1
00:00:36,833 --> 00:00:38,083
How would you do that?
2
00:00:38,250 --> 00:00:40,125
I know a guy who
exports vintage clothes.
3
00:00:40,208 --> 00:00:42,083
We'll sell them overseas through him.
4
00:00:42,166 --> 00:00:44,583
Seriously. We won't
make anything from it.
5
00:00:44,666 --> 00:00:46,583
It all depends on
brands, but designer...
6
00:00:46,666 --> 00:00:47,791
Designer! Dumbass!
7
00:00:47,875 --> 00:00:50,250
Three designer shirts are a dollar!
8
00:00:50,625 --> 00:00:51,583
Three for a dollar?
9
00:00:51,791 --> 00:00:52,791
- Yeah.
- Are you serious?
10
00:00:52,875 --> 00:00:54,375
That's 100 dollars for 300 shirts.
11
00:00:54,458 --> 00:00:57,500
We got pride, why should
we sell used clothes?
12
00:00:57,583 --> 00:00:59,333
This isn't the time for pride.
13
00:00:59,416 --> 00:01:00,625
We're penniless right now.
14
00:01:01,208 --> 00:01:03,125
- Beggars can't be choosers!
- Fuck you!
15
00:01:03,208 --> 00:01:05,791
- You're on your own.
- I knew you would act so.
16
00:01:06,500 --> 00:01:08,000
Shit! Isn't this my shirt?
17
00:01:08,958 --> 00:01:12,708
- You're stretching it, fatso! Take it off!
- It's mine, the color's different!
18
00:01:12,791 --> 00:01:14,416
This is blue!
19
00:01:14,666 --> 00:01:18,416
- Bullshit! I'm sure it's mine!
- Yours is navy, asshole!
20
00:01:18,500 --> 00:01:19,416
Shut up and pay.
21
00:01:19,541 --> 00:01:21,916
- You pay, I gave you money!
- Bullshit! When?
22
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
- He's always like this!
- I gave you, stupid trash!
23
00:01:25,416 --> 00:01:28,625
- You did, sorry.
- Shit.
24
00:01:29,625 --> 00:01:32,708
If you ever sell
that, I'll call the cops!
25
00:01:32,791 --> 00:01:34,416
Why would I? It's mine!
26
00:01:34,833 --> 00:01:38,041
Cut the crap! It's mine, asshole!
27
00:01:38,125 --> 00:01:39,791
Damn, yours is navy! Mine's blue!
28
00:01:39,875 --> 00:01:42,000
- Are you color-blind?
- What a scammer!
29
00:01:42,083 --> 00:01:44,625
- You sneaky bastard!
- Toss the receipt, please.
30
00:01:45,375 --> 00:01:47,000
What a dickhead.
31
00:01:47,083 --> 00:01:48,875
Show me what you stole.
32
00:01:48,958 --> 00:01:50,125
I didn't steal shit, asshole!
33
00:01:50,208 --> 00:01:51,708
I saw you steal!
34
00:01:51,791 --> 00:01:53,958
- I don't steal anymore!
- Cover your mouth and cough!
35
00:01:54,041 --> 00:01:58,583
This morning, 8,000 protesters
against IMF were gathered...
36
00:01:58,666 --> 00:02:00,875
You talk bullshit all the time.
37
00:02:00,958 --> 00:02:02,458
Just get in.
38
00:02:04,833 --> 00:02:07,041
Get the hell in!
39
00:03:43,208 --> 00:03:47,208
It's time, why isn't he coming out?
40
00:03:47,291 --> 00:03:48,916
Did you get the time right?
41
00:03:49,000 --> 00:03:51,208
What? Yeah.
42
00:04:15,333 --> 00:04:16,375
My tofu?
43
00:04:16,666 --> 00:04:20,375
- No tofu.
- Who even does that anymore?
44
00:04:20,541 --> 00:04:22,416
- You did good.
- Let's go drink.
45
00:04:32,333 --> 00:04:34,166
- What's up!
- Let's go this way!
46
00:04:40,208 --> 00:04:42,666
- Congrats!
- Welcome back!
47
00:04:49,416 --> 00:04:50,875
What do you want to do now?
48
00:04:51,416 --> 00:04:52,416
What should we do?
49
00:04:52,625 --> 00:04:56,708
- Tell us what you were gonna tell us.
- That thing you talked about in the car.
50
00:05:00,208 --> 00:05:04,541
I befriended a guy in jail
who smuggles shit in Taiwan.
51
00:05:04,625 --> 00:05:05,791
A place called Kenting.
52
00:05:05,875 --> 00:05:07,375
Know where Taiwan is?
53
00:05:07,458 --> 00:05:09,041
- Yeah.
- That island...
54
00:05:09,250 --> 00:05:15,208
There's emerald-colored ocean,
palm trees, and endless sun.
55
00:05:15,750 --> 00:05:17,416
It's just like Hawaii.
56
00:05:17,500 --> 00:05:18,583
No, exactly the same!
57
00:05:18,666 --> 00:05:21,166
- You always wanted to go to Hawaii!
- Right, right.
58
00:05:21,375 --> 00:05:23,833
He said I should visit him there,
59
00:05:23,916 --> 00:05:26,833
if I do, he'll help me get settled.
60
00:05:27,041 --> 00:05:28,458
Yeah? How?
61
00:05:28,916 --> 00:05:33,250
Aside from smuggling
work, he does touristy stuff.
62
00:05:33,458 --> 00:05:37,375
Like bike, car rentals, diners, shops,
63
00:05:37,458 --> 00:05:38,916
so many businesses!
64
00:05:39,000 --> 00:05:40,916
He said the income is dope!
65
00:05:41,750 --> 00:05:44,791
He makes over 8,000 dollars a month.
66
00:05:45,000 --> 00:05:46,625
- Eight grand?
- In a month?
67
00:05:46,708 --> 00:05:48,083
You hear that?
68
00:05:48,333 --> 00:05:51,666
- Fucking hell! Piss off!
- I'm serious!
69
00:05:51,750 --> 00:05:54,291
- This shit is the real deal!
- Holy shit.
70
00:05:54,625 --> 00:05:57,791
He'll sell one of the
shops to me for cheap.
71
00:05:57,875 --> 00:06:00,291
Cheap? How much?
72
00:06:01,458 --> 00:06:05,750
For 200,000 dollars, he says he'll
give me a shop with steady income
73
00:06:06,458 --> 00:06:12,000
and a picturesque home
on a sunny beach for that.
74
00:06:16,416 --> 00:06:19,833
We should move there and start over.
75
00:06:20,541 --> 00:06:22,208
Away from this hell.
76
00:06:23,750 --> 00:06:27,125
We can swim and fish
every day on the beach
77
00:06:27,250 --> 00:06:28,833
and start a new life!
78
00:06:33,208 --> 00:06:34,333
Yo!
79
00:06:35,500 --> 00:06:36,500
Guys!
80
00:06:36,958 --> 00:06:38,583
What's with the reaction?
81
00:06:39,416 --> 00:06:40,458
Not feeling it?
82
00:06:41,083 --> 00:06:44,416
It sounds way too good to be true.
83
00:06:44,541 --> 00:06:45,500
Yeah.
84
00:06:46,416 --> 00:06:47,916
Damn...
85
00:06:48,000 --> 00:06:49,458
- That's dope.
- Dope, right?
86
00:06:49,791 --> 00:06:50,750
Where in Taiwan?
87
00:06:50,833 --> 00:06:54,333
Kenting, it's the
southern tip of the island.
88
00:06:56,333 --> 00:07:00,333
I dreamt of this for
three fucking years.
89
00:07:01,333 --> 00:07:02,791
- Dreamt of being here.
- You love it?
90
00:07:02,916 --> 00:07:03,791
I fucking love it!
91
00:07:03,875 --> 00:07:07,625
- You fucking love it?
- Fuck yeah!
92
00:07:07,708 --> 00:07:09,750
Do you still shit with the door open?
93
00:07:09,833 --> 00:07:12,291
- Fucking jerk off!
- What the shit?
94
00:07:12,708 --> 00:07:13,916
Asshole.
95
00:07:14,000 --> 00:07:16,666
This bastard still
wears our underwear!
96
00:07:16,750 --> 00:07:18,166
Stop wearing our shit!
97
00:07:18,250 --> 00:07:19,458
- It's true!
- Bullshit!
98
00:07:19,541 --> 00:07:22,791
- Let's see then!
- Fuck you, asshole!
99
00:07:39,041 --> 00:07:41,000
I hope we don't get shot.
100
00:07:42,458 --> 00:07:45,291
I hear everyone's carrying guns.
101
00:07:45,500 --> 00:07:51,125
Drugs and guns, what
the hell happened?
102
00:07:52,083 --> 00:07:55,791
Remember that one last
bank in the neighborhood?
103
00:07:55,916 --> 00:07:56,750
Yeah.
104
00:07:56,833 --> 00:07:59,333
Guys armed with rifles
barged in and robbed it.
105
00:07:59,416 --> 00:08:01,958
- Assault rifles?
- Yeah, fully automatic!
106
00:08:02,041 --> 00:08:04,500
Holy fuck!
107
00:08:04,750 --> 00:08:07,750
It's not like the old days,
this is on another level.
108
00:08:07,916 --> 00:08:10,583
So many guys with grit nowadays.
109
00:08:10,666 --> 00:08:12,875
Fuck that.
110
00:08:12,958 --> 00:08:15,041
The world's gone crazy.
111
00:08:15,916 --> 00:08:18,333
People aren't supposed
to live in this shithole.
112
00:08:22,125 --> 00:08:23,166
Hey, Ki-hoon.
113
00:08:23,916 --> 00:08:24,791
Yeah?
114
00:08:24,875 --> 00:08:26,333
Why aren't you bringing it up?
115
00:08:27,083 --> 00:08:28,166
Bring what up?
116
00:08:28,791 --> 00:08:32,166
Our money, the paper weight.
117
00:08:37,541 --> 00:08:40,250
Was it so hard bringing that up?
118
00:08:40,582 --> 00:08:44,125
It's not just any money,
you went to jail for that.
119
00:08:44,958 --> 00:08:49,083
How could I visit you and
say it's become worthless?
120
00:08:49,166 --> 00:08:52,916
We were going to tell you,
but you had it tough in there.
121
00:08:53,208 --> 00:08:55,541
So, how much is left?
122
00:08:58,791 --> 00:08:59,666
Well...
123
00:09:00,750 --> 00:09:04,791
The cash value collapsed like a mofo
124
00:09:05,083 --> 00:09:08,000
and living costs went up,
so we can't even pay the rent.
125
00:09:08,083 --> 00:09:11,791
There has to be some left.
How much is it in US dollars?
126
00:09:14,333 --> 00:09:15,458
Um...
127
00:09:17,208 --> 00:09:19,500
Currency exchanges
are illegal at banks.
128
00:09:22,333 --> 00:09:23,666
What do you mean?
129
00:09:24,750 --> 00:09:25,958
That doesn't make sense.
130
00:09:26,875 --> 00:09:29,666
The Korean won is taking a nosedive
131
00:09:29,833 --> 00:09:33,291
and prices are skyrocketing.
132
00:09:34,083 --> 00:09:36,250
Regular shops don't
even accept cash anymore.
133
00:09:38,333 --> 00:09:43,875
Is that why you paid with
US dollars at the club?
134
00:09:45,375 --> 00:09:48,708
All we have now is what we got
from the last-minute exchange,
135
00:09:48,791 --> 00:09:50,750
so we don't even have that much.
136
00:09:50,833 --> 00:09:54,583
- About $2,000.
- Not even that.
137
00:09:57,041 --> 00:09:58,375
Shit.
138
00:10:39,041 --> 00:10:40,208
Yo!
139
00:10:42,041 --> 00:10:43,458
God damn arsonists.
140
00:10:43,541 --> 00:10:44,458
Retards.
141
00:10:44,916 --> 00:10:46,583
Shirt and pants count as one?
142
00:10:46,666 --> 00:10:48,416
- They're separate.
- Don't listen to him!
143
00:10:48,500 --> 00:10:50,125
- He's been at it for a week!
- It's easy!
144
00:10:50,208 --> 00:10:52,666
- Brands don't matter?
- Brands are better.
145
00:10:53,125 --> 00:10:54,250
What about shoes?
146
00:10:54,541 --> 00:10:56,625
- They don't do shoes.
- Dang it.
147
00:10:59,125 --> 00:11:04,458
You're kidding me.
This area's gone to shit.
148
00:11:05,208 --> 00:11:06,583
No one comes here anymore.
149
00:11:07,500 --> 00:11:08,916
- We can't do shit here!
- Yo, Jang-ho.
150
00:11:09,000 --> 00:11:10,833
Can't you just work at a garage?
151
00:11:11,333 --> 00:11:13,458
I have a grand theft auto
record. Who would hire me?
152
00:11:13,541 --> 00:11:14,708
You can lie.
153
00:11:14,791 --> 00:11:17,833
- They can just look it up.
- Who does that nowadays?
154
00:11:17,916 --> 00:11:20,208
- What about the diner you worked at?
- It went down under.
155
00:11:20,291 --> 00:11:21,291
Because of him.
156
00:11:21,625 --> 00:11:22,833
Like hell it was my fault.
157
00:11:22,916 --> 00:11:24,833
You chopped cucumber
after touching your dick!
158
00:11:24,916 --> 00:11:26,791
Listen to this SOB!
159
00:11:26,875 --> 00:11:28,416
One last score then?
160
00:11:29,000 --> 00:11:30,625
- He's nuts.
- Totally nuts.
161
00:11:30,708 --> 00:11:32,000
You got released yesterday.
162
00:11:32,083 --> 00:11:33,875
It's a foolproof plan.
163
00:11:33,958 --> 00:11:35,708
- Shut the fuck up!
- I'm serious!
164
00:11:35,791 --> 00:11:36,833
What is it?
165
00:11:39,666 --> 00:11:40,500
PARADISE BICYCLES
166
00:11:40,583 --> 00:11:42,000
Isn't this our shop?
167
00:11:42,208 --> 00:11:44,500
- Who the hell did this?
- Go away!
168
00:11:44,583 --> 00:11:46,708
Look at that fugly graffiti.
169
00:11:50,916 --> 00:11:54,083
It's good to be back.
170
00:11:56,458 --> 00:11:58,416
It's been a while.
171
00:12:02,291 --> 00:12:04,041
Don't overreact, asshole!
172
00:12:04,125 --> 00:12:05,500
My lung's fucked, mofo!
173
00:12:05,583 --> 00:12:07,791
You smoke more than I do.
174
00:12:14,083 --> 00:12:15,875
This is left untouched.
175
00:12:33,750 --> 00:12:39,333
Mom said she'd make money
with this shop and take me to Hawaii.
176
00:12:40,083 --> 00:12:41,875
Is that why you're always
singing about Hawaii?
177
00:12:41,958 --> 00:12:45,250
Yeah, but it doesn't have to be there,
178
00:12:46,375 --> 00:12:49,375
I just want to live somewhere warm
179
00:12:49,875 --> 00:12:52,000
with crystal clear water.
180
00:12:54,708 --> 00:12:58,916
So when my cellmate
friend mentioned the island,
181
00:12:59,000 --> 00:13:00,083
I was so happy.
182
00:13:01,875 --> 00:13:05,666
We could all live there and fish,
183
00:13:05,875 --> 00:13:07,500
run a shop,
184
00:13:07,958 --> 00:13:11,125
and spend all day
swimming at the beach.
185
00:13:11,625 --> 00:13:13,083
That'd be dope.
186
00:13:13,875 --> 00:13:16,416
I thought we'd be so happy.
187
00:13:22,375 --> 00:13:28,916
I endured three years in
hell just thinking about that.
188
00:13:42,541 --> 00:13:45,750
He thought I was in turf two,
189
00:13:46,041 --> 00:13:49,375
but I had two hidden Q cards.
190
00:13:49,833 --> 00:13:51,750
So I got the turf with a Q.
191
00:13:52,250 --> 00:13:54,166
It was intense.
192
00:14:06,500 --> 00:14:07,458
Three heading up.
193
00:14:17,875 --> 00:14:18,958
Welcome!
194
00:14:19,625 --> 00:14:20,541
Blackjack.
195
00:14:20,708 --> 00:14:22,750
Blackjack? This way.
196
00:14:41,791 --> 00:14:43,333
- Hello.
- Good evening.
197
00:14:45,166 --> 00:14:47,083
We came to win some money.
198
00:14:48,125 --> 00:14:51,375
Three, five, six, seven,
eight, nine and ten.
199
00:14:51,458 --> 00:14:53,291
- Here you go.
- Okay.
200
00:14:54,500 --> 00:14:56,041
This place's pumping.
201
00:14:59,916 --> 00:15:02,375
Received 100 dollars.
202
00:15:26,333 --> 00:15:27,500
Here's your beer.
203
00:15:31,041 --> 00:15:32,166
Been a while.
204
00:15:36,875 --> 00:15:38,250
Why are you doing this?
205
00:15:38,458 --> 00:15:39,666
Why am I doing this?
206
00:15:41,833 --> 00:15:44,375
This guy thinks he's all that.
207
00:15:45,041 --> 00:15:48,208
How could you steal a thief's money?
208
00:15:49,833 --> 00:15:53,666
I was gonna pay your 10 million
won back as soon as you got out.
209
00:15:53,750 --> 00:15:57,375
What? 10 million won?
210
00:15:57,500 --> 00:15:59,041
Are you kidding me?
211
00:15:59,166 --> 00:16:00,000
What?
212
00:16:00,083 --> 00:16:03,458
You take me for a fucking retard?
213
00:16:06,708 --> 00:16:09,708
Don't give me those
puppy eyes, so what then?
214
00:16:11,250 --> 00:16:14,500
What do you want
to do, fucking asshole!
215
00:16:17,958 --> 00:16:20,041
What do you want then?
216
00:16:23,125 --> 00:16:25,250
- Pay back in US dollar.
- What?
217
00:16:26,041 --> 00:16:29,166
With interest, get me 10,000 dollars.
218
00:16:30,541 --> 00:16:32,708
I'm giving you a discount
because of our friendship.
219
00:16:32,833 --> 00:16:36,625
I don't have that much money,
no one can get US dollar now.
220
00:16:36,708 --> 00:16:38,083
Shut the fuck up!
221
00:16:38,583 --> 00:16:41,500
The gambling house
is run with dollars!
222
00:16:41,875 --> 00:16:43,750
You must get paid in dollar too!
223
00:16:43,833 --> 00:16:45,208
That's that,
224
00:16:46,041 --> 00:16:49,750
but I really can't do ten
grand. It's impossible.
225
00:16:49,833 --> 00:16:56,125
Say "impossible" again,
and I'll fucking kill you.
226
00:16:58,625 --> 00:17:00,333
You got two days.
227
00:17:00,833 --> 00:17:03,625
Borrow or steal, do whatever it takes.
228
00:17:03,708 --> 00:17:05,290
Jun-seok, please.
229
00:17:06,708 --> 00:17:09,165
I'm begging you. Please
give me some time.
230
00:17:09,250 --> 00:17:12,415
Just give me a month
and I'll pay you right back.
231
00:17:12,958 --> 00:17:13,958
Do me this favor.
232
00:17:14,208 --> 00:17:16,915
Son of a bitch.
233
00:17:17,875 --> 00:17:19,208
Jun-seok.
234
00:17:27,540 --> 00:17:29,166
I can't wait a month,
235
00:17:31,125 --> 00:17:32,541
so let me use you instead.
236
00:17:33,583 --> 00:17:34,541
Use me how?
237
00:17:34,666 --> 00:17:38,083
I'm planning a big score
and I need your help.
238
00:17:39,375 --> 00:17:40,208
What score?
239
00:17:41,625 --> 00:17:42,541
That.
240
00:17:43,875 --> 00:17:45,958
That? The gambling house?
241
00:17:48,666 --> 00:17:52,708
- Are you out of your goddamn mind?
- What's the problem?
242
00:17:53,000 --> 00:17:55,500
Are you even listening to yourself?
243
00:17:55,750 --> 00:17:57,791
That place is run by gangsters!
244
00:17:57,875 --> 00:17:59,833
They're small-time thugs.
245
00:18:00,083 --> 00:18:03,416
Even if it kills me, I don't
want to be part of this.
246
00:18:04,250 --> 00:18:08,125
Dude, I'd gladly rob
literally anywhere for you,
247
00:18:08,291 --> 00:18:10,208
but not a gambling house!
248
00:18:11,250 --> 00:18:12,916
We need US dollars.
249
00:18:13,000 --> 00:18:17,916
But only banks and houses
carry a large amount of them.
250
00:18:18,000 --> 00:18:19,833
Then go rob a bank instead!
251
00:18:19,916 --> 00:18:22,000
Rob a bank and let's
all go to jail again!
252
00:18:22,083 --> 00:18:25,541
- Quiet down!
- Compared to banks, houses are easy.
253
00:18:25,625 --> 00:18:27,625
And it's illegal!
254
00:18:27,791 --> 00:18:30,166
We won't get involved
with cops like banks!
255
00:18:30,583 --> 00:18:33,208
You need more than
pistols to rob a place like that.
256
00:18:33,375 --> 00:18:35,208
You can't be fucking serious!
257
00:18:35,541 --> 00:18:37,750
Rifles and shotguns? I can get them.
258
00:18:38,166 --> 00:18:40,458
I met a guy in jail.
He's an arms dealer.
259
00:18:42,458 --> 00:18:44,125
Goddammit, Jun-seok.
260
00:18:44,500 --> 00:18:48,208
You seem to have lost your grip
after spending too much time in jail.
261
00:18:48,500 --> 00:18:50,916
Snap the fuck out!
262
00:18:51,500 --> 00:18:54,916
Go shoot some rifles
at the reservist training.
263
00:18:55,166 --> 00:18:57,083
Fucking hell.
264
00:18:57,625 --> 00:18:58,500
Ki-hoon.
265
00:18:59,791 --> 00:19:01,000
I'm serious.
266
00:19:03,833 --> 00:19:07,958
I planned this in
jail for a long time.
267
00:19:08,708 --> 00:19:12,500
Trust me one last time and do this.
268
00:19:14,291 --> 00:19:16,250
Holy shit.
269
00:19:20,583 --> 00:19:21,583
Dude,
270
00:19:23,291 --> 00:19:25,583
you said the same thing that time too.
271
00:19:26,875 --> 00:19:29,750
One big score as
our first and last time.
272
00:19:31,166 --> 00:19:33,458
Look what happened to you.
273
00:19:35,083 --> 00:19:37,458
You lost three years!
274
00:19:37,750 --> 00:19:39,416
How much more do you need to lose?
275
00:19:47,333 --> 00:19:48,708
We don't have
276
00:19:50,833 --> 00:19:52,250
anything left to lose now.
277
00:20:00,125 --> 00:20:01,083
Ki-hoon.
278
00:20:01,875 --> 00:20:03,166
That dream.
279
00:20:04,458 --> 00:20:06,333
I never want to lose it.
280
00:20:07,208 --> 00:20:09,416
Please trust me
281
00:20:10,708 --> 00:20:12,375
one last time.
282
00:20:13,166 --> 00:20:16,166
We can pull this off.
283
00:20:18,500 --> 00:20:22,083
The three of us will go to that island
284
00:20:23,166 --> 00:20:24,958
and start a new life.
285
00:20:32,083 --> 00:20:35,625
Damn you, why are you
sighing in the morning?
286
00:20:36,666 --> 00:20:37,750
What'll you do?
287
00:20:39,458 --> 00:20:40,583
You?
288
00:20:42,333 --> 00:20:43,500
I'm in.
289
00:20:48,375 --> 00:20:51,041
We owe Jun-seok.
290
00:20:52,291 --> 00:20:55,000
He got caught while
trying to buy us time.
291
00:20:55,875 --> 00:20:58,375
He rotted in jail for three
years, because of us.
292
00:20:59,833 --> 00:21:02,666
He wants it so bad, for his sake,
293
00:21:03,875 --> 00:21:05,125
I'll do it.
294
00:21:05,208 --> 00:21:08,583
We have to change his
mind for his sake, asshole!
295
00:21:08,791 --> 00:21:11,916
You and I agreed
that we'd never do this!
296
00:21:12,666 --> 00:21:16,958
And this is so much different
than robbing a jewelry shop!
297
00:21:17,083 --> 00:21:18,791
This is insanity!
298
00:21:18,875 --> 00:21:20,125
It sure is.
299
00:21:21,666 --> 00:21:23,750
We lived earnestly for three years
300
00:21:24,583 --> 00:21:28,458
while he was away.
301
00:21:29,333 --> 00:21:33,958
Did our lives change at all?
302
00:21:36,208 --> 00:21:38,833
It feels even more fucked.
303
00:21:40,541 --> 00:21:43,291
Our savings are now worthless.
304
00:21:43,833 --> 00:21:47,000
We can't get a job because
of our criminal records,
305
00:21:47,208 --> 00:21:50,250
and we'll get kicked out
soon for not paying the rent.
306
00:21:52,083 --> 00:21:53,666
And Jun-seok and I
307
00:21:55,375 --> 00:21:57,416
have no families to go home to.
308
00:21:58,750 --> 00:22:00,458
We got nothing.
309
00:22:04,333 --> 00:22:08,250
If we continue this
path, nothing will change.
310
00:22:10,333 --> 00:22:12,500
We'll just be bottom dwellers.
311
00:22:12,708 --> 00:22:14,458
But when we pull this off,
312
00:22:18,083 --> 00:22:20,041
we can live like humans.
313
00:22:21,500 --> 00:22:22,666
Like humans, man.
314
00:22:31,625 --> 00:22:33,583
Fuck.
315
00:22:37,250 --> 00:22:38,750
Let's fucking do it.
316
00:22:40,833 --> 00:22:41,875
Serious?
317
00:22:46,041 --> 00:22:47,166
Are you serious?
318
00:22:47,375 --> 00:22:49,250
Yeah, I'm serious!
319
00:22:49,333 --> 00:22:51,291
Let's go batshit crazy!
320
00:23:13,583 --> 00:23:16,541
Here, here and here.
321
00:23:16,625 --> 00:23:19,375
There are cameras everywhere.
Were there any in the adjacent building?
322
00:23:20,208 --> 00:23:22,708
Nope. There wasn't any next door.
323
00:23:22,791 --> 00:23:27,000
If we enter from the other side, we won't
need to worry about the cameras outside.
324
00:23:27,083 --> 00:23:30,708
The problem is the cameras on the
inside. Sang-soo, check them for us.
325
00:23:30,791 --> 00:23:33,291
And the hard drives that
store the footage as well.
326
00:23:33,375 --> 00:23:37,208
Our faces will be on them,
so we gotta take them.
327
00:23:37,291 --> 00:23:40,041
There are cameras
near the fire escape.
328
00:23:40,125 --> 00:23:43,500
But they're only installed
from the ground to the third floor
329
00:23:43,583 --> 00:23:45,583
and not on the floors
above the gambling house.
330
00:23:46,333 --> 00:23:47,208
You sure?
331
00:23:47,833 --> 00:23:51,875
No one will think anyone
would come in through the roof.
332
00:23:52,750 --> 00:23:56,125
Then we could access the fire escape
from the roof to get to the warehouse.
333
00:23:56,666 --> 00:23:59,708
And to the gambling house
through the warehouse.
334
00:24:00,375 --> 00:24:02,791
Facing the warehouse
door is the chip exchange.
335
00:24:09,083 --> 00:24:10,666
There are one,
336
00:24:11,250 --> 00:24:12,625
two, three,
337
00:24:12,708 --> 00:24:14,916
four, five and six guards.
338
00:24:15,125 --> 00:24:16,458
Ki-hoon and I will go here
339
00:24:16,541 --> 00:24:17,791
- and take out the guards.
- Right.
340
00:24:17,875 --> 00:24:20,458
- You and Sang-soo take care of this area.
- Okay.
341
00:24:20,708 --> 00:24:22,750
Once they're secured,
get to the exchange.
342
00:24:22,833 --> 00:24:26,666
When an alarm is triggered,
gang outpost is notified.
343
00:24:26,750 --> 00:24:29,750
Let's check how
long it will take them.
344
00:24:42,250 --> 00:24:44,208
About three minutes
to reach the house.
345
00:24:45,166 --> 00:24:47,333
Which means it'll
take about five minutes
346
00:24:47,416 --> 00:24:50,250
door-to-door from the
outpost to the gambling house.
347
00:24:50,333 --> 00:24:52,000
That's all the time we have.
348
00:24:52,750 --> 00:24:54,875
We get in and out within that time.
349
00:25:04,541 --> 00:25:06,750
Bong-sik!
350
00:25:07,583 --> 00:25:09,750
Yo!
351
00:25:12,500 --> 00:25:14,458
It's been so long!
352
00:25:14,541 --> 00:25:17,541
Man, Jun-seok!
353
00:25:22,041 --> 00:25:24,208
Got any bulletproof vests?
354
00:25:24,791 --> 00:25:26,000
Vests?
355
00:25:26,083 --> 00:25:27,750
Got a killer one.
356
00:25:28,916 --> 00:25:31,875
My twin brother got
shot eight times once,
357
00:25:31,958 --> 00:25:33,375
and that vest saved his life.
358
00:25:33,458 --> 00:25:34,833
Holy shit!
359
00:25:38,666 --> 00:25:39,750
Open up.
360
00:25:41,375 --> 00:25:42,375
Good afternoon.
361
00:25:44,583 --> 00:25:45,583
Come in.
362
00:25:54,250 --> 00:25:55,875
Holy shit!
363
00:25:56,666 --> 00:25:58,041
I don't believe it!
364
00:25:58,250 --> 00:25:59,208
What's all this?
365
00:26:01,250 --> 00:26:02,541
It's K2!
366
00:26:02,625 --> 00:26:03,916
- Hey! Hey! Hey!
- It's a K2!
367
00:26:04,000 --> 00:26:05,541
Don't be an amateur.
368
00:26:06,041 --> 00:26:08,166
As an expert, I don't recommend that.
369
00:26:08,833 --> 00:26:10,208
This is M4.
370
00:26:10,291 --> 00:26:14,083
Short barrel, very mobile,
this platform is the best.
371
00:26:15,125 --> 00:26:17,041
Did you all serve in the military?
372
00:26:17,250 --> 00:26:18,666
- Yeah, except him.
- I see.
373
00:26:19,000 --> 00:26:21,416
So you all know how to
use a gun except him?
374
00:26:21,500 --> 00:26:22,458
Yes.
375
00:26:22,541 --> 00:26:25,916
K2 and M4 platforms are
similar, so it'll be easy to use.
376
00:26:27,416 --> 00:26:29,333
This looks the coolest.
377
00:26:30,166 --> 00:26:31,208
It's the bomb.
378
00:26:36,791 --> 00:26:40,375
If you're using that much
firepower for intimidation,
379
00:26:41,125 --> 00:26:43,458
you must be planning something big.
380
00:26:43,916 --> 00:26:46,791
It's not my business,
381
00:26:47,458 --> 00:26:48,291
but will it be okay?
382
00:26:48,500 --> 00:26:51,791
Don't worry, we're
just bending the law.
383
00:26:55,416 --> 00:26:56,250
Jun-seok.
384
00:26:57,291 --> 00:26:58,333
Yes?
385
00:26:59,791 --> 00:27:02,208
The world outside the law
is more brutal and ruthless.
386
00:27:05,208 --> 00:27:08,083
Be cautious, and careful.
387
00:27:09,875 --> 00:27:10,750
I will.
388
00:27:12,541 --> 00:27:15,166
Thanks for trusting me
and giving me the guns.
389
00:27:20,125 --> 00:27:21,041
Give me that.
390
00:27:25,791 --> 00:27:26,750
Nice.
391
00:27:27,875 --> 00:27:29,416
Jang-ho, come here.
392
00:27:30,208 --> 00:27:31,583
Shouldering is important.
393
00:27:31,666 --> 00:27:32,625
Shouldering?
394
00:27:32,708 --> 00:27:36,791
Rest the stock here to reduce
the recoil to help with the aiming.
395
00:27:36,875 --> 00:27:37,958
Like this.
396
00:27:43,750 --> 00:27:44,666
Am I doing it right?
397
00:27:45,125 --> 00:27:46,500
Stop that!
398
00:27:46,583 --> 00:27:47,583
Son of a bitch!
399
00:27:47,666 --> 00:27:49,041
Fire!
400
00:28:02,291 --> 00:28:04,000
Is it supposed to be this loud?
401
00:28:04,083 --> 00:28:05,625
One, two...
402
00:28:05,708 --> 00:28:07,083
You're covering his face.
403
00:28:07,166 --> 00:28:09,208
What are you doing?
404
00:28:09,291 --> 00:28:11,166
Five seconds!
405
00:28:16,791 --> 00:28:19,208
Isn't it similar to taking a train?
406
00:28:19,375 --> 00:28:23,666
I was on a boat once,
and I got so seasick.
407
00:28:26,833 --> 00:28:30,958
We'll take over a good shop
and start raking in money.
408
00:28:31,041 --> 00:28:34,875
Swim on the beach,
fish, and enjoy the sauna.
409
00:28:34,958 --> 00:28:37,958
Fish? That again?
410
00:28:38,041 --> 00:28:39,500
What's wrong with it?
411
00:28:39,583 --> 00:28:44,125
Your ideas are so damn
boring to begin with.
412
00:28:44,208 --> 00:28:45,916
Why's that boring?
413
00:28:46,083 --> 00:28:47,958
- Dude!
- What's wrong with fishing?
414
00:28:48,041 --> 00:28:51,458
We're risking our lives
for this, we gotta go big!
415
00:28:51,541 --> 00:28:54,166
Fishing and sauna?
416
00:28:54,250 --> 00:28:58,208
We gotta surf, pick up chicks.
417
00:28:58,291 --> 00:28:59,625
- Yeah.
- Drink wine.
418
00:28:59,833 --> 00:29:03,125
That's what you do,
fuck fishing and sauna.
419
00:29:03,208 --> 00:29:04,083
You're the same old.
420
00:29:04,166 --> 00:29:05,666
I like fishing, what's wrong?
421
00:29:05,750 --> 00:29:07,291
See? Jang-ho likes it.
422
00:29:07,375 --> 00:29:11,750
Fish and eat sashimi,
sushi and make stew too.
423
00:29:11,958 --> 00:29:14,208
Stop talking about
food, I'm so hungry!
424
00:29:14,291 --> 00:29:16,708
I fucking love fishing! I
want to be a fisherman!
425
00:29:16,791 --> 00:29:18,375
- Farmer for me.
- Yeah!
426
00:29:37,333 --> 00:29:39,000
- Tae-gun.
- Yeah?
427
00:29:40,083 --> 00:29:41,291
Who are those guys?
428
00:29:41,375 --> 00:29:43,208
- Those guys?
- Yeah.
429
00:29:43,291 --> 00:29:44,833
They're regulars. Don't you know?
430
00:29:44,916 --> 00:29:46,083
Never seen them.
431
00:29:46,375 --> 00:29:47,375
Who are they?
432
00:29:47,458 --> 00:29:50,041
If you're curious,
go ask them yourself.
433
00:30:21,666 --> 00:30:22,666
Move out!
434
00:30:34,333 --> 00:30:35,583
Don't get nervous.
435
00:30:36,000 --> 00:30:39,583
Just do what we
practiced, and we're good.
436
00:30:39,666 --> 00:30:42,541
Stick within the time frame
and there's no problem.
437
00:30:43,166 --> 00:30:44,333
We can pull this off.
438
00:31:06,041 --> 00:31:07,083
Jang-ho?
439
00:31:08,708 --> 00:31:11,625
The security cam hard drives,
440
00:31:12,000 --> 00:31:14,875
our faces will be in there.
441
00:31:15,250 --> 00:31:16,666
I know, stop nagging me.
442
00:31:16,750 --> 00:31:17,833
Get it no matter what!
443
00:31:17,958 --> 00:31:19,708
Do you even know what they look like?
444
00:31:20,666 --> 00:31:21,625
Trust me.
445
00:31:29,958 --> 00:31:31,083
Let's do this.
446
00:32:32,583 --> 00:32:33,458
Go!
447
00:33:36,041 --> 00:33:37,500
What's wrong?
448
00:33:39,666 --> 00:33:40,625
It's fine.
449
00:34:16,250 --> 00:34:17,916
- Get down! Down!
- Don't move!
450
00:34:18,375 --> 00:34:19,583
Hands on your head!
451
00:34:20,458 --> 00:34:21,625
Up!
452
00:34:21,916 --> 00:34:23,500
Stay still!
453
00:34:27,375 --> 00:34:28,250
Shit!
454
00:34:29,708 --> 00:34:32,791
Drop your head! Lower your head!
455
00:34:33,666 --> 00:34:34,583
Sit!
456
00:34:34,666 --> 00:34:35,875
Turn around!
457
00:34:35,958 --> 00:34:37,333
- Lie down!
- Kneel! Kneel!
458
00:34:38,000 --> 00:34:39,791
On your knees!
459
00:34:39,875 --> 00:34:41,875
- Are you deaf? On your knees!
- Lie down! Kneel!
460
00:34:42,291 --> 00:34:44,041
- Drop your head, fucker!
- Do as he says!
461
00:34:44,125 --> 00:34:46,250
- Hey!
- On your knees!
462
00:34:46,333 --> 00:34:48,500
- Kneel, asshole!
- Get down!
463
00:34:48,583 --> 00:34:50,833
- Lower your head, fuckers!
- Down!
464
00:34:54,625 --> 00:34:55,583
Get down!
465
00:34:56,666 --> 00:34:57,500
Lower your head!
466
00:34:57,708 --> 00:34:58,583
Now!
467
00:34:59,125 --> 00:35:01,208
- Don't move!
- Hold still!
468
00:35:03,875 --> 00:35:05,875
What are you waiting for?
469
00:35:05,958 --> 00:35:09,291
- Get a move on!
- Don't just stand there, you bastards!
470
00:35:16,000 --> 00:35:17,458
What's up?
471
00:35:17,750 --> 00:35:18,875
Hands out of the drawer.
472
00:35:20,916 --> 00:35:21,750
Hands out!
473
00:35:29,333 --> 00:35:30,875
Hands behind you!
474
00:35:47,541 --> 00:35:48,375
Open the safe.
475
00:35:55,250 --> 00:35:58,166
- Get in! Go!
- Hurry!
476
00:35:59,333 --> 00:36:02,208
Hurry up! Those fuckers!
477
00:36:06,541 --> 00:36:07,875
Sit down!
478
00:36:09,541 --> 00:36:11,041
If he moves, shoot him.
479
00:36:14,000 --> 00:36:15,625
Head on the floor!
480
00:36:17,541 --> 00:36:18,500
Drop your head!
481
00:36:18,708 --> 00:36:19,583
Drop them!
482
00:36:21,541 --> 00:36:24,500
Lower your head! Now!
483
00:36:26,125 --> 00:36:27,708
Don't look at me!
484
00:36:27,791 --> 00:36:29,833
Lift your head, I'll blow it away.
485
00:36:30,041 --> 00:36:31,416
Lower your head!
486
00:36:35,708 --> 00:36:37,875
Three minutes left! Hurry!
487
00:36:40,250 --> 00:36:42,250
Are you fucking kidding me?
488
00:36:42,750 --> 00:36:44,500
You got three seconds
before I blow you away.
489
00:36:45,083 --> 00:36:46,333
One!
490
00:36:46,541 --> 00:36:47,625
Two!
491
00:36:58,083 --> 00:37:00,375
Put them in, hurry!
492
00:37:00,458 --> 00:37:01,583
Faster!
493
00:37:08,375 --> 00:37:09,333
Hey.
494
00:37:10,500 --> 00:37:14,083
Do you think you'll be safe?
495
00:37:17,333 --> 00:37:20,291
Do you even know
what you guys are doing?
496
00:37:22,541 --> 00:37:24,500
Fucking amateurs.
497
00:37:25,625 --> 00:37:27,333
You guys are already dead.
498
00:37:30,416 --> 00:37:31,875
How much longer?
499
00:37:32,375 --> 00:37:33,208
Almost done!
500
00:37:33,291 --> 00:37:35,125
What's taking so long?
501
00:37:35,291 --> 00:37:36,458
Almost there!
502
00:37:38,916 --> 00:37:40,875
Hurry the hell up!
503
00:37:44,708 --> 00:37:45,583
Don't move!
504
00:37:49,875 --> 00:37:52,125
Let's go! Go!
505
00:37:55,208 --> 00:37:56,625
Hurry the hell up!
506
00:37:56,791 --> 00:37:58,708
Come on! Let's go!
507
00:38:00,750 --> 00:38:02,083
Quick!
508
00:38:04,083 --> 00:38:05,083
Down!
509
00:38:05,166 --> 00:38:06,166
Lower your head!
510
00:38:06,708 --> 00:38:10,500
Stay down! Don't move!
511
00:38:10,708 --> 00:38:12,666
Don't fucking move!
512
00:38:27,916 --> 00:38:29,166
What?
513
00:38:31,083 --> 00:38:32,375
Get out! Now!
514
00:38:33,083 --> 00:38:34,750
We're so fucked.
515
00:38:34,958 --> 00:38:37,791
- Let's go to the roof!
- To the roof!
516
00:38:39,500 --> 00:38:40,583
Hurry up!
517
00:38:40,666 --> 00:38:41,708
Move it!
518
00:38:51,791 --> 00:38:52,958
Come on!
519
00:39:05,458 --> 00:39:06,625
Run faster!
520
00:39:07,583 --> 00:39:09,500
- Faster!
- Hey! This way!
521
00:39:18,958 --> 00:39:20,666
- You sons of bitches!
- Get them!
522
00:39:21,291 --> 00:39:22,916
- You bastards!
- Over there!
523
00:39:24,291 --> 00:39:25,416
Stop!
524
00:39:27,708 --> 00:39:29,041
I said stop!
525
00:39:31,541 --> 00:39:32,708
Shoot!
526
00:39:36,500 --> 00:39:37,791
Stop right there!
527
00:39:38,166 --> 00:39:39,458
Stop!
528
00:39:45,208 --> 00:39:46,500
- Let's get out of here!
- Let's go!
529
00:39:50,708 --> 00:39:52,708
- Hurry!
- Stop right there!
530
00:39:53,708 --> 00:39:56,250
Left! Turn left!
531
00:40:06,875 --> 00:40:08,500
Go faster!
532
00:40:17,666 --> 00:40:18,666
We're safe.
533
00:40:19,250 --> 00:40:21,000
We did it.
534
00:40:22,000 --> 00:40:23,166
We pulled it off.
535
00:40:24,125 --> 00:40:25,208
Holy shit!
536
00:40:27,708 --> 00:40:28,791
We made it!
537
00:40:32,708 --> 00:40:33,958
Fucking hell!
538
00:40:36,416 --> 00:40:37,500
Hey! Hey!
539
00:40:37,583 --> 00:40:40,708
The security footage. Did
you get the hard drives?
540
00:40:40,791 --> 00:40:42,125
Oh shit.
541
00:40:44,000 --> 00:40:44,916
You didn't take it?
542
00:40:47,916 --> 00:40:50,916
- I fucking knew it.
- What the hell?
543
00:40:51,708 --> 00:40:53,083
What do we do?
544
00:40:55,375 --> 00:40:57,250
- You mean these?
- What the fuck?
545
00:40:57,625 --> 00:41:00,458
You scared us, son of a bitch!
546
00:41:00,541 --> 00:41:01,958
I was so scared!
547
00:41:02,041 --> 00:41:04,083
Why wouldn't I take the hard drives?
548
00:41:04,166 --> 00:41:05,333
What a relief!
549
00:41:21,916 --> 00:41:25,791
I think I can take care of this, so...
550
00:41:48,958 --> 00:41:51,791
The house was ambushed
by armed robbers.
551
00:41:52,041 --> 00:41:57,041
Fortunately, they didn't open
the main safe, just exchange safe.
552
00:41:57,916 --> 00:41:59,083
So what?
553
00:41:59,166 --> 00:42:01,583
But those fuckers
554
00:42:02,041 --> 00:42:05,000
took the security camera hard drives.
555
00:42:06,791 --> 00:42:07,666
Hard drives?
556
00:42:07,750 --> 00:42:08,666
Yes.
557
00:42:10,541 --> 00:42:11,375
Interesting.
558
00:42:11,458 --> 00:42:14,833
It contains footage of
our deal with the VIPs,
559
00:42:15,333 --> 00:42:18,625
the list of VIPs and
their laundering data too,
560
00:42:19,791 --> 00:42:21,333
the bosses are going nuts.
561
00:42:21,416 --> 00:42:22,625
I understand.
562
00:42:27,416 --> 00:42:29,583
Ki-hoon says he has to visit home.
563
00:42:29,666 --> 00:42:31,666
So sleep over at his parents,
564
00:42:31,750 --> 00:42:33,208
and ship out to the island tomorrow?
565
00:42:33,291 --> 00:42:35,500
We'll smuggle out tomorrow.
566
00:42:36,791 --> 00:42:38,041
You should come with us.
567
00:42:40,625 --> 00:42:44,250
If I leave now, they'll suspect me.
568
00:42:45,291 --> 00:42:48,333
I'll stay another month
and quit at the right time.
569
00:42:48,500 --> 00:42:49,750
Will you be okay?
570
00:42:51,458 --> 00:42:53,708
I'll skip town in a month with my mom.
571
00:42:56,291 --> 00:42:58,375
Count, it's your cut.
572
00:43:00,666 --> 00:43:01,875
I'm sure it's good.
573
00:43:03,333 --> 00:43:04,333
It's so cold.
574
00:43:05,666 --> 00:43:06,583
Later.
575
00:43:09,166 --> 00:43:10,708
Quit smoking, dipshit.
576
00:43:11,291 --> 00:43:12,458
All packed?
577
00:43:12,625 --> 00:43:13,791
Let's get a move on.
578
00:43:14,000 --> 00:43:14,916
We're off.
579
00:43:16,375 --> 00:43:17,583
Jun-seok.
580
00:43:21,500 --> 00:43:22,750
Thanks.
581
00:43:23,791 --> 00:43:24,666
For what?
582
00:43:26,000 --> 00:43:29,000
You know, for asking
me to come with you.
583
00:43:29,750 --> 00:43:32,916
Idiot, isn't that a given?
584
00:43:37,083 --> 00:43:38,791
Join us later, if you can.
585
00:43:38,875 --> 00:43:40,875
Take care of your mother.
586
00:43:42,125 --> 00:43:44,791
Thanks for lending me money
to pay for her hospital bill.
587
00:43:47,166 --> 00:43:49,500
I won't forget what
you did. Off you go.
588
00:43:52,083 --> 00:43:54,583
Take care, bud.
589
00:43:58,416 --> 00:44:01,875
That pistol I took from
the gambling house,
590
00:44:01,958 --> 00:44:03,750
I left it in a drawer,
use it when you need it.
591
00:44:03,833 --> 00:44:04,916
- What?
- Or sell it.
592
00:44:05,125 --> 00:44:07,250
Rifles are in the back,
take it if you need it.
593
00:44:07,333 --> 00:44:08,833
I don't need guns, take it with you.
594
00:44:08,916 --> 00:44:12,166
- You looked good with it.
- Fuck you, mofo!
595
00:44:13,583 --> 00:44:15,125
- See you.
- All right.
596
00:44:15,250 --> 00:44:18,000
- Call me if something's up.
- Don't get your ass kicked.
597
00:44:19,041 --> 00:44:21,000
I'll be careful, asshole.
598
00:44:21,083 --> 00:44:22,916
- I'm just worried.
- Get going.
599
00:44:23,625 --> 00:44:24,791
- We're off!
- Later!
600
00:44:50,791 --> 00:44:57,375
The IMF has rejected our
request for a 2-year loan extension.
601
00:44:57,916 --> 00:45:02,125
The IMF had discussed additional
relief loans in an emergency meeting
602
00:45:02,208 --> 00:45:07,791
but did not not approve the extension.
603
00:45:08,125 --> 00:45:11,666
The Korean government
currently owes the IMF $115 billion,
604
00:45:11,750 --> 00:45:15,583
which we could not pay back last year,
605
00:45:15,666 --> 00:45:18,458
putting us in our
current state of default.
606
00:45:18,708 --> 00:45:23,500
The IMF and the Korean government will
be holding their fifth negotiation...
607
00:45:24,208 --> 00:45:27,375
Halt the layoffs
that destroy families!
608
00:45:27,958 --> 00:45:29,583
- Halt!
- Halt!
609
00:45:29,666 --> 00:45:32,916
Retract unrealistic restructuring!
610
00:45:33,000 --> 00:45:34,708
- Retract!
- Retract!
611
00:45:34,791 --> 00:45:37,875
We oppose forced restructuring!
612
00:45:37,958 --> 00:45:39,708
- We oppose!
- We oppose!
613
00:45:40,291 --> 00:45:43,083
Secure laborers' right to live!
614
00:45:43,166 --> 00:45:45,375
- Secure!
- Secure!
615
00:45:45,458 --> 00:45:46,541
Stop labor repression!
616
00:45:46,625 --> 00:45:47,916
Dad!
617
00:45:48,125 --> 00:45:49,250
Excuse me.
618
00:45:50,000 --> 00:45:51,541
Dad!
619
00:45:54,333 --> 00:45:55,166
Dad!
620
00:45:56,041 --> 00:45:58,041
Dad!
621
00:45:58,125 --> 00:45:59,416
Hey, son!
622
00:46:01,000 --> 00:46:02,250
- Retract!
- Retract!
623
00:46:02,333 --> 00:46:06,583
If you're gonna protest
with a smile, then don't!
624
00:46:07,333 --> 00:46:09,291
Don't you know these
protests are pointless?
625
00:46:09,500 --> 00:46:12,500
You could get arrested
and get an ass whipping.
626
00:46:14,208 --> 00:46:17,250
I hear you. How did
you know I was here?
627
00:46:17,333 --> 00:46:19,958
Mom said I won't get
dinner if I don't bring you.
628
00:46:20,041 --> 00:46:22,791
I was starving, good timing.
629
00:46:23,500 --> 00:46:24,500
Hey.
630
00:46:26,375 --> 00:46:28,583
Stop smiling like a fool, Dad.
631
00:46:32,500 --> 00:46:35,291
- Jun-seok! Ki-hoon has a well!
- Shut the fuck up!
632
00:46:35,375 --> 00:46:38,041
Are you insane? Why did
you throw a rock down there?
633
00:46:38,125 --> 00:46:41,375
- Get lost.
- I've never seen a well before!
634
00:46:42,083 --> 00:46:44,625
- There's a well?
- Check it out!
635
00:46:44,708 --> 00:46:45,708
So country.
636
00:46:46,125 --> 00:46:47,125
Hick town!
637
00:46:47,208 --> 00:46:50,208
- Shut the hell up.
- Your home has a well!
638
00:46:50,291 --> 00:46:52,291
Everyone has one!
639
00:46:52,916 --> 00:46:54,125
Thank you for the meal.
640
00:46:54,708 --> 00:46:55,958
- Get me some water?
- Sure.
641
00:46:56,041 --> 00:46:56,875
From the well.
642
00:46:59,041 --> 00:47:00,125
Stupid bitch.
643
00:47:08,625 --> 00:47:09,875
Ki-hoon.
644
00:47:09,958 --> 00:47:13,166
- How is it?
- It's pretty. Try it on.
645
00:47:14,041 --> 00:47:18,750
I never thought my son
would ever buy me clothes.
646
00:47:20,375 --> 00:47:25,666
We made a ton of money,
so I'll buy you anything.
647
00:47:26,833 --> 00:47:29,416
No way! This is good enough.
648
00:47:30,750 --> 00:47:31,791
My son's the best.
649
00:47:42,875 --> 00:47:43,916
Welcome.
650
00:47:51,666 --> 00:47:53,166
- Boss?
- Yeah?
651
00:48:06,750 --> 00:48:09,666
The house was robbed by armed robbers.
652
00:48:10,708 --> 00:48:16,041
I came just in case. Did
you sell any guns lately?
653
00:48:21,791 --> 00:48:22,916
What did they use?
654
00:48:23,416 --> 00:48:25,333
Two shotguns.
655
00:48:25,833 --> 00:48:27,541
One M4.
656
00:48:28,875 --> 00:48:30,458
And one revolver.
657
00:48:40,500 --> 00:48:42,208
That's not from our shop.
658
00:48:43,333 --> 00:48:46,125
We haven't sold those recently.
659
00:48:46,208 --> 00:48:51,208
It could be another
shop, or a smuggler.
660
00:48:58,000 --> 00:49:02,416
Boys! Can you think of anyone?
661
00:49:02,500 --> 00:49:04,541
No, not really.
662
00:49:04,625 --> 00:49:06,333
- Sir.
- Yeah?
663
00:49:08,416 --> 00:49:10,375
I'll ask again.
664
00:49:13,666 --> 00:49:18,625
You really don't know anything?
665
00:49:22,541 --> 00:49:24,916
I got no reason to hide.
666
00:49:50,791 --> 00:49:52,875
Don't risk your life over this.
667
00:49:54,333 --> 00:49:57,500
If you tell me what I need to know,
668
00:49:59,166 --> 00:50:02,041
everything will go
back to the way it was.
669
00:50:17,375 --> 00:50:20,166
Are you threatening me?
670
00:50:21,125 --> 00:50:22,916
Are you?
671
00:50:23,625 --> 00:50:26,541
I got protection.
672
00:50:30,500 --> 00:50:32,166
If you threaten me,
673
00:50:33,875 --> 00:50:37,583
you think you'll be safe?
674
00:50:39,958 --> 00:50:43,791
Jun-seok, the color of the ocean
must be different there, right?
675
00:50:44,375 --> 00:50:45,458
Of course.
676
00:50:45,541 --> 00:50:50,708
Clear emerald water,
and sunny all year long.
677
00:50:50,791 --> 00:50:53,791
It feels like a dream that
we'll be there tomorrow.
678
00:50:54,291 --> 00:50:57,541
It's not a dream, it's
reality in two days.
679
00:50:58,041 --> 00:50:59,541
You wake up and you're back in jail.
680
00:50:59,625 --> 00:51:01,541
You son of a bitch.
681
00:51:01,625 --> 00:51:03,875
Don't jinx it, man!
682
00:51:03,958 --> 00:51:06,291
Since I was just released,
683
00:51:06,791 --> 00:51:09,375
I still have dreams about jail.
684
00:51:12,958 --> 00:51:14,458
Is that bastard sleeping again?
685
00:51:14,541 --> 00:51:16,458
He's not sleeping, he's pretending.
686
00:51:16,666 --> 00:51:17,958
He always does that.
687
00:51:19,166 --> 00:51:21,958
Jang-ho, get up, don't joke around.
688
00:51:22,750 --> 00:51:26,500
Stop it, man, it's not funny.
689
00:51:27,958 --> 00:51:29,125
Jang-ho!
690
00:51:30,833 --> 00:51:34,416
- What's wrong with him?
- He's an idiot.
691
00:51:34,958 --> 00:51:39,000
Let him be, he's just
begging for attention.
692
00:51:39,375 --> 00:51:40,708
- Let's just go.
- Leave him?
693
00:51:40,791 --> 00:51:41,958
Just go.
694
00:51:42,583 --> 00:51:44,291
Let's just go then.
695
00:51:44,375 --> 00:51:45,333
He'll wake up.
696
00:51:46,541 --> 00:51:48,791
- Let's go.
- I've slept well!
697
00:51:48,875 --> 00:51:51,291
What time is it? Going somewhere?
698
00:51:51,375 --> 00:51:54,791
- Have some alone time!
- Let me go with you!
699
00:51:55,333 --> 00:51:56,166
Don't leave me alone.
700
00:51:56,250 --> 00:51:58,958
- Why not try it for once?
- No way.
701
00:51:59,458 --> 00:52:01,083
Hold on, isn't this mine?
702
00:52:01,166 --> 00:52:02,083
It's not.
703
00:52:02,166 --> 00:52:05,125
- It is! Take it off!
- It's not!
704
00:52:19,458 --> 00:52:20,291
Huh?
705
00:52:24,750 --> 00:52:26,000
Shit...
706
00:53:08,416 --> 00:53:11,208
Stop pretending to sleep, is that fun?
707
00:53:11,291 --> 00:53:13,291
I just had my eyes
closed, you bastard.
708
00:53:13,500 --> 00:53:14,875
I can't even do that?
709
00:53:14,958 --> 00:53:18,916
Then answer me when I call
you, you're desperate for attention.
710
00:53:20,375 --> 00:53:22,125
I get you every time.
711
00:53:22,541 --> 00:53:23,958
I saw you squinting!
712
00:53:24,041 --> 00:53:26,250
You called me a pervert, right?
713
00:53:26,333 --> 00:53:27,875
- You are one!
- I'm not a pervert!
714
00:53:27,958 --> 00:53:29,458
My bro!
715
00:53:29,958 --> 00:53:30,791
Jun-seok.
716
00:53:33,083 --> 00:53:34,500
How did the job go?
717
00:53:34,791 --> 00:53:36,875
Good, thanks to you.
718
00:53:38,166 --> 00:53:39,375
That's good.
719
00:53:41,250 --> 00:53:44,208
Where are you?
720
00:53:44,458 --> 00:53:46,000
We're at East Sea.
721
00:53:49,458 --> 00:53:50,291
What's up?
722
00:53:50,833 --> 00:53:53,333
So you're leaving from East Sea?
723
00:53:53,416 --> 00:53:55,750
No, not from here.
724
00:53:56,125 --> 00:53:59,708
Then where do you leave from?
725
00:54:01,833 --> 00:54:04,125
Is something wrong?
726
00:54:08,041 --> 00:54:11,458
Absolutely not.
727
00:54:12,000 --> 00:54:17,041
I just wanted to see
you before you leave.
728
00:54:18,875 --> 00:54:20,958
I'll come visit you.
729
00:54:21,083 --> 00:54:23,458
- Bro!
- I'll talk to you later.
730
00:54:23,541 --> 00:54:25,458
Bro. Wait a minute!
731
00:54:35,041 --> 00:54:35,916
Hurry up!
732
00:54:36,375 --> 00:54:38,541
What the hell, man!
733
00:54:59,000 --> 00:55:02,083
You just got here. Do
you have to leave now?
734
00:55:02,500 --> 00:55:05,166
This place is too small
for everyone to sleep.
735
00:55:05,250 --> 00:55:07,750
I finally got to see
you after two years.
736
00:55:08,083 --> 00:55:11,791
I'm just looking out for you.
737
00:55:12,250 --> 00:55:15,708
You won't get sad if I leave suddenly.
738
00:55:15,916 --> 00:55:18,416
I'm so happy I got a considerate son.
739
00:55:19,791 --> 00:55:20,625
Right?
740
00:55:20,833 --> 00:55:24,208
How long will you be there?
741
00:55:24,708 --> 00:55:27,041
- At least two years?
- Two years?
742
00:55:27,125 --> 00:55:28,875
Two years fly by fast, Dad.
743
00:55:28,958 --> 00:55:30,791
I'll go make a ton of money.
744
00:55:39,375 --> 00:55:40,416
Hey, Jun-seok.
745
00:55:40,625 --> 00:55:43,083
Sang-soo, is everything okay?
746
00:55:43,166 --> 00:55:46,250
I'm on my way to work,
747
00:55:47,375 --> 00:55:49,250
I'm nervous as hell.
748
00:55:50,541 --> 00:55:53,000
Be cool, just remain calm.
749
00:55:53,708 --> 00:55:55,541
If anything's up, just call me.
750
00:55:55,791 --> 00:55:58,916
I'm here now, I'll talk to you later.
751
00:55:59,000 --> 00:56:02,375
- Okay.
- Be careful.
752
00:56:03,541 --> 00:56:04,375
Call me.
753
00:56:39,916 --> 00:56:42,375
- Yo, Sang-soo!
- Hey.
754
00:56:42,458 --> 00:56:44,958
Did you hear about
the robbery last night?
755
00:56:46,916 --> 00:56:47,750
Yeah.
756
00:56:49,125 --> 00:56:51,083
I got the details, fuck,
757
00:56:52,208 --> 00:56:53,875
- how could it happen?
- I know, eh?
758
00:57:16,416 --> 00:57:17,833
Weren't you off yesterday too?
759
00:57:18,791 --> 00:57:19,625
Yeah.
760
00:57:20,000 --> 00:57:23,833
Thank God we were off.
We could've been fucked.
761
00:57:39,000 --> 00:57:39,833
Hey.
762
00:57:41,416 --> 00:57:42,666
Where are you going?
763
00:57:45,916 --> 00:57:47,541
I'm going to the washroom.
764
00:57:47,916 --> 00:57:48,916
I'll be right back.
765
00:58:04,625 --> 00:58:05,750
Why isn't he coming out?
766
00:58:07,875 --> 00:58:08,708
Go check.
767
00:58:13,166 --> 00:58:14,333
Hey!
768
00:58:21,625 --> 00:58:23,333
What the hell?
769
00:58:28,875 --> 00:58:32,458
You son of a bitch! Stop right there!
770
00:58:58,375 --> 00:58:59,583
I envy him.
771
00:59:00,750 --> 00:59:01,625
So do I.
772
00:59:02,875 --> 00:59:04,083
My boy.
773
00:59:07,041 --> 00:59:10,500
- Having a family...
- Yeah?
774
00:59:14,833 --> 00:59:18,458
What's it like to have parents?
775
00:59:24,166 --> 00:59:25,916
You won't feel lonely, right?
776
00:59:31,000 --> 00:59:32,000
Well...
777
00:59:33,500 --> 00:59:35,916
I've never had a family.
778
00:59:39,875 --> 00:59:41,541
I was always alone.
779
00:59:48,791 --> 00:59:52,708
You're not alone,
Ki-hoon and I are family.
780
00:59:55,375 --> 00:59:56,333
Right.
781
00:59:58,791 --> 01:00:00,833
You and Ki-hoon are my family.
782
01:02:40,291 --> 01:02:42,708
Jun-seok! What's wrong?
783
01:02:43,000 --> 01:02:44,958
It's nothing.
784
01:02:48,083 --> 01:02:49,541
I'm gonna step outside for a bit.
785
01:02:59,458 --> 01:03:02,083
SANG-SOO
786
01:03:26,166 --> 01:03:27,291
One more, please.
787
01:03:36,333 --> 01:03:39,291
SANG-SOO, BONG-SIK
788
01:03:55,708 --> 01:03:57,166
SANG-SOO
789
01:03:57,250 --> 01:03:58,375
Bastard.
790
01:04:01,708 --> 01:04:03,708
Hey, Sang-soo!
791
01:04:08,375 --> 01:04:09,250
Sang-soo!
792
01:04:11,000 --> 01:04:13,000
Don't kid around, man.
793
01:04:16,625 --> 01:04:17,708
Oh, shit.
794
01:04:25,166 --> 01:04:26,458
SANG-SOO
795
01:04:26,916 --> 01:04:27,916
Sang-soo!
796
01:04:32,125 --> 01:04:33,333
What's with him?
797
01:04:56,791 --> 01:04:58,375
SANG-SOO
798
01:05:11,250 --> 01:05:12,250
Hello?
799
01:05:19,666 --> 01:05:21,125
SANG-SOO
800
01:05:31,458 --> 01:05:32,625
SANG-SOO
801
01:06:12,208 --> 01:06:14,125
What the fuck?
802
01:06:14,333 --> 01:06:16,083
- Where are the guns?
- What?
803
01:06:16,416 --> 01:06:17,625
Where did you put them?
804
01:06:17,833 --> 01:06:19,291
Hey! Easy, man!
805
01:06:19,416 --> 01:06:20,416
What for?
806
01:06:20,500 --> 01:06:21,916
Where are they?
807
01:06:23,333 --> 01:06:25,375
I've only brought the money.
808
01:06:27,041 --> 01:06:29,041
So they're in the trunk?
809
01:06:29,125 --> 01:06:31,125
Yeah, you're making me nervous.
810
01:06:31,208 --> 01:06:32,416
What is it?
811
01:06:34,666 --> 01:06:36,041
Get dressed.
812
01:06:36,291 --> 01:06:37,708
- We have to go get the guns.
- What?
813
01:06:37,791 --> 01:06:39,500
What the hell's going on?
814
01:06:39,583 --> 01:06:40,791
We're in danger.
815
01:06:42,958 --> 01:06:44,375
I think someone's here to get us.
816
01:06:51,041 --> 01:06:52,000
Let's move.
817
01:08:12,458 --> 01:08:13,416
Vests too.
818
01:08:22,082 --> 01:08:23,207
Damn it.
819
01:08:23,416 --> 01:08:25,957
- Let's get moving.
- Yeah.
820
01:08:32,666 --> 01:08:34,207
What's wrong with this?
821
01:08:34,375 --> 01:08:35,291
Try again.
822
01:08:41,000 --> 01:08:42,375
It was never like this.
823
01:08:44,457 --> 01:08:47,291
I think someone messed with our car.
824
01:08:49,416 --> 01:08:52,082
What do we do?
825
01:08:59,375 --> 01:09:00,625
Let's use that car.
826
01:09:01,791 --> 01:09:02,750
That one?
827
01:09:05,375 --> 01:09:08,166
Jang-ho, can you
go and start that car?
828
01:09:08,375 --> 01:09:09,582
Give me three minutes.
829
01:09:10,125 --> 01:09:11,666
- Let's provide cover.
- Okay.
830
01:09:15,541 --> 01:09:19,791
Ki-hoon, don't worry,
we'll get out of this.
831
01:09:20,291 --> 01:09:21,957
I'm just cold, that's all.
832
01:09:22,457 --> 01:09:23,625
This is nothing at all.
833
01:09:27,041 --> 01:09:27,957
Let's go.
834
01:10:26,916 --> 01:10:28,333
Dammit!
835
01:11:05,333 --> 01:11:07,333
Jang-ho, hurry up.
836
01:11:25,916 --> 01:11:28,583
Hey. What the hell happened?
837
01:11:31,500 --> 01:11:33,041
Jang-ho, get it started.
838
01:11:37,166 --> 01:11:38,041
Let's go!
839
01:12:01,000 --> 01:12:02,750
Where's the exit?
840
01:12:05,166 --> 01:12:07,875
Yo! Did we miss the exit?
841
01:12:08,250 --> 01:12:11,125
Go the opposite way, turn here!
842
01:12:14,375 --> 01:12:15,375
Oh shit!
843
01:12:18,458 --> 01:12:19,625
What's that?
844
01:12:24,375 --> 01:12:25,291
Just step on it!
845
01:12:50,458 --> 01:12:51,375
Jang-ho.
846
01:12:55,833 --> 01:12:59,583
Ki-hoon, dude, you okay?
847
01:13:01,375 --> 01:13:05,541
Jang-ho, hold on,
let's get out of here.
848
01:13:24,000 --> 01:13:24,916
Get out.
849
01:14:31,166 --> 01:14:32,166
Interesting.
850
01:14:42,250 --> 01:14:43,666
I'll give you a chance.
851
01:14:45,125 --> 01:14:46,833
Five minutes.
852
01:14:47,458 --> 01:14:50,083
Get as far away as possible.
853
01:14:52,041 --> 01:14:53,708
Don't disappoint me.
854
01:15:41,083 --> 01:15:43,791
Fuck, what happened?
855
01:15:44,000 --> 01:15:47,125
We got out of the
parking lot. Are you okay?
856
01:15:47,291 --> 01:15:48,708
Fuck.
857
01:15:49,625 --> 01:15:50,833
My head.
858
01:15:52,958 --> 01:15:55,125
Jang-ho, are you okay?
859
01:15:55,375 --> 01:15:56,708
Hold on, buddy.
860
01:15:57,625 --> 01:15:59,375
We'll be at the hospital soon.
861
01:16:16,583 --> 01:16:18,333
- Help!
- Pardon?
862
01:16:18,541 --> 01:16:19,500
Please help us.
863
01:16:19,583 --> 01:16:20,500
Doctor! Doctor!
864
01:16:20,583 --> 01:16:22,291
What is it? What's wrong?
865
01:16:22,375 --> 01:16:25,041
- Are you hurt?
- Not me, him!
866
01:16:26,541 --> 01:16:28,041
What happened to him?
867
01:16:28,916 --> 01:16:30,416
Come this way!
868
01:16:36,791 --> 01:16:38,041
Fuck!
869
01:16:46,375 --> 01:16:47,583
Let's get out of here.
870
01:16:48,250 --> 01:16:49,333
We have to go.
871
01:16:49,416 --> 01:16:52,375
What are you talking
about? With Jang-ho like that?
872
01:16:53,083 --> 01:16:54,083
If we don't,
873
01:16:55,541 --> 01:16:57,125
I think he'll follow us here.
874
01:16:57,541 --> 01:16:59,791
Come on, we're in a different city.
875
01:16:59,875 --> 01:17:01,583
How could he find us here?
876
01:17:01,666 --> 01:17:03,875
So stay here and let him kill us?
877
01:17:04,458 --> 01:17:05,375
Dude.
878
01:17:07,208 --> 01:17:09,000
Why would any of us die? Calm down.
879
01:17:09,083 --> 01:17:10,916
If we stay here, we're all dead!
880
01:17:12,583 --> 01:17:16,333
Dude, stop fucking
saying we're gonna die.
881
01:17:17,833 --> 01:17:20,000
We came this far because of you.
882
01:17:33,500 --> 01:17:37,541
I'm really nervous too.
883
01:17:38,125 --> 01:17:40,500
Getting out of here is
the only thing I want.
884
01:17:42,250 --> 01:17:46,250
He just got out of the
surgery and he needs rest,
885
01:17:47,083 --> 01:17:48,875
we gotta watch out for him.
886
01:17:54,458 --> 01:17:58,000
We're so damn far away.
887
01:17:59,666 --> 01:18:01,416
He couldn't have followed us.
888
01:18:23,041 --> 01:18:24,500
Is it okay for us to stay here?
889
01:18:25,333 --> 01:18:29,291
We'll stay here till morning
and leave right away.
890
01:18:29,833 --> 01:18:32,041
Don't worry and get some sleep.
891
01:18:32,125 --> 01:18:33,250
What about Sang-soo?
892
01:18:36,250 --> 01:18:37,583
Have you talked to him?
893
01:18:40,791 --> 01:18:42,250
Answer me.
894
01:18:43,083 --> 01:18:46,291
Yeah, I talked to him earlier.
895
01:18:48,166 --> 01:18:52,166
I told him he could be in danger,
896
01:18:53,666 --> 01:18:55,750
so that he should get out now.
897
01:18:55,833 --> 01:18:57,625
That's good.
898
01:18:59,583 --> 01:19:04,750
He's like a fox, he
probably hid somewhere.
899
01:19:51,125 --> 01:19:52,208
Sang-soo.
900
01:19:56,708 --> 01:19:57,541
Sang-soo!
901
01:19:58,208 --> 01:20:00,000
You can't be here like this!
902
01:20:00,333 --> 01:20:01,833
You have to run.
903
01:20:03,500 --> 01:20:04,875
Jun-seok, get up.
904
01:20:08,708 --> 01:20:09,958
Get up, man.
905
01:20:47,375 --> 01:20:48,916
Ki-hoon! Get up!
906
01:20:49,000 --> 01:20:49,833
What?
907
01:21:20,291 --> 01:21:21,541
Jang-ho.
908
01:21:51,666 --> 01:21:53,416
JUN-SEOK
909
01:23:03,916 --> 01:23:06,916
JANG-HO
910
01:23:07,041 --> 01:23:09,833
JUN-SEOK
911
01:23:39,208 --> 01:23:40,166
Get up.
912
01:24:25,291 --> 01:24:27,541
The elevator will arrive soon.
913
01:25:33,041 --> 01:25:35,041
Doors are closing.
914
01:25:46,250 --> 01:25:48,416
You okay?
915
01:25:52,291 --> 01:25:56,625
Jang-ho, are you alright?
916
01:26:00,666 --> 01:26:02,250
Get up, let's go.
917
01:26:31,166 --> 01:26:32,666
Over here!
918
01:26:33,041 --> 01:26:34,541
The ignition is already on.
919
01:27:04,833 --> 01:27:06,541
This is a nightmare, right?
920
01:27:08,916 --> 01:27:10,666
How could this be real?
921
01:27:14,541 --> 01:27:15,625
What's that?
922
01:27:18,250 --> 01:27:19,375
What is it?
923
01:27:24,125 --> 01:27:25,541
What the hell is this?
924
01:27:27,958 --> 01:27:29,208
Are you fucking me?
925
01:27:49,041 --> 01:27:51,875
Is this a police cruiser?
926
01:27:52,291 --> 01:27:53,916
Does that fucking make sense?
927
01:27:56,500 --> 01:27:57,583
JUN-SEOK
928
01:27:58,500 --> 01:27:59,625
It's him.
929
01:27:59,708 --> 01:28:00,625
Answer it.
930
01:28:05,416 --> 01:28:07,458
You've exceeded my
expectations. This is fun.
931
01:28:08,416 --> 01:28:11,166
I'm glad I let you
live. It's been fun.
932
01:28:11,250 --> 01:28:13,041
But you're a cop.
933
01:28:13,125 --> 01:28:16,583
Why are you doing this to us?
934
01:28:18,416 --> 01:28:22,250
If it's about the money,
I'll return everything.
935
01:28:22,333 --> 01:28:25,083
Everything that we stole!
936
01:28:26,041 --> 01:28:27,833
I think you got it all wrong.
937
01:28:28,333 --> 01:28:32,458
You think I'm doing this
over some stolen money?
938
01:28:32,541 --> 01:28:34,000
What is it then?
939
01:28:35,416 --> 01:28:37,000
What do you want?
940
01:28:37,083 --> 01:28:39,291
Don't want anything,
I already have it.
941
01:28:40,166 --> 01:28:41,416
You have it?
942
01:28:43,375 --> 01:28:46,041
Then why are you chasing us?
943
01:28:46,541 --> 01:28:48,083
You got what you want!
944
01:28:48,291 --> 01:28:51,416
So why are you coming after us?
945
01:28:53,750 --> 01:28:55,791
I have to end what I started.
946
01:28:58,500 --> 01:29:01,083
What the shit do you mean?
947
01:29:01,750 --> 01:29:04,208
We're going to the police
and turning ourselves in.
948
01:29:04,666 --> 01:29:05,833
So please stop this.
949
01:29:06,416 --> 01:29:08,583
Just stop!
950
01:29:09,166 --> 01:29:10,208
Listen carefully.
951
01:29:10,916 --> 01:29:13,208
Turning yourself in
will change nothing.
952
01:29:14,500 --> 01:29:16,000
No one will help you.
953
01:29:17,166 --> 01:29:19,666
This isn't the world you used to live.
954
01:29:20,916 --> 01:29:21,916
Remember.
955
01:29:23,666 --> 01:29:25,000
No matter where you are,
956
01:29:27,166 --> 01:29:28,625
you cannot escape.
957
01:29:36,291 --> 01:29:37,750
- Freeze!
- Put your gun down!
958
01:29:37,833 --> 01:29:40,208
- Lower your gun!
- Drop your gun, asshole!
959
01:29:41,000 --> 01:29:44,291
- Lower your gun!
- Put your gun down!
960
01:29:47,416 --> 01:29:48,708
Hands on your head!
961
01:29:50,291 --> 01:29:51,958
Put your hands on your head!
962
01:30:03,083 --> 01:30:05,125
What is it? Why is he stopping?
963
01:30:17,125 --> 01:30:18,166
Why did we stop?
964
01:30:18,541 --> 01:30:19,916
Let that guy go.
965
01:30:20,208 --> 01:30:22,375
What do you mean?
966
01:30:22,458 --> 01:30:26,041
I got a call from the
chief to let him go.
967
01:30:26,125 --> 01:30:29,458
It's an order from the top, goddammit.
968
01:31:12,125 --> 01:31:13,416
Are you on your way?
969
01:31:14,791 --> 01:31:16,041
We're at the harbor.
970
01:31:16,125 --> 01:31:17,541
You're there already?
971
01:31:17,625 --> 01:31:20,000
Can you come right away?
972
01:31:20,458 --> 01:31:23,750
If we stay here any longer,
973
01:31:24,958 --> 01:31:26,458
we could die here.
974
01:31:26,541 --> 01:31:28,916
Even if I leave now,
I'll arrive at dawn.
975
01:31:29,291 --> 01:31:31,041
We'll leave right away.
976
01:31:31,125 --> 01:31:34,500
Please get here ASAP, I'm begging you.
977
01:31:34,583 --> 01:31:35,458
Okay.
978
01:31:35,541 --> 01:31:36,416
Yes.
979
01:31:36,500 --> 01:31:38,500
So what's your exact location?
980
01:31:38,750 --> 01:31:41,583
We're in front of the derelict
apartments by the harbor.
981
01:31:41,666 --> 01:31:42,500
The apartments?
982
01:31:42,583 --> 01:31:43,416
Yes.
983
01:31:43,500 --> 01:31:45,041
There's a secret stash nearby...
984
01:31:47,166 --> 01:31:48,000
So?
985
01:31:49,583 --> 01:31:52,416
Even if he leaves now,
he'll get here at dawn.
986
01:31:52,583 --> 01:31:54,083
Fuck.
987
01:32:09,041 --> 01:32:12,083
His stash is nearby, inside
an abandoned building,
988
01:32:12,166 --> 01:32:14,500
he said it's safe in there.
989
01:32:19,916 --> 01:32:22,916
We'll hide there until he picks us up.
990
01:32:23,000 --> 01:32:23,916
Jeez.
991
01:32:24,583 --> 01:32:26,458
There's a storage unit here?
992
01:32:27,500 --> 01:32:29,375
It's all gone to shit.
993
01:33:02,333 --> 01:33:03,166
It's here.
994
01:33:34,291 --> 01:33:37,458
If we stay here tonight,
he'll come for us.
995
01:33:38,666 --> 01:33:40,458
We'll take the night boat out.
996
01:33:40,541 --> 01:33:43,125
I just wanna get out of here.
997
01:33:50,750 --> 01:33:51,916
Jun-seok.
998
01:33:52,708 --> 01:33:53,958
Yeah.
999
01:33:58,250 --> 01:33:59,708
I don't think I can go.
1000
01:34:04,041 --> 01:34:05,125
Because of your parents?
1001
01:34:07,791 --> 01:34:11,041
Then let's go bring your parents...
1002
01:34:11,125 --> 01:34:12,125
No.
1003
01:34:12,458 --> 01:34:14,166
That'll be more dangerous.
1004
01:34:16,166 --> 01:34:17,708
He'll come after us.
1005
01:34:22,750 --> 01:34:26,500
After seeing you guys on the boat,
1006
01:34:27,625 --> 01:34:29,250
I'll head back alone.
1007
01:34:35,166 --> 01:34:37,625
When you get a house on the beach,
1008
01:34:39,000 --> 01:34:40,625
save me a room.
1009
01:34:42,625 --> 01:34:44,375
I want my own room for once.
1010
01:34:52,000 --> 01:34:56,125
I know who killed my
brother. We're tracking him.
1011
01:34:56,625 --> 01:34:59,291
I need to pay him back.
1012
01:34:59,375 --> 01:35:01,958
I'll send out my men
and assist you in any way.
1013
01:35:02,166 --> 01:35:05,458
Thank you, I really appreciate it.
1014
01:35:05,541 --> 01:35:07,041
That fucker's at the shop.
1015
01:35:07,125 --> 01:35:07,958
Who?
1016
01:35:08,083 --> 01:35:10,333
Han, the killer.
1017
01:35:10,708 --> 01:35:11,541
Han?
1018
01:35:11,625 --> 01:35:14,875
He came to check out the firearms.
1019
01:35:14,958 --> 01:35:17,041
He walked in on his own?
1020
01:35:17,166 --> 01:35:18,083
Yes.
1021
01:35:18,166 --> 01:35:20,500
I don't think he knows
he's being tracked.
1022
01:35:23,291 --> 01:35:25,541
This is good.
1023
01:35:25,625 --> 01:35:27,833
Walking into a lion den on his own.
1024
01:35:28,166 --> 01:35:29,625
I'll take care of him.
1025
01:35:29,708 --> 01:35:31,083
Don't touch him.
1026
01:35:31,166 --> 01:35:36,500
Give him whatever he wants
and attach a tracker in the bag.
1027
01:35:37,000 --> 01:35:39,291
Boss, this is our chance.
1028
01:35:39,375 --> 01:35:40,958
We can take care of him.
1029
01:35:41,125 --> 01:35:42,041
No!
1030
01:35:47,750 --> 01:35:49,416
He killed my twin brother.
1031
01:35:51,958 --> 01:35:53,833
I'll kill him myself.
1032
01:35:55,041 --> 01:35:58,708
Don't touch him before then.
1033
01:36:00,000 --> 01:36:03,583
If he was leaving alone,
I wouldn't have sent him.
1034
01:36:03,958 --> 01:36:06,791
But it's not like he would
listen to me and not go.
1035
01:37:12,416 --> 01:37:14,458
Hello? Mom?
1036
01:37:16,958 --> 01:37:18,125
Mom?
1037
01:37:18,583 --> 01:37:19,666
Ki-hoon.
1038
01:37:25,125 --> 01:37:30,125
Why didn't you pick up? I
thought something happened.
1039
01:37:30,208 --> 01:37:33,708
What happened? Calm down.
1040
01:37:34,375 --> 01:37:36,708
You haven't left yet?
1041
01:37:37,583 --> 01:37:42,250
Mom. Is everything really okay?
1042
01:37:42,458 --> 01:37:44,041
Nothing's wrong.
1043
01:37:46,500 --> 01:37:50,166
Don't worry, and have a safe trip.
1044
01:37:51,875 --> 01:37:52,875
You understand?
1045
01:37:54,125 --> 01:37:58,125
Mom. Stay right there!
I'm coming right now!
1046
01:38:27,291 --> 01:38:28,166
Ki-hoon!
1047
01:38:35,416 --> 01:38:36,416
Going somewhere?
1048
01:38:38,875 --> 01:38:42,625
Where the hell were you? I
looked everywhere for you.
1049
01:38:43,125 --> 01:38:46,083
I couldn't sleep.
1050
01:38:46,291 --> 01:38:49,916
- So I scoped out the harbor.
- Dammit.
1051
01:38:50,625 --> 01:38:52,416
Why? Something wrong?
1052
01:38:53,291 --> 01:38:56,666
I wanted to see you guys off,
1053
01:38:57,208 --> 01:39:00,541
but it'll be hard to go home
at night, so I gotta go now.
1054
01:39:03,500 --> 01:39:05,666
You sure something's not up?
1055
01:39:12,916 --> 01:39:15,291
Like hell something's up.
1056
01:39:17,333 --> 01:39:18,583
Don't get seasick.
1057
01:39:21,416 --> 01:39:22,791
Take care of Jang-ho.
1058
01:39:26,625 --> 01:39:28,666
I'm off. See you soon.
1059
01:39:49,250 --> 01:39:51,500
Jang-ho, you asleep?
1060
01:39:53,000 --> 01:39:54,708
I know you're listening.
1061
01:39:55,583 --> 01:39:57,875
I'll check up on my
folks and catch up.
1062
01:39:58,791 --> 01:40:00,750
Don't cry like a bitch
because I'm not here.
1063
01:40:03,166 --> 01:40:04,916
I'll hurry.
1064
01:40:06,583 --> 01:40:08,458
So you won't be lonely.
1065
01:40:51,958 --> 01:40:53,041
Jun-seok!
1066
01:41:50,458 --> 01:41:51,291
Jang-ho!
1067
01:41:52,000 --> 01:41:53,000
Jang-ho!
1068
01:41:58,041 --> 01:41:59,375
Fuck!
1069
01:42:21,750 --> 01:42:22,916
Jang-ho!
1070
01:42:23,125 --> 01:42:24,083
Jang-ho!
1071
01:42:30,875 --> 01:42:31,708
Jang-ho!
1072
01:44:06,750 --> 01:44:07,625
Jun-seok!
1073
01:44:08,625 --> 01:44:09,750
Jun-seok!
1074
01:44:11,541 --> 01:44:12,416
Fuck.
1075
01:44:17,583 --> 01:44:19,500
- Jun-seok!
- Jang-ho!
1076
01:44:20,291 --> 01:44:22,041
- Wait for me!
- Don't move!
1077
01:44:22,125 --> 01:44:23,333
Stay there!
1078
01:45:59,333 --> 01:46:00,458
Jang-ho!
1079
01:46:02,500 --> 01:46:03,333
Jun-seok!
1080
01:46:09,000 --> 01:46:10,000
Jang-ho!
1081
01:46:14,166 --> 01:46:15,166
Jang-ho.
1082
01:46:18,125 --> 01:46:18,958
Let's go!
1083
01:47:02,125 --> 01:47:03,958
Hurry up.
1084
01:47:11,958 --> 01:47:14,458
Jang-ho! Hurry! Come on!
1085
01:47:15,208 --> 01:47:17,333
Hurry the hell up!
1086
01:47:19,750 --> 01:47:21,916
Get down! Now!
1087
01:47:44,458 --> 01:47:45,583
Jang-ho! Jang-ho!
1088
01:47:46,250 --> 01:47:48,708
Jang-ho! Get out! Hurry!
1089
01:48:45,958 --> 01:48:47,125
Jang-ho.
1090
01:48:48,666 --> 01:48:51,958
Fighting is our only
chance, we have to fight.
1091
01:48:53,125 --> 01:48:54,750
Can you shoot?
1092
01:48:57,500 --> 01:48:58,625
I think so.
1093
01:49:01,291 --> 01:49:02,833
Let's put on the bulletproof vests.
1094
01:49:14,041 --> 01:49:16,583
Stay right here, I'll
get to the other side.
1095
01:49:16,666 --> 01:49:17,625
What will you do?
1096
01:49:19,083 --> 01:49:20,750
Staying together is a disadvantage.
1097
01:49:22,416 --> 01:49:23,458
Jun-seok!
1098
01:51:22,500 --> 01:51:23,916
You son of a bitch!
1099
01:51:55,000 --> 01:51:57,000
No!
1100
01:52:30,833 --> 01:52:31,708
Jang-ho!
1101
01:52:33,166 --> 01:52:35,083
Are you okay?
1102
01:53:33,666 --> 01:53:35,291
Fuck.
1103
01:53:37,125 --> 01:53:39,125
Stay here for a sec.
1104
01:53:40,833 --> 01:53:42,583
I can't breathe.
1105
01:53:57,125 --> 01:53:58,041
Are you okay?
1106
01:53:59,625 --> 01:54:02,208
- Jun-seok.
- Yeah?
1107
01:54:04,375 --> 01:54:05,916
I'm not lonely.
1108
01:54:08,458 --> 01:54:10,125
I'm not lonely anymore.
1109
01:54:16,333 --> 01:54:19,041
I want to be alone now.
1110
01:55:05,958 --> 01:55:08,916
Jang-ho. Get up, buddy.
1111
01:55:14,833 --> 01:55:16,750
Jang-ho!
1112
01:55:29,500 --> 01:55:31,708
It's a prank, right?
1113
01:55:37,541 --> 01:55:39,291
Don't do that.
1114
01:55:42,666 --> 01:55:46,875
I'm serious. Please, stop.
1115
01:58:34,375 --> 01:58:35,500
Get ready.
1116
02:03:04,500 --> 02:03:08,041
It feels like a dream that
we'll be there tomorrow.
1117
02:03:12,166 --> 02:03:14,416
The color of the ocean
must be different, right?
1118
02:04:20,958 --> 02:04:22,500
Jun-seok.
1119
02:04:24,375 --> 02:04:26,458
I'm not lonely.
1120
02:04:28,416 --> 02:04:30,416
I'm not lonely anymore.
1121
02:04:35,208 --> 02:04:39,625
Even if I die, you go.
1122
02:04:40,916 --> 02:04:42,208
Promise me.
1123
02:04:49,625 --> 02:04:52,166
Get on that boat and
get out of here, okay?
1124
02:04:54,208 --> 02:04:55,583
Promise me...
1125
02:05:24,625 --> 02:05:25,958
Have you been well?
1126
02:05:26,875 --> 02:05:31,375
Your skin is so
fair after living here.
1127
02:05:44,625 --> 02:05:50,125
List of people involved with the
gambling house you asked for.
1128
02:05:55,541 --> 02:05:59,500
Jun-seok, will you really be okay?
1129
02:06:01,458 --> 02:06:04,000
Is he alive?
1130
02:06:07,541 --> 02:06:08,500
He is.
1131
02:06:13,333 --> 02:06:15,291
He somehow survived the ambush.
1132
02:06:17,458 --> 02:06:21,291
The black-market arms gang
run by Bong-sik's twin brother?
1133
02:06:22,000 --> 02:06:24,208
It's all gone to shit.
1134
02:06:24,958 --> 02:06:28,625
He mobilized the
police to wipe them out.
1135
02:06:29,916 --> 02:06:31,333
What's his name?
1136
02:06:32,041 --> 02:06:35,500
He's called "Han,"
but that's an alias.
1137
02:06:35,583 --> 02:06:37,250
Real name is "Lee Jae-sin."
1138
02:06:37,333 --> 02:06:40,291
But they say that's
not even his real name.
1139
02:06:42,875 --> 02:06:45,666
Once he has a target,
1140
02:06:46,208 --> 02:06:51,916
he'll go after it and
make the kill in the end.
1141
02:07:34,041 --> 02:07:36,750
Shouldn't you tell
Jun-seok about his friend,
1142
02:07:37,833 --> 02:07:41,291
the one he's been waiting for?
1143
02:07:48,833 --> 02:07:52,166
He never asked us to look into him.
1144
02:07:54,291 --> 02:07:58,333
There's no need to tell
him what he didn't ask.
1145
02:08:01,458 --> 02:08:04,208
Sometimes you need to lie to yourself.
1146
02:08:06,625 --> 02:08:08,875
Or you can't endure it.
1147
02:09:08,750 --> 02:09:11,416
This is the dream
that you talked about?
1148
02:09:13,833 --> 02:09:16,208
If you wanted to sell bikes,
1149
02:09:16,916 --> 02:09:19,875
you could've done that
at your shop back home.
1150
02:09:22,625 --> 02:09:26,583
Yeah. I guess I should have.
1151
02:09:38,666 --> 02:09:39,791
I missed you.
1152
02:10:00,708 --> 02:10:02,000
Ki-hoon.
1153
02:10:03,958 --> 02:10:06,583
I hope you'll one
day see this message.
1154
02:10:08,583 --> 02:10:12,250
If you're still alive,
you should be able to.
1155
02:10:18,208 --> 02:10:22,750
Remember how he said
we'll never escape from him?
1156
02:10:25,875 --> 02:10:27,583
He was right.
1157
02:10:28,458 --> 02:10:30,375
Even if I'm here,
1158
02:10:31,666 --> 02:10:33,375
or anywhere else,
1159
02:10:34,375 --> 02:10:35,541
I can never escape
1160
02:10:38,916 --> 02:10:40,750
from that hell.
1161
02:10:45,916 --> 02:10:47,458
I'm going back.
1162
02:10:52,291 --> 02:10:54,041
Even if I die,
1163
02:10:57,291 --> 02:10:58,791
I'll face him once more.
1164
02:11:00,958 --> 02:11:03,000
I won't run away anymore.
1165
02:11:05,666 --> 02:11:06,666
I'll fight.
1166
02:11:09,875 --> 02:11:14,833
That's where I'm supposed to be.
1167
02:11:20,250 --> 02:11:23,541
WRITTEN & DIRECTED BY YOON SUNG-HYUN
1168
02:11:24,458 --> 02:11:27,625
LEE JE-HOON
1169
02:11:28,125 --> 02:11:31,250
AHN JAE-HONG
1170
02:11:31,791 --> 02:11:34,916
CHOI WOO-SHIK
1171
02:11:35,375 --> 02:11:38,500
PARK JEONG-MIN
1172
02:11:39,083 --> 02:11:42,083
PARK HAE-SOO
1173
02:14:09,916 --> 02:14:14,541
CHARACTERS, LOCATIONS AND ORGANIZATIONS
APPEARING IN THIS FILM ARE FICTITIOUS
1174
02:14:14,625 --> 02:14:18,500
ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL PERSONS
OR ORGANIZATIONS IS PURELY COINCIDENTAL