1
00:00:36,036 --> 00:00:38,580
ALL CHARACTERS, PLACES,
ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS
2
00:00:38,663 --> 00:00:40,957
PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:00:42,751 --> 00:00:43,793
Why did you do this to me?
4
00:00:44,377 --> 00:00:46,713
- Put it down!
- Why did you do that to her?
5
00:00:49,716 --> 00:00:50,550
That's enough.
6
00:00:54,012 --> 00:00:56,389
- Move aside.
- You can blame him for his mistakes.
7
00:00:56,973 --> 00:00:58,933
But you can't blame him
for not being perfect.
8
00:00:59,017 --> 00:01:00,435
He did the best he could.
9
00:01:00,935 --> 00:01:02,312
Do not look down on his sincerity.
10
00:01:15,617 --> 00:01:16,618
I told you to move.
11
00:01:17,202 --> 00:01:18,703
Protecting him is also part of my job.
12
00:01:19,370 --> 00:01:20,830
How can you say that after all this?
13
00:01:20,914 --> 00:01:24,084
Hwang Deuk-gu is the one
who killed Kim Yeo-jin.
14
00:01:24,167 --> 00:01:26,169
But Choi Geun-cheol put her in his hands.
15
00:01:26,252 --> 00:01:28,379
Your gun shouldn't be pointed at him.
16
00:01:28,922 --> 00:01:29,839
Get a grip.
17
00:01:30,715 --> 00:01:32,050
Let me ask you one last question.
18
00:01:35,261 --> 00:01:36,721
Why was it me?
19
00:01:39,808 --> 00:01:41,601
I considered you the most suitable weapon
20
00:01:43,061 --> 00:01:44,604
to join Rugal.
21
00:01:44,687 --> 00:01:46,606
Shut the fuck up, you bastard!
22
00:01:47,232 --> 00:01:48,233
Shoot him.
23
00:02:30,525 --> 00:02:31,442
Get rid of him.
24
00:02:41,119 --> 00:02:42,162
Please get out of my way.
25
00:02:43,872 --> 00:02:46,833
You'll regret this. Do you think
everything he told you is true?
26
00:02:47,417 --> 00:02:48,668
One is enough for me.
27
00:02:48,751 --> 00:02:51,880
Is that coming from your eyes
that mistook me for a test subject
28
00:02:53,464 --> 00:02:54,674
and made you attack me?
29
00:02:57,385 --> 00:02:58,469
You can't let him get away.
30
00:03:00,972 --> 00:03:01,806
End it.
31
00:03:56,653 --> 00:03:59,030
This is for disobeying my orders.
32
00:04:18,341 --> 00:04:20,093
{\an8}EPISODE 14
33
00:04:30,895 --> 00:04:32,355
It happened over ten years ago.
34
00:04:33,273 --> 00:04:35,066
Sergeant Song Gyeong-su
35
00:04:36,150 --> 00:04:38,278
who was dispatched
to the National Police Agency
36
00:04:39,362 --> 00:04:40,822
suggested forming Rugal.
37
00:04:42,532 --> 00:04:45,994
He had been my partner for a long time
and was Mi-na's father.
38
00:04:48,246 --> 00:04:49,080
Mi-na's father?
39
00:04:52,000 --> 00:04:53,167
Did you already know?
40
00:04:54,752 --> 00:04:55,712
Go on, sir.
41
00:04:56,421 --> 00:04:58,464
Even before he became a police officer,
42
00:04:59,257 --> 00:05:00,967
Sergeant Song was on the advisory council
43
00:05:01,050 --> 00:05:03,678
to make robots with increased abilities
for the Ministry of Defense.
44
00:05:04,512 --> 00:05:06,055
He was a distinguished scientist.
45
00:05:06,639 --> 00:05:10,601
It was hard to keep Argos under control
with the manpower from the police.
46
00:05:11,185 --> 00:05:13,062
So the confidential project we started
47
00:05:13,146 --> 00:05:14,522
became you guys.
48
00:05:15,815 --> 00:05:16,899
The Rugal Project.
49
00:05:17,483 --> 00:05:19,068
That's enough history lesson for today.
50
00:05:19,652 --> 00:05:21,946
People who had been on this project,
including my father,
51
00:05:22,655 --> 00:05:24,907
were aware of how dangerous
this project could be.
52
00:05:24,991 --> 00:05:26,701
But they still applied to be on it.
53
00:05:28,202 --> 00:05:29,120
That's right.
54
00:05:29,704 --> 00:05:32,165
Only those who were resolute
to make a change have joined us.
55
00:05:33,166 --> 00:05:34,500
But that determination
56
00:05:36,336 --> 00:05:37,837
wasn't enough to change reality.
57
00:06:06,741 --> 00:06:07,617
Chief Choi.
58
00:06:08,451 --> 00:06:09,744
Did we...
59
00:06:10,078 --> 00:06:10,912
No.
60
00:06:11,579 --> 00:06:13,956
Did I end up joining the team
based on your plan?
61
00:06:14,791 --> 00:06:15,833
You guys are different.
62
00:06:16,459 --> 00:06:17,794
Your involvement wasn't planned.
63
00:06:18,795 --> 00:06:20,171
And I was lucky to have you.
64
00:06:20,880 --> 00:06:22,757
Tae-woong became
the first successful member.
65
00:06:23,341 --> 00:06:25,468
And then, you and Mi-na joined, too.
66
00:06:25,551 --> 00:06:27,553
Seeing how you became part of the team
67
00:06:28,513 --> 00:06:29,764
gave me this thought.
68
00:06:30,932 --> 00:06:32,433
"I shouldn't just be waiting.
69
00:06:33,976 --> 00:06:35,728
Why don't I look for one myself?"
70
00:06:35,812 --> 00:06:37,438
Is that how you found
71
00:06:39,607 --> 00:06:40,650
Gi-beom?
72
00:06:43,402 --> 00:06:46,155
PERSONNEL FILE
73
00:06:50,576 --> 00:06:52,745
We had just finished developing
the artificial eyes.
74
00:06:54,205 --> 00:06:56,624
And I needed an individual
that could handle the eyes.
75
00:06:56,707 --> 00:06:57,667
PERSONNEL FILE
76
00:07:00,253 --> 00:07:01,838
He was physically gifted.
77
00:07:02,755 --> 00:07:05,258
He had ambition and was competitive
which was typical for a cop.
78
00:07:06,968 --> 00:07:08,886
On top of that, he was mentally stable.
79
00:07:10,763 --> 00:07:12,598
He was the perfect fit.
80
00:07:13,182 --> 00:07:15,143
Why didn't you tell him the truth
from the start?
81
00:07:15,226 --> 00:07:16,853
That you needed Gi-beom's help.
82
00:07:16,936 --> 00:07:21,107
I had no idea that
he would go after Ko Yong-deok.
83
00:07:21,691 --> 00:07:23,067
The situation changed rapidly.
84
00:07:23,651 --> 00:07:24,527
At that rate,
85
00:07:25,361 --> 00:07:27,947
I had to watch Gi-beom getting killed.
86
00:07:28,739 --> 00:07:29,740
Is that why
87
00:07:30,700 --> 00:07:32,577
you devised such a plan
with Detective Yang?
88
00:07:32,660 --> 00:07:34,787
I thought it could be our opportunity.
89
00:07:34,871 --> 00:07:38,416
I decided to take the role of giving him
90
00:07:38,499 --> 00:07:41,294
a nudge in the right direction
to reach his full potential.
91
00:07:41,377 --> 00:07:43,463
Is that why you got his wife involved?
92
00:07:45,339 --> 00:07:47,383
Even at the expense of killing Yeo-jin?
93
00:07:47,467 --> 00:07:49,343
I didn't think this would happen
94
00:07:50,761 --> 00:07:51,762
to Yeo-jin.
95
00:07:53,514 --> 00:07:55,266
Logically, I follow your plan,
96
00:07:56,142 --> 00:07:57,977
but it's hard to emotionally accept it.
97
00:07:59,020 --> 00:08:00,980
While I wish Gi-beom to understand you,
98
00:08:03,316 --> 00:08:04,484
my heart breaks for him.
99
00:08:05,610 --> 00:08:07,236
I think you need time to process this.
100
00:08:07,737 --> 00:08:08,988
For you, chief.
101
00:08:10,615 --> 00:08:11,616
And for Gi-beom.
102
00:08:48,653 --> 00:08:49,570
Water.
103
00:08:51,197 --> 00:08:52,031
Water...
104
00:08:53,491 --> 00:08:54,742
Help me.
105
00:08:56,494 --> 00:08:57,870
Help me.
106
00:09:09,215 --> 00:09:11,133
Did you find her?
107
00:09:13,719 --> 00:09:14,929
Did you see your wife?
108
00:09:15,930 --> 00:09:18,015
I was the one who found her.
109
00:09:18,516 --> 00:09:20,017
I'm not trying to take credit.
110
00:09:20,101 --> 00:09:22,395
Can you give me some water?
111
00:10:01,976 --> 00:10:03,019
Kill him.
112
00:10:20,202 --> 00:10:21,037
Dead.
113
00:10:23,789 --> 00:10:25,916
Find me everything
Choi Geun-cheol hid from me.
114
00:10:30,338 --> 00:10:31,922
It scared the crap out of me earlier.
115
00:10:34,717 --> 00:10:35,760
What do you mean?
116
00:10:36,844 --> 00:10:38,095
When you two were fighting.
117
00:10:39,722 --> 00:10:41,432
"What if I lose one of you?
118
00:10:42,183 --> 00:10:43,851
Does it mean I have to take revenge?"
119
00:10:45,519 --> 00:10:46,646
But both of you
120
00:10:48,147 --> 00:10:49,231
are my close friends
121
00:10:50,274 --> 00:10:51,525
and I like you both.
122
00:10:52,526 --> 00:10:53,361
That won't happen.
123
00:10:56,197 --> 00:10:58,699
But you weren't worried about Chief Choi?
124
00:10:59,867 --> 00:11:01,994
I felt reassured
because you were protecting him.
125
00:11:02,370 --> 00:11:03,704
Or I could've sacrificed my body.
126
00:11:05,623 --> 00:11:08,459
If Chief Choi hears that,
he might be disappointed.
127
00:11:11,337 --> 00:11:13,047
Gi-beom was probably disappointed, right?
128
00:11:14,048 --> 00:11:16,759
In you and me, right?
129
00:11:16,842 --> 00:11:18,052
He's not that petty.
130
00:11:20,054 --> 00:11:23,391
Seeing how he took a step back,
he probably understands our situation.
131
00:11:26,143 --> 00:11:27,561
That's what worries me more.
132
00:11:29,563 --> 00:11:31,524
That he might try to shoulder
133
00:11:34,068 --> 00:11:35,528
all the burdens and pain by himself.
134
00:12:12,982 --> 00:12:14,442
No one would be able to forgive
135
00:12:16,277 --> 00:12:17,945
after seeing this.
136
00:12:19,113 --> 00:12:20,364
Did you find out more
137
00:12:21,532 --> 00:12:22,825
about how she'd been living?
138
00:12:23,451 --> 00:12:25,161
I didn't have time to talk to Gi-beom.
139
00:12:26,704 --> 00:12:29,999
And what you already know
is the extent of my information.
140
00:12:31,625 --> 00:12:33,085
I should have looked for her
141
00:12:34,253 --> 00:12:35,463
no matter what it took.
142
00:12:40,217 --> 00:12:41,469
I can't side with you
143
00:12:42,511 --> 00:12:43,846
on this matter.
144
00:12:46,557 --> 00:12:47,391
Okay.
145
00:12:49,143 --> 00:12:50,811
Thank you for being honest with me.
146
00:12:51,729 --> 00:12:54,315
Gi-beom's feeling
is the most important thing right now.
147
00:12:55,608 --> 00:12:56,942
Why did you do it?
148
00:12:57,943 --> 00:13:01,822
It would've been better
if you were honest with him.
149
00:13:05,242 --> 00:13:07,328
What if his surgery didn't work?
150
00:13:08,537 --> 00:13:10,289
What were you going to do, then?
151
00:13:10,873 --> 00:13:14,543
Do you think there's anyone
who knows Gi-beom as well as I do?
152
00:13:16,962 --> 00:13:20,341
The thought of the surgery failing
didn't even cross my mind.
153
00:13:22,301 --> 00:13:23,427
No.
154
00:13:24,637 --> 00:13:26,680
If you knew him that well
and believed in him,
155
00:13:28,098 --> 00:13:29,934
you should have told him the whole truth.
156
00:13:31,810 --> 00:13:35,773
If this was between two people,
that would've been the right thing to do.
157
00:13:38,025 --> 00:13:38,984
But Mi-na,
158
00:13:39,818 --> 00:13:42,530
this matter is on a whole new level.
159
00:13:43,614 --> 00:13:45,533
My faith in him won't solve it.
160
00:13:46,200 --> 00:13:48,536
If he fails to free himself
from the restrictions of a human,
161
00:13:49,912 --> 00:13:51,080
there's no future with Rugal.
162
00:13:52,957 --> 00:13:54,333
And I'm hoping
163
00:13:55,000 --> 00:13:58,754
that Gi-beom will overcome
this hardship on his own.
164
00:14:04,009 --> 00:14:05,052
I don't want
165
00:14:06,971 --> 00:14:08,180
to lose Gi-beom.
166
00:14:09,390 --> 00:14:10,474
I feel the same way.
167
00:14:42,506 --> 00:14:45,342
You should've aimed for my neck
or my heart if you were going to try.
168
00:14:45,843 --> 00:14:48,637
You and Choi Yong don't know
anything about a final strike.
169
00:14:52,600 --> 00:14:53,851
You'll just leave like that?
170
00:14:56,520 --> 00:14:58,814
I don't want to spoil my mood today.
171
00:15:25,633 --> 00:15:28,552
Why do you think Choi Geun-cheol
isn't trying to rescue you?
172
00:15:29,720 --> 00:15:32,264
Or is someone helping you out
behind my back?
173
00:15:32,348 --> 00:15:36,852
If not that, you must have been trained
for a situation like this.
174
00:15:37,811 --> 00:15:41,482
Then, you must know that
I won't answer it even if you ask.
175
00:15:42,566 --> 00:15:43,609
Fine.
176
00:15:44,360 --> 00:15:45,736
How about this, then?
177
00:15:46,654 --> 00:15:48,030
Why don't you fix me up?
178
00:15:48,614 --> 00:15:49,657
What do you want to fix?
179
00:15:51,241 --> 00:15:52,534
My body?
180
00:15:56,455 --> 00:15:58,791
You must be better than Director Gu
who is over the hill.
181
00:16:00,459 --> 00:16:03,504
Are you in your right mind?
182
00:16:06,715 --> 00:16:09,927
That's a load of crap. No one lives
their lives in their right mind.
183
00:16:10,511 --> 00:16:11,387
Then,
184
00:16:12,346 --> 00:16:13,555
are you really willing
185
00:16:14,974 --> 00:16:16,016
to try it?
186
00:16:27,736 --> 00:16:30,572
Excuse me. Could you be thorough
when you finish that up?
187
00:16:30,656 --> 00:16:31,657
Sure.
188
00:16:34,535 --> 00:16:35,577
Given the looks of it,
189
00:16:36,745 --> 00:16:37,913
this turned out pretty well.
190
00:16:39,581 --> 00:16:42,167
{\an8}- Anyway, thank you for your work.
- Sure thing.
191
00:16:42,251 --> 00:16:43,252
{\an8}Okay.
192
00:16:43,335 --> 00:16:45,546
UNDER CONSTRUCTION
193
00:17:08,277 --> 00:17:09,403
It's another dead end.
194
00:17:10,195 --> 00:17:11,363
Same here.
195
00:17:13,073 --> 00:17:14,783
Have you located Gi-beom yet?
196
00:17:14,867 --> 00:17:17,828
I'm tracing the signals, but I think
someone is jamming the signals.
197
00:17:20,706 --> 00:17:23,876
As of this moment, cut the artificial
eyes' access to our servers.
198
00:17:24,501 --> 00:17:25,878
And strengthen the HQ's server.
199
00:17:26,128 --> 00:17:27,296
- Yes, sir.
- Yes, sir.
200
00:17:30,716 --> 00:17:34,261
If you cut off all the access,
how will you protect Gi-beom?
201
00:17:35,846 --> 00:17:39,266
His behaviors towards you seem to stem
from an error of the artificial eyes.
202
00:17:39,349 --> 00:17:42,144
We must prepare ourselves
before analyzing the problem right now.
203
00:17:42,227 --> 00:17:44,021
I'm against treating him as a threat.
204
00:17:45,898 --> 00:17:47,524
As long as Gi-beom is in Rugal,
205
00:17:49,693 --> 00:17:50,569
you can't do that.
206
00:18:01,705 --> 00:18:03,123
- Did you find it?
- As of now,
207
00:18:03,207 --> 00:18:07,377
I don't have access to the HQ's servers
and National Police Agency's.
208
00:18:07,961 --> 00:18:10,464
So you don't have access.
Does it mean you can't find it?
209
00:18:10,672 --> 00:18:13,967
I only told you I don't have access,
but I didn't say I couldn't find it.
210
00:18:14,384 --> 00:18:15,594
- However,
- What?
211
00:18:15,719 --> 00:18:17,554
it's not a standard method.
212
00:18:18,055 --> 00:18:20,474
So the targeted servers
will suffer great damage.
213
00:18:20,557 --> 00:18:21,725
Just do it.
214
00:18:23,685 --> 00:18:26,438
CHOI GEUN-CHEOL AGE 52
GENERAL MANAGER OF RUGAL
215
00:18:38,075 --> 00:18:41,161
I found a video from
Chief Choi Geun-cheol's secured files.
216
00:18:45,124 --> 00:18:46,291
Play it.
217
00:18:47,584 --> 00:18:49,962
- I can see him soon, right?
- You can't.
218
00:18:50,045 --> 00:18:53,507
Why not? If he knows that I'm alive,
219
00:18:53,590 --> 00:18:55,592
- he'll try harder--
- If there's a change in our plan,
220
00:18:56,176 --> 00:18:57,886
it will be impossible to take him out.
221
00:18:59,012 --> 00:19:00,389
If he finds out you're alive,
222
00:19:01,473 --> 00:19:03,350
do you think he can focus on other things?
223
00:19:07,146 --> 00:19:08,564
Don't let this discourage you.
224
00:19:09,356 --> 00:19:11,817
Gi-beom will be stronger than anyone.
225
00:19:13,360 --> 00:19:15,195
And he will do what no one was able to do.
226
00:19:19,575 --> 00:19:22,619
And we cannot let anyone find out
about your existence.
227
00:19:22,953 --> 00:19:26,582
When that happens,
I cannot guarantee Gi-beom's safety.
228
00:19:42,389 --> 00:19:44,975
{\an8}NAME: LEE EUN-JEONG
229
00:19:47,811 --> 00:19:50,189
- Find out about Lee Eun-jeong.
- None.
230
00:19:50,772 --> 00:19:51,940
Try again.
231
00:19:52,024 --> 00:19:54,443
There's no record
of the police's attempt to find her.
232
00:19:58,238 --> 00:20:00,157
Since he made sure that she'd stay silent,
233
00:20:01,575 --> 00:20:03,619
he was never going to look for her.
234
00:20:44,409 --> 00:20:47,037
- Let me ask you something too.
- Sure, go ahead.
235
00:20:48,372 --> 00:20:51,124
I'd like to go back to training.
236
00:20:52,167 --> 00:20:53,919
It must've been a hard battle for you.
237
00:20:54,586 --> 00:20:57,214
I only tried my best
because I had a mission.
238
00:20:57,798 --> 00:20:59,841
How about I add rocket fuel to your tank?
239
00:21:16,275 --> 00:21:17,359
Mi-na.
240
00:21:19,444 --> 00:21:20,612
Where are you going all alone?
241
00:21:21,280 --> 00:21:23,115
I'll be late. Don't worry.
242
00:21:23,198 --> 00:21:24,157
Let me come with you.
243
00:21:25,325 --> 00:21:27,077
No. I'll go alone.
244
00:21:28,203 --> 00:21:29,204
Is it because of yesterday?
245
00:21:30,956 --> 00:21:32,708
Even if that moment comes again,
246
00:21:33,542 --> 00:21:34,543
I'll take Gi-beom's side.
247
00:21:35,127 --> 00:21:36,545
Why do you keep splitting sides?
248
00:21:37,754 --> 00:21:39,214
We don't have to agree on everything.
249
00:21:45,429 --> 00:21:48,432
But I cannot allow insubordination.
250
00:21:49,057 --> 00:21:51,810
Gi-beom must feel abandoned by us.
251
00:21:53,103 --> 00:21:53,979
And Gwang-cheol...
252
00:21:55,647 --> 00:21:58,191
The moment you and Tae-woong
stopped Gi-beom,
253
00:21:58,900 --> 00:21:59,860
you took your side.
254
00:22:00,527 --> 00:22:02,612
I only did that because
he was going to kill the chief.
255
00:22:02,696 --> 00:22:05,907
No. He wouldn't have killed
the chief. Never.
256
00:22:07,743 --> 00:22:09,328
I agree with you on that.
257
00:22:10,495 --> 00:22:13,498
But securing the chief's safety
is a different matter.
258
00:22:14,207 --> 00:22:16,168
That was the only thing
you could do for Rugal.
259
00:22:19,796 --> 00:22:21,757
We must always be patient
and understanding.
260
00:22:23,133 --> 00:22:25,427
If we don't, we'll be treated as threats.
261
00:22:26,803 --> 00:22:29,056
But Tae-woong. Gwang-cheol.
262
00:22:31,475 --> 00:22:32,934
We were also victims.
263
00:22:34,478 --> 00:22:37,689
We were the weak who couldn't do anything
when we were unfairly treated.
264
00:22:39,733 --> 00:22:43,028
I thought Rugal was formed to help
the weak of our society. Am I wrong?
265
00:22:46,573 --> 00:22:51,203
But I'm asked to turn my back on Gi-beom
who was unfairly treated for Rugal.
266
00:22:54,039 --> 00:22:55,207
I can't do that.
267
00:23:05,425 --> 00:23:07,010
I have to meet with him.
268
00:23:09,638 --> 00:23:10,889
Do you know where he is?
269
00:23:11,473 --> 00:23:12,390
No.
270
00:23:13,558 --> 00:23:15,268
But I know whom he'll go to.
271
00:23:16,561 --> 00:23:17,395
Who?
272
00:23:19,981 --> 00:23:20,816
Hwang Deuk-gu.
273
00:23:24,236 --> 00:23:25,445
Hwang Deuk-gu.
274
00:23:26,238 --> 00:23:28,782
Whatever he said to Gi-beom
is breaking him down.
275
00:23:30,450 --> 00:23:32,202
I'm sure he'll try to confirm it again.
276
00:23:33,745 --> 00:23:35,205
You want to ambush him?
277
00:23:35,997 --> 00:23:37,541
I'll find him before Gi-beom does
278
00:23:38,667 --> 00:23:39,584
and get rid of him.
279
00:23:41,545 --> 00:23:43,296
I'll get even with him.
280
00:23:45,590 --> 00:23:47,175
But how will we find that jerk?
281
00:23:47,968 --> 00:23:49,261
We have Choi Ye-won.
282
00:23:51,638 --> 00:23:53,014
I'm sure we'll find a lead.
283
00:24:04,151 --> 00:24:07,654
FAIR AND KIND POLICE FOR THE PEOPLE
284
00:24:09,364 --> 00:24:10,448
Detective Yang.
285
00:24:12,033 --> 00:24:12,909
Sir.
286
00:24:16,079 --> 00:24:17,956
I heard you're facing disciplinary action.
287
00:24:19,916 --> 00:24:22,335
I lost Hwang Deuk-gu.
I have nothing to say for myself.
288
00:24:22,419 --> 00:24:25,672
Is it true that Gi-beom was
never mentioned at the hearing?
289
00:24:25,755 --> 00:24:29,259
I guess the higher-ups consider
Argos Hunters pretty useful.
290
00:24:29,342 --> 00:24:30,927
People stopped criticizing the police.
291
00:24:31,845 --> 00:24:34,806
And they won't be blamed
for losing Hwang Deuk-gu as long as
292
00:24:34,890 --> 00:24:36,057
they punish a cop like me.
293
00:24:37,434 --> 00:24:38,310
Right.
294
00:24:43,106 --> 00:24:44,274
About Kim Yeo-jin...
295
00:24:45,859 --> 00:24:46,735
She's dead.
296
00:24:47,736 --> 00:24:49,946
- You found her?
- Not me. Gi-beom did.
297
00:24:58,538 --> 00:24:59,372
Then,
298
00:25:00,707 --> 00:25:01,958
does he know about what I did?
299
00:25:05,629 --> 00:25:06,463
That's not good.
300
00:25:08,089 --> 00:25:09,049
Is Gi-beom here too?
301
00:25:09,925 --> 00:25:12,135
No, we can't get a hold of him
at the moment.
302
00:25:16,056 --> 00:25:16,890
Detective Yang.
303
00:25:18,892 --> 00:25:21,937
What we did was for the greater good.
304
00:25:23,605 --> 00:25:24,481
Right, it was.
305
00:25:40,956 --> 00:25:42,958
The person you're trying to reach
is unavailable.
306
00:25:45,210 --> 00:25:47,045
HWANG DEUK-GU
307
00:25:50,507 --> 00:25:52,509
The person you're trying to reach
is unavailable.
308
00:26:00,976 --> 00:26:03,144
What happened at the hospital?
Did you search everywhere?
309
00:26:05,438 --> 00:26:06,690
What about the hideout?
310
00:26:09,484 --> 00:26:11,361
How could a stabbed man drive himself?
311
00:26:13,029 --> 00:26:14,406
Someone must've given him a ride.
312
00:26:17,784 --> 00:26:18,660
Send me the address.
313
00:27:31,483 --> 00:27:34,611
BANMO PARK INN
314
00:27:53,671 --> 00:27:54,839
This is the room.
315
00:28:39,134 --> 00:28:40,552
She'd come back at dawn
316
00:28:40,635 --> 00:28:44,806
and not even step out of the room
until going out again at night.
317
00:28:45,390 --> 00:28:47,642
Sometimes, I heard her moaning in pain
all night.
318
00:28:48,476 --> 00:28:49,853
I also heard her cry.
319
00:28:50,645 --> 00:28:53,273
On some days
when she seemed calm and collected,
320
00:28:53,857 --> 00:28:56,776
she said she might be able to meet someone
again if she held out and stayed alive.
321
00:28:58,319 --> 00:29:00,697
It seemed like she had no one,
no family or friends.
322
00:29:01,364 --> 00:29:03,324
But it looked like
she was waiting for someone.
323
00:29:26,306 --> 00:29:28,892
{\an8}HWANG DEUK-GU, CHOI GEUN-CHEOL
LOCATION FOUND
324
00:29:39,652 --> 00:29:40,987
"F100H"?
325
00:29:42,947 --> 00:29:46,117
Subject F100H. What's this?
326
00:29:47,368 --> 00:29:48,286
Open it.
327
00:29:51,331 --> 00:29:53,917
Will this give me an insight
into Rugal's earlier days?
328
00:29:54,000 --> 00:29:55,835
You'll need Chief Choi's authorization
329
00:29:56,586 --> 00:29:58,505
or access the data on his computer.
330
00:30:02,675 --> 00:30:04,761
CLIENT
331
00:30:19,150 --> 00:30:20,610
I heard Hwang Deuk-gu came here often
332
00:30:21,319 --> 00:30:24,030
before checking into the hotel,
so I thought I should check this place.
333
00:30:25,073 --> 00:30:26,241
Who knew I'd see you here?
334
00:30:27,116 --> 00:30:28,451
A coincidence, would you say?
335
00:30:30,495 --> 00:30:32,664
Did you help Hwang Deuk-gu escape?
336
00:30:36,376 --> 00:30:38,127
You said catching him was your goal.
337
00:30:42,423 --> 00:30:44,884
Yes, you as well.
338
00:30:47,262 --> 00:30:49,013
Argos Hunter.
339
00:30:50,723 --> 00:30:54,394
If you really want to do it, you need
to step up your game. I'll help you.
340
00:30:59,065 --> 00:31:00,900
I'm so sick and tired of those gangsters.
341
00:31:02,277 --> 00:31:03,111
I'm not like them.
342
00:31:04,279 --> 00:31:06,364
I'll spare the company
and get rid of everything else.
343
00:31:07,949 --> 00:31:10,743
If you don't believe me,
just wait and see. Right by my side.
344
00:31:13,663 --> 00:31:14,581
I want you by my side.
345
00:31:17,166 --> 00:31:18,126
Can you do that?
346
00:31:22,839 --> 00:31:25,091
I want you to protect me.
347
00:31:29,846 --> 00:31:31,431
I no longer need to protect anyone.
348
00:31:51,910 --> 00:31:54,329
Hwang Deuk-gu is the only
common denominator between those two.
349
00:31:55,622 --> 00:31:58,291
They're going separate ways.
We should split up too, right?
350
00:31:58,958 --> 00:32:00,501
Mi-na, follow Gi-beom.
351
00:32:00,752 --> 00:32:02,670
Gwang-cheol and I will tail Choi Ye-won.
352
00:32:03,546 --> 00:32:04,380
Okay.
353
00:32:35,995 --> 00:32:38,498
It's about time you stepped down
from the stage he fabricated.
354
00:32:38,665 --> 00:32:40,959
I told you. It was all fabricated.
355
00:32:41,084 --> 00:32:42,085
He fabricated her death,
356
00:32:42,168 --> 00:32:44,379
acted like he cared for you,
and pretended to be a victim.
357
00:32:44,712 --> 00:32:46,756
Don't you get it? He did it.
358
00:32:47,340 --> 00:32:48,716
I laid out everything for him,
359
00:32:48,800 --> 00:32:51,427
so he'd better not
come empty-handed again.
360
00:32:52,345 --> 00:32:55,264
I hope he brings a few heads at least.
361
00:33:01,646 --> 00:33:03,064
How's Seol Min-jun?
362
00:33:03,773 --> 00:33:05,191
All fixed?
363
00:33:13,783 --> 00:33:15,201
Tae-woong.
364
00:33:20,164 --> 00:33:21,040
Ye-won.
365
00:33:25,378 --> 00:33:26,212
Mi-joo.
366
00:33:27,296 --> 00:33:29,382
What are you doing here?
367
00:33:30,049 --> 00:33:31,217
Can we talk?
368
00:33:37,640 --> 00:33:38,850
What's up with them?
369
00:33:39,308 --> 00:33:40,351
Are they leaving?
370
00:33:42,395 --> 00:33:44,147
Familiar faces are showing up,
371
00:33:45,356 --> 00:33:47,900
which tells me that Hwang Deuk-gu
is definitely here.
372
00:33:50,486 --> 00:33:51,946
You take Choi Ye-won.
373
00:33:53,823 --> 00:33:56,242
Does this mean Hwang Deuk-gu isn't here?
374
00:33:58,661 --> 00:33:59,871
This is a trap.
375
00:34:00,204 --> 00:34:02,665
If you go in there now,
you'll come back out dead.
376
00:34:03,458 --> 00:34:05,710
Hwang Deuk-gu can't get rid of me
that easily.
377
00:34:07,336 --> 00:34:08,755
If you must see for yourself...
378
00:34:09,881 --> 00:34:11,090
I won't stop you.
379
00:34:17,513 --> 00:34:18,931
I'll believe you.
380
00:34:22,226 --> 00:34:23,227
Follow me.
381
00:34:23,311 --> 00:34:24,437
Where are we going?
382
00:34:26,481 --> 00:34:28,107
To catch Hwang Deuk-gu, obviously.
383
00:34:38,618 --> 00:34:39,786
It's over there.
384
00:34:40,036 --> 00:34:40,870
Okay.
385
00:34:49,378 --> 00:34:50,379
Ye-won.
386
00:34:52,423 --> 00:34:53,883
You're awfully slow-witted.
387
00:34:54,717 --> 00:34:56,427
What should I do with you?
388
00:35:00,473 --> 00:35:02,850
What's going on? What the hell? Let go!
389
00:35:02,934 --> 00:35:03,976
Who are you guys?
390
00:35:05,144 --> 00:35:06,270
Let go of me!
391
00:35:06,646 --> 00:35:07,939
Let go!
392
00:35:33,464 --> 00:35:35,258
Damn it.
393
00:35:49,147 --> 00:35:50,356
I must warn you.
394
00:35:50,982 --> 00:35:51,899
Don't take my side.
395
00:35:51,983 --> 00:35:53,276
Let's go back together.
396
00:35:54,110 --> 00:35:55,820
I don't want the people I like to hate me.
397
00:35:56,487 --> 00:35:58,739
You know that Yeo-jin
meant a lot to me as well.
398
00:35:59,115 --> 00:36:01,492
So don't do this alone.
Let's go back and fight together.
399
00:36:03,119 --> 00:36:04,996
I don't want you to get in trouble
because of me.
400
00:36:06,080 --> 00:36:07,582
Pretend you didn't see me and go back.
401
00:36:09,750 --> 00:36:10,793
Gi-beom.
402
00:36:11,294 --> 00:36:12,128
Gi-beom.
403
00:36:28,978 --> 00:36:30,271
Nothing you say now
404
00:36:31,439 --> 00:36:32,481
will change our situation.
405
00:36:54,545 --> 00:36:55,671
Hwang Deuk-gu.
406
00:36:58,257 --> 00:36:59,383
Han Tae-woong.
407
00:37:02,178 --> 00:37:04,972
You were just Ko Yong-deok's minion
engaging in trickery, driving a wedge
408
00:37:05,056 --> 00:37:07,225
between others,
and stabbing people in their backs.
409
00:37:07,934 --> 00:37:09,310
You've come a long way.
410
00:37:10,853 --> 00:37:12,980
Kang Gi-beom is obedient to me these days.
411
00:37:13,564 --> 00:37:14,607
Do you know why?
412
00:37:14,690 --> 00:37:16,234
It's because he's discovered the truth.
413
00:37:17,443 --> 00:37:19,153
Telling people what they didn't know
414
00:37:19,570 --> 00:37:20,529
has a humbling effect.
415
00:37:21,614 --> 00:37:22,949
Shall I tell you something too?
416
00:37:23,032 --> 00:37:23,950
Shut your trap.
417
00:37:25,743 --> 00:37:27,536
Han Tae-yeon.
418
00:37:28,204 --> 00:37:30,539
Her name was something like that.
419
00:37:31,791 --> 00:37:34,001
Boss told me what he wanted,
and I got the job done.
420
00:37:34,085 --> 00:37:36,462
I killed all the bastards
that had anything to do
421
00:37:37,046 --> 00:37:38,130
with my sister's death.
422
00:37:40,007 --> 00:37:41,300
No, not all of them.
423
00:37:41,550 --> 00:37:43,636
You didn't kill the one
who planned everything.
424
00:37:44,428 --> 00:37:47,139
Are you saying that was you?
425
00:37:47,223 --> 00:37:48,516
If you're curious,
426
00:37:49,100 --> 00:37:52,478
go dig around everywhere
like Kang Gi-beom is doing.
427
00:38:02,947 --> 00:38:05,992
You're strong
but not as fast as Kang Gi-beom.
428
00:38:34,603 --> 00:38:37,815
As for Gi-beom, I think
we'll need more time to persuade him.
429
00:38:38,607 --> 00:38:39,608
All right.
430
00:38:41,277 --> 00:38:43,112
You said Choi Ye-won is gone.
Can you elaborate?
431
00:38:44,071 --> 00:38:46,991
Yes. I followed her to the parking lot
432
00:38:47,158 --> 00:38:49,910
but only saw Madame Jang when I got there.
She vanished.
433
00:38:52,246 --> 00:38:55,458
Madame Jang and Choi Ye-won
are in the same boat.
434
00:38:56,167 --> 00:38:59,086
But they can push each other
off the boat anytime.
435
00:38:59,253 --> 00:39:00,171
That's how they are.
436
00:39:03,674 --> 00:39:05,968
What about you?
Did you meet Hwang Deuk-gu?
437
00:39:06,927 --> 00:39:07,928
Yes.
438
00:39:09,138 --> 00:39:10,306
Very briefly.
439
00:39:50,346 --> 00:39:51,180
Are you back?
440
00:39:53,724 --> 00:39:54,725
Not sure.
441
00:39:55,893 --> 00:39:57,561
I can't really answer that now.
442
00:40:00,106 --> 00:40:01,065
You're going in, right?
443
00:40:01,649 --> 00:40:02,525
Yes, but...
444
00:40:04,151 --> 00:40:05,820
I can't really let you in now.
445
00:40:06,529 --> 00:40:07,530
Why not?
446
00:40:07,905 --> 00:40:09,281
I'll just grab my stuff and leave.
447
00:40:12,701 --> 00:40:16,288
No one's here now,
so I can let you in for a few minutes.
448
00:40:30,511 --> 00:40:32,596
I heard you witnessed
the Commissioner-General's death.
449
00:40:34,098 --> 00:40:35,182
Yes, sir.
450
00:40:36,892 --> 00:40:38,394
This position will be mine soon.
451
00:40:40,604 --> 00:40:41,439
When that happens,
452
00:40:41,522 --> 00:40:44,650
I wish to restore the police's dignity
which has hit rock bottom.
453
00:40:46,026 --> 00:40:48,821
To do that, I need capable people
in important positions.
454
00:40:49,530 --> 00:40:51,782
Chief Choi, I'd love your help.
455
00:40:53,742 --> 00:40:57,663
I will continue to do my best
in my current position.
456
00:40:58,247 --> 00:40:59,957
I won't do anything to Rugal.
457
00:41:00,708 --> 00:41:02,835
You've put together a very useful team.
458
00:41:02,918 --> 00:41:04,795
You'll have my full support.
459
00:41:05,254 --> 00:41:07,089
Come out into the open and do your best.
460
00:41:09,008 --> 00:41:12,386
Everyone in Rugal has a hurtful past.
461
00:41:13,053 --> 00:41:14,597
If everything comes out in the open...
462
00:41:15,681 --> 00:41:17,391
Keep managing them
the way you're doing now.
463
00:41:17,850 --> 00:41:20,519
Let them loose sometimes so that
they can scratch the people's back.
464
00:41:21,562 --> 00:41:23,814
When there's trouble,
discipline them however you see fit.
465
00:41:23,898 --> 00:41:25,191
You're already doing a good job.
466
00:41:27,234 --> 00:41:28,694
I'll guide you,
467
00:41:29,278 --> 00:41:31,238
so just bite the bullet
and follow my lead.
468
00:41:37,745 --> 00:41:39,121
One, two, three, four...
469
00:41:40,956 --> 00:41:42,291
Oh...
470
00:42:00,726 --> 00:42:02,269
{\an8}SUBJECT F100H
471
00:43:13,382 --> 00:43:14,383
Hang in there.
472
00:43:15,009 --> 00:43:16,427
Just endure it!
473
00:43:16,510 --> 00:43:18,470
You must endure it!
474
00:43:26,145 --> 00:43:27,688
Find Choi Geun-cheol.
475
00:43:28,689 --> 00:43:30,733
He will arrive at the HQ soon.
476
00:43:36,947 --> 00:43:38,407
Hey, did you get everything?
477
00:43:39,408 --> 00:43:40,492
Gi-beom.
478
00:43:41,327 --> 00:43:43,329
Gi-beom! Wait.
479
00:43:45,205 --> 00:43:46,040
Shit.
480
00:43:51,962 --> 00:43:53,505
SUBJECT F100H
481
00:43:55,674 --> 00:43:57,134
Damn it.
482
00:44:01,305 --> 00:44:03,140
What's wrong? Did something happen?
483
00:44:03,223 --> 00:44:05,225
Tae-woong, did you see Gi-beom
on your way in?
484
00:44:05,309 --> 00:44:06,602
Gi-beom was here?
485
00:44:06,685 --> 00:44:07,936
Yes, what happened was...
486
00:44:08,103 --> 00:44:11,649
I told him I couldn't let him in, but
he said he came to grab his stuff, so...
487
00:44:15,110 --> 00:44:18,072
Mi-na, come in.
Gwang-cheol, I need you to wait there.
488
00:44:19,239 --> 00:44:22,785
Sir, come to Gate Four,
not the main entrance.
489
00:44:23,160 --> 00:44:24,244
The emergency exit? Why?
490
00:44:24,328 --> 00:44:26,080
Gwang-cheol is waiting for you there.
491
00:44:26,664 --> 00:44:28,123
You should have him guard you.
492
00:44:28,207 --> 00:44:29,375
Is this about Gi-beom?
493
00:44:57,653 --> 00:45:00,322
Why did you hide that Hwang Deuk-gu
was Rugal's first test subject?
494
00:45:02,366 --> 00:45:03,826
You even found out about that?
495
00:45:04,410 --> 00:45:05,953
Then you wouldn't need my explanation.
496
00:45:06,036 --> 00:45:08,038
If they die like that,
no one takes responsibility,
497
00:45:08,122 --> 00:45:09,456
and the country feigns ignorance.
498
00:45:09,540 --> 00:45:12,126
I pitied them so much.
499
00:45:12,709 --> 00:45:14,420
But it turns out, I was one of them.
500
00:45:15,003 --> 00:45:16,922
You would've used
and abandoned us like that too.
501
00:45:17,005 --> 00:45:21,385
I admit I can't say
that it was an honorable beginning.
502
00:45:22,469 --> 00:45:25,848
I had to produce results at all costs.
503
00:45:31,687 --> 00:45:32,646
However,
504
00:45:33,564 --> 00:45:35,482
Hwang Deuk-gu was never part of Rugal.
505
00:45:36,066 --> 00:45:37,693
Do not compare him to you guys.
506
00:45:41,280 --> 00:45:44,533
Lives were lost
while you were trying to play a hero.
507
00:45:44,616 --> 00:45:47,578
When you were trying to lure them by using
nice words like "justice,"
508
00:45:48,328 --> 00:45:52,332
did you ever think that
they might end up going through hell?
509
00:45:52,416 --> 00:45:55,711
Do you think those who are rooting for us
are idiots?
510
00:45:57,004 --> 00:46:00,382
The world wants you guys.
511
00:46:00,966 --> 00:46:03,051
Stop telling me any more of that bullshit.
512
00:46:03,760 --> 00:46:06,430
It doesn't change the fact
that my life's been completely destroyed.
513
00:46:12,060 --> 00:46:13,479
Deal with me first.
514
00:46:13,562 --> 00:46:16,106
- You'll get hurt.
- I won't step aside.
515
00:46:53,227 --> 00:46:54,228
Are you all right?
516
00:46:54,436 --> 00:46:55,270
Yes.
517
00:46:56,772 --> 00:46:58,857
- Return to the HQ with the Chief.
- Okay.
518
00:47:02,194 --> 00:47:03,028
Sir.
519
00:47:04,154 --> 00:47:05,072
Are you okay?
520
00:47:09,618 --> 00:47:10,702
Kill them all.
521
00:47:18,794 --> 00:47:20,087
Step aside.
522
00:47:36,228 --> 00:47:39,481
Min-jun, are you all right?
523
00:47:44,987 --> 00:47:46,196
I'm sorry.
524
00:47:50,659 --> 00:47:51,785
I still have
525
00:47:54,037 --> 00:47:55,664
things to do.
526
00:47:59,626 --> 00:48:01,295
I must ask you for one last favor.
527
00:48:04,506 --> 00:48:06,049
Can you please plant a bomb...
528
00:48:06,967 --> 00:48:09,219
No, I can't do that for you.
529
00:48:13,140 --> 00:48:15,309
A bomb would be nice!
530
00:48:15,392 --> 00:48:18,353
I've been wondering
what I should give him as a gift anyway.
531
00:48:18,437 --> 00:48:20,314
A bomb is a great idea.
532
00:48:21,607 --> 00:48:22,441
Take him.
533
00:48:25,485 --> 00:48:26,778
It's still too early to be sure.
534
00:48:26,862 --> 00:48:28,238
He needs more treatment...
535
00:48:29,990 --> 00:48:31,908
You told me to save him!
536
00:48:43,712 --> 00:48:44,671
Min-jun.
537
00:48:47,257 --> 00:48:48,383
Feeling all right?
538
00:48:50,677 --> 00:48:54,431
There's no place like home
when you're not feeling well.
539
00:48:55,641 --> 00:48:57,017
Go pay them a visit.
540
00:49:32,260 --> 00:49:34,846
Come back to us.
I don't want us to be on different sides
541
00:49:34,930 --> 00:49:36,932
and the last thing I want
is for us to be enemies.
542
00:49:40,644 --> 00:49:42,437
We'll also end up used and abandoned too.
543
00:49:43,146 --> 00:49:44,815
I'm done caring for anything anymore
544
00:49:44,898 --> 00:49:46,483
and that includes Rugal.
545
00:49:46,566 --> 00:49:48,860
Don't make your decision
on what your eyes see
546
00:49:48,944 --> 00:49:50,737
but follow the determination
547
00:49:52,239 --> 00:49:53,532
once set from within your heart.
548
00:49:54,199 --> 00:49:56,535
Come back to us free of any guilt.
549
00:49:56,618 --> 00:49:58,328
I'll have your back.
550
00:50:22,602 --> 00:50:24,855
You could've just called me over,
you know.
551
00:50:24,938 --> 00:50:26,648
It's not like we're strangers.
552
00:50:27,858 --> 00:50:31,862
How does Madame Jang expect to do business
when she has no balls?
553
00:50:32,779 --> 00:50:37,409
I guess it was hard for her
to get rid of you personally.
554
00:50:39,327 --> 00:50:41,413
It was a nice experience though.
555
00:50:42,080 --> 00:50:44,249
- What?
- Madame Jang...
556
00:50:46,251 --> 00:50:48,420
I always felt like I owed her,
557
00:50:50,255 --> 00:50:52,382
but now I'm free from that feeling.
558
00:51:05,854 --> 00:51:06,688
You...
559
00:51:08,148 --> 00:51:11,234
You think you can leave here alive?
560
00:51:14,029 --> 00:51:16,531
I guess you'll let me live
if I'm worth it.
561
00:51:17,115 --> 00:51:18,033
This again?
562
00:51:18,950 --> 00:51:21,161
Money makes you worthy, is that it?
563
00:51:21,495 --> 00:51:23,705
To hell with that.
564
00:51:35,884 --> 00:51:37,886
I know you want Argos for yourself,
565
00:51:39,429 --> 00:51:42,432
so why do it by
getting blood on your hands?
566
00:51:45,685 --> 00:51:46,561
Take me in instead.
567
00:51:48,438 --> 00:51:50,482
That's the fastest and easiest way.
568
00:51:53,360 --> 00:51:54,194
What?
569
00:51:55,821 --> 00:51:56,655
Why?
570
00:51:57,656 --> 00:51:58,532
Don't you want me?
571
00:52:18,510 --> 00:52:19,803
It's funny how you seem startled.
572
00:52:20,929 --> 00:52:21,930
Gi-beom...
573
00:52:22,013 --> 00:52:23,974
You knew this day would come.
574
00:52:25,809 --> 00:52:27,936
You're startled even though
you knew this would happen,
575
00:52:28,520 --> 00:52:30,355
so imagine how terrified
Yeo-jin must've been
576
00:52:30,564 --> 00:52:32,107
to be ambushed by you.
577
00:52:34,109 --> 00:52:35,026
I'm truly sorry.
578
00:52:36,194 --> 00:52:37,696
There's nothing more I can say.
579
00:52:38,572 --> 00:52:39,406
My friend,
580
00:52:41,199 --> 00:52:43,076
were you actually my friend?
581
00:52:45,787 --> 00:52:50,292
I tried to persuade Yeo-jin
and make her understand,
582
00:52:51,543 --> 00:52:52,878
but she wasn't having it.
583
00:52:53,962 --> 00:52:55,046
Well, don't worry.
584
00:52:55,755 --> 00:52:57,757
I'm also not in the mood
to make you understand either.
585
00:52:59,009 --> 00:52:59,926
Gi-beom...
586
00:53:08,351 --> 00:53:09,686
See you in hell.
587
00:53:20,906 --> 00:53:24,284
I knew that he'd be
the next target on your list.
588
00:53:24,993 --> 00:53:26,745
I made a fair warning.
589
00:53:28,079 --> 00:53:30,999
I also read the files on the chief.
590
00:53:31,666 --> 00:53:35,211
I'm now aware that Hwang Deuk-gu
murdered my father.
591
00:53:35,795 --> 00:53:37,213
Is that your reason for shooting me?
592
00:53:42,469 --> 00:53:45,388
What Chief Choi did was despicable,
but Hwang Deuk-gu's worse.
593
00:53:46,181 --> 00:53:47,974
What Mun-bok did was wrong,
594
00:53:49,017 --> 00:53:50,685
but killing him isn't the answer.
595
00:53:51,394 --> 00:53:53,605
Hwang Deuk-gu is the one
we must truly eliminate.
596
00:53:53,688 --> 00:53:56,775
So why are you going after others
instead of tracking him down?
597
00:53:57,442 --> 00:54:00,528
Gi-beom, don't do this.
598
00:54:01,905 --> 00:54:03,114
Please, stop.
599
00:54:09,996 --> 00:54:12,707
Because you show them mercy,
they think they can challenge you.
600
00:54:14,000 --> 00:54:16,294
Gi-beom, are you all right?
601
00:54:31,017 --> 00:54:31,893
Kill her.
602
00:54:33,395 --> 00:54:34,270
Shut up.
603
00:54:37,273 --> 00:54:38,108
Gi-beom?
604
00:54:42,821 --> 00:54:43,822
Gi-beom!
605
00:54:58,586 --> 00:55:00,255
He's been dead for a while.
606
00:55:01,881 --> 00:55:02,966
Is he really
607
00:55:04,009 --> 00:55:05,427
going to kill them all?
608
00:55:05,510 --> 00:55:07,887
Detective Yang would've died too
if Mi-na hadn't interfered.
609
00:55:07,971 --> 00:55:09,681
Instead of waiting for him to return,
610
00:55:10,265 --> 00:55:11,558
shouldn't we put him down?
611
00:55:13,685 --> 00:55:15,270
We'll do what it takes to help him first.
612
00:55:33,997 --> 00:55:35,040
Attack.
613
00:55:46,926 --> 00:55:48,053
Kill them
614
00:55:49,304 --> 00:55:50,346
all.
615
00:56:27,509 --> 00:56:30,637
If my artificial eyes are like computers,
616
00:56:31,137 --> 00:56:33,181
could they be formatted or reset?
617
00:56:33,264 --> 00:56:35,391
Can installing the software again
erase any errors?
618
00:56:36,351 --> 00:56:37,811
Broadly speaking, they're similar.
619
00:56:38,144 --> 00:56:40,355
But the smaller details are more complex.
620
00:56:40,438 --> 00:56:42,357
Imagine a big factory.
621
00:56:42,440 --> 00:56:44,400
There are a lot of processes
that are operating.
622
00:56:44,484 --> 00:56:46,152
If pressing a button could mess it all up,
623
00:56:46,277 --> 00:56:47,862
the system wouldn't be stable.
624
00:56:48,363 --> 00:56:50,448
You need backup generators
and backup files
625
00:56:50,532 --> 00:56:52,617
to fill in the parts that get broken.
626
00:56:52,700 --> 00:56:54,828
Still, when things get out of hand,
627
00:56:54,911 --> 00:56:56,746
you want to wipe the slate clean
and start over.
628
00:56:57,664 --> 00:57:00,792
You'll need more than your regular trauma
to see any changes in the eyes.
629
00:57:01,501 --> 00:57:03,962
However, if the tree trunk won't budge,
630
00:57:04,629 --> 00:57:05,922
we can go after the roots.
631
00:57:06,506 --> 00:57:08,550
Remember the chip
embedded in the back of your head?
632
00:57:08,633 --> 00:57:09,634
That...
633
00:57:12,220 --> 00:57:13,888
I shouldn't be telling you this.
634
00:57:35,535 --> 00:57:37,162
You want to get rid of me?
635
00:57:38,413 --> 00:57:41,416
If you do, it'll be the end of you too.
636
00:57:42,459 --> 00:57:43,793
We can do this ourselves.
637
00:57:46,629 --> 00:57:47,839
Stop this.
638
00:57:47,922 --> 00:57:49,591
Why do we need Rugal anyway?
639
00:57:50,175 --> 00:57:51,468
We can kill them all.
640
00:57:54,095 --> 00:57:55,346
I won't do that.
641
00:57:55,930 --> 00:57:57,765
You will end up doing so.
642
00:58:07,650 --> 00:58:09,652
Did you just make me kneel?
643
00:58:10,904 --> 00:58:12,530
You've chosen the wrong guy to mess with.
644
00:58:12,780 --> 00:58:14,949
I won't go down without a fight.
645
00:58:15,033 --> 00:58:16,451
I can do
646
00:58:17,785 --> 00:58:18,953
so much more.
647
00:58:29,422 --> 00:58:32,550
Is that coming from your eyes
that mistook me for a test subject
648
00:58:33,134 --> 00:58:34,385
and made you attack me?
649
00:58:45,355 --> 00:58:46,397
Calm down, Gi-beom.
650
00:58:46,981 --> 00:58:48,024
Compose yourself!
651
00:58:48,107 --> 00:58:49,651
Don't do this.
652
00:58:50,276 --> 00:58:51,653
Please, stop.
653
00:59:01,162 --> 00:59:02,705
I won't let you have it your way.
654
00:59:03,498 --> 00:59:04,332
Even if I do this?
655
00:59:15,969 --> 00:59:17,136
{\an8}ON WEEKENDS? I GO AFTER ARGOS
656
01:00:20,116 --> 01:00:21,701
I hope he gets well soon.
657
01:00:25,455 --> 01:00:26,372
How are you holding up?
658
01:00:27,040 --> 01:00:29,042
I doubt any of us is unfazed by all this.
659
01:00:31,210 --> 01:00:32,754
We have more people now
660
01:00:32,837 --> 01:00:35,089
praising us for the work we do,
661
01:00:35,757 --> 01:00:37,342
but look at what we've become.
662
01:00:37,842 --> 01:00:39,344
We break and hurt each other.
663
01:00:42,221 --> 01:00:43,765
I'd like to meet.
664
01:01:18,925 --> 01:01:20,385
Did you change your mind?
665
01:02:35,501 --> 01:02:37,420
Mi-na, what's wrong?
666
01:02:37,879 --> 01:02:38,713
Mi-na?
667
01:02:38,796 --> 01:02:39,964
Mi-na!
668
01:03:04,530 --> 01:03:06,365
Damn that punch of yours.
669
01:03:07,575 --> 01:03:09,911
Why didn't you dodge it?
670
01:03:14,290 --> 01:03:17,919
I need to erase Yeo-jin from my memories.
671
01:03:20,087 --> 01:03:21,339
What do you mean?
672
01:03:22,548 --> 01:03:23,633
If I do,
673
01:03:24,634 --> 01:03:26,803
I may be able to forgive the chief.
674
01:03:28,763 --> 01:03:30,431
I never said you should.
675
01:03:31,140 --> 01:03:32,308
If I don't,
676
01:03:35,353 --> 01:03:37,188
I won't be able to move on.
677
01:03:45,238 --> 01:03:46,447
Rugal
678
01:03:48,741 --> 01:03:50,159
can go on without me...
679
01:03:50,326 --> 01:03:52,286
No, never without you.
680
01:03:53,704 --> 01:03:56,165
Come back home with me.
681
01:04:13,391 --> 01:04:14,517
I'm sorry.
682
01:04:16,143 --> 01:04:18,855
This was the only way.
683
01:04:55,308 --> 01:04:56,309
Gi-beom?
684
01:04:57,018 --> 01:04:58,394
Gi-beom!
685
01:06:02,833 --> 01:06:04,669
{\an8}I came to find something.
686
01:06:05,753 --> 01:06:07,755
{\an8}Hwang Deuk-gu came to the HQ.
687
01:06:08,798 --> 01:06:10,383
{\an8}Gwang-cheol was taken by Hwang Deuk-gu.
688
01:06:10,466 --> 01:06:12,510
{\an8}Rugal, the toy you've made
689
01:06:12,677 --> 01:06:14,720
{\an8}was pretty useful to me as well.
690
01:06:15,054 --> 01:06:17,723
{\an8}Can you still not realize
who brought us here?
691
01:06:18,724 --> 01:06:20,935
{\an8}Beg me to spare your life.
692
01:06:21,018 --> 01:06:23,145
{\an8}There is only one person
who would do such a thing.
693
01:06:23,604 --> 01:06:25,606
{\an8}Now we have to move on to
our real mission.
694
01:06:25,856 --> 01:06:28,275
{\an8}Hwang Deuk-gu... Where is he?
695
01:06:30,778 --> 01:06:32,780
{\an8}Subtitle translation by Hye-lim Park