1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,834 --> 00:00:52,034 Dear residents evacuate the area immediately 4 00:00:52,154 --> 00:00:54,034 It's very dangerous and unsafe for you and your children... 5 00:00:54,034 --> 00:00:56,634 It's very dangerous and unsafe for you and your children... 6 00:00:59,154 --> 00:01:00,034 We're close to the target, sir 7 00:01:00,034 --> 00:01:00,554 We're close to the target, sir 8 00:01:00,634 --> 00:01:03,114 Wait for my orders out on the street and stay alert 9 00:01:03,234 --> 00:01:04,714 Roger, sir 10 00:01:21,234 --> 00:01:24,034 Moussa didn't do anything wrong I'm to blame 11 00:01:24,034 --> 00:01:24,714 Moussa didn't do anything wrong I'm to blame 12 00:01:25,034 --> 00:01:27,114 If anyone has to be punished 13 00:01:27,914 --> 00:01:29,914 it would be me, not Moussa 14 00:01:32,354 --> 00:01:34,994 Dr. Fares, the kid uploaded the video on all channels 15 00:01:35,194 --> 00:01:36,034 - No one gets in - Alright 16 00:01:36,034 --> 00:01:36,994 - No one gets in - Alright 17 00:01:40,034 --> 00:01:42,034 We're on our way, once you have eyes the target, take him down 18 00:01:42,034 --> 00:01:43,794 We're on our way, once you have eyes the target, take him down 19 00:02:18,794 --> 00:02:20,514 The guy is inside And we did as you ordered 20 00:02:20,594 --> 00:02:22,594 No one gets in there Stay outside 21 00:03:18,274 --> 00:03:20,274 Evacuate! 22 00:03:47,954 --> 00:03:48,034 Yehya 23 00:03:48,034 --> 00:03:49,354 Yehya 24 00:03:52,874 --> 00:03:54,034 Yehya 25 00:03:54,034 --> 00:03:54,274 Yehya 26 00:04:03,114 --> 00:04:06,034 I know The guys are tough 27 00:04:07,394 --> 00:04:09,394 But it's good you're still alive 28 00:05:07,554 --> 00:05:10,914 Listen, Yehya This car is very fast 29 00:05:11,554 --> 00:05:12,034 It can go up to 500 km per hour 30 00:05:12,034 --> 00:05:13,954 It can go up to 500 km per hour 31 00:05:14,274 --> 00:05:16,274 I programmed a computer control module 32 00:05:16,714 --> 00:05:18,034 to increase the engine power 33 00:05:18,034 --> 00:05:18,154 to increase the engine power 34 00:05:18,474 --> 00:05:21,474 I need to find a way to enlarge the tube without loosing pressure 35 00:05:22,714 --> 00:05:24,034 Twin Turbo 36 00:05:24,034 --> 00:05:24,314 Twin Turbo 37 00:05:25,914 --> 00:05:27,314 You! 38 00:05:28,634 --> 00:05:29,994 Come 39 00:05:33,274 --> 00:05:34,634 Faster 40 00:05:35,754 --> 00:05:36,034 Solve the equation the way I explained it, here you go 41 00:05:36,034 --> 00:05:37,754 Solve the equation the way I explained it, here you go 42 00:06:06,834 --> 00:06:09,114 But that's not how I explained it 43 00:06:10,674 --> 00:06:12,034 Your approach is outdated 44 00:06:12,034 --> 00:06:12,594 Your approach is outdated 45 00:06:13,114 --> 00:06:15,114 This is a faster one 46 00:06:16,034 --> 00:06:18,034 If you like, sir, I can... 47 00:06:18,034 --> 00:06:19,194 If you like, sir, I can... 48 00:06:19,314 --> 00:06:21,514 - Explain it to you - Wait! What? 49 00:06:22,994 --> 00:06:24,034 Explain it to me? 50 00:06:24,034 --> 00:06:24,234 Explain it to me? 51 00:06:24,474 --> 00:06:27,954 Did you think you're in university to teach the professors? 52 00:06:29,074 --> 00:06:30,034 What does your father do? 53 00:06:30,034 --> 00:06:30,714 What does your father do? 54 00:06:31,114 --> 00:06:33,434 - He was an engineer - He was? May he rest in peace 55 00:06:33,554 --> 00:06:35,394 - Go back to your seat - No 56 00:06:36,034 --> 00:06:37,514 My father didn't die 57 00:06:38,994 --> 00:06:40,554 He quit engineering 58 00:06:40,674 --> 00:06:42,034 - He makes watches now - A watchmaker 59 00:06:42,034 --> 00:06:42,914 - He makes watches now - A watchmaker 60 00:06:43,194 --> 00:06:45,754 Your dad sent you here so you'd become a watchmaker? 61 00:06:46,634 --> 00:06:48,034 You're here to listen Not to think 62 00:06:48,034 --> 00:06:48,874 You're here to listen Not to think 63 00:07:00,794 --> 00:07:05,074 Listen! Get out! You're an idiot You wouldn't understand anyway, out 64 00:07:25,474 --> 00:07:28,354 Are you crazy or dumb? Or blind? 65 00:07:28,514 --> 00:07:30,034 - Stop it - Get up if you're man! Get up! 66 00:07:30,034 --> 00:07:31,994 - Stop it - Get up if you're man! Get up! 67 00:07:32,114 --> 00:07:33,634 Hey! Hey! Hey! Hey! 68 00:07:34,114 --> 00:07:36,034 Enough, man! This is just silly! 69 00:07:36,034 --> 00:07:36,234 Enough, man! This is just silly! 70 00:07:36,394 --> 00:07:38,514 If you want I'll make a show out of you here 71 00:07:38,594 --> 00:07:41,194 Go ahead, leave It is just 3 pounds 72 00:07:41,314 --> 00:07:42,034 Why are you meddling? Are you his lawyer? 73 00:07:42,034 --> 00:07:43,034 Why are you meddling? Are you his lawyer? 74 00:07:43,154 --> 00:07:45,874 Yes, I'm his lawyer! Take your stuff and leave! 75 00:08:01,994 --> 00:08:03,994 It's not like it's the first time, Yehya! 76 00:08:04,354 --> 00:08:06,034 They always call you crazy 77 00:08:06,034 --> 00:08:06,354 They always call you crazy 78 00:08:07,034 --> 00:08:10,834 You're like your father, or you don't know that your father is crazy? 79 00:08:11,674 --> 00:08:12,034 - Of course I know - You nasty! 80 00:08:12,034 --> 00:08:14,234 - Of course I know - You nasty! 81 00:08:15,754 --> 00:08:17,674 Tell me, Yehya 82 00:08:18,434 --> 00:08:20,754 Are you upset because of what happened? 83 00:08:21,074 --> 00:08:23,434 Or because it happened in front of Maryam? 84 00:08:27,074 --> 00:08:30,034 No! No! Careful with this gear 85 00:08:30,034 --> 00:08:30,514 No! No! Careful with this gear 86 00:08:30,634 --> 00:08:33,114 It's rare You can't find it in Egypt 87 00:08:38,434 --> 00:08:40,474 Thank God, it's working 88 00:08:44,634 --> 00:08:47,594 Yehya! Let's do something fun, son 89 00:08:47,674 --> 00:08:48,034 Let's go out and get some fresh air 90 00:08:48,034 --> 00:08:50,514 Let's go out and get some fresh air 91 00:08:54,834 --> 00:08:56,634 You want to go to the shack? 92 00:08:56,914 --> 00:08:58,354 A long time ago, Yehya 93 00:08:59,114 --> 00:09:00,034 I used to like going to the shack to relax 94 00:09:00,034 --> 00:09:03,594 I used to like going to the shack to relax 95 00:09:03,994 --> 00:09:05,994 And think about your mom May she rest in peace 96 00:09:06,794 --> 00:09:10,994 Now I'm scared to open the door so it wouldn't explode in my face! 97 00:09:23,954 --> 00:09:24,034 Uncle Saleh 98 00:09:24,034 --> 00:09:25,834 Uncle Saleh 99 00:09:26,754 --> 00:09:28,194 What else do you want, Nasser? 100 00:09:28,274 --> 00:09:30,034 - Where's my daughter, Samah? - Samah went to her parents' house 101 00:09:30,034 --> 00:09:31,034 - Where's my daughter, Samah? - Samah went to her parents' house 102 00:09:31,474 --> 00:09:33,074 So that they save her and protect her 103 00:09:33,434 --> 00:09:35,514 from the insults and abuse she endured with you 104 00:09:35,874 --> 00:09:36,034 Did I pick her up from the Four Seasons? 105 00:09:36,034 --> 00:09:37,874 Did I pick her up from the Four Seasons? 106 00:09:38,754 --> 00:09:40,754 - She was just your maid! - Man! 107 00:09:41,394 --> 00:09:42,034 The police keeps raiding her house 108 00:09:42,034 --> 00:09:43,474 The police keeps raiding her house 109 00:09:43,554 --> 00:09:45,874 They insult her and disrespect her And why? 110 00:09:46,474 --> 00:09:48,034 Because she is married to you Go away 111 00:09:48,034 --> 00:09:49,034 Because she is married to you Go away 112 00:09:50,394 --> 00:09:52,194 Go, son May God forgive you 113 00:09:52,434 --> 00:09:54,034 Go, Nasser May God forgive you 114 00:09:54,034 --> 00:09:54,434 Go, Nasser May God forgive you 115 00:09:54,914 --> 00:09:56,314 Fine 116 00:09:57,474 --> 00:09:59,474 Listen, Saleh! 117 00:10:00,474 --> 00:10:03,114 Saleh? What, Mr. Nasser? 118 00:10:03,194 --> 00:10:05,194 Who told the police about my new location? 119 00:10:05,754 --> 00:10:06,034 - Was it Samah? - No 120 00:10:06,034 --> 00:10:07,754 - Was it Samah? - No 121 00:10:08,354 --> 00:10:10,354 - I did - I thought so 122 00:10:10,754 --> 00:10:12,034 Think whatever you want 123 00:10:12,034 --> 00:10:12,474 Think whatever you want 124 00:10:12,754 --> 00:10:15,714 But keep in mind if you mistreat Samah 125 00:10:15,794 --> 00:10:17,794 - you'd be mistreating me - Fair enough! 126 00:10:19,114 --> 00:10:21,354 Since you're hiding behind the ghost you brought to this life 127 00:10:22,794 --> 00:10:24,034 What do you think, ghost? 128 00:10:24,034 --> 00:10:24,394 What do you think, ghost? 129 00:10:33,514 --> 00:10:36,034 Come, Yehya, show me what you've done at the shack 130 00:10:36,034 --> 00:10:37,154 Come, Yehya, show me what you've done at the shack 131 00:10:37,434 --> 00:10:40,274 Come on! Come Let's go, Yehya 132 00:10:47,994 --> 00:10:48,034 It's been so long... It's Yehya's now! 133 00:10:48,034 --> 00:10:51,674 It's been so long... It's Yehya's now! 134 00:10:52,034 --> 00:10:54,034 Do you remember when you told me that mom, may she rest in peace 135 00:10:54,034 --> 00:10:54,274 Do you remember when you told me that mom, may she rest in peace 136 00:10:54,714 --> 00:10:56,714 got pregnant before me and the baby was stillborn? 137 00:10:57,154 --> 00:10:59,394 And if he was alive he'd be my older brother? 138 00:11:00,954 --> 00:11:02,954 Do you remember what would've been his name? 139 00:11:04,354 --> 00:11:05,714 Moussa 140 00:11:13,954 --> 00:11:15,314 Moussa 141 00:11:18,914 --> 00:11:20,554 What does it do? 142 00:11:25,914 --> 00:11:29,834 I programmed it to be controlled by this VR 143 00:11:30,754 --> 00:11:32,834 that I connect to the spinal cord 144 00:11:33,154 --> 00:11:35,234 to the temporal lobes in the brain 145 00:11:38,554 --> 00:11:41,874 And I control him to do whatever I think of 146 00:11:54,034 --> 00:11:55,594 What's that? 147 00:11:59,874 --> 00:12:00,034 Really nice 148 00:12:00,034 --> 00:12:01,074 Really nice 149 00:12:01,434 --> 00:12:04,834 Take that thing and sell it at a toy store 150 00:12:04,954 --> 00:12:06,034 When kids see this 151 00:12:06,034 --> 00:12:06,874 When kids see this 152 00:12:06,954 --> 00:12:09,234 they'd kill each other and their parents 153 00:12:09,434 --> 00:12:11,914 They would stop at nothing to get it 154 00:12:12,594 --> 00:12:14,594 May you rest in peace, Zeinab 155 00:12:14,674 --> 00:12:16,954 God saved her from you and me 156 00:12:17,394 --> 00:12:18,034 But, why save her from you? 157 00:12:18,034 --> 00:12:19,394 But, why save her from you? 158 00:12:23,954 --> 00:12:24,034 Good evening 159 00:12:24,034 --> 00:12:25,274 Good evening 160 00:12:26,194 --> 00:12:27,594 Yehya, are you okay? 161 00:12:39,154 --> 00:12:41,234 I'm sorry I came unannounced 162 00:12:41,314 --> 00:12:42,034 I called many times but his phone was off 163 00:12:42,034 --> 00:12:43,234 I called many times but his phone was off 164 00:12:43,314 --> 00:12:46,034 Don't worry, child This thing is to blame 165 00:12:46,114 --> 00:12:48,034 - Ok, excuse me, uncle - No, no, don't worry 166 00:12:48,034 --> 00:12:48,394 - Ok, excuse me, uncle - No, no, don't worry 167 00:12:48,874 --> 00:12:50,874 Come in! Welcome! 168 00:12:53,874 --> 00:12:54,034 Maryam? 169 00:12:54,034 --> 00:12:55,194 Maryam? 170 00:12:55,514 --> 00:12:57,154 Do you love Yehya? 171 00:13:03,114 --> 00:13:05,114 - You sympathize with him - No! 172 00:13:05,794 --> 00:13:06,034 - Did he tell you how we met? - Yes 173 00:13:06,034 --> 00:13:09,514 - Did he tell you how we met? - Yes 174 00:13:09,914 --> 00:13:12,034 He told me about the girl who flipped his headset 175 00:13:12,034 --> 00:13:12,794 He told me about the girl who flipped his headset 176 00:13:13,114 --> 00:13:15,674 I once had a piano rehearsal and needed earphones 177 00:13:17,514 --> 00:13:18,034 I saw a guy in the corner with a headset bigger than his head 178 00:13:18,034 --> 00:13:20,434 I saw a guy in the corner with a headset bigger than his head 179 00:13:21,274 --> 00:13:22,594 I took it from him 180 00:13:22,714 --> 00:13:24,034 Two hours later, I came back to give it back but he wasn't there 181 00:13:24,034 --> 00:13:25,354 Two hours later, I came back to give it back but he wasn't there 182 00:13:26,474 --> 00:13:28,474 I asked everyone about him 183 00:13:29,114 --> 00:13:30,034 No one knew him at university He had no friends 184 00:13:30,034 --> 00:13:31,914 No one knew him at university He had no friends 185 00:13:32,954 --> 00:13:34,274 as if he doesn't exist 186 00:13:35,834 --> 00:13:36,034 Then I met him by chance 187 00:13:36,034 --> 00:13:37,594 Then I met him by chance 188 00:13:38,314 --> 00:13:40,234 I talked to him and learned his name 189 00:13:40,394 --> 00:13:42,034 I saw that he had problems like all of us 190 00:13:42,034 --> 00:13:43,114 I saw that he had problems like all of us 191 00:13:43,194 --> 00:13:46,674 The medical examination of Mister Yehya Saleh El Khayyat 192 00:13:47,594 --> 00:13:48,034 shows that he suffers from severe mental disorders 193 00:13:48,034 --> 00:13:50,434 shows that he suffers from severe mental disorders 194 00:13:50,514 --> 00:13:53,314 And has trouble socializing since he was born 195 00:13:53,874 --> 00:13:54,034 Thus he was placed... Listen, I don't get any of this 196 00:13:54,034 --> 00:13:56,874 Thus he was placed... Listen, I don't get any of this 197 00:13:56,994 --> 00:13:59,594 What I learned here is that you're a dumb kid 198 00:14:00,594 --> 00:14:04,434 That's normal Only a sick person can do this 199 00:14:05,714 --> 00:14:06,034 No one is perfect 200 00:14:06,034 --> 00:14:08,034 No one is perfect 201 00:14:10,314 --> 00:14:12,034 What treatments did you have as a child, Yehya? 202 00:14:12,034 --> 00:14:12,634 What treatments did you have as a child, Yehya? 203 00:14:13,394 --> 00:14:15,874 Electric shocks or pills? 204 00:14:16,274 --> 00:14:18,034 We had an idiot like you in Asyut 205 00:14:18,034 --> 00:14:19,194 We had an idiot like you in Asyut 206 00:14:20,594 --> 00:14:24,034 His parents chained him so he would stop scaring other kids 207 00:14:24,034 --> 00:14:24,474 His parents chained him so he would stop scaring other kids 208 00:14:25,674 --> 00:14:28,714 And one day, I unchained him and made him lead the way 209 00:14:29,714 --> 00:14:30,034 so he would scare the kids 210 00:14:30,034 --> 00:14:31,714 so he would scare the kids 211 00:14:35,914 --> 00:14:36,034 A family of two Yehya... 212 00:14:36,034 --> 00:14:39,554 A family of two Yehya... 213 00:14:41,034 --> 00:14:42,034 and his father, Saleh How did your father die? 214 00:14:42,034 --> 00:14:44,794 and his father, Saleh How did your father die? 215 00:14:54,314 --> 00:14:56,314 My father is not dead 216 00:15:00,034 --> 00:15:03,194 I know you only saw your mother in pictures 217 00:15:04,394 --> 00:15:05,914 When you were born 218 00:15:06,114 --> 00:15:08,914 you can't imagine how happy I was to see you 219 00:15:09,954 --> 00:15:12,034 By the way you didn't cry like babies do 220 00:15:12,034 --> 00:15:12,554 By the way you didn't cry like babies do 221 00:15:13,274 --> 00:15:15,274 But I cried instead, Yehya 222 00:15:15,954 --> 00:15:17,954 I cried over you mom May she rest in peace 223 00:15:18,674 --> 00:15:21,394 when she died on the day you were born 224 00:15:22,474 --> 00:15:23,834 God! 225 00:15:24,834 --> 00:15:26,834 God gives and God takes 226 00:15:27,394 --> 00:15:29,394 God compensates 227 00:15:29,674 --> 00:15:30,034 But Maryam loves you 228 00:15:30,034 --> 00:15:31,674 But Maryam loves you 229 00:15:33,434 --> 00:15:35,434 She's always with that guy from university 230 00:15:38,514 --> 00:15:40,514 What guy? 231 00:15:42,234 --> 00:15:44,234 A nice guy 232 00:15:47,034 --> 00:15:48,034 He looks good 233 00:15:48,034 --> 00:15:49,034 He looks good 234 00:15:51,314 --> 00:15:53,314 He dresses well 235 00:15:57,394 --> 00:16:00,034 - He speaks well - Talk to her, Yehya! 236 00:16:00,034 --> 00:16:01,194 - He speaks well - Talk to her, Yehya! 237 00:16:07,394 --> 00:16:11,234 A long time ago, there were no cell phones and all that 238 00:16:13,274 --> 00:16:15,274 Do you know what I used to do? 239 00:16:15,794 --> 00:16:18,034 I used to write letters to your mother and throw them from the balcony 240 00:16:18,034 --> 00:16:18,794 I used to write letters to your mother and throw them from the balcony 241 00:16:19,754 --> 00:16:23,954 Your grandpa, may he rest in peace beat me hard back then 242 00:16:25,314 --> 00:16:28,074 So you... want me to get beaten? 243 00:16:28,434 --> 00:16:30,034 You're being beaten anyway! 244 00:16:30,034 --> 00:16:30,434 You're being beaten anyway! 245 00:16:30,714 --> 00:16:32,714 Let it be for a good reason! 246 00:16:34,714 --> 00:16:36,034 Listen, why don't you make us something to drink? 247 00:16:36,034 --> 00:16:38,874 Listen, why don't you make us something to drink? 248 00:16:38,954 --> 00:16:41,754 I'll play a song you'll like very much 249 00:16:41,994 --> 00:16:42,034 Go ahead, Yehya 250 00:16:42,034 --> 00:16:44,154 Go ahead, Yehya 251 00:17:38,474 --> 00:17:40,514 What are you doing here? 252 00:18:45,354 --> 00:18:47,354 Finish already! 253 00:20:35,674 --> 00:20:36,034 Yehya, I don't want you to talk 254 00:20:36,034 --> 00:20:37,714 Yehya, I don't want you to talk 255 00:20:38,434 --> 00:20:40,674 I just came to check on you and make sure you're okay 256 00:20:44,754 --> 00:20:46,834 I want to sell this house 257 00:20:49,234 --> 00:20:50,714 without the shack 258 00:21:40,794 --> 00:21:42,034 He has papers that his car works at a taxi company like Uber and Kareem 259 00:21:42,034 --> 00:21:45,074 He has papers that his car works at a taxi company like Uber and Kareem 260 00:21:45,434 --> 00:21:47,914 He was in the North coast at the time of the incident 261 00:21:48,754 --> 00:21:51,354 You could have seen the wrong car registration number 262 00:21:52,114 --> 00:21:54,034 The kid has a week to be investigated 263 00:21:54,034 --> 00:21:54,394 The kid has a week to be investigated 264 00:21:55,554 --> 00:21:57,634 Maybe he'll speak under pressure 265 00:21:58,154 --> 00:22:00,034 I'll call you then to close the case 266 00:22:00,034 --> 00:22:00,714 I'll call you then to close the case 267 00:22:02,794 --> 00:22:05,474 - We'll find something on him - You got the wrong guy 268 00:22:09,394 --> 00:22:11,034 It's not him 269 00:22:12,154 --> 00:22:15,434 - They had the wrong guy - No 270 00:22:16,474 --> 00:22:18,034 but I got scared 271 00:22:18,034 --> 00:22:18,154 but I got scared 272 00:22:18,274 --> 00:22:20,274 Are you sure this is what happened? 273 00:22:20,634 --> 00:22:22,954 I mean, you weren't hallucinating? 274 00:22:23,514 --> 00:22:24,034 Because you told me you're father is not dead 275 00:22:24,034 --> 00:22:26,194 Because you told me you're father is not dead 276 00:22:32,154 --> 00:22:33,474 Fine 277 00:22:34,674 --> 00:22:36,034 What did you do then? 278 00:22:36,034 --> 00:22:36,154 What did you do then? 279 00:22:37,874 --> 00:22:39,514 I tried to commit suicide 280 00:22:42,554 --> 00:22:44,274 That's normal 281 00:22:45,594 --> 00:22:47,594 Because you're not a brave man 282 00:22:50,234 --> 00:22:52,234 I can imagine your father's pain 283 00:22:53,954 --> 00:22:54,034 while fire devours him 284 00:22:54,034 --> 00:22:55,474 while fire devours him 285 00:22:56,314 --> 00:22:58,314 and his only son watching him 286 00:23:01,714 --> 00:23:03,354 If I were you... 287 00:23:04,274 --> 00:23:06,034 I would've stayed with my father 288 00:23:06,034 --> 00:23:06,114 I would've stayed with my father 289 00:23:06,594 --> 00:23:09,114 I'd have died with him That's what I would have done 290 00:23:35,634 --> 00:23:36,034 But you're not like him 291 00:23:36,034 --> 00:23:37,514 But you're not like him 292 00:23:39,074 --> 00:23:40,554 You're a coward 293 00:23:47,194 --> 00:23:48,034 You're brave, Yehya 294 00:23:48,034 --> 00:23:48,794 You're brave, Yehya 295 00:23:56,474 --> 00:23:58,754 God! What is it, kid? 296 00:23:59,314 --> 00:24:00,034 You thought I would just go and leave you? 297 00:24:00,034 --> 00:24:01,314 You thought I would just go and leave you? 298 00:24:01,594 --> 00:24:04,154 You thought that death would separate us? 299 00:24:13,434 --> 00:24:14,714 I'm sorry 300 00:24:15,034 --> 00:24:18,034 You apologize if you step on my toe by mistake 301 00:24:18,034 --> 00:24:18,994 You apologize if you step on my toe by mistake 302 00:24:22,234 --> 00:24:24,034 What do you want me to do? 303 00:24:24,034 --> 00:24:24,234 What do you want me to do? 304 00:24:25,194 --> 00:24:26,554 Avenge me 305 00:24:27,274 --> 00:24:29,274 Those kids are still out there 306 00:24:30,314 --> 00:24:32,474 If not tomorrow, the day after they'll kill someone else 307 00:24:32,594 --> 00:24:34,194 and leave his kids orphans 308 00:24:38,874 --> 00:24:40,474 I won't change the world 309 00:24:40,994 --> 00:24:42,034 Who will, then? 310 00:24:42,034 --> 00:24:42,914 Who will, then? 311 00:24:45,034 --> 00:24:46,674 I got scared! 312 00:24:49,634 --> 00:24:51,634 I froze and couldn't help you! 313 00:24:56,234 --> 00:24:59,434 I couldn't even let myself burn in the fire with you 314 00:25:11,954 --> 00:25:12,034 One of us had to burn 315 00:25:12,034 --> 00:25:13,954 One of us had to burn 316 00:25:14,874 --> 00:25:17,154 so he'd light the way for the other 317 00:25:22,514 --> 00:25:24,034 Yehya, go make us something to drink 318 00:25:24,034 --> 00:25:25,634 Yehya, go make us something to drink 319 00:25:26,514 --> 00:25:28,514 so we can sit together 320 00:25:29,154 --> 00:25:30,034 and think about what we'll do 321 00:25:30,034 --> 00:25:32,554 and think about what we'll do 322 00:25:34,514 --> 00:25:35,874 Go! 323 00:25:48,074 --> 00:25:49,634 You drink... 324 00:26:46,674 --> 00:26:48,034 It was a rainy day 325 00:26:48,034 --> 00:26:48,314 It was a rainy day 326 00:26:49,234 --> 00:26:51,234 A moonless night 327 00:26:54,714 --> 00:26:56,994 "I exist" 328 00:26:59,074 --> 00:27:00,034 "Even if you refuse to see me in the existence" 329 00:27:00,034 --> 00:27:03,474 "Even if you refuse to see me in the existence" 330 00:27:05,874 --> 00:27:06,034 "Even if you never hear my voice" 331 00:27:06,034 --> 00:27:09,834 "Even if you never hear my voice" 332 00:27:12,394 --> 00:27:15,154 "The day will come when you'll hear about me" 333 00:27:15,274 --> 00:27:18,034 "I exist" 334 00:27:18,034 --> 00:27:18,314 "I exist" 335 00:27:18,554 --> 00:27:24,034 "I have no limits" 336 00:27:24,034 --> 00:27:24,394 "I have no limits" 337 00:27:24,834 --> 00:27:26,834 I didn't see the light 338 00:27:27,554 --> 00:27:29,634 before I saw my father burn 339 00:27:30,474 --> 00:27:32,474 "I'm the truth" 340 00:27:32,794 --> 00:27:36,034 "Even if the world lies" 341 00:27:36,034 --> 00:27:36,954 "Even if the world lies" 342 00:27:37,354 --> 00:27:39,354 "I'm the fire" 343 00:27:39,634 --> 00:27:42,034 "I'm the fire you can't put out" 344 00:27:42,034 --> 00:27:43,674 "I'm the fire you can't put out" 345 00:27:44,514 --> 00:27:46,514 "A sure thing" 346 00:27:46,594 --> 00:27:48,034 "If the world refused me it should change" 347 00:27:48,034 --> 00:27:50,554 "If the world refused me it should change" 348 00:27:51,074 --> 00:27:54,034 "I'm the new beginning" 349 00:27:54,034 --> 00:27:56,314 "I'm the new beginning" 350 00:27:58,514 --> 00:28:00,034 The fire that consumed his body... 351 00:28:00,034 --> 00:28:00,754 The fire that consumed his body... 352 00:28:01,994 --> 00:28:03,994 enlightened me 353 00:28:10,474 --> 00:28:12,034 "I exist" 354 00:28:12,034 --> 00:28:14,154 "I exist" 355 00:28:16,914 --> 00:28:18,034 - "I exist" - Yehya Saleh El Khayyat 356 00:28:18,034 --> 00:28:19,354 - "I exist" - Yehya Saleh El Khayyat 357 00:28:23,834 --> 00:28:24,034 "I exist" 358 00:28:24,034 --> 00:28:26,074 "I exist" 359 00:28:30,594 --> 00:28:33,714 "I exist" 360 00:28:43,394 --> 00:28:45,474 "I exist" 361 00:28:50,194 --> 00:28:52,314 Let that be the end of grievances 362 00:29:43,634 --> 00:29:45,914 Welcome back! 363 00:29:47,274 --> 00:29:48,034 - You're a star now - It's not like I got life in prison! 364 00:29:48,034 --> 00:29:51,274 - You're a star now - It's not like I got life in prison! 365 00:29:55,874 --> 00:29:57,194 Chiaa 366 00:29:58,034 --> 00:30:00,034 Tell that girl Samia to meet me home 367 00:30:00,034 --> 00:30:00,394 Tell that girl Samia to meet me home 368 00:30:00,994 --> 00:30:03,474 I need a back massage from this two-week-vacation 369 00:30:20,274 --> 00:30:21,554 Nasser 370 00:30:34,274 --> 00:30:36,034 It seems you miss your father 371 00:30:36,034 --> 00:30:36,234 It seems you miss your father 372 00:30:37,754 --> 00:30:39,714 This kid is edgy today 373 00:33:00,434 --> 00:33:02,034 Moussa 374 00:34:18,754 --> 00:34:20,754 Come watch this video 375 00:34:20,834 --> 00:34:22,954 - I filmed it - What's that? 376 00:34:23,554 --> 00:34:24,034 - That's not a human being, guys! - I swear it's an alien 377 00:34:24,034 --> 00:34:27,234 - That's not a human being, guys! - I swear it's an alien 378 00:34:27,754 --> 00:34:30,034 What you hear in sci-fi movies... 379 00:34:30,034 --> 00:34:32,034 What you hear in sci-fi movies... 380 00:34:32,274 --> 00:34:34,274 is getting closer to us 381 00:34:34,394 --> 00:34:36,034 by the deed of a killing robot 382 00:34:36,034 --> 00:34:37,634 by the deed of a killing robot 383 00:34:38,314 --> 00:34:42,034 It can kill anyone who might harm you 384 00:34:42,034 --> 00:34:43,354 It can kill anyone who might harm you 385 00:34:43,674 --> 00:34:46,914 This robot is insane! 386 00:34:47,394 --> 00:34:48,034 This robot and robotics thing 387 00:34:48,034 --> 00:34:50,074 This robot and robotics thing 388 00:34:50,394 --> 00:34:54,034 A mythological winged creature 389 00:34:54,034 --> 00:34:54,234 A mythological winged creature 390 00:34:55,514 --> 00:34:59,874 Whoever wants to fight this robot will have to carry a weapon 391 00:35:00,034 --> 00:35:04,274 Of course you'll say Amr, you're... 392 00:35:10,914 --> 00:35:12,034 So if it wasn't for the kid passing by Moussa wouldn't exist 393 00:35:12,034 --> 00:35:14,674 So if it wasn't for the kid passing by Moussa wouldn't exist 394 00:35:15,234 --> 00:35:18,034 And I wouldn't be sitting with you now 395 00:35:18,034 --> 00:35:18,314 And I wouldn't be sitting with you now 396 00:35:21,154 --> 00:35:24,034 Destiny brought us together 397 00:35:24,034 --> 00:35:24,114 Destiny brought us together 398 00:35:30,434 --> 00:35:31,754 Come on, Youssef 399 00:35:34,594 --> 00:35:36,034 Lamia, take Youssef and wait for me outside 400 00:35:36,034 --> 00:35:36,594 Lamia, take Youssef and wait for me outside 401 00:35:47,314 --> 00:35:48,034 Nothing new The treatment won't work 402 00:35:48,034 --> 00:35:49,394 Nothing new The treatment won't work 403 00:35:49,474 --> 00:35:52,034 We'll keep trying until he dies like his brother? 404 00:35:52,154 --> 00:35:54,034 The only solution is surgery We've already talked about this 405 00:35:54,034 --> 00:35:54,514 The only solution is surgery We've already talked about this 406 00:35:54,714 --> 00:35:56,594 This surgery is done in Germany 407 00:35:56,714 --> 00:35:59,194 - How much does it cost? - Not less than 200,000 Euros 408 00:36:00,154 --> 00:36:02,154 200,000 Euros 409 00:36:03,074 --> 00:36:06,034 Alright, I have another solution There's a young doctor... 410 00:36:06,034 --> 00:36:06,114 Alright, I have another solution There's a young doctor... 411 00:36:06,714 --> 00:36:08,274 I don't like experiments 412 00:36:13,074 --> 00:36:15,234 Hello, yes, sir 413 00:36:17,754 --> 00:36:18,034 The ministry of interior affairs? Okay, okay 414 00:36:18,034 --> 00:36:20,674 The ministry of interior affairs? Okay, okay 415 00:36:21,354 --> 00:36:23,154 Okay, sir, okay 416 00:36:33,074 --> 00:36:34,434 Let's go, Lamia 417 00:36:35,834 --> 00:36:36,034 There's panic and shock amongst the Egyptians 418 00:36:36,034 --> 00:36:38,154 There's panic and shock amongst the Egyptians 419 00:36:38,274 --> 00:36:40,314 because of a robot roaming the streets 420 00:36:40,674 --> 00:36:42,034 We'd like an answer... 421 00:36:42,034 --> 00:36:42,674 We'd like an answer... 422 00:37:08,354 --> 00:37:10,474 This is a public opinion case 423 00:37:10,874 --> 00:37:12,034 This happened in broad day light and was filmed 424 00:37:12,034 --> 00:37:13,634 This happened in broad day light and was filmed 425 00:37:14,034 --> 00:37:16,954 It would be a disaster if it happened again 426 00:37:17,394 --> 00:37:18,034 It'll be the case of Lieutenant Colonel Zakaria 427 00:37:18,034 --> 00:37:20,434 It'll be the case of Lieutenant Colonel Zakaria 428 00:37:20,834 --> 00:37:22,914 He has all the authority 429 00:37:45,474 --> 00:37:48,034 Dr. Fares Nassar head of the robotics department in the engineering faculty 430 00:37:48,034 --> 00:37:50,074 Dr. Fares Nassar head of the robotics department in the engineering faculty 431 00:37:50,194 --> 00:37:51,874 Dr. Fares will be with you 432 00:37:51,994 --> 00:37:54,034 so he would explain to us what exactly we're dealing with 433 00:37:54,034 --> 00:37:55,154 so he would explain to us what exactly we're dealing with 434 00:37:55,354 --> 00:37:59,274 I need to be involved in every move or investigation involving this robot 435 00:37:59,354 --> 00:38:00,034 Any small detail matters 436 00:38:00,034 --> 00:38:01,354 Any small detail matters 437 00:38:01,834 --> 00:38:04,914 Sir, you know my father well and what he taught me 438 00:38:05,074 --> 00:38:06,034 The flame the robot fired melted steel in a second 439 00:38:06,034 --> 00:38:08,554 The flame the robot fired melted steel in a second 440 00:38:09,154 --> 00:38:12,034 We have a crucial weapon but we don't know its source 441 00:38:12,034 --> 00:38:13,034 We have a crucial weapon but we don't know its source 442 00:38:13,554 --> 00:38:15,554 We'll have no problem catching him 443 00:38:15,834 --> 00:38:18,034 - But before the police does - One last request, sir 444 00:38:18,034 --> 00:38:19,114 - But before the police does - One last request, sir 445 00:38:19,354 --> 00:38:22,154 When we catch the one who did it I'd want to be part of interrogations 446 00:38:22,234 --> 00:38:24,034 - But it's not your job, Dr - You have our permission, Dr 447 00:38:24,034 --> 00:38:25,114 - But it's not your job, Dr - You have our permission, Dr 448 00:38:25,234 --> 00:38:27,874 But you'll have to solve it in 24 hours 449 00:38:27,954 --> 00:38:30,034 I think the fastest way to get there 450 00:38:30,034 --> 00:38:30,434 I think the fastest way to get there 451 00:38:30,514 --> 00:38:33,794 is to delegate a member of the research team on the case 452 00:38:34,194 --> 00:38:35,794 We'll be one step ahead 453 00:38:35,874 --> 00:38:36,034 They have warrants and permissions to ask for, unlike us 454 00:38:36,034 --> 00:38:38,354 They have warrants and permissions to ask for, unlike us 455 00:38:38,474 --> 00:38:40,474 You surely know who I am 456 00:38:40,754 --> 00:38:42,034 Just like I know that you created Moussa 457 00:38:42,034 --> 00:38:43,394 Just like I know that you created Moussa 458 00:38:44,034 --> 00:38:47,074 Their bad luck made them cross your way 459 00:38:47,634 --> 00:38:48,034 Moussa got out of the flames that burned your dad 460 00:38:48,034 --> 00:38:50,154 Moussa got out of the flames that burned your dad 461 00:38:50,554 --> 00:38:53,794 And if the fire is still burning let me know 462 00:38:54,914 --> 00:38:56,914 An old friend... 463 00:38:57,274 --> 00:38:59,834 Mr. Zakaria the forensic team is here 464 00:39:00,234 --> 00:39:02,114 It's the one we saw in the video 465 00:39:06,994 --> 00:39:08,314 The welding of the door 466 00:39:08,674 --> 00:39:11,954 resulted from extreme heat coming from the robot 467 00:39:12,874 --> 00:39:16,514 which means the robot is made of heat resisting metal 468 00:39:17,234 --> 00:39:18,034 more than any other common metals 469 00:39:18,034 --> 00:39:19,194 more than any other common metals 470 00:39:19,314 --> 00:39:21,314 - One more thing, this doctor... - Drop it, Hamdi 471 00:39:21,994 --> 00:39:24,034 You do as he says Orders from Mousaad 472 00:39:24,034 --> 00:39:24,154 You do as he says Orders from Mousaad 473 00:39:24,274 --> 00:39:26,314 I thought I came for vacation! 474 00:39:26,434 --> 00:39:28,994 Turns out I have to capture Spiderman! Go, Hamdi! 475 00:39:38,714 --> 00:39:42,034 Yehya! Open already! Man, I would've thought I busted you 476 00:39:42,034 --> 00:39:43,274 Yehya! Open already! Man, I would've thought I busted you 477 00:39:50,074 --> 00:39:52,714 - Where's Maryam? - In her room and she's upset 478 00:39:59,474 --> 00:40:00,034 I know you are mad at me 479 00:40:00,034 --> 00:40:01,474 I know you are mad at me 480 00:40:02,994 --> 00:40:04,994 It wasn't intentional I had to go 481 00:40:08,914 --> 00:40:12,034 It's okay, father I was just lonely 482 00:40:12,034 --> 00:40:12,714 It's okay, father I was just lonely 483 00:40:12,794 --> 00:40:14,794 Sorry, my love It's my work, you know it 484 00:40:15,194 --> 00:40:16,994 No, no need to worry 485 00:40:17,074 --> 00:40:18,034 On the contrary I'd like to reassure people that the Security Forces... 486 00:40:18,034 --> 00:40:20,594 On the contrary I'd like to reassure people that the Security Forces... 487 00:40:21,234 --> 00:40:23,234 are doing the best they can 488 00:40:23,394 --> 00:40:24,034 and we'll hopefully find the person... 489 00:40:24,034 --> 00:40:25,274 and we'll hopefully find the person... 490 00:40:25,354 --> 00:40:27,594 This case is turning the world upside down 491 00:40:28,194 --> 00:40:30,034 But I want to know why is this professor involved? 492 00:40:30,034 --> 00:40:32,194 But I want to know why is this professor involved? 493 00:40:33,634 --> 00:40:35,634 It's about a robot, Yehya! 494 00:40:35,714 --> 00:40:36,034 It's normal to have a robotics professor 495 00:40:36,034 --> 00:40:37,874 It's normal to have a robotics professor 496 00:40:37,954 --> 00:40:41,394 We know that the victims were registered criminals 497 00:40:42,394 --> 00:40:43,754 Even so... 498 00:40:44,794 --> 00:40:46,794 We have laws and a justice system 499 00:40:47,354 --> 00:40:48,034 - We're not in a jungle - Mr. Zakaria, the kid is here 500 00:40:48,034 --> 00:40:49,914 - We're not in a jungle - Mr. Zakaria, the kid is here 501 00:40:50,074 --> 00:40:52,074 - What's his name? - Haytham Mohamed Jomaa 502 00:40:52,514 --> 00:40:54,034 - Check him up until I come - Okay, sir 503 00:40:54,034 --> 00:40:54,514 - Check him up until I come - Okay, sir 504 00:40:54,954 --> 00:40:59,554 But to execute it in secret and without notice 505 00:40:59,794 --> 00:41:00,034 provokes terror and fear... 506 00:41:00,034 --> 00:41:01,794 provokes terror and fear... 507 00:41:02,354 --> 00:41:06,034 I got you the sketch book you drew the twin turbo on 508 00:41:06,034 --> 00:41:06,634 I got you the sketch book you drew the twin turbo on 509 00:41:07,034 --> 00:41:10,274 And I found some other drawings you did 510 00:41:12,834 --> 00:41:14,434 One of them... 511 00:41:18,714 --> 00:41:20,114 is this one 512 00:41:23,714 --> 00:41:24,034 Where is it? 513 00:41:24,034 --> 00:41:25,114 Where is it? 514 00:41:25,994 --> 00:41:27,434 I want to see it 515 00:41:32,994 --> 00:41:34,634 Don't worry 516 00:42:21,314 --> 00:42:23,674 I believe you, Haytham You can go 517 00:42:23,794 --> 00:42:24,034 - I swear... - Enough! 518 00:42:24,034 --> 00:42:25,834 - I swear... - Enough! 519 00:42:26,394 --> 00:42:29,154 - Go because you dad is worried sick - Okay, sir 520 00:42:30,794 --> 00:42:32,154 - Hamdi? - Yes! 521 00:42:32,274 --> 00:42:33,634 Put that kid under surveillance for 24 hours 522 00:42:33,754 --> 00:42:35,554 Phone records, emails Facebook, even PopG 523 00:42:35,674 --> 00:42:36,034 - I want him completely covered - Okay, sir 524 00:42:36,034 --> 00:42:38,274 - I want him completely covered - Okay, sir 525 00:42:40,794 --> 00:42:42,034 What's that for, Dr? 526 00:42:42,034 --> 00:42:42,954 What's that for, Dr? 527 00:42:44,674 --> 00:42:46,674 To help me sleep 528 00:42:48,394 --> 00:42:50,474 The General told me your son is sick 529 00:42:54,514 --> 00:42:57,514 It's okay He'll be fine 530 00:43:12,194 --> 00:43:13,834 Come on, stop staring 531 00:43:38,394 --> 00:43:40,394 We need a wider seat 532 00:43:40,794 --> 00:43:42,034 so that Moussa can slide under 533 00:43:42,034 --> 00:43:42,794 so that Moussa can slide under 534 00:43:42,994 --> 00:43:45,194 My dad's car is too small for him 535 00:43:47,194 --> 00:43:48,034 Yehya, are you doing this to avenge your father? 536 00:43:48,034 --> 00:43:49,914 Yehya, are you doing this to avenge your father? 537 00:43:52,754 --> 00:43:54,034 To avenge all the world 538 00:43:54,034 --> 00:43:54,794 To avenge all the world 539 00:43:55,074 --> 00:43:59,034 Does anyone else know? Maryam? 540 00:43:59,994 --> 00:44:00,034 - No - But you must tell her 541 00:44:00,034 --> 00:44:03,554 - No - But you must tell her 542 00:44:04,874 --> 00:44:06,034 She must know that you're the knight everyone is looking for 543 00:44:06,034 --> 00:44:07,954 She must know that you're the knight everyone is looking for 544 00:44:08,394 --> 00:44:10,394 The one that requited his father's death 545 00:44:10,514 --> 00:44:12,034 You must prove her that you're a good guy, Yehya 546 00:44:12,034 --> 00:44:13,274 You must prove her that you're a good guy, Yehya 547 00:44:19,194 --> 00:44:20,634 No 548 00:44:21,994 --> 00:44:24,034 You'll need to tell her one day 549 00:44:24,034 --> 00:44:24,434 You'll need to tell her one day 550 00:44:24,754 --> 00:44:26,514 Can I tell you something? 551 00:44:28,274 --> 00:44:29,994 You'd want me to tell her 552 00:44:43,474 --> 00:44:45,794 Don't give it that look I live here! 553 00:44:47,634 --> 00:44:48,034 It's been a while since I last been to my father's mansion 554 00:44:48,034 --> 00:44:49,954 It's been a while since I last been to my father's mansion 555 00:44:58,194 --> 00:45:00,034 Why do you want to help me knowing I'm a disaster? 556 00:45:00,034 --> 00:45:00,914 Why do you want to help me knowing I'm a disaster? 557 00:45:02,634 --> 00:45:04,634 Because I know you're right, Yehya 558 00:45:05,834 --> 00:45:06,034 And I'm with what's right 559 00:45:06,034 --> 00:45:07,834 And I'm with what's right 560 00:45:09,434 --> 00:45:12,034 This world has to end and be burned down 561 00:45:12,034 --> 00:45:12,594 This world has to end and be burned down 562 00:45:13,834 --> 00:45:16,554 A flood should destroy it to be built all over again 563 00:45:18,074 --> 00:45:20,074 The old world has to end 564 00:45:23,794 --> 00:45:24,034 So what shall we do? 565 00:45:24,034 --> 00:45:25,114 So what shall we do? 566 00:45:26,834 --> 00:45:28,594 I know a guy 567 00:45:28,954 --> 00:45:30,034 He sent me an email on the dark web 568 00:45:30,034 --> 00:45:30,954 He sent me an email on the dark web 569 00:45:32,354 --> 00:45:33,994 He knows I built Moussa 570 00:45:35,074 --> 00:45:36,034 He said if I'm willing to continue 571 00:45:36,034 --> 00:45:37,074 He said if I'm willing to continue 572 00:45:37,594 --> 00:45:41,114 I'll give you all the names of people who deserve to disappear 573 00:45:49,914 --> 00:45:52,114 There are dealers of everything 574 00:45:53,514 --> 00:45:54,034 Drugs 575 00:45:54,034 --> 00:45:54,834 Drugs 576 00:45:56,074 --> 00:45:57,674 and weapons 577 00:45:59,754 --> 00:46:00,034 Even humans 578 00:46:00,034 --> 00:46:01,874 Even humans 579 00:46:04,234 --> 00:46:06,034 Kids are being kidnapped 580 00:46:06,034 --> 00:46:06,394 Kids are being kidnapped 581 00:46:07,514 --> 00:46:09,954 and their organs are sold to the rich 582 00:46:18,034 --> 00:46:21,114 Those are way worse than your father's killers 583 00:47:45,274 --> 00:47:46,874 Yehya 584 00:51:10,194 --> 00:51:12,034 I need the files of the kids from the old castle 585 00:51:12,034 --> 00:51:12,234 I need the files of the kids from the old castle 586 00:51:12,914 --> 00:51:15,874 - Get the files - And their every move since last week 587 00:51:15,994 --> 00:51:17,514 Take my place while you're at it 588 00:51:19,194 --> 00:51:20,714 Mr. Zakaria 589 00:51:22,754 --> 00:51:24,034 A mechatronics engineer tries to understand how humans think 590 00:51:24,034 --> 00:51:26,834 A mechatronics engineer tries to understand how humans think 591 00:51:27,154 --> 00:51:30,034 We have to understand how Moussa thinks and acts 592 00:51:30,034 --> 00:51:30,274 We have to understand how Moussa thinks and acts 593 00:51:30,714 --> 00:51:33,714 So we can find out how Moussa's creator thinks and capture him 594 00:51:34,914 --> 00:51:36,034 This is why I'm here 595 00:51:36,034 --> 00:51:36,674 This is why I'm here 596 00:51:38,314 --> 00:51:42,034 Yes! What did you say? When did that happen? 597 00:51:42,034 --> 00:51:43,274 Yes! What did you say? When did that happen? 598 00:51:53,594 --> 00:51:54,034 Second incident this month 599 00:51:54,034 --> 00:51:55,594 Second incident this month 600 00:51:55,754 --> 00:51:59,074 Moussa is back again but this time, it wasn't personal 601 00:51:59,194 --> 00:52:00,034 There are 20 hanged criminals 602 00:52:00,034 --> 00:52:00,994 There are 20 hanged criminals 603 00:52:01,074 --> 00:52:03,674 Moussa? Is he controlled by an outlaw? 604 00:52:03,794 --> 00:52:05,754 Or a vigilante seeking justice on Earth? 605 00:52:06,234 --> 00:52:09,714 - I want the CCTV footage of this area - Okay, sir 606 00:52:09,834 --> 00:52:12,034 And every car that passed by and every detail about the drivers 607 00:52:12,034 --> 00:52:13,234 And every car that passed by and every detail about the drivers 608 00:52:13,554 --> 00:52:15,554 - All of them? - Yes, Hamdi 609 00:52:15,634 --> 00:52:18,034 The car that was burned and smashed I want to know its owner 610 00:52:18,034 --> 00:52:19,714 The car that was burned and smashed I want to know its owner 611 00:52:19,794 --> 00:52:21,794 - Okay, sir - Wait, Hamdi 612 00:52:22,754 --> 00:52:24,034 The kids over there Check them one by one 613 00:52:24,034 --> 00:52:26,314 The kids over there Check them one by one 614 00:52:26,754 --> 00:52:28,194 Okay, sir 615 00:52:30,434 --> 00:52:32,714 The robot is controlled remotely 616 00:52:33,234 --> 00:52:36,034 He must have a vehicle customized to transport him to such a place 617 00:52:36,034 --> 00:52:36,954 He must have a vehicle customized to transport him to such a place 618 00:53:00,034 --> 00:53:02,234 How do you make it move? 619 00:53:14,674 --> 00:53:17,914 I control him by spinal reflexes 620 00:53:18,714 --> 00:53:22,434 Like when you squeezed your hand before screaming 621 00:53:22,794 --> 00:53:24,034 Since I'm your partner now I want to try it 622 00:53:24,034 --> 00:53:26,274 Since I'm your partner now I want to try it 623 00:53:28,154 --> 00:53:30,034 Do you promise not to kill us? 624 00:53:30,034 --> 00:53:30,794 Do you promise not to kill us? 625 00:53:58,754 --> 00:54:00,034 What do you see? 626 00:54:00,034 --> 00:54:00,594 What do you see? 627 00:54:04,154 --> 00:54:06,034 I see myself 628 00:55:38,714 --> 00:55:40,714 Depending on the car's state and its length 629 00:55:41,394 --> 00:55:42,034 the robot's height is between 220 to 240 630 00:55:42,034 --> 00:55:46,954 the robot's height is between 220 to 240 631 00:55:48,874 --> 00:55:50,954 The robot is controlled remotely 632 00:55:51,594 --> 00:55:54,034 He must have a vehicle customized to transport him to such a place 633 00:55:54,034 --> 00:55:55,034 He must have a vehicle customized to transport him to such a place 634 00:57:09,194 --> 00:57:11,194 You're trying to become Adam Elsharkawy? 635 00:57:11,994 --> 00:57:12,034 But Adam Elsherkawy was a thief 636 00:57:12,034 --> 00:57:14,714 But Adam Elsherkawy was a thief 637 00:57:17,074 --> 00:57:18,034 What are you? Are you applying a new law? 638 00:57:18,034 --> 00:57:20,514 What are you? Are you applying a new law? 639 00:57:20,874 --> 00:57:24,034 A stuttering idiot like you is going to teach us what to do? 640 00:57:24,034 --> 00:57:24,994 A stuttering idiot like you is going to teach us what to do? 641 00:57:25,154 --> 00:57:27,154 An outlaw like you 642 00:57:27,394 --> 00:57:29,754 will become a role model for young kids? 643 00:57:30,474 --> 00:57:32,594 You think you can change the world? 644 00:57:35,114 --> 00:57:36,034 Who else will? 645 00:57:36,034 --> 00:57:36,834 Who else will? 646 00:58:11,714 --> 00:58:12,034 - Good evening - How are you, Yehya? 647 00:58:12,034 --> 00:58:14,914 - Good evening - How are you, Yehya? 648 00:58:22,954 --> 00:58:24,034 - What's that? - As you can see 649 00:58:24,034 --> 00:58:26,034 - What's that? - As you can see 650 00:58:27,834 --> 00:58:30,034 What went through your mind, Yehya while doing all this? 651 00:58:30,034 --> 00:58:30,314 What went through your mind, Yehya while doing all this? 652 00:58:30,754 --> 00:58:32,634 What do you expect me to do? 653 00:58:33,354 --> 00:58:35,554 Let them beat me up at the university? 654 00:58:38,194 --> 00:58:40,354 Or you want me to be scared again? 655 00:58:41,394 --> 00:58:42,034 And not take vengeance for my father's death? 656 00:58:42,034 --> 00:58:43,634 And not take vengeance for my father's death? 657 00:58:44,314 --> 00:58:47,514 That's not a solution, Yehya You'll die this way! 658 00:58:49,314 --> 00:58:51,954 I have already started and I can't stop now 659 00:58:53,554 --> 00:58:54,034 Yehya, I have never left you since I met you 660 00:58:54,034 --> 00:58:56,314 Yehya, I have never left you since I met you 661 00:58:59,314 --> 00:59:00,034 But now I'm leaving you 662 00:59:00,034 --> 00:59:01,154 But now I'm leaving you 663 00:59:02,994 --> 00:59:05,514 I'm leaving so you'd come back to your senses 664 00:59:09,354 --> 00:59:11,394 You don't need Moussa to be a hero 665 00:59:24,274 --> 00:59:26,074 Get me the towers activities of this area 666 00:59:26,194 --> 00:59:27,474 Yes sir 667 00:59:29,634 --> 00:59:30,034 Here are the report of the castle kids 668 00:59:30,034 --> 00:59:31,194 Here are the report of the castle kids 669 00:59:31,434 --> 00:59:35,474 One of them is a suspect in the murder of Saleh Zaki El Khayyat 670 00:59:38,314 --> 00:59:40,114 That genius doctor behind it... 671 00:59:40,394 --> 00:59:42,034 When we find him, we'll turn him in to the ministry or the university? 672 00:59:42,034 --> 00:59:44,514 When we find him, we'll turn him in to the ministry or the university? 673 00:59:45,634 --> 00:59:47,634 We'll dismantle it piece by piece 674 00:59:47,754 --> 00:59:48,034 And his creator must be hanged as a lesson to others 675 00:59:48,034 --> 00:59:51,594 And his creator must be hanged as a lesson to others 676 00:59:52,274 --> 00:59:53,914 Stop at this car! 677 00:59:55,554 --> 00:59:59,594 - This car is emptied from underneath - Look up the plate number and owner 678 00:59:59,914 --> 01:00:00,034 Don't be upset, Yehya 679 01:00:00,034 --> 01:00:01,674 Don't be upset, Yehya 680 01:00:03,274 --> 01:00:05,434 I knew this would happen from the beginning 681 01:00:06,754 --> 01:00:08,834 We have to hide everything now 682 01:00:09,234 --> 01:00:12,034 We don't know what she might do under shock or fear 683 01:00:12,034 --> 01:00:12,194 We don't know what she might do under shock or fear 684 01:00:15,074 --> 01:00:16,434 Yehya! 685 01:00:17,194 --> 01:00:18,034 Yehya! 686 01:00:18,034 --> 01:00:18,514 Yehya! 687 01:00:22,754 --> 01:00:24,034 Sir, the car owner is Saleh Zaki El Khayyat 688 01:00:24,034 --> 01:00:26,274 Sir, the car owner is Saleh Zaki El Khayyat 689 01:00:26,354 --> 01:00:28,674 The registration number H-369 690 01:00:29,514 --> 01:00:30,034 Isn't it the same name in the castle files? 691 01:00:30,034 --> 01:00:31,914 Isn't it the same name in the castle files? 692 01:01:01,074 --> 01:01:03,234 Yes sir We found nothing 693 01:01:03,434 --> 01:01:05,434 Just some books, that's all 694 01:01:38,434 --> 01:01:39,874 Maryam! 695 01:01:48,634 --> 01:01:52,594 Sir, your people searched my house and didn't find anything 696 01:01:53,354 --> 01:01:54,034 - I want to know why I'm here - How many work with you? 697 01:01:54,034 --> 01:01:56,994 - I want to know why I'm here - How many work with you? 698 01:01:57,474 --> 01:01:59,474 - Work with me? - Stop! 699 01:01:59,954 --> 01:02:00,034 You think I'm a fool? Where's the robot? 700 01:02:00,034 --> 01:02:02,994 You think I'm a fool? Where's the robot? 701 01:02:05,274 --> 01:02:06,034 Sir, tell me how can I help and I'll do it 702 01:02:06,034 --> 01:02:07,674 Sir, tell me how can I help and I'll do it 703 01:02:08,354 --> 01:02:09,874 Come in! 704 01:02:13,634 --> 01:02:16,354 Mr. Ali, the lawyer, member of the Human Rights Association 705 01:02:16,474 --> 01:02:18,034 I'll be supervising the interrogation of Yehya Saleh El Khayyat 706 01:02:18,034 --> 01:02:18,834 I'll be supervising the interrogation of Yehya Saleh El Khayyat 707 01:02:19,074 --> 01:02:21,114 Human rights, sir? What for? 708 01:02:21,234 --> 01:02:23,274 It's just a chat before he leaves with you 709 01:02:23,914 --> 01:02:24,034 Some tea for the gentlemen while we finish the papers and leave 710 01:02:24,034 --> 01:02:25,954 Some tea for the gentlemen while we finish the papers and leave 711 01:02:26,074 --> 01:02:27,874 I'm leaving in two minutes 712 01:02:28,274 --> 01:02:30,034 Go ahead, Dr. Go ahead 713 01:02:30,034 --> 01:02:31,034 Go ahead, Dr. Go ahead 714 01:02:44,514 --> 01:02:45,994 Hamdi! 715 01:02:47,874 --> 01:02:48,034 Goodbye 716 01:02:48,034 --> 01:02:49,274 Goodbye 717 01:02:51,794 --> 01:02:53,474 At your service, Dr. 718 01:02:54,314 --> 01:02:58,074 - This guy will be released? - Yes, his record is clean 719 01:02:58,394 --> 01:03:00,034 But our team is setting hidden microphones in his house now 720 01:03:00,034 --> 01:03:01,874 But our team is setting hidden microphones in his house now 721 01:03:02,154 --> 01:03:04,154 So if there's anything on him we'll know 722 01:03:05,074 --> 01:03:06,034 Where's the recording room? 723 01:03:06,034 --> 01:03:06,474 Where's the recording room? 724 01:03:07,394 --> 01:03:09,634 Come in Come in, Dr. 725 01:03:15,074 --> 01:03:18,034 - Do you have kids, Hamdi? - A boy and two girls 726 01:03:18,034 --> 01:03:18,394 - Do you have kids, Hamdi? - A boy and two girls 727 01:03:19,994 --> 01:03:21,394 May God bless them 728 01:03:22,914 --> 01:03:24,034 - Is your salary enough? - It's fine 729 01:03:24,034 --> 01:03:25,434 - Is your salary enough? - It's fine 730 01:03:26,634 --> 01:03:27,994 Why? 731 01:03:31,354 --> 01:03:33,234 My father was an officer 732 01:03:34,474 --> 01:03:36,034 I wanted to become one like him 733 01:03:36,034 --> 01:03:36,474 I wanted to become one like him 734 01:03:37,874 --> 01:03:40,354 Ever since I was born he used to call me Captain Fares 735 01:03:42,794 --> 01:03:44,794 But after he was killed on duty... 736 01:03:45,554 --> 01:03:47,554 I changed my mind 737 01:03:48,674 --> 01:03:50,674 and I studied mechatronics 738 01:03:51,194 --> 01:03:53,194 so I'm not an idiot 739 01:03:53,554 --> 01:03:54,034 And if they know out there what you're up to, they'll hang you 740 01:03:54,034 --> 01:03:57,154 And if they know out there what you're up to, they'll hang you 741 01:03:57,234 --> 01:04:00,034 - What are you talking about? - Someone is beating us to him 742 01:04:00,034 --> 01:04:00,914 - What are you talking about? - Someone is beating us to him 743 01:04:01,394 --> 01:04:02,714 Every time... 744 01:04:03,834 --> 01:04:05,594 giving information 745 01:04:07,034 --> 01:04:10,314 It's either me or you or Zakaria 746 01:04:11,114 --> 01:04:12,034 It's not me And Zakaria would kill you if he knew 747 01:04:12,034 --> 01:04:14,434 It's not me And Zakaria would kill you if he knew 748 01:04:15,674 --> 01:04:18,034 - Sir, I have information... - I'll know who it is 749 01:04:18,034 --> 01:04:18,234 - Sir, I have information... - I'll know who it is 750 01:04:18,834 --> 01:04:20,154 who do you report to... 751 01:04:21,234 --> 01:04:23,234 - You're being unfair - I'll keep it between us 752 01:04:26,154 --> 01:04:28,154 - Sir, you're mixing up... - I'll tell Zakaria 753 01:04:28,594 --> 01:04:29,954 Mr. Zakaria 754 01:04:31,154 --> 01:04:32,554 Samir El Ashkar 755 01:04:39,554 --> 01:04:41,554 The CEO of Ashkar Association? 756 01:04:45,994 --> 01:04:48,034 Don't worry, no one will know 757 01:04:48,034 --> 01:04:48,474 Don't worry, no one will know 758 01:04:56,954 --> 01:04:58,554 What happened, Yehya? Did they... 759 01:04:58,674 --> 01:05:00,034 It was all a misunderstanding They understand now 760 01:05:00,034 --> 01:05:00,754 It was all a misunderstanding They understand now 761 01:05:05,194 --> 01:05:06,034 - Who? - Maryam, Yehya 762 01:05:06,034 --> 01:05:08,434 - Who? - Maryam, Yehya 763 01:05:10,154 --> 01:05:12,034 Why? Why would she do that? 764 01:05:12,034 --> 01:05:12,154 Why? Why would she do that? 765 01:05:12,554 --> 01:05:17,714 No, she must have panicked Thank God she is far now 766 01:05:20,074 --> 01:05:22,634 Dr. Fares! Help! Dr. Fares 767 01:05:23,634 --> 01:05:24,034 Youssef! Youssef! Youssef! 768 01:05:24,034 --> 01:05:27,234 Youssef! Youssef! Youssef! 769 01:05:31,634 --> 01:05:34,114 His health is deteriorating daily 770 01:05:34,754 --> 01:05:36,034 Please, consider the new surgeon I mentioned before 771 01:05:36,034 --> 01:05:38,074 Please, consider the new surgeon I mentioned before 772 01:05:38,514 --> 01:05:41,354 I told you, doctor I don't like to experiment 773 01:05:41,834 --> 01:05:42,034 - Excuse me - Sure 774 01:05:42,034 --> 01:05:43,834 - Excuse me - Sure 775 01:05:53,074 --> 01:05:54,034 - Don't worry, you'll be fine - I'm not afraid 776 01:05:54,034 --> 01:05:58,394 - Don't worry, you'll be fine - I'm not afraid 777 01:05:59,434 --> 01:06:00,034 Moussa will save me 778 01:06:00,034 --> 01:06:01,274 Moussa will save me 779 01:06:06,194 --> 01:06:07,674 Moussa will save you? 780 01:06:10,794 --> 01:06:12,034 Moussa will save you! 781 01:06:12,034 --> 01:06:12,234 Moussa will save you! 782 01:06:25,074 --> 01:06:28,194 Mr. Samir, I'm sorry I came without an appointment 783 01:06:29,634 --> 01:06:30,034 I want you to trust me 784 01:06:30,034 --> 01:06:31,634 I want you to trust me 785 01:06:32,314 --> 01:06:33,914 I come to join forces 786 01:06:34,074 --> 01:06:36,034 - What do you need? - A two-way favor 787 01:06:36,034 --> 01:06:36,434 - What do you need? - A two-way favor 788 01:06:38,154 --> 01:06:40,154 Help me capture Moussa 789 01:06:40,554 --> 01:06:42,034 - and I'll hand him to you - Why would you do that? 790 01:06:42,034 --> 01:06:44,154 - and I'll hand him to you - Why would you do that? 791 01:06:46,074 --> 01:06:48,034 20 years ago, my father was stationed in Upper Egypt 792 01:06:48,034 --> 01:06:50,754 20 years ago, my father was stationed in Upper Egypt 793 01:06:52,714 --> 01:06:54,034 He had a mission to exterminate terrorists there 794 01:06:54,034 --> 01:06:55,514 He had a mission to exterminate terrorists there 795 01:06:57,354 --> 01:07:00,034 Some men and a few kids Little young men 796 01:07:00,034 --> 01:07:01,354 Some men and a few kids Little young men 797 01:07:02,994 --> 01:07:04,994 He thought he could talk to them and change them 798 01:07:08,034 --> 01:07:10,034 distract them from the weapons 799 01:07:11,154 --> 01:07:12,034 But they killed him 800 01:07:12,034 --> 01:07:12,754 But they killed him 801 01:07:15,634 --> 01:07:17,914 It's useless to negotiate with those people 802 01:07:20,234 --> 01:07:23,114 My father died because he was an idiot 803 01:07:25,514 --> 01:07:28,594 And my son died because I'm an idiot 804 01:07:29,754 --> 01:07:30,034 And my second son has the same disease, but I won't let him die 805 01:07:30,034 --> 01:07:32,874 And my second son has the same disease, but I won't let him die 806 01:07:38,714 --> 01:07:40,114 Money 807 01:07:41,794 --> 01:07:42,034 - And how would you do it? - Join forces with me first 808 01:07:42,034 --> 01:07:45,114 - And how would you do it? - Join forces with me first 809 01:07:57,234 --> 01:07:59,434 A group of men will board the train 810 01:08:00,034 --> 01:08:02,354 undercover as travelers 811 01:08:07,754 --> 01:08:10,634 It's better if those men are not yours 812 01:08:11,154 --> 01:08:12,034 They shouldn't know who you are and have no connections with you 813 01:08:12,034 --> 01:08:14,714 They shouldn't know who you are and have no connections with you 814 01:08:15,034 --> 01:08:18,034 But they should be heartless strong men 815 01:08:18,034 --> 01:08:18,514 But they should be heartless strong men 816 01:08:18,594 --> 01:08:22,034 And in mid way between Fayyoum and Beni Suef 817 01:08:22,874 --> 01:08:24,034 - We'll start - If anyone tries to make a move 818 01:08:24,034 --> 01:08:27,034 - We'll start - If anyone tries to make a move 819 01:08:27,154 --> 01:08:29,994 I'll kill you and I don't want to do that! 820 01:08:30,114 --> 01:08:32,114 Unless you ask for it! 821 01:08:35,114 --> 01:08:36,034 Meanwhile one of our men will film it and send it to a reporter 822 01:08:36,034 --> 01:08:39,914 Meanwhile one of our men will film it and send it to a reporter 823 01:08:40,554 --> 01:08:42,034 So that when it happens people would know it's Moussa's fault 824 01:08:42,034 --> 01:08:44,674 So that when it happens people would know it's Moussa's fault 825 01:08:45,114 --> 01:08:48,034 Therefore Moussa and his creator will be far 826 01:08:48,034 --> 01:08:49,714 Therefore Moussa and his creator will be far 827 01:08:50,434 --> 01:08:52,194 Away from the public's support 828 01:08:55,354 --> 01:08:58,674 We just got news of people being held hostages 829 01:08:58,794 --> 01:09:00,034 by a group of terrorists on a train going to Upper Egypt 830 01:09:00,034 --> 01:09:02,394 by a group of terrorists on a train going to Upper Egypt 831 01:09:02,514 --> 01:09:04,434 and passengers are being terrorized 832 01:09:04,554 --> 01:09:06,034 We'll show you an exclusive footage from inside the train 833 01:09:06,034 --> 01:09:07,554 We'll show you an exclusive footage from inside the train 834 01:09:07,674 --> 01:09:09,074 Yes, Rika! 835 01:09:22,394 --> 01:09:24,034 And while the train is being hijacked 836 01:09:24,034 --> 01:09:24,594 And while the train is being hijacked 837 01:09:25,914 --> 01:09:29,394 a girl related to the kid called Yehya will be kidnapped 838 01:09:30,474 --> 01:09:32,914 I have reason to believe that this girl... 839 01:09:33,674 --> 01:09:35,354 is Yehya's weak point 840 01:09:39,794 --> 01:09:42,034 After that it'll unfold like a Domino 841 01:09:42,034 --> 01:09:42,594 After that it'll unfold like a Domino 842 01:09:55,874 --> 01:10:00,034 We'll remain away from the target until we find a way to intervene, sir 843 01:10:00,034 --> 01:10:00,194 We'll remain away from the target until we find a way to intervene, sir 844 01:10:05,234 --> 01:10:06,034 The first piece to fall 845 01:10:06,034 --> 01:10:07,034 The first piece to fall 846 01:10:07,474 --> 01:10:10,314 will push the second the third and the fourth 847 01:10:10,434 --> 01:10:12,034 and so on until we reach Moussa 848 01:10:12,034 --> 01:10:12,954 and so on until we reach Moussa 849 01:10:30,314 --> 01:10:33,794 We are still covering the train hijacking 850 01:10:34,114 --> 01:10:36,034 The minister of interior affairs 851 01:10:36,034 --> 01:10:36,554 The minister of interior affairs 852 01:10:36,634 --> 01:10:39,874 stated that they have full control over the situation 853 01:10:39,954 --> 01:10:42,034 and the special forces are in place 854 01:10:42,034 --> 01:10:42,674 and the special forces are in place 855 01:10:42,754 --> 01:10:46,154 and the armed terrorists are being pursued 856 01:10:47,714 --> 01:10:48,034 Do it! 857 01:10:48,034 --> 01:10:49,154 Do it! 858 01:11:11,554 --> 01:11:12,034 Done! 859 01:11:12,034 --> 01:11:12,914 Done! 860 01:11:16,234 --> 01:11:18,034 No one moves! 861 01:11:18,474 --> 01:11:19,834 Stay down! 862 01:11:57,514 --> 01:11:59,154 What is it, Yehya? 863 01:12:15,914 --> 01:12:17,354 Yehya? 864 01:12:18,154 --> 01:12:19,794 What is it, Yehya? 865 01:12:48,274 --> 01:12:50,274 - Move - Move 866 01:12:51,034 --> 01:12:53,674 Move! Go! Go! 867 01:13:11,554 --> 01:13:12,034 The train driver is down! 868 01:13:12,034 --> 01:13:14,874 The train driver is down! 869 01:14:14,554 --> 01:14:16,914 - What's your name? - Maryam 870 01:14:18,074 --> 01:14:20,834 Yehya! We have Maryam 871 01:14:21,634 --> 01:14:23,914 And she is fine... Till now 872 01:14:24,674 --> 01:14:27,954 You know what we want and where to find us 873 01:14:28,114 --> 01:14:30,034 Yehya, it's none of your business... 874 01:14:30,034 --> 01:14:30,474 Yehya, it's none of your business... 875 01:14:33,394 --> 01:14:36,034 The number you are calling is not available 876 01:14:36,034 --> 01:14:36,074 The number you are calling is not available 877 01:14:37,234 --> 01:14:39,234 You know where Maryam's house is, right? 878 01:14:41,474 --> 01:14:42,034 Yehya 879 01:14:42,034 --> 01:14:42,754 Yehya 880 01:14:44,074 --> 01:14:46,514 This is a trap, man! 881 01:14:49,634 --> 01:14:50,994 What trap? 882 01:14:51,834 --> 01:14:54,034 They know where I am and can come any second 883 01:14:54,034 --> 01:14:54,674 They know where I am and can come any second 884 01:14:56,834 --> 01:15:00,034 They know it's the only way to get to Moussa 885 01:15:00,034 --> 01:15:01,434 They know it's the only way to get to Moussa 886 01:15:01,914 --> 01:15:03,234 He said no one would die 887 01:15:03,354 --> 01:15:05,874 I sent men who don't know anything about me 888 01:15:06,354 --> 01:15:08,074 for him to kidnap my daughter? 889 01:15:09,434 --> 01:15:11,834 I came to find a solution 890 01:15:18,074 --> 01:15:20,754 Fares, the girl you have is my daughter 891 01:15:20,874 --> 01:15:22,794 You think I didn't know? 892 01:15:23,794 --> 01:15:24,034 Tell that kid he has 24 hours He knows where to find me 893 01:15:24,034 --> 01:15:27,754 Tell that kid he has 24 hours He knows where to find me 894 01:15:30,674 --> 01:15:32,594 Fine, Fares! 895 01:15:33,394 --> 01:15:35,874 If you start a war Maryam will be the only victim 896 01:15:38,994 --> 01:15:41,034 I want to know his full name 897 01:15:47,194 --> 01:15:48,034 Fares Abdelazziz 898 01:15:48,034 --> 01:15:49,354 Fares Abdelazziz 899 01:15:50,274 --> 01:15:52,074 Khalil Nassar 900 01:15:58,234 --> 01:16:00,034 Now all the cards are unfold 901 01:16:00,034 --> 01:16:00,954 Now all the cards are unfold 902 01:16:33,954 --> 01:16:36,034 I sent his name to your friend What are you up to? 903 01:16:36,034 --> 01:16:36,754 I sent his name to your friend What are you up to? 904 01:16:37,314 --> 01:16:38,754 If I take Moussa 905 01:16:40,074 --> 01:16:42,034 the disruption on the train might happen again 906 01:16:42,034 --> 01:16:43,114 the disruption on the train might happen again 907 01:16:46,354 --> 01:16:48,034 So you'll meet Fares alone? 908 01:16:48,034 --> 01:16:48,354 So you'll meet Fares alone? 909 01:16:48,434 --> 01:16:51,194 Fares is curious to know the whole story 910 01:16:53,274 --> 01:16:54,034 And when I make sure that Moussa disappeared 911 01:16:54,034 --> 01:16:55,274 And when I make sure that Moussa disappeared 912 01:16:58,194 --> 01:16:59,794 I'll help Maryam out 913 01:17:01,194 --> 01:17:03,194 This man will help me 914 01:17:08,994 --> 01:17:10,554 Can you do it without Moussa? 915 01:17:11,954 --> 01:17:12,034 I am the one who built Moussa 916 01:17:12,034 --> 01:17:13,954 I am the one who built Moussa 917 01:17:15,514 --> 01:17:17,514 This is the location of Fares' phone 918 01:17:29,154 --> 01:17:30,034 I know you're innocent 919 01:17:30,034 --> 01:17:31,154 I know you're innocent 920 01:17:32,834 --> 01:17:34,834 But your service is no longer needed 921 01:17:48,874 --> 01:17:50,874 My name is Yehya Saleh El Khayyat 922 01:17:53,394 --> 01:17:54,034 and I decided to tell the whole story 923 01:17:54,034 --> 01:17:55,794 and I decided to tell the whole story 924 01:17:59,074 --> 01:18:00,034 I got in the engineering faculty 925 01:18:00,034 --> 01:18:01,074 I got in the engineering faculty 926 01:18:01,154 --> 01:18:03,154 Other students used to beat me up at university 927 01:18:03,594 --> 01:18:06,034 And girls used to defend me because I couldn't defend myself 928 01:18:06,034 --> 01:18:07,514 And girls used to defend me because I couldn't defend myself 929 01:18:14,714 --> 01:18:16,034 My father died 930 01:18:18,594 --> 01:18:21,034 They burned him in cold blood right before my eyes 931 01:18:21,354 --> 01:18:22,834 I couldn't defend him 932 01:18:26,794 --> 01:18:28,794 I lived alone ever since... 933 01:18:30,074 --> 01:18:31,794 until Moussa came 934 01:18:35,114 --> 01:18:36,034 I made him my friend 935 01:18:36,034 --> 01:18:36,474 I made him my friend 936 01:18:37,754 --> 01:18:39,314 I treated him like a brother 937 01:18:42,954 --> 01:18:44,954 I couldn't find flesh and blood to befriend 938 01:18:46,754 --> 01:18:48,034 So I made friends with a pile of metal 939 01:18:48,034 --> 01:18:48,874 So I made friends with a pile of metal 940 01:18:49,274 --> 01:18:50,914 Moussa didn't do anything wrong 941 01:18:51,994 --> 01:18:53,514 I'm the one to blame 942 01:18:55,034 --> 01:18:56,834 And I'm sorry for what happened 943 01:18:58,954 --> 01:19:00,034 If anyone must be punished 944 01:19:00,034 --> 01:19:00,954 If anyone must be punished 945 01:19:03,154 --> 01:19:04,834 it would be me, not Moussa 946 01:19:09,634 --> 01:19:12,034 Moussa and I are at 15 Youssef El Saddiq street 947 01:19:12,034 --> 01:19:14,034 Moussa and I are at 15 Youssef El Saddiq street 948 01:19:14,234 --> 01:19:15,914 I'll miss you, Moussa 949 01:19:18,634 --> 01:19:20,394 And if I caused anyone any harm 950 01:19:21,874 --> 01:19:23,474 He can come and take him 951 01:19:25,994 --> 01:19:28,234 And so that no one gets hurt 952 01:19:29,874 --> 01:19:30,034 the smoke will lead you to the house 953 01:19:30,034 --> 01:19:31,434 the smoke will lead you to the house 954 01:19:47,314 --> 01:19:48,034 Residents should leave their homes now 955 01:19:48,034 --> 01:19:50,554 Residents should leave their homes now 956 01:19:50,874 --> 01:19:52,834 The situation is very dangerous 957 01:19:57,834 --> 01:19:59,394 Be careful, Yehya 958 01:20:22,194 --> 01:20:23,834 I'm Yehya Saleh El Khayyat 959 01:20:23,914 --> 01:20:24,034 The kid is inside we did what you asked for 960 01:20:24,034 --> 01:20:25,634 The kid is inside we did what you asked for 961 01:20:25,714 --> 01:20:27,474 No one gets in Stay outside 962 01:21:12,594 --> 01:21:14,354 Evacuate! 963 01:21:32,434 --> 01:21:33,794 Yes 964 01:21:35,354 --> 01:21:36,034 Are you sure? 965 01:21:36,034 --> 01:21:36,874 Are you sure? 966 01:21:38,674 --> 01:21:40,434 OK Keep me posted 967 01:21:43,474 --> 01:21:45,194 Moussa exploded 968 01:21:47,274 --> 01:21:48,034 But Moussa's blueprint... 969 01:21:48,034 --> 01:21:49,274 But Moussa's blueprint... 970 01:21:51,514 --> 01:21:52,874 is up here 971 01:21:54,994 --> 01:21:57,274 Let Maryam go and I'll give it to you 972 01:22:08,594 --> 01:22:10,194 Maryam is staying here 973 01:22:10,874 --> 01:22:12,034 And God knows what they'll do to her until you start drawing 974 01:22:12,034 --> 01:22:14,114 And God knows what they'll do to her until you start drawing 975 01:22:14,594 --> 01:22:16,234 Samir El Ashkar 976 01:22:18,514 --> 01:22:22,114 The man you talked to... It's his daughter 977 01:22:23,994 --> 01:22:24,034 If anything happens to her 978 01:22:24,034 --> 01:22:25,994 If anything happens to her 979 01:22:27,594 --> 01:22:29,314 he won't let you go 980 01:22:40,794 --> 01:22:42,034 Let the girl go but follow her 981 01:22:42,034 --> 01:22:43,314 Let the girl go but follow her 982 01:22:44,234 --> 01:22:46,434 Don't go out the gate before I say so 983 01:22:47,874 --> 01:22:48,034 Let her talk to me 984 01:22:48,034 --> 01:22:49,514 Let her talk to me 985 01:23:07,954 --> 01:23:10,794 Yes, Yehya, don't worry 986 01:23:11,154 --> 01:23:12,034 - Maryam is with me - Don't let her mention anyone 987 01:23:12,034 --> 01:23:14,154 - Maryam is with me - Don't let her mention anyone 988 01:23:14,794 --> 01:23:16,594 Hello! Yehya... 989 01:23:24,794 --> 01:23:27,514 - We're leaving him? - If anything happens, we will 990 01:23:27,914 --> 01:23:29,554 I've done my part 991 01:23:30,274 --> 01:23:32,594 Anything else before we start? 992 01:23:57,074 --> 01:23:58,714 Excuse me, Dr. 993 01:23:59,034 --> 01:24:00,034 Crazy people like me... 994 01:24:00,034 --> 01:24:00,714 Crazy people like me... 995 01:24:01,114 --> 01:24:04,234 have rituals while working 996 01:24:05,234 --> 01:24:06,034 Do whatever you want 997 01:24:06,034 --> 01:24:06,714 Do whatever you want 998 01:24:07,194 --> 01:24:09,194 If you want to change everything then, do it 999 01:24:09,714 --> 01:24:11,514 - Did you betray him? - I swear I didn't 1000 01:24:11,634 --> 01:24:12,034 I haven't said a word to anyone! I swear it! 1001 01:24:12,034 --> 01:24:14,994 I haven't said a word to anyone! I swear it! 1002 01:24:17,074 --> 01:24:18,034 Do your best, Einstein 1003 01:24:18,034 --> 01:24:19,194 Do your best, Einstein 1004 01:24:22,914 --> 01:24:24,034 You know your way is outdated? 1005 01:24:24,034 --> 01:24:25,194 You know your way is outdated? 1006 01:24:27,234 --> 01:24:29,634 I'll explain to you the new way 1007 01:24:51,194 --> 01:24:53,634 Tell me what happened 1008 01:25:12,234 --> 01:25:14,474 - I'll tell Dr. Fares - What will you tell Dr. Fares? 1009 01:25:14,634 --> 01:25:16,794 There's a car going around? 1010 01:25:17,234 --> 01:25:18,034 You're right Give me a cigarette 1011 01:25:18,034 --> 01:25:20,234 You're right Give me a cigarette 1012 01:25:53,314 --> 01:25:54,034 Ten seconds 1013 01:25:54,034 --> 01:25:55,234 Ten seconds 1014 01:26:07,674 --> 01:26:09,394 Seven 1015 01:26:16,954 --> 01:26:18,034 What... 1016 01:26:18,034 --> 01:26:18,914 What... 1017 01:26:19,674 --> 01:26:21,474 What's happening outside? 1018 01:26:29,554 --> 01:26:30,034 Hey! What's happening outside? 1019 01:26:30,034 --> 01:26:32,234 Hey! What's happening outside? 1020 01:26:35,274 --> 01:26:36,034 Hey! What's happening outside? 1021 01:26:36,034 --> 01:26:37,594 Hey! What's happening outside? 1022 01:26:37,994 --> 01:26:40,914 - Answer! Enough nonsense! - Answer! Enough nonsense! 1023 01:26:43,834 --> 01:26:45,834 Put your shirt down or I'll shoot you 1024 01:26:49,474 --> 01:26:52,874 - Yehya, I'll kill you! - Yehya, I'll kill you! 1025 01:26:56,954 --> 01:26:59,274 One 1026 01:27:03,274 --> 01:27:05,474 Yehya, I'll kill you! 1027 01:27:12,674 --> 01:27:16,874 Yehya, I'll kill you! Yehya, I'll kill you! 1028 01:27:18,554 --> 01:27:21,074 - Leave the girls there and come - Okay 1029 01:27:22,674 --> 01:27:24,034 Come, the boss needs us 1030 01:27:24,034 --> 01:27:24,354 Come, the boss needs us 1031 01:27:29,754 --> 01:27:30,034 You have to leave now The place will blow up in 10 minutes 1032 01:27:30,034 --> 01:27:33,274 You have to leave now The place will blow up in 10 minutes 1033 01:27:45,674 --> 01:27:48,034 Mr. Fares, we must leave 1034 01:27:48,034 --> 01:27:48,354 Mr. Fares, we must leave 1035 01:27:48,834 --> 01:27:50,354 Mr. Fares? 1036 01:27:52,234 --> 01:27:54,034 Mr. Fares? 1037 01:27:54,034 --> 01:27:54,114 Mr. Fares? 1038 01:27:57,394 --> 01:27:59,394 Go check what's happening outside 1039 01:27:59,514 --> 01:28:00,034 - Mr. Fares? - Keep an eye on the boy 1040 01:28:00,034 --> 01:28:02,034 - Mr. Fares? - Keep an eye on the boy 1041 01:28:11,674 --> 01:28:12,034 Rika, move 1042 01:28:12,034 --> 01:28:14,754 Rika, move 1043 01:28:15,914 --> 01:28:17,594 Move right away 1044 01:28:18,314 --> 01:28:20,474 You promised me if things go wrong, you'd run away 1045 01:28:21,594 --> 01:28:23,594 You've always kept your promises 1046 01:28:25,234 --> 01:28:27,274 - Hello, Yehya - Maryam 1047 01:28:27,954 --> 01:28:30,034 I might not know how to look you in the eye 1048 01:28:30,034 --> 01:28:30,554 I might not know how to look you in the eye 1049 01:28:32,114 --> 01:28:35,274 But I might not find the time to tell you this 1050 01:28:37,714 --> 01:28:39,714 I... I love you 1051 01:28:43,754 --> 01:28:45,474 Rika, we can't leave 1052 01:28:45,834 --> 01:28:47,674 Open the door! Rika! 1053 01:28:48,034 --> 01:28:49,354 Rika! 1054 01:29:29,754 --> 01:29:30,034 He told me to give you this if things go wrong 1055 01:29:30,034 --> 01:29:33,274 He told me to give you this if things go wrong 1056 01:29:42,994 --> 01:29:44,354 Maryam... 1057 01:29:45,274 --> 01:29:47,274 If you're reading this now 1058 01:29:48,594 --> 01:29:50,154 it means I'm gone 1059 01:29:51,954 --> 01:29:53,754 but you're fine 1060 01:29:55,074 --> 01:29:56,434 And that's what matters 1061 01:29:57,674 --> 01:29:59,034 You being fine 1062 01:29:59,874 --> 01:30:00,034 I'm not worried about you because Rika is there 1063 01:30:00,034 --> 01:30:02,074 I'm not worried about you because Rika is there 1064 01:30:03,194 --> 01:30:06,034 Rika is crazy but she's sweet and brave 1065 01:30:06,034 --> 01:30:06,794 Rika is crazy but she's sweet and brave 1066 01:30:11,514 --> 01:30:12,034 I was able to protect you without Moussa 1067 01:30:12,034 --> 01:30:13,514 I was able to protect you without Moussa 1068 01:30:14,394 --> 01:30:16,034 Like you told me 1069 01:30:16,554 --> 01:30:18,034 I don't need Moussa to be a hero 1070 01:30:18,034 --> 01:30:18,554 I don't need Moussa to be a hero 1071 01:30:20,634 --> 01:30:22,634 Like my father used to say 1072 01:30:23,434 --> 01:30:24,034 If the righteous ones remain silent 1073 01:30:24,034 --> 01:30:25,554 If the righteous ones remain silent 1074 01:30:26,434 --> 01:30:29,114 the wicked will think they're right 1075 01:30:31,274 --> 01:30:33,634 Maryam, take good care of yourself 1076 01:30:35,074 --> 01:30:36,034 Don't worry about me 1077 01:30:36,034 --> 01:30:36,634 Don't worry about me 1078 01:30:37,394 --> 01:30:39,394 I'm in a better place 1079 01:30:40,074 --> 01:30:41,714 with my parents 1080 01:30:52,074 --> 01:30:54,034 Yes, Safwat, do you have the money and the tickets? 1081 01:30:54,034 --> 01:30:55,034 Yes, Safwat, do you have the money and the tickets? 1082 01:30:56,434 --> 01:30:58,114 Okay, great 1083 01:31:21,034 --> 01:31:22,354 Yes, Iman 1084 01:31:25,394 --> 01:31:27,514 Let the new doctor do the surgery 1085 01:31:28,434 --> 01:31:29,874 Yes 1086 01:31:40,674 --> 01:31:42,034 Do you want to listen to music? 1087 01:31:42,034 --> 01:31:42,354 Do you want to listen to music? 1088 01:31:43,874 --> 01:31:45,234 Yes, music 1089 01:33:31,874 --> 01:33:33,874 People like us don't die 1090 01:34:19,114 --> 01:34:24,034 "Moussa's explosion site" 1091 01:34:24,034 --> 01:34:24,274 "Moussa's explosion site"