por allí. 793 01:00:46,542 --> 01:00:48,902 Debía quitarme los guantes todo el tiempo. 794 01:00:49,002 --> 01:00:51,755 Las manos se me entumecían por el frío. 795 01:00:53,507 --> 01:00:55,676 Estoy casi en la cima del glaciar. 796 01:00:57,177 --> 01:00:59,805 Hasta ahora muy difícil, sin duda. 797 01:01:00,722 --> 01:01:03,167 Esa es mi mochila, la estoy subiendo. 798 01:01:03,267 --> 01:01:04,501 Mírenme las manos. 799 01:01:04,601 --> 01:01:09,481 Me sangran los dedos y todo es una experiencia extrema. 800 01:01:10,232 --> 01:01:13,802 Aquí estoy, en la parte superior del glaciar colgante, 801 01:01:13,902 --> 01:01:16,305 y pasaré la noche aquí. 802 01:01:16,405 --> 01:01:19,433 Pensé que pasaría la noche seis tramos más arriba, 803 01:01:19,533 --> 01:01:23,203 en la cresta de nieve. No voy tan rápido como quería. 804 01:01:30,419 --> 01:01:33,280 Dejas el glaciar colgante 805 01:01:33,380 --> 01:01:37,009 y llegas a la cresta nevada en el centro del pilar oriental. 806 01:01:39,303 --> 01:01:40,829 He avanzado bastante. 807 01:01:40,929 --> 01:01:44,666 Aquí está la cresta de nieve que esperaba alcanzar ayer. 808 01:01:44,766 --> 01:01:46,835 Pero ya saben, las cosas salen como salen. 809 01:01:46,935 --> 01:01:49,630 Esa es la parte superior de la pared posterior, veremos. 810 01:01:49,730 --> 01:01:52,925 Quizá pueda seguir, aunque deba vivaquear otra noche, 811 01:01:53,025 --> 01:01:54,318 una más de lo planeado. 812 01:01:55,819 --> 01:02:00,032 Todo el tiempo cambias botas, crampones y calzado para roca. 813 01:02:01,575 --> 01:02:03,310 Escalas un tramo de hielo 814 01:02:03,410 --> 01:02:07,664 y de repente te encuentras ascendiendo un pilar de roca a 5.10. 815 01:02:11,126 --> 01:02:13,987 O en un ascenso mixto, 816 01:02:14,087 --> 01:02:17,257 a través de angostas cárcavas llenas de hielo. 817 01:02:25,182 --> 01:02:28,352 Es como todo el repertorio junto. 818 01:03:10,394 --> 01:03:12,588 Estoy en la parte superior, 819 01:03:12,688 --> 01:03:15,023 y miro la ruta hacia abajo. 820 01:04:00,444 --> 01:04:05,324 Cuando te enfrentas a una situación en la que dices: "Bien, esto es real. 821 01:04:09,703 --> 01:04:13,398 Puedo seguir en control y hacer esto 822 01:04:13,498 --> 01:04:16,293 o puedo derrumbarme y colapsar". 823 01:04:20,088 --> 01:04:22,007 Es una u otra opción. 824 01:04:32,226 --> 01:04:35,796 Y ese proceso de evaluar la situación, 825 01:04:35,896 --> 01:04:39,191 recomponerse y continuar, 826 01:04:42,236 --> 01:04:44,404 es un desafío cada vez. 827 01:05:03,632 --> 01:05:07,678 Persevera, y las cosas saldrán bien. 828 01:05:08,303 --> 01:05:09,746 Qué vista. 829 01:05:09,846 --> 01:05:12,724 Estoy literalmente en el centro de la pared posterior. 830 01:05:13,183 --> 01:05:17,171 Estoy afirmando esta plataforma pequeña para dormir ahí. 831 01:05:17,271 --> 01:05:20,549 Es el único lugar que hallé para vivaquear, es genial. 832 01:05:20,649 --> 01:05:25,137 Me congelaré esta noche, eso es seguro, pero no importa. 833 01:05:25,237 --> 01:05:28,307 Ayer, el avance fue lento y difícil. 834 01:05:28,407 --> 01:05:32,227 Eso me desalentó, pero ahora estoy en mejor condición 835 01:05:32,327 --> 01:05:36,081 para llegar a la cima mañana a la mañana. Me quedan pocos tramos. 836 01:05:36,832 --> 01:05:39,877 Mientras el clima acompañe, tengo la moral arriba. 837 01:05:52,723 --> 01:05:56,460 Hola, Brette, este video es para ti. 838 01:05:56,560 --> 01:05:58,395 Sólo quería... 839 01:05:59,646 --> 01:06:03,300 decirte que cuando estoy sólo en estas montañas, 840 01:06:03,400 --> 01:06:04,610 realmente te extraño. 841 01:06:05,736 --> 01:06:10,057 Y pienso mucho en ti. 842 01:06:10,157 --> 01:06:14,161 Y hay una parte de mí que... 843 01:06:15,204 --> 01:06:19,191 desea regresar a suelo firme de inmediato, 844 01:06:19,291 --> 01:06:22,027 irme de aquí, cambiar mis vuelos, 845 01:06:22,127 --> 01:06:26,506 y regresar para verte, pues me encantaría... 846 01:06:28,008 --> 01:06:31,428 sólo... Verte. 847 01:06:35,015 --> 01:06:36,767 Te amo. 848 01:06:44,858 --> 01:06:47,052 Me desperté cerca de las cinco de la mañana, 849 01:06:47,152 --> 01:06:50,656 salí de la bolsa de dormir a ver. Comenzaba una tormenta de nieve. 850 01:06:52,407 --> 01:06:54,768 Debo levantar todo lo más rápido que pueda 851 01:06:54,868 --> 01:06:59,081 y bajar en rappel toda la montaña en condiciones de tormenta. 852 01:07:02,084 --> 01:07:06,672 Espero que salga bien, es una bajada larga y complicada. 853 01:07:11,343 --> 01:07:12,469 ¡Mierda! 854 01:07:30,320 --> 01:07:33,156 Aquí estoy, de regreso a la carpa. 855 01:07:34,199 --> 01:07:38,287 Lamento decir que no llegué a la cima. 856 01:07:39,329 --> 01:07:42,483 Pero... Sobreviví, 857 01:07:42,583 --> 01:07:45,377 lo cual creo que es muy importante. 858 01:07:46,837 --> 01:07:49,715 Una pena, ya que estaba a cuatro tramos de la cima. 859 01:07:50,841 --> 01:07:55,496 Creo que fue uno de mis mejores desafíos en solitario, 860 01:07:55,596 --> 01:07:59,875 en cuanto a que perseveré y estuve muy cerca... 861 01:07:59,975 --> 01:08:03,128 Y saben, suelo decir... 862 01:08:03,228 --> 01:08:05,589 que siempre soñé con escalar el Egger en solitario, 863 01:08:05,689 --> 01:08:07,758 y siempre decía 864 01:08:07,858 --> 01:08:11,845 que si quedas sólo en una tormenta en la cima del Egger, 865 01:08:11,945 --> 01:08:17,643 es la peor pesadilla. Y eso me sucedió. 866 01:08:17,743 --> 01:08:24,040 Y logré descender, así que... Eso fue... Fue genial, creo. 867 01:08:28,962 --> 01:08:32,591 Fue un alivio saber que Marc había podido bajar. 868 01:08:36,345 --> 01:08:42,042 Y luego de semejante aventura, pensé que él volvería a casa. 869 01:08:42,142 --> 01:08:44,645 Sin haberlo logrado, pero a salvo. 870 01:08:45,937 --> 01:08:52,319 Es increíble sentir lo cansado que me dejó este ascenso. 871 01:08:58,534 --> 01:09:01,828 Pero Marc no iba a rendirse. 872 01:09:02,704 --> 01:09:06,274 Vio otra ventana de clima en el pronóstico. 873 01:09:06,374 --> 01:09:09,069 Esta vez, incluso más corta que la anterior. 874 01:09:09,169 --> 01:09:11,779 El viernes el clima estará bueno la mitad del día, 875 01:09:11,879 --> 01:09:13,632 y por la noche estará bueno. 876 01:09:14,716 --> 01:09:18,370 Y decidió volver a intentarlo. 877 01:09:18,470 --> 01:09:21,373 Esta vez, iba a subir la vara. 878 01:09:21,473 --> 01:09:25,210 Como ya conocía la ruta, decidí hacer el recorrido en un día 879 01:09:25,310 --> 01:09:27,312 sin llevar equipo de campaña. 880 01:09:28,647 --> 01:09:32,091 Pero no podré pasar la noche en la montaña. 881 01:09:32,191 --> 01:09:35,654 Debo viajar liviano y moverme rápido para lograrlo. 882 01:09:38,031 --> 01:09:39,365 Ahí vamos. 883 01:09:41,869 --> 01:09:46,355 Para su segundo intento, Marc lleva sólo una pequeña mochila, 884 01:09:46,455 --> 01:09:50,043 sin bolsa de dormir ni comida extra. 885 01:09:50,544 --> 01:09:54,047 Sólo las herramientas básicas para subir liviano y rápido. 886 01:09:57,009 --> 01:09:59,369 Al iniciar el ascenso esa noche, 887 01:09:59,469 --> 01:10:03,665 esperaba llegar a la cima y bajar 888 01:10:03,765 --> 01:10:06,226 antes de que azotara la siguiente tormenta. 889 01:10:10,230 --> 01:10:11,523 ¡Buena suerte, Marc! 890 01:10:30,709 --> 01:10:36,198 Son las 5:45 de la mañana y estoy en el primer lugar donde dormí, 891 01:10:36,298 --> 01:10:37,741 sobre el glaciar colgante. 892 01:10:37,841 --> 01:10:39,968 Sólo me llevó un par de horas llegar aquí. 893 01:10:41,261 --> 01:10:43,639 Así que fue un buen comienzo. 894 01:10:51,897 --> 01:10:54,341 Así que voy por ella, 895 01:10:54,441 --> 01:10:59,279 voy por esta pequeña aventura en esta montaña gigante. 896 01:11:02,741 --> 01:11:05,394 El sol está saliendo. 897 01:11:05,494 --> 01:11:08,413 Miren qué increíble es. 898 01:11:09,164 --> 01:11:11,458 Ya hice la mitad del recorrido. 899 01:11:20,676 --> 01:11:22,344 Estoy en la parte superior. 900 01:11:27,307 --> 01:11:28,767 Está saliendo bien. 901 01:11:41,196 --> 01:11:43,115 ¡Estoy en la cima del Egger! 902 01:11:43,866 --> 01:11:45,325 ¡Qué locura! 903 01:11:47,911 --> 01:11:50,539 ¡Sí, miren esto! 904 01:11:51,415 --> 01:11:52,958 ¡Dios santo! 905 01:11:53,959 --> 01:11:55,502 Hacer el Torre Egger en solitario 906 01:11:56,336 --> 01:12:00,632 fue la combinación perfecta de todo lo que había aprendido. 907 01:12:01,884 --> 01:12:04,620 En condiciones máximas. 908 01:12:04,720 --> 01:12:10,017 Es como si toda mi vida me condujera a un lugar determinado. 909 01:12:22,654 --> 01:12:23,947 Buen trabajo, amigo. 910 01:12:25,073 --> 01:12:26,074 Hola. 911 01:12:27,159 --> 01:12:29,369 - ¿Cómo va, amigo? - ¿Cómo te sientes? 912 01:12:30,746 --> 01:12:33,440 - Perfecto. - Sí, todo salió genial. 913 01:12:33,540 --> 01:12:37,044 Ningún ascenso termina hasta el choque de cervezas. 914 01:12:37,878 --> 01:12:40,005 - Salud. - Salud, amigo. 915 01:12:50,390 --> 01:12:54,937 Cuando crezcas, vas a escalar el Torre Egger muchas veces. 916 01:13:08,408 --> 01:13:12,855 - ¿Emocionado con volver a casa? - Sí, muero por ver a Brette, 917 01:13:12,955 --> 01:13:16,667 y luego ir a Canadá a ver a mi familia. 918 01:13:17,000 --> 01:13:18,360 Ahí está el taxi. 919 01:13:18,460 --> 01:13:21,296 Tengo que negociar, porque no tengo pesos. 920 01:13:39,022 --> 01:13:45,053 Cuando Marc regresa de las montañas, irradia una energía especial. 921 01:13:45,153 --> 01:13:49,057 Ha tenido una experiencia fuerte 922 01:13:49,157 --> 01:13:52,619 que le ha llegado más profundo que cualquier otra cosa. 923 01:13:54,037 --> 01:13:57,065 Cuando estás en la montaña con una misión, 924 01:13:57,165 --> 01:14:01,195 las cosas superficiales de la vida se evaporan, 925 01:14:01,295 --> 01:14:04,656 y te encuentras en un estado mental más profundo, 926 01:14:04,756 --> 01:14:07,759 y permaneces un tiempo en ese estado luego de un ascenso importante. 927 01:14:09,303 --> 01:14:12,664 Valoras mucho todas las cosas. 928 01:14:12,764 --> 01:14:15,100 Las mismas que casi siempre das por sentado. 929 01:14:18,979 --> 01:14:20,022 Es curioso. 930 01:14:21,356 --> 01:14:24,009 El logro verdadero no te cambia la vida, 931 01:14:24,109 --> 01:14:27,221 cómo creías mientras te preparabas para ello, 932 01:14:27,321 --> 01:14:31,225 sino que te quedas con lo que te traes de ese viaje. 933 01:14:31,325 --> 01:14:34,019 Y si hiciste un viaje tan grande, 934 01:14:34,119 --> 01:14:35,813 y tuviste que resolver muchas cosas, 935 01:14:35,913 --> 01:14:39,108 y tuviste que planificar, y fue muy inmersivo, 936 01:14:39,208 --> 01:14:42,111 y estuviste en un lugar hermoso un largo tiempo, 937 01:14:42,211 --> 01:14:44,404 y tuviste que trabajar muy duro 938 01:14:44,504 --> 01:14:46,949 y superar barreras mentales, 939 01:14:47,049 --> 01:14:53,330 te quedas con mucho más que un recuerdo, un relato o una experiencia. 940 01:14:53,430 --> 01:14:56,141 Creo que para mí eso es lo más importante. 941 01:15:01,897 --> 01:15:04,983 Los dos años filmando las escaladas de Marc, 942 01:15:05,651 --> 01:15:08,654 fue como intentar capturar un rayo en una botella. 943 01:15:13,700 --> 01:15:20,874 Ahora había que editar la película y dejar a Marc en libertad. 944 01:15:21,250 --> 01:15:24,711 Aún le quedaban muchas montañas por escalar. 945 01:15:26,588 --> 01:15:28,757 ¡Listo, Brette, estoy estable! 946 01:15:31,552 --> 01:15:32,844 Hola, amigo. 947 01:15:33,303 --> 01:15:37,891 Y pensé que esta historia terminaría allí. 948 01:15:39,434 --> 01:15:40,836 Pero mientras editábamos, 949 01:15:40,936 --> 01:15:45,758 Marc encontró una ventana meteorológica en Juneau, Alaska, 950 01:15:45,858 --> 01:15:48,777 donde se reunió con un importante escalador local. 951 01:15:49,278 --> 01:15:50,737 Ryan Johnson. 952 01:15:51,989 --> 01:15:55,934 Escalando como equipo y con soga, hicieron un primer ascenso 953 01:15:56,034 --> 01:15:59,454 en la cara norte de las Torres Mendenhall. 954 01:16:00,747 --> 01:16:03,984 En la cima había cobertura. 955 01:16:04,084 --> 01:16:07,029 Así que Marc envió mensajes a su mamá y a Brette. 956 01:16:07,129 --> 01:16:09,573 ACTUALIZACIÓN EN VIVO... EL MONTE FAIRWEATHER A LO LEJOS. 957 01:16:09,673 --> 01:16:12,534 CARIÑOS, HICE CUMBRE. ¡UN ASCENSO INCREÍBLE! 958 01:16:12,634 --> 01:16:15,871 Y Ryan envió un mensaje de video a su novia. 959 01:16:15,971 --> 01:16:18,081 Hola, cariño. ¿No te arrepientes de no estar aquí? 960 01:16:18,181 --> 01:16:21,101 - Marc está allí. - Sí. 961 01:16:21,685 --> 01:16:22,878 Es increíble aquí arriba. 962 01:16:22,978 --> 01:16:25,506 El camino de regreso es largo, así que ya nos vamos. 963 01:16:25,606 --> 01:16:27,816 El descenso no será directo y fácil. 964 01:16:32,654 --> 01:16:36,617 Pero a la mañana siguiente, nadie tenía noticias de ellos. 965 01:16:39,328 --> 01:16:43,899 Brette estaba navegando en las costas de Tasmania. 966 01:16:43,999 --> 01:16:48,629 Fue la primera en darse cuenta de que no se habían comunicado aún. 967 01:16:49,338 --> 01:16:53,617 Contactó a Búsqueda y Rescate, tomó el siguiente vuelo 968 01:16:53,717 --> 01:16:56,954 y nos llamó cuando aterrizó en Alaska. 969 01:16:57,054 --> 01:16:59,373 No lograron llegar a sus esquíes. 970 01:16:59,473 --> 01:17:03,001 - ¡Mierda! - Sí, así que no sé, Pete. 971 01:17:03,101 --> 01:17:06,547 - Lo siento tanto. - No sé qué hacer. 972 01:17:06,647 --> 01:17:11,944 No sé qué sucederá o qué sucedería si... 973 01:17:14,071 --> 01:17:17,433 Un escalador de Squamish está desaparecido en Alaska. 974 01:17:17,533 --> 01:17:22,104 El 4 de marzo fue la última aparición de Marc-André Leclerc y su compañero. 975 01:17:22,204 --> 01:17:24,815 Seguimos a Brette hasta Juneau, 976 01:17:24,915 --> 01:17:27,943 y nos reunimos con la familia de Marc en la oficina de Búsqueda y Rescate. 977 01:17:28,043 --> 01:17:30,963 RESCATE DE MONTAÑA 978 01:17:31,755 --> 01:17:36,677 Algunos amigos de Marc, de Squamish, se sumaron en la búsqueda. 979 01:17:37,553 --> 01:17:39,121 Pero llegó una tormenta, 980 01:17:39,221 --> 01:17:41,723 así que era imposible salir en helicóptero. 981 01:17:43,892 --> 01:17:48,188 Sólo quedaba esperar a que el tiempo cambiara. 982 01:17:49,690 --> 01:17:54,862 Y esperar a que, de algún modo, siguieran con vida allí. 983 01:18:03,078 --> 01:18:08,066 Tras cuatro días de agonía, el tiempo al fin aclaró 984 01:18:08,166 --> 01:18:14,531 para que Búsqueda y Rescate pudiera salir en helicóptero 985 01:18:14,631 --> 01:18:17,718 y hacer una inspección aérea de la ruta de descenso. 986 01:18:19,386 --> 01:18:23,599 Con toda esa nieve nueva, era muy peligroso bajar allí, 987 01:18:24,558 --> 01:18:27,227 pero divisaron una soga. 988 01:18:30,397 --> 01:18:33,926 Estaba cubierta por los restos de un alud, 989 01:18:34,026 --> 01:18:40,199 y estaba claro que Marc y Ryan estaban enterrados allí. 990 01:18:42,743 --> 01:18:45,829 No había probabilidad de sobrevivir. 991 01:19:09,645 --> 01:19:13,899 Esperábamos recuperar sus cuerpos, pero... 992 01:19:14,858 --> 01:19:17,903 fue imposible. Sólo desaparecieron dentro del glaciar. 993 01:19:24,159 --> 01:19:29,289 Recuerdo que estaba sentada en el hielo y pensaba: 994 01:19:30,666 --> 01:19:33,418 "¿Por qué yo no estaba con él?". 995 01:19:35,128 --> 01:19:37,339 Sentí que debería haber estado allí. 996 01:19:39,216 --> 01:19:43,287 Ni siquiera sabía que la vida podía ser tan dolorosa. 997 01:19:43,387 --> 01:19:46,373 Ni que este dolor existía, hasta que lo sientes. 998 01:19:46,473 --> 01:19:51,712 Es como que vives en un mundo mágico y feliz, 999 01:19:51,812 --> 01:19:54,173 y luego te golpea la tragedia, 1000 01:19:54,273 --> 01:19:56,191 y no vuelves a ser la misma persona. 1001 01:20:02,447 --> 01:20:05,826 Luego de su muerte, perdí interés por todo. 1002 01:20:07,661 --> 01:20:08,829 Nada importaba. 1003 01:20:10,706 --> 01:20:13,834 Quizá yo debía desaparecer también. 1004 01:20:18,463 --> 01:20:22,467 Y luego recordé una conversación que tuve con Marc. 1005 01:20:23,677 --> 01:20:26,163 Marc decía que, si algo le ocurría, 1006 01:20:26,263 --> 01:20:28,557 quería que yo siguiera adelante. 1007 01:20:31,768 --> 01:20:33,437 Él no quería que perdiera el ánimo. 1008 01:20:34,897 --> 01:20:38,275 Quería que yo siguiera escalando y amando la vida, 1009 01:20:39,526 --> 01:20:42,863 y que fuera feliz. Sí. 1010 01:20:44,323 --> 01:20:45,933 No tienen idea de lo duro que es. 1011 01:20:46,033 --> 01:20:48,994 Es fácil decirlo, pero tener que pasar por esto... 1012 01:20:54,583 --> 01:20:56,585 Regresé a Alaska. 1013 01:20:57,544 --> 01:20:59,655 Es tan hermoso allí, 1014 01:20:59,755 --> 01:21:04,593 pero estar allí sin él se sentía tan horrible. 1015 01:21:08,305 --> 01:21:09,723 Tú estás justo allí. 1016 01:21:10,891 --> 01:21:14,253 Sentía un dolor tan atroz, 1017 01:21:14,353 --> 01:21:18,215 y sentía que sólo podía escapar de eso 1018 01:21:18,315 --> 01:21:19,900 estando en las montañas. 1019 01:21:22,903 --> 01:21:26,365 Seguí regresando a esos lugares que escalamos juntos. 1020 01:21:29,493 --> 01:21:32,120 Están llenos de él. 1021 01:21:34,122 --> 01:21:38,210 Me encontré con este pitón, y estoy segura de que es de Marc. 1022 01:21:40,295 --> 01:21:41,922 Siento que estás aquí, Marc. 1023 01:21:43,298 --> 01:21:46,552 Lo extraño tanto, extraño nuestras aventuras juntos. 1024 01:21:51,014 --> 01:21:53,433 Si tan sólo pudiéramos estar aquí juntos otra vez. 1025 01:21:55,686 --> 01:21:58,464 Pero sé que querrías que estuviera aquí, 1026 01:21:58,564 --> 01:22:00,482 y sé que estarías orgulloso. 1027 01:22:02,192 --> 01:22:03,927 Gracias por regalarme tu visión 1028 01:22:04,027 --> 01:22:06,196 y compartir todo conmigo. 1029 01:22:19,793 --> 01:22:21,211 Esa es su sonrisa. 1030 01:22:28,010 --> 01:22:30,971 Se parece a la suya. 1031 01:22:33,807 --> 01:22:35,809 Camino un día a la vez. 1032 01:22:38,186 --> 01:22:41,381 Sin Marc-André, sí, 1033 01:22:41,481 --> 01:22:47,888 fue como si hubiera algo repentino e irrevocablemente mal con el universo. 1034 01:22:47,988 --> 01:22:52,618 Como que las cosas no deberían ser así. 1035 01:23:02,544 --> 01:23:04,004 Lo siento. 1036 01:23:07,382 --> 01:23:13,539 De algún modo indefinible, te ves llevado a otro lugar 1037 01:23:13,639 --> 01:23:16,016 y debes aprender a vivir así. 1038 01:23:29,571 --> 01:23:31,907 Unos meses luego del accidente, 1039 01:23:32,366 --> 01:23:38,038 vinieron a Squamish amigos de todo el mundo para homenajear a Marc. 1040 01:23:43,293 --> 01:23:47,698 Viajé desde Patagonia, Argentina, por el homenaje a Marc. 1041 01:23:47,798 --> 01:23:52,035 Creo que dejó una impresión mágica en todos nosotros. 1042 01:23:52,135 --> 01:23:56,431 Nunca habrá otro Marc-André Leclerc. 1043 01:23:58,392 --> 01:24:00,836 Era un ser especial. 1044 01:24:00,936 --> 01:24:02,813 Una persona única. 1045 01:24:04,064 --> 01:24:05,883 Vivió fervientemente 1046 01:24:05,983 --> 01:24:10,153 y dejó una marca indeleble en muchas personas en poco tiempo. 1047 01:24:14,908 --> 01:24:16,618 Vaya, son muchos amigos. 1048 01:24:18,495 --> 01:24:22,149 Como saben los padres, criar hijos es duro, 1049 01:24:22,249 --> 01:24:23,776 pero agradezco 1050 01:24:23,876 --> 01:24:27,821 que Dios me permitiera al menos comprender esto sobre mi hijo, 1051 01:24:27,921 --> 01:24:31,174 que no debía interponerme en su pasión por las montañas. 1052 01:24:44,855 --> 01:24:46,023 Me preocupaba, por supuesto. 1053 01:24:47,316 --> 01:24:49,843 ¿A qué madre no le preocupa que los hijos que crio 1054 01:24:49,943 --> 01:24:51,095 la dejen y salgan 1055 01:24:51,195 --> 01:24:54,823 a este mundo hermoso pero peligroso y complejo? 1056 01:24:55,490 --> 01:24:56,992 Me siento vulnerable. 1057 01:24:58,118 --> 01:25:01,413 Creo que Marc-André vivió como quería vivir. 1058 01:25:02,539 --> 01:25:05,275 Nació para escalar montañas, 1059 01:25:05,375 --> 01:25:09,029 hacer cumbre, abrirse paso en valles solitarios... 1060 01:25:09,129 --> 01:25:10,322 Muy feliz. 1061 01:25:10,422 --> 01:25:13,033 Y amar a una mujer con todo el corazón, su pequeña B. 1062 01:25:13,133 --> 01:25:16,553 - ¿Cómo estás, Brette? - Hace mucho frío. 1063 01:25:19,223 --> 01:25:20,791 Tolkien en The Hobbit dice: 1064 01:25:20,891 --> 01:25:24,128 "No hay caminos seguros en esta parte del mundo 1065 01:25:24,228 --> 01:25:26,547 Estás al borde de lo inexplorado ahora". 1066 01:25:26,647 --> 01:25:28,148 Vaya, mira eso. 1067 01:25:29,024 --> 01:25:31,844 Pues, Marc-André, ahora sí estás al borde de lo inexplorado. 1068 01:25:31,944 --> 01:25:34,346 Llegó la tormenta con un fuerte viento del norte. 1069 01:25:34,446 --> 01:25:38,058 Espero que allí las montañas y los atardeceres sean hermosos. 1070 01:25:38,158 --> 01:25:41,854 Y luego despejó un poco, cuando la tormenta nos pasó por encima. 1071 01:25:41,954 --> 01:25:47,167 Todos somos más ricos al poder llamarte hijo, hermano, compañero y amigo. 1072 01:25:49,169 --> 01:25:51,572 Gracias por darnos 25 años maravillosos. 1073 01:25:51,672 --> 01:25:53,465 ¡Mierda! 1074 01:26:08,939 --> 01:26:13,443 Luego de conocer a Marc como amigo y como escalador, 1075 01:26:16,405 --> 01:26:21,518 cuesta conciliar el idealismo de sus ascensos 1076 01:26:21,618 --> 01:26:24,204 con las consecuencias trágicas. 1077 01:26:28,292 --> 01:26:32,571 Por eso el alpinismo, en mi mente, sigue siendo una contradicción, 1078 01:26:32,671 --> 01:26:33,839 un misterio. 1079 01:26:37,801 --> 01:26:41,847 Pero creo que el tiempo de Marc en este mundo fue hermoso. 1080 01:26:45,726 --> 01:26:49,021 Siguió el curso de sus propios sueños. 1081 01:26:53,317 --> 01:26:56,720 Muchos de nosotros vivimos pensando en lo que querríamos hacer, 1082 01:26:56,820 --> 01:27:00,532 o las aventuras que querríamos tener, pero nos reprimimos. 1083 01:27:03,285 --> 01:27:07,456 Eso es lo que destaco de la travesía de Marc-André. 1084 01:27:09,249 --> 01:27:12,611 ¿Qué es lo que haríamos, 1085 01:27:12,711 --> 01:27:17,991 si pudiéramos superar las cosas que consideramos limitaciones 1086 01:27:18,091 --> 01:27:19,946 o aquellas cosas que tememos? 1087 01:27:20,911 --> 01:27:22,818 ¿Qué haríamos?