1 00:00:36,036 --> 00:00:38,580 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS 2 00:00:38,663 --> 00:00:40,957 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:42,751 --> 00:00:43,793 Why did you do this to me? 4 00:00:44,377 --> 00:00:46,713 - Put it down! - Why did you do that to her? 5 00:00:49,716 --> 00:00:50,550 That's enough. 6 00:00:54,012 --> 00:00:56,389 - Move aside. - You can blame him for his mistakes. 7 00:00:56,973 --> 00:00:58,933 But you can't blame him for not being perfect. 8 00:00:59,017 --> 00:01:00,435 He did the best he could. 9 00:01:00,935 --> 00:01:02,312 Do not look down on his sincerity. 10 00:01:15,617 --> 00:01:16,618 I told you to move. 11 00:01:17,202 --> 00:01:18,703 Protecting him is also part of my job. 12 00:01:19,370 --> 00:01:20,830 How can you say that after all this? 13 00:01:20,914 --> 00:01:24,084 Hwang Deuk-gu is the one who killed Kim Yeo-jin. 14 00:01:24,167 --> 00:01:26,169 But Choi Geun-cheol put her in his hands. 15 00:01:26,252 --> 00:01:28,379 Your gun shouldn't be pointed at him. 16 00:01:28,922 --> 00:01:29,839 Get a grip. 17 00:01:30,715 --> 00:01:32,050 Let me ask you one last question. 18 00:01:35,261 --> 00:01:36,721 Why was it me? 19 00:01:39,808 --> 00:01:41,601 I considered you the most suitable weapon 20 00:01:43,061 --> 00:01:44,604 to join Rugal. 21 00:01:44,687 --> 00:01:46,606 Shut the fuck up, you bastard! 22 00:01:47,232 --> 00:01:48,233 Shoot him. 23 00:02:30,525 --> 00:02:31,442 Get rid of him. 24 00:02:41,119 --> 00:02:42,162 Please get out of my way. 25 00:02:43,872 --> 00:02:46,833 You'll regret this. Do you think everything he told you is true? 26 00:02:47,417 --> 00:02:48,668 One is enough for me. 27 00:02:48,751 --> 00:02:51,880 Is that coming from your eyes that mistook me for a test subject 28 00:02:53,464 --> 00:02:54,674 and made you attack me? 29 00:02:57,385 --> 00:02:58,469 You can't let him get away. 30 00:03:00,972 --> 00:03:01,806 End it. 31 00:03:56,653 --> 00:03:59,030 This is for disobeying my orders. 32 00:04:18,341 --> 00:04:20,093 {\an8}EPISODE 14 33 00:04:30,895 --> 00:04:32,355 It happened over ten years ago. 34 00:04:33,273 --> 00:04:35,066 Sergeant Song Gyeong-su 35 00:04:36,150 --> 00:04:38,278 who was dispatched to the National Police Agency 36 00:04:39,362 --> 00:04:40,822 suggested forming Rugal. 37 00:04:42,532 --> 00:04:45,994 He had been my partner for a long time and was Mi-na's father. 38 00:04:48,246 --> 00:04:49,080 Mi-na's father? 39 00:04:52,000 --> 00:04:53,167 Did you already know? 40 00:04:54,752 --> 00:04:55,712 Go on, sir. 41 00:04:56,421 --> 00:04:58,464 Even before he became a police officer, 42 00:04:59,257 --> 00:05:00,967 Sergeant Song was on the advisory council 43 00:05:01,050 --> 00:05:03,678 to make robots with increased abilities for the Ministry of Defense. 44 00:05:04,512 --> 00:05:06,055 He was a distinguished scientist. 45 00:05:06,639 --> 00:05:10,601 It was hard to keep Argos under control with the manpower from the police. 46 00:05:11,185 --> 00:05:13,062 So the confidential project we started 47 00:05:13,146 --> 00:05:14,522 became you guys. 48 00:05:15,815 --> 00:05:16,899 The Rugal Project. 49 00:05:17,483 --> 00:05:19,068 That's enough history lesson for today. 50 00:05:19,652 --> 00:05:21,946 People who had been on this project, including my father, 51 00:05:22,655 --> 00:05:24,907 were aware of how dangerous this project could be. 52 00:05:24,991 --> 00:05:26,701 But they still applied to be on it. 53 00:05:28,202 --> 00:05:29,120 That's right. 54 00:05:29,704 --> 00:05:32,165 Only those who were resolute to make a change have joined us. 55 00:05:33,166 --> 00:05:34,500 But that determination 56 00:05:36,336 --> 00:05:37,837 wasn't enough to change reality. 57 00:06:06,741 --> 00:06:07,617 Chief Choi. 58 00:06:08,451 --> 00:06:09,744 Did we... 59 00:06:10,078 --> 00:06:10,912 No. 60 00:06:11,579 --> 00:06:13,956 Did I end up joining the team based on your plan? 61 00:06:14,791 --> 00:06:15,833 You guys are different. 62 00:06:16,459 --> 00:06:17,794 Your involvement wasn't planned. 63 00:06:18,795 --> 00:06:20,171 And I was lucky to have you. 64 00:06:20,880 --> 00:06:22,757 Tae-woong became the first successful member. 65 00:06:23,341 --> 00:06:25,468 And then, you and Mi-na joined, too. 66 00:06:25,551 --> 00:06:27,553 Seeing how you became part of the team 67 00:06:28,513 --> 00:06:29,764 gave me this thought. 68 00:06:30,932 --> 00:06:32,433 "I shouldn't just be waiting. 69 00:06:33,976 --> 00:06:35,728 Why don't I look for one myself?" 70 00:06:35,812 --> 00:06:37,438 Is that how you found 71 00:06:39,607 --> 00:06:40,650 Gi-beom? 72 00:06:43,402 --> 00:06:46,155 PERSONNEL FILE 73 00:06:50,576 --> 00:06:52,745 We had just finished developing the artificial eyes. 74 00:06:54,205 --> 00:06:56,624 And I needed an individual that could handle the eyes. 75 00:06:56,707 --> 00:06:57,667 PERSONNEL FILE 76 00:07:00,253 --> 00:07:01,838 He was physically gifted. 77 00:07:02,755 --> 00:07:05,258 He had ambition and was competitive which was typical for a cop. 78 00:07:06,968 --> 00:07:08,886 On top of that, he was mentally stable. 79 00:07:10,763 --> 00:07:12,598 He was the perfect fit. 80 00:07:13,182 --> 00:07:15,143 Why didn't you tell him the truth from the start? 81 00:07:15,226 --> 00:07:16,853 That you needed Gi-beom's help. 82 00:07:16,936 --> 00:07:21,107 I had no idea that he would go after Ko Yong-deok. 83 00:07:21,691 --> 00:07:23,067 The situation changed rapidly. 84 00:07:23,651 --> 00:07:24,527 At that rate, 85 00:07:25,361 --> 00:07:27,947 I had to watch Gi-beom getting killed. 86 00:07:28,739 --> 00:07:29,740 Is that why 87 00:07:30,700 --> 00:07:32,577 you devised such a plan with Detective Yang? 88 00:07:32,660 --> 00:07:34,787 I thought it could be our opportunity. 89 00:07:34,871 --> 00:07:38,416 I decided to take the role of giving him 90 00:07:38,499 --> 00:07:41,294 a nudge in the right direction to reach his full potential. 91 00:07:41,377 --> 00:07:43,463 Is that why you got his wife involved? 92 00:07:45,339 --> 00:07:47,383 Even at the expense of killing Yeo-jin? 93 00:07:47,467 --> 00:07:49,343 I didn't think this would happen 94 00:07:50,761 --> 00:07:51,762 to Yeo-jin. 95 00:07:53,514 --> 00:07:55,266 Logically, I follow your plan, 96 00:07:56,142 --> 00:07:57,977 but it's hard to emotionally accept it. 97 00:07:59,020 --> 00:08:00,980 While I wish Gi-beom to understand you, 98 00:08:03,316 --> 00:08:04,484 my heart breaks for him. 99 00:08:05,610 --> 00:08:07,236 I think you need time to process this. 100 00:08:07,737 --> 00:08:08,988 For you, chief. 101 00:08:10,615 --> 00:08:11,616 And for Gi-beom. 102 00:08:48,653 --> 00:08:49,570 Water. 103 00:08:51,197 --> 00:08:52,031 Water... 104 00:08:53,491 --> 00:08:54,742 Help me. 105 00:08:56,494 --> 00:08:57,870 Help me. 106 00:09:09,215 --> 00:09:11,133 Did you find her? 107 00:09:13,719 --> 00:09:14,929 Did you see your wife? 108 00:09:15,930 --> 00:09:18,015 I was the one who found her. 109 00:09:18,516 --> 00:09:20,017 I'm not trying to take credit. 110 00:09:20,101 --> 00:09:22,395 Can you give me some water? 111 00:10:01,976 --> 00:10:03,019 Kill him. 112 00:10:20,202 --> 00:10:21,037 Dead. 113 00:10:23,789 --> 00:10:25,916 Find me everything Choi Geun-cheol hid from me. 114 00:10:30,338 --> 00:10:31,922 It scared the crap out of me earlier. 115 00:10:34,717 --> 00:10:35,760 What do you mean? 116 00:10:36,844 --> 00:10:38,095 When you two were fighting. 117 00:10:39,722 --> 00:10:41,432 "What if I lose one of you? 118 00:10:42,183 --> 00:10:43,851 Does it mean I have to take revenge?" 119 00:10:45,519 --> 00:10:46,646 But both of you 120 00:10:48,147 --> 00:10:49,231 are my close friends 121 00:10:50,274 --> 00:10:51,525 and I like you both. 122 00:10:52,526 --> 00:10:53,361 That won't happen. 123 00:10:56,197 --> 00:10:58,699 But you weren't worried about Chief Choi? 124 00:10:59,867 --> 00:11:01,994 I felt reassured because you were protecting him. 125 00:11:02,370 --> 00:11:03,704 Or I could've sacrificed my body. 126 00:11:05,623 --> 00:11:08,459 If Chief Choi hears that, he might be disappointed. 127 00:11:11,337 --> 00:11:13,047 Gi-beom was probably disappointed, right? 128 00:11:14,048 --> 00:11:16,759 In you and me, right? 129 00:11:16,842 --> 00:11:18,052 He's not that petty. 130 00:11:20,054 --> 00:11:23,391 Seeing how he took a step back, he probably understands our situation. 131 00:11:26,143 --> 00:11:27,561 That's what worries me more. 132 00:11:29,563 --> 00:11:31,524 That he might try to shoulder 133 00:11:34,068 --> 00:11:35,528 all the burdens and pain by himself. 134 00:12:12,982 --> 00:12:14,442 No one would be able to forgive 135 00:12:16,277 --> 00:12:17,945 after seeing this. 136 00:12:19,113 --> 00:12:20,364 Did you find out more 137 00:12:21,532 --> 00:12:22,825 about how she'd been living? 138 00:12:23,451 --> 00:12:25,161 I didn't have time to talk to Gi-beom. 139 00:12:26,704 --> 00:12:29,999 And what you already know is the extent of my information. 140 00:12:31,625 --> 00:12:33,085 I should have looked for her 141 00:12:34,253 --> 00:12:35,463 no matter what it took. 142 00:12:40,217 --> 00:12:41,469 I can't side with you 143 00:12:42,511 --> 00:12:43,846 on this matter. 144 00:12:46,557 --> 00:12:47,391 Okay. 145 00:12:49,143 --> 00:12:50,811 Thank you for being honest with me. 146 00:12:51,729 --> 00:12:54,315 Gi-beom's feeling is the most important thing right now. 147 00:12:55,608 --> 00:12:56,942 Why did you do it? 148 00:12:57,943 --> 00:13:01,822 It would've been better if you were honest with him. 149 00:13:05,242 --> 00:13:07,328 What if his surgery didn't work? 150 00:13:08,537 --> 00:13:10,289 What were you going to do, then? 151 00:13:10,873 --> 00:13:14,543 Do you think there's anyone who knows Gi-beom as well as I do? 152 00:13:16,962 --> 00:13:20,341 The thought of the surgery failing didn't even cross my mind. 153 00:13:22,301 --> 00:13:23,427 No. 154 00:13:24,637 --> 00:13:26,680 If you knew him that well and believed in him, 155 00:13:28,098 --> 00:13:29,934 you should have told him the whole truth. 156 00:13:31,810 --> 00:13:35,773 If this was between two people, that would've been the right thing to do. 157 00:13:38,025 --> 00:13:38,984 But Mi-na, 158 00:13:39,818 --> 00:13:42,530 this matter is on a whole new level. 159 00:13:43,614 --> 00:13:45,533 My faith in him won't solve it. 160 00:13:46,200 --> 00:13:48,536 If he fails to free himself from the restrictions of a human, 161 00:13:49,912 --> 00:13:51,080 there's no future with Rugal. 162 00:13:52,957 --> 00:13:54,333 And I'm hoping 163 00:13:55,000 --> 00:13:58,754 that Gi-beom will overcome this hardship on his own. 164 00:14:04,009 --> 00:14:05,052 I don't want 165 00:14:06,971 --> 00:14:08,180 to lose Gi-beom. 166 00:14:09,390 --> 00:14:10,474 I feel the same way. 167 00:14:42,506 --> 00:14:45,342 You should've aimed for my neck or my heart if you were going to try. 168 00:14:45,843 --> 00:14:48,637 You and Choi Yong don't know anything about a final strike. 169 00:14:52,600 --> 00:14:53,851 You'll just leave like that? 170 00:14:56,520 --> 00:14:58,814 I don't want to spoil my mood today. 171 00:15:25,633 --> 00:15:28,552 Why do you think Choi Geun-cheol isn't trying to rescue you? 172 00:15:29,720 --> 00:15:32,264 Or is someone helping you out behind my back? 173 00:15:32,348 --> 00:15:36,852 If not that, you must have been trained for a situation like this. 174 00:15:37,811 --> 00:15:41,482 Then, you must know that I won't answer it even if you ask. 175 00:15:42,566 --> 00:15:43,609 Fine. 176 00:15:44,360 --> 00:15:45,736 How about this, then? 177 00:15:46,654 --> 00:15:48,030 Why don't you fix me up? 178 00:15:48,614 --> 00:15:49,657 What do you want to fix? 179 00:15:51,241 --> 00:15:52,534 My body? 180 00:15:56,455 --> 00:15:58,791 You must be better than Director Gu who is over the hill. 181 00:16:00,459 --> 00:16:03,504 Are you in your right mind? 182 00:16:06,715 --> 00:16:09,927 That's a load of crap. No one lives their lives in their right mind. 183 00:16:10,511 --> 00:16:11,387 Then, 184 00:16:12,346 --> 00:16:13,555 are you really willing 185 00:16:14,974 --> 00:16:16,016 to try it? 186 00:16:27,736 --> 00:16:30,572 Excuse me. Could you be thorough when you finish that up? 187 00:16:30,656 --> 00:16:31,657 Sure. 188 00:16:34,535 --> 00:16:35,577 Given the looks of it, 189 00:16:36,745 --> 00:16:37,913 this turned out pretty well. 190 00:16:39,581 --> 00:16:42,167 {\an8}- Anyway, thank you for your work. - Sure thing. 191 00:16:42,251 --> 00:16:43,252 {\an8}Okay. 192 00:16:43,335 --> 00:16:45,546 UNDER CONSTRUCTION 193 00:17:08,277 --> 00:17:09,403 It's another dead end. 194 00:17:10,195 --> 00:17:11,363 Same here. 195 00:17:13,073 --> 00:17:14,783 Have you located Gi-beom yet? 196 00:17:14,867 --> 00:17:17,828 I'm tracing the signals, but I think someone is jamming the signals. 197 00:17:20,706 --> 00:17:23,876 As of this moment, cut the artificial eyes' access to our servers. 198 00:17:24,501 --> 00:17:25,878 And strengthen the HQ's server. 199 00:17:26,128 --> 00:17:27,296 - Yes, sir. - Yes, sir. 200 00:17:30,716 --> 00:17:34,261 If you cut off all the access, how will you protect Gi-beom? 201 00:17:35,846 --> 00:17:39,266 His behaviors towards you seem to stem from an error of the artificial eyes. 202 00:17:39,349 --> 00:17:42,144 We must prepare ourselves before analyzing the problem right now. 203 00:17:42,227 --> 00:17:44,021 I'm against treating him as a threat. 204 00:17:45,898 --> 00:17:47,524 As long as Gi-beom is in Rugal, 205 00:17:49,693 --> 00:17:50,569 you can't do that. 206 00:18:01,705 --> 00:18:03,123 - Did you find it? - As of now, 207 00:18:03,207 --> 00:18:07,377 I don't have access to the HQ's servers and National Police Agency's. 208 00:18:07,961 --> 00:18:10,464 So you don't have access. Does it mean you can't find it? 209 00:18:10,672 --> 00:18:13,967 I only told you I don't have access, but I didn't say I couldn't find it. 210 00:18:14,384 --> 00:18:15,594 - However, - What? 211 00:18:15,719 --> 00:18:17,554 it's not a standard method. 212 00:18:18,055 --> 00:18:20,474 So the targeted servers will suffer great damage. 213 00:18:20,557 --> 00:18:21,725 Just do it. 214 00:18:23,685 --> 00:18:26,438 CHOI GEUN-CHEOL AGE 52 GENERAL MANAGER OF RUGAL 215 00:18:38,075 --> 00:18:41,161 I found a video from Chief Choi Geun-cheol's secured files. 216 00:18:45,124 --> 00:18:46,291 Play it. 217 00:18:47,584 --> 00:18:49,962 - I can see him soon, right? - You can't. 218 00:18:50,045 --> 00:18:53,507 Why not? If he knows that I'm alive, 219 00:18:53,590 --> 00:18:55,592 - he'll try harder-- - If there's a change in our plan, 220 00:18:56,176 --> 00:18:57,886 it will be impossible to take him out. 221 00:18:59,012 --> 00:19:00,389 If he finds out you're alive, 222 00:19:01,473 --> 00:19:03,350 do you think he can focus on other things? 223 00:19:07,146 --> 00:19:08,564 Don't let this discourage you. 224 00:19:09,356 --> 00:19:11,817 Gi-beom will be stronger than anyone. 225 00:19:13,360 --> 00:19:15,195 And he will do what no one was able to do. 226 00:19:19,575 --> 00:19:22,619 And we cannot let anyone find out about your existence. 227 00:19:22,953 --> 00:19:26,582 When that happens, I cannot guarantee Gi-beom's safety. 228 00:19:42,389 --> 00:19:44,975 {\an8}NAME: LEE EUN-JEONG 229 00:19:47,811 --> 00:19:50,189 - Find out about Lee Eun-jeong. - None. 230 00:19:50,772 --> 00:19:51,940 Try again. 231 00:19:52,024 --> 00:19:54,443 There's no record of the police's attempt to find her. 232 00:19:58,238 --> 00:20:00,157 Since he made sure that she'd stay silent, 233 00:20:01,575 --> 00:20:03,619 he was never going to look for her. 234 00:20:44,409 --> 00:20:47,037 - Let me ask you something too. - Sure, go ahead. 235 00:20:48,372 --> 00:20:51,124 I'd like to go back to training. 236 00:20:52,167 --> 00:20:53,919 It must've been a hard battle for you. 237 00:20:54,586 --> 00:20:57,214 I only tried my best because I had a mission. 238 00:20:57,798 --> 00:20:59,841 How about I add rocket fuel to your tank? 239 00:21:16,275 --> 00:21:17,359 Mi-na. 240 00:21:19,444 --> 00:21:20,612 Where are you going all alone? 241 00:21:21,280 --> 00:21:23,115 I'll be late. Don't worry. 242 00:21:23,198 --> 00:21:24,157 Let me come with you. 243 00:21:25,325 --> 00:21:27,077 No. I'll go alone. 244 00:21:28,203 --> 00:21:29,204 Is it because of yesterday? 245 00:21:30,956 --> 00:21:32,708 Even if that moment comes again, 246 00:21:33,542 --> 00:21:34,543 I'll take Gi-beom's side. 247 00:21:35,127 --> 00:21:36,545 Why do you keep splitting sides? 248 00:21:37,754 --> 00:21:39,214 We don't have to agree on everything. 249 00:21:45,429 --> 00:21:48,432 But I cannot allow insubordination. 250 00:21:49,057 --> 00:21:51,810 Gi-beom must feel abandoned by us. 251 00:21:53,103 --> 00:21:53,979 And Gwang-cheol... 252 00:21:55,647 --> 00:21:58,191 The moment you and Tae-woong stopped Gi-beom, 253 00:21:58,900 --> 00:21:59,860 you took your side. 254 00:22:00,527 --> 00:22:02,612 I only did that because he was going to kill the chief. 255 00:22:02,696 --> 00:22:05,907 No. He wouldn't have killed the chief. Never. 256 00:22:07,743 --> 00:22:09,328 I agree with you on that. 257 00:22:10,495 --> 00:22:13,498 But securing the chief's safety is a different matter. 258 00:22:14,207 --> 00:22:16,168 That was the only thing you could do for Rugal. 259 00:22:19,796 --> 00:22:21,757 We must always be patient and understanding. 260 00:22:23,133 --> 00:22:25,427 If we don't, we'll be treated as threats. 261 00:22:26,803 --> 00:22:29,056 But Tae-woong. Gwang-cheol. 262 00:22:31,475 --> 00:22:32,934 We were also victims. 263 00:22:34,478 --> 00:22:37,689 We were the weak who couldn't do anything when we were unfairly treated. 264 00:22:39,733 --> 00:22:43,028 I thought Rugal was formed to help the weak of our society. Am I wrong? 265 00:22:46,573 --> 00:22:51,203 But I'm asked to turn my back on Gi-beom who was unfairly treated for Rugal. 266 00:22:54,039 --> 00:22:55,207 I can't do that. 267 00:23:05,425 --> 00:23:07,010 I have to meet with him. 268 00:23:09,638 --> 00:23:10,889 Do you know where he is? 269 00:23:11,473 --> 00:23:12,390 No. 270 00:23:13,558 --> 00:23:15,268 But I know whom he'll go to. 271 00:23:16,561 --> 00:23:17,395 Who? 272 00:23:19,981 --> 00:23:20,816 Hwang Deuk-gu. 273 00:23:24,236 --> 00:23:25,445 Hwang Deuk-gu. 274 00:23:26,238 --> 00:23:28,782 Whatever he said to Gi-beom is breaking him down. 275 00:23:30,450 --> 00:23:32,202 I'm sure he'll try to confirm it again. 276 00:23:33,745 --> 00:23:35,205 You want to ambush him? 277 00:23:35,997 --> 00:23:37,541 I'll find him before Gi-beom does 278 00:23:38,667 --> 00:23:39,584 and get rid of him. 279 00:23:41,545 --> 00:23:43,296 I'll get even with him. 280 00:23:45,590 --> 00:23:47,175 But how will we find that jerk? 281 00:23:47,968 --> 00:23:49,261 We have Choi Ye-won. 282 00:23:51,638 --> 00:23:53,014 I'm sure we'll find a lead. 283 00:24:04,151 --> 00:24:07,654 FAIR AND KIND POLICE FOR THE PEOPLE 284 00:24:09,364 --> 00:24:10,448 Detective Yang. 285 00:24:12,033 --> 00:24:12,909 Sir. 286 00:24:16,079 --> 00:24:17,956 I heard you're facing disciplinary action. 287 00:24:19,916 --> 00:24:22,335 I lost Hwang Deuk-gu. I have nothing to say for myself. 288 00:24:22,419 --> 00:24:25,672 Is it true that Gi-beom was never mentioned at the hearing? 289 00:24:25,755 --> 00:24:29,259 I guess the higher-ups consider Argos Hunters pretty useful. 290 00:24:29,342 --> 00:24:30,927 People stopped criticizing the police. 291 00:24:31,845 --> 00:24:34,806 And they won't be blamed for losing Hwang Deuk-gu as long as 292 00:24:34,890 --> 00:24:36,057 they punish a cop like me. 293 00:24:37,434 --> 00:24:38,310 Right. 294 00:24:43,106 --> 00:24:44,274 About Kim Yeo-jin... 295 00:24:45,859 --> 00:24:46,735 She's dead. 296 00:24:47,736 --> 00:24:49,946 - You found her? - Not me. Gi-beom did. 297 00:24:58,538 --> 00:24:59,372 Then, 298 00:25:00,707 --> 00:25:01,958 does he know about what I did? 299 00:25:05,629 --> 00:25:06,463 That's not good. 300 00:25:08,089 --> 00:25:09,049 Is Gi-beom here too? 301 00:25:09,925 --> 00:25:12,135 No, we can't get a hold of him at the moment. 302 00:25:16,056 --> 00:25:16,890 Detective Yang. 303 00:25:18,892 --> 00:25:21,937 What we did was for the greater good. 304 00:25:23,605 --> 00:25:24,481 Right, it was. 305 00:25:40,956 --> 00:25:42,958 The person you're trying to reach is unavailable. 306 00:25:45,210 --> 00:25:47,045 HWANG DEUK-GU 307 00:25:50,507 --> 00:25:52,509 The person you're trying to reach is unavailable. 308 00:26:00,976 --> 00:26:03,144 What happened at the hospital? Did you search everywhere? 309 00:26:05,438 --> 00:26:06,690 What about the hideout? 310 00:26:09,484 --> 00:26:11,361 How could a stabbed man drive himself? 311 00:26:13,029 --> 00:26:14,406 Someone must've given him a ride. 312 00:26:17,784 --> 00:26:18,660 Send me the address. 313 00:27:31,483 --> 00:27:34,611 BANMO PARK INN 314 00:27:53,671 --> 00:27:54,839 This is the room. 315 00:28:39,134 --> 00:28:40,552 She'd come back at dawn 316 00:28:40,635 --> 00:28:44,806 and not even step out of the room until going out again at night. 317 00:28:45,390 --> 00:28:47,642 Sometimes, I heard her moaning in pain all night. 318 00:28:48,476 --> 00:28:49,853 I also heard her cry. 319 00:28:50,645 --> 00:28:53,273 On some days when she seemed calm and collected, 320 00:28:53,857 --> 00:28:56,776 she said she might be able to meet someone again if she held out and stayed alive. 321 00:28:58,319 --> 00:29:00,697 It seemed like she had no one, no family or friends. 322 00:29:01,364 --> 00:29:03,324 But it looked like she was waiting for someone. 323 00:29:26,306 --> 00:29:28,892 {\an8}HWANG DEUK-GU, CHOI GEUN-CHEOL LOCATION FOUND 324 00:29:39,652 --> 00:29:40,987 "F100H"? 325 00:29:42,947 --> 00:29:46,117 Subject F100H. What's this? 326 00:29:47,368 --> 00:29:48,286 Open it. 327 00:29:51,331 --> 00:29:53,917 Will this give me an insight into Rugal's earlier days? 328 00:29:54,000 --> 00:29:55,835 You'll need Chief Choi's authorization 329 00:29:56,586 --> 00:29:58,505 or access the data on his computer. 330 00:30:02,675 --> 00:30:04,761 CLIENT 331 00:30:19,150 --> 00:30:20,610 I heard Hwang Deuk-gu came here often 332 00:30:21,319 --> 00:30:24,030 before checking into the hotel, so I thought I should check this place. 333 00:30:25,073 --> 00:30:26,241 Who knew I'd see you here? 334 00:30:27,116 --> 00:30:28,451 A coincidence, would you say? 335 00:30:30,495 --> 00:30:32,664 Did you help Hwang Deuk-gu escape? 336 00:30:36,376 --> 00:30:38,127 You said catching him was your goal. 337 00:30:42,423 --> 00:30:44,884 Yes, you as well. 338 00:30:47,262 --> 00:30:49,013 Argos Hunter. 339 00:30:50,723 --> 00:30:54,394 If you really want to do it, you need to step up your game. I'll help you. 340 00:30:59,065 --> 00:31:00,900 I'm so sick and tired of those gangsters. 341 00:31:02,277 --> 00:31:03,111 I'm not like them. 342 00:31:04,279 --> 00:31:06,364 I'll spare the company and get rid of everything else. 343 00:31:07,949 --> 00:31:10,743 If you don't believe me, just wait and see. Right by my side. 344 00:31:13,663 --> 00:31:14,581 I want you by my side. 345 00:31:17,166 --> 00:31:18,126 Can you do that? 346 00:31:22,839 --> 00:31:25,091 I want you to protect me. 347 00:31:29,846 --> 00:31:31,431 I no longer need to protect anyone. 348 00:31:51,910 --> 00:31:54,329 Hwang Deuk-gu is the only common denominator between those two. 349 00:31:55,622 --> 00:31:58,291 They're going separate ways. We should split up too, right? 350 00:31:58,958 --> 00:32:00,501 Mi-na, follow Gi-beom. 351 00:32:00,752 --> 00:32:02,670 Gwang-cheol and I will tail Choi Ye-won. 352 00:32:03,546 --> 00:32:04,380 Okay. 353 00:32:35,995 --> 00:32:38,498 It's about time you stepped down from the stage he fabricated. 354 00:32:38,665 --> 00:32:40,959 I told you. It was all fabricated. 355 00:32:41,084 --> 00:32:42,085 He fabricated her death, 356 00:32:42,168 --> 00:32:44,379 acted like he cared for you, and pretended to be a victim. 357 00:32:44,712 --> 00:32:46,756 Don't you get it? He did it. 358 00:32:47,340 --> 00:32:48,716 I laid out everything for him, 359 00:32:48,800 --> 00:32:51,427 so he'd better not come empty-handed again. 360 00:32:52,345 --> 00:32:55,264 I hope he brings a few heads at least. 361 00:33:01,646 --> 00:33:03,064 How's Seol Min-jun? 362 00:33:03,773 --> 00:33:05,191 All fixed? 363 00:33:13,783 --> 00:33:15,201 Tae-woong. 364 00:33:20,164 --> 00:33:21,040 Ye-won. 365 00:33:25,378 --> 00:33:26,212 Mi-joo. 366 00:33:27,296 --> 00:33:29,382 What are you doing here? 367 00:33:30,049 --> 00:33:31,217 Can we talk? 368 00:33:37,640 --> 00:33:38,850 What's up with them? 369 00:33:39,308 --> 00:33:40,351 Are they leaving? 370 00:33:42,395 --> 00:33:44,147 Familiar faces are showing up, 371 00:33:45,356 --> 00:33:47,900 which tells me that Hwang Deuk-gu is definitely here. 372 00:33:50,486 --> 00:33:51,946 You take Choi Ye-won. 373 00:33:53,823 --> 00:33:56,242 Does this mean Hwang Deuk-gu isn't here? 374 00:33:58,661 --> 00:33:59,871 This is a trap. 375 00:34:00,204 --> 00:34:02,665 If you go in there now, you'll come back out dead. 376 00:34:03,458 --> 00:34:05,710 Hwang Deuk-gu can't get rid of me that easily. 377 00:34:07,336 --> 00:34:08,755 If you must see for yourself... 378 00:34:09,881 --> 00:34:11,090 I won't stop you. 379 00:34:17,513 --> 00:34:18,931 I'll believe you. 380 00:34:22,226 --> 00:34:23,227 Follow me. 381 00:34:23,311 --> 00:34:24,437 Where are we going? 382 00:34:26,481 --> 00:34:28,107 To catch Hwang Deuk-gu, obviously. 383 00:34:38,618 --> 00:34:39,786 It's over there. 384 00:34:40,036 --> 00:34:40,870 Okay. 385 00:34:49,378 --> 00:34:50,379 Ye-won. 386 00:34:52,423 --> 00:34:53,883 You're awfully slow-witted. 387 00:34:54,717 --> 00:34:56,427 What should I do with you? 388 00:35:00,473 --> 00:35:02,850 What's going on? What the hell? Let go! 389 00:35:02,934 --> 00:35:03,976 Who are you guys? 390 00:35:05,144 --> 00:35:06,270 Let go of me! 391 00:35:06,646 --> 00:35:07,939 Let go! 392 00:35:33,464 --> 00:35:35,258 Damn it. 393 00:35:49,147 --> 00:35:50,356 I must warn you. 394 00:35:50,982 --> 00:35:51,899 Don't take my side. 395 00:35:51,983 --> 00:35:53,276 Let's go back together. 396 00:35:54,110 --> 00:35:55,820 I don't want the people I like to hate me. 397 00:35:56,487 --> 00:35:58,739 You know that Yeo-jin meant a lot to me as well. 398 00:35:59,115 --> 00:36:01,492 So don't do this alone. Let's go back and fight together. 399 00:36:03,119 --> 00:36:04,996 I don't want you to get in trouble because of me. 400 00:36:06,080 --> 00:36:07,582 Pretend you didn't see me and go back. 401 00:36:09,750 --> 00:36:10,793 Gi-beom. 402 00:36:11,294 --> 00:36:12,128 Gi-beom. 403 00:36:28,978 --> 00:36:30,271 Nothing you say now 404 00:36:31,439 --> 00:36:32,481 will change our situation. 405 00:36:54,545 --> 00:36:55,671 Hwang Deuk-gu. 406 00:36:58,257 --> 00:36:59,383 Han Tae-woong. 407 00:37:02,178 --> 00:37:04,972 You were just Ko Yong-deok's minion engaging in trickery, driving a wedge 408 00:37:05,056 --> 00:37:07,225 between others, and stabbing people in their backs. 409 00:37:07,934 --> 00:37:09,310 You've come a long way. 410 00:37:10,853 --> 00:37:12,980 Kang Gi-beom is obedient to me these days. 411 00:37:13,564 --> 00:37:14,607 Do you know why? 412 00:37:14,690 --> 00:37:16,234 It's because he's discovered the truth. 413 00:37:17,443 --> 00:37:19,153 Telling people what they didn't know 414 00:37:19,570 --> 00:37:20,529 has a humbling effect. 415 00:37:21,614 --> 00:37:22,949 Shall I tell you something too? 416 00:37:23,032 --> 00:37:23,950 Shut your trap. 417 00:37:25,743 --> 00:37:27,536 Han Tae-yeon. 418 00:37:28,204 --> 00:37:30,539 Her name was something like that. 419 00:37:31,791 --> 00:37:34,001 Boss told me what he wanted, and I got the job done. 420 00:37:34,085 --> 00:37:36,462 I killed all the bastards that had anything to do 421 00:37:37,046 --> 00:37:38,130 with my sister's death. 422 00:37:40,007 --> 00:37:41,300 No, not all of them. 423 00:37:41,550 --> 00:37:43,636 You didn't kill the one who planned everything. 424 00:37:44,428 --> 00:37:47,139 Are you saying that was you? 425 00:37:47,223 --> 00:37:48,516 If you're curious, 426 00:37:49,100 --> 00:37:52,478 go dig around everywhere like Kang Gi-beom is doing. 427 00:38:02,947 --> 00:38:05,992 You're strong but not as fast as Kang Gi-beom. 428 00:38:34,603 --> 00:38:37,815 As for Gi-beom, I think we'll need more time to persuade him. 429 00:38:38,607 --> 00:38:39,608 All right. 430 00:38:41,277 --> 00:38:43,112 You said Choi Ye-won is gone. Can you elaborate? 431 00:38:44,071 --> 00:38:46,991 Yes. I followed her to the parking lot 432 00:38:47,158 --> 00:38:49,910 but only saw Madame Jang when I got there. She vanished. 433 00:38:52,246 --> 00:38:55,458 Madame Jang and Choi Ye-won are in the same boat. 434 00:38:56,167 --> 00:38:59,086 But they can push each other off the boat anytime. 435 00:38:59,253 --> 00:39:00,171 That's how they are. 436 00:39:03,674 --> 00:39:05,968 What about you? Did you meet Hwang Deuk-gu? 437 00:39:06,927 --> 00:39:07,928 Yes. 438 00:39:09,138 --> 00:39:10,306 Very briefly. 439 00:39:50,346 --> 00:39:51,180 Are you back? 440 00:39:53,724 --> 00:39:54,725 Not sure. 441 00:39:55,893 --> 00:39:57,561 I can't really answer that now. 442 00:40:00,106 --> 00:40:01,065 You're going in, right? 443 00:40:01,649 --> 00:40:02,525 Yes, but... 444 00:40:04,151 --> 00:40:05,820 I can't really let you in now. 445 00:40:06,529 --> 00:40:07,530 Why not? 446 00:40:07,905 --> 00:40:09,281 I'll just grab my stuff and leave. 447 00:40:12,701 --> 00:40:16,288 No one's here now, so I can let you in for a few minutes. 448 00:40:30,511 --> 00:40:32,596 I heard you witnessed the Commissioner-General's death. 449 00:40:34,098 --> 00:40:35,182 Yes, sir. 450 00:40:36,892 --> 00:40:38,394 This position will be mine soon. 451 00:40:40,604 --> 00:40:41,439 When that happens, 452 00:40:41,522 --> 00:40:44,650 I wish to restore the police's dignity which has hit rock bottom. 453 00:40:46,026 --> 00:40:48,821 To do that, I need capable people in important positions. 454 00:40:49,530 --> 00:40:51,782 Chief Choi, I'd love your help. 455 00:40:53,742 --> 00:40:57,663 I will continue to do my best in my current position. 456 00:40:58,247 --> 00:40:59,957 I won't do anything to Rugal. 457 00:41:00,708 --> 00:41:02,835 You've put together a very useful team. 458 00:41:02,918 --> 00:41:04,795 You'll have my full support. 459 00:41:05,254 --> 00:41:07,089 Come out into the open and do your best. 460 00:41:09,008 --> 00:41:12,386 Everyone in Rugal has a hurtful past. 461 00:41:13,053 --> 00:41:14,597 If everything comes out in the open... 462 00:41:15,681 --> 00:41:17,391 Keep managing them the way you're doing now. 463 00:41:17,850 --> 00:41:20,519 Let them loose sometimes so that they can scratch the people's back. 464 00:41:21,562 --> 00:41:23,814 When there's trouble, discipline them however you see fit. 465 00:41:23,898 --> 00:41:25,191 You're already doing a good job. 466 00:41:27,234 --> 00:41:28,694 I'll guide you, 467 00:41:29,278 --> 00:41:31,238 so just bite the bullet and follow my lead. 468 00:41:37,745 --> 00:41:39,121 One, two, three, four... 469 00:41:40,956 --> 00:41:42,291 Oh... 470 00:42:00,726 --> 00:42:02,269 {\an8}SUBJECT F100H 471 00:43:13,382 --> 00:43:14,383 Hang in there. 472 00:43:15,009 --> 00:43:16,427 Just endure it! 473 00:43:16,510 --> 00:43:18,470 You must endure it! 474 00:43:26,145 --> 00:43:27,688 Find Choi Geun-cheol. 475 00:43:28,689 --> 00:43:30,733 He will arrive at the HQ soon. 476 00:43:36,947 --> 00:43:38,407 Hey, did you get everything? 477 00:43:39,408 --> 00:43:40,492 Gi-beom. 478 00:43:41,327 --> 00:43:43,329 Gi-beom! Wait. 479 00:43:45,205 --> 00:43:46,040 Shit. 480 00:43:51,962 --> 00:43:53,505 SUBJECT F100H 481 00:43:55,674 --> 00:43:57,134 Damn it. 482 00:44:01,305 --> 00:44:03,140 What's wrong? Did something happen? 483 00:44:03,223 --> 00:44:05,225 Tae-woong, did you see Gi-beom on your way in? 484 00:44:05,309 --> 00:44:06,602 Gi-beom was here? 485 00:44:06,685 --> 00:44:07,936 Yes, what happened was... 486 00:44:08,103 --> 00:44:11,649 I told him I couldn't let him in, but he said he came to grab his stuff, so... 487 00:44:15,110 --> 00:44:18,072 Mi-na, come in. Gwang-cheol, I need you to wait there. 488 00:44:19,239 --> 00:44:22,785 Sir, come to Gate Four, not the main entrance. 489 00:44:23,160 --> 00:44:24,244 The emergency exit? Why? 490 00:44:24,328 --> 00:44:26,080 Gwang-cheol is waiting for you there. 491 00:44:26,664 --> 00:44:28,123 You should have him guard you. 492 00:44:28,207 --> 00:44:29,375 Is this about Gi-beom? 493 00:44:57,653 --> 00:45:00,322 Why did you hide that Hwang Deuk-gu was Rugal's first test subject? 494 00:45:02,366 --> 00:45:03,826 You even found out about that? 495 00:45:04,410 --> 00:45:05,953 Then you wouldn't need my explanation. 496 00:45:06,036 --> 00:45:08,038 If they die like that, no one takes responsibility, 497 00:45:08,122 --> 00:45:09,456 and the country feigns ignorance. 498 00:45:09,540 --> 00:45:12,126 I pitied them so much. 499 00:45:12,709 --> 00:45:14,420 But it turns out, I was one of them. 500 00:45:15,003 --> 00:45:16,922 You would've used and abandoned us like that too. 501 00:45:17,005 --> 00:45:21,385 I admit I can't say that it was an honorable beginning. 502 00:45:22,469 --> 00:45:25,848 I had to produce results at all costs. 503 00:45:31,687 --> 00:45:32,646 However, 504 00:45:33,564 --> 00:45:35,482 Hwang Deuk-gu was never part of Rugal. 505 00:45:36,066 --> 00:45:37,693 Do not compare him to you guys. 506 00:45:41,280 --> 00:45:44,533 Lives were lost while you were trying to play a hero. 507 00:45:44,616 --> 00:45:47,578 When you were trying to lure them by using nice words like "justice," 508 00:45:48,328 --> 00:45:52,332 did you ever think that they might end up going through hell? 509 00:45:52,416 --> 00:45:55,711 Do you think those who are rooting for us are idiots? 510 00:45:57,004 --> 00:46:00,382 The world wants you guys. 511 00:46:00,966 --> 00:46:03,051 Stop telling me any more of that bullshit. 512 00:46:03,760 --> 00:46:06,430 It doesn't change the fact that my life's been completely destroyed. 513 00:46:12,060 --> 00:46:13,479 Deal with me first. 514 00:46:13,562 --> 00:46:16,106 - You'll get hurt. - I won't step aside. 515 00:46:53,227 --> 00:46:54,228 Are you all right? 516 00:46:54,436 --> 00:46:55,270 Yes. 517 00:46:56,772 --> 00:46:58,857 - Return to the HQ with the Chief. - Okay. 518 00:47:02,194 --> 00:47:03,028 Sir. 519 00:47:04,154 --> 00:47:05,072 Are you okay? 520 00:47:09,618 --> 00:47:10,702 Kill them all. 521 00:47:18,794 --> 00:47:20,087 Step aside. 522 00:47:36,228 --> 00:47:39,481 Min-jun, are you all right? 523 00:47:44,987 --> 00:47:46,196 I'm sorry. 524 00:47:50,659 --> 00:47:51,785 I still have 525 00:47:54,037 --> 00:47:55,664 things to do. 526 00:47:59,626 --> 00:48:01,295 I must ask you for one last favor. 527 00:48:04,506 --> 00:48:06,049 Can you please plant a bomb... 528 00:48:06,967 --> 00:48:09,219 No, I can't do that for you. 529 00:48:13,140 --> 00:48:15,309 A bomb would be nice! 530 00:48:15,392 --> 00:48:18,353 I've been wondering what I should give him as a gift anyway. 531 00:48:18,437 --> 00:48:20,314 A bomb is a great idea. 532 00:48:21,607 --> 00:48:22,441 Take him. 533 00:48:25,485 --> 00:48:26,778 It's still too early to be sure. 534 00:48:26,862 --> 00:48:28,238 He needs more treatment... 535 00:48:29,990 --> 00:48:31,908 You told me to save him! 536 00:48:43,712 --> 00:48:44,671 Min-jun. 537 00:48:47,257 --> 00:48:48,383 Feeling all right? 538 00:48:50,677 --> 00:48:54,431 There's no place like home when you're not feeling well. 539 00:48:55,641 --> 00:48:57,017 Go pay them a visit. 540 00:49:32,260 --> 00:49:34,846 Come back to us. I don't want us to be on different sides 541 00:49:34,930 --> 00:49:36,932 and the last thing I want is for us to be enemies. 542 00:49:40,644 --> 00:49:42,437 We'll also end up used and abandoned too. 543 00:49:43,146 --> 00:49:44,815 I'm done caring for anything anymore 544 00:49:44,898 --> 00:49:46,483 and that includes Rugal. 545 00:49:46,566 --> 00:49:48,860 Don't make your decision on what your eyes see 546 00:49:48,944 --> 00:49:50,737 but follow the determination 547 00:49:52,239 --> 00:49:53,532 once set from within your heart. 548 00:49:54,199 --> 00:49:56,535 Come back to us free of any guilt. 549 00:49:56,618 --> 00:49:58,328 I'll have your back. 550 00:50:22,602 --> 00:50:24,855 You could've just called me over, you know. 551 00:50:24,938 --> 00:50:26,648 It's not like we're strangers. 552 00:50:27,858 --> 00:50:31,862 How does Madame Jang expect to do business when she has no balls? 553 00:50:32,779 --> 00:50:37,409 I guess it was hard for her to get rid of you personally. 554 00:50:39,327 --> 00:50:41,413 It was a nice experience though. 555 00:50:42,080 --> 00:50:44,249 - What? - Madame Jang... 556 00:50:46,251 --> 00:50:48,420 I always felt like I owed her, 557 00:50:50,255 --> 00:50:52,382 but now I'm free from that feeling. 558 00:51:05,854 --> 00:51:06,688 You... 559 00:51:08,148 --> 00:51:11,234 You think you can leave here alive? 560 00:51:14,029 --> 00:51:16,531 I guess you'll let me live if I'm worth it. 561 00:51:17,115 --> 00:51:18,033 This again? 562 00:51:18,950 --> 00:51:21,161 Money makes you worthy, is that it? 563 00:51:21,495 --> 00:51:23,705 To hell with that. 564 00:51:35,884 --> 00:51:37,886 I know you want Argos for yourself, 565 00:51:39,429 --> 00:51:42,432 so why do it by getting blood on your hands? 566 00:51:45,685 --> 00:51:46,561 Take me in instead. 567 00:51:48,438 --> 00:51:50,482 That's the fastest and easiest way. 568 00:51:53,360 --> 00:51:54,194 What? 569 00:51:55,821 --> 00:51:56,655 Why? 570 00:51:57,656 --> 00:51:58,532 Don't you want me? 571 00:52:18,510 --> 00:52:19,803 It's funny how you seem startled. 572 00:52:20,929 --> 00:52:21,930 Gi-beom... 573 00:52:22,013 --> 00:52:23,974 You knew this day would come. 574 00:52:25,809 --> 00:52:27,936 You're startled even though you knew this would happen, 575 00:52:28,520 --> 00:52:30,355 so imagine how terrified Yeo-jin must've been 576 00:52:30,564 --> 00:52:32,107 to be ambushed by you. 577 00:52:34,109 --> 00:52:35,026 I'm truly sorry. 578 00:52:36,194 --> 00:52:37,696 There's nothing more I can say. 579 00:52:38,572 --> 00:52:39,406 My friend, 580 00:52:41,199 --> 00:52:43,076 were you actually my friend? 581 00:52:45,787 --> 00:52:50,292 I tried to persuade Yeo-jin and make her understand, 582 00:52:51,543 --> 00:52:52,878 but she wasn't having it. 583 00:52:53,962 --> 00:52:55,046 Well, don't worry. 584 00:52:55,755 --> 00:52:57,757 I'm also not in the mood to make you understand either. 585 00:52:59,009 --> 00:52:59,926 Gi-beom... 586 00:53:08,351 --> 00:53:09,686 See you in hell. 587 00:53:20,906 --> 00:53:24,284 I knew that he'd be the next target on your list. 588 00:53:24,993 --> 00:53:26,745 I made a fair warning. 589 00:53:28,079 --> 00:53:30,999 I also read the files on the chief. 590 00:53:31,666 --> 00:53:35,211 I'm now aware that Hwang Deuk-gu murdered my father. 591 00:53:35,795 --> 00:53:37,213 Is that your reason for shooting me? 592 00:53:42,469 --> 00:53:45,388 What Chief Choi did was despicable, but Hwang Deuk-gu's worse. 593 00:53:46,181 --> 00:53:47,974 What Mun-bok did was wrong, 594 00:53:49,017 --> 00:53:50,685 but killing him isn't the answer. 595 00:53:51,394 --> 00:53:53,605 Hwang Deuk-gu is the one we must truly eliminate. 596 00:53:53,688 --> 00:53:56,775 So why are you going after others instead of tracking him down? 597 00:53:57,442 --> 00:54:00,528 Gi-beom, don't do this. 598 00:54:01,905 --> 00:54:03,114 Please, stop. 599 00:54:09,996 --> 00:54:12,707 Because you show them mercy, they think they can challenge you. 600 00:54:14,000 --> 00:54:16,294 Gi-beom, are you all right? 601 00:54:31,017 --> 00:54:31,893 Kill her. 602 00:54:33,395 --> 00:54:34,270 Shut up. 603 00:54:37,273 --> 00:54:38,108 Gi-beom? 604 00:54:42,821 --> 00:54:43,822 Gi-beom! 605 00:54:58,586 --> 00:55:00,255 He's been dead for a while. 606 00:55:01,881 --> 00:55:02,966 Is he really 607 00:55:04,009 --> 00:55:05,427 going to kill them all? 608 00:55:05,510 --> 00:55:07,887 Detective Yang would've died too if Mi-na hadn't interfered. 609 00:55:07,971 --> 00:55:09,681 Instead of waiting for him to return, 610 00:55:10,265 --> 00:55:11,558 shouldn't we put him down? 611 00:55:13,685 --> 00:55:15,270 We'll do what it takes to help him first. 612 00:55:33,997 --> 00:55:35,040 Attack. 613 00:55:46,926 --> 00:55:48,053 Kill them 614 00:55:49,304 --> 00:55:50,346 all. 615 00:56:27,509 --> 00:56:30,637 If my artificial eyes are like computers, 616 00:56:31,137 --> 00:56:33,181 could they be formatted or reset? 617 00:56:33,264 --> 00:56:35,391 Can installing the software again erase any errors? 618 00:56:36,351 --> 00:56:37,811 Broadly speaking, they're similar. 619 00:56:38,144 --> 00:56:40,355 But the smaller details are more complex. 620 00:56:40,438 --> 00:56:42,357 Imagine a big factory. 621 00:56:42,440 --> 00:56:44,400 There are a lot of processes that are operating. 622 00:56:44,484 --> 00:56:46,152 If pressing a button could mess it all up, 623 00:56:46,277 --> 00:56:47,862 the system wouldn't be stable. 624 00:56:48,363 --> 00:56:50,448 You need backup generators and backup files 625 00:56:50,532 --> 00:56:52,617 to fill in the parts that get broken. 626 00:56:52,700 --> 00:56:54,828 Still, when things get out of hand, 627 00:56:54,911 --> 00:56:56,746 you want to wipe the slate clean and start over. 628 00:56:57,664 --> 00:57:00,792 You'll need more than your regular trauma to see any changes in the eyes. 629 00:57:01,501 --> 00:57:03,962 However, if the tree trunk won't budge, 630 00:57:04,629 --> 00:57:05,922 we can go after the roots. 631 00:57:06,506 --> 00:57:08,550 Remember the chip embedded in the back of your head? 632 00:57:08,633 --> 00:57:09,634 That... 633 00:57:12,220 --> 00:57:13,888 I shouldn't be telling you this. 634 00:57:35,535 --> 00:57:37,162 You want to get rid of me? 635 00:57:38,413 --> 00:57:41,416 If you do, it'll be the end of you too. 636 00:57:42,459 --> 00:57:43,793 We can do this ourselves. 637 00:57:46,629 --> 00:57:47,839 Stop this. 638 00:57:47,922 --> 00:57:49,591 Why do we need Rugal anyway? 639 00:57:50,175 --> 00:57:51,468 We can kill them all. 640 00:57:54,095 --> 00:57:55,346 I won't do that. 641 00:57:55,930 --> 00:57:57,765 You will end up doing so. 642 00:58:07,650 --> 00:58:09,652 Did you just make me kneel? 643 00:58:10,904 --> 00:58:12,530 You've chosen the wrong guy to mess with. 644 00:58:12,780 --> 00:58:14,949 I won't go down without a fight. 645 00:58:15,033 --> 00:58:16,451 I can do 646 00:58:17,785 --> 00:58:18,953 so much more. 647 00:58:29,422 --> 00:58:32,550 Is that coming from your eyes that mistook me for a test subject 648 00:58:33,134 --> 00:58:34,385 and made you attack me? 649 00:58:45,355 --> 00:58:46,397 Calm down, Gi-beom. 650 00:58:46,981 --> 00:58:48,024 Compose yourself! 651 00:58:48,107 --> 00:58:49,651 Don't do this. 652 00:58:50,276 --> 00:58:51,653 Please, stop. 653 00:59:01,162 --> 00:59:02,705 I won't let you have it your way. 654 00:59:03,498 --> 00:59:04,332 Even if I do this? 655 00:59:15,969 --> 00:59:17,136 {\an8}ON WEEKENDS? I GO AFTER ARGOS 656 01:00:20,116 --> 01:00:21,701 I hope he gets well soon. 657 01:00:25,455 --> 01:00:26,372 How are you holding up? 658 01:00:27,040 --> 01:00:29,042 I doubt any of us is unfazed by all this. 659 01:00:31,210 --> 01:00:32,754 We have more people now 660 01:00:32,837 --> 01:00:35,089 praising us for the work we do, 661 01:00:35,757 --> 01:00:37,342 but look at what we've become. 662 01:00:37,842 --> 01:00:39,344 We break and hurt each other. 663 01:00:42,221 --> 01:00:43,765 I'd like to meet. 664 01:01:18,925 --> 01:01:20,385 Did you change your mind? 665 01:02:35,501 --> 01:02:37,420 Mi-na, what's wrong? 666 01:02:37,879 --> 01:02:38,713 Mi-na? 667 01:02:38,796 --> 01:02:39,964 Mi-na! 668 01:03:04,530 --> 01:03:06,365 Damn that punch of yours. 669 01:03:07,575 --> 01:03:09,911 Why didn't you dodge it? 670 01:03:14,290 --> 01:03:17,919 I need to erase Yeo-jin from my memories. 671 01:03:20,087 --> 01:03:21,339 What do you mean? 672 01:03:22,548 --> 01:03:23,633 If I do, 673 01:03:24,634 --> 01:03:26,803 I may be able to forgive the chief. 674 01:03:28,763 --> 01:03:30,431 I never said you should. 675 01:03:31,140 --> 01:03:32,308 If I don't, 676 01:03:35,353 --> 01:03:37,188 I won't be able to move on. 677 01:03:45,238 --> 01:03:46,447 Rugal 678 01:03:48,741 --> 01:03:50,159 can go on without me... 679 01:03:50,326 --> 01:03:52,286 No, never without you. 680 01:03:53,704 --> 01:03:56,165 Come back home with me. 681 01:04:13,391 --> 01:04:14,517 I'm sorry. 682 01:04:16,143 --> 01:04:18,855 This was the only way. 683 01:04:55,308 --> 01:04:56,309 Gi-beom? 684 01:04:57,018 --> 01:04:58,394 Gi-beom! 685 01:06:02,833 --> 01:06:04,669 {\an8}I came to find something. 686 01:06:05,753 --> 01:06:07,755 {\an8}Hwang Deuk-gu came to the HQ. 687 01:06:08,798 --> 01:06:10,383 {\an8}Gwang-cheol was taken by Hwang Deuk-gu. 688 01:06:10,466 --> 01:06:12,510 {\an8}Rugal, the toy you've made 689 01:06:12,677 --> 01:06:14,720 {\an8}was pretty useful to me as well. 690 01:06:15,054 --> 01:06:17,723 {\an8}Can you still not realize who brought us here? 691 01:06:18,724 --> 01:06:20,935 {\an8}Beg me to spare your life. 692 01:06:21,018 --> 01:06:23,145 {\an8}There is only one person who would do such a thing. 693 01:06:23,604 --> 01:06:25,606 {\an8}Now we have to move on to our real mission. 694 01:06:25,856 --> 01:06:28,275 {\an8}Hwang Deuk-gu... Where is he? 695 01:06:30,778 --> 01:06:32,780 {\an8}Subtitle translation by Hye-lim Park