1 00:02:42,293 --> 00:02:43,293 Sir. 2 00:02:45,793 --> 00:02:46,960 Ghanjendra spotted, sir. 3 00:02:47,168 --> 00:02:47,876 Are you sure? 4 00:02:48,001 --> 00:02:49,210 Yes, sir. Gajendra Sahu. 5 00:02:49,418 --> 00:02:50,918 He is not an ordinary target. 6 00:02:51,501 --> 00:02:53,543 He is the most wanted criminal of this terrain. 7 00:02:55,585 --> 00:02:58,293 Forests and the water bodies are being ruined by him. 8 00:02:59,168 --> 00:03:00,876 Industries are vanishing. 9 00:03:01,335 --> 00:03:06,585 Hundreds of police officers, military men and thousands of civilians died in an effort to nab him. 10 00:03:06,835 --> 00:03:08,126 He is a high value target. 11 00:03:08,376 --> 00:03:13,418 If he smells your presence there, none of you would be alive. 12 00:03:13,543 --> 00:03:14,668 You will all die. 13 00:04:11,835 --> 00:04:17,835 That great soul isn't somewhere far. He is right here in the green tree that's growing in front of you. 14 00:04:18,668 --> 00:04:20,210 That is his form. 15 00:04:20,585 --> 00:04:23,085 He exists in the flowing river. 16 00:04:23,376 --> 00:04:27,251 The mantra that he gives us is the sound of that flowing river. 17 00:04:27,876 --> 00:04:31,418 He exists in the pure, fresh air that you breathe. 18 00:04:33,335 --> 00:04:36,293 That is how he gives us life. 19 00:04:37,793 --> 00:04:42,293 If we destroy any of these three things, would the human kind be able to survive? 20 00:04:42,876 --> 00:04:45,793 Will the next generation be able to take birth? 21 00:04:46,168 --> 00:04:50,460 Protecting them is the gift that you give me. 22 00:04:51,751 --> 00:04:54,793 The nature is the form that the five elements take. 23 00:04:55,710 --> 00:04:58,168 It is the truest form of the almighty. 24 00:04:58,668 --> 00:05:03,251 This is the truth. Believe this and shape your living accordingly. 25 00:05:03,960 --> 00:05:07,710 May everything in the entire world prosper. 26 00:05:19,960 --> 00:05:21,543 Ghajendra. 27 00:05:43,918 --> 00:05:47,418 You've been wanting to ask me something for some time now. Go ahead and ask me. 28 00:05:47,793 --> 00:05:50,210 Why are you gathering so many people? 29 00:05:50,460 --> 00:05:56,335 Many practitioners of yogic lifestyle, accomplished people and extraordinary men, walked the path of Dharma 30 00:05:56,626 --> 00:05:59,085 and established this place of worship. 31 00:05:59,376 --> 00:06:03,418 Their respect is not for this body. They respect that place of worship. 32 00:06:03,710 --> 00:06:05,835 I want that place of worship. 33 00:06:06,043 --> 00:06:08,168 What will you do after you have it? 34 00:06:08,293 --> 00:06:11,460 I am going to use the five elements that you spoke about. 35 00:06:11,710 --> 00:06:14,626 I will ruin the country that killed me. 36 00:06:15,001 --> 00:06:20,251 You must never challenge the fate, the one who writes our fate, and the entire world. 37 00:06:21,126 --> 00:06:24,460 The response they give you is something you will not be able to handle. 38 00:06:24,543 --> 00:06:25,626 Response? 39 00:06:25,960 --> 00:06:26,960 Tell it to come. 40 00:06:27,043 --> 00:06:32,699 No matter when it comes to me, or in what form or even if it comes in front of me with a lot of strength, 41 00:06:32,899 --> 00:06:34,168 I will take it on. 42 00:06:35,126 --> 00:06:36,460 According to the will of the god. 43 00:07:11,001 --> 00:07:13,543 Young man, you've been blessed with twins. 44 00:07:14,168 --> 00:07:15,250 But... 45 00:07:15,450 --> 00:07:19,835 one of them is alive and the is no movement in the other one. 46 00:07:32,376 --> 00:07:35,816 Holy man, you never set foot in another man's threshold and yet, you came to our house. 47 00:07:57,793 --> 00:07:59,251 According to the will of the God. 48 00:08:12,126 --> 00:08:17,335 Ramachandraiah, this one is nature. That one is a natural disaster. 49 00:08:18,335 --> 00:08:22,418 Cultivate your relationship with this one. Cut the cords of this one from you. 50 00:08:26,960 --> 00:08:31,335 Time is the answer for some things. Break those bonds. 51 00:08:34,168 --> 00:08:40,168 Holy man, as a father, I cannot do anything. If the mother knows, she is going to die. 52 00:09:04,001 --> 00:09:05,626 May I have your kind attention, please. 53 00:09:05,751 --> 00:09:11,751 The train number 517, heading to Varanasi through Ananthpur is ready to start. 54 00:09:33,918 --> 00:09:34,918 Lord. 55 00:10:00,960 --> 00:10:06,168 Om, lord who resides in Kashi, The lord of the entire world. 56 00:10:13,126 --> 00:10:17,043 Lord, when this Bairaghi didn't have anyone to call his own, you gave me this child. 57 00:10:17,126 --> 00:10:19,960 This child hasn't opened his eyes yet. 58 00:10:21,918 --> 00:10:25,960 I don't know about his birth, the path he is going to take, the destination he is going to reach. 59 00:10:26,376 --> 00:10:28,335 You asked me to bring him to you. And I did. 60 00:10:28,793 --> 00:10:30,001 I offer him to you Lord Shiva. 61 00:10:30,376 --> 00:10:35,168 Hail Lord Shiva! Hail Lord Shiva! 62 00:10:48,085 --> 00:10:53,668 Supreme being of disaster. You helped his birth and tied the bonds to disaster and danger. 63 00:10:55,126 --> 00:10:56,835 And now, he is your responsibility. 64 00:12:58,710 --> 00:13:00,210 Son. - Father. 65 00:13:00,335 --> 00:13:04,168 When you let go of working for Rajappa by laying down the knife, and worked alongside with me, 66 00:13:04,668 --> 00:13:05,936 look at the change you've made, son. 67 00:13:05,960 --> 00:13:08,243 Look at how abundantly the crop has grown. 68 00:13:08,443 --> 00:13:09,443 Yes, father. 69 00:13:12,460 --> 00:13:15,001 Dear god, I pray that you always shower your benevolence on us. 70 00:13:16,793 --> 00:13:19,418 Break the coconut. Let's start the harvest. 71 00:13:30,626 --> 00:13:33,043 What's going on? 72 00:13:34,418 --> 00:13:36,793 I was the one who held him back, sir. - Why? 73 00:13:36,876 --> 00:13:41,437 That great man gave us farmland when we didn't have any. He also gave us seedlings and helped us support ourselves. 74 00:13:41,501 --> 00:13:45,519 We promised him that we wouldn't get into fights and feed ourselves with food obtained by spilling blood. 75 00:13:45,543 --> 00:13:48,418 Just because he gave you seedlings, you obeyed him? 76 00:13:48,960 --> 00:13:50,835 What if you don't have those seedlings? 77 00:13:51,376 --> 00:13:53,936 You will be back to being dogs in front of my house, isn't it so? 78 00:13:54,210 --> 00:13:55,418 Cut everything. 79 00:13:55,460 --> 00:13:59,460 Sir! Sir! Please, don't do it. 80 00:14:01,251 --> 00:14:04,876 Sir, the crop is ready to be harvested. Please don't ruin it, sir. 81 00:14:06,918 --> 00:14:10,043 I beg you. Please, don't. 82 00:14:20,126 --> 00:14:23,626 Oh no! They are ruining Narsappa's crop. 83 00:14:23,668 --> 00:14:26,751 Oh dear! Oh, dear! Great one! Oh Lord! 84 00:15:49,793 --> 00:15:50,918 Basava. 85 00:16:08,126 --> 00:16:09,126 Kannapa. 86 00:16:10,210 --> 00:16:11,835 Even though your blood is boiling, 87 00:16:12,585 --> 00:16:15,251 You restrained your anger because of the promise you made me. 88 00:16:16,335 --> 00:16:18,085 That's enough. You'll grow in life. 89 00:16:19,626 --> 00:16:23,126 I promise you. I'll take on the responsibility of getting your sister married. 90 00:16:24,751 --> 00:16:25,793 Hey, 91 00:16:26,376 --> 00:16:29,501 You seem to be promising things without knowing what we are capable of. 92 00:16:31,168 --> 00:16:34,928 Should I have measured your capability like you were some Polavaram dam or Patti Seema project? 93 00:16:35,251 --> 00:16:36,501 You are a small little creek. 94 00:17:11,210 --> 00:17:15,043 If you mess with us, we are going to sever your head off. Get that? 95 00:17:17,876 --> 00:17:20,144 If you mess with us, we are not the ones to use violence and fight back. 96 00:17:20,168 --> 00:17:21,936 We will be the ones to mess with you first and then thrash you. 97 00:17:21,960 --> 00:17:25,418 We are not the kind to turn around and fight those chasing us. 98 00:17:26,043 --> 00:17:29,751 We are the kind to chase and beat you up. 99 00:17:30,793 --> 00:17:34,585 We just cut the head off of our opponents before we leave from there. 100 00:17:45,126 --> 00:17:47,501 What's this route, brother? - This is a shortcut. 101 00:18:32,668 --> 00:18:34,561 Oh dear! Looks like it's a factional fight. 102 00:18:34,761 --> 00:18:37,481 I need to get away from here immediately. They're killing each other. 103 00:18:37,918 --> 00:18:38,960 Factional fight? 104 00:18:39,668 --> 00:18:40,876 They're killing each other? 105 00:20:00,918 --> 00:20:02,501 What are you looking at? Axe him! 106 00:20:05,918 --> 00:20:07,043 What's up? 107 00:20:07,210 --> 00:20:09,450 Are you going to axe me? Go ahead and use your axe on me. 108 00:20:09,960 --> 00:20:11,085 What's with this thrashing? 109 00:20:11,293 --> 00:20:12,977 I asked that young man to come and work for me. 110 00:20:13,001 --> 00:20:14,201 What's wrong with what I said? 111 00:20:14,626 --> 00:20:18,266 When you are speaking to another person, learn how to conduct the conversation respectfully. 112 00:20:18,543 --> 00:20:24,543 There is a difference between asking, “How is your father?” And “How is your mother's husband doing?” You bastard! 113 00:20:26,835 --> 00:20:31,001 Rajappa. I already told you way back to stop with these factional fights. 114 00:20:31,710 --> 00:20:33,001 The children have changed. 115 00:20:34,876 --> 00:20:35,876 But you didn't change. 116 00:20:36,751 --> 00:20:38,431 That is why I needed to strongly warn you. 117 00:20:41,835 --> 00:20:43,418 It's easy to win over your enemies. 118 00:20:44,335 --> 00:20:48,001 But it's difficult to win people over. Try it. 119 00:20:50,418 --> 00:20:54,378 I didn't hit you to remind you of what pain feels like. I wanted you to know what you've done wrong. 120 00:20:55,001 --> 00:20:57,401 A tree is like a vermillion dot on the forehead of the earth. 121 00:20:58,043 --> 00:21:02,376 If you cut it down, there will be neither shelter nor food or even existence of mankind. 122 00:21:04,376 --> 00:21:07,176 Try and grow a tree with the very hands that you used to cut them down. 123 00:21:07,626 --> 00:21:09,946 You would understand the value of a tree and even the soil. 124 00:21:11,626 --> 00:21:14,876 You are the foundations of this society. Don't become its cemetery. 125 00:21:31,710 --> 00:21:33,043 What work do you have here, lady? 126 00:21:34,460 --> 00:21:36,668 I need to meet with your sir, -Sir? 127 00:21:43,960 --> 00:21:46,418 Sir, the situation is critical, sir. 128 00:21:49,585 --> 00:21:52,168 Bury her. Clean the room and keep it. 129 00:21:57,210 --> 00:22:01,585 When I went to the station, they told me that he is at the guesthouse and asked me to come here. 130 00:22:05,251 --> 00:22:06,585 Wow! 131 00:22:07,793 --> 00:22:08,793 What's the matter? 132 00:22:08,960 --> 00:22:13,460 My sister's husband came home drunk and beat up my sister, sir. 133 00:22:13,501 --> 00:22:14,501 Why is that? 134 00:22:14,710 --> 00:22:16,585 Apparently, my sister isn't enough for him. 135 00:22:16,793 --> 00:22:18,543 He wants me as well. 136 00:22:18,793 --> 00:22:21,960 He keeps touching me here and there, sir. 137 00:22:22,085 --> 00:22:23,085 He kept touching you? 138 00:22:23,335 --> 00:22:25,251 You? - Yes. 139 00:22:25,543 --> 00:22:26,543 Damn it! 140 00:22:28,835 --> 00:22:31,793 He has to be fated to get married to someone like you. 141 00:22:32,376 --> 00:22:35,001 Oh dear! How fair-skinned you are! 142 00:22:35,418 --> 00:22:36,418 What a beauty. 143 00:22:36,960 --> 00:22:37,960 Do you know something? 144 00:22:38,626 --> 00:22:42,251 If I wasn't married, I would have married you with my eyes closed. 145 00:22:42,460 --> 00:22:44,126 Well, sir... 146 00:22:44,251 --> 00:22:46,626 My brother-in-law isn't as nice a person as you are. 147 00:22:46,710 --> 00:22:48,835 I wonder why the goats always vote for the butcher. 148 00:22:55,543 --> 00:22:57,585 On the way. Put the phone down. 149 00:23:00,210 --> 00:23:02,936 I am going to meet with the District Administrative Officer for a small bit of work. 150 00:23:02,960 --> 00:23:06,668 When I return, we will settle things between us and then, deal with your brother-in-law. 151 00:23:08,335 --> 00:23:12,043 You freshen up and I'll be back after taking care of some work. 152 00:23:12,376 --> 00:23:13,918 Alright, sir. 153 00:23:48,700 --> 00:23:49,700 Good morning, ma'am. 154 00:23:49,992 --> 00:23:53,908 Ms. Padmavati...? - Principal Secretary. 155 00:23:54,075 --> 00:23:57,533 I was recently posted in Environment and Forest department. 156 00:23:58,033 --> 00:23:59,033 Please come. 157 00:23:59,200 --> 00:24:04,783 I was trained under your mentorship. I am happy to have the opportunity of working with you now. 158 00:24:04,950 --> 00:24:08,968 It's your first posting and this is a tough district. This is a tough terrain and these are tough people too. 159 00:24:08,992 --> 00:24:10,117 Be little careful. 160 00:24:20,200 --> 00:24:22,520 Sir, the District Administrative Officer is asking for you. 161 00:24:34,908 --> 00:24:39,033 Since this is my joining day, let's just sign and then go to your guesthouse. 162 00:24:41,825 --> 00:24:43,225 I am not that kind of a man, madam. 163 00:24:43,408 --> 00:24:45,825 Oh, really? Then, what is this? 164 00:24:59,617 --> 00:25:02,492 Don't believe her, madam. She is a whore. 165 00:25:07,408 --> 00:25:09,376 She came to you for help because the guy she fell in love cheated her. 166 00:25:09,400 --> 00:25:11,368 And you... you raped her! 167 00:25:15,408 --> 00:25:16,408 Madam... 168 00:25:16,825 --> 00:25:20,185 When she's close to losing her life, you order her to be buried? You ruthless bugger! 169 00:25:24,242 --> 00:25:29,343 You are suspended. - Madam, you don't know about me. 170 00:25:29,367 --> 00:25:30,367 Shut up! 171 00:25:31,408 --> 00:25:33,033 SP, arrest him. 172 00:25:33,367 --> 00:25:34,533 The evidence is right here. 173 00:25:34,742 --> 00:25:36,926 Okay, madam. Okay, let's go. 174 00:25:36,950 --> 00:25:38,325 Let's go. Let's go, sir. 175 00:25:40,992 --> 00:25:42,272 There's no need, lady. Sit down. 176 00:25:42,575 --> 00:25:44,617 I am there for you. Don't be scared. 177 00:25:46,533 --> 00:25:47,533 Good job. 178 00:25:48,992 --> 00:25:49,992 Thank you, ma'am. 179 00:25:52,533 --> 00:25:54,176 Who is the "Uravakonda" town concerned CI? 180 00:25:54,200 --> 00:25:55,960 Mr. Chief Inspector? Madam is asking for you. 181 00:25:56,200 --> 00:25:57,533 Yes, madam. - Your mobile number. 182 00:25:57,742 --> 00:25:59,992 98664♪♪♪♪ 183 00:26:01,742 --> 00:26:02,783 I've sent you a photo. 184 00:26:03,825 --> 00:26:06,367 By the time I finish my meeting with the minister, 185 00:26:06,658 --> 00:26:08,778 You need to arrest that man and produce him before me. 186 00:26:09,367 --> 00:26:10,450 We'll meet again, ma'am. 187 00:26:19,783 --> 00:26:22,033 Hello, boys and girls. 188 00:26:25,367 --> 00:26:29,658 You all know who we've been waiting for today. 189 00:26:29,700 --> 00:26:32,158 We request the central minister, Mr. Bharat Reddy 190 00:26:32,200 --> 00:26:38,200 and the District Administrative Officer, Ms. Sharanya Bachupally, who is taking charge today, to come onto the stage. 191 00:26:40,950 --> 00:26:43,408 He won the MP election from our region, 192 00:26:43,492 --> 00:26:45,468 Welcome, ma'am. Thank you. 193 00:26:45,492 --> 00:26:51,492 And took on the responsibilities of a Central Minister, Mr. Bharat Reddy. We request him to address the gathering. 194 00:26:53,075 --> 00:26:55,492 This generation knows me as the MP of this region. 195 00:26:56,283 --> 00:26:58,950 But the previous generations knows me very well. 196 00:27:00,533 --> 00:27:03,867 Once upon a time, my family was prominent in the factionalism of this region. 197 00:27:06,075 --> 00:27:07,908 I am the only heir. 198 00:27:08,867 --> 00:27:11,325 I would use my knife to get my way. 199 00:27:12,283 --> 00:27:15,968 But there was a man who challenged me by telling me that if I keep killing everyone in my way, 200 00:27:15,992 --> 00:27:19,742 instead of a society, I would be left with only graves. 201 00:27:22,575 --> 00:27:25,950 He advised me that my strengths are not to be used here. 202 00:27:25,992 --> 00:27:29,384 He removed the gun that was in my hand, placed a pen instead and helped me win the MP elections. 203 00:27:29,408 --> 00:27:32,783 He made me rise to the position of a central minister and put me in front you. 204 00:27:34,783 --> 00:27:37,783 In this region, he replaced the hands that held a sickle with a plough 205 00:27:38,450 --> 00:27:42,010 He placed books in the hands of their children so that they wouldn't need to hold weapons. 206 00:27:42,908 --> 00:27:44,658 You are all the result of such efforts. 207 00:27:47,492 --> 00:27:52,283 But who did all this? One farmer. 208 00:27:53,200 --> 00:27:55,033 He is the reformer of this region. 209 00:27:57,992 --> 00:28:00,492 Here comes the roaring lion. 210 00:28:34,158 --> 00:28:35,676 Namaste, officer. 211 00:28:35,700 --> 00:28:39,380 You asked me to meet with you. I'll finish up with this meeting and meet with you after that. 212 00:28:47,325 --> 00:28:49,700 Sorry, I was delayed because of a small meeting. 213 00:28:52,783 --> 00:28:56,063 In any region, the person who owns a lot of property is not the most respected man. 214 00:28:56,533 --> 00:28:58,733 The most-respected man is the one who has good thoughts. 215 00:28:59,367 --> 00:29:01,283 We've elected him as the MP of our region. 216 00:29:02,033 --> 00:29:04,913 But it was his effort that raised him to the ranks of a central minister. 217 00:29:05,283 --> 00:29:07,742 You must have that sort of a determination. 218 00:29:07,867 --> 00:29:09,158 Hats off to him! 219 00:29:14,533 --> 00:29:17,373 If someone does something wrong, the fingers are pointed at the parents. 220 00:29:17,492 --> 00:29:20,572 If someone does something good, everyone is curious as to where he hails from. 221 00:29:20,825 --> 00:29:25,283 That's because, right from our birth to our death, we might have changed into hundreds of clothes. 222 00:29:25,950 --> 00:29:29,075 But the only thing that we cannot change about ourselves is where we were born. 223 00:29:29,825 --> 00:29:31,033 That is our hometown. 224 00:29:31,825 --> 00:29:35,742 It is your responsibility to protect it. It is our responsibility. 225 00:29:38,950 --> 00:29:40,617 I will give you a small example. 226 00:29:41,742 --> 00:29:43,783 The birth place of struggle is Telangana. 227 00:29:44,242 --> 00:29:50,242 In a small village in Mahabubnagar, a girl child was born into a farming family that couldn't even have one proper meal a day. 228 00:29:52,450 --> 00:29:55,370 The village she was born into did not have proper bus connectivity either. 229 00:29:56,033 --> 00:29:58,093 Every day, she would ride a bike to a school that was ten kilometers away. 230 00:29:58,117 --> 00:30:00,575 She would study hard and clear the Civil Services Examination, 231 00:30:00,950 --> 00:30:04,408 and is right now in front of us as the administrative officer of our district. 232 00:30:06,158 --> 00:30:08,200 She is the you should aspire to be. 233 00:30:09,408 --> 00:30:11,033 Give her a loud applause. 234 00:30:23,075 --> 00:30:24,283 Hats off to you, madam. 235 00:30:28,700 --> 00:30:31,700 Establishing institutions for your education is not that note-worthy a feat. 236 00:30:31,742 --> 00:30:34,634 You using these facilities to make the establishment proud is a real achievement. 237 00:30:34,658 --> 00:30:38,509 It's not note-worthy when you finish your education here and take with you a degree that helps only you. 238 00:30:38,533 --> 00:30:42,773 What's note-worthy is when you take with you the philosophies that are beneficial to the world and society. 239 00:30:43,283 --> 00:30:47,117 Who is going to stop the cruelty and abuse that woman are subjected to in the society? 240 00:30:47,450 --> 00:30:48,730 You must be the ones to stop it. 241 00:30:50,283 --> 00:30:53,363 Your philosophies and your way of life should be the one that stops such acts. 242 00:30:54,408 --> 00:30:59,575 Who is going to stop those people who divide and create chaos in the name of caste, religion and region? 243 00:31:00,158 --> 00:31:01,598 You should be the ones to stop them. 244 00:31:02,117 --> 00:31:04,277 Your way of life and philosophy of life should stop it. 245 00:31:05,658 --> 00:31:07,283 All of you have a responsibility for it. 246 00:31:11,908 --> 00:31:16,617 Pure minds create clean society and great future. 247 00:31:21,158 --> 00:31:22,408 Thank you. 248 00:31:37,908 --> 00:31:42,533 Sir, we've quit the path of violence. We are going to follow you until our death. 249 00:32:01,783 --> 00:32:05,543 If you called for him, he would have come to the office himself. You coming all the way here... 250 00:32:06,242 --> 00:32:07,908 We misunderstood him. 251 00:32:09,117 --> 00:32:11,450 We can't call him here just to apologize. So, let's go. 252 00:32:29,408 --> 00:32:31,492 Brother, the girl has come. 253 00:32:33,158 --> 00:32:35,575 Why are you standing here, dear? Come in. 254 00:32:35,908 --> 00:32:37,492 Come inside, dear. 255 00:32:41,283 --> 00:32:43,043 Place your right feet first when you come in. 256 00:32:44,117 --> 00:32:46,408 These people take their customs seriously, madam. 257 00:32:57,575 --> 00:32:58,575 Come, dear. 258 00:32:59,492 --> 00:33:02,742 How are your parents, dear? - They are well, sir. 259 00:33:02,867 --> 00:33:06,742 I am Ramachandraiah. She is my wife, Dharani. 260 00:33:06,825 --> 00:33:07,825 Sit down, dear. 261 00:33:07,908 --> 00:33:09,783 Everyone come here. She is here. 262 00:33:09,867 --> 00:33:11,450 Hi. 263 00:33:15,575 --> 00:33:17,033 Sit down, dear. 264 00:33:20,200 --> 00:33:23,533 How is the girl? - She is fair-skinned. 265 00:33:28,492 --> 00:33:32,617 Mr. Satyamurthy. - Sorry, Ramachandraiah. 266 00:33:32,825 --> 00:33:35,033 Girls of this generation are very spoiled. 267 00:33:35,200 --> 00:33:38,884 They have gone to a stage where they demand that their husbands take them to pubs and clubs after the sun goes down. 268 00:33:38,908 --> 00:33:41,218 My daughter isn't the right fit for your family. 269 00:33:41,242 --> 00:33:42,442 That is why I didn't send her. 270 00:33:42,617 --> 00:33:44,033 You didn't send her? 271 00:33:50,408 --> 00:33:52,283 I am the District Administration Officer. 272 00:34:00,742 --> 00:34:01,742 Forgive us, dear. 273 00:34:01,950 --> 00:34:04,158 His friend's daughter came down from US. 274 00:34:04,367 --> 00:34:07,634 His friend said that he would send his daughter and asked us to introduce her to Murali Krishna. 275 00:34:07,658 --> 00:34:10,450 And if they like each other, he wanted to get them married. 276 00:34:10,950 --> 00:34:12,242 I thought you were her. 277 00:34:13,617 --> 00:34:15,658 Well, why did you come by, dear? 278 00:34:16,117 --> 00:34:18,575 I came to meet Mr. Murali Krishna. 279 00:34:18,617 --> 00:34:19,510 Really? 280 00:34:19,534 --> 00:34:21,117 He is right here with farmers. 281 00:34:21,158 --> 00:34:22,158 Come, dear. Come. 282 00:34:26,408 --> 00:34:27,825 Manager. - Sir. 283 00:34:28,033 --> 00:34:29,926 On behalf of all the farmers... 284 00:34:29,950 --> 00:34:31,801 I was the one who put down the signature for collateral. 285 00:34:31,825 --> 00:34:32,367 Yes, sir. 286 00:34:32,408 --> 00:34:35,867 Give them whatever amount they ask as loans. I am there for them. 287 00:34:36,617 --> 00:34:37,992 You are our Lord, sir. 288 00:34:38,700 --> 00:34:41,575 I am one of you. I am a part of your family. 289 00:34:42,200 --> 00:34:44,000 Don't praise me and distance yourself from me. 290 00:34:44,450 --> 00:34:46,700 Let's go and have our meal together. 291 00:34:47,242 --> 00:34:48,722 I shall call him, dear. - Sir... Sir... 292 00:34:50,200 --> 00:34:52,825 He must be busy. I'll meet him later. 293 00:34:59,950 --> 00:35:01,700 These documents need your signature. 294 00:35:01,742 --> 00:35:03,622 Yesterday, I went to Mr. Murali Krishna's house. 295 00:35:07,450 --> 00:35:08,242 Thank you. 296 00:35:08,367 --> 00:35:09,908 Very interesting character. 297 00:35:11,492 --> 00:35:12,593 Not just him. 298 00:35:12,617 --> 00:35:17,033 After meeting his family, I felt their house to be the cradle of good customs and traditions. 299 00:35:17,533 --> 00:35:18,700 What's strange is that... 300 00:35:18,825 --> 00:35:22,009 There are a lot more people flocking around his house than the District Administrative Office. 301 00:35:22,033 --> 00:35:23,033 Great. 302 00:35:23,242 --> 00:35:25,282 You've made a lot of observations in a single visit. 303 00:35:25,408 --> 00:35:28,825 Madam, Mr. Murali Krishna is here to meet you. 304 00:35:29,492 --> 00:35:30,658 Mr. Murali Krishna? 305 00:35:32,200 --> 00:35:34,867 Wait for two minutes and send him in. - Okay, madam. 306 00:35:51,242 --> 00:35:53,117 Namaste, madam. 307 00:35:55,117 --> 00:35:57,575 Mr. Murali Krishna, when did you come? 308 00:35:58,700 --> 00:36:00,242 Just two minutes ago. 309 00:36:00,283 --> 00:36:02,923 You are too important to be kept waiting. You can come in directly. 310 00:36:05,408 --> 00:36:06,742 Hello, ma'am. How are you? 311 00:36:06,825 --> 00:36:07,825 I am well, sir. - Sit here 312 00:36:09,033 --> 00:36:11,575 What brings you by? - I am sorry. 313 00:36:11,908 --> 00:36:16,301 I heard that you came to my home yesterday. A few farmers from neighboring villages dropped in at the same time. 314 00:36:16,325 --> 00:36:17,805 I was occupied and couldn't meet you. 315 00:36:18,117 --> 00:36:19,617 It's not a problem. 316 00:36:19,783 --> 00:36:21,283 But I met with your family. 317 00:36:21,408 --> 00:36:22,700 I enjoyed a lot. 318 00:36:24,450 --> 00:36:25,283 What else, sir? 319 00:36:25,450 --> 00:36:30,051 Tomorrow, there is a Pulse Polio immunization program at our hospital. If you could spend an hour, it would be good. 320 00:36:30,658 --> 00:36:32,783 I think I am free. - Thank you, ma'am. 321 00:36:33,367 --> 00:36:34,687 It's at 9 o'clock in the morning. 322 00:36:37,158 --> 00:36:40,700 Isn't the government responsible for conducting the Pulse Polio immunization program? 323 00:36:40,992 --> 00:36:41,992 Why would he do that? 324 00:36:42,408 --> 00:36:47,242 Not just schools and colleges. He is the one who built all the hospitals around the area. 325 00:36:47,533 --> 00:36:48,450 Not just that. 326 00:36:48,492 --> 00:36:51,783 These hospitals are with best facilities and best doctors and are free of cost. 327 00:36:52,117 --> 00:36:54,700 Alright. You said you wanted some signatures? 328 00:36:55,158 --> 00:36:56,742 Mine lease extension file. 329 00:37:01,533 --> 00:37:04,283 Copper mine in Nallamala forest. 330 00:37:07,200 --> 00:37:10,950 Isn't this a green zone? Why would there be mining in it? 331 00:37:11,533 --> 00:37:12,825 Exactly my thoughts. 332 00:37:13,033 --> 00:37:17,950 By the time I came here, all the permissions were granted and the Mine began to operate. 333 00:37:19,658 --> 00:37:21,117 I think something is going wrong. 334 00:37:21,367 --> 00:37:24,783 Ms. Padmavati, I want a complete report on the activities of the Mine. 335 00:37:25,117 --> 00:37:27,408 And, keep it between you and me only. 336 00:37:27,617 --> 00:37:31,450 By the way, the DSP is working for the Mine owner. 337 00:37:34,783 --> 00:37:36,183 What's the name of that Mine owner? 338 00:37:37,075 --> 00:37:39,450 Varadha Rajulu. Varadha mines. 339 00:37:52,992 --> 00:37:54,183 What is it? What's going on? 340 00:37:54,383 --> 00:37:56,950 He vomited blood and passed out. - He vomited blood? 341 00:37:57,075 --> 00:37:57,867 Brother... Brother, get up. 342 00:37:57,908 --> 00:37:58,908 Hey, stop the work? 343 00:38:06,992 --> 00:38:08,408 Why did you stop the work? 344 00:38:08,742 --> 00:38:11,662 For years, we've been working with the mud and stone to make a livelihood. 345 00:38:11,950 --> 00:38:13,992 No matter where we worked, nothing happened to us. 346 00:38:15,367 --> 00:38:19,783 Here, as we go deeper, the workers are vomiting blood, itching and have burning sensation in the eyes. 347 00:38:21,408 --> 00:38:23,325 Father, why get into trouble? Hold on. 348 00:38:24,075 --> 00:38:28,033 Until we know what's happening here and what we are up to here, we wouldn't step into the mine. 349 00:38:28,117 --> 00:38:29,117 Let's go 350 00:38:51,242 --> 00:38:52,867 Mother? - Yes. 351 00:39:05,700 --> 00:39:10,075 Who are you? - Our car had some trouble while passing through the forest. 352 00:39:10,492 --> 00:39:11,867 I am hungry. 353 00:39:12,200 --> 00:39:15,992 We don't have rice at home, sir. We have millet balls. Would you like to have them? 354 00:39:16,325 --> 00:39:18,492 I am okay with anything. 355 00:39:18,950 --> 00:39:21,117 Young one, get the banana leaf. - Come in, sir. 356 00:39:35,289 --> 00:39:36,658 Did you eat, lady? 357 00:39:36,950 --> 00:39:39,700 My husband went to the city. I'll cook for him when he returns. 358 00:39:39,742 --> 00:39:40,992 You go ahead, sir. 359 00:40:01,075 --> 00:40:03,867 Wash your hands, sir. Why bother going out in the rain? 360 00:40:14,617 --> 00:40:17,283 I don't like to owe someone who fed me. 361 00:40:17,742 --> 00:40:21,867 That's not necessary, sir. I will give you what I owe. 362 00:40:24,408 --> 00:40:25,408 What happened? 363 00:40:25,658 --> 00:40:26,658 Oh goodness! 364 00:40:40,908 --> 00:40:44,950 Why do you care what happens in the Mine, you fool?! 365 00:40:51,325 --> 00:40:57,325 From now on, whoever complains about being muddy or itchy or bleeding and makes up such excuses to stop the work, 366 00:41:06,283 --> 00:41:12,283 I will call them to my house and feed the entire hamlet a... funeral feast. 367 00:41:44,890 --> 00:41:47,432 Hi, sir. - Please come. 368 00:41:54,099 --> 00:41:56,057 The children seem to follow discipline. 369 00:42:16,599 --> 00:42:18,057 Thank you so much. 370 00:42:18,099 --> 00:42:19,099 Love you all. 371 00:42:24,015 --> 00:42:25,224 Touched my heart. 372 00:42:27,515 --> 00:42:28,682 Hello, please. 373 00:42:37,849 --> 00:42:39,200 Take good care of the child, lady. 374 00:42:39,224 --> 00:42:42,265 Doctor, please take good care of the children. - Yes, sir. 375 00:42:44,057 --> 00:42:47,349 Happy birthday, officer. - Thank you, sir. 376 00:42:47,599 --> 00:42:49,724 You made my day. 377 00:42:50,599 --> 00:42:52,119 Are you just going to give me flowers? 378 00:42:52,349 --> 00:42:53,349 Is there no party? 379 00:42:53,390 --> 00:42:54,866 Well, we'll have lunch at my place today. 380 00:42:54,890 --> 00:42:57,570 I asked for a party, instead, you invite me for a traditional feast. 381 00:42:59,182 --> 00:43:00,349 What do you want, ma'am? 382 00:43:03,474 --> 00:43:06,390 Listen, I am not an administrative officer. 383 00:43:06,557 --> 00:43:09,599 I am just Sharanya and you are just Murali Krishna. 384 00:43:10,057 --> 00:43:12,307 Today, you must not deny any of my requests. 385 00:43:15,849 --> 00:43:19,265 Murali Krishna, don't fret. 386 00:43:19,474 --> 00:43:22,724 In Telangana, we usually call family and those dear to us without the honorifics. 387 00:43:22,974 --> 00:43:26,015 Our language might seem a little rough but we are soft-natured. 388 00:43:26,390 --> 00:43:27,640 You're okay with it, right? 389 00:43:29,724 --> 00:43:31,974 By the way, are you interested in me? - What? 390 00:43:33,432 --> 00:43:35,866 Well, you've made me happy with the way you introduced me on the stage. 391 00:43:35,890 --> 00:43:36,890 Happy. 392 00:43:37,265 --> 00:43:40,140 And you've celebrated my birthday, so I'm even more happy. 393 00:43:40,557 --> 00:43:44,057 Looks like you are very focused on me. What's the story? 394 00:43:44,682 --> 00:43:46,602 The way you tie your saree shows your Teluguness. 395 00:43:48,099 --> 00:43:49,682 The way you walk is proud. 396 00:43:51,849 --> 00:43:53,599 Your words are straight-forward. 397 00:43:54,765 --> 00:43:55,807 I like them. 398 00:44:07,724 --> 00:44:11,807 Please put on the seat belt. Life is very precious. 399 00:44:13,724 --> 00:44:15,015 Sorry.. 400 00:44:41,765 --> 00:44:43,057 Here. Here. Stop. 401 00:44:44,765 --> 00:44:47,140 What is it? - Party. 402 00:44:48,849 --> 00:44:49,849 Here? 403 00:44:52,932 --> 00:44:53,932 Hurry up. 404 00:45:03,974 --> 00:45:04,599 Get on. 405 00:45:04,724 --> 00:45:05,265 What? 406 00:45:05,599 --> 00:45:10,182 Get on? Perhaps it's not appropriate. 407 00:45:11,390 --> 00:45:14,432 We've come so far. Do you think people would still recognize you? Get on. 408 00:45:14,599 --> 00:45:19,640 Sir! Sir! Sir! Sir, you are here... 409 00:45:20,724 --> 00:45:21,724 She... 410 00:45:21,974 --> 00:45:24,200 Even though I've got you this far, you still seem popular. 411 00:45:24,224 --> 00:45:28,265 Of course not! We are his fans, we will never stop adoring him. 412 00:45:29,307 --> 00:45:33,474 Sir, please let me message my young friends that you are here. 413 00:45:34,224 --> 00:45:38,015 They have come with a lot of fun and fare. They have come together, our brother and his lady. 414 00:45:39,515 --> 00:45:42,099 Brother and sister-in-law @ tatitopulu. 415 00:45:42,224 --> 00:45:43,974 How is it, sister-in-law? - I will kill you. 416 00:45:44,515 --> 00:45:47,557 Get on. Get down. 417 00:45:47,599 --> 00:45:48,284 Sir. 418 00:45:48,308 --> 00:45:49,807 He's rocked it plenty. Get me down. 419 00:45:50,432 --> 00:45:53,390 I thought our brother was aggressive. She seems even more aggressive. 420 00:45:57,974 --> 00:46:00,932 Is it appropriate to consume alcohol now? - This is not alcohol. 421 00:46:01,224 --> 00:46:03,015 This is medicine. This is our tradition. 422 00:46:03,390 --> 00:46:06,575 If you consume it, your body is going to be cleansed and your mind will cool down. 423 00:46:06,599 --> 00:46:08,182 Didn't you do this in your childhood? 424 00:46:09,849 --> 00:46:14,057 As a child, when he was supposed to play with video games, he got into fights and thrashed people. 425 00:46:14,182 --> 00:46:15,182 Here, take it. 426 00:46:15,265 --> 00:46:16,265 Hold it. 427 00:46:17,057 --> 00:46:20,700 Sit down. - Sit down? Where? 428 00:46:20,724 --> 00:46:21,807 Just sit down. 429 00:46:22,640 --> 00:46:23,640 Hold this. 430 00:46:24,224 --> 00:46:25,384 You there, give me the toddy. 431 00:46:40,599 --> 00:46:44,849 Do you have some pickle? - What do you mean pickle? 432 00:46:45,182 --> 00:46:46,432 I meant mango pickle. 433 00:46:46,599 --> 00:46:51,974 Oh? You want pickled mango. We have it. Here it is, lady. 434 00:46:55,140 --> 00:46:56,807 Super! 435 00:46:59,599 --> 00:47:00,765 Here, lick it. 436 00:47:03,140 --> 00:47:07,349 Not like that. Take it like this. 437 00:47:08,307 --> 00:47:11,349 Smear it like that and do this. Open your mouth. 438 00:47:15,224 --> 00:47:17,682 Wow! How well you lick, sir. 439 00:47:17,849 --> 00:47:21,200 Keep licking. Keep licking. She is doing a good job of making you lick. 440 00:47:21,224 --> 00:47:24,200 Only when you lick and swallow properly, the discomfort in your throat will settle down. 441 00:47:24,224 --> 00:47:26,140 Drinking toddy is an art. 442 00:47:26,390 --> 00:47:28,307 I will show it to you. Watch and learn. 443 00:47:28,557 --> 00:47:29,557 Get up. 444 00:47:31,682 --> 00:47:32,682 Give me that box. 445 00:47:33,390 --> 00:47:35,724 Pour it. Pour it. 446 00:48:02,349 --> 00:48:04,116 ♪You did your magic on me. ♪ 447 00:48:04,140 --> 00:48:05,908 ♪I gave you my heart. ♪ 448 00:48:05,932 --> 00:48:07,700 ♪Mamamiya. ♪ 449 00:48:07,724 --> 00:48:09,557 ♪Oh dear, Balayya. ♪ 450 00:48:09,724 --> 00:48:11,533 ♪Such sweet sweet adoration. ♪ 451 00:48:11,557 --> 00:48:13,366 ♪Needs to be changed and fast. ♪ 452 00:48:13,390 --> 00:48:15,200 ♪I am ready, ♪ 453 00:48:15,224 --> 00:48:17,099 ♪Oh, my dear Balayya. ♪ 454 00:48:24,765 --> 00:48:26,533 ♪You did your magic on me. ♪ 455 00:48:26,557 --> 00:48:28,325 ♪I gave you my heart. ♪ 456 00:48:28,349 --> 00:48:30,116 ♪Mamamiya. ♪ 457 00:48:30,140 --> 00:48:31,974 ♪Oh dear, Balayya. ♪ 458 00:48:32,140 --> 00:48:33,950 ♪Such sweet sweet adoration. ♪ 459 00:48:33,974 --> 00:48:35,783 ♪Needs to be changed and fast. ♪ 460 00:48:35,807 --> 00:48:37,616 ♪I am ready, ♪ 461 00:48:37,640 --> 00:48:39,515 ♪Oh, my dear Balayya. ♪ 462 00:48:40,057 --> 00:48:41,908 ♪I am ready, ♪ 463 00:48:41,932 --> 00:48:43,783 ♪Oh my dear Balayya. ♪ 464 00:48:43,807 --> 00:48:47,640 ♪My sweet beloved. ♪ ♪Shall I break the coconut, sweet Balayya? ♪ 465 00:48:47,807 --> 00:48:49,658 ♪I am ready, ♪ 466 00:48:49,682 --> 00:48:51,533 ♪Oh my dear Balayya. ♪ 467 00:48:51,557 --> 00:48:55,366 ♪My sweet beloved. ♪ ♪Shall I break the coconut, sweet Balayya? ♪ 468 00:48:55,390 --> 00:49:01,390 ♪Your gaze is as sharp as Krishna Devaraya's knife. ♪ ♪The magic in your eyes is that of Lord Krishna's. ♪ 469 00:49:02,557 --> 00:49:08,557 ♪When you look at me so lovingly, I lose my mind. ♪ ♪I have completely fallen for you. ♪ 470 00:49:09,890 --> 00:49:15,890 ♪The anklets on my feet. ♪ ♪Come on move your feet and dance, my dear. ♪ 471 00:49:17,474 --> 00:49:20,724 ♪Yeah, yeah, yeah, yeah. ♪ ♪Hail Balayya, ♪ 472 00:49:20,765 --> 00:49:24,682 ♪I don't know why but I am on a high ♪ ♪Because of this Balayya. ♪ 473 00:49:24,932 --> 00:49:28,116 ♪Yeah, yeah, yeah, yeah. ♪ ♪Hail Balayya, ♪ 474 00:49:28,140 --> 00:49:32,224 ♪Maybe I have to climb a lot of horses, ♪ ♪Giddy up, Giddy up. ♪ 475 00:49:32,349 --> 00:49:35,599 ♪Yeah, yeah, yeah, yeah. ♪ ♪Hail Balayya, ♪ 476 00:49:35,640 --> 00:49:39,557 ♪I don't know why but I am on a high ♪ ♪Because of this Balayya. ♪ 477 00:49:39,807 --> 00:49:42,991 ♪Yeah, yeah, yeah, yeah. ♪ ♪Hail Balayya, ♪ 478 00:49:43,015 --> 00:49:47,099 ♪Maybe I have to climb a lot of horses, ♪ ♪Giddy up, Giddy up. ♪ 479 00:49:47,515 --> 00:49:49,366 ♪I am ready, ♪ 480 00:49:49,390 --> 00:49:51,241 ♪Oh my dear Balayya. ♪ 481 00:49:51,265 --> 00:49:55,099 ♪My sweet beloved. ♪ ♪Shall I break the coconut, sweet Balayya? ♪ 482 00:49:57,849 --> 00:49:58,849 ♪Balayya. ♪ 483 00:50:05,265 --> 00:50:06,265 ♪Balayya. ♪ 484 00:50:40,015 --> 00:50:46,015 ♪When there is a child burning with hunger, ♪ ♪What if there is a chocolate shop right in front of him? ♪ 485 00:50:47,224 --> 00:50:53,224 ♪When there is such a beautiful lady bursting with charm, ♪ ♪What if there is a crafty fellow like you in front of her? ♪ 486 00:50:54,890 --> 00:50:58,849 ♪If you say no, then burn her. ♪ 487 00:50:59,057 --> 00:51:02,432 ♪Even if she is a jewel, she will turn into a mere stone. ♪ 488 00:51:02,515 --> 00:51:08,515 ♪When you vote for her, she's going to tear at her saree. ♪ ♪Even if it's raw stew, it's going to become a delicacy. ♪ 489 00:51:09,807 --> 00:51:15,807 ♪Such a playful fellow. ♪ ♪Such a good-looking fellow. ♪ 490 00:51:17,182 --> 00:51:20,432 ♪Yeah, yeah, yeah, yeah. ♪ ♪Hail Balayya, ♪ 491 00:51:20,474 --> 00:51:24,390 ♪I don't know why but I am on a high ♪ ♪Because of this Balayya. ♪ 492 00:51:24,640 --> 00:51:27,825 ♪Yeah, yeah, yeah, yeah. ♪ ♪Hail Balayya, ♪ 493 00:51:27,849 --> 00:51:31,932 ♪Maybe I have to climb a lot of horses, ♪ ♪Giddy up, Giddy up. ♪ 494 00:51:32,182 --> 00:51:35,432 ♪Yeah, yeah, yeah, yeah. ♪ ♪Hail Balayya, ♪ 495 00:51:35,474 --> 00:51:39,390 ♪I don't know why but I am on a high ♪ ♪Because of this Balayya. ♪ 496 00:51:39,640 --> 00:51:42,825 ♪Yeah, yeah, yeah, yeah. ♪ ♪Hail Balayya, ♪ 497 00:51:42,849 --> 00:51:46,932 ♪Maybe I have to climb a lot of horses, ♪ ♪Giddy up, Giddy up. ♪ 498 00:51:47,765 --> 00:51:49,616 ♪I am ready, ♪ 499 00:51:49,640 --> 00:51:51,491 ♪Oh my dear Balayya. ♪ 500 00:51:51,515 --> 00:51:55,349 ♪My sweet beloved. ♪ ♪Shall I break the coconut, sweet Balayya? ♪ 501 00:51:57,807 --> 00:51:58,807 ♪Balayya. ♪ 502 00:52:05,224 --> 00:52:06,224 ♪Balayya. ♪ 503 00:52:24,724 --> 00:52:25,724 Sir. 504 00:52:27,015 --> 00:52:30,390 This is the rare and best quality uranium that isn't available in any other mine. 505 00:52:31,515 --> 00:52:36,849 The capacity of this is that we can generate power required for the entire world for a day with this sample. 506 00:52:40,890 --> 00:52:44,015 But the radiation is very high and very dangerous, sir. 507 00:52:45,640 --> 00:52:48,599 You are going to be the pioneer in the market. No one can dethrone you. 508 00:52:51,140 --> 00:52:53,890 Brother, someone'e come with a deal. 509 00:53:00,557 --> 00:53:06,557 Jagajith Chauhan. I have businesses all over India and they are best businesses too. 510 00:53:07,765 --> 00:53:10,349 I have my contacts in every Government. 511 00:53:10,599 --> 00:53:12,399 Right from the top to the bottom of the chain. 512 00:53:13,515 --> 00:53:16,432 Well, if I've come this far, 513 00:53:16,890 --> 00:53:18,930 it means that you have the best Mine in the country. 514 00:53:20,599 --> 00:53:22,682 I want that Mine. 515 00:53:31,349 --> 00:53:36,890 If you've been operating this Mine all these years without the government finding out about it... 516 00:53:36,974 --> 00:53:38,214 I mean... I can gauge your guts. 517 00:53:39,849 --> 00:53:41,849 If you sell it to me, you will be very happy. 518 00:53:42,765 --> 00:53:45,182 If not, you are going to be in the headlines. 519 00:53:45,474 --> 00:53:46,974 National headlines. 520 00:53:50,890 --> 00:53:53,765 What is this? - Answer. 521 00:53:57,682 --> 00:53:59,057 My hair. 522 00:54:05,640 --> 00:54:10,432 You told me what you are. I am going to show you what I am. 523 00:54:17,349 --> 00:54:19,599 Who do you think is behind him? 524 00:54:40,515 --> 00:54:46,390 A person who is hungry needs food. A person who believes in God, chases good karma. 525 00:54:46,599 --> 00:54:52,474 That is the philosophy of this Ashram. This is the path that my teacher has shown me. 526 00:54:54,224 --> 00:54:58,890 May you endeavors be successful. 527 00:55:01,224 --> 00:55:04,640 If you tear up, I will wipe your tears. 528 00:55:05,182 --> 00:55:08,515 If you are in difficulties, I will be the one taking care of you. 529 00:55:09,390 --> 00:55:12,515 If you are in pain, I will be the one who will take on your suffering. 530 00:55:13,265 --> 00:55:14,950 I am here. 531 00:55:14,974 --> 00:55:16,658 I am here for you. 532 00:55:16,682 --> 00:55:17,991 I am with you. 533 00:55:18,015 --> 00:55:20,099 I am in all of you. 534 00:55:29,515 --> 00:55:32,849 The sins committed at Brahma's are destroyed at Vishnu's. 535 00:55:33,099 --> 00:55:36,682 The sins committed at Vishnu's are destroyed at Shiva's place. 536 00:55:37,015 --> 00:55:40,349 The sins committed at Shiva's are destroyed at your teachers. 537 00:55:40,807 --> 00:55:44,432 The sins committed at your teachers are destroyed when everything turns into nothing. 538 00:55:44,557 --> 00:55:45,557 May it be so! 539 00:55:53,932 --> 00:55:55,307 Namaste, Mr. Rai. 540 00:56:01,349 --> 00:56:04,265 Namaste, Holy Man. Namaste. 541 00:56:05,599 --> 00:56:10,849 What is the reason for your anger? - Your worshiper has been insulted. 542 00:56:12,807 --> 00:56:16,849 When you went and asked for a mine, he pulled out his hair and placed it in your hand. 543 00:56:17,515 --> 00:56:20,307 Is that it? - Yes, holy man. 544 00:56:20,974 --> 00:56:25,182 He threw his hair on my face. - Is it him? 545 00:56:33,140 --> 00:56:36,390 You are a God, holy man. It's him! It's him! 546 00:56:36,974 --> 00:56:39,349 I want his Mine and I want him dead. 547 00:56:42,140 --> 00:56:43,307 He must die. 548 00:56:51,765 --> 00:56:54,015 How dare you go against Varada? 549 00:56:54,849 --> 00:56:56,474 I am the spirit. 550 00:56:57,390 --> 00:56:58,932 He is my body. 551 00:57:01,265 --> 00:57:03,099 That Mine is ours. 552 00:57:03,599 --> 00:57:04,599 Good bye. 553 00:57:15,474 --> 00:57:17,390 How are the Mine operations proceeding? 554 00:57:19,932 --> 00:57:23,099 The contamination tanks are full. 555 00:57:23,140 --> 00:57:26,140 Take the bore out and send it all back into the earth. 556 00:57:28,140 --> 00:57:29,224 Bore? 557 00:57:29,515 --> 00:57:33,390 Reverse boring system. - Isn't it dangerous, holy man? 558 00:57:42,265 --> 00:57:46,099 Ten years ago, we did the same thing in Bengal. 559 00:57:47,599 --> 00:57:50,432 People died. But did that affect us? 560 00:57:52,224 --> 00:57:56,265 We did that in Bihar and Assam. We are going to be doing this here as well. 561 00:57:58,765 --> 00:58:02,099 If you don't understand what happened, half of the people will die. 562 00:58:02,349 --> 00:58:06,849 If they understand what's going on and start questioning, all of them will die. 563 00:58:09,057 --> 00:58:12,557 Varada Rajulu. Once upon a time, this country gave me something. 564 00:58:13,132 --> 00:58:17,807 I am going to return its charity a hundred-fold. With your support. 565 00:58:30,432 --> 00:58:34,993 If two people get together, their wealth might be the reason. Their customs and traditions might bring them closer. 566 00:58:35,674 --> 00:58:38,557 But when their aspirations match, it is indeed very rare. 567 00:58:40,932 --> 00:58:43,182 But I could see that light in our journey. 568 00:58:44,765 --> 00:58:46,057 Let's walk together. 569 00:58:51,682 --> 00:58:54,825 My parents might ask you to marry me. Your parents might agree as well. 570 00:58:54,849 --> 00:58:57,140 But your opinion is important for me. 571 00:59:01,890 --> 00:59:03,224 Shall we get married? 572 00:59:22,057 --> 00:59:28,057 ♪As your queen, I asked... I asked for your life. ♪ 573 00:59:29,724 --> 00:59:35,724 ♪Let us be a couple. Let me decorate my feet with your red dye for our wedding. ♪ 574 00:59:37,557 --> 00:59:43,557 ♪You smiled a little smile for me and changed my fate and renamed me. ♪ 575 00:59:45,640 --> 00:59:51,640 ♪You trapped me with your gazes and now, it's time for wedding trumpets to blow. ♪ 576 00:59:53,015 --> 00:59:59,015 ♪All those dreams that I've dreamed seem anew in my eyes. ♪ 577 01:00:01,265 --> 01:00:07,265 ♪This embrace seems strangely like a land that's changed. ♪ 578 01:00:08,849 --> 01:00:14,849 ♪As your queen, I asked... I asked for your life. ♪ 579 01:00:16,515 --> 01:00:22,515 ♪Let us be a couple. Let me decorate my feet with your red dye for our wedding. ♪ 580 01:01:09,557 --> 01:01:15,557 ♪I have seen silly playful fights and those never- enough moments, for the first time with you. ♪ 581 01:01:17,599 --> 01:01:23,599 ♪These love sick separation that isn't really separation, ♪ ♪These little fights in love, have made me realize your love for me. ♪ 582 01:01:25,057 --> 01:01:31,057 ♪My beloved, I gave you the love that I didn't know I had in me. ♪ 583 01:01:32,724 --> 01:01:38,724 ♪My hundred years tale of life can never be made without you. ♪ 584 01:01:40,640 --> 01:01:46,640 ♪I'm going to be living with those sweet good mornings that I've never heard or seen before. ♪ 585 01:01:48,140 --> 01:01:54,140 ♪This passionate love doesn't take leave and leads to beautiful babies. ♪ 586 01:01:56,015 --> 01:02:02,015 ♪As your man, I've asked... I've asked for your life. ♪ 587 01:02:03,932 --> 01:02:09,932 ♪Let us be a couple. Let me decorate my feet with your red dye for our wedding. ♪ 588 01:02:45,349 --> 01:02:51,349 ♪The garlands of vermillion are garlands of smiles. ♪ ♪They've mingled harmoniously with me and move with me. ♪ 589 01:02:52,974 --> 01:02:58,974 ♪The man is a lake, his heart golden. ♪ ♪I don't think hundred years are enough with you. ♪ 590 01:03:00,724 --> 01:03:06,724 ♪I didn't know I would have such a happiness in store for me. ♪ ♪If I am to have another life time, I want it to be with you. ♪ 591 01:03:16,349 --> 01:03:22,349 ♪All those dreams that I've dreamed seem anew in my eyes. ♪ ♪This embrace seems strangely like a land that's changed. ♪ 592 01:03:31,932 --> 01:03:37,932 ♪I asked... I asked for your life as your queen. ♪ 593 01:03:39,224 --> 01:03:45,224 ♪Let us be a couple. Let me decorate my feet with your red dye for our wedding. ♪ 594 01:03:57,224 --> 01:03:58,432 Namaste, Holy man. 595 01:03:59,849 --> 01:04:05,807 My daughter is now three years old. 596 01:04:06,224 --> 01:04:07,974 I would like your blessings. 597 01:04:22,849 --> 01:04:24,140 Take it. 598 01:04:42,785 --> 01:04:45,307 Oh, lord the destroyer. What is the meaning of this? 599 01:04:46,600 --> 01:04:47,850 Go! Go! Go, fast! 600 01:04:47,889 --> 01:04:49,348 Go and bring all of them to ward 3. 601 01:04:49,548 --> 01:04:50,548 Come on. Make it fast. 602 01:04:50,692 --> 01:04:51,725 Hurry up. 603 01:04:52,642 --> 01:04:54,962 Sir, you need to start immediately and get to the hospital. 604 01:04:55,392 --> 01:04:57,309 Sir, please. You must come here urgently. 605 01:04:57,517 --> 01:04:59,975 Start the fluids. Come. Get him on to this bed. 606 01:05:05,392 --> 01:05:10,219 Look at him, sir. - Hold on, lady. Hold on 607 01:05:10,559 --> 01:05:13,999 Until yesterday, these children were laughing and playing around. Please save him, sir. 608 01:05:37,684 --> 01:05:43,309 Sir! I wonder which mountain goddess was angered. 609 01:05:44,100 --> 01:05:48,059 I don't know what evil wind touched them. 610 01:05:48,350 --> 01:05:50,184 Look at them, sir. 611 01:05:54,142 --> 01:05:55,767 Take a look, sir. 612 01:06:01,059 --> 01:06:05,850 How can a just born be in such a state? 613 01:06:07,434 --> 01:06:09,809 What happened, doctor? - I don't understand, sir. 614 01:06:10,059 --> 01:06:11,059 What? 615 01:06:11,934 --> 01:06:16,017 I can't figure out if this is a virus or poison or some chemical effect. 616 01:06:16,184 --> 01:06:19,809 Each of these patients don't have just one organ damage. They have multiple organ damages. 617 01:06:20,225 --> 01:06:22,559 They are not responding to any medication. 618 01:06:23,642 --> 01:06:24,892 They are little kids, sir. 619 01:06:25,309 --> 01:06:26,642 They are unable to take it. 620 01:06:28,767 --> 01:06:30,392 What the hell is happening?! 621 01:06:40,475 --> 01:06:41,600 Where are you now? 622 01:06:41,809 --> 01:06:43,489 I am just heading to the Bangalore airport. 623 01:06:43,600 --> 01:06:45,410 Please start immediately and come to the hospital. 624 01:06:45,434 --> 01:06:46,434 Turn the vehicle around. 625 01:06:46,559 --> 01:06:49,475 All these people belong to the Nallamala Boga mountain region. 626 01:06:50,600 --> 01:06:51,684 What happened there? 627 01:06:52,059 --> 01:06:53,475 That is a deep tribal area, sir. 628 01:06:53,559 --> 01:06:55,576 Viral diseases such as these are pretty common there, sir. 629 01:06:55,600 --> 01:06:57,100 This isn't a viral attack, sir. 630 01:06:58,517 --> 01:07:00,451 These people don't practice good hygiene or cleanliness, sir. 631 01:07:00,475 --> 01:07:02,142 It's no wonder they've caught diseases. 632 01:07:03,684 --> 01:07:04,684 Unclean people? 633 01:07:05,017 --> 01:07:06,392 Murali... Murali... 634 01:07:06,559 --> 01:07:08,184 Calm down. Please. 635 01:07:09,434 --> 01:07:12,285 There is a small copper mine in that area. Do you think they would be affected by such an insignificant thing? 636 01:07:12,309 --> 01:07:13,684 That is not a copper mine, sir. 637 01:07:20,642 --> 01:07:25,725 It is just a copper mine in name. But Uranium is being extracted from there. 638 01:07:25,809 --> 01:07:26,809 What?! 639 01:07:28,559 --> 01:07:29,684 Uranium? 640 01:07:37,350 --> 01:07:38,475 My Lord! 641 01:07:38,809 --> 01:07:40,689 Don't make unfounded allegations, Ms. Padmavati. 642 01:07:40,850 --> 01:07:42,350 It's a complicated matter. 643 01:07:42,434 --> 01:07:43,434 Shut up. 644 01:07:44,309 --> 01:07:46,434 Complicated? For whom? 645 01:07:47,225 --> 01:07:49,475 For you or for Mr. Varadha Rajuju? 646 01:07:53,184 --> 01:07:55,743 This is the report compiled after procuring data for three years. 647 01:07:55,767 --> 01:07:58,951 When the district administrative officer talked about this, I've started my investigation. 648 01:07:58,975 --> 01:08:04,975 I took a lot of risk and used sensors and fiber optic probes, and collected samples from the mines. 649 01:08:05,684 --> 01:08:09,035 I knew that they would be compromised here. So, I got it tested in a laboratory in Hyderabad. 650 01:08:09,059 --> 01:08:11,285 Do you know what they found out, sir? 651 01:08:11,309 --> 01:08:13,809 Copper exists only up to the depth of fifty feet. 652 01:08:14,059 --> 01:08:17,725 Below that, all of it is Uranium, sir. 653 01:08:22,850 --> 01:08:25,118 They extract it there, purify it there 654 01:08:25,142 --> 01:08:31,142 and dug holes into the ground and used reverse boring to send it back into the earth, sir. 655 01:08:49,225 --> 01:08:51,684 This horror is a result of such activities. 656 01:08:57,934 --> 01:09:00,267 These are just early effects, sir. 657 01:09:01,017 --> 01:09:07,017 If this continues, very soon, this region is going to be the biggest graveyard in the country, sir. 658 01:09:09,142 --> 01:09:10,142 Mark my words. 659 01:09:10,684 --> 01:09:11,684 Doctor, 660 01:09:12,434 --> 01:09:16,714 make sure that every medicine and equipment required to save their lives is here within a matter of minutes. 661 01:09:17,850 --> 01:09:18,850 Where is that mine? 662 01:12:47,725 --> 01:12:50,100 This is my empire. 663 01:12:50,225 --> 01:12:51,559 I am going to turn it into ruins. 664 01:12:51,684 --> 01:12:57,017 I am war. - I am your death. 665 01:12:57,184 --> 01:12:59,618 I am destruction. - I am catastrophe. 666 01:12:59,642 --> 01:13:03,493 You can't touch me. - You cannot handle me. 667 01:13:03,517 --> 01:13:07,142 I am an animal. - I am the lion that hunts that animal. 668 01:13:21,309 --> 01:13:21,934 Come at me! 669 01:13:22,017 --> 01:13:26,225 Mr. Murali... Mr. Murali, please. Mr. Murali, please. Please hold on. 670 01:13:31,350 --> 01:13:34,392 You meddled with the soil. 671 01:13:34,725 --> 01:13:36,885 You meddled with the animals that provide us with milk. 672 01:13:36,934 --> 01:13:38,975 You meddled with the life-giving waters. 673 01:13:39,184 --> 01:13:41,517 And finally, you have messed with my people. 674 01:13:41,684 --> 01:13:44,100 Why would I let you go, you ♪♪♪♪♪♪♪?! 675 01:13:46,600 --> 01:13:48,350 Respect. 676 01:13:48,809 --> 01:13:49,809 Respect? 677 01:13:50,350 --> 01:13:53,517 Respect comes from behavior; not by begging. 678 01:13:54,559 --> 01:13:57,434 This is Anthapuram Varada Rajulu here. 679 01:13:58,892 --> 01:14:01,850 If you were born in a castle, I was born in Anantapuram. 680 01:14:02,350 --> 01:14:07,184 Whether it's wrong or right, if someone interferes with the decision I've made, I am going to beat them to pulp. 681 01:14:07,517 --> 01:14:11,076 Anyone who opposes me is going to be irritated And those who challenge me will have their funeral feast served on palm leaves. 682 01:14:11,100 --> 01:14:13,767 Head - Your Head? 683 01:14:14,225 --> 01:14:17,368 Once I've made a decision and stepped into the fray, I am like a bulldozer without brakes. 684 01:14:17,392 --> 01:14:18,576 I am going to squeeze you dead. 685 01:14:18,600 --> 01:14:24,600 Whether left or right, top or bottom, no matter from which direction you attack, not an inch of your body will ever be found again. 686 01:14:25,017 --> 01:14:27,017 Come at me! - Come at me! 687 01:14:29,725 --> 01:14:31,451 Mr. Murali... Mr. Murali, please. 688 01:14:31,475 --> 01:14:33,017 Where would he and this mine go? 689 01:14:33,267 --> 01:14:34,547 We will shut it down in an hour. 690 01:14:34,684 --> 01:14:37,004 The situation at the hospital is taking a downturn. Please. 691 01:14:37,725 --> 01:14:41,434 If even a single life is lost there, you will no longer be alive. 692 01:14:43,725 --> 01:14:46,225 Listen to me. There is a minister right beside him. 693 01:14:46,642 --> 01:14:51,725 That Administrative officer got all the proofs ready. This isn't that time, brother. 694 01:14:52,434 --> 01:14:54,354 This isn't the path to take. Please listen to me. 695 01:14:55,434 --> 01:14:57,600 Sir, he is someone who does simple quarry mining. 696 01:14:58,184 --> 01:15:02,767 For someone like him to use such a high-end equipment would mean that there is a bigger force at play here, sir. 697 01:15:02,850 --> 01:15:05,410 Please give me some time, sir. I'll bring all the information to light. 698 01:15:05,434 --> 01:15:06,434 You must. 699 01:15:06,517 --> 01:15:09,243 If not, a lot of future generations will be lost. 700 01:15:09,267 --> 01:15:12,392 You are here, sir. As long as you are here, what is going to happen to us, sir. 701 01:15:24,059 --> 01:15:25,660 Nothing is going to happen, lady. 702 01:15:25,684 --> 01:15:29,684 I will make sure not a single life is lost And also make sure that that Mine doesn't operate anymore. 703 01:15:42,356 --> 01:15:43,975 Uncle, what happened? 704 01:15:44,359 --> 01:15:48,809 The little girl lost her consciousness and fell down while she was playing. She hasn't opened her eyes until now. 705 01:15:50,049 --> 01:15:51,184 Doctor! 706 01:16:59,722 --> 01:17:00,731 Bharat. 707 01:17:10,184 --> 01:17:13,350 You are here for us, sir. What's going to happen to us when you are around, sir. 708 01:17:15,687 --> 01:17:19,809 Not a single person was left alive, sir. Not a single one. 709 01:17:25,109 --> 01:17:28,600 Varada... Did the blood flow like flood? 710 01:17:31,014 --> 01:17:34,935 The dead bodies and morsels of meat scattered? 711 01:17:40,591 --> 01:17:44,642 There was a loss in sense of direction with the drums of death beating hard, isn't it? 712 01:17:49,156 --> 01:17:51,892 Holy one, how do you know about it? 713 01:17:53,187 --> 01:17:55,254 Do you think the one who created it wouldn't know about it? 714 01:17:58,669 --> 01:17:59,695 What about him? 715 01:17:59,895 --> 01:18:03,517 We need someone to pin this sin on. Leave him to me. 716 01:18:11,793 --> 01:18:16,434 Krishnamacharya Perumal. NIA, New Delhi. 717 01:18:18,190 --> 01:18:22,642 The one who died was a central minister. The bomb blast occurred at your hospital. 718 01:18:23,824 --> 01:18:24,902 You are under arrest. 719 01:18:32,208 --> 01:18:33,225 On what charges? 720 01:18:35,009 --> 01:18:40,309 You, being the wife of an accused, have no rights to question. And you are also under suspension. 721 01:18:51,069 --> 01:18:55,475 To find out the truth, you need to come with me. Shall we go? 722 01:18:55,967 --> 01:18:58,384 You are going to arrest him?! Let's see you do it. 723 01:19:00,842 --> 01:19:05,175 There are already a lot of lives lost. Do we need one more? 724 01:19:22,550 --> 01:19:25,092 Until yesterday, whatever happened in the Mine was a secret. 725 01:19:25,759 --> 01:19:27,009 Now, it's out in the open. 726 01:19:27,217 --> 01:19:33,217 All those who let the secret out and those who've supported it, and the villages that stand as evidence should no longer exist. 727 01:19:34,313 --> 01:19:38,384 Before the people recover from their sadness and look towards us, end them all. 728 01:21:22,860 --> 01:21:25,776 Highly advanced plastic explosives. 729 01:21:26,485 --> 01:21:28,360 And found in a small rural area. 730 01:21:29,193 --> 01:21:32,901 This is the first time in the state. I'm surprised. 731 01:21:33,735 --> 01:21:36,360 The minister came because you phoned him. 732 01:21:36,776 --> 01:21:38,318 As per phone records. 733 01:21:40,693 --> 01:21:42,485 He came to your hospital. 734 01:21:44,110 --> 01:21:45,860 Technically evidential. 735 01:21:48,485 --> 01:21:53,985 Until then you were right there. But, at the time of the blast, you moved to a safe zone. 736 01:21:54,276 --> 01:21:55,276 How come? 737 01:21:58,193 --> 01:22:02,776 Mr. Murali. I need to know why you killed the minister and so many innocent people as well. 738 01:22:06,776 --> 01:22:09,110 Silence will not change the truth. 739 01:22:14,860 --> 01:22:20,860 If you don't say anything, all your channels and options will be closed forever. 740 01:22:24,276 --> 01:22:25,693 No one can save you. 741 01:22:26,693 --> 01:22:30,526 Madam, the condition is serious. 742 01:22:34,276 --> 01:22:37,401 The child has been in an unconscious state for a long time. 743 01:22:37,485 --> 01:22:40,205 If she doesn't regain her consciousness, it is going to be dangerous. 744 01:22:40,360 --> 01:22:42,160 We have to immediately shift her to Bangalore. 745 01:22:43,360 --> 01:22:44,610 How can we go, doctor? 746 01:22:45,735 --> 01:22:48,776 Look at how the police have surrounded the entire house. 747 01:22:48,818 --> 01:22:49,826 Mr. Ramachandraiah. 748 01:22:51,735 --> 01:22:55,055 If Murali was here, he would risk his life to ensure that the child's life is saved. 749 01:22:55,693 --> 01:22:57,985 And we can't do the same for his kid? 750 01:22:58,693 --> 01:23:00,776 Let's go. Let's see who is going to stop us. 751 01:23:54,401 --> 01:23:56,841 No matter what happens, don't get down from the vehicle, dear. 752 01:23:59,526 --> 01:24:00,901 Come at me! 753 01:24:10,860 --> 01:24:14,568 The mistress is in the car. Save her. 754 01:24:25,485 --> 01:24:30,360 Keep going! Keep going! 755 01:24:30,985 --> 01:24:34,693 Keep going! Keep going! 756 01:25:00,776 --> 01:25:04,776 Don't be scared, lady. Nothing is going to happen to you. 757 01:25:05,985 --> 01:25:06,997 I'll take care of it. 758 01:25:10,953 --> 01:25:11,868 Hold the steering wheel, lady. 759 01:25:18,688 --> 01:25:20,585 Hold the steering wheel, lady. 760 01:25:44,860 --> 01:25:46,568 Madam, the child... 761 01:25:50,776 --> 01:25:52,401 Child? Child? 762 01:25:54,477 --> 01:25:55,512 Madam! 763 01:26:18,554 --> 01:26:20,568 Janani... Janani... 764 01:26:27,776 --> 01:26:30,068 Sorry. I am sorry. 765 01:27:23,818 --> 01:27:28,693 I am sorry... I am sorry. 766 01:27:36,568 --> 01:27:39,943 She must be here somewhere. Search her out! 767 01:27:59,985 --> 01:28:02,735 My child! 768 01:28:13,416 --> 01:28:14,901 Lord! 769 01:28:55,526 --> 01:28:59,401 Where else can she go? Kill her and her daughter. 770 01:28:59,651 --> 01:29:01,568 May you live long! 771 01:32:56,368 --> 01:32:57,660 Who the hell are you? 772 01:32:57,798 --> 01:32:59,518 The one with sun, moon and fire in his eyes. 773 01:33:00,368 --> 01:33:02,201 The rider of the white bull, Nandi. 774 01:33:03,160 --> 01:33:05,368 The one who wears a snake around his neck. 775 01:33:05,910 --> 01:33:08,110 The savior who protects by destroying the Tripura demon. 776 01:33:08,868 --> 01:33:11,326 I am Lord Shiva! 777 01:33:28,910 --> 01:33:29,993 Who are you? 778 01:33:33,040 --> 01:33:35,493 This body is eternal and abundant. 779 01:33:35,701 --> 01:33:38,201 My form is never ending and imperishable. 780 01:33:38,285 --> 01:33:41,368 I am Shiva. I am the destroyer! 781 01:34:24,220 --> 01:34:28,303 The sound of the conch that I heard isn't an ordinary one. 782 01:34:30,178 --> 01:34:34,845 The power that shook me up and my throne is no ordinary thing. 783 01:34:36,611 --> 01:34:40,553 The one that I saw is no ordinary being. 784 01:34:41,934 --> 01:34:43,396 Who is it? 785 01:34:44,443 --> 01:34:49,220 You must never challenge your fate, the creator and the entire world. 786 01:34:49,387 --> 01:34:53,220 The response they give you is something you cannot handle. 787 01:34:53,944 --> 01:34:55,258 Tatva... 788 01:34:59,529 --> 01:35:04,787 The throne has been contaminated. Shift the base to Ananthapuram immediately. 789 01:35:10,428 --> 01:35:11,700 Who is he? 790 01:35:35,302 --> 01:35:36,531 He is alive. 791 01:35:42,896 --> 01:35:46,575 Who did all this? Who is he? What happened? 792 01:36:02,893 --> 01:36:04,754 You want to know what happened? 793 01:36:05,303 --> 01:36:07,279 The divine dance has taken place here! 794 01:36:07,303 --> 01:36:09,387 The divine dance of lord shiva, sirs. 795 01:36:09,637 --> 01:36:11,904 He wouldn't wake up with your pleas. 796 01:36:11,928 --> 01:36:13,755 The hand that thrashed him was no man's. 797 01:36:13,974 --> 01:36:15,167 It's Lord Shiva's. 798 01:36:17,512 --> 01:36:23,512 He didn't send you dead bodies. He sent you a sign that he has come! 799 01:36:27,095 --> 01:36:33,053 He was on his mission to bring back old dying temples to life. And you pulled his attention towards you. 800 01:36:33,428 --> 01:36:37,512 If you play with the life of a child, will the divine one keep quiet? 801 01:36:38,512 --> 01:36:40,952 That is why. The third eye has been opened. 802 01:36:41,441 --> 01:36:42,630 You are done for. 803 01:36:49,762 --> 01:36:52,882 The holy man has returned to Ananthapur and is now staying at the ashram there. 804 01:36:54,095 --> 01:36:57,637 You go ahead. I'll follow you there with his head. 805 01:37:01,603 --> 01:37:04,928 I am saying this as your younger brother. Believe me, brother. 806 01:37:08,095 --> 01:37:09,102 Go on. 807 01:37:22,270 --> 01:37:27,353 You are the kind who braved anything and defeated everything that came in your way. 808 01:37:29,645 --> 01:37:31,895 But there's an unknown force that tripped you. 809 01:37:32,228 --> 01:37:33,708 I came here to find out what that is. 810 01:37:34,145 --> 01:37:38,020 And I'll leave only after figuring it out. Until then, keep the fire in your heart burning. 811 01:37:38,437 --> 01:37:41,312 I will tell you who you should burn in that fire. 812 01:37:42,687 --> 01:37:47,645 The devotees are waiting. Go ahead and take care of your brother. 813 01:37:50,728 --> 01:37:52,437 Who the hell are you? 814 01:37:54,353 --> 01:37:59,978 Om Namah Shivaya. Om Namah Shivaya. 815 01:38:02,520 --> 01:38:04,312 May you have a long-life span. 816 01:38:13,562 --> 01:38:18,895 Home land felt happy when you walked over 817 01:38:19,270 --> 01:38:24,062 Hands are saluting with the touch of the breeze 818 01:38:25,062 --> 01:38:30,145 Fire came opposite as a strength to bless you 819 01:38:30,895 --> 01:38:35,687 Water hailing Lord Siva cleansed the feet 820 01:38:36,520 --> 01:38:41,645 The sky thundered heavily conveying good wishes 821 01:38:42,437 --> 01:38:46,478 With all the five elements mesmerised 822 01:38:46,562 --> 01:38:52,562 Is bound to the hands of the baby and moved The holy man moved ahead today 823 01:38:55,937 --> 01:39:01,520 He is Lord Shiva who doesn't know sleep. 824 01:39:01,812 --> 01:39:07,812 Hail to Lord Siva, come on hey brave human Chant the holy words, my Lord 825 01:39:09,562 --> 01:39:15,562 Hey holy man, come on Come on, stop the fun now 826 01:39:17,312 --> 01:39:23,312 Hey Lord, come on warrior Hey lord of destruction, come fast 827 01:39:25,062 --> 01:39:31,062 Hey Lord, arrive faster Come my Lord, show us your mercy 828 01:39:44,895 --> 01:39:48,095 You said that you were going to the hospital. How come you came back immediately? 829 01:39:48,270 --> 01:39:49,562 What happened, dear? 830 01:39:49,603 --> 01:39:50,812 What are these injuries? 831 01:39:50,853 --> 01:39:52,353 What happened, dear? 832 01:40:02,353 --> 01:40:03,520 Baba. 833 01:40:21,395 --> 01:40:24,645 Forty people died... because of you. 834 01:40:27,228 --> 01:40:30,145 We need to investigate. Let's go to the station. 835 01:40:45,478 --> 01:40:50,895 Your husband killed hundreds of people using bombs just to cover up the crime that he committed. 836 01:40:51,937 --> 01:40:56,687 And someone else killed 40 of my people, all because they attacked you. 837 01:40:59,020 --> 01:41:01,687 Even though you are married, you've kept yourself in good shape. 838 01:41:01,853 --> 01:41:03,853 What the hell are you talking?! 839 01:41:07,562 --> 01:41:12,770 Let me say what I want to say. If you come in between, I am going to stomp on you. 840 01:41:12,812 --> 01:41:13,580 You old... fox 841 01:41:13,604 --> 01:41:15,644 Sir! This is wrong, sir. 842 01:41:16,072 --> 01:41:19,052 They are a very reputable family in this area. She is an ex-collector. 843 01:41:19,527 --> 01:41:22,424 Why are you physically assaulting them? Your behavior is not correct, sir. 844 01:41:23,895 --> 01:41:25,145 It's wrong? 845 01:41:27,062 --> 01:41:28,270 Then, what's right? 846 01:41:29,228 --> 01:41:30,978 What is the correct way, baby? 847 01:41:33,603 --> 01:41:37,562 Do you want me to sit them down and worship them? 848 01:41:38,937 --> 01:41:42,228 You want me to serve them biryani and stuff them up? 849 01:41:42,553 --> 01:41:43,975 How will we know the truth? 850 01:41:45,032 --> 01:41:46,504 How can we find out the truth? 851 01:41:47,112 --> 01:41:51,978 Sir, Bhairagi said that if you abuse a child, the supreme god will not stay quiet. 852 01:41:54,937 --> 01:41:59,353 Oh? Well, forget about physically abusing. Let's just kill her. 853 01:42:45,853 --> 01:42:48,270 Om Namah Shivaya. 854 01:43:02,270 --> 01:43:05,520 Is it this fellow? Is it him? Yes, it's me. 855 01:44:04,687 --> 01:44:05,687 It's me. 856 01:44:07,812 --> 01:44:09,978 The one who saved them... - It's me. 857 01:44:10,645 --> 01:44:12,978 The one Bhairagi was talking about... - It's me. 858 01:44:14,062 --> 01:44:16,603 The one who killed those forty people... - It's me. 859 01:44:23,437 --> 01:44:24,520 It's me. 860 01:44:31,687 --> 01:44:33,062 It's me. 861 01:44:44,520 --> 01:44:45,728 It's me. 862 01:45:08,937 --> 01:45:10,728 Kill him! 863 01:45:18,853 --> 01:45:22,308 I don't know if one can meet God after performing a severe penance. 864 01:45:23,051 --> 01:45:27,022 But, when a child's life is in danger, 865 01:45:27,895 --> 01:45:30,520 when innocent people are subject to a lot of atrocities, 866 01:45:30,645 --> 01:45:33,770 Lord will definitely come there. 867 01:45:34,437 --> 01:45:35,603 Holy man. 868 01:45:38,728 --> 01:45:41,228 All the sins that you've listed out have happened right here. 869 01:45:41,437 --> 01:45:43,395 Sit down! Sit down! 870 01:45:44,853 --> 01:45:48,534 All this happened right in front of my eyes. Where did God make his appearance, holy one? 871 01:45:48,753 --> 01:45:49,937 How will he come? 872 01:45:50,145 --> 01:45:53,103 As long as you resist, God will never appear in front of you. 873 01:45:53,395 --> 01:45:57,121 When you let go of your ego, strength and pride, and succumb to the mightiness of the God, 874 01:45:57,145 --> 01:45:59,746 and understand that you are nothing and admit that you are defeated 875 01:45:59,770 --> 01:46:04,478 and scream until your throat turns raw, that God is your only recuse... 876 01:46:05,145 --> 01:46:08,645 That is when... That is when God will appear to you. 877 01:46:15,395 --> 01:46:20,103 God! (Screaming) 878 01:46:51,530 --> 01:46:53,193 Save me Holy man! 879 01:46:54,937 --> 01:46:58,312 As a God, I command you. Let him go! 880 01:47:30,153 --> 01:47:32,191 If you say a word, it becomes a sound. 881 01:47:32,554 --> 01:47:34,750 But if I say a word, it becomes a command. 882 01:47:35,045 --> 01:47:36,687 A divine command! 883 01:47:39,812 --> 01:47:45,812 Holy man, you are right. God is here. 884 01:47:52,895 --> 01:47:55,520 May the entire population of the world prosper. 885 01:47:56,362 --> 01:47:57,770 Other than him. 886 01:48:02,270 --> 01:48:06,812 Hey, - Lord Shiva! 887 01:48:12,562 --> 01:48:17,562 Hail the Supreme One. The doer of good! 888 01:48:19,129 --> 01:48:21,822 You are a pig that changed its colors in front of a raging bull. 889 01:48:22,102 --> 01:48:24,340 If you speak nonsense, your skull will be broken! 890 01:48:27,390 --> 01:48:28,630 Hail the destroyer! 891 01:48:29,017 --> 01:48:30,187 Hail the destroyer! 892 01:48:45,765 --> 01:48:48,032 Holy man, there is someone who is worse than him called Varada Rajulu. 893 01:48:48,274 --> 01:48:52,062 When his name burns, His life will burn too. 894 01:48:52,753 --> 01:48:54,483 He is your son, lady. 895 01:49:00,562 --> 01:49:04,248 That day, it was decided by Lord Shiva that I must separate your child from you. 896 01:49:05,020 --> 01:49:08,416 Now, he returns to you at the behest of your grandchild. This is Lord Shiva's will. 897 01:49:09,478 --> 01:49:14,062 What? You separate a child from his mother because God ordered you to? 898 01:49:15,645 --> 01:49:20,978 When you know everything, is separating me from my child justified? 899 01:49:22,112 --> 01:49:23,151 It's your child. 900 01:49:23,578 --> 01:49:25,558 But his birth has a purpose, lady. 901 01:49:28,687 --> 01:49:34,687 It is Lord Shiva who dictates the egg, embryo and embryonic body He ordered that this being be born from your womb. 902 01:49:37,062 --> 01:49:41,497 And as soon as he was born, Lord Shiva severed your relationships, and called him towards him. 903 01:49:43,194 --> 01:49:44,267 What is the reason? 904 01:49:44,521 --> 01:49:49,270 There is a brute who killed a great man of a holy throne and challenged the divinity, 905 01:49:49,520 --> 01:49:52,400 and committed the first wrongdoing that should never have been committed. 906 01:49:59,853 --> 01:50:04,853 He's played a dangerous game with the nature and committed the second horrible wrong. 907 01:50:14,603 --> 01:50:19,728 He killed innocent children and committed an unforgivable third wrong. 908 01:50:26,770 --> 01:50:30,145 That is why Lord Shiva blew the divine conch and began the war. 909 01:50:32,687 --> 01:50:38,312 Fine, no matter the reason for his birth, I am the mother who gave him birth. 910 01:50:39,978 --> 01:50:42,645 I want my son. That's my right. 911 01:50:44,062 --> 01:50:47,562 I will get his decision. 912 01:50:56,600 --> 01:50:58,100 Baba (Holy man) 913 01:51:14,385 --> 01:51:15,475 I am your mother. 914 01:51:17,890 --> 01:51:23,059 Until this very moment, I did not know of your existence and the fact that you were born to me. 915 01:51:23,984 --> 01:51:25,725 Lord Shiva asked for you and you were given away. 916 01:51:26,418 --> 01:51:27,606 How unjust! 917 01:51:30,204 --> 01:51:33,667 When a mother knows that her child is in front of her, how can she stop herself? 918 01:51:36,712 --> 01:51:40,934 Turn around. Life your head and take a look at your mother. 919 01:51:43,281 --> 01:51:45,850 You are my blood. You are my child. 920 01:51:48,462 --> 01:51:51,350 [reciting in Sanskrit] 921 01:51:56,333 --> 01:52:00,934 In this lifetime, Lord Shiva is my father. That divine mother is my only mother. 922 01:52:09,958 --> 01:52:12,246 This breath, this voice and this body... 923 01:52:12,935 --> 01:52:17,298 My destination and journey... are according to will of the Supreme being and his wife. 924 01:52:19,286 --> 01:52:23,112 This life is dedicated to Lord Shiva. My next life will be decided upon by the command of Lord Shiva. 925 01:52:24,892 --> 01:52:30,892 Hail to Lord Siva, resident of Kasi city Hail to Lord Siva, the power of destruction 926 01:52:32,725 --> 01:52:38,725 Hail to Aghora with great dancing posture and strength Hey holy naked man blessed by Lord Siva 927 01:52:47,725 --> 01:52:53,725 Lord Siva, your birth is without a mother Lord Siva, your birth is without a mother 928 01:53:02,975 --> 01:53:08,975 How do we tell you about the pain of a mother? How do we tell you about the pain of a mother? 929 01:53:18,309 --> 01:53:24,309 At the time of cutting the bonding intestine from the womb 930 01:53:25,528 --> 01:53:31,528 You took away and sent again like you 931 01:53:33,225 --> 01:53:39,225 You took away and sent again like you 932 01:53:41,142 --> 01:53:47,142 Hail to Lord Siva, resident of Kasi city Hail to Lord Siva, the power of destruction 933 01:53:48,975 --> 01:53:54,975 Hail to Aghora with great dancing posture and strength Hey holy naked man blessed by Lord Siva 934 01:53:56,600 --> 01:54:02,600 Lord in the form of Nataraja and decorated with snake in the neck The ferocious Lord with the Pinakapani bow 935 01:54:04,225 --> 01:54:10,225 The lord with eye on the fore head, living in the graveyard Hey Lord Siva holding poison in throat, we beg your rescue 936 01:54:15,309 --> 01:54:21,309 You have given us a blessing for our worships How can you finish him in front of our eyes? 937 01:54:30,725 --> 01:54:36,725 One is gone away for the righteous path Another changed his path chanting for God 938 01:54:46,017 --> 01:54:52,017 Without anyone to call as a mother, How can I lead this life without death, my Lord? 939 01:55:01,100 --> 01:55:07,100 Hail to Lord Siva, come on hey brave human Chant the holy words, my Lord 940 01:55:08,869 --> 01:55:14,869 Hey holy man, come on Come on, stop the fun now 941 01:55:16,600 --> 01:55:22,600 Hey Lord, come on warrior Hey lord of destruction, come fast 942 01:55:24,350 --> 01:55:30,350 Hey Lord, arrive faster Come my Lord, show us your mercy 943 01:55:55,684 --> 01:56:01,684 [mumbling mantras] 944 01:56:04,517 --> 01:56:06,894 Holy one, I would only get to hear your words. 945 01:56:07,094 --> 01:56:08,785 Now, I see that you've come here. 946 01:56:08,809 --> 01:56:10,725 What is the matter? 947 01:56:15,388 --> 01:56:20,934 [reciting mantras] 948 01:56:33,521 --> 01:56:34,594 Akhanda! 949 01:56:34,892 --> 01:56:36,225 Do you know him? 950 01:56:36,554 --> 01:56:39,309 He is Akhanda Rudhra Sikander Ghora. 951 01:56:40,559 --> 01:56:45,559 Holy one, he is the one who ruthlessly killed my teacher and our group of followers. 952 01:56:50,100 --> 01:56:52,767 He isn't an ordinary man. 953 01:56:52,892 --> 01:56:56,743 He's kept the seven chakras of the body in great control A great transcendental being. 954 01:56:56,767 --> 01:56:59,309 Even the five elements of nature obey his will. 955 01:56:59,559 --> 01:57:01,118 They are scared to touch him. 956 01:57:01,457 --> 01:57:03,059 These elements bow their head down to him. 957 01:57:05,017 --> 01:57:07,118 Even the cold that can harden the blood, 958 01:57:07,142 --> 01:57:08,826 Or the fire that melts the blood 959 01:57:08,850 --> 01:57:10,267 can never touch such beings. 960 01:57:10,892 --> 01:57:13,142 Time is their slave. 961 01:57:13,392 --> 01:57:15,684 All the mantras are merely their directions. 962 01:57:17,767 --> 01:57:21,785 For the sake of the blessing that says “May all the beings in the world prosper”, 963 01:57:21,809 --> 01:57:25,243 they would go anywhere, do great penance for it, 964 01:57:25,267 --> 01:57:27,684 and if need be, they would even fight a war. 965 01:57:27,975 --> 01:57:31,975 Prachanda, you know why I've come to you and you tell me this? 966 01:57:32,225 --> 01:57:33,642 I want to kill him. 967 01:57:35,642 --> 01:57:39,559 What are you scared of in this world? - Death. 968 01:57:39,809 --> 01:57:42,475 Death fears that man. 969 01:57:45,309 --> 01:57:48,017 When I call only ghosts answer my call. 970 01:57:48,475 --> 01:57:51,934 When he calls, the lord who is the source of all five elements, answers his call. 971 01:57:53,267 --> 01:57:55,725 But why did we cross paths? 972 01:57:55,850 --> 01:57:57,660 He was born for you. 973 01:57:57,684 --> 01:58:01,684 He took up weapon for you. And he set foot here in this world for you. 974 01:58:03,434 --> 01:58:07,767 This is the game Lord Shiva played while taking the shape of a small child. 975 01:58:12,767 --> 01:58:17,642 I am indebted to you. I will leave only after I solve your crisis. 976 01:58:18,600 --> 01:58:19,600 Believe me. 977 01:58:21,434 --> 01:58:23,410 Yeah, you've called it and my hand accidentally hit it. Damn it! 978 01:58:23,434 --> 01:58:25,410 Anyone can play the game, it's no big deal. Fine. Anyways, open your wallets. 979 01:58:25,434 --> 01:58:26,410 Come on, open it. 980 01:58:26,434 --> 01:58:27,411 Get the money out. 981 01:58:27,435 --> 01:58:29,475 Money out. Get the money out first 982 01:58:29,809 --> 01:58:32,225 It's wrong to pick these and gamble with them. 983 01:58:32,809 --> 01:58:35,309 We are not the ones in the wrong, priest. It's god's fault. 984 01:58:35,475 --> 01:58:39,100 He didn't give us work. How does it matter where we are? 985 01:58:39,142 --> 01:58:41,576 God doesn't give you a job. You will have to search for work yourselves. 986 01:58:41,600 --> 01:58:44,326 When we have to search for it ourselves, what's the use of having God around? 987 01:58:44,350 --> 01:58:47,243 That's true. Do we need a land that isn't fertile or a God that doesn't fulfill our needs? 988 01:58:47,267 --> 01:58:48,743 It's useless. No use. 989 01:58:48,767 --> 01:58:49,767 It's a waste. 990 01:58:50,017 --> 01:58:55,059 All of you will be punished. - Punished? Who is going to do that? 991 01:58:58,142 --> 01:58:59,267 Bhairagi. 992 01:59:00,975 --> 01:59:03,775 We are missing one person to play with us. Come and join us for a game. 993 01:59:10,850 --> 01:59:13,517 I don't know this game. - Then, what do you know? 994 01:59:14,100 --> 01:59:16,142 I know tiger hunt. - What does that mean? 995 01:59:16,600 --> 01:59:20,809 The tiger and the goat game. - In this game, who is the tiger and who is the goat? 996 01:59:22,559 --> 01:59:26,934 The ones in a group are the goats. The one who is alone is the tiger. 997 01:59:27,934 --> 01:59:30,618 Buddy, looks like the tiger is here. Looks like it's going to pounce on us. 998 01:59:30,642 --> 01:59:33,434 [bleating like goats] 999 01:59:36,684 --> 01:59:40,767 Fine, we are goats. And you are a tiger. Now, show us your game. 1000 01:59:41,517 --> 01:59:43,642 May your heart's desire come to fruition. 1001 01:59:58,184 --> 02:00:00,725 I don't know this game. 1002 02:00:02,809 --> 02:00:05,660 Who is this? What's going on? 1003 02:00:05,684 --> 02:00:09,600 Brother, he's the one. That guy! That guy! 1004 02:00:09,684 --> 02:00:10,850 Gora! 1005 02:00:13,809 --> 02:00:15,934 I am Akhanda Rudra Sikander Gora. 1006 02:00:16,100 --> 02:00:17,618 Destination is Kailash mountains. 1007 02:00:17,928 --> 02:00:19,129 I enjoy skulls. 1008 02:00:19,522 --> 02:00:20,750 My weapon is Trishul. 1009 02:00:21,155 --> 02:00:22,708 My duty is to destroy evil. 1010 02:00:22,908 --> 02:00:24,103 I am a soldier. 1011 02:00:24,303 --> 02:00:25,559 I am Lord Shiva's soldier. 1012 02:00:25,725 --> 02:00:27,535 So? Why would you hit us just because we gambled a bit? 1013 02:00:27,559 --> 02:00:31,434 I didn't hit you because you gambled, you donkey! I hit you because you removed the idol. 1014 02:00:31,725 --> 02:00:33,410 You must tell us if we made a mistake unknowingly. Why would you resort to violence? 1015 02:00:33,434 --> 02:00:36,785 Are they kids that they need to be cajoled and educated with offerings of chocolates? 1016 02:00:36,809 --> 02:00:39,142 If you mess with divinity, your jaw will be broken. 1017 02:00:39,392 --> 02:00:39,911 What is it with you? 1018 02:00:39,935 --> 02:00:41,410 Whenever you talk, you keep threatening us with that Trishul. 1019 02:00:41,434 --> 02:00:42,309 Are you going to stab us? 1020 02:00:42,392 --> 02:00:45,118 Why would I need to use the Trishul to stab someone without honor, you donkey? 1021 02:00:45,142 --> 02:00:46,559 Donkey? 1022 02:00:46,892 --> 02:00:49,100 This is our hamlet, our village and it's our wish. 1023 02:00:49,184 --> 02:00:51,076 We will do what we please with it. 1024 02:00:51,100 --> 02:00:53,434 Did you build this temple? - No. 1025 02:00:53,475 --> 02:00:56,155 Then, how can you destroy the temple that was built by someone else? 1026 02:00:59,267 --> 02:01:02,225 Do you know how much effort goes into the establishment of a temple? 1027 02:01:02,600 --> 02:01:05,309 Do you know how much energy comes out of it? 1028 02:01:05,725 --> 02:01:09,017 Chanting, prayers, the divine texts, the holiness of the land is calculated, 1029 02:01:09,505 --> 02:01:13,201 the Vedas, Dharmas, the treatises on beginnings and decorations, the treatises on prayers to be offered, 1030 02:01:13,225 --> 02:01:15,350 the rules that dictate the worship... 1031 02:01:15,898 --> 02:01:17,401 All these are examined. 1032 02:01:17,601 --> 02:01:21,305 The power of the place is calculated and then the structure is built. That is when it becomes a temple. 1033 02:01:22,172 --> 02:01:25,501 Do you know the value and the glory of the idol that sits at the temple's core? 1034 02:01:25,701 --> 02:01:30,767 The god of this Kali era Lord Venkateshwara, comes to the preach about the equality of all beings. 1035 02:01:31,184 --> 02:01:33,392 Lord Sri Rama comes to preach the tenets of Dharma. 1036 02:01:33,725 --> 02:01:36,184 Lord Sri Krishna comes to preach life truths. 1037 02:01:36,309 --> 02:01:39,059 Lord Shiva comes to preach the tenets of the soul. 1038 02:01:39,413 --> 02:01:40,785 Lord Anjeneya comes to give courage. 1039 02:01:40,809 --> 02:01:42,160 Lord Ganesha for auspicious beginnings. 1040 02:01:42,184 --> 02:01:43,410 Goddess Laxmi for wealth and prosperity. 1041 02:01:43,434 --> 02:01:44,535 Goddess Saraswati for knowledge. 1042 02:01:44,559 --> 02:01:48,642 The mother goddess comes forth to give the power of all the gods in the universe. 1043 02:01:51,142 --> 02:01:54,160 The priests call upon all these divine beings for the protection that the temple offers you. 1044 02:01:54,184 --> 02:01:57,264 And you turn the idols that are imbued with such divine power into playthings? 1045 02:01:57,892 --> 02:02:00,267 Stop it. You are right. 1046 02:02:00,767 --> 02:02:02,743 But, the science of this world has developed so much. 1047 02:02:02,767 --> 02:02:04,826 Why are you giving a lot of importance to an invisible God? 1048 02:02:04,850 --> 02:02:08,517 If you contract a life-threatening disease, where would you go? - To the hospital. 1049 02:02:08,934 --> 02:02:11,215 Well then, why is there a temple in front of the hospital? 1050 02:02:12,725 --> 02:02:17,243 The doctors pray to the God by asking for his guidance and support while operating to save a person's life. 1051 02:02:17,267 --> 02:02:18,267 Why is it? 1052 02:02:18,600 --> 02:02:21,840 It is because they believe that there is God's will behind every action of theirs. 1053 02:02:23,434 --> 02:02:26,184 And the scientists who you hail, 1054 02:02:26,309 --> 02:02:28,451 the very ones who send rockets from Sri Hari Kota, 1055 02:02:28,475 --> 02:02:30,785 place the first designs of the rockets at God's feet and ask for his benevolence and guidance. 1056 02:02:30,809 --> 02:02:31,809 Why is it? 1057 02:02:32,017 --> 02:02:35,777 It is because they believe that the God is with them and would help them fulfill their mission. 1058 02:02:37,100 --> 02:02:40,392 God is the father of all creation. Nature is the mother. 1059 02:02:41,142 --> 02:02:43,262 The child born of that union is knowledge and science. 1060 02:02:43,809 --> 02:02:46,392 This is truth. Learn it. 1061 02:02:49,475 --> 02:02:53,434 Ask for god's mercy instead of asking for him to appear in front of you. 1062 02:03:17,225 --> 02:03:19,392 Please, ma'am... Please. 1063 02:03:23,767 --> 02:03:24,767 Sir, please. 1064 02:03:25,059 --> 02:03:26,100 No, it's not possible. 1065 02:03:28,642 --> 02:03:30,934 Please, ma'am... Please. Please get in the car, madam. 1066 02:03:31,100 --> 02:03:33,184 You as well.Please... Please. Please come. 1067 02:03:33,934 --> 02:03:35,475 Ma'am, please. - Sir... Sir... Sir... 1068 02:03:35,559 --> 02:03:36,559 We know... We know. 1069 02:03:37,392 --> 02:03:38,392 You sit down. 1070 02:03:47,392 --> 02:03:52,267 If there is a blast in the hospital, it should lead to the death of people who've come there from different areas. 1071 02:03:52,475 --> 02:03:56,392 But the people who've died are all from a single region. I asked you about that report. 1072 02:03:56,434 --> 02:03:57,767 Yes, sir. It is ready. 1073 02:03:57,809 --> 02:03:59,785 It is said that those people joined the hospital because 1074 02:03:59,809 --> 02:04:02,785 they were suffering from radiation poisoning. The reason for it is Varadha Mines. 1075 02:04:02,908 --> 02:04:03,969 But that is not correct, sir. 1076 02:04:05,792 --> 02:04:07,725 I personally visited the site and investigated it. 1077 02:04:08,059 --> 02:04:11,939 There are just copper mines there, sir. There is no possibility of any presence of radiation, sir. 1078 02:04:12,309 --> 02:04:13,642 Are you sure? - Yes, sir. 1079 02:04:21,767 --> 02:04:22,767 Hello? 1080 02:04:27,684 --> 02:04:28,684 Is that so? 1081 02:04:36,017 --> 02:04:37,017 Remove the cameras. 1082 02:04:45,975 --> 02:04:49,475 I am not clear on whether you are a farmer or a criminal. 1083 02:04:49,725 --> 02:04:54,267 Just now, I was offered 100 crores to kill you. 1084 02:04:54,725 --> 02:04:57,975 That is a big amount. It's double my weight. 1085 02:05:00,809 --> 02:05:05,017 This phone call must not have been exclusive to me. Anyone else could have gotten the exact same call. 1086 02:05:07,267 --> 02:05:10,100 They say that society is protected by God and gun. 1087 02:05:10,434 --> 02:05:13,600 God might not be tempted upon listening to this offer. 1088 02:05:14,434 --> 02:05:17,684 But anyone with a gun would be tempted. 1089 02:05:19,809 --> 02:05:24,767 I came here to close the case. Don't take this so far that it would end with you being killed. 1090 02:05:26,402 --> 02:05:27,850 What exactly happened? 1091 02:05:29,511 --> 02:05:31,178 Same bloody old silence! 1092 02:05:32,616 --> 02:05:34,555 They won't tell me why you should be killed. 1093 02:05:35,086 --> 02:05:37,204 And you don't tell me why they killed either. 1094 02:05:37,745 --> 02:05:39,087 Who will tell the truth? 1095 02:05:40,725 --> 02:05:42,517 Who is going to tell the truth? 1096 02:06:43,406 --> 02:06:45,597 Hail Lord Shiva! 1097 02:07:03,350 --> 02:07:08,184 Sir, the operations in Varadha Mines is not regarding copper mining. It is regarding dangerous uranium extraction. 1098 02:07:08,651 --> 02:07:10,827 I have all the necessary proofs regarding this. 1099 02:07:11,693 --> 02:07:15,955 They are scared that Mr. Murali Krishna might bring this truth to life and that is why they are doing this to him. 1100 02:07:18,579 --> 02:07:22,475 Sir, I will be there with all these files in an hour. I need to meet with Krishnamacharya. 1101 02:07:28,867 --> 02:07:32,475 They say that if a woman opens her mouth, it would lead to wars. 1102 02:07:33,560 --> 02:07:37,975 You opened your mouth. Hundreds of kids died. 1103 02:07:38,350 --> 02:07:43,559 And he is in custody. Thousands of people are buried in the earth. 1104 02:07:45,372 --> 02:07:48,892 Some fellow came and disturbed me by killing my brother. 1105 02:07:50,100 --> 02:07:55,100 When I was in the midst of dealing with that guy, you've started with your antics. 1106 02:08:02,809 --> 02:08:05,475 Hey, -Mother! 1107 02:08:10,350 --> 02:08:11,350 No! 1108 02:08:12,600 --> 02:08:15,642 Are you going to stop me? Come. 1109 02:08:16,100 --> 02:08:17,966 Mother! -No. 1110 02:08:18,407 --> 02:08:20,765 No. He is a kid. 1111 02:08:21,080 --> 02:08:22,227 Your anger is towards me. 1112 02:08:22,386 --> 02:08:24,895 Do what you want with me. Please let my kid go. 1113 02:08:26,475 --> 02:08:28,934 Please don't hurt him. - Mother! 1114 02:08:40,972 --> 02:08:44,620 His son must watch this. 1115 02:08:46,665 --> 02:08:47,586 Look. 1116 02:08:47,786 --> 02:08:49,012 Mother! 1117 02:08:52,892 --> 02:08:54,182 No! 1118 02:08:57,140 --> 02:08:58,339 Mother! 1119 02:09:06,600 --> 02:09:09,993 If you challenge me because you belong to a particular department in the government, 1120 02:09:10,017 --> 02:09:12,951 and you have some misplaced notion of public service, 1121 02:09:12,975 --> 02:09:14,142 and some such nonsense... 1122 02:09:19,642 --> 02:09:22,934 Go and do what you want. Take the kid away! 1123 02:09:40,253 --> 02:09:42,352 Hail the supreme god. 1124 02:10:12,835 --> 02:10:16,921 You are someone who knows his birth and life journey. 1125 02:10:18,736 --> 02:10:22,225 You must also know about how he's going to die, don't you? 1126 02:10:23,267 --> 02:10:24,725 That is why I brought this. 1127 02:10:27,268 --> 02:10:31,934 If a deer is surrounded by 25 cheetahs... 1128 02:10:34,850 --> 02:10:37,225 they would jump on it, all at once. 1129 02:10:50,531 --> 02:10:54,517 When they keep tearing the bone and flesh off the body of the deer, 1130 02:10:54,725 --> 02:10:56,118 what will happen to the life of that deer? 1131 02:10:56,235 --> 02:10:59,335 What will happen if there is a lion in place of that deer? 1132 02:11:00,642 --> 02:11:06,642 Up until then, that vengeful lion kept a lid on the emotions of anger, pain, revenge, lust, arrogance. 1133 02:11:07,593 --> 02:11:10,392 Once it opens its eyes and throws its fiery gaze around... 1134 02:11:34,950 --> 02:11:37,826 Imagine if Lord Shiva turned himself into a bow, with Lord Vishnu as his weapon. 1135 02:11:38,311 --> 02:11:41,059 And wore Sri Hari as his armor and begins the war? 1136 02:11:41,437 --> 02:11:43,809 How would that look? 1137 02:11:48,100 --> 02:11:52,975 This is Varadha Rajulu. - It's Lord Shiva himself there. 1138 02:11:53,059 --> 02:11:54,350 He is going to die. 1139 02:11:54,475 --> 02:11:55,452 He will come. 1140 02:11:55,553 --> 02:11:57,626 Tell him to come. - He is here. 1141 02:12:14,958 --> 02:12:16,202 Akhanda... 1142 02:12:31,570 --> 02:12:33,142 Mother! 1143 02:12:42,975 --> 02:12:43,975 Mother... 1144 02:12:48,600 --> 02:12:49,892 Don't cry, mother. 1145 02:12:50,142 --> 02:12:52,118 Get up. Don't cry. 1146 02:12:52,456 --> 02:12:55,059 Mother, look here. Please, mother. 1147 02:13:03,890 --> 02:13:08,076 He showed you my death. God is going to show you his death. 1148 02:13:08,605 --> 02:13:09,484 Look there! 1149 02:17:40,886 --> 02:17:41,981 I have a Mine. 1150 02:17:42,225 --> 02:17:43,379 I am arrogant. 1151 02:17:43,594 --> 02:17:44,836 I have a following. 1152 02:17:45,118 --> 02:17:48,004 I have a teacher... and a bald-headed man... 1153 02:17:48,343 --> 02:17:50,562 If you mess with mother earth hiding behind such excuses, 1154 02:17:52,025 --> 02:17:54,163 your root chakra will be destroyed. 1155 02:18:00,113 --> 02:18:03,336 Your sacral chakra will be destroyed. 1156 02:18:09,763 --> 02:18:12,765 Your solar plexus chakra will be destroyed. 1157 02:18:23,666 --> 02:18:25,432 Your Heart chakra will be destroyed. 1158 02:18:33,956 --> 02:18:35,723 Your throat chakra will be destroyed. 1159 02:18:44,150 --> 02:18:46,064 Your third eye chakra will be destroyed. 1160 02:18:49,473 --> 02:18:53,598 Your crown chakra will be destroyed. Hail Lord Shiva! 1161 02:19:00,344 --> 02:19:01,754 Offering it all to Lord Shiva. 1162 02:19:37,157 --> 02:19:41,182 A lot of you people have died. Do you want to lose more? 1163 02:19:43,890 --> 02:19:45,973 Gun down. Gun down. 1164 02:19:48,890 --> 02:19:50,908 What is the meaning of this blood bath? 1165 02:19:50,932 --> 02:19:52,973 This isn't about killing people. 1166 02:19:53,473 --> 02:19:55,098 I cleaned up pollution. 1167 02:19:56,004 --> 02:19:58,047 Polluting the nature has become a passion for every loon. 1168 02:19:58,569 --> 02:20:00,012 That is why we've started this. 1169 02:20:00,323 --> 02:20:01,561 Dust cleaning. 1170 02:20:01,863 --> 02:20:03,362 Another word for it is pest cleaning. 1171 02:20:07,290 --> 02:20:08,970 Killing of the germs. 1172 02:20:11,223 --> 02:20:12,150 Why are you walking away? 1173 02:20:12,331 --> 02:20:13,158 He is a criminal. 1174 02:20:13,345 --> 02:20:14,480 But, you must hand him over to us. 1175 02:20:14,662 --> 02:20:15,898 Why would you kill him? 1176 02:20:18,397 --> 02:20:21,293 What are you going to do if I hand him over? - We are going to throw him in the prison. 1177 02:20:21,588 --> 02:20:24,478 You would just throw him in the prison. - I threw him into hell. 1178 02:20:27,134 --> 02:20:30,543 The one who corrupts the earth and nature has no right to live. 1179 02:20:31,326 --> 02:20:32,470 We will not leave him alone 1180 02:20:32,655 --> 02:20:33,755 We will slay him. 1181 02:20:34,081 --> 02:20:35,776 We will chase him and slay him. 1182 02:20:39,965 --> 02:20:42,741 If a child misbehaves, its very own mother would use physical force to chasten. 1183 02:20:43,091 --> 02:20:46,655 Do you think mother earth would stay quiet? She asked me to chasten him and that is what I did. 1184 02:20:47,555 --> 02:20:50,054 -Order sir. In one shot, I'll finish him. -Hey, no. Wait. 1185 02:20:55,768 --> 02:20:57,365 What are you doing? -Tamed dog. 1186 02:20:58,278 --> 02:20:59,557 You are dog that's been domesticated. 1187 02:21:00,973 --> 02:21:03,265 You can only bark. You must not growl. 1188 02:21:04,682 --> 02:21:07,140 You have a young school-going daughter who needs her father. 1189 02:21:07,848 --> 02:21:11,640 That is why I'm leaving you without shortening your lifespan. 1190 02:21:13,848 --> 02:21:17,932 As an ascetic, the Hindu religion you believe said this... 1191 02:21:18,301 --> 02:21:20,175 Non-violence is the highest moral virtue. 1192 02:21:20,391 --> 02:21:21,404 Correct yourself. 1193 02:21:22,637 --> 02:21:26,015 That is just half the sacred verse used to control aggression. 1194 02:21:26,988 --> 02:21:29,598 Do you know what Haindava Dharma says? 1195 02:21:31,402 --> 02:21:35,598 Ahimsa Pramodharmahah Dharma Himsa tadivacha. 1196 02:21:35,973 --> 02:21:37,515 Do you know what it means? 1197 02:21:38,182 --> 02:21:40,223 Non-violence is the highest moral duty of mankind. 1198 02:21:41,057 --> 02:21:44,182 So too is violence in the service of the highest Dharma. 1199 02:21:44,878 --> 02:21:46,473 That is exactly what happened. 1200 02:21:46,794 --> 02:21:50,162 From now on, if a man crosses his limits, this is exactly what's going to happen to him. 1201 02:21:54,372 --> 02:21:56,705 Sir, no matter what you say, 1202 02:21:56,900 --> 02:21:59,357 according to law, anyone who takes away another person's life is a criminal. 1203 02:21:59,577 --> 02:22:00,853 That doesn't apply to me. 1204 02:22:01,959 --> 02:22:05,678 Doesn't apply to you? Are you not a human being like us? 1205 02:22:06,025 --> 02:22:07,179 Never! 1206 02:22:07,557 --> 02:22:09,639 Your world and my world are not the same, officer. 1207 02:22:11,108 --> 02:22:12,499 You've studied the justice system. 1208 02:22:12,840 --> 02:22:14,175 I believe in Dharma. 1209 02:22:14,659 --> 02:22:16,235 Both are not same. 1210 02:22:17,644 --> 02:22:22,247 You keep searching for God. I live together with God. 1211 02:22:22,693 --> 02:22:24,243 Both are not same. 1212 02:22:25,053 --> 02:22:28,343 Your family is your world. For me, the entire world is my family. 1213 02:22:28,843 --> 02:22:30,480 Both are not same. 1214 02:22:32,702 --> 02:22:34,187 You search for life. I search for death. 1215 02:22:37,522 --> 02:22:39,500 Both are not same. 1216 02:22:41,924 --> 02:22:45,595 You people are someone who cannot even hold a piece of ice on the palm of your hand for even a few minutes. 1217 02:22:45,940 --> 02:22:48,874 We are people who brave the cold and live in those eternally cold mountains. 1218 02:22:49,397 --> 02:22:50,753 Both are not same. 1219 02:22:51,964 --> 02:22:54,102 If you face a problem, you beg for god's graces. 1220 02:22:54,587 --> 02:22:56,355 We put an end to that problem itself. 1221 02:22:57,892 --> 02:22:59,330 Just like this. 1222 02:23:01,202 --> 02:23:02,802 Both are not same. 1223 02:23:05,794 --> 02:23:08,493 You chant mantras for the life of man. 1224 02:23:09,174 --> 02:23:12,246 And if that very life is in danger, we fight wars. 1225 02:23:14,715 --> 02:23:16,802 A very horrible war. 1226 02:24:14,250 --> 02:24:18,245 Horn is blown aloud Said to clean up the dirt 1227 02:24:18,493 --> 02:24:19,875 We don't fear for death 1228 02:24:20,070 --> 02:24:23,869 Sound of the righteousness Said to do a war 1229 02:24:24,187 --> 02:24:25,514 Ready for anything 1230 02:24:25,709 --> 02:24:30,427 Hey ferocious man, world is your playground 1231 02:24:31,217 --> 02:24:36,555 Come on hey man of magic, the world is yours 1232 02:24:36,921 --> 02:24:42,227 Come hey Lord Siva Lord with plaitsWin over 1233 02:24:42,453 --> 02:24:44,938 Hey lord! 1234 02:24:45,137 --> 02:24:50,428 Hail to Akhanda! 1235 02:24:50,848 --> 02:24:55,393 Plant your flag with the magic over this world 1236 02:24:56,265 --> 02:25:01,929 Hail to Akhanda! 1237 02:25:02,181 --> 02:25:06,432 Fill eyes of those suffering with affection 1238 02:25:30,515 --> 02:25:33,473 "Who is this?" "Who is that?" 1239 02:25:33,557 --> 02:25:39,557 "Cut down this head and that head" "Chase, search, break joints and chop" 1240 02:25:53,473 --> 02:25:58,663 Hail to Akhanda! 1241 02:25:58,925 --> 02:26:03,609 Plant your flag with the magic over this world 1242 02:26:04,723 --> 02:26:10,234 Hail to Akhanda! 1243 02:26:10,322 --> 02:26:14,233 Fill eyes of those suffering with affection 1244 02:26:26,329 --> 02:26:27,540 Holy man. 1245 02:26:28,637 --> 02:26:29,695 The child. 1246 02:26:43,395 --> 02:26:47,994 Call for the expert of mantra and tantra, Kedari Agori Baba, from Kashi. 1247 02:26:49,313 --> 02:26:51,258 Some evil spell has been cast on her. 1248 02:26:55,362 --> 02:26:56,579 Holy man! 1249 02:27:03,094 --> 02:27:04,090 Come. 1250 02:27:07,645 --> 02:27:12,015 While I was searching for his strength, I found out about his weakness. 1251 02:27:16,619 --> 02:27:18,882 I made a move that's going to result in his death. 1252 02:27:22,532 --> 02:27:29,225 Until now, weren't we at the receiving end? Now, when we hit back, he must die. 1253 02:27:31,307 --> 02:27:32,457 Deploy. 1254 02:27:33,620 --> 02:27:36,225 No matter in which corner your strengths lie, deploy them. 1255 02:27:39,053 --> 02:27:43,634 This is the final opportunity. Deploy your strengths. 1256 02:28:01,748 --> 02:28:06,280 You've invested yourself in this relationship. They've invested in your weakness. 1257 02:28:07,506 --> 02:28:10,557 Don't you know that our journey is antithetical to relationships? 1258 02:28:11,120 --> 02:28:12,554 My destination is Lord Shiva. 1259 02:28:15,161 --> 02:28:20,044 What if the mission that you wanted to give life to, asks for your life in return as a sacrifice? 1260 02:28:20,298 --> 02:28:21,389 Let's do it. 1261 02:28:32,382 --> 02:28:34,247 Get everything ready for the Fire sacrifice ritual. 1262 02:28:38,580 --> 02:28:39,580 Akhanda... 1263 02:28:42,027 --> 02:28:46,747 The most powerful force that can change the impossible into possible in this world, 1264 02:28:47,164 --> 02:28:49,622 that can command the coming together of nine planets 1265 02:28:49,827 --> 02:28:53,622 and command the constellation of stars... 1266 02:28:54,899 --> 02:28:57,950 This is only possible with surrendering and sacrificing something to the gods. 1267 02:28:59,539 --> 02:29:05,539 It is the most powerful weapon given to hold on to our dear lives, by the very Lord Shiva who destroys. 1268 02:29:13,747 --> 02:29:16,747 The great Lord who can change the lines of fate written by Lord Brahma, 1269 02:29:16,997 --> 02:29:22,997 the one who returns all the beings in the universe to their elemental forms. This is the only way to tell that Supreme Lord our pleas. 1270 02:29:24,622 --> 02:29:28,247 But the end result is that Supreme Lords. 1271 02:29:31,622 --> 02:29:37,844 Rudra, until this ritual is completed, you are a prisoner to the Shiva Panchakshari mantra. 1272 02:29:39,673 --> 02:29:41,119 You are the protector of this ritual. 1273 02:29:43,710 --> 02:29:46,991 Yours is the will, the accomplishment is Lord Shiva's. 1274 02:29:47,455 --> 02:29:48,680 Begin! 1275 02:31:09,423 --> 02:31:10,719 Gawa, 1276 02:31:11,655 --> 02:31:14,921 he is right now locked as a prisoner to the Shiva Panchakshari mantra. 1277 02:31:15,359 --> 02:31:19,722 Until that child's life returns, he isn't going to stop chanting nor is he going to turn his head. 1278 02:31:20,636 --> 02:31:23,904 Even if Lord Shiva comes and calls him, he will not get up. 1279 02:31:24,755 --> 02:31:26,866 In the meanwhile, Death should touch him. 1280 02:31:27,335 --> 02:31:28,516 Begin! 1281 02:31:54,645 --> 02:31:57,702 Why are you hitting him here and there? Hit him on the head. 1282 02:32:52,813 --> 02:32:53,836 Brugu.. 1283 02:34:01,356 --> 02:34:08,430 Gawa, he is at the last stage of chanting of the mantra. You must make sure you distract his focus from God. 1284 02:34:08,630 --> 02:34:09,474 Dwa.. 1285 02:34:31,998 --> 02:34:32,987 My child. 1286 02:34:33,247 --> 02:34:34,580 Akhanda. 1287 02:34:35,942 --> 02:34:37,630 The ritual is over. 1288 02:34:39,441 --> 02:34:40,993 The child is awake! 1289 02:38:05,862 --> 02:38:07,442 Something's gone wrong. 1290 02:38:07,761 --> 02:38:09,572 He is not human now. 1291 02:38:09,956 --> 02:38:11,011 It's Lord Shiva. 1292 02:38:12,073 --> 02:38:14,575 We need to stop him. Surround him. 1293 02:39:58,544 --> 02:39:59,944 He carries river Ganga on his head. 1294 02:40:00,030 --> 02:40:01,030 Fire on his forehead. 1295 02:40:01,186 --> 02:40:02,417 Poison in his throat. 1296 02:40:02,621 --> 02:40:06,619 The nature carries the entire world in its womb. And you mess with it? 1297 02:40:07,438 --> 02:40:11,718 You dare take away the lives of the young and innocent children who are the purest form of the supreme lord? 1298 02:40:12,914 --> 02:40:15,201 You dare touch the third eye?! 1299 02:41:17,363 --> 02:41:18,698 Father. 1300 02:41:24,852 --> 02:41:25,904 Father. 1301 02:41:40,839 --> 02:41:46,136 Son, the bond between the son and mother carries on for seven lifetimes. 1302 02:42:06,036 --> 02:42:08,330 Sir, please. Sir, Sir, please listen to me. 1303 02:42:17,689 --> 02:42:19,490 Holy man. 1304 02:42:22,085 --> 02:42:23,905 Holy man. 1305 02:42:28,814 --> 02:42:30,782 Holy man. 1306 02:42:44,484 --> 02:42:47,785 Holy man, where are you going? When will you come back? 1307 02:42:54,210 --> 02:43:00,210 Everyone is sad that you are leaving. Aren't you sad? 1308 02:43:01,180 --> 02:43:02,908 I don't desire anything, dear. 1309 02:43:05,527 --> 02:43:07,891 What about me then? 1310 02:43:08,856 --> 02:43:14,856 The very moment I was born, Lord Shiva cut off all my ties to relationships and affection, friendship and enmity. 1311 02:43:17,411 --> 02:43:19,706 Did he break your relationship with me as well? 1312 02:43:28,287 --> 02:43:30,232 Mother said that. 1313 02:43:31,045 --> 02:43:33,212 Is the soul in me yours! 1314 02:43:33,869 --> 02:43:37,615 If you leave, it will leave with you too. 1315 02:43:48,080 --> 02:43:49,872 You shouldn't say that, my dear. 1316 02:43:49,914 --> 02:43:52,372 Don't leave me and go, Holy man. 1317 02:43:53,282 --> 02:43:55,938 Don't leave me and go, Holy man. 1318 02:44:03,914 --> 02:44:06,080 Don't go, holy man. 1319 02:44:08,747 --> 02:44:10,580 Don't go, holy man. 1320 02:44:13,063 --> 02:44:14,645 I want you, Holy man. 1321 02:44:24,107 --> 02:44:26,046 Don't go, holy man. 1322 02:44:26,724 --> 02:44:28,116 I am giving you my promise, dear. 1323 02:44:28,196 --> 02:44:32,171 If you are in difficulties or destruction, in fear or in pain, or if you face death, 1324 02:44:34,685 --> 02:44:38,240 no matter where I am or in what condition I am, I will be there before you in a minute. 1325 02:44:39,756 --> 02:44:41,005 This is my promise. 1326 02:44:51,955 --> 02:44:53,664 Baba (Holy man)