1 00:00:25,080 --> 00:00:26,960 ‫[موسيقى تتر البداية] 2 00:01:06,360 --> 00:01:07,840 ‫[زغاريد] 3 00:01:09,800 --> 00:01:11,240 ‫اصمتي وتوقفي عن الصراخ. 4 00:01:11,320 --> 00:01:12,440 ‫أنا لا أصرخ، بل أزغرد. 5 00:01:12,520 --> 00:01:14,440 ‫- أسعيدة للغاية؟ ‫- بالطبع، ولم لا أكون سعيدة؟ 6 00:01:14,520 --> 00:01:15,880 ‫- أليس زفاف ابنتي؟ ‫- خطأ. 7 00:01:15,960 --> 00:01:18,040 ‫عليك أن تكوني مثل أي أم تتركها ابنتها. 8 00:01:18,120 --> 00:01:19,720 ‫تبكين، فنسألك ماذا بك؟ 9 00:01:19,800 --> 00:01:22,360 ‫فتقولين إن ابنتك ستتركك، ‫كل شيء مزيف، والزفاف مزيف. 10 00:01:22,440 --> 00:01:25,080 ‫أنا من سأقود وأزف "ريم" يا أبي، ‫ها أنا قد أخبرتك من الآن. 11 00:01:25,160 --> 00:01:27,840 ‫[متهكمًا] يا إلهي على هؤلاء الرجال. 12 00:01:28,360 --> 00:01:31,280 ‫- ستأخذ أختك لرجل غريب وهو زوجها فحسب. ‫- لقد قلت للتو إنه زوجها. 13 00:01:31,360 --> 00:01:34,640 ‫- وإن كان، فأنا لم أوافق بعد. ‫- كيف ذلك؟ إنه حفل زفافها. 14 00:01:34,720 --> 00:01:36,800 ‫- وما الهدف من الزفاف سوى إفساده؟ ‫- [الأم] ما خطب والدك؟ 15 00:01:36,880 --> 00:01:39,240 ‫- [الابن] ما الأمر يا أبي؟ ‫- لا بأس، الكاميرا لا تزال بعيدة. 16 00:01:41,600 --> 00:01:42,960 ‫سننتهي في القادمة بإذن الله. 17 00:01:43,680 --> 00:01:45,280 ‫- "عمر"، خذ هذه. ‫- ماذا؟ 18 00:01:45,960 --> 00:01:46,960 ‫- ما هذا؟ ‫- خذها وثق بي. 19 00:01:47,040 --> 00:01:48,160 ‫ما هذا يا رجل؟ 20 00:01:48,240 --> 00:01:49,080 ‫لا تفضحنا. 21 00:01:49,160 --> 00:01:51,000 ‫سأفضحكم على أي حال. 22 00:01:51,080 --> 00:01:53,360 ‫- خذ، أنا لا أحتاج إلى هذه الأشياء. ‫- "عمر"، ما هذا؟ 23 00:01:53,440 --> 00:01:57,520 ‫[متلعثمًا] علاج للإسهال، لقد تناول شيئًا… 24 00:01:58,360 --> 00:01:59,200 ‫ماذا يا رجل؟ 25 00:01:59,720 --> 00:02:02,320 ‫- ما هذا بحق يا "عمر"؟ ‫- ما الأمر يا روحي؟ 26 00:02:02,840 --> 00:02:04,800 ‫ألن تطلبي مني الحفاظ عليها وكل ذلك؟ 27 00:02:04,880 --> 00:02:07,240 ‫أيُعقل أن أخبر ابني بأن يحافظ على ابنتي؟ 28 00:02:07,320 --> 00:02:09,560 ‫لماذا إذًا قد وافقت عليك؟ و"سمير" كذلك. 29 00:02:09,639 --> 00:02:12,520 ‫وافق عليك لأنه يعرف أنك تعشقها، ‫أليس كذلك يا "فاطمة"؟ 30 00:02:12,600 --> 00:02:14,880 ‫ابنتنا وفي أعيننا بالطبع. 31 00:02:14,960 --> 00:02:16,080 ‫حبيبتي. 32 00:02:18,000 --> 00:02:19,800 ‫ألم يحن الوقت بعد؟ لا أطيق صبرًا. 33 00:02:19,880 --> 00:02:21,200 ‫- وأنا أيضًا. ‫- حقًا؟ 34 00:02:21,280 --> 00:02:23,320 ‫أتوق إلى خلع الحذاء وارتداء حذاء رياضي. 35 00:02:23,400 --> 00:02:24,720 ‫لأستطيع الرقص والاستمتاع أخيرًا. 36 00:02:24,800 --> 00:02:28,080 ‫- الحذاء؟ أنا أتوق إلى خلع ملابسي كلها. ‫- اصمت يا "عمر". 37 00:02:28,160 --> 00:02:31,840 ‫- نحن بين الناس، سيسمعونك. ‫- الناس؟ كلهم يعرفون ما سيحدث بعد قليل. 38 00:02:31,920 --> 00:02:34,760 ‫ألا ترين كيف يكرهني والدك؟ ‫يعرف بشأن الإعصار الذي سيحدث. 39 00:02:34,840 --> 00:02:37,480 ‫تعال يا أبي، "عمر" يريدك. 40 00:02:39,760 --> 00:02:40,600 ‫تحرك قليلًا يا بني. 41 00:02:43,920 --> 00:02:45,800 ‫- حبيبتي. ‫- معذرةً، سآتي إلى هنا. 42 00:02:45,880 --> 00:02:48,320 ‫تحرك قليلًا يا حبيبي من أجل الصورة. 43 00:02:48,400 --> 00:02:49,920 ‫- ولكنني العريس. ‫- من فضلك. 44 00:02:50,000 --> 00:02:52,120 ‫- معذرةً يا حبيبي. ‫- هلّا نذهب إلى المنزل يا "ريم"؟ 45 00:02:55,640 --> 00:02:56,880 ‫[شخير نائم] 46 00:03:00,080 --> 00:03:01,080 ‫- "عمر"! ‫- ماذا؟ 47 00:03:01,160 --> 00:03:04,640 ‫هذا لا يُعقل، فصوت شخيرك ‫يغطي على صوت الأمواج. 48 00:03:04,720 --> 00:03:07,320 ‫حقًا؟ فالطقس جميل ما يدفعني إلى النوم. 49 00:03:07,400 --> 00:03:09,520 ‫أشعر بالملل، أيمكننا أن نفعل أي شيء؟ 50 00:03:09,600 --> 00:03:12,200 ‫أريد السير أو السباحة أو أي شيء. 51 00:03:12,280 --> 00:03:15,960 ‫لن أقدر على فعل ذلك، ‫ألم يرهقك ما فعلناه البارحة؟ 52 00:03:16,040 --> 00:03:18,840 ‫- أين الصحة؟ أين هي؟ ‫- الصحة؟ 53 00:03:18,920 --> 00:03:21,080 ‫ظهري يؤلمني بشدة منذ البارحة. 54 00:03:21,160 --> 00:03:22,560 ‫أمسافرة مع أبي أم ماذا؟ 55 00:03:22,640 --> 00:03:25,160 ‫دعيني أستريح قليلًا ‫واستمتعي يا حبيبتي وافعلي كل ما يحلو لك. 56 00:03:25,240 --> 00:03:28,200 ‫لا، أريدك أن تفعل معي أي شيء، من فضلك. 57 00:03:28,880 --> 00:03:30,040 ‫حسنًا، عندي فكرة جيدة، 58 00:03:30,120 --> 00:03:34,160 ‫اذهبي إلى هناك واحفري حفرة كبيرة، ‫وأيقظيني بعدها، اتفقنا؟ 59 00:03:34,840 --> 00:03:37,960 ‫أنت سخيف جدًا يا "عمر"، ‫لا أريدك، سأفعل ما أريده وحدي. 60 00:03:39,080 --> 00:03:40,640 ‫- استمتعي. ‫- لا يا "عمر"، من فضلك. 61 00:03:40,720 --> 00:03:43,480 ‫- أنا مرهق للغاية. ‫- من أجلي أنا. 62 00:03:43,560 --> 00:03:46,280 ‫لولا ضعفي أمام عينيك الجميلتين. 63 00:03:46,800 --> 00:03:49,640 ‫حسنًا، اذهبي لتغيير ملابسك ثم أيقظيني. 64 00:03:49,720 --> 00:03:51,160 ‫- حسنًا. ‫- بسرعة. 65 00:03:51,240 --> 00:03:52,080 ‫سأنتظرك. 66 00:04:00,120 --> 00:04:01,640 ‫[صائحةً] هل نمت مجددًا يا "عمر"؟ 67 00:04:01,720 --> 00:04:03,120 ‫لا لم أنم، أنا مستيقظ. 68 00:04:05,000 --> 00:04:06,600 ‫- ما هذا الذي ترتدينه؟ ‫- لأنني أعرفك. 69 00:04:06,680 --> 00:04:09,800 ‫لو ارتديت ملابس السباحة، ‫لقلت إنك تشعر بالغيرة وكل هذا الهراء. 70 00:04:09,880 --> 00:04:12,840 ‫- هراء؟ ما هذه الرومانسية يا روحي؟ ‫- انهض، أريد الغوص. 71 00:04:12,920 --> 00:04:17,360 ‫أي غوص يا حبيبتي؟ المياه باردة للغاية ‫وأنت تعرفين أن والدك قلق ويخاف عليك جدًا. 72 00:04:17,440 --> 00:04:18,920 ‫إذا أُصبت بالبرد، فلن يتركني وشأني. 73 00:04:19,000 --> 00:04:21,640 ‫لقد وعدتني يا "عمر"، من أجلي يا "عمر". 74 00:04:22,440 --> 00:04:25,080 ‫من أجلك؟ تعرفين أنني أضعف. 75 00:04:25,160 --> 00:04:26,760 ‫- هيا. ‫- هيا. 76 00:04:31,360 --> 00:04:34,040 ‫دعينا نغوص هنا. 77 00:04:34,120 --> 00:04:35,440 ‫لا، أريد الابتعاد أكثر. 78 00:04:35,520 --> 00:04:37,240 ‫لا، هنا مناسب جدًا. 79 00:04:38,240 --> 00:04:40,360 ‫هيا، يا فتاة. 80 00:04:41,800 --> 00:04:43,320 ‫لا أحب هذا المزاح يا "ريم". 81 00:04:44,480 --> 00:04:45,360 ‫["ريم" تضحك] 82 00:04:45,440 --> 00:04:47,440 ‫- أخبرتك بأنني لا أحب هذا المزاح. ‫- يا جبان. 83 00:04:47,520 --> 00:04:49,000 ‫"جبان"؟ حسنًا. 84 00:04:49,080 --> 00:04:49,920 ‫هيا. 85 00:04:53,200 --> 00:04:55,520 ‫[موسيقى تصويرية هادئة] 86 00:05:18,960 --> 00:05:20,040 ‫"ريم". 87 00:05:21,440 --> 00:05:23,360 ‫أخبرتك يا "ريم" بأنني لا أحب ذلك. 88 00:05:25,680 --> 00:05:26,520 ‫هيا اخرجي. 89 00:05:31,680 --> 00:05:34,240 ‫[موسيقى تصويرية تشويقية] 90 00:05:41,320 --> 00:05:42,160 ‫"ريم". 91 00:05:43,680 --> 00:05:44,520 ‫"ريم". 92 00:05:46,280 --> 00:05:47,120 ‫"ريم". 93 00:05:55,840 --> 00:05:57,080 ‫[صارخًا] النجدة. 94 00:05:57,680 --> 00:06:00,760 ‫- ماذا؟ ما الأمر؟ ‫- النجدة. 95 00:06:00,840 --> 00:06:03,720 ‫اهدأ. 96 00:06:32,360 --> 00:06:35,840 ‫[موسيقى تصويرية حزينة] 97 00:07:51,560 --> 00:07:52,960 ‫[باب يُفتح] 98 00:07:54,160 --> 00:07:55,240 ‫[باب يُغلق] 99 00:08:11,120 --> 00:08:12,360 ‫["فاطمة"] ما هذا يا بني؟ 100 00:08:12,880 --> 00:08:14,080 ‫وما كل هذه الزجاجات؟ 101 00:08:14,160 --> 00:08:17,960 ‫عار عليك، لم ذلك؟ منذ متى؟ 102 00:08:18,040 --> 00:08:19,440 ‫["عمر" يسعل] 103 00:08:19,520 --> 00:08:23,160 ‫- لا يحرك أحد شيئًا من مكانه. ‫- ماذا سنحرك من كل هذا؟ 104 00:08:24,560 --> 00:08:26,360 ‫أنت تغضب الله بهذه الطريقة يا بني. 105 00:08:27,120 --> 00:08:28,120 ‫من فضلك يا أمي. 106 00:08:28,880 --> 00:08:30,280 ‫يكفي يا سيدتي، اتركيه وشأنه. 107 00:08:30,360 --> 00:08:32,720 ‫أتركه؟ أكثر من ذلك؟ 108 00:08:32,799 --> 00:08:34,400 ‫أسنعاند الله في قدره؟ 109 00:08:34,480 --> 00:08:36,559 ‫هل أترك المنزل حتى تكونوا سعداء؟ 110 00:08:36,640 --> 00:08:38,360 ‫وكيف سيسعدنا ذلك يا حبيبي؟ 111 00:08:38,440 --> 00:08:39,280 ‫معذرةً يا "عمر". 112 00:08:39,360 --> 00:08:41,159 ‫هذا حقهما، فقد أغلقت على نفسك لمدة طويلة. 113 00:08:41,240 --> 00:08:43,120 ‫أجل يا رجل، وماذا في ذلك؟ 114 00:08:43,640 --> 00:08:45,800 ‫اهدأ يا "عمر"، كلنا نريد الأفضل لك. 115 00:08:46,400 --> 00:08:49,560 ‫- عليك الذهاب إلى الطبيب يا "عمر". ‫- لماذا؟ أنا بخير. 116 00:08:50,440 --> 00:08:54,000 ‫هيا انهض إذًا، انهض معي لتأكل. 117 00:08:54,080 --> 00:08:57,080 ‫رأسي سينفجر يا أمي، أعاني صداعًا شديدًا. 118 00:08:57,160 --> 00:09:00,280 ‫حرام عليك، أنت بذلك تقتلني بالبطيء. 119 00:09:00,360 --> 00:09:01,200 ‫["عمر" يتألم] 120 00:09:01,720 --> 00:09:02,800 ‫يا ربي. 121 00:09:04,200 --> 00:09:07,000 ‫ستقتلها فعلًا. ستموت من الحسرة عليك. 122 00:09:08,200 --> 00:09:10,560 ‫انهض يا "عمر"، انهض وصالحها من فضلك. 123 00:09:10,640 --> 00:09:11,840 ‫[يسعل] 124 00:09:21,600 --> 00:09:22,440 ‫رأسي. 125 00:09:29,120 --> 00:09:30,160 ‫احذر يا بني. 126 00:09:31,680 --> 00:09:33,640 ‫لا بأس. 127 00:09:37,200 --> 00:09:39,880 ‫أنا آسف يا أمي، سأذهب إلى الطبيب. 128 00:09:40,560 --> 00:09:42,720 ‫- ما هذه الرائحة السيئة؟ ‫- ماذا؟ 129 00:09:44,480 --> 00:09:48,840 ‫- انهض، واغسل فمك من هذا القرف. ‫- بحقك يا أمي. 130 00:09:49,520 --> 00:09:50,520 ‫بحقي؟ 131 00:09:52,440 --> 00:09:53,400 ‫حسنًا يا أمي. 132 00:09:56,280 --> 00:09:57,160 ‫[امرأة] فليتفضل السيد "عمر". 133 00:10:03,480 --> 00:10:04,760 ‫كم سيستغرق من الوقت؟ 134 00:10:05,280 --> 00:10:08,120 ‫ما الأمر؟ لماذا تجلسان هكذا؟ هل أنا أبله؟ 135 00:10:08,840 --> 00:10:11,880 ‫هل أنا مجنون وتخافان أن أهرب؟ ‫أنا بخير، ارحلا. 136 00:10:12,400 --> 00:10:14,000 ‫- حسنًا يا "عمر". ‫- حسنًا يا "عمر". 137 00:10:21,560 --> 00:10:23,440 ‫الحجز الذي عندي باسم "هند". 138 00:10:25,680 --> 00:10:27,080 ‫- هي أختك، صحيح؟ ‫- أجل. 139 00:10:29,400 --> 00:10:32,120 ‫هل أفهم من ذلك أنك أتيت رغمًا عنك؟ 140 00:10:33,160 --> 00:10:34,000 ‫هذا حقيقي. 141 00:10:36,520 --> 00:10:38,160 ‫إذًا، لن أقدر على مساعدتك. 142 00:10:44,200 --> 00:10:46,680 ‫اجلس إذا كنت تريد الجلوس، ‫وإذا كنت لا تريد… 143 00:11:01,200 --> 00:11:06,320 ‫عادةً يكون أول سؤال ‫هو ما الذي جعلك تفكر في زيارة الطبيب؟ 144 00:11:06,920 --> 00:11:08,280 ‫ولكنني سأسألك سؤالًا آخر. 145 00:11:09,160 --> 00:11:12,840 ‫لماذا ترفض المساعدة وأنت في هذه الحالة؟ 146 00:11:12,920 --> 00:11:15,240 ‫أي مساعدة؟ أنا لست مقتنعًا. 147 00:11:15,320 --> 00:11:18,960 ‫أذهب إلى شخص لا أعرفه ‫وأحكي له تفاصيل كثيرة عني ليعطيني دواء ما؟ 148 00:11:19,040 --> 00:11:19,960 ‫أنا لا أصف أدوية. 149 00:11:20,520 --> 00:11:24,640 ‫أنت لست مريضًا أصلًا، ‫إنما تحتاج إلى من يساعدك. 150 00:11:24,720 --> 00:11:27,280 ‫وكيف سيساعدني الحديث؟ أسيعيد زوجتي إليّ؟ 151 00:11:27,360 --> 00:11:29,360 ‫ما يرحل لا يعود. 152 00:11:30,080 --> 00:11:33,760 ‫إذا ذهبت إلى أي شخص لمساعدتك، ‫فلن يعيد لك زوجتك. 153 00:11:34,600 --> 00:11:37,280 ‫ولكنك هنا لتعود أنت. 154 00:11:37,800 --> 00:11:40,720 ‫ولكنها لن تعود. 155 00:11:41,800 --> 00:11:45,280 ‫أيمكنك إخباري باللحظة التي توقفت عندها؟ 156 00:11:45,840 --> 00:11:48,680 ‫[موسيقى تصويرية حزينة] 157 00:11:49,600 --> 00:11:50,440 ‫كانت بين يديّ. 158 00:11:53,120 --> 00:11:54,760 ‫كانت بين يديّ وفجأة لم أجدها. 159 00:11:57,280 --> 00:11:58,800 ‫أشعر بأن هذا حدث على حين غرّة. 160 00:12:01,160 --> 00:12:02,360 ‫لم يتسن لي توديعها. 161 00:12:02,440 --> 00:12:05,920 ‫هل كنت سترتاح لو ودعتها؟ 162 00:12:06,000 --> 00:12:07,560 ‫أتعرفين ماذا يعني ذلك؟ 163 00:12:08,760 --> 00:12:11,000 ‫أن تكوني مع الرجل الذي يحميك، ‫ولا يستطيع حمايتك. 164 00:12:13,320 --> 00:12:14,760 ‫أتعرفين كيف كان شعورها؟ 165 00:12:14,840 --> 00:12:16,400 ‫ربما لم تشعر بشيء. 166 00:12:17,280 --> 00:12:21,400 ‫ما الذي جعلك متأكدًا للغاية ‫من أنها في تلك اللحظة شعرت بشيء؟ 167 00:12:21,480 --> 00:12:23,840 ‫لأنه لا يُوجد شيء أكيد، لا يمكنني الراحة. 168 00:12:23,920 --> 00:12:27,160 ‫وكلام أنها الآن في مكان أفضل وكل ذلك 169 00:12:28,360 --> 00:12:29,680 ‫لا يريحني على الإطلاق. 170 00:12:30,760 --> 00:12:34,480 ‫لأنها إذا كانت في مكان أفضل، ‫فأنا أريد أن أكون معها. 171 00:12:35,760 --> 00:12:37,960 ‫- أتفكر في الانتحار؟ ‫- كثيرًا. 172 00:12:41,480 --> 00:12:45,040 ‫ولكنني أخشى عدم رؤيتها إذا انتحرت. 173 00:12:47,120 --> 00:12:49,240 ‫أنت لا تعرفين كم كانت طيبة. 174 00:12:49,320 --> 00:12:55,360 ‫ولأنها كانت طيبة وأنت منتحر، ‫فمن المستحيل أن تكون معها. 175 00:12:57,520 --> 00:13:01,720 ‫الصور التي نكونها في الحياة عن الأشياء 176 00:13:02,560 --> 00:13:04,120 ‫كلها موجودة في داخلنا. 177 00:13:04,800 --> 00:13:07,320 ‫حتى خيالك عن المكان الذي هي فيه الآن. 178 00:13:08,200 --> 00:13:10,520 ‫هذا أيضًا موجود هنا. 179 00:13:11,400 --> 00:13:13,160 ‫المشكلة أنها ليست هنا فقط. 180 00:13:16,960 --> 00:13:19,240 ‫- سأجعلك تراها. ‫- ماذا؟ 181 00:13:19,320 --> 00:13:20,160 ‫أممم. 182 00:13:21,000 --> 00:13:23,040 ‫- وأجعلك تتحدث إليها. ‫- كيف؟ 183 00:13:23,120 --> 00:13:26,840 ‫سنعمل على مشاعر الوجع ‫التي لا تقدر على العيش بسببها. 184 00:13:27,520 --> 00:13:31,520 ‫أنا مرتاح جدًا لفكرة أنني بإمكاني رؤيتها ‫ولكن إياك أن تجعليني أنساها. 185 00:13:31,600 --> 00:13:35,000 ‫لا، ليست عندي تلك القدرة على الإطلاق. 186 00:13:35,080 --> 00:13:38,520 ‫إنها حياتك وتجربتك أنت، ‫لا يمكنني التدخل فيها. 187 00:13:39,040 --> 00:13:41,000 ‫أنا مجرد مرشدة. 188 00:13:41,080 --> 00:13:45,040 ‫دعينا نعود إلى إمكانية رؤيتها، ‫كيف يمكنني رؤيتها؟ 189 00:13:45,120 --> 00:13:48,080 ‫تمرين، جلسات استرخاء. 190 00:13:49,320 --> 00:13:51,920 ‫سأجعلك تتواصل معها من داخلك. 191 00:13:52,520 --> 00:13:55,280 ‫- وماذا سأفعل بالتحديد؟ ‫- أغمض عينيك. 192 00:13:59,240 --> 00:14:00,080 ‫أجل. 193 00:14:01,400 --> 00:14:06,640 ‫كل نفس ستتنفسه، ‫سيدخلك أنت وعضلاتك المشدودة 194 00:14:07,360 --> 00:14:10,160 ‫في حالة من الاسترخاء مريحة جدًا لك. 195 00:14:12,600 --> 00:14:15,040 ‫أريدك أن تتخيل درجًا. 196 00:14:15,120 --> 00:14:17,760 ‫هذا الدرج من صنع خيالك أنت. 197 00:14:18,680 --> 00:14:20,200 ‫سنسمي الدرج بالاسترخاء. 198 00:14:21,040 --> 00:14:25,960 ‫كل درجة ستنزل عليها ‫ستأخذك إلى إحساس أعمق وأعمق. 199 00:14:39,320 --> 00:14:40,840 ‫سأكون هنا بجانبك لمساعدتك. 200 00:14:41,520 --> 00:14:44,680 ‫وإذا حدث شيء ما ليضايقك ‫وأنت في هذه الحالة، 201 00:14:45,520 --> 00:14:50,160 ‫فأنت من سيسيطر عليه، ‫لأن كل ذلك في داخل عقلك أنت. 202 00:14:56,120 --> 00:14:57,520 ‫ستجد أمامك بوابات. 203 00:14:58,800 --> 00:15:00,960 ‫أنت الوحيد الذي يعرف عددها. 204 00:15:06,280 --> 00:15:09,800 ‫اختر بوابة وادخل منها. 205 00:15:28,880 --> 00:15:31,040 ‫[موسيقى تصويرية راقصة] 206 00:16:18,840 --> 00:16:19,680 ‫إلى أين ذهبت؟ 207 00:16:20,280 --> 00:16:21,320 ‫أنا هنا. 208 00:16:22,520 --> 00:16:25,040 ‫حسنًا، اسمعي، ‫سأذهب لإحضار شيء ما وسأعود سريعًا. 209 00:16:25,560 --> 00:16:26,520 ‫ما هو يا "أحمد"؟ 210 00:16:27,120 --> 00:16:29,960 ‫- شيء ما سأحضره بسرعة وأعود. ‫- حشيش بالطبع، صحيح؟ 211 00:16:30,600 --> 00:16:32,360 ‫الوقت ليس مناسبًا لهذا الهراء. 212 00:16:32,440 --> 00:16:34,480 ‫لقد أصبحت ذكية وتعرفين كل شيء. 213 00:16:35,000 --> 00:16:37,040 ‫الطقس جميل وستصبح الدنيا جميلة جدًا ليلًا، 214 00:16:37,120 --> 00:16:40,800 ‫وبالطبع يُوجد نوع جيد هنا، ‫لذا سأذهب لإحضاره بسرعة، لن أتأخر. 215 00:16:56,400 --> 00:16:58,560 ‫لا تُوجد أي إشارة للهاتف هنا حقًا. 216 00:17:09,440 --> 00:17:10,280 ‫[تشهق] 217 00:17:10,359 --> 00:17:12,599 ‫- أنا آسفة. ‫- أتصورينني أم ماذا؟ 218 00:17:12,680 --> 00:17:14,560 ‫- بالطبع لا أصورك. ‫- انظري إلى الجهة الأخرى. 219 00:17:14,640 --> 00:17:17,599 ‫لم أقصد، لقد أتيت للبحث عن إشارة الهاتف. 220 00:17:18,400 --> 00:17:21,680 ‫لقد جئت لدخول الحمام ‫ولم أتوقع أن يترك أحدهم المخيم ويأتي. 221 00:17:21,760 --> 00:17:23,560 ‫ولكن يبدو أنني دخلت حمام السيدات بالخطأ. 222 00:17:23,640 --> 00:17:25,040 ‫أنا آسفة للغاية. 223 00:17:25,119 --> 00:17:27,359 ‫- لا… ‫- لم أقصد على الإطلاق، سأرحل وأتركك. 224 00:17:27,440 --> 00:17:29,080 ‫لا، تفضلي، لن أنظر إليك. 225 00:17:29,680 --> 00:17:31,120 ‫- نعم؟ ‫- ماذا؟ كنت أقصد… 226 00:17:33,200 --> 00:17:34,040 ‫"سيف". 227 00:17:35,720 --> 00:17:38,160 ‫- [بالإنكليزية] مرحبًا. ‫- أجل، ثانية واحدة؟ 228 00:17:42,200 --> 00:17:43,040 ‫"سيف". 229 00:17:44,800 --> 00:17:47,040 ‫- مرحبًا يا "سيف"، أنا "ليلى". ‫- ترفضين أيضًا؟ معك حق. 230 00:17:48,240 --> 00:17:52,560 ‫أنا آسفة جدًا، لقد صعدت هنا إلى قمة الجبل ‫للبحث عن إشارة الهاتف الخلوي. 231 00:17:52,640 --> 00:17:55,760 ‫- لا تُوجد إشارة في أي مكان. ‫- انسي الأمر تمامًا، هذا أفضل شيء هنا. 232 00:17:56,400 --> 00:18:00,040 ‫- تنفصلين عن الدنيا كلها. ‫- ألا يمكن أن يصبح الأمر مملًا قليلًا؟ 233 00:18:00,120 --> 00:18:01,840 ‫لا، يبدو أنك لست خبيرة في السفاري. 234 00:18:02,360 --> 00:18:05,160 ‫بصراحة، لا، هذه المرة الأولى لي هنا. 235 00:18:06,120 --> 00:18:08,280 ‫ولكن يبدو أنك خبير وتعرف الصحراء جيدًا. 236 00:18:08,360 --> 00:18:09,760 ‫بالطبع، خبير جدًا. 237 00:18:09,840 --> 00:18:12,640 ‫أنا هنا منذ الـ9 صباحًا، ‫إنها المرة الأولى لي هنا. 238 00:18:12,720 --> 00:18:15,200 ‫- أنت أيضًا؟ ‫- لقد اشتريت سيارة رباعية الدفع. 239 00:18:15,280 --> 00:18:17,360 ‫فقررت المجيء لرؤية الصحراء. 240 00:18:19,680 --> 00:18:22,480 ‫- هل تقابلنا من قبل؟ ‫- لا، لقد رأيتك في الأسفل فقط. 241 00:18:22,560 --> 00:18:24,360 ‫وأنت ترقص مع الفتاة الصغيرة. 242 00:18:24,440 --> 00:18:25,400 ‫أرقص؟ 243 00:18:25,480 --> 00:18:27,560 ‫- كان ذلك لا شيء. ‫- لم يبد الأمر كذلك إطلاقًا. 244 00:18:27,640 --> 00:18:29,640 ‫بدا عليك أنك تعرف ما تقوم به جيدًا. 245 00:18:29,720 --> 00:18:31,280 ‫بالأخص حين جعلتها تقف على قدميك. 246 00:18:31,360 --> 00:18:33,160 ‫- [موسيقى تصويرية هادئة] ‫- كان والدي يفعل ذلك معي في الماضي. 247 00:18:33,240 --> 00:18:35,280 ‫لا أجيد الرقص، ولكنني أفعل أي شيء. 248 00:18:35,360 --> 00:18:37,920 ‫- أي شيء؟ ‫- أجل، دعي نفسك للموسيقى. 249 00:18:38,000 --> 00:18:40,240 ‫وتحركي هكذا، الأجواء هنا تتطلب الانطلاق. 250 00:18:40,320 --> 00:18:41,440 ‫- جربي ذلك. ‫- أجرب ماذا؟ 251 00:18:41,520 --> 00:18:43,440 ‫جربي يا فتاة، أخرجي كل ما بداخلك. 252 00:18:44,000 --> 00:18:45,800 ‫تحركي بأي شكل مع الموسيقى. 253 00:18:48,440 --> 00:18:49,920 ‫ألا تزالين واقفة؟ حاولي. 254 00:18:50,000 --> 00:18:51,040 ‫[تسارع الموسيقى] 255 00:18:51,120 --> 00:18:53,200 ‫- على الموسيقى، أجل. ‫- هكذا؟ أجل. 256 00:18:53,720 --> 00:18:54,760 ‫والآن استديري هكذا. 257 00:18:55,280 --> 00:18:56,280 ‫[تضحك] 258 00:19:26,480 --> 00:19:27,440 ‫بروية، أعطيني يدك. 259 00:19:33,480 --> 00:19:34,880 ‫- احذري! ‫- [تضحك] 260 00:19:36,320 --> 00:19:37,400 ‫["أحمد"] ما الأمر؟ 261 00:19:38,240 --> 00:19:39,800 ‫لقد بحثت عنك في المخيم بأكمله. 262 00:19:39,880 --> 00:19:40,720 ‫[أغنية خافتة في الخلفية] 263 00:19:40,800 --> 00:19:43,680 ‫لم تكن هناك إشارة للهاتف، ‫فصعدت لأبحث عنها. 264 00:19:43,760 --> 00:19:45,120 ‫"سيف"، "أحمد". 265 00:19:45,200 --> 00:19:46,040 ‫خطيبي. 266 00:19:47,440 --> 00:19:48,520 ‫- خطيبك؟ ‫- أجل. 267 00:19:49,560 --> 00:19:50,960 ‫- أهلًا. كيف حالك؟ ‫- أهلًا. 268 00:19:51,040 --> 00:19:52,200 ‫كانت تائهة. 269 00:19:52,280 --> 00:19:55,200 ‫كانت تائهة في الأعلى ‫وأنت تعرف أن كل شيء متشابه في الأعلى. 270 00:19:55,720 --> 00:19:57,400 ‫اعتن بها جيدًا، عن إذنكما. 271 00:20:00,600 --> 00:20:02,800 ‫- ما الذي ذهب بك إلى هناك أصلًا؟ ‫- أخبرتك. 272 00:20:03,640 --> 00:20:06,080 ‫لم تكن هناك إشارة في الهاتف، ‫فصعدت إلى قمة الجبل بحثًا عنها. 273 00:20:07,680 --> 00:20:09,400 ‫هل انتهيت من الهراء الذي ذهبت من أجله؟ 274 00:20:10,360 --> 00:20:11,200 ‫مجددًا؟ 275 00:20:18,360 --> 00:20:20,880 ‫[موسيقى تصويرية هادئة] 276 00:20:36,680 --> 00:20:39,000 ‫[أغنية "شوف النصيب وعمايله" لـ"جوري"] 277 00:20:39,080 --> 00:20:45,520 ‫♪ أرأيت النصيب ورسائله؟ ‫سمع ما قلته بقلبك ♪ 278 00:20:45,600 --> 00:20:48,920 ‫♪ وأحضره أمام عينيك ♪ 279 00:20:49,000 --> 00:20:52,160 ‫♪ وأنت أمامه ويمكنك رؤيته ولمسه ♪ 280 00:20:52,240 --> 00:20:55,920 ‫♪ ستمد يدك له من العشم ♪ 281 00:20:56,000 --> 00:21:01,760 ‫♪ لكنه سيكون لغيرك، ‫أرأيت ما يفعله النصيب؟ ♪ 282 00:21:01,840 --> 00:21:05,520 ‫♪ لا يمكنه إتمام جميله ♪ 283 00:21:05,600 --> 00:21:08,400 ‫♪ أرأيت النصيب ورسائله؟ ♪ 284 00:21:08,480 --> 00:21:12,040 ‫♪ سمع ما قلته بقلبك ♪ 285 00:21:12,120 --> 00:21:15,440 ‫♪ أرأيت ما يفعله النصيب؟ ♪ 286 00:21:15,520 --> 00:21:21,520 ‫♪ لا يمكنه إتمام جميله ♪ 287 00:21:21,600 --> 00:21:24,960 ‫- ألن تنام يا "سيف"؟ ‫- سأنام يا حبيبتي، ولكن نامي أنت أولًا. 288 00:21:25,560 --> 00:21:29,080 ‫- هيا نم إذًا. ‫- سنعد، واحد، اثنان، 289 00:21:29,160 --> 00:21:30,000 ‫ثلاثة، 290 00:21:31,040 --> 00:21:33,640 ‫- أربعة… ‫- إلى أين تذهب؟ 291 00:21:33,720 --> 00:21:35,800 ‫- سأذهب لفعل شيء ما وأعود مباشرةً. ‫- الحمام؟ 292 00:21:36,320 --> 00:21:38,640 ‫نامي أيتها الشقية، أنت وشعرك الجميل هذا. 293 00:21:58,200 --> 00:21:59,440 ‫إلى أين تذهبين يا "ليلى"؟ 294 00:22:00,160 --> 00:22:03,680 ‫أشعر بالاختناق قليلًا، ‫سأذهب للتمشي واستنشاق بعض الهواء النقي. 295 00:22:03,760 --> 00:22:05,920 ‫- حسنًا، ولكن لا تبتعدي. ‫- حسنًا. 296 00:22:15,200 --> 00:22:16,920 ‫كان عليك أن تعرّف نفسك بطريقة لائقة. 297 00:22:17,520 --> 00:22:18,800 ‫لم ما زلت مستيقظة حتى الآن؟ 298 00:22:19,400 --> 00:22:21,160 ‫وماذا تقصدين بأن أعرّف نفسي بطريقة لائقة؟ 299 00:22:24,000 --> 00:22:24,840 ‫تقول، 300 00:22:25,720 --> 00:22:29,520 ‫"سيف"، متزوج، عندي ابن وابنة. 301 00:22:31,200 --> 00:22:33,720 ‫لم لا يعرّف الرجال أنفسهم بطريقة صحيحة؟ 302 00:22:34,560 --> 00:22:36,840 ‫لم لا تعرّف السيدات أنفسهن بطريقة صحيحة؟ 303 00:22:36,920 --> 00:22:39,640 ‫- ماذا تقصد؟ ‫- أن تقولي إنك "ليلى" ومخطوبة. 304 00:22:39,720 --> 00:22:40,640 ‫لا "ليلى" فحسب. 305 00:22:41,240 --> 00:22:43,400 ‫ثم إن هناك دراسة ‫تقول إنه لا يُوجد رجل متزوج 306 00:22:43,480 --> 00:22:46,320 ‫يقول إنه متزوج ‫إلا إذا كانت الفتاة التي أمامه لا تروقه. 307 00:22:47,520 --> 00:22:50,680 ‫- وأي دراسة هذه؟ ‫- دراسة عالمية معروفة. 308 00:22:51,600 --> 00:22:52,440 ‫أممم. 309 00:22:53,880 --> 00:22:55,880 ‫لعل هذا سبب ارتداء الناس الخواتم. 310 00:22:56,400 --> 00:22:59,680 ‫ولم تسنح الفرصة لإخبارك بأنني مخطوبة. 311 00:23:00,200 --> 00:23:02,040 ‫الخواتم تضايقني بصراحة، فلا أحب ارتداءها. 312 00:23:02,560 --> 00:23:04,520 ‫كما أنني لا أهتم بمعرفة شيء عن خطبتك. 313 00:23:05,080 --> 00:23:07,120 ‫هذا صحيح، ليس عليك حقًا معرفة أي شيء عني. 314 00:23:07,200 --> 00:23:08,640 ‫لا أريد معرفة أي شيء فعلًا. 315 00:23:09,200 --> 00:23:11,200 ‫- ولن أخبرك. ‫- هل تحبينه؟ 316 00:23:11,280 --> 00:23:14,280 ‫[موسيقى تصويرية رومانسية] 317 00:23:16,200 --> 00:23:17,920 ‫الطقس بارد قليلًا اليوم، صحيح؟ 318 00:23:18,720 --> 00:23:22,360 ‫- أجل، الطقس ينقصه شيء ما، تشعرين… ‫- لا تقل الحشيش. 319 00:23:22,440 --> 00:23:23,720 ‫حشيش؟ ماذا تقولين؟ 320 00:23:24,480 --> 00:23:25,320 ‫بالطبع لا. 321 00:23:28,680 --> 00:23:29,640 ‫لماذا لا تزال مستيقظًا؟ 322 00:23:30,480 --> 00:23:31,800 ‫- لم أنم أصلًا. ‫- لماذا؟ 323 00:23:32,600 --> 00:23:35,720 ‫- من بكاء طفليك؟ ‫- لا، لو كانا يبكيان لما تركتهما. 324 00:23:37,720 --> 00:23:39,160 ‫لماذا لم تنامي حتى الآن؟ 325 00:23:39,720 --> 00:23:41,400 ‫- أتفكرين في "علي"؟ ‫- اسمه ليس "علي" أصلًا. 326 00:23:41,480 --> 00:23:43,000 ‫- لا يهمني. ‫- اسمه "أحمد". 327 00:23:43,080 --> 00:23:45,640 ‫- لا فرق بين "أحمد" و"علي". ‫- ولا، لا أفكر فيه. 328 00:23:46,400 --> 00:23:48,200 ‫- أتفكرين فيّ؟ ‫- هل جُننت؟ 329 00:23:49,160 --> 00:23:50,280 ‫كلانا أُصيب بالجنون. 330 00:23:54,120 --> 00:23:56,880 ‫- كنت أتمنى مقابلتك منذ زمن. ‫- لقد جُننت فعلًا. 331 00:24:02,200 --> 00:24:03,400 ‫ما نفعله هذا خطأ. 332 00:24:04,360 --> 00:24:06,160 ‫ما تقوله خطأ وما أقوله خطأ. 333 00:24:06,760 --> 00:24:07,880 ‫وجلوسنا هكذا أيضًا خطأ. 334 00:24:07,960 --> 00:24:10,400 ‫أحيانًا يكون الخطأ هو الصواب، ولكن للأسف 335 00:24:11,080 --> 00:24:12,200 ‫يأتي في الوقت الخطأ. 336 00:24:12,280 --> 00:24:13,960 ‫أهذه أيضًا دراسة ما؟ 337 00:24:14,480 --> 00:24:16,000 ‫لا، أنا أمزح بصراحة. 338 00:24:18,960 --> 00:24:21,120 ‫أستشرق الشمس أم ماذا؟ عليّ النوم. 339 00:24:21,760 --> 00:24:23,720 ‫- أمامها عشر ثوان. ‫- عشر. 340 00:24:24,320 --> 00:24:25,200 ‫هلّا نعدّها معًا؟ 341 00:24:25,880 --> 00:24:26,880 ‫- حقًا؟ ‫- أجل. 342 00:24:28,280 --> 00:24:29,120 ‫واحد. 343 00:24:30,600 --> 00:24:31,440 ‫اثنان. 344 00:24:32,880 --> 00:24:33,720 ‫ثلاثة. 345 00:24:34,680 --> 00:24:35,640 ‫أربعة. 346 00:24:36,800 --> 00:24:39,080 ‫[الطبيبة] خمسة. ستة. 347 00:24:39,600 --> 00:24:41,480 ‫سبعة. ثمانية. 348 00:24:42,040 --> 00:24:43,640 ‫تسعة. عشرة. 349 00:24:50,760 --> 00:24:53,120 ‫ما هذا؟ منذ متى وأنا هنا؟ 350 00:24:53,200 --> 00:24:57,280 ‫حسب وقت الجلسة، ساعة وعشر دقائق. 351 00:24:58,160 --> 00:24:59,000 ‫اشرب المياه. 352 00:25:06,520 --> 00:25:07,360 ‫لقد رأيتها. 353 00:25:08,080 --> 00:25:11,720 ‫رأيتها كما أراك الآن هكذا تمامًا، ‫لكنني لم أكن أعرفها. 354 00:25:12,880 --> 00:25:16,040 ‫وأنا أيضًا كنت شخصًا آخر، كنت متزوجًا. 355 00:25:17,440 --> 00:25:21,280 ‫- ما هذا؟ ‫- نحن نسميه "العالم الموازي". 356 00:25:21,360 --> 00:25:24,600 ‫يمكنك الدخول إليه والتواصل معه، ‫ولكن بعقلك الباطن. 357 00:25:24,680 --> 00:25:27,360 ‫المهم، بم تشعر الآن؟ 358 00:25:28,520 --> 00:25:31,080 ‫لا أعرف، أشعر بالحيرة. 359 00:25:32,040 --> 00:25:35,000 ‫لقد رأيتها، لكنها لم تكن "ريم". 360 00:25:36,320 --> 00:25:38,520 ‫حتى إحساسي بها كان مختلفًا. 361 00:25:39,040 --> 00:25:41,520 ‫كانت تشبهها تمامًا، ولكن كان اسمها "ليلى". 362 00:25:42,640 --> 00:25:45,560 ‫وهل شعرت بالراحة حين رأيتها؟ 363 00:25:46,160 --> 00:25:48,680 ‫ارتحت قليلًا، لكنني لم أكتف منها. 364 00:25:50,520 --> 00:25:51,640 ‫متى موعد الجلسة القادمة؟ 365 00:25:52,880 --> 00:25:56,680 ‫السكرتيرة هي من بإمكانها تحديد الموعد لك. 366 00:25:56,760 --> 00:25:58,160 ‫هي أدرى بتلك الأمور. 367 00:25:59,360 --> 00:26:00,480 ‫ماذا سأفعل الآن؟ 368 00:26:01,560 --> 00:26:02,520 ‫أتسألني أنا؟ 369 00:26:03,360 --> 00:26:06,440 ‫أنت من ستقرر ما تريد فعله. 370 00:26:09,240 --> 00:26:10,240 ‫متى الموعد القادم؟ 371 00:26:10,320 --> 00:26:14,000 ‫- لحظة واحدة لأحدد لك موعدًا. ‫- سأذهب لإحضار السيارة حتى تحدديه. 372 00:26:14,080 --> 00:26:16,560 ‫- حسنًا. ‫- هل ترغب حقًا في العودة يا "عمر"؟ 373 00:26:17,400 --> 00:26:18,920 ‫الأسبوع القادم في الوقت نفسه. 374 00:26:20,040 --> 00:26:22,480 ‫- ألا يُوجد موعد أقرب؟ ‫- للأسف، هذا هو الموعد المتاح. 375 00:26:22,560 --> 00:26:24,160 ‫إذا طرأ أي تغيير، فسأتصل بحضرتك. 376 00:26:27,560 --> 00:26:29,360 ‫حسنًا، إذا سنح أي موعد أقرب فأخبريني. 377 00:26:30,280 --> 00:26:31,120 ‫[الأخت] شكرًا جزيلًا. 378 00:26:32,360 --> 00:26:33,240 ‫ستحكي لي، صحيح؟ 379 00:26:35,880 --> 00:26:37,640 ‫ماذا فعلت معك؟ احك لي. 380 00:26:37,720 --> 00:26:40,240 ‫لا يمكنني ذلك، ولكنها جعلتني أرى "ريم". 381 00:26:40,920 --> 00:26:41,800 ‫ما هذا الهراء؟ 382 00:26:43,280 --> 00:26:45,960 ‫[يتنهد] بصراحة، لا أريد التحدث ‫عمّا جرى في الجلسة. 383 00:26:46,680 --> 00:26:49,480 ‫حسنًا يا حبيبي، لا مشكلة. المهم، كيف تشعر؟ 384 00:26:49,560 --> 00:26:52,040 ‫أشعر بالحيرة والرغبة في النوم. 385 00:26:52,120 --> 00:26:54,520 ‫- حسنًا، نم قليلًا حتى نصل. ‫- حسنًا. 386 00:26:54,600 --> 00:26:55,520 ‫[باب يُغلق] 387 00:26:55,600 --> 00:26:56,640 ‫[خطوات أقدام] 388 00:26:56,720 --> 00:26:58,920 ‫- حمدًا لله على السلامة يا حبيبي. ‫- سلمك الله. 389 00:26:59,000 --> 00:27:01,280 ‫- طمئنّي، كيف كان الأمر؟ ‫- بخير. 390 00:27:02,040 --> 00:27:03,760 ‫اسمع، تناول الغداء واحك لي ما حصل. 391 00:27:03,840 --> 00:27:05,440 ‫لا، لست جائعًا يا أمي، سأنام قليلًا. 392 00:27:05,520 --> 00:27:06,680 ‫لم لا تأتي للمبيت عندي؟ 393 00:27:07,520 --> 00:27:08,800 ‫لا، سأكون مرتاحًا هنا أكثر. 394 00:27:08,880 --> 00:27:13,040 ‫- بالمناسبة، كنت مستعدة للمبيت عندك. ‫- من فضلك يا أمي، أريد أن أكون وحدي. 395 00:27:13,120 --> 00:27:14,280 ‫لا أريد من أحد المبيت معي. 396 00:27:16,320 --> 00:27:18,280 ‫[موسيقى تصويرية حزينة] 397 00:27:18,360 --> 00:27:19,400 ‫أنا آسف يا أمي. 398 00:27:20,760 --> 00:27:24,440 ‫أشعر بالإرهاق وأريد أن أكون وحدي. 399 00:27:25,520 --> 00:27:29,480 ‫وحين أكون بخير سآتي إلى عندك ‫أو سأتصل بك وتأتين للبقاء معي. 400 00:27:30,360 --> 00:27:31,280 ‫سامحيني. 401 00:28:02,600 --> 00:28:04,840 ‫حمدًا لله على سلامتك يا "عمر". 402 00:28:05,560 --> 00:28:06,400 ‫سلمك الله. 403 00:28:07,640 --> 00:28:09,360 ‫هل أنت بخير يا "عمر"؟ 404 00:28:09,880 --> 00:28:12,320 ‫- أجل. ‫- حسنًا، سنخرج اليوم لتناول العشاء. 405 00:28:12,840 --> 00:28:13,840 ‫أتود مرافقتنا؟ 406 00:28:14,480 --> 00:28:16,960 ‫شكرًا لكم يا جماعة، ولكن لن أقدر. شكرًا لكم. 407 00:28:49,120 --> 00:28:50,680 ‫[الطبيبة] ما الذي يحيرك هكذا؟ 408 00:28:50,760 --> 00:28:53,440 ‫طمئنّي، ماذا فعلت الأسبوع السابق؟ 409 00:28:54,840 --> 00:28:56,840 ‫لا شيء، ذهبت إلى العمل. 410 00:28:57,800 --> 00:29:00,760 ‫جيد، لماذا؟ 411 00:29:01,480 --> 00:29:02,960 ‫صبروا عليّ كثيرًا في العمل. 412 00:29:03,640 --> 00:29:04,560 ‫[الطبيبة] أممم. 413 00:29:04,640 --> 00:29:06,840 ‫وهناك أناس ليس لهم ذنب ‫في توقّف حياتهم أيضًا. 414 00:29:07,360 --> 00:29:09,560 ‫[الطبيبة] وأنت هنا الآن لأنك تريد رؤيتها. 415 00:29:10,680 --> 00:29:11,520 ‫بالطبع. 416 00:29:13,680 --> 00:29:15,240 ‫أليس من المفترض أن تنوميني وأراها؟ 417 00:29:15,320 --> 00:29:19,480 ‫أخبرتك من قبل بأن كل ذلك يدور في رأسك أنت. 418 00:29:21,320 --> 00:29:22,480 ‫أيهما تريد رؤيتها؟ 419 00:29:23,240 --> 00:29:25,400 ‫"ريم" أم "ليلى"؟ 420 00:29:26,600 --> 00:29:28,040 ‫مع "ليلى" لم أكن أنا. 421 00:29:28,120 --> 00:29:31,120 ‫ولم تكن تلك تصرفاتي ولا حركاتي ولا كلامي. 422 00:29:31,200 --> 00:29:33,000 ‫لكنني كنت سعيدًا للغاية برؤية "ريم" أيضًا. 423 00:29:34,200 --> 00:29:36,240 ‫[يتنهد] أشعر بالحيرة في الحقيقة. 424 00:29:38,520 --> 00:29:41,400 ‫وهل أعجبتك "ليلى"؟ 425 00:29:41,480 --> 00:29:42,320 ‫أعجبتني. 426 00:29:44,440 --> 00:29:46,920 ‫ولكنها لم تكن "ريم" ولم أكن "عمر". 427 00:29:47,560 --> 00:29:50,120 ‫ولم نكمل معًا أيضًا، ‫أبعدنا شيء ما عن بعضنا بعضًا. 428 00:29:50,200 --> 00:29:52,000 ‫أليس لديك تفسير لما يحدث؟ 429 00:29:53,520 --> 00:29:54,360 ‫لا أستطيع الفهم. 430 00:29:55,760 --> 00:29:57,080 ‫أنت الآن جاهز للجلسة. 431 00:29:58,280 --> 00:29:59,120 ‫[يتنهد] 432 00:30:00,680 --> 00:30:01,520 ‫أغمض عينيك. 433 00:30:01,600 --> 00:30:02,680 ‫[موسيقى تصويرية تشويقية] 434 00:30:02,760 --> 00:30:06,320 ‫وخذ نفسًا عميقًا جدًا وأخرجه ببطء. 435 00:30:07,400 --> 00:30:08,480 ‫وركز مع كلامي. 436 00:30:20,880 --> 00:30:22,320 ‫أحضري الزيت، هيا. 437 00:30:25,560 --> 00:30:26,400 ‫انتهيت. 438 00:30:27,000 --> 00:30:28,840 ‫- أرني. ‫- انظري. 439 00:30:30,480 --> 00:30:31,320 ‫ما رأيك؟ 440 00:30:32,880 --> 00:30:34,800 ‫ما هذا؟ أين أنا في الصور؟ 441 00:30:36,000 --> 00:30:38,160 ‫ماذا تعنين؟ تعرفين أنني أصور يديك. 442 00:30:38,840 --> 00:30:41,160 ‫ألا يُوجد ما هو جميل بي غير يدي وأصابعي؟ 443 00:30:43,520 --> 00:30:45,160 ‫أنت تعرفين جيدًا 444 00:30:45,920 --> 00:30:47,760 ‫أنني بحاجة إلى عارضة يدين ‫وأنت دائمًا تأتين لذلك الأمر. 445 00:30:47,840 --> 00:30:52,320 ‫الجبن والمثلجات وكل تلك الإعلانات ‫ولم تفكر في مرة أن تصوّر وجهي؟ 446 00:30:53,640 --> 00:30:55,200 ‫- هل أنا قبيحة؟ ‫- بل جميلة للغاية. 447 00:30:55,280 --> 00:30:58,280 ‫ولكنني أخبرتك من قبل بأنني لا أحب ‫تصوير العارضات ولا الوجوه ولا حتى الأشخاص. 448 00:30:58,360 --> 00:31:00,120 ‫ما هذه العقد؟ وما المشكلة في الناس؟ 449 00:31:00,200 --> 00:31:01,760 ‫التصوير يقرب الناس من بعضهم. 450 00:31:01,840 --> 00:31:04,680 ‫هذه الكاميرا تصوّر روحك، ‫تجعل من أمامك يقترب منك. 451 00:31:04,760 --> 00:31:07,240 ‫- وأنا لا أريد الاقتراب من أحد. ‫- هذا موضوع آخر. 452 00:31:07,320 --> 00:31:10,440 ‫- كيف؟ ‫- لأنه ليس بيدك ألّا يقترب منك أحد. 453 00:31:11,840 --> 00:31:14,400 ‫ولكن بإمكانك الابتعاد عن أي أحد ببساطة. 454 00:31:15,040 --> 00:31:17,200 ‫- كن مصوّرًا من طرف واحد. ‫- تظنين ذلك. 455 00:31:17,760 --> 00:31:19,640 ‫لا أحد بيديه القرار بعدم الوقوع في الحب. 456 00:31:19,720 --> 00:31:21,520 ‫عمومًا، الحب والاقتراب والابتعاد 457 00:31:22,520 --> 00:31:24,240 ‫ليسوا بحاجة إلى عدسات وومضات. 458 00:31:26,400 --> 00:31:27,600 ‫لأن هناك بعض الناس 459 00:31:28,760 --> 00:31:30,200 ‫بمجرد النظر في أعينهم، 460 00:31:31,360 --> 00:31:32,560 ‫تتعلق روحك بهم. 461 00:31:33,080 --> 00:31:34,200 ‫[موسيقى تصويرية رومانسية] 462 00:31:34,280 --> 00:31:35,480 ‫توقّف أنت عن الأعذار. 463 00:31:35,560 --> 00:31:37,920 ‫أنت من لا يرغب في أن يكون مشهورًا وعالميًا. 464 00:31:42,200 --> 00:31:44,360 ‫وإذا صوّرتك الآن فسأصبح مشهورًا وعالميًا؟ 465 00:31:44,440 --> 00:31:45,400 ‫جرب ذلك. 466 00:31:48,320 --> 00:31:50,120 ‫- قفي هناك. ‫- أتمزح؟ 467 00:31:50,200 --> 00:31:51,680 ‫قفي هناك بسرعة قبل أن أغيّر رأيي. 468 00:31:51,760 --> 00:31:52,600 ‫هيا بنا. 469 00:31:54,520 --> 00:31:55,360 ‫حسنًا. 470 00:31:59,680 --> 00:32:00,800 ‫لا، اقتربي قليلًا، اقتربي. 471 00:32:01,400 --> 00:32:02,240 ‫أجل. 472 00:32:04,040 --> 00:32:05,720 ‫ماذا بك؟ لا داعي لهذا الهراء. 473 00:32:05,800 --> 00:32:07,920 ‫- حسنًا، ماذا تريدني أن أفعل؟ ‫- كوني طبيعية. 474 00:32:08,000 --> 00:32:08,840 ‫حسنًا. 475 00:32:10,680 --> 00:32:12,920 ‫لا، طبيعية، لا تعبسي، اضحكي قليلًا. 476 00:32:14,240 --> 00:32:15,080 ‫اضحكي. 477 00:32:15,760 --> 00:32:16,920 ‫أجل. 478 00:32:22,440 --> 00:32:23,280 ‫أجل. 479 00:32:25,120 --> 00:32:26,680 ‫- انظري. ‫- أرني. 480 00:32:27,320 --> 00:32:28,160 ‫انظري. 481 00:32:30,600 --> 00:32:32,200 ‫يا إلهي على جمالي! 482 00:32:32,920 --> 00:32:35,960 ‫رائعة. أرأيت أن بإمكانك التصوير؟ 483 00:32:36,040 --> 00:32:37,840 ‫- لست حمارًا كما أزعم. ‫- حمار؟ 484 00:32:37,920 --> 00:32:40,160 ‫- سأحذف كل صورك. ‫- أقصد الآخرين وليس أنت. 485 00:32:40,720 --> 00:32:43,440 ‫- ولكن دعك من كل ذلك، أنا جميلة. ‫- جميلة؟ 486 00:32:43,520 --> 00:32:45,280 ‫أعرفت لماذا نحضرك في إعلانات الجبن؟ 487 00:32:45,360 --> 00:32:48,280 ‫- سأغيظ "كارمن" بهذه الصورة. ‫- حقًا؟ 488 00:32:49,080 --> 00:32:51,320 ‫يا لك من تافهة أنت وصديقتك. 489 00:32:51,400 --> 00:32:53,920 ‫أجل، صديقتي ومديرة أعمالها أيضًا. 490 00:32:54,000 --> 00:32:55,920 ‫حسنًا يا مديرة، أنا جائع جدًا، ‫لنذهب لتناول العشاء. 491 00:32:56,560 --> 00:32:59,240 ‫- سوشي. ‫- لا، السوشي عبارة عن أكل للقطط. 492 00:32:59,880 --> 00:33:02,360 ‫سأطعمك أنا طعامًا جيدًا يملأ البطن، هيا. 493 00:33:02,440 --> 00:33:03,280 ‫هيا. 494 00:33:08,400 --> 00:33:11,720 ‫لن أعمل مع تلك المصممة مجددًا، ‫أرأيت ماذا أرسلت؟ 495 00:33:12,680 --> 00:33:15,200 ‫هي لا تفهم أي شيء ‫عن الشخصية وستهلكنا جميعًا. 496 00:33:15,280 --> 00:33:18,760 ‫وأنا أيضًا أرى أنها مصممة فاشلة، ‫لا أفهم سبب تمسك ذلك المخرج بها. 497 00:33:19,320 --> 00:33:20,720 ‫دعك أنت من هذا الأمر. 498 00:33:21,240 --> 00:33:23,680 ‫ما تلك الصور الرائعة التي نشرتها ليلة أمس؟ 499 00:33:23,760 --> 00:33:25,200 ‫- هل أعجبتك؟ ‫- جدًا. 500 00:33:25,800 --> 00:33:27,680 ‫- من الذي التقطها؟ ‫- مصوّر موهوب جدًا. 501 00:33:28,520 --> 00:33:30,000 ‫وأين كان كل ذلك الوقت؟ 502 00:33:30,080 --> 00:33:32,160 ‫يقول إنه لا يريد تصوير البشر. 503 00:33:32,720 --> 00:33:33,880 ‫وماذا تكونين أنت؟ 504 00:33:34,800 --> 00:33:37,160 ‫لا، أنا وضعي مختلف. 505 00:33:37,240 --> 00:33:38,880 ‫حسنًا أيتها المميزة. 506 00:33:38,960 --> 00:33:41,320 ‫سعره مرتفع وهو متعجرف ‫ولن تقدري على التعامل معه أصلًا. 507 00:33:41,400 --> 00:33:42,320 ‫- متعجرف؟ ‫- أجل. 508 00:33:44,800 --> 00:33:46,240 ‫أحضريه لي اليوم إذًا. 509 00:33:48,000 --> 00:33:49,720 ‫لا تقلقي، سأستطيع التصرف معه. 510 00:33:50,600 --> 00:33:51,960 ‫- اليوم إذًا؟ ‫- أجل، اتصلي به. 511 00:33:53,360 --> 00:33:55,160 ‫- أتصل به حالًا؟ حسنًا. ‫- اتصلي به حالًا. 512 00:33:55,240 --> 00:33:58,720 ‫اجعليه يأتي ليلتقط لنا الصور ‫التي سننشرها بعد المؤتمر الصحفي. 513 00:33:58,800 --> 00:34:00,360 ‫حسنًا، سأتصل به. 514 00:34:02,560 --> 00:34:04,560 ‫- هيا، سأدخل لأحضّر نفسي. ‫- هيا، وداعًا. 515 00:34:04,640 --> 00:34:07,560 ‫[رنين هاتف خلوي] 516 00:34:13,040 --> 00:34:13,880 ‫ما الأمر؟ 517 00:34:13,960 --> 00:34:15,840 ‫[امرأة عبر الهاتف] ‫ليس من عادتك الرد من أول محاولة. 518 00:34:16,800 --> 00:34:18,360 ‫أهو خطئي إذًا؟ 519 00:34:18,440 --> 00:34:20,320 ‫اسمع، حققت الصور نجاحًا. 520 00:34:20,400 --> 00:34:22,719 ‫- كيف ذلك؟ ‫- [امرأة عبر الهاتف] ألم تر الـ"إنستغرام"؟ 521 00:34:22,800 --> 00:34:24,159 ‫تريدك "كارمن" اليوم. 522 00:34:24,239 --> 00:34:26,400 ‫من "كارمن"؟ ومن تريد؟ لقد استيقظت للتو. 523 00:34:26,480 --> 00:34:29,840 ‫اسمع، سأرسل إليك الموقع ‫وتأتي على الفور، لا يمكنك الاعتذار. 524 00:34:29,920 --> 00:34:31,920 ‫ستظن أنني أحقد عليها ولا أرغب في ذلك. 525 00:34:32,000 --> 00:34:34,360 ‫لا، أخبريها بأنني لم أرد. 526 00:34:34,440 --> 00:34:37,440 ‫لماذا؟ لقد خططت لكل شيء ‫وأخبرتها بأن سعرك مرتفع. 527 00:34:37,520 --> 00:34:39,280 ‫أنت تعلمين أن ليس للأمر علاقة بالمال. 528 00:34:39,360 --> 00:34:40,560 ‫لا يمكن، عليك المجيء. 529 00:34:41,080 --> 00:34:42,080 ‫لا أريد أي مشاكل معها. 530 00:34:42,159 --> 00:34:44,199 ‫واطلب ما تريده، إنهما مجرد صورتين. 531 00:34:44,280 --> 00:34:46,120 ‫ما أريده حقًا؟ 532 00:34:46,199 --> 00:34:47,760 ‫بحقك يا سخيف. 533 00:34:47,840 --> 00:34:50,639 ‫أقصد أن تطلب أعلى أجر ‫يمكنك الحصول عليه مقابل صور كتلك. 534 00:34:54,040 --> 00:34:55,320 ‫- مرحبًا. ‫- [بالإنكليزية] مرحبًا. 535 00:34:55,400 --> 00:34:56,480 ‫دعيني أعرفك بـ"ياسين". 536 00:34:57,000 --> 00:34:58,560 ‫مبدع جدًا وسيظهرك فاتنة. 537 00:34:58,640 --> 00:35:00,720 ‫- لا تبالغي. ‫- "علياء" متحمسة لك جدًا. 538 00:35:00,800 --> 00:35:01,640 ‫إلى حد ما. 539 00:35:02,640 --> 00:35:04,400 ‫- هل أتيت وحدك؟ ‫- [بالإنكليزية] معذرةً؟ 540 00:35:04,480 --> 00:35:07,960 ‫أقصد أنه لا يُوجد مساعد، ‫ولا شخص لضبط الإضاءة. 541 00:35:08,040 --> 00:35:10,160 ‫للعرض؟ لا تقلقي، أنا بخير. 542 00:35:10,240 --> 00:35:11,200 ‫[رنين هاتف خلوي] 543 00:35:11,920 --> 00:35:14,040 ‫إنها المنظمة، عليّ الصعود لمقابلتها، ‫هل يلزمك شيء؟ 544 00:35:14,120 --> 00:35:16,840 ‫كما قلت، اجعليهم يفعلون كل ما أمرت به. 545 00:35:16,920 --> 00:35:17,760 ‫حسنًا. 546 00:35:19,880 --> 00:35:20,800 ‫[يتنهد] 547 00:35:24,080 --> 00:35:24,920 ‫جاهزة؟ 548 00:35:46,800 --> 00:35:47,640 ‫أممم. 549 00:35:48,200 --> 00:35:51,280 ‫أريدك أن تكوني على طبيعتك أكثر وأنا أصورك. 550 00:35:51,360 --> 00:35:52,640 ‫أي لا تمثّلي أنك تُصورين. 551 00:35:53,880 --> 00:35:56,320 ‫إنما أعرف الجانب ‫الذي يبدو أجمل في الكاميرا. 552 00:35:57,520 --> 00:36:00,840 ‫- ولكنني أرى غير ذلك. ‫- ولكنني أريد أن تكون الصور بشكل معين. 553 00:36:02,440 --> 00:36:03,720 ‫تريدين الصور بشكل معين؟ 554 00:36:04,320 --> 00:36:06,120 ‫إذًا أرى أن عليك إحضار شخص آخر لتصويرك. 555 00:36:06,880 --> 00:36:08,520 ‫لأنني لا أُنفذ وجهة نظر أحد. 556 00:36:08,600 --> 00:36:10,160 ‫- بعد إذنك. ‫- ما هذا؟ 557 00:36:10,960 --> 00:36:12,480 ‫إلى أين تذهب؟ هل سترحل؟ 558 00:36:13,160 --> 00:36:14,240 ‫أجل. 559 00:36:15,160 --> 00:36:17,280 ‫أظن أنني لن أقدر على تصويرك كما تريدين. 560 00:36:17,360 --> 00:36:20,560 ‫ماذا تعني؟ يمكننا التوصل إلى حل مناسب، ‫لا أن ترحل فحسب. 561 00:36:20,640 --> 00:36:22,520 ‫صدقيني، أنا أصلًا لا أحب تصوير الأشخاص. 562 00:36:23,040 --> 00:36:25,360 ‫كما أن بإمكاني ترشيح شخص مناسب ليحل محلي. 563 00:36:25,440 --> 00:36:27,400 ‫لأنني أعرف أنكم على عجلة من أمركم ‫وبحاجة إلى الصور اليوم. 564 00:36:27,480 --> 00:36:29,360 ‫ولا تقلقي، سينفذ ما ستطلبينه منه. 565 00:36:29,440 --> 00:36:31,440 ‫لا يمكنني تصديق ما تفعله هذا مطلقًا. 566 00:36:31,520 --> 00:36:33,680 ‫ثم لحظة واحدة، ماذا تقصد بعدم التمثيل؟ 567 00:36:33,760 --> 00:36:36,400 ‫أقصد أن تكوني على طبيعتك ‫ولكنني أعرف أنها مشكلة تواجهونها. 568 00:36:36,480 --> 00:36:38,280 ‫- من تقصد بذلك؟ ‫- أنتم الممثلين. 569 00:36:38,360 --> 00:36:40,760 ‫بسبب كثرة الأدوار ‫التي تمثلونها والتقمص وكل ذلك. 570 00:36:40,840 --> 00:36:42,760 ‫فمن الصعب أن تكونوا على طبيعتكم، ‫تمثّلون دومًا. 571 00:36:42,840 --> 00:36:43,920 ‫أنا لا أمثّل الآن. 572 00:36:44,000 --> 00:36:46,080 ‫- ماذا؟ أنت لا تمثلين؟ ‫- لا. 573 00:36:46,160 --> 00:36:48,160 ‫- أتقصدين أن هذه طبيعتك؟ ‫- بالطبع هي كذلك. 574 00:36:48,240 --> 00:36:51,200 ‫- أتمزحين؟ إنها مشكلة كبيرة للغاية. ‫- لا أفهم. 575 00:36:51,280 --> 00:36:53,800 ‫- مشكلة كبيرة إن كانت هذه طبيعتك. ‫- لا أفهم ماذا تقصد بذلك. 576 00:36:53,880 --> 00:36:55,400 ‫- [موسيقى تصويرية درامية] ‫- انتظر، لست جاهزة مطلقًا. 577 00:36:55,480 --> 00:36:57,080 ‫ابقي هكذا. 578 00:36:57,160 --> 00:36:58,120 ‫لا تتوتري على الإطلاق. 579 00:36:58,200 --> 00:37:00,080 ‫- لا أصدّق ما تفعله. ‫- أتعرفين أن عينيك جميلتان جدًا؟ 580 00:37:02,800 --> 00:37:04,120 ‫وضحكتك أيضًا بالمناسبة. 581 00:37:28,720 --> 00:37:29,960 ‫["ياسين"] هذه جميلة جدًا. 582 00:37:30,040 --> 00:37:31,920 ‫- [موسيقى تصويرية رومانسية] ‫- ["كارمن"] وهذه أيضًا. 583 00:37:32,000 --> 00:37:34,360 ‫- هذه جميلة جدًا. ‫- لا، هذه أعجبتني أكثر. 584 00:37:35,080 --> 00:37:36,840 ‫في الواقع، الصور ليست جميلة. 585 00:37:37,360 --> 00:37:39,400 ‫أنت الجميلة للغاية بصراحة. 586 00:37:41,840 --> 00:37:43,080 ‫هل أعتبر هذه مغازلة؟ 587 00:37:44,920 --> 00:37:46,600 ‫إنها كذلك بصراحة. 588 00:37:47,480 --> 00:37:49,000 ‫سأعتبرها كذلك، حسنًا. 589 00:37:56,560 --> 00:37:58,480 ‫- هل انتهيتما؟ ‫- أجل. 590 00:37:59,080 --> 00:38:00,840 ‫- أريد المشاهدة. ‫- الصور رائعة. 591 00:38:00,920 --> 00:38:03,040 ‫- أحلى صور في حياتي. ‫- [بالفرنسية] شكرًا. 592 00:38:04,640 --> 00:38:05,480 ‫[يتنحنح] 593 00:38:05,560 --> 00:38:07,720 ‫- ["علياء"] عليك الاستعداد سريعًا. ‫- أجل. 594 00:38:14,320 --> 00:38:15,160 ‫أممم. 595 00:38:15,880 --> 00:38:18,920 ‫- أيمكنك أن تأتي لتصويري غدًا في المؤتمر؟ ‫- ["ياسين"] أجل، بالطبع. 596 00:38:27,440 --> 00:38:29,600 ‫- ما الأمر؟ ‫- هل ستأتي غدًا؟ 597 00:38:30,280 --> 00:38:31,760 ‫أجل، لا مشكلة. 598 00:38:33,240 --> 00:38:34,320 ‫أنت "ياسين" 599 00:38:34,880 --> 00:38:35,760 ‫ستأتي غدًا 600 00:38:37,040 --> 00:38:38,400 ‫وتقف بين المصورين 601 00:38:38,920 --> 00:38:39,760 ‫وتصور "كارمن"؟ 602 00:38:39,840 --> 00:38:41,680 ‫لماذا تقطّعين كلامك هكذا؟ 603 00:38:42,280 --> 00:38:45,560 ‫[بكلمات متقطعة] ‫أجل سآتي غدًا وأقف بين المصورين. 604 00:38:47,880 --> 00:38:48,720 ‫وداعًا. 605 00:38:48,800 --> 00:38:50,280 ‫[موسيقى تصويرية درامية] 606 00:38:51,520 --> 00:38:53,280 ‫[لقطات صور] 607 00:38:59,000 --> 00:38:59,880 ‫هل أتى "ياسين"؟ 608 00:39:01,200 --> 00:39:03,000 ‫"ياسين"؟ ماذا تريدين منه؟ 609 00:39:03,080 --> 00:39:04,120 ‫ليأتي ويصورني. 610 00:39:04,840 --> 00:39:06,240 ‫يُوجد 50 مصوّرًا أمامك. 611 00:39:06,320 --> 00:39:08,240 ‫- هل جاء أم لا؟ ‫- لا. 612 00:39:08,320 --> 00:39:09,440 ‫- لماذا؟ ‫- كيف لي أن أعرف؟ 613 00:39:09,520 --> 00:39:11,840 ‫"علياء"، ومن الذي يعرف؟ 614 00:39:14,280 --> 00:39:15,320 ‫تفضل. 615 00:39:15,400 --> 00:39:18,360 ‫لك تصريحات تقول إن هذا الفيلم جديد ومختلف. 616 00:39:18,440 --> 00:39:21,520 ‫ما الجديد والمختلف ‫في هذا الفيلم عن أي فيلم آخر لك؟ 617 00:39:21,600 --> 00:39:23,840 ‫هذا الفيلم يناقش قضايا مهمة جدًا للمرأة. 618 00:39:23,920 --> 00:39:26,120 ‫بطريقة لم تحدث من قبل. 619 00:39:26,200 --> 00:39:28,600 ‫لن أفسد الفيلم عليك، ‫عليك مشاهدته وسترى بنفسك. 620 00:39:28,680 --> 00:39:30,800 ‫هل أفهم من ذلك أنك تجعلين عملك في السينما 621 00:39:30,880 --> 00:39:33,720 ‫يخدم عملك كسفيرة للنوايا الحسنة ‫عن المرأة في "إفريقيا"؟ 622 00:39:33,800 --> 00:39:38,400 ‫أحاول بقدر الإمكان أن أختار الأفلام ‫التي بها رسالة مهمة للمرأة. 623 00:39:38,480 --> 00:39:42,080 ‫خصوصًا الأفلام التي تظهر المرأة كشخص قوي. 624 00:39:42,160 --> 00:39:43,960 ‫وهل لهذا علاقة بحياتك الشخصية؟ 625 00:39:44,640 --> 00:39:46,760 ‫[موسيقى تصويرية رومانسية] 626 00:39:48,240 --> 00:39:50,080 ‫ألهذا علاقة بحياتك الشخصية؟ 627 00:39:54,360 --> 00:39:55,200 ‫أممم. 628 00:39:56,920 --> 00:39:59,960 ‫أتقصدين سؤالي إذا كانت ‫شخصيتي قوية أم ضعيفة؟ 629 00:40:00,040 --> 00:40:01,040 ‫لم أفهم السؤال. 630 00:40:02,320 --> 00:40:03,160 ‫سؤال آخر. 631 00:40:08,920 --> 00:40:10,480 ‫أيمكن أن يكون شخصيًا؟ 632 00:40:10,560 --> 00:40:12,680 ‫- لا داعي للأسئلة الشخصية من فضلكم. ‫- لا بأس. 633 00:40:15,400 --> 00:40:16,440 ‫[الصحفي] ما سبب الطلاق؟ 634 00:40:20,080 --> 00:40:22,840 ‫هناك قرارات يتخذها الشخص في حياته 635 00:40:22,920 --> 00:40:24,600 ‫ويظل يدفع ثمنها لمدة طويلة. 636 00:40:24,680 --> 00:40:27,160 ‫لقد قررت أنني اكتفيت، ‫دفعت بما فيه الكفاية. 637 00:40:34,800 --> 00:40:36,320 ‫- [الصحفي] سؤال آخر من فضلك. ‫- تفضل. 638 00:40:36,400 --> 00:40:39,240 ‫من الذي بإمكانك ترك كل شيء من أجل… 639 00:40:39,320 --> 00:40:40,240 ‫من أجل ماذا؟ 640 00:40:42,960 --> 00:40:46,000 ‫من أجل أن تشربي معه القهوة وتتحدثا فحسب؟ 641 00:40:48,520 --> 00:40:52,520 ‫شخص حين أجلس معه، أشعر بأنني لا أريد غيره. 642 00:40:55,200 --> 00:40:58,640 ‫لا أكون على دراية بالوقت أو المكان، 643 00:41:00,160 --> 00:41:01,120 ‫أو أي شيء آخر. 644 00:41:03,720 --> 00:41:06,120 ‫انتهينا يا جماعة، شكرًا على أسئلتكم. 645 00:41:06,200 --> 00:41:09,320 ‫إذا كان هناك أي شيء، يمكنكم زيارة ‫الصفحة الرسمية و"كارمن" ستجيبكم. 646 00:41:13,400 --> 00:41:16,120 ‫- ما هذا الذي تفعلينه؟ ‫- ما هذا الذي تفعلينه معي؟ 647 00:41:16,200 --> 00:41:18,800 ‫لماذا تنظرين إليه هكذا؟ ‫كان أول لقاء بينكما البارحة. 648 00:41:18,880 --> 00:41:20,520 ‫أتعرفين ماذا تفعلين بنا؟ 649 00:41:20,600 --> 00:41:22,520 ‫لا مشكلة، من حقي الإعجاب بأحدهم. 650 00:41:22,600 --> 00:41:24,240 ‫أنت ممثلة مطلقة يا حبيبتي. 651 00:41:24,320 --> 00:41:26,280 ‫- وطلاقك كان في كل الصحف. ‫- لا يهمني. 652 00:41:28,280 --> 00:41:30,680 ‫- هذه ليست طريقة عمل صحيحة. ‫- "علياء"، عملي فقط. 653 00:41:30,760 --> 00:41:31,720 ‫لا حياتي، مفهوم؟ 654 00:41:31,800 --> 00:41:34,800 ‫عملك هو حياتك، وعملي أنا أيضًا بالمناسبة. 655 00:41:34,880 --> 00:41:37,200 ‫دونًا عن كوننا أصدقاء، أليس كذلك؟ 656 00:41:37,840 --> 00:41:40,760 ‫- وما تفعلينه هذا ليس في مصلحتك. ‫- لا تهمني مصلحتي. 657 00:41:40,840 --> 00:41:42,040 ‫لقد طفح الكيل. 658 00:41:42,120 --> 00:41:44,960 ‫"علياء"، لا تجعلينا نخسر بعضنا بعضًا ‫لأنك تريدين التحكم فيّ. 659 00:41:47,680 --> 00:41:49,400 ‫[موسيقى تصويرية درامية] 660 00:41:50,280 --> 00:41:51,320 ‫"ياسين". 661 00:41:52,600 --> 00:41:54,640 ‫- أتعرف ماذا فعلت؟ ‫- ماذا؟ 662 00:41:54,720 --> 00:41:56,360 ‫- أنت تعرف جيدًا. لا تتغاب. ‫- لا أعرف. 663 00:41:56,440 --> 00:41:58,480 ‫- لماذا تتحدثين هكذا؟ ‫- أتعرف من هذه؟ 664 00:41:59,320 --> 00:42:02,040 ‫أتعرف أن طليقها بإمكانه ‫إنهاء حياتك إذا اقتربت منها حتى؟ 665 00:42:02,640 --> 00:42:03,600 ‫ارحل من فضلك. 666 00:42:04,400 --> 00:42:07,320 ‫ألست أنا من طلبت منك المجيء؟ ‫ها أنا ذي أطلب منك الرحيل. 667 00:42:07,400 --> 00:42:10,000 ‫تعرفين يا "علياء" أنه لو كان شخص غيرك ‫يحدثني بهذا الأسلوب، 668 00:42:10,080 --> 00:42:11,400 ‫لتصرفت معه بطريقة أخرى. 669 00:42:12,000 --> 00:42:14,000 ‫شكرًا لك على تقديري. 670 00:42:15,040 --> 00:42:16,280 ‫لن أرد على هرائك هذا. 671 00:42:18,560 --> 00:42:19,600 ‫"ياسين". 672 00:42:31,480 --> 00:42:33,360 ‫أنت مصممة على افتعال المشاكل، صحيح؟ 673 00:42:34,800 --> 00:42:39,320 ‫كنت تريد دعوتي على كوب من القهوة، ‫أم غيرت رأيك؟ 674 00:42:41,800 --> 00:42:42,640 ‫اجلسي جيدًا. 675 00:42:45,200 --> 00:42:46,640 ‫ارتدي هذه حتى لا تفضحينا. 676 00:42:48,920 --> 00:42:50,840 ‫- هل تركبين الدراجات البخارية؟ ‫- لا. 677 00:42:52,400 --> 00:42:54,640 ‫- أهي أول مرة؟ ‫- إنها أول مرة لي في كل شيء. 678 00:42:54,720 --> 00:42:56,960 ‫[أغنية "أول مرة" لـ"جوري"] 679 00:43:01,080 --> 00:43:04,640 ‫♪ أقابل نفسي لأول مرة ♪ 680 00:43:04,720 --> 00:43:07,080 ‫♪ منذ مدة كبيرة ♪ 681 00:43:07,160 --> 00:43:13,160 ‫♪ أعيش معك إحساسًا أسمع عنه فقط ♪ 682 00:43:13,840 --> 00:43:17,760 ‫♪ رأيت كل الوجوه ♪ 683 00:43:17,840 --> 00:43:22,160 ‫♪ رأيت ما لم أره من قبل ♪ 684 00:43:22,880 --> 00:43:25,840 ‫♪ عالم غريب أشعر بالسعادة فيه ♪ 685 00:43:26,480 --> 00:43:28,880 ‫♪ وكان الخوف بيني وبينه ♪ 686 00:43:28,960 --> 00:43:30,680 ‫♪ إنسان غريب ♪ 687 00:43:30,760 --> 00:43:35,720 ‫♪ لكنه جميل وأراني الدنيا من عينيه ♪ 688 00:43:35,800 --> 00:43:41,480 ‫♪ هناك الكثير من الأشياء الجميلة ‫المختبئة عن العيون ♪ 689 00:43:42,040 --> 00:43:45,400 ‫♪ هناك أشياء كثيرة جميلة ♪ 690 00:43:46,240 --> 00:43:50,920 ‫♪ مختبئة خلف الجنون ♪ 691 00:43:51,800 --> 00:43:54,400 ‫- ["ياسين"] لماذا أنا؟ ‫- ["كارمن"] لماذا أنا؟ 692 00:43:54,480 --> 00:43:57,760 ‫- ["ياسين"] أسبابك نفسها تمامًا. ‫- ["كارمن"] وكيف عرفت أسبابي؟ 693 00:43:58,840 --> 00:44:00,920 ‫من طليقك هذا الذي يخيفون به الناس؟ 694 00:44:01,760 --> 00:44:02,880 ‫ما قصتك مع "علياء"؟ 695 00:44:03,920 --> 00:44:06,000 ‫لا تُوجد قصة. 696 00:44:07,160 --> 00:44:08,960 ‫انظر لي في عيني وأنت ترد عليّ. 697 00:44:10,480 --> 00:44:11,400 ‫أتحبها؟ 698 00:44:12,040 --> 00:44:14,280 ‫لم أشعر معها قط بما أشعر به معك الآن. 699 00:44:14,360 --> 00:44:17,520 ‫[موسيقى تصويرية رومانسية] 700 00:44:20,320 --> 00:44:22,000 ‫هذان اعترافان في جملة واحدة. 701 00:44:25,000 --> 00:44:25,840 ‫أتعرفين؟ 702 00:44:28,280 --> 00:44:31,320 ‫كنت أقول إن من يتزوج بممثلة مجنون. 703 00:44:32,240 --> 00:44:34,760 ‫- ما هذه الوقاحة؟ ‫- هل غضبت؟ لم أقصد ذلك. 704 00:44:34,840 --> 00:44:36,400 ‫وهل تعتبر ما قلته للتو شيئًا عاديًا؟ 705 00:44:36,480 --> 00:44:37,920 ‫لا أفهم ما مشكلة الممثلة، ‫أليست من بني "آدمة"؟ 706 00:44:38,000 --> 00:44:39,360 ‫أولًا، لا شيء اسمه بني "آدمة". 707 00:44:39,440 --> 00:44:41,480 ‫هل أنت من الناس السخيفة ‫التي تصحح الكلام في أثناء الشجار؟ 708 00:44:41,560 --> 00:44:42,680 ‫ما هذا؟ هل نحن نتشاجر؟ 709 00:44:43,680 --> 00:44:44,600 ‫أكمل كلامك. 710 00:44:44,680 --> 00:44:47,320 ‫أقصد أن الممثلة ممثلة. 711 00:44:47,400 --> 00:44:48,600 ‫فكيف لي أن أحبها؟ 712 00:44:48,680 --> 00:44:52,520 ‫من الممكن أن تمثل عليّ أنها تحبني ‫أو تكرهني أو تشعر بالغيرة. 713 00:44:52,600 --> 00:44:53,440 ‫أحمق. 714 00:44:53,520 --> 00:44:54,720 ‫- أنا؟ ‫- أجل، كلكم كذلك. 715 00:44:54,800 --> 00:44:56,640 ‫تدّعون أنكم أذكياء وأنتم لا تفقهون شيئًا. 716 00:44:56,720 --> 00:44:58,120 ‫لماذا كلنا؟ هذا رأيي وحدي. 717 00:44:58,200 --> 00:45:01,640 ‫تُوجد فتيات كثيرات ليس عليهن ‫قضاء حياتهن أمام الكاميرا لتمثلن. 718 00:45:01,720 --> 00:45:04,840 ‫من يريد التمثيل ليس عليه أن يكون مشهورًا ‫ولا أن تكون مهنته أصلًا. 719 00:45:04,920 --> 00:45:05,840 ‫وكيف أعرفها؟ 720 00:45:07,320 --> 00:45:08,400 ‫انظر في عينيها 721 00:45:09,640 --> 00:45:10,640 ‫وستعرف. 722 00:45:10,720 --> 00:45:13,280 ‫[موسيقى تصويرية رومانسية] 723 00:45:20,560 --> 00:45:21,400 ‫أنا آسف. 724 00:45:23,480 --> 00:45:24,400 ‫على ماذا؟ 725 00:45:27,040 --> 00:45:28,320 ‫على عدم مقابلتك منذ زمن. 726 00:45:58,680 --> 00:45:59,880 ‫لماذا يحدث ذلك؟ 727 00:46:02,040 --> 00:46:03,600 ‫- ما الأمر؟ ‫- لقد رأيت "ريم". 728 00:46:04,280 --> 00:46:07,280 ‫- لا، كان اسمها "كارمن". ‫- أتقصد… 729 00:46:07,960 --> 00:46:10,560 ‫- أنك لم تر "ليلى"؟ ‫- رأيت فتاة مختلفة تمامًا. 730 00:46:11,600 --> 00:46:14,480 ‫كنت في عالم آخر، كأنني كنت أحلم. 731 00:46:15,320 --> 00:46:19,320 ‫- لا بد أنني أحلم. ‫- ما شعورك تجاه "ليلى" و"كارمن" و"ريم"؟ 732 00:46:20,680 --> 00:46:21,520 ‫[يتأوه] 733 00:46:22,440 --> 00:46:23,800 ‫صداع شديد في رأسي. 734 00:46:26,480 --> 00:46:27,520 ‫لا أفهم شيئًا مطلقًا. 735 00:46:29,280 --> 00:46:33,040 ‫لماذا تمتلك في كل مرة شخصية واسمًا مختلفين؟ 736 00:46:33,120 --> 00:46:33,960 ‫وأنا. 737 00:46:34,920 --> 00:46:36,240 ‫أشعر بأنني تائه. 738 00:46:36,320 --> 00:46:38,720 ‫وأصبحت في حيرة وأفكاري مشوشة. 739 00:46:38,800 --> 00:46:41,880 ‫لا بأس، الرحلة طويلة قليلًا. 740 00:46:41,960 --> 00:46:43,600 ‫[موسيقى تصويرية تشويقية] 741 00:46:45,320 --> 00:46:47,920 ‫في الحقيقة، "عمر" يبالغ جدًا. ‫ليس أول من تموت زوجته يا جماعة. 742 00:46:48,000 --> 00:46:50,280 ‫أمندهش من أنه ليس عديم الإحساس مثلك؟ 743 00:46:50,360 --> 00:46:52,600 ‫وماذا لو كنت مكانه ‫وحدث ذلك لزوجتك؟ ماذا كنت لتفعل؟ 744 00:46:52,680 --> 00:46:56,280 ‫لكان أسعد أيامي، أنتظر وصوله بفارغ الصبر. 745 00:46:56,360 --> 00:46:58,960 ‫- فلتفعلها فقط. ‫- أقسم إنني سأخبرها حين أراها. 746 00:46:59,040 --> 00:47:00,760 ‫لتعرف أنها متزوجة بحيوان مثلك. 747 00:47:00,840 --> 00:47:02,400 ‫زوجته هذه أسوأ منه. 748 00:47:02,480 --> 00:47:04,720 ‫- أتذكرين الأسبوع السابق؟ والله لأخبرنّها. ‫- ماذا بك؟ 749 00:47:04,800 --> 00:47:06,480 ‫ضربته برأسها مسببة له كدمة في كل رأسه. 750 00:47:06,560 --> 00:47:07,600 ‫تستحق ذلك. 751 00:47:08,200 --> 00:47:11,400 ‫بدلًا من السخرية من "عمر" هكذا، ‫فكرا في طريقة لإخراجه من تلك الحالة. 752 00:47:11,480 --> 00:47:12,880 ‫- أشعر بالأسى تجاهه. ‫- أنت محقة. 753 00:47:12,960 --> 00:47:14,760 ‫- ولكنها الشركة، أنا لا أطيق… ‫- وصل "عمر". 754 00:47:14,840 --> 00:47:17,680 ‫- لماذا لم ترد على البريد الذي أرسلته لك؟ ‫- أي بريد؟ لم يصلني شيء. 755 00:47:18,200 --> 00:47:21,400 ‫لو توقفت عن الثرثرة واللهو ‫لعرفت أنه قد وصلك منذ ربع ساعة. 756 00:47:21,920 --> 00:47:24,320 ‫كيف حالك يا "عمر"؟ متى وصلت إلى مكتبك؟ 757 00:47:24,400 --> 00:47:26,480 ‫- جئت في موعدي. ‫- ما رأيك في الخروج اليوم بعد العمل؟ 758 00:47:26,560 --> 00:47:28,600 ‫أو ليلًا، أيهما تريد. 759 00:47:28,680 --> 00:47:31,120 ‫- دعنا نفعلها يا "عمر"، من أجلي. ‫- من أجلي. 760 00:47:32,040 --> 00:47:34,840 ‫- تحقق من بريدك. ‫- أي بريد صباحًا هكذا؟ هذه الشركة… 761 00:47:35,720 --> 00:47:36,720 ‫لا أطيق أحدًا أصلًا. 762 00:47:36,800 --> 00:47:38,360 ‫وأنت حددي وجهتنا وأرسلي لي الموقع. 763 00:47:38,440 --> 00:47:39,400 ‫حقًا يا "عمر"؟ 764 00:47:40,760 --> 00:47:42,560 ‫هذا لا يعني عدم ردك على بريدك. 765 00:47:42,640 --> 00:47:44,120 ‫ليس آخر بريد في العالم يا "عمر". 766 00:47:44,200 --> 00:47:47,480 ‫لن تموت الشركة إذا لم أرسله، ‫نريد تناول أي شيء أخيرًا. 767 00:47:47,560 --> 00:47:49,360 ‫كلكم تمسكون بهواتفكم هكذا. 768 00:47:49,440 --> 00:47:52,000 ‫كان بإمكاننا عمل مجموعة على الإنترنت ‫ونحن في منازلنا أفضل. 769 00:47:52,080 --> 00:47:54,800 ‫ماذا نفعل؟ هل وصل الطعام؟ ‫هل بإمكانك رؤيته؟ لم يصل بعد. 770 00:47:54,880 --> 00:47:56,800 ‫لا بد أن بطارية هاتفها فارغة، أنت تعرفها. 771 00:47:57,320 --> 00:47:59,360 ‫لماذا تجلس بعيدًا هكذا؟ تعال واجلس هنا. 772 00:47:59,440 --> 00:48:01,600 ‫الجو عندك بارد، أنا بخير هنا. 773 00:48:01,680 --> 00:48:04,160 ‫- مرحبًا يا جماعة. ‫- مرحبًا يا "هند". 774 00:48:04,240 --> 00:48:07,360 ‫صديقتي "هند" يا جماعة، ‫مدربة اليوغا التي أخبرتكم بشأنها. 775 00:48:07,440 --> 00:48:08,280 ‫ماذا؟ 776 00:48:10,760 --> 00:48:11,720 ‫قدمك من فضلك. 777 00:48:12,920 --> 00:48:15,320 ‫ماذا؟ أتصل بك وهاتفك مغلق. ‫هل نفدت بطاريته أم ماذا؟ 778 00:48:15,400 --> 00:48:17,680 ‫- ألم أخبرك؟ ‫- غير صحيح. 779 00:48:17,760 --> 00:48:19,200 ‫رأيت أننا في الخارج معًا، 780 00:48:19,280 --> 00:48:21,920 ‫فدعنا من الـ"فيسبوك" والـ"واتساب" وكل ذلك. 781 00:48:23,160 --> 00:48:26,160 ‫- كنت أريد تقديمك إلى "هند" يا "عمر". ‫- سأقدم أنا نفسي. 782 00:48:26,760 --> 00:48:28,000 ‫- [بالإنكليزية] مرحبًا. ‫- [بالإنكليزية] مرحبًا. 783 00:48:28,080 --> 00:48:29,720 ‫- أنا "هند" المطلقة. ‫- [تسعل] 784 00:48:30,920 --> 00:48:32,480 ‫- أهلًا. ‫- وأنت "عمر" الأرمل. 785 00:48:34,000 --> 00:48:35,080 ‫أرمل، صحيح؟ 786 00:48:36,080 --> 00:48:37,960 ‫- أجل. ‫- هل غضبت لأنني نعتك بالأرمل؟ 787 00:48:38,040 --> 00:48:40,840 ‫- لا أحب هذه الكلمة. ‫- وأنا أيضًا لا أحب كلمة مطلقة. 788 00:48:41,480 --> 00:48:44,040 ‫- ولماذا تقولينها؟ ‫- لقبي الجديد وعليّ اعتياده. 789 00:48:44,560 --> 00:48:48,560 ‫ولم ذلك؟ لن تتعوديه بإذن الله ‫وسيكرمك الله بشخص جيد لتتزوجيه. 790 00:48:48,640 --> 00:48:52,200 ‫لا، أنا أفضل وأنحف هكذا، فأنا بخير. 791 00:48:52,720 --> 00:48:54,920 ‫تقول السيدات اللاتي يتطلقن ‫الكلام نفسه ويتزوجن في النهاية. 792 00:48:55,000 --> 00:48:56,040 ‫ربما. 793 00:48:56,120 --> 00:48:58,640 ‫ولكن إذا قابلت السيدة رجلًا ‫وشعرت بأنها أفضل معه. 794 00:49:00,520 --> 00:49:01,560 ‫اسمع. 795 00:49:04,560 --> 00:49:05,960 ‫- أتعرف لماذا أنا هنا؟ ‫- لماذا؟ 796 00:49:07,200 --> 00:49:08,600 ‫يريدون جعلنا نتواعد. 797 00:49:09,200 --> 00:49:10,440 ‫- لاحظت ذلك. ‫- واضح جدًا. 798 00:49:11,280 --> 00:49:12,680 ‫أصدقاؤك هؤلاء يحبونك كثيرًا. 799 00:49:13,240 --> 00:49:15,080 ‫ولكن لا أحد منهم يفهم ما نمر به. 800 00:49:16,200 --> 00:49:18,320 ‫- ولماذا جئت؟ ‫- لتناول العشاء. 801 00:49:19,120 --> 00:49:20,520 ‫- أيُعقل؟ ‫- أجل. 802 00:49:21,840 --> 00:49:23,040 ‫[يتنهد] أتعرفين ما الغريب؟ 803 00:49:23,840 --> 00:49:27,200 ‫أن الناس يظنون أنك بحاجة ‫إلى أي شخص في حياتك. 804 00:49:27,280 --> 00:49:29,560 ‫أجل، يفكر الجميع بتلك الطريقة. 805 00:49:31,560 --> 00:49:33,920 ‫كيف تجلس معهم؟ كيف تتحملهم؟ 806 00:49:34,600 --> 00:49:35,840 ‫البقاء معهم لا يُطاق. 807 00:49:37,040 --> 00:49:40,200 ‫اسمع، أريد الرحيل وأتيت بواسطة "أوبر"، ‫هل معك سيارة لتوصيلي؟ 808 00:49:40,280 --> 00:49:42,320 ‫- أجل، ولكن… ‫- ولكن ماذا؟ 809 00:49:42,400 --> 00:49:45,320 ‫الجلوس ممل للغاية، لا يُعقل. 810 00:49:45,400 --> 00:49:49,280 ‫- يبدو أنكما توافقتما معًا يا "عمر". ‫- أجل، كنا نتحدث عنكم للتو. 811 00:49:49,360 --> 00:49:52,840 ‫كان يقول إن الجلوس ممل ولا يُطاق. 812 00:49:52,920 --> 00:49:55,360 ‫صريحة جدًا. أنا آسفة يا "عمر". 813 00:49:55,440 --> 00:49:56,920 ‫لا مطلقًا، صديقتك لطيفة جدًا. 814 00:49:57,520 --> 00:49:59,640 ‫- هل ستوصلني أم لا؟ هيا أسرع. ‫- أجل بالطبع. 815 00:49:59,720 --> 00:50:00,920 ‫- تفضلي. ‫- وداعًا. 816 00:50:04,640 --> 00:50:05,480 ‫لم ينجح الأمر؟ 817 00:50:06,000 --> 00:50:06,840 ‫يبدو ذلك. 818 00:50:06,920 --> 00:50:10,920 ‫ماذا تقولان؟ لقد خرجا معًا. ‫وتركا الطعام لنا وحدنا وهذا رائع. 819 00:50:16,400 --> 00:50:18,400 ‫- شكرًا على توصيلي. ‫- لا مشكلة. 820 00:50:19,800 --> 00:50:21,200 ‫- هل أغضبتك؟ ‫- لا، بالعكس. 821 00:50:21,760 --> 00:50:24,440 ‫أنت شخصية صريحة جدًا وهذا مريح بالنسبة إليّ. 822 00:50:24,520 --> 00:50:26,440 ‫"سارة" كانت تظن أنك ستكون أفضل ‫إذا تعرفت إلى شخص جديد. 823 00:50:26,520 --> 00:50:28,360 ‫الكثير من الناس يظنون أنهم يفهمون 824 00:50:28,960 --> 00:50:30,160 ‫وهم لا يفهمون شيئًا على الإطلاق. 825 00:50:30,760 --> 00:50:32,000 ‫أتعرف أننا بيننا بعض الشبه؟ 826 00:50:32,880 --> 00:50:36,800 ‫لا، لم أقصد ما فهمته مطلقًا ‫وكل ذلك الكلام المبتذل. 827 00:50:36,880 --> 00:50:38,960 ‫- أقصد أن أقول إن كلينا معقد. ‫- كيف؟ 828 00:50:39,040 --> 00:50:42,360 ‫بمعنى أنك لم تلحق بحياتك مع زوجتك ‫وأنا لم ألحق بحياتي حتى. 829 00:50:42,440 --> 00:50:45,800 ‫ولا زواجي، تزوجت وأنا عمري 23 عامًا ‫وتطلقت وعمري 24 عامًا. 830 00:50:45,880 --> 00:50:49,600 ‫ذلك الأحمق لم يعطني الفرصة حتى لنتفاهم، ‫دائمًا على عجلة من أمره مثل والدته. 831 00:50:49,680 --> 00:50:52,640 ‫من الجيد أنك لم تستمري ‫أكثر من ذلك، كنت ستعانين. 832 00:50:52,720 --> 00:50:53,560 ‫حمدًا لله. 833 00:50:54,880 --> 00:50:56,440 ‫لا يمكننا أن نكون معًا بالمناسبة. 834 00:50:57,040 --> 00:50:59,320 ‫ولسنا مؤهلين أصلًا للدخول في أي علاقة. 835 00:50:59,400 --> 00:51:00,600 ‫نحن معقدان يا رجل. 836 00:51:00,680 --> 00:51:02,400 ‫[يتنهد] 837 00:51:02,480 --> 00:51:04,080 ‫أنا لست مؤهلًا لفعل أي شيء أصلًا. 838 00:51:04,160 --> 00:51:06,080 ‫لننه الأمر هكذا أفضل. 839 00:51:06,160 --> 00:51:07,520 ‫كيف كان أسبوعك؟ 840 00:51:08,320 --> 00:51:09,920 ‫كان كله عملًا. 841 00:51:10,560 --> 00:51:12,880 ‫حاولت الخروج، ولكنني شعرت بعدم الراحة. 842 00:51:12,960 --> 00:51:13,800 ‫لماذا؟ 843 00:51:14,320 --> 00:51:18,920 ‫حاول زملائي في العمل ‫تعريفي على فتاة جديدة لنتواعد وما إلى ذلك. 844 00:51:19,000 --> 00:51:19,960 ‫أممم. 845 00:51:20,040 --> 00:51:22,280 ‫- وأنت لا تريد ذلك. ‫- لا أستطيع. 846 00:51:22,360 --> 00:51:23,640 ‫مطلقًا. 847 00:51:24,160 --> 00:51:25,240 ‫دونًا عن إصرار عائلتي. 848 00:51:25,320 --> 00:51:27,600 ‫- كيف يصرون؟ ‫- بأسئلة مثل، 849 00:51:28,280 --> 00:51:30,520 ‫"كيف كانت الجلسات؟ إلام أدى الأمر؟ 850 00:51:30,600 --> 00:51:32,080 ‫أتشعر بوجود نتيجة أم لا؟" 851 00:51:32,160 --> 00:51:33,040 ‫أممم. 852 00:51:33,120 --> 00:51:36,880 ‫ولكنه حقهم، يريدون الاطمئنان على النتيجة. 853 00:51:36,960 --> 00:51:38,040 ‫لكي يرتاحوا. 854 00:51:39,160 --> 00:51:41,080 ‫ولكن اسمع يا "عمر"، أنت هنا 855 00:51:41,880 --> 00:51:43,680 ‫لكي ترتاح أنت. 856 00:51:44,720 --> 00:51:48,840 ‫إياك وفعل أي شيء لا يريحك لتريح الآخرين. 857 00:51:48,920 --> 00:51:49,880 ‫أتفهم؟ 858 00:51:52,000 --> 00:51:54,400 ‫أخبرني، ما أكثر شيء تريده الآن؟ 859 00:51:54,480 --> 00:51:56,640 ‫أريد أن أراها وأقول لها ‫ما لم يتسن لي الوقت لقوله. 860 00:51:57,240 --> 00:51:58,480 ‫وما لم أكن أقوله. 861 00:51:59,960 --> 00:52:02,160 ‫ولكنني أريد رؤية "ريم"، لا أي شخصية أخرى. 862 00:52:02,240 --> 00:52:03,760 ‫لا تضع أي شروط. 863 00:52:04,400 --> 00:52:05,920 ‫إياك وأن تثبط عقلك. 864 00:52:06,800 --> 00:52:08,840 ‫لأن كل ما تراه في الجلسات 865 00:52:09,520 --> 00:52:12,640 ‫- أنت من صنعه بخيالك. ‫- لماذا إذًا نفترق في كل مرة؟ 866 00:52:12,720 --> 00:52:13,640 ‫الإجابة عندك أنت. 867 00:52:13,720 --> 00:52:16,480 ‫- ولكنني أريد معرفة الإجابة منك أنت. ‫- ليست عندي أي إجابة. 868 00:52:17,160 --> 00:52:21,480 ‫لا تتوقع مني إخبارك بشيء ما ‫لأسعدك أو لأنك تريد سماعه. 869 00:52:21,560 --> 00:52:23,680 ‫أتخفين عني شيئًا ولا تريدين البوح به؟ 870 00:52:23,760 --> 00:52:28,480 ‫أيُوجد ما هو أكثر ‫من إخبارك بأنها رحلت ولن تعود؟ 871 00:52:32,240 --> 00:52:33,080 ‫[يطقطق] 872 00:52:36,400 --> 00:52:38,120 ‫- هيا لنبدأ الجلسة. ‫- هيا. 873 00:52:46,640 --> 00:52:49,520 ‫أريد منك الاسترخاء، اتفقنا؟ 874 00:52:51,080 --> 00:52:53,760 ‫استرح ولا تقاوم أي فكرة. 875 00:52:54,760 --> 00:52:56,120 ‫ركز على… 876 00:52:58,200 --> 00:52:59,320 ‫النفس. 877 00:53:07,160 --> 00:53:08,080 ‫خذ يا "محمد". 878 00:53:09,920 --> 00:53:11,800 ‫- يا "سعد". ‫- أمرك يا سيد "زين". 879 00:53:11,880 --> 00:53:14,000 ‫- تعال، بروية. ‫- حسنًا. 880 00:53:14,720 --> 00:53:16,600 ‫- أخبرني، ما مشكلة الحصان؟ ‫- ماذا؟ 881 00:53:17,280 --> 00:53:18,360 ‫لم يأكل منذ البارحة. 882 00:53:18,440 --> 00:53:20,120 ‫لماذا؟ لقد كنت عنده البارحة وكان بخير. 883 00:53:20,200 --> 00:53:24,600 ‫حين تكون هنا يكون بخير ويأكل، ‫يمتنع عن الطعام والشراب بمجرد رحيلك. 884 00:53:24,680 --> 00:53:25,520 ‫أممم. 885 00:53:28,160 --> 00:53:30,760 ‫[يزفر] اسمع إذًا، ‫اتصل بالطبيب "سامح" وسأمر عليكم ليلًا. 886 00:53:30,840 --> 00:53:32,120 ‫حسنًا، تحت أمرك. 887 00:53:32,200 --> 00:53:33,200 ‫- حسنًا، هيا. ‫- وداعًا. 888 00:53:34,840 --> 00:53:37,040 ‫[رجل عبر الهاتف] ‫كيف حالك يا "زين"؟ لماذا تأخرت؟ 889 00:53:37,120 --> 00:53:39,280 ‫["زين"] لم أتأخر، لن آتي أصلًا. 890 00:53:39,360 --> 00:53:40,880 ‫لا، أرجوك. 891 00:53:40,960 --> 00:53:43,440 ‫لا تتركني مضطرًا ‫إلى البقاء هنا في هذا الحفل وحدي. 892 00:53:43,520 --> 00:53:46,160 ‫أنت تعرف يا أبي ‫أنني أكره ذلك الحفل السنوي السخيف. 893 00:53:46,240 --> 00:53:49,520 ‫أهذا ما يفعله الرجال؟ أتترك والدك العزيز؟ 894 00:53:49,600 --> 00:53:51,640 ‫اسمع، لم لا تهرب وتأتي معي؟ 895 00:53:51,720 --> 00:53:53,920 ‫[الأب] لا يمكنني، ‫تعرف أن والدتك متمسكة بي. 896 00:53:54,000 --> 00:53:56,560 ‫تعال، تعال لنجلس قليلًا ثم نرحل. 897 00:53:56,640 --> 00:53:59,440 ‫بحقك يا أبي، تقحمني معك في كل مرة. 898 00:54:00,080 --> 00:54:00,920 ‫حسنًا. 899 00:54:02,360 --> 00:54:03,800 ‫- أيها الحقير. ‫- [الأب] "أيها الحقير"؟ 900 00:54:03,880 --> 00:54:07,040 ‫- من تنعت بالحقير أيها الحقير؟ ‫- ليس أنت بالطبع يا أبي. 901 00:54:07,120 --> 00:54:08,080 ‫أغلق، سآتي حالًا. 902 00:54:11,760 --> 00:54:13,880 ‫يبدو من صوتك أنك ستهرب. 903 00:54:27,280 --> 00:54:29,880 ‫وتتبعني إلى هنا أيضًا؟ ما هذه الوقاحة؟ 904 00:54:29,960 --> 00:54:31,080 ‫مرحبًا بك يا سيد "زين". 905 00:54:34,560 --> 00:54:35,400 ‫[باب السيارة يُغلق] 906 00:54:38,600 --> 00:54:40,160 ‫[موسيقى كلاسيكية في الخلفية] 907 00:54:46,920 --> 00:54:48,760 ‫- [بالإنكليزية] مرحبًا. ‫- [بالإنكليزية] مرحبًا. 908 00:54:54,760 --> 00:54:55,720 ‫مرحبًا. 909 00:54:55,800 --> 00:54:57,560 ‫- مرحبًا يا "موني"، كيف حالك؟ ‫- بخير. 910 00:54:57,640 --> 00:54:59,920 ‫- كيف حال زوجك؟ ‫- بخير، مسجون. 911 00:55:00,000 --> 00:55:01,080 ‫حسنًا، أبلغيه تحياتي. 912 00:55:13,920 --> 00:55:16,920 ‫- مرحبًا. ‫- ألم يحن الوقت للهروب من هذا الملل؟ 913 00:55:17,000 --> 00:55:21,280 ‫اسمع، توقّف عن هذا الهراء ‫والإرهاق الذي تسببه لي. 914 00:55:21,840 --> 00:55:23,280 ‫يا ويلك إذا غضبت والدتك منك. 915 00:55:23,920 --> 00:55:26,840 ‫- حسنًا إذًا، ساعدني وسأساعدك. ‫- كيف ستساعدني؟ 916 00:55:27,880 --> 00:55:30,520 ‫- لن أخبرها بما يحدث في فيلا "الساحل". ‫- أجل. 917 00:55:31,800 --> 00:55:33,640 ‫مرحبًا يا أمي. 918 00:55:34,240 --> 00:55:36,760 ‫- مرحبًا، ها قد وصل حبيبي "زين". ‫- يا روحي. 919 00:55:38,400 --> 00:55:41,560 ‫السيد "علّام"، صاحب مصانع الزجاج. 920 00:55:41,640 --> 00:55:43,000 ‫مرحبًا، كيف حالك؟ 921 00:55:43,080 --> 00:55:44,640 ‫- والسيدة "نيفين" زوجته. ‫- [بالإنكليزية] مرحبًا. 922 00:55:44,720 --> 00:55:45,680 ‫مرحبًا، كيف حالك؟ 923 00:55:45,760 --> 00:55:48,360 ‫أتعرف يا "زين" أن والدتك علّمتني التأمل؟ 924 00:55:48,880 --> 00:55:51,920 ‫- غيرت حياتي تمامًا. ‫- أيُعقل هذا؟ 925 00:55:52,000 --> 00:55:53,320 ‫- أجل. ‫- علّمتك التأمل؟ 926 00:55:53,400 --> 00:55:55,040 ‫- علينا الاحتفال إذًا. ‫- بالطبع. 927 00:55:55,120 --> 00:55:56,520 ‫حسنًا، سأحضر لكم القهوة حالًا. 928 00:55:56,600 --> 00:55:59,960 ‫انتظر، إلى أين تذهب؟ ‫سآتي معك لأعد القهوة جيدًا. 929 00:56:00,040 --> 00:56:01,840 ‫أيُعقل أن أحرمك من هذا التجمع الجميل؟ 930 00:56:01,920 --> 00:56:03,360 ‫من يحضر القهوة عليه إعدادها جيدًا. 931 00:56:03,440 --> 00:56:05,600 ‫- أيها الحقير. ‫- استمتع. 932 00:56:07,800 --> 00:56:08,960 ‫أهلًا يا حبيبتي. 933 00:56:15,880 --> 00:56:17,240 ‫[رنين هاتف خلوي] 934 00:56:17,760 --> 00:56:19,640 ‫[حركة شفاه دون صوت] 935 00:56:21,160 --> 00:56:22,440 ‫[حركة شفاه دون صوت] 936 00:56:29,800 --> 00:56:31,560 ‫- قهوتك يا سيد "زين". ‫- [بالفرنسية] شكرًا. 937 00:56:45,920 --> 00:56:47,280 ‫هل ستسبينني مجددًا أم ماذا؟ 938 00:56:48,600 --> 00:56:50,440 ‫أنا هنا لأشرب فنجانًا من القهوة. 939 00:56:51,280 --> 00:56:52,120 ‫هل أرحل؟ 940 00:56:52,800 --> 00:56:54,080 ‫ظننت أنك تطاردني. 941 00:56:54,680 --> 00:56:55,800 ‫وما الذي جعلك تظنين ذلك؟ 942 00:56:55,880 --> 00:56:58,000 ‫لماذا إذًا أردت أن تتخطاني على الطريق؟ 943 00:56:58,880 --> 00:57:00,640 ‫أردت معرفة من ذلك الرجل ‫الذي لا يجيد القيادة. 944 00:57:00,720 --> 00:57:03,280 ‫- أنت من كان يتحدث ولم يلتفت للطريق جيدًا. ‫- أرأيت؟ 945 00:57:03,960 --> 00:57:07,440 ‫أرأيت من كان يركز مع الآخر وينظر إليه؟ ‫كنت أظن أنك رجل أساسًا. 946 00:57:07,520 --> 00:57:09,360 ‫ولماذا تطارد الرجال؟ أنا لا أفهم. 947 00:57:10,120 --> 00:57:12,000 ‫أم كنت تظن أنه يُوجد رجل في الشرفة الآن؟ 948 00:57:12,080 --> 00:57:14,200 ‫لا، اسمعي، هذا الكلام لا يصح. 949 00:57:14,880 --> 00:57:17,520 ‫قررت شرب فنجان من القهوة ‫بعيدًا عن ذلك الضجيج بالداخل. 950 00:57:18,120 --> 00:57:19,560 ‫- أتحبين القهوة؟ ‫- أجل، أشرب القهوة. 951 00:57:20,160 --> 00:57:21,040 ‫تفضلي إذًا. 952 00:57:27,480 --> 00:57:29,600 ‫- ما هذا؟ إنها خالية من السكر. ‫- هل صدّقت إذًا أنني لم أحضرها لك؟ 953 00:57:30,480 --> 00:57:31,360 ‫خذها إذًا، لا أريدها. 954 00:57:31,440 --> 00:57:33,640 ‫يقرفني للغاية الشرب بعد أحدهم. 955 00:57:34,240 --> 00:57:36,280 ‫- أين "مي"؟ ‫- لا أعرف. 956 00:57:36,360 --> 00:57:38,480 ‫لكن لا بد أنها مع صديقاتها في مكان ما. 957 00:57:38,560 --> 00:57:40,960 ‫- أريد بشدة تقديمها إلى "زين". ‫- [بالإنكليزية] حسنًا. 958 00:57:41,040 --> 00:57:43,200 ‫ماذا؟ هل أنت ابنة رجل الزجاج؟ 959 00:57:43,280 --> 00:57:45,880 ‫وأنت ابن من علّمت أمي الوقوف ‫مثل البجعة على قدم واحدة؟ 960 00:57:45,960 --> 00:57:48,480 ‫اسمها يوغا أو تأمل، شيء من هذا القبيل. 961 00:57:48,560 --> 00:57:51,800 ‫- اسمه هراء، كانت ستتعرض للكسر مرتين. ‫- والدتك هي من لا يمكنها إتقانها. 962 00:57:51,880 --> 00:57:53,800 ‫وهل أحضرتك والدتك إلى هنا لتبحث عن عروس؟ 963 00:57:53,880 --> 00:57:55,480 ‫بالطبع، ماذا عنك؟ 964 00:57:55,560 --> 00:57:57,280 ‫إنه حفل سيئ، أتيت رغمًا عني. 965 00:57:57,360 --> 00:57:59,080 ‫وأنا مثلك تمامًا، أتيت رغمًا عني. 966 00:57:59,640 --> 00:58:01,320 ‫ولكن لسوء الحظ، أتيت لأجدك هنا. 967 00:58:02,360 --> 00:58:05,000 ‫- لعلمك، يمكنك الرحيل. ‫- أريد البقاء، يسعدني الوقوف هنا. 968 00:58:08,880 --> 00:58:12,080 ‫- ["مي"] يا إلهي، يبدو أنه مخطط. ‫- ["زين"] أجل. 969 00:58:12,680 --> 00:58:15,080 ‫ووقوفنا هنا معًا سينجح ذلك المخطط. 970 00:58:16,800 --> 00:58:18,040 ‫ألاحظت تلك التحية؟ 971 00:58:18,120 --> 00:58:20,480 ‫ليست تحية عادية، ‫تلك التحية ستؤدي إلى زواجنا. 972 00:58:20,560 --> 00:58:21,720 ‫يا إلهي. 973 00:58:21,800 --> 00:58:22,680 ‫تهانينا. 974 00:58:22,760 --> 00:58:24,560 ‫[موسيقى تصويرية راقصة] 975 00:58:57,600 --> 00:59:00,080 ‫معذرةً، تُوجد علبة في الصندوق، ‫أيمكنك إعطائي إياها؟ 976 00:59:01,360 --> 00:59:02,200 ‫["مي"] هنا؟ 977 00:59:03,280 --> 00:59:05,280 ‫- ما هذا؟ ‫- [بالفرنسية] شكرًا. 978 00:59:05,960 --> 00:59:07,640 ‫- أجل، شكرًا. ‫- لماذا؟ 979 00:59:07,720 --> 00:59:08,840 ‫لماذا؟ طلبت منك إعطائي إياها. 980 00:59:08,920 --> 00:59:11,280 ‫- ولماذا أفعل ذلك؟ ‫- ليست لك، إنها لشخص آخر. 981 00:59:11,360 --> 00:59:13,600 ‫هل هذا ما تعلمناه؟ أن نتمسك بأي شيء؟ 982 00:59:13,680 --> 00:59:14,720 ‫لا يُعقل. 983 00:59:22,720 --> 00:59:23,560 ‫أجل. 984 00:59:25,880 --> 00:59:26,720 ‫مرحبًا يا "مي". 985 00:59:27,640 --> 00:59:28,480 ‫أجل، حمدًا لله. 986 00:59:29,120 --> 00:59:31,880 ‫اسمعي، لن أتمكن من رؤيتك اليوم، ‫لأن الحصان مريض. 987 00:59:32,760 --> 00:59:34,280 ‫حسنًا، سأتصل بك. إلى اللقاء. 988 00:59:39,120 --> 00:59:40,440 ‫ما هذا؟ أين الطبيب "سامح"؟ 989 00:59:40,520 --> 00:59:42,600 ‫من أنت؟ وماذا أتى بك إلى هنا؟ 990 00:59:42,680 --> 00:59:43,880 ‫من أنا؟ من هذه يا صاح؟ 991 00:59:43,960 --> 00:59:46,560 ‫الطبيب "سامح" قد سافر، وهذه تحل محله. 992 00:59:46,640 --> 00:59:49,440 ‫- أتعرفين ماذا تفعلين؟ ‫- اخرج، لا يمكنني العمل مع هذا التوتر. 993 00:59:52,120 --> 00:59:54,440 ‫- أحرجته. ‫- قف جيدًا أنت الآخر. 994 01:00:00,080 --> 01:00:00,920 ‫[تتنحنح] 995 01:00:01,440 --> 01:00:02,280 ‫كيف حاله؟ 996 01:00:03,000 --> 01:00:07,280 ‫بخير، أعطيته الحقنة وسأظل هنا حتى يتحسن. 997 01:00:07,360 --> 01:00:09,120 ‫حسنًا، وأنا لن أرحل، سأبقى أنا أيضًا. 998 01:00:09,840 --> 01:00:11,800 ‫- كما تريد. ‫- حسنًا، معذرةً. 999 01:00:11,880 --> 01:00:14,280 ‫كنت أريد الاعتذار عن الطريقة السخيفة ‫التي حدثتك بها. 1000 01:00:14,800 --> 01:00:16,120 ‫فأنت لا تعرفين ما يعنيه هذا الحصان إليّ. 1001 01:00:16,880 --> 01:00:18,880 ‫أنا أقدّر مشاعرك، لا بأس. 1002 01:00:18,960 --> 01:00:21,880 ‫الطقس بارد، ما رأيك في احتساء شيء ما؟ 1003 01:00:24,000 --> 01:00:26,640 ‫- يا "سعد". ‫- ["سعد"] نعم يا سيد "زين"؟ 1004 01:00:27,200 --> 01:00:31,360 ‫- نعم يا سيد "زين"؟ ‫- يعدّون الشاي هنا بطريقة سيئة، اطلبي غيره. 1005 01:00:31,440 --> 01:00:33,200 ‫- ماذا ستشربين أيتها الطبيبة؟ ‫- قهوة من فضلك. 1006 01:00:33,280 --> 01:00:35,160 ‫- حسنًا. ‫- ["زين"] من البن الخاص بي. 1007 01:00:36,640 --> 01:00:38,120 ‫- أنا "زين". ‫- "فرح". 1008 01:00:38,960 --> 01:00:40,920 ‫عن إذنك، بما أنني سأتأخر، 1009 01:00:41,000 --> 01:00:42,640 ‫- أنا بحاجة إلى إجراء مكالمة. ‫- تفضلي. 1010 01:00:44,720 --> 01:00:46,640 ‫أين الطبيب "سامح"؟ ‫لم يسبق له التغيب من قبل. 1011 01:00:47,320 --> 01:00:48,840 ‫- في مؤتمر. ‫- يا له من حظ. 1012 01:00:49,880 --> 01:00:52,840 ‫- حظك السيئ أم ماذا؟ ‫- بالطبع لا، ما الأمر؟ 1013 01:00:52,920 --> 01:00:55,280 ‫سبق أن اعتذرت لك، كوني طيبة القلب. 1014 01:00:55,360 --> 01:00:56,600 ‫كنت متوترًا. 1015 01:00:57,120 --> 01:00:58,880 ‫وحين يحب المرء أحدًا، 1016 01:00:59,480 --> 01:01:01,200 ‫لا يمكنه تخيل مرضه أو موته. 1017 01:01:02,040 --> 01:01:04,520 ‫- كلنا سنموت يومًا ما. ‫- ولكن الموت يؤلم الأحياء. 1018 01:01:05,760 --> 01:01:08,520 ‫الفراق هو ما يؤلم، أكثر من الموت. 1019 01:01:08,600 --> 01:01:11,680 ‫بسبب وجود مشاعر من الممكن فقدانها. 1020 01:01:14,720 --> 01:01:17,760 ‫- يبدو أنك منزعجة مني. ‫- لا، لست منزعجة منك. 1021 01:01:18,960 --> 01:01:21,000 ‫قد أكون منزعجة لأسباب أخرى. 1022 01:01:21,600 --> 01:01:22,440 ‫حسنًا. 1023 01:01:23,880 --> 01:01:25,680 ‫اعتبريني صديقًا 1024 01:01:26,240 --> 01:01:28,240 ‫وأخبريني بما يزعجك، ‫قد تكونين منزعجة بلا سبب. 1025 01:01:28,320 --> 01:01:30,800 ‫بعد تلك الجملة التي قلتها لتوك، ‫لا أريد إخبارك بشيء. 1026 01:01:30,880 --> 01:01:33,920 ‫- لماذا؟ لأنني طلبت منك اعتباري صديقك؟ ‫- لا، لأنكم الرجال هكذا. 1027 01:01:34,000 --> 01:01:37,480 ‫دائمًا مقتنعون أن السيدات دراميات ‫وأننا نضخم الأمور. 1028 01:01:37,560 --> 01:01:39,920 ‫فالآن قبل إخبارك بأي شيء، 1029 01:01:40,000 --> 01:01:42,440 ‫قررت أنني درامية وأنني أضخم الأمر. 1030 01:01:42,520 --> 01:01:43,920 ‫لماذا جعلت الأمر حول الرجال والسيدات؟ 1031 01:01:44,000 --> 01:01:46,680 ‫- يبدو أنك تضخمين الأمور. ‫- أنا لا أضخم الأمور بالمناسبة… 1032 01:01:46,760 --> 01:01:49,720 ‫لا تفكري فيما مضى وما سيأتي، ‫فكري فقط في الحاضر. 1033 01:01:49,800 --> 01:01:52,000 ‫- حسنًا أيها الفيلسوف. ‫- لست فيلسوفًا مطلقًا. 1034 01:01:52,720 --> 01:01:55,640 ‫اعتبريها تفاهة أو بساطة، لكنها مريحة. 1035 01:01:56,840 --> 01:01:57,680 ‫ولكنك لست تافهًا. 1036 01:01:58,960 --> 01:02:00,960 ‫- ومن أين لك بكل هذه الثقة؟ ‫- ليست ثقة. 1037 01:02:01,760 --> 01:02:04,320 ‫ولكن لغة جسدك فضحت أمرك. 1038 01:02:05,000 --> 01:02:06,480 ‫سأبقى ثابتًا إذًا وأنا أحدثك. 1039 01:02:07,280 --> 01:02:09,440 ‫وماذا تخبئ في شخصيتك حين تفعل ذلك؟ 1040 01:02:11,160 --> 01:02:14,480 ‫اسمعي، لأثبت لك أن ليس للأمر علاقة ‫بالرجال والسيدات كما تقولين. 1041 01:02:15,080 --> 01:02:18,480 ‫لقد كنت مثلك تمامًا، أركز في كل التفاصيل. 1042 01:02:19,280 --> 01:02:21,520 ‫أجل، مثل الإنسان الطبيعي، ثم ماذا حدث؟ 1043 01:02:22,320 --> 01:02:23,760 ‫تعرض قلبي لبعض الصدمات. 1044 01:02:24,480 --> 01:02:25,480 ‫عالجته. 1045 01:02:26,200 --> 01:02:29,280 ‫وأصبحت أقرر بعقلي ما يناسبني ‫وليس ما أتمناه. 1046 01:02:30,920 --> 01:02:32,000 ‫ليس الأمر بتلك السهولة. 1047 01:02:32,720 --> 01:02:34,560 ‫أنت لست كما تقول عن نفسك بالمناسبة. 1048 01:02:36,520 --> 01:02:37,520 ‫وكيف عرفت؟ 1049 01:02:38,680 --> 01:02:39,960 ‫لا يهم. 1050 01:02:41,000 --> 01:02:44,320 ‫ابق أنت في الـ"كومفرت زون" خاصتك، ‫أليس هذا ما يريحك؟ لا تتحرك إذًا. 1051 01:02:46,760 --> 01:02:48,560 ‫- تعال يا "سعد". ‫- نعم؟ 1052 01:02:48,640 --> 01:02:50,080 ‫لماذا تضحك بشدة هكذا؟ 1053 01:02:50,800 --> 01:02:52,160 ‫أتعرف ما معنى "كومفرت زون"؟ 1054 01:02:52,840 --> 01:02:55,720 ‫- لا تحرجني أيها المهندس. ‫- لا، أخبرني من فضلك. 1055 01:02:56,560 --> 01:02:59,720 ‫كل السيدات عندنا في البلد عليها الزواج به. 1056 01:02:59,800 --> 01:03:02,680 ‫كل سيدة يجب أن تمتلك "كومفرزون" في جهازها. 1057 01:03:04,600 --> 01:03:06,200 ‫- حقًا؟ ‫- أجل. 1058 01:03:07,240 --> 01:03:08,600 ‫إنه عالمي. 1059 01:03:08,680 --> 01:03:11,560 ‫الـ"كومفرت زون" يا "سعد" ‫تعني منطقة الراحة. 1060 01:03:12,080 --> 01:03:15,240 ‫المكان الذي يرتاح الإنسان فيه. 1061 01:03:15,320 --> 01:03:18,520 ‫أي الحمام، بيت الراحة، أفهم ذلك. 1062 01:03:19,360 --> 01:03:20,320 ‫أنا أفهم. 1063 01:03:20,400 --> 01:03:21,840 ‫اذهب لترى هل انتهى المحلول أم لا. 1064 01:03:21,920 --> 01:03:22,960 ‫- حالًا. ‫- هيا. 1065 01:03:27,400 --> 01:03:28,480 ‫أقل ما أملك. 1066 01:03:32,720 --> 01:03:36,280 ‫لقد انتهى المحلول الثالث أيتها الطبيبة، ‫هل أعلق المحلول الرابع؟ 1067 01:03:36,360 --> 01:03:38,040 ‫- أجل، بسرعة إذا سمحت. ‫- حسنًا. 1068 01:03:44,280 --> 01:03:45,920 ‫أكان هناك خاتم في إصبعك أم ماذا؟ 1069 01:03:47,480 --> 01:03:49,360 ‫- أجل. ‫- ولماذا خلعته؟ 1070 01:03:50,320 --> 01:03:51,240 ‫هل آلم إصبعك؟ 1071 01:03:54,240 --> 01:03:58,480 ‫أتذكر حين أخبرتني بأن قلبك ‫تعرض لبعض الصدمات وكان عليك معالجته؟ 1072 01:03:58,560 --> 01:03:59,400 ‫أممم. 1073 01:04:00,640 --> 01:04:01,920 ‫حين يحدث ذلك للمرء، 1074 01:04:02,760 --> 01:04:04,880 ‫يبدأ التفكير في كل شيء بعقله. 1075 01:04:04,960 --> 01:04:05,800 ‫أجل. 1076 01:04:06,840 --> 01:04:09,960 ‫يبدأ التفكير في كل الصفات المطلوبة، ‫ويوهم نفسه بها. 1077 01:04:10,040 --> 01:04:10,880 ‫أممم. 1078 01:04:11,480 --> 01:04:13,320 ‫شخص جيد ومحترم 1079 01:04:13,840 --> 01:04:16,240 ‫وطيب ومن عائلة جيدة ولديه مستقبل. 1080 01:04:16,320 --> 01:04:17,720 ‫- وغيره. ‫- بالطبع، أفهم ذلك. 1081 01:04:19,720 --> 01:04:21,840 ‫ولكن بعد التجربة، 1082 01:04:23,120 --> 01:04:24,600 ‫تصدمه الحياة بالواقع. 1083 01:04:25,840 --> 01:04:28,120 ‫أنه على الرغم من أنه حصل ‫على كل ما كان يريده 1084 01:04:28,200 --> 01:04:30,520 ‫في القائمة التي كتبها في عقله… 1085 01:04:32,320 --> 01:04:34,040 ‫يبدأ البحث عما يريح قلبه. 1086 01:04:34,120 --> 01:04:35,320 ‫[موسيقى تصويرية درامية] 1087 01:04:35,400 --> 01:04:36,240 ‫بالضبط. 1088 01:04:37,960 --> 01:04:39,400 ‫وأحيانًا يكون قد فات الأوان. 1089 01:04:40,760 --> 01:04:43,920 ‫ويكون هناك شخص آخر ‫لا ذنب له في دفع ثمن أخطائه. 1090 01:04:44,000 --> 01:04:45,680 ‫ولكنني أؤمن بأن أي خطأ يمكن إصلاحه. 1091 01:04:46,440 --> 01:04:48,120 ‫لا، هذا يحدث في الأفلام. 1092 01:04:48,200 --> 01:04:49,880 ‫- لماذا؟ ‫- لأنني حاولت. 1093 01:04:49,960 --> 01:04:51,120 ‫ولم ينجح الأمر. 1094 01:04:51,200 --> 01:04:53,360 ‫ألا يمكن أن تتضمن الصفات القلب والعقل؟ 1095 01:04:54,400 --> 01:04:57,240 ‫الحب الحقيقي لا يتدخل فيه العقل. 1096 01:04:58,480 --> 01:05:01,120 ‫قد يكون آخر شخص توقعت أن تقع في حبه، 1097 01:05:02,720 --> 01:05:05,120 ‫وفجأة تجد أنك لا تقدر على الاستغناء عنه. 1098 01:05:05,200 --> 01:05:06,920 ‫وأحيانًا يأتي في وقت خاطئ. 1099 01:05:07,640 --> 01:05:08,480 ‫أحيانًا. 1100 01:05:09,920 --> 01:05:11,080 ‫هذه الدنيا غريبة. 1101 01:05:13,040 --> 01:05:14,720 ‫[يتنهد] لا يأتي شيء في وقته. 1102 01:05:17,520 --> 01:05:18,720 ‫إليك نصيحة مني. 1103 01:05:20,560 --> 01:05:23,440 ‫إن كان هذا الخاتم الذي بيدك ‫لامرأة تحقق صفات تفكر فيها فقط، 1104 01:05:25,360 --> 01:05:26,240 ‫ففكر جيدًا. 1105 01:05:42,000 --> 01:05:45,160 ‫[موسيقى تصويرية هادئة] 1106 01:06:12,360 --> 01:06:13,800 ‫["زين"] سعيد للغاية، انظري. 1107 01:06:15,560 --> 01:06:18,360 ‫- في الحقيقة، لا أعرف كيف أشكرك. ‫- لا مشكلة، إنه عملي. 1108 01:06:20,160 --> 01:06:22,560 ‫سأرحل لأنام، وسأعود مجددًا ليلًا. 1109 01:06:23,080 --> 01:06:24,400 ‫حاول النوم أنت أيضًا. 1110 01:06:24,480 --> 01:06:25,920 ‫أظن أنني لن أقدر على تركه الآن. 1111 01:06:26,000 --> 01:06:26,840 ‫كيف؟ 1112 01:06:27,360 --> 01:06:29,360 ‫كنا مستيقظين طوال الليل، تبدو مرهقًا. 1113 01:06:30,320 --> 01:06:32,880 ‫هيا، أراك لاحقًا. وداعًا. 1114 01:06:32,960 --> 01:06:34,280 ‫- [موسيقى تصويرية هادئة] ‫- انتظري. 1115 01:06:35,920 --> 01:06:36,760 ‫سأوصلك. 1116 01:06:39,440 --> 01:06:42,120 ‫لا، يمكنني الرحيل. 1117 01:06:42,200 --> 01:06:45,840 ‫ولكنك لم تنامي منذ البارحة ‫ولا بد أنك مرهقة جدًا. 1118 01:06:46,880 --> 01:06:48,920 ‫لا يمكنني تركك هكذا، عليّ إيصالك. 1119 01:06:49,000 --> 01:06:50,080 ‫شكرًا، ولكنني… 1120 01:06:50,720 --> 01:06:51,560 ‫سأستطيع التصرف. 1121 01:06:51,640 --> 01:06:53,680 ‫وأنت أيضًا يبدو أنك لم تنم منذ البارحة. 1122 01:06:53,760 --> 01:06:54,720 ‫سأوصل أنا الطبيبة. 1123 01:06:56,680 --> 01:06:58,360 ‫أنا فعلًا لا أريد من أحد توصيلي. 1124 01:07:02,160 --> 01:07:04,040 ‫ألا تريد من أحد إيصالك؟ تبدو مرهقًا. 1125 01:07:12,480 --> 01:07:13,320 ‫[يتألم] 1126 01:07:13,880 --> 01:07:14,880 ‫شكرًا جزيلًا يا "مي". 1127 01:07:15,520 --> 01:07:18,240 ‫أنا مرهق للغاية، لا أعرف كيف كنت سأقود. 1128 01:07:20,360 --> 01:07:22,280 ‫منذ متى وتلك الطبيبة تعالج الحصان؟ 1129 01:07:22,920 --> 01:07:24,560 ‫أممم. البارحة فقط. تخيلي. 1130 01:07:25,800 --> 01:07:28,880 ‫- يا للهول، إنها بارعة جدًا. ‫- جدًا. 1131 01:07:28,960 --> 01:07:32,240 ‫لم أكن أتخيل أن يقف الحصان ‫على أرجله مرة أخرى. 1132 01:07:33,960 --> 01:07:36,600 ‫ولكنني أشعر بأنك تعرفها منذ زمن. 1133 01:07:36,680 --> 01:07:38,720 ‫لا مطلقًا، لم أعرفها إلا البارحة. 1134 01:07:38,800 --> 01:07:41,960 ‫عرفتها البارحة وكنت تريد إيصالها ‫وتمسك يدها حتى لا تذهب وحدها؟ 1135 01:07:42,880 --> 01:07:44,440 ‫- ليست مشكلة. ‫- لا. 1136 01:07:45,040 --> 01:07:45,920 ‫بل مشكلة كبيرة. 1137 01:07:47,640 --> 01:07:50,120 ‫أيمكننا إكمال حديثنا غدًا؟ 1138 01:07:50,200 --> 01:07:51,600 ‫لأنني مرهق جدًا وأريد النوم. 1139 01:07:51,680 --> 01:07:53,960 ‫لن نتحدث غدًا ولن نتحدث أصلًا. 1140 01:07:54,040 --> 01:07:56,760 ‫- أكل هذا لأنني أردت إيصالها؟ ‫- أتظن أنني تافهة لهذه الدرجة؟ 1141 01:07:57,280 --> 01:07:58,120 ‫بالطبع لا. 1142 01:08:01,240 --> 01:08:05,000 ‫انظر في عيني ‫وقل لي إنك لا تشعر بأي شيء تجاهها. 1143 01:08:05,880 --> 01:08:07,480 ‫من فضلك لا تكذب. 1144 01:08:10,840 --> 01:08:12,520 ‫[موسيقى تصويرية حزينة] 1145 01:08:17,479 --> 01:08:18,479 ‫لن أكذب عليك يا "مي". 1146 01:08:19,920 --> 01:08:21,800 ‫في الحقيقة، لا أعرف ماذا حدث. 1147 01:08:24,000 --> 01:08:24,840 ‫لا بأس. 1148 01:08:27,439 --> 01:08:30,800 ‫- لا أعرف ماذا أقول يا "مي". ‫- لا تقل شيئًا، اذهب إليها يا "زين". 1149 01:08:30,880 --> 01:08:31,880 ‫هيا. 1150 01:08:33,640 --> 01:08:34,720 ‫لا أريدك أن تحزني يا "مي". 1151 01:08:35,439 --> 01:08:37,439 ‫لا يمكنك البقاء مع أحد حتى لا يحزن. 1152 01:09:00,960 --> 01:09:01,800 ‫أنا آسف. 1153 01:09:28,560 --> 01:09:29,399 ‫هل نمت جيدًا؟ 1154 01:09:29,479 --> 01:09:31,040 ‫[تضحك] لا. 1155 01:09:32,399 --> 01:09:33,359 ‫أنا سعيد جدًا لمجيئك. 1156 01:09:35,200 --> 01:09:36,720 ‫لا تقلق على "سيزر" بعد الآن. 1157 01:09:36,800 --> 01:09:37,680 ‫[موسيقى تصويرية هادئة] 1158 01:09:37,760 --> 01:09:38,600 ‫هذا بفضلك. 1159 01:09:39,600 --> 01:09:40,439 ‫احترسي. 1160 01:09:47,760 --> 01:09:49,000 ‫أشعر بأنك تريد إخباري بشيء. 1161 01:09:50,200 --> 01:09:51,520 ‫كيف تعرفين ما أريده؟ 1162 01:09:53,080 --> 01:09:53,920 ‫لأنني… 1163 01:09:55,280 --> 01:09:56,840 ‫لقد تركت "مي" البارحة. 1164 01:09:57,960 --> 01:09:59,560 ‫- لا تقل إن ذلك بسبب كلامي. ‫- لا. 1165 01:09:59,640 --> 01:10:01,120 ‫ليس لكلامك أي علاقة بالأمر. 1166 01:10:01,800 --> 01:10:02,720 ‫لقد فكرت مليًا. 1167 01:10:03,280 --> 01:10:05,360 ‫واكتشفت أن الصفات فقط لا تصلح. 1168 01:10:06,640 --> 01:10:07,960 ‫أريد إكمال حياتي مع شخص آخر. 1169 01:10:08,640 --> 01:10:10,320 ‫- شخص آخر؟ ‫- كلامنا البارحة جعلني أشعر… 1170 01:10:10,400 --> 01:10:12,240 ‫هيا يا أمي، لأن أبي ينتظر في الخارج. 1171 01:10:12,760 --> 01:10:15,760 ‫[أغنية "رتبت الدنيا" لـ"وائل جسار"] 1172 01:10:20,240 --> 01:10:24,240 ‫♪ وحتى جمعتنا الدنيا ♪ 1173 01:10:24,760 --> 01:10:25,600 ‫هيا يا حبيبي. 1174 01:10:27,240 --> 01:10:31,040 ‫♪ كان غيرك على بابي ♪ 1175 01:10:34,640 --> 01:10:38,760 ‫♪ قلت لي كلامًا فتح عينيّ ♪ 1176 01:10:41,680 --> 01:10:46,400 ‫♪ جعلني أعود لأسبابي ♪ 1177 01:10:48,880 --> 01:10:52,800 ‫♪ ووجدت نفسي أذهب إليك بمشاعري ♪ 1178 01:10:52,880 --> 01:10:56,320 ‫♪ ووجدتك لم تتوقعي مجيئي ♪ 1179 01:10:56,400 --> 01:11:00,200 ‫♪ رتبت كل شيء على وجودك ♪ 1180 01:11:00,280 --> 01:11:04,880 ‫♪ وأنت رتبت كل شيء على غيابي ♪ 1181 01:11:04,960 --> 01:11:05,800 ‫[الطبيبة] "عمر". 1182 01:11:06,520 --> 01:11:07,600 ‫عد يا "عمر". 1183 01:11:11,960 --> 01:11:13,000 ‫لماذا تفعلين بي هذا؟ 1184 01:11:13,600 --> 01:11:16,400 ‫ماذا أفعل؟ اهدأ وأخبرني بما رأيت. 1185 01:11:16,480 --> 01:11:17,520 ‫أنت تفسدين رأسي. 1186 01:11:17,600 --> 01:11:19,440 ‫- أتريدينني أن أُصاب بالجنون؟ ‫- أنا؟ 1187 01:11:19,960 --> 01:11:21,960 ‫وماذا سأستفيد بذلك؟ 1188 01:11:22,480 --> 01:11:23,800 ‫اهدأ وأخبرني بما رأيت. 1189 01:11:23,880 --> 01:11:25,880 ‫- أبعدتها عني مجددًا. ‫- قلت لك ملايين المرات 1190 01:11:25,960 --> 01:11:28,000 ‫- إن كل ذلك يدور هنا. ‫- هذا يكفي. 1191 01:11:28,560 --> 01:11:31,320 ‫لقد سئمت من كلامك هذا، ‫لن أعود إلى هنا مجددًا. 1192 01:11:31,400 --> 01:11:33,120 ‫أنت لا تعالجينني، بل تعذبينني. 1193 01:11:33,200 --> 01:11:35,640 ‫من حقك الاعتراض على أسلوب علاجي لك 1194 01:11:35,720 --> 01:11:37,080 ‫ومن حقك أيضًا 1195 01:11:37,720 --> 01:11:39,880 ‫الخروج من ذلك الباب وعدم العودة مجددًا. 1196 01:11:40,480 --> 01:11:41,400 ‫بالطبع لن أعود. 1197 01:11:41,480 --> 01:11:43,840 ‫[أغنية "الدنيا بترتب صدف" لـ"وائل جسار"] 1198 01:11:50,200 --> 01:11:53,640 ‫♪ ترتب الدنيا صدفًا ♪ 1199 01:11:54,640 --> 01:11:58,560 ‫♪ وكل قلب وإحساسه ♪ 1200 01:11:58,640 --> 01:12:02,080 ‫♪ فجأة يتوقف الطريق بيننا ♪ 1201 01:12:02,160 --> 01:12:05,840 ‫♪ ويجمع الحب ناسه ♪ 1202 01:12:05,920 --> 01:12:09,400 ‫♪ ترتب الدنيا صدفًا ♪ 1203 01:12:09,480 --> 01:12:13,520 ‫♪ وكل قلب وإحساسه ♪ 1204 01:12:13,600 --> 01:12:14,640 ‫[بالإنكليزية] عذرًا. 1205 01:12:14,720 --> 01:12:17,440 ‫♪ فجأة يتوقف الطريق بيننا ♪ 1206 01:12:17,520 --> 01:12:21,040 ‫♪ ويجمع الحب ناسه ♪ 1207 01:12:21,120 --> 01:12:25,200 ‫♪ تقابلنا، وجاء أواننا ♪ 1208 01:12:25,280 --> 01:12:28,680 ‫♪ رأيتك بقلبي الذي تمنى ♪ 1209 01:12:28,760 --> 01:12:32,080 ‫♪ أريتني أيام الجنة ♪ 1210 01:12:32,160 --> 01:12:35,800 ‫♪ وملأت أوقاتي بحبك ♪ 1211 01:12:35,880 --> 01:12:39,640 ‫♪ حلم حياتي ♪ 1212 01:12:39,720 --> 01:12:44,120 ‫♪ واستيقظت معك على يوم عيدي ♪ 1213 01:12:44,200 --> 01:12:47,920 ‫♪ قلبي يضمك ويدي تلمسك ♪ 1214 01:12:48,000 --> 01:12:51,680 ‫♪ وها قد عرفت السعادة مواعيدي ♪ 1215 01:12:51,760 --> 01:12:55,440 ‫♪ أكثر منها يا زمن وأعطني ♪ 1216 01:12:55,520 --> 01:12:58,600 ‫♪ حلم حياتي ♪ 1217 01:12:59,200 --> 01:13:03,400 ‫♪ كان سيرة في عمري الذي انقضى ♪ 1218 01:13:03,480 --> 01:13:06,840 ‫♪ كان صورة بين كل نظرة ♪ 1219 01:13:07,360 --> 01:13:11,000 ‫♪ وأخيرًا يا حبيبتي ابتداءً من هذا اليوم ♪ 1220 01:13:11,080 --> 01:13:16,680 ‫♪ ستستيقظين وتنامين في حضني ♪ 1221 01:13:22,320 --> 01:13:26,120 ‫♪ لأننا مطمئنان لبعضنا بعضًا ♪ 1222 01:13:26,640 --> 01:13:30,600 ‫♪ وحلمنا وقلوبنا آمنت لبعضها بعضًا ♪ 1223 01:13:30,680 --> 01:13:33,560 ‫♪ استطعنا الاستمرار بحبنا ♪ 1224 01:13:34,080 --> 01:13:37,680 ‫♪ وإيصاله إلى بيت أحلامنا ♪ 1225 01:13:38,200 --> 01:13:42,040 ‫♪ لأننا مطمئنان لبعضنا بعضًا ♪ 1226 01:13:42,120 --> 01:13:46,080 ‫♪ وحلمنا وقلوبنا آمنت لبعضها بعضًا ♪ 1227 01:13:46,160 --> 01:13:49,680 ‫♪ استطعنا الاستمرار بحبنا ♪ 1228 01:13:49,760 --> 01:13:53,080 ‫♪ وإيصاله إلى بيت أحلامنا ♪ 1229 01:13:53,640 --> 01:13:57,120 ‫♪ يا كلمة أقولها طوال عمري ♪ 1230 01:13:57,200 --> 01:14:00,920 ‫♪ يا دنيا كنت أتمنى دخولها ♪ 1231 01:14:01,000 --> 01:14:04,680 ‫♪ سألمسها الآن وأصل إليها ♪ 1232 01:14:04,760 --> 01:14:08,480 ‫♪ وستبدأ معك قصصي ♪ 1233 01:14:08,560 --> 01:14:11,840 ‫♪ حلم حياتي ♪ 1234 01:14:12,480 --> 01:14:13,680 ‫منذ متى وهو هكذا؟ 1235 01:14:14,840 --> 01:14:16,160 ‫منذ عودته البارحة. 1236 01:14:16,680 --> 01:14:19,120 ‫لم يرد حين اتصلت به للاطمئنان عليه، فقلقت. 1237 01:14:19,200 --> 01:14:21,480 ‫فقررت المجيء لرؤيته، لكنه يرفض فتح الباب. 1238 01:14:21,560 --> 01:14:22,640 ‫أغلق على نفسه. 1239 01:14:22,720 --> 01:14:25,400 ‫- ادخل إليه يا "صالح". ‫- حاول معه يا "صالح"، من فضلك. 1240 01:14:25,480 --> 01:14:26,520 ‫ربما يفتح لك يا بني. 1241 01:14:26,600 --> 01:14:29,240 ‫- حسنًا يا سيدتي. ‫- أفكر في الذهاب إلى تلك الطبيبة. 1242 01:14:29,840 --> 01:14:32,600 ‫لأن كلامه معي ‫جعلني أشعر بأنها لا تفعل معه شيئًا. 1243 01:14:32,680 --> 01:14:35,720 ‫هذا واضح، لو كانت تفعل شيئًا ‫لما بقي على هذه الحالة. 1244 01:14:36,240 --> 01:14:38,240 ‫أرجوك يا "صالح"، حاول معه يا بني. 1245 01:14:38,760 --> 01:14:41,160 ‫حاول جعله يفتح لك، ‫أريد أن أقول له كلمتين فقط. 1246 01:14:41,240 --> 01:14:42,080 ‫حسنًا يا سيدتي. 1247 01:14:43,920 --> 01:14:45,320 ‫افتح يا "عمر"، أنا "صالح". 1248 01:14:50,520 --> 01:14:51,360 ‫كيف حالك يا "عمر"؟ 1249 01:14:51,960 --> 01:14:53,800 ‫- كما ترى. ‫- وماذا بعد؟ 1250 01:14:54,360 --> 01:14:56,920 ‫- إلى متى ستبقى هكذا؟ ‫- من فضلك يا "صالح"، لا أريد التحدث. 1251 01:14:57,000 --> 01:14:59,320 ‫يا بني، ما تفعله بنفسك هذا حرام. 1252 01:14:59,400 --> 01:15:01,280 ‫أنت لست أول أو آخر شخص يحدث معه ذلك. 1253 01:15:01,360 --> 01:15:04,040 ‫لست كذلك، ولكن لا أقدر. 1254 01:15:05,200 --> 01:15:06,200 ‫كانت بين يديّ يا أمي. 1255 01:15:06,280 --> 01:15:07,280 ‫[موسيقى تصويرية حزينة] 1256 01:15:07,360 --> 01:15:09,080 ‫لا أقدر على النظر في عيني والدها. 1257 01:15:09,600 --> 01:15:10,920 ‫لا أستطيع إبلاغه أسفي. 1258 01:15:13,000 --> 01:15:15,680 ‫لست أفهم لماذا لستم قادرين على التصديق 1259 01:15:16,200 --> 01:15:17,400 ‫أنني فعلًا لا أقدر. 1260 01:15:21,000 --> 01:15:22,120 ‫اسمع يا حبيبي. 1261 01:15:22,880 --> 01:15:24,040 ‫سأقول لك كلمتين. 1262 01:15:24,720 --> 01:15:25,920 ‫ليس لأنني أمك، لا. 1263 01:15:27,040 --> 01:15:30,560 ‫صدّقني، لو كان أي شخص في محلك ‫ويفعل ما تفعله، لقلت له هذا أيضًا. 1264 01:15:31,640 --> 01:15:33,880 ‫إذا استمررت في حبس نفسك هكذا 1265 01:15:33,960 --> 01:15:36,960 ‫ورفضت تقبّل الوضع، فستتعذب أكثر. 1266 01:15:38,200 --> 01:15:39,680 ‫أما إذا صبرت واحتسبت، 1267 01:15:40,200 --> 01:15:42,800 ‫فسيعالج الله قلبك، سيطيبه. 1268 01:15:43,480 --> 01:15:46,360 ‫لا يُوجد أي جرح في الدنيا لا يداويه الزمن. 1269 01:15:46,440 --> 01:15:47,800 ‫لا يمكنني الصبر يا أمي. 1270 01:15:48,560 --> 01:15:49,400 ‫لا أقدر. 1271 01:15:50,440 --> 01:15:51,760 ‫والله لا أقدر. 1272 01:15:53,760 --> 01:15:58,680 ‫وسئمت من كثرة تعبكم وقلقكم ومراقبتكم لي. 1273 01:15:59,840 --> 01:16:00,960 ‫لا أعرف إلى أين أذهب. 1274 01:16:03,040 --> 01:16:05,720 ‫- ولكنني حقًا أريد أن أكون وحدي. ‫- أنت وحدك يا "عمر". 1275 01:16:05,800 --> 01:16:06,800 ‫أنت وحدك. 1276 01:16:07,320 --> 01:16:08,560 ‫نحن فقط نطمئن عليك. 1277 01:16:08,640 --> 01:16:09,800 ‫أتريدين الاطمئنان عليّ؟ 1278 01:16:10,360 --> 01:16:11,440 ‫أنا لست بخير. 1279 01:16:12,000 --> 01:16:14,200 ‫وحالتي مزرية ولا يمكنني التحسن. 1280 01:16:15,400 --> 01:16:16,480 ‫ولكن لا تخافوا. 1281 01:16:17,480 --> 01:16:18,320 ‫لن أنتحر. 1282 01:16:19,320 --> 01:16:21,800 ‫- ولكنني حقًا أريد أن أكون وحدي يا جماعة. ‫- يكفي يا أمي. 1283 01:16:21,880 --> 01:16:23,000 ‫دعيه وشأنه. 1284 01:16:23,680 --> 01:16:25,200 ‫إن أراد التخلص من هذه الحال، فسيفعل. 1285 01:16:25,280 --> 01:16:27,400 ‫ونحن موجودون في أي وقت ‫تحتاج إلينا به يا "عمر". 1286 01:16:27,480 --> 01:16:29,880 ‫وأنا وأمي سنأتي ولن نتحدث إليك مطلقًا. 1287 01:16:30,400 --> 01:16:32,480 ‫سنترك لك الطعام وننظف المنزل ونرحل. 1288 01:16:35,640 --> 01:16:37,680 ‫[موسيقى تصويرية حزينة] 1289 01:16:46,800 --> 01:16:47,760 ‫"علي". 1290 01:17:00,840 --> 01:17:02,800 ‫- كنت أريد القدوم إليك منذ زمن. ‫- من فضلك. 1291 01:17:03,320 --> 01:17:04,240 ‫اسمعني رجاءً. 1292 01:17:05,080 --> 01:17:06,560 ‫صبرت كثيرًا حتى أقوى على المجيء. 1293 01:17:08,480 --> 01:17:09,920 ‫أنا أعرف كم تحبها. 1294 01:17:10,640 --> 01:17:12,160 ‫ولكن والله لم يكن الأمر بيدي. 1295 01:17:13,040 --> 01:17:16,240 ‫هي… كنت أمسك يديها، ‫لكنها غرقت ولم يكن الأمر بيدي. 1296 01:17:17,280 --> 01:17:18,480 ‫لا يمكنني العيش من دونها. 1297 01:17:19,000 --> 01:17:21,280 ‫- ولكن أقسم إن الأمر لم يكن بيدي. ‫- من فضلك يا بني. 1298 01:17:22,440 --> 01:17:23,760 ‫أنت لا تعرف ماهية شعوري. 1299 01:17:26,360 --> 01:17:28,120 ‫أنا أعرف أنه لا يُوجد ما يُقال، ولكن… 1300 01:17:29,440 --> 01:17:30,960 ‫من أجلي، لا تحزن. 1301 01:17:33,320 --> 01:17:34,600 ‫[متلعثمًا] هي… 1302 01:17:36,880 --> 01:17:37,960 ‫[ينتحب] لله الأمر. 1303 01:17:38,880 --> 01:17:40,280 ‫لله الأمر. يا رب. 1304 01:17:51,880 --> 01:17:52,920 ‫أنا آسف. 1305 01:17:54,160 --> 01:17:56,600 ‫- أنا آسف. ‫- كانت "ريم" تحبك جدًا يا "عمر". 1306 01:17:57,280 --> 01:17:59,240 ‫تحبك جدًا. 1307 01:18:00,640 --> 01:18:02,040 ‫أنا أعرف أنك أيضًا كنت تحبها. 1308 01:18:02,640 --> 01:18:04,400 ‫- أليس كذلك؟ ‫- بلى. 1309 01:18:06,240 --> 01:18:07,680 ‫أنا متعب للغاية من دونها. 1310 01:18:13,680 --> 01:18:14,520 ‫أنا آسف. 1311 01:18:21,200 --> 01:18:22,400 ‫لا تنسها يا "عمر". 1312 01:18:24,320 --> 01:18:25,280 ‫لا تنسها. 1313 01:18:28,800 --> 01:18:29,880 ‫اعتن بنفسك. 1314 01:18:30,680 --> 01:18:31,680 ‫حسنًا يا حبيبي. 1315 01:18:32,920 --> 01:18:33,760 ‫شكرًا. 1316 01:18:43,200 --> 01:18:44,040 ‫أنا آسف. 1317 01:18:45,800 --> 01:18:46,640 ‫لماذا؟ 1318 01:18:48,000 --> 01:18:49,440 ‫لأنني انفعلت بتلك الطريقة. 1319 01:18:50,160 --> 01:18:51,000 ‫أنا آسف. 1320 01:18:52,280 --> 01:18:53,480 ‫أريد استكمال العلاج. 1321 01:18:56,600 --> 01:18:59,280 ‫بما أنك قررت، ستُعالج بالطبع. 1322 01:19:00,120 --> 01:19:00,960 ‫تفضل. 1323 01:19:11,920 --> 01:19:12,760 ‫"عمر". 1324 01:19:13,360 --> 01:19:14,920 ‫أخبرتك من قبل. 1325 01:19:15,000 --> 01:19:17,280 ‫كل شيء يبدأ من عندك. 1326 01:19:18,000 --> 01:19:18,840 ‫صحيح. 1327 01:19:18,920 --> 01:19:20,200 ‫أمستعد لرحلة اليوم؟ 1328 01:19:20,800 --> 01:19:22,160 ‫أجل، مستعد. 1329 01:19:22,240 --> 01:19:24,520 ‫أمستعد لتقبّل النتائج 1330 01:19:25,120 --> 01:19:27,360 ‫واستقبال الرسائل القادمة إليك؟ 1331 01:19:27,440 --> 01:19:28,800 ‫إن شاء الله، لا تقلقي. 1332 01:19:28,880 --> 01:19:29,720 ‫هيا. 1333 01:19:30,560 --> 01:19:32,120 ‫[يتنهد] 1334 01:19:36,840 --> 01:19:38,000 ‫أغمض عينيك. 1335 01:19:41,480 --> 01:19:43,920 ‫[موسيقى تصويرية درامية] 1336 01:20:22,760 --> 01:20:25,000 ‫- [النادلة بالفرنسية] أكل شيء بخير؟ ‫- أجل، كله بخير. 1337 01:20:25,080 --> 01:20:26,960 ‫ما هذا؟ هل تتحدث العربية؟ 1338 01:20:27,040 --> 01:20:27,880 ‫أجل. 1339 01:20:28,440 --> 01:20:29,280 ‫أممم. 1340 01:20:29,360 --> 01:20:31,480 ‫بصراحة، لا أعرف كيف أبدأ الحديث عن الأمر. 1341 01:20:31,560 --> 01:20:33,320 ‫أتُوجد مشكلة في القهوة أو نحوه؟ هل أغيرها؟ 1342 01:20:33,400 --> 01:20:35,080 ‫لا مطلقًا، تُوجد مشكلة أخرى. 1343 01:20:36,400 --> 01:20:38,320 ‫أنا آتي إلى هنا كثيرًا، وأراك دائمًا. 1344 01:20:38,400 --> 01:20:39,680 ‫وأريد التحدث إليك، ولكن… 1345 01:20:40,280 --> 01:20:41,480 ‫أتردد في الحقيقة. 1346 01:20:43,120 --> 01:20:44,760 ‫ولم أجدك هنا في آخر مرتين. 1347 01:20:44,840 --> 01:20:46,800 ‫فقررت أنني سأتحدث إليك إذا رأيتك اليوم. 1348 01:20:46,880 --> 01:20:48,240 ‫يا للهول، ما كل هذا؟ 1349 01:20:48,320 --> 01:20:49,960 ‫- اسمي "حسن". ‫- "فيروز". 1350 01:20:50,680 --> 01:20:51,520 ‫مرحبًا. 1351 01:20:53,120 --> 01:20:54,280 ‫أعمل محاميًا. 1352 01:20:55,120 --> 01:20:57,120 ‫وأتمنى التعرف إليك، إذا كنت لا تمانعين. 1353 01:20:58,480 --> 01:20:59,800 ‫- لماذا أنا؟ ‫- لا أعرف. 1354 01:21:00,560 --> 01:21:02,080 ‫لكن يجعلني شيء ما أريد التحدث إليك. 1355 01:21:02,760 --> 01:21:05,440 ‫- شيء ما؟ ‫- اسمعي، لا أريد مضايقتك مطلقًا. 1356 01:21:06,160 --> 01:21:08,000 ‫لهذا رأيت أن أنسب حل ‫هو أن أحدثك بشكل مباشر. 1357 01:21:08,080 --> 01:21:09,280 ‫- أجل، ولكن… ‫- لكن؟ 1358 01:21:10,240 --> 01:21:12,160 ‫- هل أنت مرتبطة؟ ‫- لا. 1359 01:21:12,800 --> 01:21:13,840 ‫- متزوجة؟ ‫- لا. 1360 01:21:14,440 --> 01:21:15,760 ‫أتحبين أحدهم من طرف واحد؟ 1361 01:21:16,560 --> 01:21:17,760 ‫- لا. ‫- مغايرة الجنس؟ 1362 01:21:18,480 --> 01:21:19,880 ‫- أجل. ‫- حسنًا إذًا. 1363 01:21:20,440 --> 01:21:22,080 ‫لا يُوجد مانع من تعرفنا. 1364 01:21:23,880 --> 01:21:25,080 ‫ولكن عندي عمل. 1365 01:21:26,000 --> 01:21:28,320 ‫سأنهي مناوبتي بعد ست ساعات. 1366 01:21:28,400 --> 01:21:29,360 ‫حسنًا. 1367 01:21:29,440 --> 01:21:31,080 ‫- سأنتظرك. ‫- هنا؟ 1368 01:21:31,160 --> 01:21:32,400 ‫حقًا؟ لمدة ست ساعات؟ 1369 01:21:33,880 --> 01:21:35,600 ‫أنت محقة، من الممكن أن أسبب لك مشكلة. 1370 01:21:35,680 --> 01:21:38,280 ‫يمكنني أن أبقى في الجوار ‫وآتي في الموعد المحدد. 1371 01:21:38,360 --> 01:21:39,560 ‫- حسنًا. ‫- حسنًا. 1372 01:21:39,640 --> 01:21:42,240 ‫[موسيقى تصويرية درامية] 1373 01:21:56,200 --> 01:21:57,240 ‫ضحكتك جميلة جدًا. 1374 01:21:58,400 --> 01:21:59,640 ‫سأعود بعد ست ساعات. 1375 01:22:20,840 --> 01:22:21,960 ‫ما هذا؟ 1376 01:22:22,520 --> 01:22:24,800 ‫- ما هذا يا فتاة؟ ماذا فعلت؟ ‫- [بالفرنسية] آسفة جدًا. 1377 01:22:25,320 --> 01:22:27,600 ‫- ما هذا؟ "حسن"؟ ‫- هل اسمي مكتوب على وجهي أم ماذا؟ 1378 01:22:27,680 --> 01:22:29,320 ‫ألا تتذكرني؟ أنا "ملك". 1379 01:22:29,400 --> 01:22:30,480 ‫- "ملك"؟ ‫- أجل. 1380 01:22:30,560 --> 01:22:32,840 ‫- كنت زميلة أختك في الكلية. ‫- وماذا أتى بك إلى هنا؟ 1381 01:22:32,920 --> 01:22:34,960 ‫أنا أدرس الماجستير هنا، ماذا عنك؟ 1382 01:22:35,040 --> 01:22:37,000 ‫أنا هنا ليلطخني طلاب الماجستير بالألوان. 1383 01:22:37,080 --> 01:22:39,760 ‫أنا آسفة. أقسم إنني لم أنتبه، ‫سأنظفه لك خلال ثانية واحدة. 1384 01:22:39,840 --> 01:22:42,440 ‫توقّفي، لقد أفسدته تمامًا. 1385 01:22:42,520 --> 01:22:43,880 ‫سأتخلص منه. 1386 01:22:44,560 --> 01:22:45,920 ‫يبدو أنني أفسدته تمامًا. 1387 01:22:46,720 --> 01:22:49,560 ‫لا مشكلة، ولكن عندي موعد مهم للغاية ‫وهكذا سأحتاج إلى تغيير ملابسي. 1388 01:22:49,640 --> 01:22:50,600 ‫أي موعد؟ 1389 01:22:51,560 --> 01:22:54,920 ‫يمكنك القول إنه… هذا ليس من شأنك. 1390 01:22:55,000 --> 01:22:55,840 ‫أنت غريبة جدًا. 1391 01:22:56,680 --> 01:22:58,760 ‫[بالإنكليزية] موعد؟ حسنًا. 1392 01:22:58,840 --> 01:22:59,800 ‫حسنًا. 1393 01:22:59,880 --> 01:23:03,040 ‫بالمناسبة، يُوجد محل قريب من هنا ‫يمكننا إحضار شيء منه لترتديه إلى موعدك. 1394 01:23:03,120 --> 01:23:04,760 ‫- لا، شكرًا. ‫- هيا بنا. 1395 01:23:04,840 --> 01:23:07,320 ‫لا، ابقي هنا وأنا سأتصرف. 1396 01:23:07,400 --> 01:23:08,360 ‫شكرًا لك. 1397 01:23:09,040 --> 01:23:11,000 ‫[تتحدث الفرنسية] 1398 01:23:11,080 --> 01:23:11,920 ‫يا "حسن". 1399 01:23:13,760 --> 01:23:14,600 ‫["حسن"] تفضلي. 1400 01:23:16,480 --> 01:23:17,840 ‫[يسعل] 1401 01:23:18,600 --> 01:23:19,680 ‫- اسمعي. ‫- ماذا؟ 1402 01:23:19,760 --> 01:23:22,160 ‫- أريد أن أسألك سؤالًا وجاوبيني بصراحة. ‫- ماذا؟ 1403 01:23:22,680 --> 01:23:24,800 ‫بالنسبة إلى تلك الألوان الجميلة ‫التي لطخت ملابسي. 1404 01:23:25,320 --> 01:23:26,720 ‫إذا غسلت ملابسي، 1405 01:23:26,800 --> 01:23:28,680 ‫فهل ستزول الألوان أم لا؟ 1406 01:23:28,760 --> 01:23:29,640 ‫بالطبع لا. 1407 01:23:29,720 --> 01:23:30,680 ‫- حقًا؟ ‫- أجل. 1408 01:23:31,200 --> 01:23:32,120 ‫شكرًا جزيلًا. 1409 01:23:34,280 --> 01:23:35,400 ‫هل تعرفها منذ زمن؟ 1410 01:23:36,240 --> 01:23:37,760 ‫أراها منذ فترة، 1411 01:23:37,840 --> 01:23:39,880 ‫لكن يحدث شيء غريب كلما حاولت التحدث إليها. 1412 01:23:40,400 --> 01:23:42,520 ‫مثل الآن، الملابس التي فسدت. 1413 01:23:44,440 --> 01:23:45,520 ‫هذه علامة بالمناسبة. 1414 01:23:46,040 --> 01:23:46,880 ‫وستقابلها رغم ذلك؟ 1415 01:23:46,960 --> 01:23:48,640 ‫أي علامات؟ لا أؤمن بذلك الكلام. 1416 01:23:49,560 --> 01:23:50,840 ‫أعرف ذلك. 1417 01:23:51,360 --> 01:23:52,960 ‫- لأنك من مواليد برج "الجدي". ‫- ماذا؟ 1418 01:23:53,480 --> 01:23:54,800 ‫كيف عرفت ذلك؟ 1419 01:23:54,880 --> 01:23:56,480 ‫أختي هي من أخبرتك بالطبع. 1420 01:23:56,560 --> 01:23:58,480 ‫أنا وأختك كنا نكره بعضنا بعضًا أصلًا. 1421 01:23:58,560 --> 01:23:59,840 ‫حقًا؟ لماذا؟ 1422 01:23:59,920 --> 01:24:02,280 ‫الفتيات مع بعضهن البعض لسن مثل الرجال. 1423 01:24:02,360 --> 01:24:03,200 ‫لماذا؟ 1424 01:24:04,160 --> 01:24:06,800 ‫للرجال طريقة خاصة بهم في التعامل. 1425 01:24:06,880 --> 01:24:07,760 ‫ربما. 1426 01:24:07,840 --> 01:24:10,240 ‫وما الذي أعجبك في الفتاة التي ستقابلها؟ 1427 01:24:11,360 --> 01:24:12,200 ‫أعجبتني. 1428 01:24:13,080 --> 01:24:14,440 ‫شعرت بأنني أريد معرفتها بشكل أفضل. 1429 01:24:15,120 --> 01:24:16,520 ‫على الرغم من تحفظات برج "الجدي"، 1430 01:24:17,120 --> 01:24:18,280 ‫فإنه مغامر بصراحة. 1431 01:24:18,920 --> 01:24:20,720 ‫وعملي في رومانسيته. 1432 01:24:24,000 --> 01:24:26,400 ‫أنا لست مغامرًا، بل عملي. 1433 01:24:26,480 --> 01:24:27,880 ‫أعجبتني فتاة، فتحدثت إليها. 1434 01:24:28,400 --> 01:24:30,920 ‫وكيف ستذهب لمقابلة فتاة ‫لا تعرفك ولا تعرفها؟ 1435 01:24:31,000 --> 01:24:32,120 ‫وما المشكلة؟ ماذا سيحدث؟ 1436 01:24:32,640 --> 01:24:33,480 ‫لا شيء. 1437 01:24:34,040 --> 01:24:35,440 ‫ولكن هناك احتمالات كثيرة. 1438 01:24:36,040 --> 01:24:38,880 ‫- احتمالات كثيرة؟ ‫- قد تحضر أصدقاءها ويسرقونك. 1439 01:24:39,680 --> 01:24:41,400 ‫يبدو أنك تشاهدين الكثير من الأفلام. 1440 01:24:41,480 --> 01:24:43,720 ‫لا، لكن يبدو أنك أتيت إلى "باريس" حديثًا. 1441 01:24:44,240 --> 01:24:47,000 ‫لا أظن ذلك، ثم إنها ليست مرتبطة. 1442 01:24:47,760 --> 01:24:49,360 ‫ولم ليست مرتبطة وهي جميلة؟ 1443 01:24:50,040 --> 01:24:51,160 ‫أممم. 1444 01:24:51,240 --> 01:24:52,320 ‫ربما تركت صديقها. 1445 01:24:52,960 --> 01:24:54,080 ‫وكيف عرفت أنها جميلة؟ 1446 01:24:54,640 --> 01:24:55,840 ‫لأنك من مواليد برج "الجدي". 1447 01:24:56,480 --> 01:24:58,760 ‫لقد بدأت أنزعج من تلك الكلمة. 1448 01:24:58,840 --> 01:25:03,000 ‫لا بد أنها جميلة وحلوة ‫حتى تظل مركزًا معها لمدة أسبوع كامل 1449 01:25:03,080 --> 01:25:04,360 ‫وتذهب لمقابلتها، بالطبع. 1450 01:25:04,440 --> 01:25:06,680 ‫ليس "الجدي" فقط من يفعل ذلك. 1451 01:25:07,200 --> 01:25:09,560 ‫أي حمار أحمق يرى فتاة جميلة، ‫فسيحاول التحدث إليها. 1452 01:25:10,200 --> 01:25:12,960 ‫هذا حقيقي، ولكن الأحمق لا ينتظر أسبوعًا. 1453 01:25:13,040 --> 01:25:14,520 ‫بل يتحدث إليها مباشرةً. 1454 01:25:14,600 --> 01:25:15,920 ‫من الجيد إذًا أنني "جدي". 1455 01:25:16,000 --> 01:25:17,120 ‫جعلتني أحب الأبراج. 1456 01:25:17,640 --> 01:25:18,560 ‫وما برجها هي؟ 1457 01:25:19,160 --> 01:25:21,280 ‫لا أعرف، أخبرتك بأنها أول مرة أقابلها. 1458 01:25:21,360 --> 01:25:23,720 ‫وحتى إن كانت المرة الـ100، ‫فلن أسألها ذلك السؤال. 1459 01:25:23,800 --> 01:25:25,680 ‫- لأنه سؤال خاص بالسيدات. ‫- يا إلهي. 1460 01:25:26,200 --> 01:25:27,880 ‫أيُوجد هذا التصنيف حتى في الأسئلة؟ 1461 01:25:27,960 --> 01:25:29,200 ‫هذا التصنيف موجود في كل شيء. 1462 01:25:29,280 --> 01:25:30,800 ‫بالمناسبة، يمكنني معرفة برجها. 1463 01:25:30,880 --> 01:25:33,040 ‫- كيف ذلك؟ ‫- عن طريق بعض الأسئلة. 1464 01:25:33,560 --> 01:25:35,400 ‫شرط أن تجيب بصراحة ومن دون مبالغة. 1465 01:25:35,480 --> 01:25:37,160 ‫من الجيد أنك أخبرتني لأنني كنت سأبالغ. 1466 01:25:37,840 --> 01:25:38,680 ‫حسنًا. 1467 01:25:39,920 --> 01:25:42,120 ‫هل وافقت من أول مرة على مقابلتك؟ 1468 01:25:42,200 --> 01:25:43,640 ‫بالطبع، حتى قبل أن أطلب. 1469 01:25:43,720 --> 01:25:45,120 ‫قلت لك من دون مبالغة. 1470 01:25:45,200 --> 01:25:46,800 ‫بصراحة، لم توافق حتى أضحكتها. 1471 01:25:47,400 --> 01:25:48,720 ‫هل معك صورة لها؟ 1472 01:25:48,800 --> 01:25:49,640 ‫اسمعي. 1473 01:25:50,280 --> 01:25:52,440 ‫تُوجد صورة التقطتها لها خفية. 1474 01:25:53,240 --> 01:25:54,160 ‫سأريك إياها. 1475 01:26:00,960 --> 01:26:02,480 ‫- يا إلهي. ‫- أتعرفينها؟ 1476 01:26:04,320 --> 01:26:06,160 ‫ماذا بها؟ هل هي مطلوبة؟ 1477 01:26:06,240 --> 01:26:08,160 ‫برجها "العقرب" يا بني، لن تخرج معك. 1478 01:26:08,800 --> 01:26:10,840 ‫وإذا خرجت معك، فستتركك بعد أول مرة. 1479 01:26:10,920 --> 01:26:13,720 ‫وإذا خرجت معك مرة ثانية وثالثة، ‫فسترتبط بك. 1480 01:26:14,240 --> 01:26:15,480 ‫ولكنها ستصيبك بالجنون. 1481 01:26:15,560 --> 01:26:16,840 ‫- حقًا؟ ‫- أجل. 1482 01:26:16,920 --> 01:26:18,880 ‫أعرفت كل ذلك من الصورة؟ 1483 01:26:20,080 --> 01:26:21,920 ‫وما رأيك أنها ليست صورتها؟ 1484 01:26:23,240 --> 01:26:24,680 ‫- حقًا؟ ‫- لا. 1485 01:26:26,680 --> 01:26:28,560 ‫- ولكن كيف عرفت كل ذلك؟ ‫- سترى بنفسك. 1486 01:26:29,080 --> 01:26:31,120 ‫ليحدث ما يحدث، أنا جائع، أنأكل؟ 1487 01:26:31,920 --> 01:26:33,600 ‫تعال، سأدعوك على شيء جميل جدًا. 1488 01:26:34,120 --> 01:26:35,600 ‫[موسيقى تصويرية درامية] 1489 01:26:41,360 --> 01:26:42,920 ‫- تفضلي. ‫- شكرًا. 1490 01:26:44,000 --> 01:26:45,720 ‫- ولكنه على حسابي. ‫- بالطبع. 1491 01:26:46,240 --> 01:26:48,160 ‫بالمناسبة، لقد فكرت في كلامك. 1492 01:26:48,800 --> 01:26:50,040 ‫ولهذا لست قلقًا. 1493 01:26:50,120 --> 01:26:52,320 ‫لأنه لا تُوجد أي فتاة تعجب بفتاة أخرى. 1494 01:26:53,160 --> 01:26:54,160 ‫ما هذا الهراء؟ 1495 01:26:54,680 --> 01:26:56,240 ‫أتصدّق أنه خطئي أنني نصحتك؟ 1496 01:26:57,840 --> 01:27:00,120 ‫تنصحينني؟ كلامك مليء بالتحذيرات. 1497 01:27:00,200 --> 01:27:01,040 ‫[تضحك] 1498 01:27:01,120 --> 01:27:03,440 ‫هل يخبر أحد أحدًا برجه "العقرب" بأنه يعجبه؟ 1499 01:27:03,520 --> 01:27:05,680 ‫- وماذا أفعل؟ ‫- اسمع. 1500 01:27:05,760 --> 01:27:08,480 ‫أي سيدة من مواليد برج "العقرب"، ‫هي التي تريد الإعجاب بأحدهم أولًا 1501 01:27:08,560 --> 01:27:09,880 ‫وهي التي تبادر 1502 01:27:09,960 --> 01:27:12,720 ‫وتظل تطارد من تحبه ولا يريحها. 1503 01:27:12,800 --> 01:27:14,280 ‫- ومتى ستحبه؟ ‫- إنهن كذلك. 1504 01:27:15,000 --> 01:27:15,880 ‫ماذا بيدنا أن نفعل؟ 1505 01:27:16,560 --> 01:27:17,400 ‫أكمل طعامك. 1506 01:27:18,320 --> 01:27:20,320 ‫أي طعام بعد ما قلته؟ 1507 01:27:20,400 --> 01:27:21,560 ‫أفقدتني شهيتي. 1508 01:27:22,800 --> 01:27:25,480 ‫أخبرها بأنك لن تقدر على مقابلتها. 1509 01:27:28,800 --> 01:27:30,200 ‫- أتعرف ماذا تقول؟ ‫- ماذا؟ 1510 01:27:30,880 --> 01:27:32,760 ‫قل لها إنك تشعر بأنها غير متحمسة. 1511 01:27:32,840 --> 01:27:35,360 ‫والله ستترك عملها وتطاردك. 1512 01:27:35,440 --> 01:27:37,200 ‫ما كل هذه العقد؟ أيُعقل؟ 1513 01:27:37,280 --> 01:27:38,120 ‫أممم. 1514 01:27:38,200 --> 01:27:40,400 ‫ولكنني أشعر بأنها طيبة ومريحة. 1515 01:27:41,640 --> 01:27:42,680 ‫أنت الطيب جدًا. 1516 01:27:44,720 --> 01:27:46,880 ‫لا أعرف ما هذا المزاج الذي أوصلتني إليه. 1517 01:27:47,560 --> 01:27:48,840 ‫أرجو ألّا يكون برجها "العقرب" أصلًا. 1518 01:27:50,200 --> 01:27:51,800 ‫وهل قلت لك شيئًا في حياتي وكان خاطئًا؟ 1519 01:27:51,880 --> 01:27:53,480 ‫في حياتك؟ لقد قابلتك منذ نصف ساعة. 1520 01:27:54,080 --> 01:27:56,680 ‫هل في تلك المدة قلت لك شيئًا خاطئًا؟ 1521 01:27:56,760 --> 01:27:57,600 ‫لا أعرف. 1522 01:27:59,800 --> 01:28:01,600 ‫- بحقك. ‫- فلنفترض مثلًا 1523 01:28:01,680 --> 01:28:02,600 ‫أن كل ما قلته… 1524 01:28:03,640 --> 01:28:04,880 ‫- يا إلهي. ‫- ماذا؟ 1525 01:28:04,960 --> 01:28:06,240 ‫لطخت ملابسي مجددًا. 1526 01:28:06,840 --> 01:28:08,840 ‫- أسأذهب لإحضار شيء آخر أيضًا أم ماذا؟ ‫- لم يحدث أي شيء. 1527 01:28:08,920 --> 01:28:10,240 ‫- حقًا؟ ‫- أجل. 1528 01:28:10,320 --> 01:28:11,680 ‫- حسنًا. ‫- ما هذا؟ هل أنت عسراء؟ 1529 01:28:12,200 --> 01:28:14,000 ‫- أجل، لماذا؟ ‫- لا شيء. 1530 01:28:15,040 --> 01:28:17,000 ‫إذا افترضنا الآن أن برجها "العقرب". 1531 01:28:17,520 --> 01:28:19,600 ‫- أجل؟ ‫- وأنني كان يُفترض أن أتحدث إليها أولًا. 1532 01:28:19,680 --> 01:28:21,000 ‫فماذا أفعل بموعد اليوم؟ 1533 01:28:21,640 --> 01:28:22,880 ‫اذهب، لا مشكلة. 1534 01:28:24,800 --> 01:28:25,920 ‫ما رأيك أن نشتري وردًا؟ 1535 01:28:26,000 --> 01:28:27,240 ‫لأننا الفتيات مجنونات. 1536 01:28:27,320 --> 01:28:29,840 ‫نحب تلك الأشياء كثيرًا ‫وبخاصة فتيات برج "العقرب"، هيا. 1537 01:28:29,920 --> 01:28:31,200 ‫- لا، لن أشتري وردًا. ‫- هيا. 1538 01:28:31,280 --> 01:28:32,640 ‫- لن أشتري وردًا. ‫- هيا. 1539 01:28:32,720 --> 01:28:33,760 ‫- ثانية واحدة. ‫- هيا بنا. 1540 01:28:34,280 --> 01:28:35,600 ‫- قلت لك يا فتاة. ‫- هيا. 1541 01:28:36,880 --> 01:28:38,800 ‫أشعر بأنني أبدو أحمق وأنا أحمل هذا الورد. 1542 01:28:39,360 --> 01:28:41,720 ‫- ليس الورد ما يبديك أحمق. ‫- ماذا تقصدين؟ 1543 01:28:42,760 --> 01:28:44,200 ‫وأنت تعطيها إياه، 1544 01:28:44,840 --> 01:28:47,040 ‫اعبس واجعل ملامحك جدية. 1545 01:28:47,120 --> 01:28:49,720 ‫أعبس وأنا أهديها الورد؟ ‫لم لا ألقيه بوجهها أفضل؟ 1546 01:28:50,280 --> 01:28:51,200 ‫ماذا بك؟ 1547 01:28:51,880 --> 01:28:53,360 ‫متى كانت آخر مرة وقعت بها في الحب؟ 1548 01:28:53,440 --> 01:28:56,080 ‫بالمناسبة، أتذكّر جيدًا ماذا كان برجها. 1549 01:28:56,160 --> 01:28:58,080 ‫- أنت كاذب. ‫- كيف عرفت؟ 1550 01:28:58,600 --> 01:29:00,200 ‫لأنك لا تفهم في الأبراج. 1551 01:29:00,880 --> 01:29:02,000 ‫انتظري، إلى أين تذهبين؟ 1552 01:29:02,800 --> 01:29:04,840 ‫أخبرني بتاريخ ميلادها وسأعرف. 1553 01:29:05,360 --> 01:29:06,920 ‫الخامس من نوفمبر. 1554 01:29:10,200 --> 01:29:11,040 ‫ماذا؟ 1555 01:29:12,720 --> 01:29:14,120 ‫- علام تضحكين؟ ‫- لا أقدر. 1556 01:29:14,200 --> 01:29:15,280 ‫ما الأمر يا فتاة؟ 1557 01:29:16,000 --> 01:29:17,320 ‫- ماذا بك؟ ‫- نوفمبر؟ 1558 01:29:17,400 --> 01:29:18,680 ‫- أجل. ‫- برجها "العقرب". 1559 01:29:18,760 --> 01:29:20,520 ‫- حقًا؟ ‫- أجل. 1560 01:29:21,400 --> 01:29:23,120 ‫لا أفهم سبب وقوعي دائمًا مع هذا البرج، 1561 01:29:23,200 --> 01:29:24,480 ‫من الجيد أنها تركتني. 1562 01:29:25,360 --> 01:29:27,360 ‫ما أكثر شيء يغضبك بها؟ 1563 01:29:27,960 --> 01:29:28,800 ‫كانت… 1564 01:29:29,440 --> 01:29:30,360 ‫تنتقدني كثيرًا. 1565 01:29:30,960 --> 01:29:33,400 ‫بعيدًا عن كون هذا الانتقاد 1566 01:29:33,480 --> 01:29:35,880 ‫بعد الإعجاب الشديد بشخصيتي 1567 01:29:35,960 --> 01:29:38,720 ‫وجمال شخصيتي وكل شيء فيّ. 1568 01:29:38,800 --> 01:29:41,240 ‫كانت تكذب كثيرًا جدًا، كانت هناك أمور كثيرة. 1569 01:29:41,320 --> 01:29:42,920 ‫لا بد أنك أحببتها كثيرًا. 1570 01:29:43,800 --> 01:29:46,600 ‫لا أفهم سبب اضطرار الشخص ‫إلى إخفاء حبه حين يحب. 1571 01:29:46,680 --> 01:29:48,840 ‫أقصد أنني حين أحب، أظهر ذلك. 1572 01:29:49,360 --> 01:29:51,560 ‫هذا ما يجب أن يحدث مع الأشخاص الطبيعيين. 1573 01:29:52,120 --> 01:29:54,640 ‫يجب أن تشعر بالأمان في العلاقة. 1574 01:29:56,920 --> 01:29:59,040 ‫- ولكن هذا لا يحدث مع أي أحد. ‫- كيف؟ 1575 01:30:00,280 --> 01:30:01,520 ‫أقصد… 1576 01:30:02,920 --> 01:30:05,760 ‫يجب ألّا تقلق على منظرك أمام هذا الشخص. 1577 01:30:05,840 --> 01:30:06,680 ‫أقصد… 1578 01:30:07,320 --> 01:30:09,400 ‫تأكل وتسقط الطعام على ملابسك 1579 01:30:09,480 --> 01:30:10,760 ‫وتلطخ ملابسك بحرية. 1580 01:30:11,280 --> 01:30:14,720 ‫لن تقلق من حكمه عليك من مجرد خطأ. 1581 01:30:14,800 --> 01:30:16,520 ‫- لا يُوجد أحد هكذا. ‫- بل يُوجد. 1582 01:30:17,480 --> 01:30:19,040 ‫ربما لم تقابله بعد. 1583 01:30:19,120 --> 01:30:21,880 ‫وربما تكون تلك الفتاة التي ستقابلها 1584 01:30:21,960 --> 01:30:23,400 ‫تتحلى بكل ذلك. 1585 01:30:24,880 --> 01:30:25,880 ‫وربما لا. 1586 01:30:27,160 --> 01:30:28,160 ‫الحياة عبارة عن تجارب. 1587 01:30:28,240 --> 01:30:29,760 ‫[بالإنكليزية] التجربة والخطأ. 1588 01:30:29,840 --> 01:30:31,200 ‫[موسيقى تصويرية هادئة] 1589 01:30:33,480 --> 01:30:35,920 ‫لا ترفعه إلا حين تراها. 1590 01:30:50,200 --> 01:30:51,680 ‫هذا الورد مني لك. 1591 01:30:55,720 --> 01:30:57,920 ‫أنا لا أحب الورد وذلك الهراء بالمناسبة. 1592 01:30:59,200 --> 01:31:01,000 ‫لماذا؟ ما برجك؟ 1593 01:31:02,000 --> 01:31:02,880 ‫برجي "العقرب". 1594 01:31:04,000 --> 01:31:04,840 ‫"العقرب"؟ 1595 01:31:07,160 --> 01:31:08,760 ‫- هذا الورد كان خدعة إذًا؟ ‫- أجل. 1596 01:31:09,840 --> 01:31:12,160 ‫اسمع، سأنتظرك هنا. 1597 01:31:12,800 --> 01:31:14,720 ‫ستعود بعد عشر دقائق. 1598 01:31:15,240 --> 01:31:17,040 ‫سيكون الأمر مملًا جدًا. 1599 01:31:17,560 --> 01:31:19,800 ‫أنا متأكد أن الأمر سيطول. 1600 01:31:20,480 --> 01:31:21,680 ‫- أتراهن؟ ‫- أجل. 1601 01:31:22,200 --> 01:31:25,400 ‫لكن لا تحزني وتقولي إنني تركتك ‫تنتظرين كثيرًا، أنت من طلبت. 1602 01:31:25,480 --> 01:31:28,200 ‫لن أقول، لأنك ستعود بعد عشر دقائق. 1603 01:31:28,280 --> 01:31:29,120 ‫حسنًا. 1604 01:31:32,880 --> 01:31:33,720 ‫وداعًا. 1605 01:31:35,240 --> 01:31:36,760 ‫- "حسن". ‫- ماذا؟ 1606 01:31:39,520 --> 01:31:41,440 ‫[موسيقى تصويرية هادئة] 1607 01:31:41,520 --> 01:31:43,920 ‫- ما هذا؟ ‫- اعتبرها "حظًا موفقًا". 1608 01:31:46,360 --> 01:31:47,200 ‫حسنًا. 1609 01:32:01,360 --> 01:32:02,240 ‫"فيروز". 1610 01:32:02,320 --> 01:32:03,680 ‫آسف، لقد تأخرت عليك. 1611 01:32:04,200 --> 01:32:05,040 ‫أكنت سترحلين؟ 1612 01:32:05,560 --> 01:32:06,880 ‫لقد تأخرت لمدة نصف ساعة. 1613 01:32:06,960 --> 01:32:08,680 ‫وأنا أيضًا تأخرت وهناك أمور عليّ إنجازها. 1614 01:32:08,760 --> 01:32:09,840 ‫آسف، لم أقصد ذلك. 1615 01:32:10,400 --> 01:32:11,840 ‫أيمكنني إيصالك والتحدث؟ 1616 01:32:12,960 --> 01:32:14,360 ‫[موسيقى تصويرية درامية] 1617 01:32:27,760 --> 01:32:29,600 ‫لا أعرف كيف أبدأ حديثي بصراحة، لكن… 1618 01:32:30,200 --> 01:32:31,680 ‫أشعر بأنني أعرفك منذ زمن. 1619 01:32:32,560 --> 01:32:33,440 ‫["فيروز" تضحك] 1620 01:32:33,960 --> 01:32:36,560 ‫من حقك الضحك، ‫إنها كلمة قديمة للغاية بصراحة. 1621 01:32:37,320 --> 01:32:39,160 ‫وبالطبع أخبرك الكثيرون بهذا. 1622 01:32:40,240 --> 01:32:42,240 ‫ولكن هذا فعلًا شعوري منذ أول مرة رأيتك بها. 1623 01:32:42,880 --> 01:32:44,840 ‫لم أرد أن أقول لك هذا الكلام، ‫ولكنها الحقيقة. 1624 01:32:46,440 --> 01:32:48,560 ‫أنا أيضًا شعرت بذلك عند رؤيتك. 1625 01:32:48,640 --> 01:32:49,640 ‫- حقًا؟ ‫- أجل. 1626 01:32:50,480 --> 01:32:53,040 ‫أشعر بأننا بحاجة إلى التعرف ‫إلى بعضنا بعضًا بشكل أفضل. 1627 01:32:53,640 --> 01:32:56,320 ‫قضيت الكثير من الوقت تراقبني من بعد. 1628 01:32:56,400 --> 01:32:58,880 ‫لماذا قررت اليوم التحدث إليّ؟ 1629 01:32:58,960 --> 01:33:00,800 ‫ما هذا؟ هل لاحظتني؟ 1630 01:33:00,880 --> 01:33:01,720 ‫كلنا. 1631 01:33:02,280 --> 01:33:03,120 ‫ليست أنا فقط. 1632 01:33:03,760 --> 01:33:06,680 ‫أنا وكل زملائي كنا نعرف أنك تأتي من أجلي. 1633 01:33:06,760 --> 01:33:07,600 ‫حقًا؟ 1634 01:33:08,200 --> 01:33:09,040 ‫كم هذا محرج! 1635 01:33:10,120 --> 01:33:11,160 ‫ولماذا لم تتحدثي إليّ؟ 1636 01:33:11,240 --> 01:33:13,360 ‫- هذا سؤال لا يُسأل. ‫- أجل. 1637 01:33:13,440 --> 01:33:16,240 ‫لأنني الرجل وأنا من عليه ‫التحدث إليك أولًا، صحيح؟ 1638 01:33:16,840 --> 01:33:18,160 ‫ولكنني أعرف أن هنا 1639 01:33:18,240 --> 01:33:20,560 ‫إذا كانت الفتاة معجبة بأحدهم، ‫تذهب للتحدث إليه. 1640 01:33:21,400 --> 01:33:24,040 ‫- بالطبع لم أعجبك. ‫- ليس الأمر كذلك مطلقًا. 1641 01:33:24,120 --> 01:33:25,040 ‫ما الأمر إذًا؟ 1642 01:33:25,120 --> 01:33:27,640 ‫ربما يُعجب اثنان ببعضهما للغاية، لكن… 1643 01:33:28,600 --> 01:33:30,480 ‫- ليسا مناسبين لبعضهما. ‫- لماذا؟ 1644 01:33:31,080 --> 01:33:32,960 ‫لأنك من عالم وأنا من عالم آخر. 1645 01:33:34,400 --> 01:33:37,400 ‫- لا أفهم، ما مشكلة عالمك؟ ‫- بعيد تمامًا عنك وعن عالمك. 1646 01:33:38,800 --> 01:33:41,040 ‫ولم لا ننشئ عالمًا مشتركًا بيننا؟ 1647 01:33:44,160 --> 01:33:46,000 ‫وإذا كان الأمر كذلك، ‫فلم وافقت على مقابلتي؟ 1648 01:33:46,080 --> 01:33:49,200 ‫لأنني لو لم أوافق على مقابلتك ‫وإخبارك بهذا الكلام، 1649 01:33:49,280 --> 01:33:51,920 ‫لظننت طوال حياتك ‫أنه كان من الممكن أن يحدث شيء بيننا. 1650 01:33:52,000 --> 01:33:53,880 ‫[موسيقى تصويرية هادئة] 1651 01:33:55,320 --> 01:33:56,760 ‫ألا أمل من المحاولة؟ 1652 01:34:21,000 --> 01:34:22,280 ‫أيمكنني أن أسألك سؤالًا؟ 1653 01:34:23,880 --> 01:34:25,560 ‫- ما برجك؟ ‫- "الدلو". 1654 01:34:25,640 --> 01:34:26,480 ‫"الدلو". 1655 01:34:51,920 --> 01:34:54,760 ‫[أغنية "أدي النصيب" لـ"وائل جسار"] 1656 01:34:54,840 --> 01:34:58,160 ‫♪ ها هو النصيب ♪ 1657 01:34:58,240 --> 01:35:00,280 ‫♪ فعل ما عليه ♪ 1658 01:35:00,880 --> 01:35:04,200 ‫♪ وحان دورك، فماذا تنتظر؟ ♪ 1659 01:35:05,200 --> 01:35:08,720 ‫♪ أول الطريق لكل الأحلام ♪ 1660 01:35:08,800 --> 01:35:11,480 ‫♪ خطوة للأمام ♪ 1661 01:35:11,560 --> 01:35:16,480 ‫♪ الوقت الآن ليس مناسبًا للصمت ولا الكلام ♪ 1662 01:35:16,560 --> 01:35:18,960 ‫♪ فرصة حياة تشير إليك ♪ 1663 01:35:19,040 --> 01:35:21,360 ‫♪ حلمت بها حلمًا كبيرًا ♪ 1664 01:35:21,440 --> 01:35:26,240 ‫♪ أرها نفسك واركض بسرعة للأمام ♪ 1665 01:35:26,320 --> 01:35:32,080 ‫♪ اخطفها من العالم وغيّر شكل الأيام ♪ 1666 01:35:32,160 --> 01:35:35,720 ‫♪ خطوة للأمام ♪ 1667 01:35:41,040 --> 01:35:43,320 ‫[موسيقى تصويرية درامية] 1668 01:35:49,560 --> 01:35:50,480 ‫[سيارة مسرعة] 1669 01:35:52,120 --> 01:35:54,360 ‫ماذا بك؟ هل أنت بخير؟ 1670 01:35:55,840 --> 01:35:58,200 ‫- أعاني صداعًا شديدًا. ‫- لا بأس. 1671 01:35:58,720 --> 01:36:00,560 ‫لأنك خرجت فجأة من الجلسة. 1672 01:36:05,240 --> 01:36:06,080 ‫لقد فهمت. 1673 01:36:06,960 --> 01:36:07,960 ‫ماذا فهمت؟ 1674 01:36:08,760 --> 01:36:09,600 ‫وصلتني الرسالة. 1675 01:36:10,680 --> 01:36:13,080 ‫لا أريد سؤالك عن أي شيء. 1676 01:36:13,160 --> 01:36:15,360 ‫إلا إذا كنت تريد إخباري بما رأيته. 1677 01:36:15,960 --> 01:36:17,520 ‫- لقد رأيت فتاة. ‫- "ريم". 1678 01:36:17,600 --> 01:36:20,440 ‫رأيت "ريم" ولكن كانت معها فتاة أخرى. 1679 01:36:21,480 --> 01:36:23,440 ‫تلك الفتاة كنت أراها في كل جلسة هنا. 1680 01:36:23,520 --> 01:36:25,600 ‫من المستحيل أن ترى أحدهم وأنت نائم 1681 01:36:26,360 --> 01:36:27,840 ‫ولم تكن قد رأيته في الواقع. 1682 01:36:28,440 --> 01:36:30,240 ‫أظن أنني لم أرها في الواقع من قبل. 1683 01:36:30,960 --> 01:36:31,800 ‫لا أظن ذلك. 1684 01:36:31,880 --> 01:36:34,880 ‫ما الفرق بين هذه المرة والمرات السابقة؟ 1685 01:36:34,960 --> 01:36:36,440 ‫[موسيقى تصويرية هادئة] 1686 01:36:39,200 --> 01:36:40,560 ‫شعرت بأن "ريم" ودعتني. 1687 01:36:42,720 --> 01:36:44,760 ‫تريدني أن أكمل حياتي مع شخص آخر. 1688 01:36:46,960 --> 01:36:47,880 ‫[تزفر] 1689 01:36:47,960 --> 01:36:50,320 ‫- ["فاطمة"] أين وضعت التفاح؟ ‫- في الثلاجة. 1690 01:36:50,400 --> 01:36:52,280 ‫بسم الله الرحمن الرحيم، لقد أفزعتني. 1691 01:36:52,360 --> 01:36:53,600 ‫ماذا بك؟ هل رأيت عفريتًا؟ 1692 01:36:53,680 --> 01:36:55,960 ‫- لا، لكنني لم أتوقع وصولك الآن. ‫- وما هذا الذي معك؟ 1693 01:36:56,040 --> 01:36:57,760 ‫- أنظف غرفتك يا أخي. ‫- حسنًا. 1694 01:36:58,440 --> 01:37:01,200 ‫- أتريد تناول الغداء يا "عمر"؟ ‫- أجل. 1695 01:37:01,280 --> 01:37:02,720 ‫- حقًا؟ ‫- أجل. 1696 01:37:02,800 --> 01:37:04,680 ‫أعددت لك كل الطعام الذي تحبه. 1697 01:37:04,760 --> 01:37:06,320 ‫- أنا جائع للغاية. ‫- حبيبي. 1698 01:37:07,200 --> 01:37:09,080 ‫تعالي لأنني أريد سؤالك عن أحدهم. 1699 01:37:09,160 --> 01:37:10,160 ‫- من؟ ‫- اجلسي هنا. 1700 01:37:12,040 --> 01:37:14,520 ‫أتتذكرين "ملك" صديقتك ‫التي كانت معك في الجامعة؟ 1701 01:37:14,600 --> 01:37:16,240 ‫كنت أريد رؤية حسابها على الـ"فيسبوك". 1702 01:37:16,840 --> 01:37:17,960 ‫- من "ملك"؟ ‫- ["فاطمة"] اسمعا أيها الولدان. 1703 01:37:18,040 --> 01:37:20,000 ‫لم تكونا على وفاق. 1704 01:37:20,640 --> 01:37:23,840 ‫كانت بيضاء وطويلة قليلًا وشقراء. 1705 01:37:23,920 --> 01:37:25,520 ‫لماذا لم نكن على وفاق؟ 1706 01:37:25,600 --> 01:37:27,040 ‫لا أعرف فتاة اسمها "ملك" أساسًا. 1707 01:37:27,120 --> 01:37:28,920 ‫لقد أُصيبت ابنتك بالزهايمر. 1708 01:37:29,440 --> 01:37:30,960 ‫كانت معك في كلية الفنون الجميلة. 1709 01:37:31,040 --> 01:37:32,800 ‫وهل كنت في كلية الفنون الجميلة يا "عمر"؟ 1710 01:37:33,320 --> 01:37:34,840 ‫أممم. صحيح. 1711 01:37:34,920 --> 01:37:36,360 ‫ألم تكن معك؟ 1712 01:37:36,440 --> 01:37:38,760 ‫لا يا حبيبي، كنت في كلية التجارة يا "عمر". 1713 01:37:38,840 --> 01:37:40,680 ‫- كنت في كلية التجارة يا حبيبي. ‫- هذا صحيح. 1714 01:37:40,760 --> 01:37:42,320 ‫كانت في كلية التجارة فعلًا. 1715 01:37:42,880 --> 01:37:44,800 ‫ألا تعرفين فتاة اسمها "ملك" ‫بهذه المواصفات؟ 1716 01:37:44,880 --> 01:37:46,040 ‫لا، لا أعرف. 1717 01:37:46,120 --> 01:37:47,840 ‫لا تعرفين. أممم. 1718 01:37:47,920 --> 01:37:49,080 ‫لم لا تتذكرين؟ 1719 01:37:49,160 --> 01:37:51,880 ‫أو تحققي من مجموعة الجامعة أو أي شيء. 1720 01:37:51,960 --> 01:37:54,680 ‫- تذكّري يا "هبة". ‫- ماذا أتذكّر يا أمي؟ 1721 01:37:54,760 --> 01:37:56,160 ‫نسي في أي كلية كنت أساسًا. 1722 01:37:56,240 --> 01:37:57,840 ‫سأذكّرك إذًا. 1723 01:37:58,400 --> 01:38:00,800 ‫اسمها "ملك"، وكانت عسراء. 1724 01:38:02,240 --> 01:38:03,080 ‫- عسراء؟ ‫- أجل. 1725 01:38:04,000 --> 01:38:05,240 ‫وما قصة "ملك" هذه؟ 1726 01:38:05,320 --> 01:38:06,480 ‫أنا… 1727 01:38:07,400 --> 01:38:08,800 ‫قابلتها اليوم في الجلسة. 1728 01:38:10,920 --> 01:38:11,840 ‫قابلتها عند الطبيبة؟ 1729 01:38:11,920 --> 01:38:13,240 ‫لا يا أمي، أي طبيبة؟ 1730 01:38:13,960 --> 01:38:14,840 ‫قابلتها في الحلم. 1731 01:38:14,920 --> 01:38:16,160 ‫- في الحلم؟ ‫- أجل. 1732 01:38:16,760 --> 01:38:20,240 ‫أجل، إذًا سأبحث عنها ‫من أجلك بالطبع يا "عمر". 1733 01:38:20,760 --> 01:38:23,240 ‫لم لا تدعك من تلك الطبيبة ‫التي لم تحقق أي نتيجة؟ 1734 01:38:23,320 --> 01:38:25,640 ‫لا، انتظري يا أمي وسأبحث له عنها. 1735 01:38:25,720 --> 01:38:28,920 ‫أتعرف ماذا سأفعل أيضًا؟ سأسأل كل أصدقائي. 1736 01:38:29,000 --> 01:38:31,200 ‫- ربما يعرفها أحدهم. ‫- أختي حبيبتي. 1737 01:38:31,280 --> 01:38:33,480 ‫أنت رائع حقًا. 1738 01:38:33,560 --> 01:38:35,000 ‫- أستبحثين له عنها؟ ‫- أجل. 1739 01:38:35,560 --> 01:38:36,400 ‫سأبحث له عنها. 1740 01:38:36,480 --> 01:38:38,600 ‫عوّض عليّ عوض الصابرين يا رب. 1741 01:38:40,240 --> 01:38:42,440 ‫- لا حول ولا قوة إلا بالله. ‫- أخرجي هاتفك إذًا. 1742 01:38:42,520 --> 01:38:44,040 ‫وادخلي إلى حسابك على الـ"فيسبوك". 1743 01:38:44,120 --> 01:38:46,440 ‫- هيا بسرعة. ‫- حسنًا يا "عمر". 1744 01:38:46,520 --> 01:38:48,440 ‫- ابحثي باسم "ملك". ‫- حسنًا. 1745 01:38:48,520 --> 01:38:49,360 ‫أو "علياء". 1746 01:38:50,000 --> 01:38:51,520 ‫- حسنًا. ‫- أو "مي" أيضًا. 1747 01:38:51,600 --> 01:38:54,440 ‫لا، اسمع، ابحث أنت يا حبيبي، ‫لأنني سأكمل عملي. 1748 01:38:55,280 --> 01:38:57,400 ‫أمي. 1749 01:38:57,480 --> 01:38:58,880 ‫هل وصلتم إذًا أم ماذا؟ 1750 01:39:00,080 --> 01:39:02,360 ‫أنت في الأعلى؟ لماذا لم تقل منذ البداية؟ 1751 01:39:02,440 --> 01:39:03,440 ‫سأصعد الآن. هيا. 1752 01:39:03,520 --> 01:39:05,720 ‫[موسيقى تصويرية درامية] 1753 01:39:37,640 --> 01:39:38,480 ‫[رجل] هل من مشكلة؟ 1754 01:39:39,880 --> 01:39:42,000 ‫آسف، أنا… 1755 01:39:57,960 --> 01:40:00,920 ‫"ملك". 1756 01:40:07,280 --> 01:40:10,440 ‫"ملك"، أنا "حسن"، أو "عمر". 1757 01:40:10,520 --> 01:40:11,360 ‫أو "عمر"؟ 1758 01:40:11,960 --> 01:40:13,880 ‫اسمع، اسمي ليس "ملك"، حسنًا؟ 1759 01:40:13,960 --> 01:40:16,200 ‫- لا بد أنني أشبه شخصًا تعرفه. ‫- أنا… 1760 01:40:16,840 --> 01:40:17,680 ‫لقد رأيتك من قبل. 1761 01:40:18,680 --> 01:40:21,680 ‫أتعني أنك صعدت ‫كل هذه الطوابق لإخباري بذلك؟ 1762 01:40:21,760 --> 01:40:22,600 ‫أجل. 1763 01:40:23,960 --> 01:40:25,080 ‫أيمكننا العبور من فضلك؟ 1764 01:40:25,160 --> 01:40:26,280 ‫أجل. 1765 01:40:27,960 --> 01:40:28,840 ‫شكرًا. 1766 01:40:29,840 --> 01:40:31,320 ‫معذرةً، أريد إخبارك بشيء فقط. 1767 01:40:31,400 --> 01:40:34,720 ‫أنا أريد أن أعرف ما الأمر، ‫لكن عندي اجتماع وعليّ حضوره الآن. 1768 01:40:34,800 --> 01:40:35,840 ‫حسنًا، سأنتظرك. 1769 01:40:36,440 --> 01:40:37,320 ‫إنها ست ساعات. 1770 01:40:37,840 --> 01:40:39,280 ‫حسنًا، سأنتظرك على أي حال. 1771 01:40:40,680 --> 01:40:42,600 ‫- أستنتظرني لمدة ست ساعات؟ ‫- أجل. 1772 01:40:43,320 --> 01:40:44,400 ‫سأنتظرك لست ساعات. 1773 01:40:45,120 --> 01:40:45,960 ‫حسنًا. 1774 01:40:47,000 --> 01:40:49,760 ‫[موسيقى تصويرية] 1775 01:41:48,440 --> 01:41:49,280 ‫اسمع. 1776 01:41:50,040 --> 01:41:50,880 ‫استيقظ. 1777 01:41:51,560 --> 01:41:54,560 ‫يا "عمر"، أو "حسن"، أو أيًا كان اسمك. 1778 01:41:55,520 --> 01:41:57,320 ‫ما الأمر؟ 1779 01:41:57,400 --> 01:41:58,400 ‫أما زلت هنا؟ 1780 01:42:01,200 --> 01:42:02,440 ‫[يتنهد] 1781 01:42:03,640 --> 01:42:05,600 ‫أجل، أخبرتك بأنني سأنتظرك. 1782 01:42:05,680 --> 01:42:07,040 ‫أجل، لكنني ظننتك تمزح. 1783 01:42:12,200 --> 01:42:13,560 ‫لا، كنت جادًا. 1784 01:42:13,640 --> 01:42:15,440 ‫حسنًا، لن يمكننا التحدث هنا مطلقًا. 1785 01:42:15,520 --> 01:42:18,160 ‫- أتودين الذهاب إلى مكان ما؟ ‫- إلى أي مكان. 1786 01:42:24,920 --> 01:42:27,120 ‫- ولكن اسمي ليس "ملك". ‫- ولا "مي"؟ 1787 01:42:28,600 --> 01:42:30,400 ‫- ولا حتى… ‫- كفانا من الاقتراحات. 1788 01:42:30,960 --> 01:42:32,680 ‫- أنا اسمي "هنا". ‫- "هنا"؟ كيف ذلك؟ 1789 01:42:32,760 --> 01:42:34,200 ‫مثل أي فتاة اسمها "هنا". 1790 01:42:36,000 --> 01:42:36,840 ‫وما برجك؟ 1791 01:42:37,600 --> 01:42:39,960 ‫- ماذا؟ علام تضحكين؟ ‫- أنت غريب جدًا. 1792 01:42:40,040 --> 01:42:42,200 ‫- لماذا؟ ‫- لأن هذا سؤال خاص بالسيدات. 1793 01:42:42,280 --> 01:42:43,320 ‫لقد قلت ذلك. 1794 01:42:44,000 --> 01:42:44,960 ‫برجي "الميزان". 1795 01:42:45,040 --> 01:42:46,240 ‫"الميزان"؟ أليس "العقرب"؟ 1796 01:42:46,320 --> 01:42:48,080 ‫- لا. ‫- هل أنت عسراء؟ 1797 01:42:49,200 --> 01:42:50,080 ‫لا، لست عسراء. 1798 01:42:50,800 --> 01:42:51,640 ‫ما قصتك؟ 1799 01:42:53,280 --> 01:42:54,560 ‫دعينا نبدأ من البداية. 1800 01:42:55,200 --> 01:42:56,240 ‫أنا اسمي "عمر". 1801 01:42:56,760 --> 01:42:58,240 ‫- مرحبًا. ‫- مرحبًا يا "عمر". 1802 01:43:00,560 --> 01:43:01,400 ‫[يزفر] 1803 01:43:01,480 --> 01:43:04,840 ‫من سبعة أو ثمانية أشهر، ‫تُوفيت زوجتي ونحن في شهر العسل. 1804 01:43:06,520 --> 01:43:08,080 ‫صُدمت صدمة كبيرة للغاية. 1805 01:43:08,160 --> 01:43:09,720 ‫وذهبت للعلاج عند طبيبة ما. 1806 01:43:10,600 --> 01:43:12,560 ‫كانت تعالجني بطريقة غريبة قليلًا. 1807 01:43:12,640 --> 01:43:15,160 ‫كنت أدخل في تنويم أرى فيه زوجتي. 1808 01:43:16,120 --> 01:43:18,440 ‫الغريب هو أنني رأيتك بضع مرات. 1809 01:43:19,640 --> 01:43:20,480 ‫أنا؟ 1810 01:43:21,000 --> 01:43:23,240 ‫[موسيقى تصويرية صادمة] 1811 01:43:23,320 --> 01:43:24,520 ‫أريد الفاتورة من فضلك. 1812 01:43:24,600 --> 01:43:26,960 ‫[أغنية "الدنيا بترتب صدف" لـ"وائل جسار"] 1813 01:43:33,080 --> 01:43:37,200 ‫♪ ترتب الدنيا صدفًا ♪ 1814 01:43:37,280 --> 01:43:41,120 ‫♪ وكل قلب وإحساسه ♪ 1815 01:43:41,200 --> 01:43:44,880 ‫♪ فجأة يتوقف الطريق بيننا ♪ 1816 01:43:44,960 --> 01:43:48,320 ‫♪ ويجمع الحب ناسه ♪ 1817 01:43:48,840 --> 01:43:52,560 ‫♪ ترتب الدنيا صدفًا ♪ 1818 01:43:52,640 --> 01:43:56,600 ‫♪ وكل قلب وإحساسه ♪ 1819 01:43:56,680 --> 01:44:00,240 ‫♪ فجأة يتوقف الطريق بيننا ♪ 1820 01:44:00,320 --> 01:44:04,080 ‫♪ ويجمع الحب ناسه ♪ 1821 01:44:04,160 --> 01:44:08,000 ‫♪ تقابلنا، وجاء أواننا ♪ 1822 01:44:08,080 --> 01:44:11,480 ‫♪ رأيتك بقلبي الذي تمنى ♪ 1823 01:44:11,560 --> 01:44:15,160 ‫♪ أريتني أيام الجنة ♪ 1824 01:44:15,240 --> 01:44:18,600 ‫♪ وملأت أوقاتي بحبك ♪ 1825 01:44:18,680 --> 01:44:22,600 ‫♪ حلم حياتي ♪ 1826 01:44:22,680 --> 01:44:27,000 ‫♪ واستيقظت معك على يوم عيدي ♪ 1827 01:44:27,080 --> 01:44:30,720 ‫♪ قلبي يضمك ويدي تلمسك ♪ 1828 01:44:30,800 --> 01:44:34,480 ‫♪ وها قد عرفت السعادة مواعيدي ♪ 1829 01:44:34,560 --> 01:44:38,240 ‫♪ أكثر منها يا زمن وأعطني ♪ 1830 01:44:38,320 --> 01:44:41,400 ‫♪ حلم حياتي ♪ 1831 01:44:41,960 --> 01:44:46,160 ‫♪ كان سيرة في عمري الذي انقضى ♪ 1832 01:44:46,240 --> 01:44:50,000 ‫♪ كان صورة بين كل نظرة ♪ 1833 01:44:50,080 --> 01:44:53,800 ‫♪ وأخيرًا يا حبيبتي ابتداءً من هذا اليوم ♪ 1834 01:44:53,880 --> 01:44:59,760 ‫♪ ستستيقظين وتنامين في حضني ♪ 1835 01:45:05,080 --> 01:45:08,880 ‫♪ لأننا مطمئنان لبعضنا بعضًا ♪ 1836 01:45:09,560 --> 01:45:13,360 ‫♪ وحلمنا وقلوبنا آمنت لبعضها بعضًا ♪ 1837 01:45:13,440 --> 01:45:16,320 ‫♪ استطعنا الاستمرار بحبنا ♪ 1838 01:45:16,840 --> 01:45:20,440 ‫♪ وإيصاله إلى بيت أحلامنا ♪ 1839 01:45:20,960 --> 01:45:24,800 ‫♪ لأننا مطمئنان لبعضنا بعضًا ♪ 1840 01:45:24,880 --> 01:45:28,840 ‫♪ وحلمنا وقلوبنا آمنت لبعضها بعضًا ♪ 1841 01:45:28,920 --> 01:45:32,440 ‫♪ استطعنا الاستمرار بحبنا ♪ 1842 01:45:32,520 --> 01:45:35,840 ‫♪ وإيصاله إلى بيت أحلامنا ♪ 1843 01:45:36,400 --> 01:45:39,960 ‫♪ يا كلمة أقولها طوال عمري ♪ 1844 01:45:40,040 --> 01:45:43,640 ‫♪ يا دنيا كنت أتمنى دخولها ♪ 1845 01:45:44,160 --> 01:45:47,440 ‫♪ سألمسها الآن وأصل إليها ♪ 1846 01:45:47,520 --> 01:45:51,240 ‫♪ وستبدأ معك قصصي ♪ 1847 01:45:51,320 --> 01:45:54,800 ‫♪ حلم حياتي ♪ 1848 01:45:54,880 --> 01:45:59,080 ‫♪ واستيقظت معك على يوم عيدي ♪ 1849 01:45:59,160 --> 01:46:02,880 ‫♪ قلبي يضمك ويدي تلمسك ♪ 1850 01:46:02,960 --> 01:46:06,640 ‫♪ وها قد عرفت السعادة مواعيدي ♪ 1851 01:46:06,720 --> 01:46:10,400 ‫♪ أكثر منها يا زمن وأعطني ♪ 1852 01:46:10,480 --> 01:46:13,560 ‫♪ حلم حياتي ♪ 1853 01:46:14,120 --> 01:46:18,320 ‫♪ كان سيرة في عمري الذي انقضى ♪ 1854 01:46:18,400 --> 01:46:21,800 ‫♪ كان صورة بين كل نظرة ♪ 1855 01:46:22,320 --> 01:46:25,720 ‫♪ وأخيرًا يا حبيبتي ابتداءً من هذا اليوم ♪ 1856 01:46:25,800 --> 01:46:32,800 ‫♪ ستستيقظين وتنامين في حضني ♪ 1857 01:46:34,120 --> 01:46:36,360 ‫ترجمة "عبد الله صلاح"