1 00:00:06,840 --> 00:00:08,591 ‪NETFLIX 原創影集 2 00:00:36,036 --> 00:00:38,705 ‪(本劇為虛構故事,出現的人物 ‪地名、機構、宗教及事件) 3 00:00:38,788 --> 00:00:40,957 ‪(皆為虛構,特此聲明) 4 00:00:41,708 --> 00:00:42,917 ‪警察怎麼說? 5 00:00:43,043 --> 00:00:45,628 ‪奉萬哲被釋放時還好端端的 ‪卻突然成了一具屍體 6 00:00:46,463 --> 00:00:49,132 ‪他們會掩蓋妥當的 ‪崔藝元也希望如此 7 00:00:49,215 --> 00:00:52,719 ‪奉萬哲可不是普通人物 ‪他們掩蓋得住嗎? 8 00:00:53,720 --> 00:00:54,971 ‪廳長早上死了 9 00:00:55,054 --> 00:00:56,264 ‪警察廳長嗎? 10 00:00:56,848 --> 00:00:58,266 ‪輿論反應很糟糕 11 00:00:58,349 --> 00:01:00,643 ‪警察的首長被毒死 12 00:01:01,186 --> 00:01:03,146 ‪黑道老大還在同一天喪命 13 00:01:03,730 --> 00:01:05,440 ‪大肆張揚似乎不是好事 14 00:01:07,859 --> 00:01:10,403 ‪-到底誰才是站在我們這邊啊? ‪-需要有人站在我們這邊嗎? 15 00:01:11,404 --> 00:01:12,697 ‪有我們不就夠了嗎? 16 00:01:14,657 --> 00:01:15,784 ‪其他人呢? 17 00:01:15,867 --> 00:01:18,328 {\an8}‪第 12 集 18 00:01:22,582 --> 00:01:24,334 {\an8}‪我看看 19 00:01:37,263 --> 00:01:39,015 {\an8}‪看吧,我早就叫妳穿了 20 00:01:39,641 --> 00:01:41,017 {\an8}‪我非得穿成這樣嗎? 21 00:01:41,643 --> 00:01:43,603 {\an8}‪連固執的組長都穿了 22 00:01:43,686 --> 00:01:45,104 ‪妳就為了團隊合作配合一下吧 23 00:01:46,147 --> 00:01:47,065 ‪好吧 24 00:01:48,608 --> 00:01:51,236 ‪我沒想過會受到薛民俊的幫助 25 00:01:51,820 --> 00:01:55,240 ‪因為他好像被催眠似的 ‪沉默不語,精神狀態很古怪 26 00:01:55,323 --> 00:01:58,493 ‪從他決定當臥底的那一刻 ‪肯定就下定決心了 27 00:02:00,411 --> 00:02:02,163 ‪連黃得九都被騙得團團轉 28 00:02:02,914 --> 00:02:05,875 ‪他撐到最後,等著打擊他最後一次 29 00:02:08,795 --> 00:02:10,046 ‪他一定很寂寞吧 30 00:02:10,672 --> 00:02:11,881 ‪但你不會吧? 31 00:02:12,549 --> 00:02:13,424 ‪什麼? 32 00:02:14,008 --> 00:02:15,510 ‪我又不是一個人 33 00:02:17,679 --> 00:02:20,223 ‪不過崔藝元出了什麼事? 34 00:02:21,391 --> 00:02:24,477 ‪她打電話來找你,是美娜接的 35 00:02:25,770 --> 00:02:27,480 ‪她不要接就好了啊,為什麼要接? 36 00:02:28,273 --> 00:02:30,441 ‪她大概變得敏感了吧,而且很生氣 37 00:02:30,525 --> 00:02:32,735 ‪因為崔藝元 ‪是造成這個局面的原因之一 38 00:02:33,987 --> 00:02:35,113 ‪她們倆一定針鋒相對吧 39 00:02:36,447 --> 00:02:37,866 ‪我們處理得很好 40 00:02:38,658 --> 00:02:42,287 ‪她不是把崔藝元當作威脅 ‪而是把她當作戰略資產 41 00:02:42,370 --> 00:02:44,581 ‪宋美娜成長了很多呢 ‪居然還想到這個 42 00:02:45,999 --> 00:02:48,543 ‪但崔藝元可不是好對付的 43 00:02:49,085 --> 00:02:50,962 ‪她甚至能跟警察廳長協商 44 00:02:51,045 --> 00:02:53,089 ‪她見識到我們擁有的力量了 45 00:02:54,257 --> 00:02:55,216 ‪她會再找我們的 46 00:02:56,259 --> 00:02:59,637 ‪就像你說的,萬一崔龍跟她分道揚鑣 47 00:03:00,430 --> 00:03:02,682 ‪她能聯手的人只剩下黃得九或我們了 48 00:03:03,349 --> 00:03:06,603 ‪萬一她選擇黃得九 ‪我們就會成為目標 49 00:03:07,228 --> 00:03:08,104 ‪“我們” 50 00:03:11,065 --> 00:03:12,358 ‪這是我聽過最動聽的詞彙了 51 00:03:12,442 --> 00:03:13,484 ‪什麼? 52 00:03:24,203 --> 00:03:26,706 ‪你看,我就說我的眼光很棒 53 00:03:26,789 --> 00:03:29,083 ‪尺寸和顏色都正好適合他們,對吧? 54 00:03:29,167 --> 00:03:30,710 ‪哥,我很帥吧? 55 00:03:31,419 --> 00:03:32,879 ‪我想每個顏色都買一件 56 00:03:32,962 --> 00:03:34,088 ‪你又開始誇張了 57 00:03:34,672 --> 00:03:36,299 ‪我覺得我也適合穿藍色系的 58 00:03:36,966 --> 00:03:38,134 ‪下次有機會再麻煩你了 59 00:03:38,217 --> 00:03:41,763 ‪等等,你說有機會 ‪是又要叫我自己去送死嗎? 60 00:03:42,388 --> 00:03:44,349 ‪你明明會活著回來的,少抱怨了 61 00:03:45,308 --> 00:03:47,769 ‪我是很感謝你們都穿上了 62 00:03:47,852 --> 00:03:50,813 ‪但你不覺得我們太顯眼了嗎? 63 00:03:52,106 --> 00:03:53,316 ‪這也不是壞事啊 64 00:03:53,399 --> 00:03:55,318 ‪既然都要曝光 65 00:03:55,526 --> 00:03:58,780 ‪就由我們來決定方式和時機吧 66 00:04:00,740 --> 00:04:02,158 ‪局長也同意了 67 00:04:03,785 --> 00:04:07,121 {\an8}‪(30分鐘前) 68 00:04:14,420 --> 00:04:16,965 ‪我充分理解你的想法 69 00:04:17,632 --> 00:04:19,425 ‪但我沒辦法同意 70 00:04:20,218 --> 00:04:22,011 ‪-為什麼? ‪-太危險了 71 00:04:22,887 --> 00:04:25,974 ‪你的父母和姐姐當時也非常害怕 72 00:04:26,474 --> 00:04:29,018 ‪我不能讓你再度經歷那種痛苦 73 00:04:29,602 --> 00:04:30,770 ‪他不是壞人吧? 74 00:04:31,646 --> 00:04:33,898 ‪-什麼? ‪-和我對到眼的那位大叔 75 00:04:34,274 --> 00:04:35,525 ‪基俊 76 00:04:39,195 --> 00:04:42,323 ‪我爸爸說撒謊是最差勁的 77 00:04:44,242 --> 00:04:45,576 ‪如果我現在保持沉默 78 00:04:45,660 --> 00:04:47,745 ‪我就會成為一個騙子 79 00:04:53,710 --> 00:04:56,879 {\an8}‪(15分鐘前) 80 00:04:56,963 --> 00:04:59,257 {\an8}‪我傳一個影片過去,我們見了面再談 81 00:05:05,054 --> 00:05:05,888 ‪那是什麼? 82 00:05:05,972 --> 00:05:08,224 ‪我就讀悠然小學五年三班 83 00:05:08,308 --> 00:05:10,727 ‪-我叫做權基俊 ‪-我也要看 84 00:05:17,817 --> 00:05:19,068 ‪這孩子… 85 00:05:19,652 --> 00:05:22,905 ‪記得我們援救的律師吧? ‪經營個人頻道的那個 86 00:05:25,158 --> 00:05:26,534 ‪就是當時那個… 87 00:05:26,617 --> 00:05:28,161 ‪對,這是他兒子 88 00:05:29,287 --> 00:05:32,749 {\an8}‪折磨我們的那些大叔 ‪戴著血跡斑斑的面具 89 00:05:33,416 --> 00:05:35,501 ‪有幾位戴著黑色口罩的哥哥救了我們 90 00:05:36,002 --> 00:05:38,379 ‪-看來他記得我們 ‪-是啊 91 00:05:39,672 --> 00:05:42,008 ‪但你不會公開這段影片吧? 92 00:05:42,842 --> 00:05:44,302 ‪他想讓你們知道 93 00:05:44,927 --> 00:05:47,805 ‪我好不容易才阻止他上傳到社群媒體 94 00:05:48,389 --> 00:05:51,476 ‪但他似乎想繼續拍影片 ‪打算在某一天上傳 95 00:05:51,976 --> 00:05:53,644 ‪我想知道你們的看法如何 96 00:05:56,939 --> 00:05:58,399 ‪這會不會太危險了? 97 00:05:58,983 --> 00:06:01,235 ‪這個孩子鼓起了勇氣 98 00:06:01,944 --> 00:06:03,321 ‪我們當然不能躲起來 99 00:06:04,864 --> 00:06:07,241 ‪你該不會是想要 100 00:06:07,909 --> 00:06:08,910 ‪公開我們的身分吧? 101 00:06:10,244 --> 00:06:11,079 ‪有何不可? 102 00:06:13,164 --> 00:06:15,041 ‪只要局長同意就好 103 00:06:24,217 --> 00:06:25,885 ‪看來我們沒有白活了 104 00:06:25,968 --> 00:06:27,970 ‪還有基俊這個踏實的援軍 105 00:06:28,805 --> 00:06:31,974 ‪我真的很感動耶 ‪我們的存在以往總是被抹去 106 00:06:32,058 --> 00:06:33,101 ‪喂 107 00:06:33,518 --> 00:06:36,437 ‪我們的命運就是打完就走 ‪有什麼好感動的? 108 00:06:37,021 --> 00:06:38,731 ‪唉唷,你這小子反應太誇張了 109 00:06:39,232 --> 00:06:42,443 ‪姐,我們至少得留下最少量的證據 110 00:06:42,527 --> 00:06:43,945 ‪以後才能申請職災理賠 111 00:06:44,153 --> 00:06:47,573 ‪要不然至少留個動圖吧 112 00:06:48,241 --> 00:06:50,326 ‪一,二,三 113 00:06:51,202 --> 00:06:53,162 ‪眼神,諸如此類的 114 00:06:54,122 --> 00:06:57,291 ‪無論如何,這場仗的局面確實改變了 115 00:06:57,875 --> 00:07:00,878 ‪黃得九都直接針對我們了 ‪我們不能坐以待斃 116 00:07:00,962 --> 00:07:03,422 ‪現在只剩下以十倍奉還了 117 00:07:03,506 --> 00:07:06,134 ‪所以我們已經擬好大略的計畫 118 00:07:06,217 --> 00:07:08,219 ‪行頭也準備好了 119 00:07:09,345 --> 00:07:10,263 ‪要從什麼開始? 120 00:07:12,390 --> 00:07:14,350 ‪大家身手都不錯,對吧? 121 00:07:45,673 --> 00:07:48,885 ‪你們沒必要震驚,他這是自作自受 122 00:07:48,968 --> 00:07:51,929 ‪我想知道的是你們的意見 123 00:07:52,513 --> 00:07:53,556 ‪我該殺了他 124 00:07:54,640 --> 00:07:55,600 ‪還是饒了他? 125 00:07:56,184 --> 00:07:57,185 ‪老人家先說吧 126 00:07:58,519 --> 00:07:59,979 ‪那個… 127 00:08:00,062 --> 00:08:01,314 ‪請你殺了他吧 128 00:08:03,399 --> 00:08:05,067 ‪你要我殺了他?理由是什麼? 129 00:08:05,735 --> 00:08:09,113 ‪幫他減輕痛苦是做人的道理吧? 130 00:08:10,490 --> 00:08:13,075 ‪-如果我不願意呢? ‪-反正他也沒用處 131 00:08:14,577 --> 00:08:16,579 ‪他那個狀態也無法回收利用 132 00:08:16,662 --> 00:08:17,705 ‪就把他丟了吧 133 00:08:18,289 --> 00:08:19,916 ‪唉唷,具院長 134 00:08:20,500 --> 00:08:22,168 ‪你的影片拍得很好 135 00:08:22,460 --> 00:08:24,003 ‪做研究也辛苦你了 136 00:08:25,922 --> 00:08:26,797 ‪謝謝 137 00:08:27,965 --> 00:08:29,133 ‪但是現在 138 00:08:29,967 --> 00:08:31,761 ‪你還能幫我做什麼? 139 00:08:32,553 --> 00:08:33,554 ‪什麼? 140 00:08:35,223 --> 00:08:36,807 ‪你的技術不夠好 141 00:08:37,725 --> 00:08:39,769 ‪年紀大了,體力也大不如前 142 00:08:46,359 --> 00:08:49,612 ‪等等,我能好好表現的 ‪只要你饒我… 143 00:08:54,408 --> 00:08:57,787 ‪你不是說過沒用處就丟掉嗎? ‪愚蠢的傢伙 144 00:08:59,914 --> 00:09:01,541 ‪一開始我就說過了 145 00:09:02,625 --> 00:09:03,876 ‪他是自作自受 146 00:09:09,298 --> 00:09:12,927 ‪你救活過他,這次也由你來救吧 147 00:09:15,096 --> 00:09:17,348 ‪要不是你動過薛民俊的腦袋 148 00:09:17,431 --> 00:09:19,725 ‪他本來能毫無痛苦地離開人世 149 00:09:19,809 --> 00:09:23,646 ‪但你卻跟我扯做人的道理 150 00:09:42,623 --> 00:09:44,041 ‪進來 151 00:09:46,043 --> 00:09:46,877 ‪你在幹嘛? 152 00:09:49,463 --> 00:09:51,424 ‪你想趁機開設個人頻道嗎? 153 00:09:51,507 --> 00:09:53,676 ‪既然要做就要做好啊 154 00:09:53,759 --> 00:09:56,429 ‪你才剛放出預告 ‪這麼快就要開始拍正片了? 155 00:09:57,096 --> 00:09:59,015 ‪有句話叫做打鐵趁熱啊 156 00:09:59,599 --> 00:10:01,267 ‪我得在機會來臨時緊緊抓住 157 00:10:03,311 --> 00:10:06,897 ‪但你這不是欲擒故縱 ‪應該是直接表明了吧 158 00:10:06,981 --> 00:10:09,066 ‪以牙還牙,以眼還眼 159 00:10:09,150 --> 00:10:12,028 ‪他揭露我,我就揭露他 ‪我要揭發他的所有惡行惡狀 160 00:10:13,112 --> 00:10:14,905 ‪好吧,既然你都決定要做了 161 00:10:16,157 --> 00:10:17,783 ‪那你需要我幫忙嗎? 162 00:10:17,867 --> 00:10:19,118 ‪不用,你出去吧 163 00:10:21,662 --> 00:10:22,496 ‪好 164 00:10:24,206 --> 00:10:25,166 ‪加油 165 00:10:28,878 --> 00:10:30,796 ‪我不是殺人犯 166 00:10:31,756 --> 00:10:35,176 ‪我沒有殺害我妻子 ‪也沒有傷害自己的眼睛 167 00:10:35,718 --> 00:10:38,679 {\an8}‪這與你們所聽說的不一樣 ‪你們肯定很難相信 168 00:10:38,763 --> 00:10:41,891 ‪但你們可以理解的事 ‪不一定全都是真的 169 00:10:42,516 --> 00:10:45,645 ‪我必須活得很低調的原因也是如此 170 00:10:46,312 --> 00:10:47,229 ‪我 171 00:10:48,230 --> 00:10:51,150 ‪想糾正阿爾戈斯替我捏造的人生 172 00:10:51,734 --> 00:10:54,862 ‪你們可以批評我,也可以不相信我 173 00:10:55,488 --> 00:10:58,324 {\an8}‪但你們應該要知道真相吧? 174 00:11:00,242 --> 00:11:01,494 ‪你在做什麼? 175 00:11:03,537 --> 00:11:04,413 ‪不可以! 176 00:11:10,211 --> 00:11:13,673 ‪各位知道有多少 ‪沒有證據就被埋沒的懸案嗎? 177 00:11:16,967 --> 00:11:18,552 ‪你們想再次失去珍惜的人嗎? 178 00:11:18,636 --> 00:11:21,680 ‪回答我!我叫你回答 ‪你這個殺人魔! 179 00:11:23,474 --> 00:11:25,226 ‪你們想再次像傻瓜一樣 ‪成為犧牲品嗎? 180 00:11:27,061 --> 00:11:30,022 ‪你們要放任這些 ‪不配當人的傢伙不管嗎? 181 00:11:34,026 --> 00:11:35,111 {\an8}‪現在開始 182 00:11:36,070 --> 00:11:38,239 {\an8}‪我不只會尋找殺害我妻子的殺人犯 183 00:11:39,657 --> 00:11:42,410 {\an8}‪我還會將這些 ‪有如社會毒瘤的垃圾人渣 184 00:11:43,661 --> 00:11:44,912 ‪通通摧毀 185 00:11:46,080 --> 00:11:49,083 ‪誰說的話才是真的 ‪請各位親眼看看並判斷 186 00:11:51,293 --> 00:11:52,670 ‪最後,黃得九 187 00:11:54,088 --> 00:11:57,133 {\an8}‪怎麼辦呢?你的好日子就快結束了 188 00:11:58,592 --> 00:12:00,052 ‪這裡是悠然警察局重案三組 189 00:12:00,136 --> 00:12:02,304 ‪-妳跟莫賓高利貸公司借了錢? ‪-阿爾戈斯嗎? 190 00:12:02,388 --> 00:12:04,890 ‪-什麼時候? ‪-妳老公在一個月前失蹤了? 191 00:12:04,974 --> 00:12:07,393 ‪-是 ‪-一切都是阿爾戈斯的錯 192 00:12:07,977 --> 00:12:11,272 ‪遭小偷要怪阿爾戈斯 ‪女兒晚回家也要怪阿爾戈斯 193 00:12:11,897 --> 00:12:13,691 ‪連稅金增加也是阿爾戈斯的錯 194 00:12:15,276 --> 00:12:17,361 ‪這個世界總算正常運轉了 195 00:12:19,572 --> 00:12:21,532 {\an8}‪劫持公車是對的行為嗎? 196 00:12:21,615 --> 00:12:23,451 {\an8}‪(劫持公車是對的行為嗎?) 197 00:12:23,534 --> 00:12:26,078 {\an8}‪對人施放毒氣是對的嗎? 198 00:12:28,122 --> 00:12:29,415 ‪光哲,你在幹嘛? 199 00:12:30,666 --> 00:12:31,542 ‪光哲 200 00:12:32,626 --> 00:12:33,627 ‪喂 201 00:12:35,713 --> 00:12:37,256 ‪你們知道我們有外號了嗎? 202 00:12:38,674 --> 00:12:40,885 ‪-你在說什麼? ‪-阿爾戈斯獵人 203 00:12:42,052 --> 00:12:43,179 ‪獵人又是什麼啊? 204 00:12:44,221 --> 00:12:45,389 ‪有個留言說 205 00:12:45,806 --> 00:12:49,143 ‪“任誰看都覺得他們是壞人 ‪警察卻拿他們沒辦法 206 00:12:49,268 --> 00:12:52,188 ‪這裡是在清日三岔路口的酒館附近 ‪請你們來逮捕他們” 207 00:12:52,771 --> 00:12:54,565 ‪-清日三岔路口? ‪-對 208 00:12:57,026 --> 00:12:59,570 ‪-請饒了我們! ‪-我錯了 209 00:12:59,653 --> 00:13:01,113 ‪-請饒了我們 ‪-饒命啊 210 00:13:35,356 --> 00:13:36,357 ‪(電視攝影機) 211 00:13:40,861 --> 00:13:43,322 ‪-這是真的嗎? ‪-真的可以把人那樣揍飛嗎? 212 00:13:43,405 --> 00:13:44,615 ‪這是在拍電影,很明顯啊 213 00:13:44,990 --> 00:13:46,242 ‪我完全不想看到阿爾戈斯 214 00:13:46,325 --> 00:13:47,660 ‪-真痛快 ‪-我們學校前面 215 00:13:47,743 --> 00:13:49,286 ‪-每晚都有人鬧事 ‪-請問多少錢?各位獵人 216 00:13:49,370 --> 00:13:51,121 ‪-留言都在報案耶 ‪-搞不好他們真的會來 217 00:13:51,205 --> 00:13:52,831 ‪我已經拿著相機等兩個小時了 218 00:13:52,915 --> 00:13:54,625 ‪-我會等到他們來為止 ‪-徵求同伴一起在酒館邊喝酒 219 00:13:54,708 --> 00:13:56,001 ‪-邊等阿爾戈斯獵人 ‪-擊敗 220 00:13:56,085 --> 00:13:58,045 ‪這不是我們拍的 221 00:13:59,046 --> 00:14:01,257 ‪幸好現在總算有人站在我們這邊了 222 00:14:02,132 --> 00:14:04,260 ‪-我們這邊… ‪-有幾則留言啊? 223 00:14:06,554 --> 00:14:08,681 ‪替我們加油的人比想像中還要多 224 00:14:09,265 --> 00:14:10,266 ‪不過哥 225 00:14:14,103 --> 00:14:15,229 ‪你這個姿勢是哪裡學來的? 226 00:14:15,521 --> 00:14:16,355 ‪很帥耶 227 00:14:17,690 --> 00:14:18,524 ‪我有嗎? 228 00:14:21,986 --> 00:14:24,446 ‪好,這次輪到我了吧? 229 00:14:25,322 --> 00:14:26,448 ‪我們要去哪裡? 230 00:14:30,703 --> 00:14:32,454 ‪準備,開始 231 00:14:40,588 --> 00:14:43,424 {\an8}‪-姐姐來了,去迎接吧 ‪-怎麼看都覺得是假的 232 00:14:43,632 --> 00:14:45,134 ‪他們來打架結果被痛揍了 233 00:14:45,217 --> 00:14:47,636 ‪我沒什麼可奉獻的 ‪只好按讚加訂閱了 234 00:14:47,720 --> 00:14:48,846 ‪我愛你們 235 00:14:50,055 --> 00:14:52,933 ‪複誦口號,“我錯了” 236 00:14:53,017 --> 00:14:54,602 ‪-我錯了 ‪-我錯了 237 00:14:54,685 --> 00:14:56,854 ‪大聲一點,“我錯了!” 238 00:14:56,979 --> 00:14:58,772 ‪-我錯了! ‪-我錯了! 239 00:15:01,358 --> 00:15:04,904 ‪垃圾要丟在後車廂,所有人齊步走 240 00:15:05,654 --> 00:15:09,491 ‪左腳 241 00:15:10,242 --> 00:15:13,495 ‪這是最近在網路上引發熱議的影片 242 00:15:13,579 --> 00:15:15,956 ‪影片中的這些人像洪吉童般 243 00:15:16,040 --> 00:15:18,042 ‪出現在犯罪現場掃蕩罪犯 244 00:15:18,125 --> 00:15:21,587 ‪有趣的是影片中被壓制的這些罪犯 245 00:15:21,670 --> 00:15:25,424 ‪均被移送到鄰近的警察局 246 00:15:25,716 --> 00:15:29,553 ‪這些人似乎試圖將自己的作為 ‪與其他恐攻案做出區別 247 00:15:31,805 --> 00:15:32,765 ‪在後車廂 248 00:15:33,599 --> 00:15:34,475 ‪等一下 249 00:15:35,267 --> 00:15:36,894 ‪(警察) 250 00:15:48,489 --> 00:15:51,408 ‪有一名網友如此評論這些影片 251 00:15:51,951 --> 00:15:53,160 ‪“為了打倒阿爾戈斯 252 00:15:53,243 --> 00:15:56,080 ‪戴著黑色口罩的英雄們 ‪向全國民發送的邀請函” 253 00:16:01,210 --> 00:16:02,503 ‪V死了 254 00:16:03,837 --> 00:16:06,215 ‪被毒死的警察廳長和死亡的V 255 00:16:07,174 --> 00:16:09,301 ‪這兩個人都有和黃得九聯繫過 256 00:16:12,471 --> 00:16:14,932 ‪吃公家飯就是這樣 257 00:16:15,599 --> 00:16:16,684 ‪你以為 258 00:16:17,476 --> 00:16:19,353 ‪我和高容德從來沒見過面嗎? 259 00:16:19,937 --> 00:16:21,814 ‪根據優格的成分分析結果 260 00:16:22,064 --> 00:16:25,484 ‪那和阿爾戈斯販賣的毒藥成分一致 261 00:16:25,567 --> 00:16:27,319 ‪我也確認過黃得九 262 00:16:27,403 --> 00:16:30,072 ‪曾經出現在V的死亡現場附近 263 00:16:30,656 --> 00:16:32,992 ‪你的意思是黃得九幹的嗎? 264 00:16:33,075 --> 00:16:34,535 ‪我也發現了 265 00:16:34,618 --> 00:16:36,954 ‪V在死前嘗試進入淚竭伺服器的痕跡 266 00:16:38,872 --> 00:16:40,666 ‪(死亡) 267 00:16:40,749 --> 00:16:42,543 ‪(死亡) 268 00:16:47,131 --> 00:16:48,424 ‪就此了結吧 269 00:16:49,133 --> 00:16:50,009 ‪什麼? 270 00:16:54,096 --> 00:16:56,724 ‪我好不容易才擋下媒體的追問 271 00:16:57,224 --> 00:16:58,726 ‪在事情鬧大之前 272 00:16:58,809 --> 00:17:02,521 ‪把幾個人交出去,了結這件事 273 00:17:07,985 --> 00:17:09,570 ‪國民們 274 00:17:10,195 --> 00:17:12,573 ‪就是非得見血才會滿意 275 00:17:13,282 --> 00:17:17,494 ‪以你的實力,你可以重新創立淚竭啊 276 00:17:18,328 --> 00:17:19,663 ‪不是嗎? 277 00:17:22,833 --> 00:17:25,753 ‪你看了這個影片之後會改變想法的 278 00:17:31,425 --> 00:17:33,969 ‪祕密研究和非法實驗 279 00:17:34,636 --> 00:17:36,722 ‪這並非只是單純的讚數 280 00:17:37,389 --> 00:17:39,349 ‪這是國民們在支持並聲援著 281 00:17:40,142 --> 00:17:42,770 ‪某些人做了沒人做得到的事 282 00:17:44,646 --> 00:17:46,190 ‪人們的看法會改變的 283 00:17:46,857 --> 00:17:47,691 ‪淚竭 284 00:17:48,901 --> 00:17:52,071 ‪是為了全國民,警察心酸的犧牲 285 00:17:53,655 --> 00:17:55,532 ‪也是國家迫切的決斷 286 00:18:18,514 --> 00:18:21,225 ‪這個一天兩次,飯後服用 287 00:18:22,601 --> 00:18:24,812 ‪-我以後不能聯絡你了嗎? ‪-什麼? 288 00:18:24,895 --> 00:18:26,105 ‪我可能會痛啊 289 00:18:26,688 --> 00:18:28,941 ‪如果妳很痛的話,就吃三次藥… 290 00:18:29,024 --> 00:18:30,984 ‪應該也會很好奇過得如何 291 00:18:32,945 --> 00:18:35,823 ‪我在社群媒體上很有名 ‪妳找一下就能馬上知道了 292 00:18:36,406 --> 00:18:39,201 ‪不是你,我是說你會好奇我過得如何 293 00:18:41,912 --> 00:18:44,164 ‪妳會善良又漂亮地過日子的 294 00:18:45,165 --> 00:18:46,125 ‪我不善良耶 295 00:18:47,793 --> 00:18:48,669 ‪我被騙了嗎? 296 00:18:49,253 --> 00:18:51,630 ‪我打算把這當作第二次的人生 ‪當個善良的人 297 00:18:54,091 --> 00:18:55,050 ‪我不會忘記你的 298 00:19:15,571 --> 00:19:17,281 ‪-你不跟她道別嗎? ‪-道別過了 299 00:19:17,865 --> 00:19:19,867 ‪我如果再道別一次,也許會不想離開 300 00:19:20,117 --> 00:19:20,993 ‪出發吧 301 00:19:22,119 --> 00:19:22,953 ‪我們真的要走了喔 302 00:19:58,989 --> 00:20:00,991 ‪那是他們的基地 303 00:20:15,839 --> 00:20:17,466 ‪這些人是生面孔呢 304 00:20:20,177 --> 00:20:21,637 ‪我僱用了私人保全 305 00:20:22,221 --> 00:20:24,806 ‪崔龍正以破竹之勢召集組織的人 306 00:20:25,724 --> 00:20:27,100 ‪內部得有信任的人才行 307 00:20:29,186 --> 00:20:30,312 ‪我可以理解 308 00:20:31,396 --> 00:20:33,982 ‪妳不見的時候我很擔心 309 00:20:34,441 --> 00:20:35,317 ‪真是萬幸 310 00:20:37,402 --> 00:20:40,197 ‪我還是難以相信奉萬哲死了 311 00:20:40,280 --> 00:20:42,741 ‪而且還是死在他視為哥哥的崔龍手裡 312 00:20:42,824 --> 00:20:45,786 ‪妳不記得奉萬哲打算殺了妳嗎? 313 00:20:45,869 --> 00:20:48,372 ‪我知道,但他無法開槍的 314 00:20:49,581 --> 00:20:50,999 ‪我們認識那麼久了 315 00:20:51,917 --> 00:20:53,877 ‪抱歉破壞氣氛,姐 316 00:20:55,295 --> 00:20:57,297 ‪但我們沒時間沉浸在情緒裡 317 00:20:59,049 --> 00:21:00,217 ‪妳是怎麼處理屍體的? 318 00:21:00,592 --> 00:21:02,219 ‪他受的是槍傷,應該很棘手 319 00:21:02,302 --> 00:21:03,512 ‪他會以意外身亡作結 320 00:21:04,263 --> 00:21:06,765 ‪就算行不通,我也會讓它行得通 321 00:21:08,308 --> 00:21:09,184 ‪好 322 00:21:10,519 --> 00:21:12,896 ‪那就由我來接管奉萬哲的事業 323 00:21:13,313 --> 00:21:15,774 ‪我來負責的話 ‪就可以支持妳,這樣很好啊 324 00:21:17,484 --> 00:21:19,569 ‪但我不這麼想 325 00:21:22,322 --> 00:21:23,198 ‪怎麼說? 326 00:21:24,866 --> 00:21:27,703 ‪妳覺得為什麼會發生今天這種事? 327 00:21:30,080 --> 00:21:31,456 ‪因為我將權力分給了別人 328 00:21:32,416 --> 00:21:34,167 ‪維持平衡的時候就算了 329 00:21:34,751 --> 00:21:37,296 ‪但只要有一處歪斜就會全部倒塌 330 00:21:38,672 --> 00:21:39,965 ‪所以姐 331 00:21:40,507 --> 00:21:42,509 ‪我打算全都霸佔起來 332 00:21:43,218 --> 00:21:45,304 ‪-崔藝元 ‪-妳不需要著急 333 00:21:45,971 --> 00:21:49,224 ‪我的就是妳的,最後妳會擁有全部的 334 00:21:49,808 --> 00:21:53,895 ‪若是想如此 ‪我就得利用黃得九除掉崔龍 335 00:21:55,689 --> 00:21:58,025 ‪但是反過來也可以 336 00:21:59,151 --> 00:22:00,235 ‪我警告妳 337 00:22:01,403 --> 00:22:02,946 ‪妳絕對不能與黃得九合作 338 00:22:20,756 --> 00:22:22,883 ‪暫緩解散 339 00:22:37,481 --> 00:22:38,440 {\an8}‪(個人資料) 340 00:22:45,113 --> 00:22:48,200 {\an8}‪(六年前) 341 00:22:55,791 --> 00:22:57,542 ‪(砰砰遊樂場) 342 00:22:59,211 --> 00:23:01,171 ‪所有情報員都受害了嗎? 343 00:23:07,135 --> 00:23:09,096 ‪(禹燦明、金載中、金趙漢) 344 00:23:09,179 --> 00:23:12,057 ‪(姜範宇、南光佑、崔宇龍) 345 00:23:13,975 --> 00:23:16,520 ‪(尹賢植、薛民俊) 346 00:23:16,603 --> 00:23:17,604 ‪薛民俊 347 00:23:17,687 --> 00:23:19,689 ‪這裡是他最後被目擊的地方 348 00:23:20,273 --> 00:23:22,901 ‪(電腦遊戲遊樂場) 349 00:23:30,033 --> 00:23:31,201 ‪波動拳 350 00:23:41,378 --> 00:23:42,295 ‪你贏了 351 00:23:43,797 --> 00:23:45,048 ‪(隆對上肯) 352 00:23:45,173 --> 00:23:47,425 ‪第一回合,開打 353 00:23:50,262 --> 00:23:51,346 ‪波動拳 354 00:23:56,810 --> 00:23:57,978 ‪波動拳 355 00:24:02,566 --> 00:24:05,735 ‪你總是約我在這裡見面 ‪讓我的遊戲實力變強了 356 00:24:09,281 --> 00:24:10,866 ‪你還差得遠 357 00:24:10,949 --> 00:24:12,617 ‪他們在大規模地搜捕我們 358 00:24:13,368 --> 00:24:14,327 ‪幸好 359 00:24:15,036 --> 00:24:16,079 ‪你還活著 360 00:24:22,043 --> 00:24:24,337 ‪-你是怎麼逃過一劫的? ‪-我沒說過我有逃跑 361 00:24:27,507 --> 00:24:28,633 ‪我就問你一件事 362 00:24:30,135 --> 00:24:31,261 ‪我可以 363 00:24:32,721 --> 00:24:34,055 ‪信任你嗎? 364 00:24:35,098 --> 00:24:37,058 ‪直到你回到警察的崗位之前 365 00:24:38,435 --> 00:24:39,853 ‪我並不打算停下來 366 00:24:42,189 --> 00:24:43,190 ‪這就是我的答案 367 00:24:44,149 --> 00:24:45,025 ‪會有那一天嗎? 368 00:24:47,194 --> 00:24:49,696 ‪只要投下錢幣,新遊戲就會開始 369 00:24:50,363 --> 00:24:53,366 ‪但是現實並不像遊戲 370 00:24:55,827 --> 00:24:58,580 ‪儘管如此,我不會死在阿爾戈斯手上 371 00:24:59,706 --> 00:25:00,749 ‪因為 372 00:25:02,209 --> 00:25:03,335 ‪我是個警察 373 00:25:04,794 --> 00:25:05,795 ‪好 374 00:25:10,008 --> 00:25:11,218 ‪不要看 375 00:25:17,891 --> 00:25:18,892 ‪請你原諒我 376 00:26:11,653 --> 00:26:12,779 ‪(警察) 377 00:26:17,367 --> 00:26:19,119 ‪(警察局) 378 00:26:20,745 --> 00:26:22,580 ‪-什麼?黃得九? ‪-他來幹嘛? 379 00:26:23,248 --> 00:26:25,500 ‪-那不是黃得九嗎? ‪-怎麼回事? 380 00:26:41,641 --> 00:26:44,853 ‪我這個善良的市民 ‪是來這裡尋求警察的保護 381 00:26:46,813 --> 00:26:47,647 ‪什麼? 382 00:26:49,482 --> 00:26:52,235 ‪阿爾戈斯獵人正在折磨我們 383 00:26:55,822 --> 00:26:57,407 ‪你在開玩笑嗎? 384 00:26:57,490 --> 00:26:59,659 ‪我沒心情跟你開玩笑 385 00:27:00,744 --> 00:27:01,745 ‪叫姜基範過來 386 00:27:04,998 --> 00:27:07,083 ‪我不是無償要求你這麼做 387 00:27:07,667 --> 00:27:09,627 ‪我會自首幾項罪名,如何? 388 00:27:11,713 --> 00:27:13,048 ‪你沒有損失啊 389 00:27:24,559 --> 00:27:25,935 ‪喂,蒙古大夫 390 00:27:26,811 --> 00:27:29,606 ‪你幹嘛一整天都這樣偷看我們? ‪令人毛骨悚然的 391 00:27:30,774 --> 00:27:33,193 ‪我這是基於管理需要 392 00:27:33,693 --> 00:27:35,278 ‪你也多關心其他成員吧 393 00:27:35,862 --> 00:27:37,530 ‪那叫什麼啊?按讚嗎? 394 00:27:38,031 --> 00:27:39,366 ‪大家都只按我讚 395 00:27:41,493 --> 00:27:42,494 ‪你好像很高興 396 00:27:45,789 --> 00:27:46,664 ‪這是什麼? 397 00:27:49,876 --> 00:27:50,877 ‪又來了? 398 00:27:50,960 --> 00:27:53,088 ‪“請告訴我黃得九的所在位置 399 00:27:53,630 --> 00:27:55,173 ‪我也對他積怨已久了” 400 00:27:55,757 --> 00:27:58,134 ‪-這是誰? ‪-這幾天經常收到這種留言 401 00:27:58,218 --> 00:27:59,135 ‪為什麼?怎麼了? 402 00:28:00,053 --> 00:28:02,972 ‪是這樣的,我在留言時 ‪寫了一些裝懂的東西 403 00:28:03,056 --> 00:28:04,557 ‪也罵了一些人 404 00:28:05,225 --> 00:28:07,310 ‪你不是可以追蹤留言的來源嗎? 405 00:28:07,394 --> 00:28:11,564 ‪對,但那全部都位在工地 406 00:28:12,148 --> 00:28:13,274 ‪工地? 407 00:28:14,943 --> 00:28:15,819 ‪崔龍? 408 00:28:18,071 --> 00:28:19,906 ‪看來這傢伙的組織也正在追捕他 409 00:28:20,407 --> 00:28:23,952 ‪喂,這是好事一樁呢 ‪你就丟出幾個你知道的情報吧 410 00:28:25,328 --> 00:28:26,538 ‪我覺得這是個好戰略 411 00:28:27,080 --> 00:28:30,792 ‪把他們逼到牆角 ‪對我們而言就是個機會 412 00:28:32,419 --> 00:28:34,963 ‪你別整天都在看這個,多少要工作啊 413 00:28:35,046 --> 00:28:36,548 ‪我從來沒看過你工作 414 00:28:39,008 --> 00:28:40,468 ‪-嗯 ‪-基範 415 00:28:40,969 --> 00:28:42,178 ‪黃得九現在在這裡 416 00:28:43,304 --> 00:28:44,472 ‪黃得九? 417 00:28:45,265 --> 00:28:47,350 ‪他要我們保護他不被你傷害 418 00:28:47,934 --> 00:28:49,477 ‪他是自己去那邊的嗎? 419 00:28:49,561 --> 00:28:52,647 ‪我不知道他有什麼企圖 ‪但他自首了幾項罪行 420 00:28:53,022 --> 00:28:55,108 ‪我只是跟你說一聲,你不必過來 421 00:28:55,942 --> 00:28:58,903 ‪我是想在向局長報告之前先告訴你 422 00:28:58,987 --> 00:29:02,115 ‪不,我現在過去,把那傢伙留住 423 00:29:04,868 --> 00:29:07,912 ‪他自己走進警察局 ‪要求警方保護他不被我們傷害 424 00:29:08,496 --> 00:29:09,873 ‪-你相信那番話? ‪-不相信 425 00:29:11,207 --> 00:29:12,917 ‪那你就沒必要去了啊 426 00:29:13,626 --> 00:29:15,587 ‪也許他是在暫時躲避組織內鬥 427 00:29:15,670 --> 00:29:17,797 ‪他甚至還自首了幾項罪行 428 00:29:18,298 --> 00:29:21,134 ‪-雖然我不知道他在打什麼鬼主意 ‪-你別忘記 429 00:29:22,010 --> 00:29:25,263 ‪像他那種傢伙 ‪一定要被法律制裁才行 430 00:29:28,641 --> 00:29:29,809 ‪那你跟我一起去吧 431 00:29:30,185 --> 00:29:31,102 ‪如果你需要我的話 432 00:29:59,380 --> 00:30:02,008 ‪我找到了你會喜歡的東西 433 00:30:02,634 --> 00:30:03,676 ‪拿走 434 00:30:03,760 --> 00:30:07,013 ‪她長得和姜基範的老婆非常像 435 00:30:10,099 --> 00:30:13,603 ‪你的意思是死去的女人復活了嗎? 436 00:30:14,646 --> 00:30:15,563 ‪還是 437 00:30:16,898 --> 00:30:17,899 ‪她也是跟他們一夥的? 438 00:30:18,566 --> 00:30:20,985 ‪我們賣毒藥的時候不是有用暗網嗎? 439 00:30:21,778 --> 00:30:22,737 ‪然後呢? 440 00:30:23,238 --> 00:30:25,240 ‪那上面還會販賣色情影片 441 00:30:26,449 --> 00:30:27,826 ‪我馬上就注意到這張臉了 442 00:30:27,909 --> 00:30:30,119 ‪你這傢伙,都不專心做我吩咐的生意 443 00:30:30,203 --> 00:30:31,579 ‪這也是工作啊,大哥 444 00:30:32,121 --> 00:30:34,207 ‪我得看看賣得好不好… 445 00:30:34,290 --> 00:30:35,750 ‪算了,繼續說 446 00:30:39,796 --> 00:30:42,298 ‪你仔細看,她們真的長得一模一樣 447 00:30:52,976 --> 00:30:54,519 ‪-你確定嗎? ‪-什麼? 448 00:30:54,602 --> 00:30:56,354 ‪我問你有沒有確認過她是生是死 449 00:30:56,437 --> 00:30:58,731 ‪沒有,我目前只有在網路上看過 450 00:31:07,740 --> 00:31:11,327 ‪若是關於姜基範的事 ‪我就得親自出馬 451 00:31:23,131 --> 00:31:24,549 ‪金巡警,你出來一下 452 00:31:48,907 --> 00:31:51,284 ‪我聽說你為了叫我來,甚至還自首了 453 00:31:51,618 --> 00:31:52,535 ‪瘋子 454 00:31:53,119 --> 00:31:55,705 ‪你以為試圖顛覆國家是輕罪嗎? 455 00:31:55,997 --> 00:31:57,040 ‪沒錯 456 00:31:57,415 --> 00:31:59,667 ‪即使我聘用律師也不容易的 457 00:32:00,209 --> 00:32:02,545 ‪我至少要坐牢20年 458 00:32:03,713 --> 00:32:04,797 ‪但是姜基範 459 00:32:06,007 --> 00:32:08,051 ‪為什麼你在找的那些人 460 00:32:08,509 --> 00:32:09,802 ‪總是在我的周遭呢? 461 00:32:10,470 --> 00:32:11,930 ‪你在說什麼鬼話? 462 00:32:12,221 --> 00:32:14,390 ‪閔達浩、薛民俊 463 00:32:15,600 --> 00:32:16,809 ‪還有 464 00:32:17,852 --> 00:32:18,770 ‪金汝珍 465 00:32:19,604 --> 00:32:22,357 ‪別用你那張髒嘴說最後那個名字 466 00:32:24,692 --> 00:32:26,611 ‪我聽說他要求保護 467 00:32:26,903 --> 00:32:28,196 ‪為什麼他會被關在牢裡? 468 00:32:28,279 --> 00:32:30,448 ‪他說基範可能會攻擊他 469 00:32:30,740 --> 00:32:31,783 ‪要我把他關起來 470 00:32:33,368 --> 00:32:36,287 ‪他還認了自己的犯罪嫌疑? 471 00:32:37,163 --> 00:32:37,997 ‪對 472 00:32:40,500 --> 00:32:42,168 ‪我想進去裡面 473 00:32:44,379 --> 00:32:47,215 ‪但我又不能叫警察違反法律 474 00:32:52,261 --> 00:32:54,722 ‪楊刑警,你始終遵守著法律 475 00:32:55,306 --> 00:32:57,517 ‪-剩下的事由我處理… ‪-你得把力氣省下來 476 00:32:57,934 --> 00:32:59,727 ‪用在更寶貴的地方才對 477 00:33:01,062 --> 00:33:02,772 ‪得用在那種傢伙身上才行 478 00:33:03,815 --> 00:33:04,774 ‪謝謝 479 00:33:20,915 --> 00:33:22,250 ‪我把監視器關掉了 480 00:33:24,127 --> 00:33:25,420 ‪你不要害怕 481 00:33:27,422 --> 00:33:30,675 ‪我會把你打到奄奄一息 ‪再把你交給警方 482 00:33:30,758 --> 00:33:32,677 ‪你是無法碰我一根寒毛的 483 00:33:32,760 --> 00:33:36,806 ‪並且我會在你執行死刑那天 ‪到場殺死你的 484 00:33:36,889 --> 00:33:38,474 ‪怎麼樣?這計劃很棒吧? 485 00:33:38,558 --> 00:33:41,310 ‪你居然還許下無法遵守的承諾 486 00:33:41,394 --> 00:33:43,813 ‪你會在那之前先發瘋的 487 00:33:44,522 --> 00:33:45,690 ‪你怎麼知道? 488 00:33:46,107 --> 00:33:48,484 ‪我現在高興得快要瘋了 489 00:33:52,071 --> 00:33:53,573 ‪金汝珍還活著 490 00:33:57,660 --> 00:33:58,911 ‪你剛才說什麼? 491 00:33:59,579 --> 00:34:00,913 ‪要我再說一次嗎? 492 00:34:01,789 --> 00:34:03,291 ‪金汝珍,你老婆 493 00:34:04,083 --> 00:34:06,127 ‪她還活著 494 00:34:07,045 --> 00:34:09,422 ‪我知道她在哪裡 495 00:34:41,370 --> 00:34:43,831 ‪你不去找你老婆,愣在這裡幹嘛? 496 00:34:48,503 --> 00:34:50,046 ‪你別被這傢伙玩弄了 497 00:34:51,756 --> 00:34:53,382 ‪韓泰雄 498 00:34:54,050 --> 00:34:55,802 ‪我也很了解你 499 00:34:58,513 --> 00:35:01,099 ‪失去姐姐之後成了獨臂人的叛徒 500 00:35:03,142 --> 00:35:05,520 ‪難道換了外殼,人就會變嗎? 501 00:35:06,145 --> 00:35:09,774 ‪做人處事應該要懂分寸 ‪別到處逞英雄 502 00:35:23,704 --> 00:35:27,583 ‪在暗網色情網站發現類似照片 503 00:35:27,708 --> 00:35:29,085 ‪(搜尋) 504 00:35:33,339 --> 00:35:35,007 ‪-把她找出來 ‪-你當然要找 505 00:35:35,091 --> 00:35:35,925 ‪沒錯! 506 00:35:36,008 --> 00:35:36,843 ‪(追蹤照片) 507 00:35:36,926 --> 00:35:37,802 ‪你當然要找她 508 00:35:38,010 --> 00:35:39,387 ‪(預覽) 509 00:35:47,019 --> 00:35:48,104 ‪確認照片 510 00:35:48,187 --> 00:35:49,063 ‪(尋獲數據) 511 00:36:03,703 --> 00:36:05,454 ‪你還好嗎?發生了什麼事? 512 00:36:06,330 --> 00:36:08,541 ‪我聽說你的眼球很不簡單 513 00:36:09,125 --> 00:36:10,376 ‪喂,姜基範 514 00:36:11,169 --> 00:36:12,461 ‪我說得沒錯吧? 515 00:36:16,257 --> 00:36:17,508 ‪你有看到嗎? 516 00:36:17,967 --> 00:36:20,219 ‪你有確認過屍體嗎? 517 00:36:20,887 --> 00:36:23,514 ‪搞什麼?你和崔藝元看對眼了嗎? 518 00:36:23,598 --> 00:36:25,308 ‪你看到老婆不開心嗎? 519 00:36:25,391 --> 00:36:26,726 ‪別跟我瞎扯,你這個瘋子 520 00:36:26,809 --> 00:36:28,853 ‪別被他動搖了,姜基範! 521 00:36:58,466 --> 00:37:01,093 ‪你最好盡快找到她 522 00:37:01,177 --> 00:37:02,929 ‪如果她這次又被賣掉 523 00:37:03,471 --> 00:37:04,972 ‪那就永遠結束了 524 00:37:09,685 --> 00:37:10,853 ‪給我閉嘴 525 00:37:11,520 --> 00:37:13,022 ‪無論你幹了什麼勾當 526 00:37:13,439 --> 00:37:15,024 ‪這次你都無法活著脫身的 527 00:37:15,107 --> 00:37:17,735 ‪姜基範肯定不這麼想 528 00:37:18,069 --> 00:37:19,070 ‪什麼? 529 00:37:19,237 --> 00:37:22,031 ‪喂,姜基範,面對現實吧 530 00:37:22,114 --> 00:37:23,741 ‪如果你想從我這裡獲得什麼 531 00:37:23,824 --> 00:37:26,994 ‪你就得親手將我從這裡釋放出來 532 00:37:36,212 --> 00:37:37,213 ‪姜基範 533 00:37:38,089 --> 00:37:39,090 ‪姜基範! 534 00:37:39,173 --> 00:37:41,509 ‪我的狗,快去吧! 535 00:37:53,145 --> 00:37:56,107 {\an8}‪(方向指標) 536 00:38:57,501 --> 00:38:58,627 ‪我一看就知道 537 00:39:00,046 --> 00:39:01,213 ‪你是第一次來 538 00:39:02,381 --> 00:39:03,424 ‪這邊請 539 00:39:14,977 --> 00:39:16,270 ‪(艾瑪、伊芙琳、車) 540 00:39:26,197 --> 00:39:27,656 ‪不用我教你,你也很了解嘛 541 00:39:29,158 --> 00:39:30,618 ‪你慢慢選吧 542 00:39:41,712 --> 00:39:43,422 {\an8}‪(符合) 543 00:39:46,092 --> 00:39:47,093 ‪(潔西) 544 00:40:00,898 --> 00:40:02,191 ‪這個人在哪裡? 545 00:40:02,483 --> 00:40:03,776 ‪潔西? 546 00:40:04,610 --> 00:40:05,861 ‪她在哪裡? 547 00:40:07,071 --> 00:40:08,906 ‪她有點特別 548 00:40:09,281 --> 00:40:10,449 ‪跟我來 549 00:40:25,214 --> 00:40:26,632 ‪喂?怎麼了? 550 00:40:28,050 --> 00:40:30,386 ‪他好像受到了打擊,發生什麼事了? 551 00:40:33,472 --> 00:40:35,349 ‪連結晶片震動得很厲害 552 00:40:37,101 --> 00:40:39,228 ‪黃得九跟他說金汝珍還活著 553 00:40:40,229 --> 00:40:41,522 ‪這太荒謬了 554 00:40:44,650 --> 00:40:46,193 ‪前輩沒有相信他那番話吧? 555 00:40:46,777 --> 00:40:49,029 ‪他應該是用人工眼球確認後 ‪才來這裡的 556 00:40:49,113 --> 00:40:50,239 ‪那裡是什麼地方? 557 00:40:50,322 --> 00:40:52,992 ‪妳先保密,我找到基範就回去 558 00:40:54,452 --> 00:40:55,661 ‪我知道了,組長 559 00:40:56,078 --> 00:40:57,079 ‪你再聯絡我 560 00:41:11,260 --> 00:41:12,303 ‪別擋路 561 00:41:12,928 --> 00:41:14,472 ‪我找到人就離開 562 00:41:19,226 --> 00:41:20,227 ‪搞什麼啊? 563 00:41:44,835 --> 00:41:46,003 ‪泰雄! 564 00:41:47,046 --> 00:41:48,380 ‪喂,你… 565 00:41:49,089 --> 00:41:49,924 ‪原來你還活著 566 00:41:51,926 --> 00:41:53,761 ‪這裡不是你的地盤吧 567 00:41:54,428 --> 00:41:57,890 ‪沒有你,我們只是出氣筒而已 568 00:41:59,016 --> 00:42:01,727 ‪除了我之外,其他人都另尋出路了 569 00:42:02,811 --> 00:42:04,939 ‪我們偶爾還會聚在一起談論你 570 00:42:06,357 --> 00:42:07,399 ‪你幫我帶路 571 00:42:08,234 --> 00:42:09,109 ‪那個… 572 00:42:09,860 --> 00:42:11,111 ‪這裡有點危險 573 00:42:16,700 --> 00:42:17,952 ‪誰比較危險? 574 00:42:57,032 --> 00:42:59,118 ‪-馬上帶他過來 ‪-你比外表看起來還要粗魯呢 575 00:43:00,202 --> 00:43:02,580 ‪你這樣搞不好會丟了小命… 576 00:43:10,129 --> 00:43:12,965 ‪殺了我啊,反正你和我走到這裡 577 00:43:13,048 --> 00:43:14,675 ‪人生已經完蛋了 578 00:43:14,758 --> 00:43:16,760 ‪你還愣著幹嘛?殺了我啊! 579 00:43:28,564 --> 00:43:32,943 ‪這裡是製作並散布 ‪深度偽造色情影片的地方 580 00:43:33,193 --> 00:43:34,486 ‪深度偽造是什麼? 581 00:43:34,570 --> 00:43:37,948 ‪深度偽造是指 ‪將特定人物的臉或身體等 582 00:43:38,032 --> 00:43:41,785 ‪利用人工智慧技術合成的假影片 583 00:43:52,004 --> 00:43:53,422 ‪你想看真的嗎? 584 00:43:53,631 --> 00:43:55,924 ‪那就去求得九哥啊! 585 00:44:05,643 --> 00:44:06,977 ‪你給我從實招來 586 00:44:07,561 --> 00:44:09,772 ‪否則我就殺了所有在這間大樓裡的人 587 00:44:24,078 --> 00:44:25,120 ‪她不在這裡 588 00:44:47,393 --> 00:44:48,769 ‪發生什麼事了嗎? 589 00:44:49,186 --> 00:44:50,312 ‪妳一直不安地來回踱步 590 00:44:51,397 --> 00:44:52,398 ‪那個… 591 00:44:54,566 --> 00:44:56,235 ‪算了,我現在不能告訴你 592 00:44:58,070 --> 00:45:00,572 ‪是組長嗎?還是基範哥? 593 00:45:01,156 --> 00:45:03,534 ‪他會聯絡我的,我們先等著吧 594 00:45:05,077 --> 00:45:06,495 ‪既然妳要我等那就得等了 595 00:45:08,622 --> 00:45:09,873 ‪所以誰會聯絡妳? 596 00:45:10,499 --> 00:45:12,251 ‪基範哥嗎?還是組長? 597 00:45:12,835 --> 00:45:13,710 ‪光哲 598 00:45:15,337 --> 00:45:16,338 ‪我… 599 00:45:21,969 --> 00:45:23,512 ‪仔細想想 600 00:45:24,179 --> 00:45:26,306 ‪我沒有看到汝珍的最後一面 601 00:45:28,892 --> 00:45:31,103 ‪我最後看到她時,她已經奄奄一息了 602 00:45:31,728 --> 00:45:32,604 ‪汝珍 603 00:45:32,688 --> 00:45:34,481 ‪我也沒能出席她的喪禮 604 00:45:35,149 --> 00:45:36,316 ‪汝珍 605 00:45:37,067 --> 00:45:38,527 ‪你相信她還活著嗎? 606 00:45:40,779 --> 00:45:42,197 ‪我相信她已經死了 607 00:45:45,159 --> 00:45:46,368 ‪我們告訴局長吧 608 00:45:48,579 --> 00:45:49,913 ‪我還不想造成他的壓力 609 00:45:51,039 --> 00:45:51,874 ‪那麼… 610 00:45:52,583 --> 00:45:54,835 ‪你知道黃得九說對了什麼嗎? 611 00:45:55,836 --> 00:45:58,172 ‪關於汝珍的死 ‪我只知道我所聽說的而已 612 00:45:59,506 --> 00:46:00,674 ‪黃得九說的 613 00:46:01,758 --> 00:46:03,218 ‪會是事實嗎? 614 00:46:03,719 --> 00:46:05,471 ‪所以我想親自搞清楚 615 00:46:06,430 --> 00:46:08,390 ‪那天發生了什麼事 616 00:46:09,224 --> 00:46:10,476 ‪我漏掉了什麼 617 00:46:11,435 --> 00:46:12,436 ‪那麼 618 00:46:13,896 --> 00:46:15,272 ‪你會需要閔達浩 619 00:46:17,900 --> 00:46:19,568 ‪瞞著局長私下調查? 620 00:46:21,278 --> 00:46:22,154 ‪目前是如此 621 00:46:24,072 --> 00:46:26,074 ‪我只是因為我們之間沒有祕密 ‪才告訴你的 622 00:46:27,409 --> 00:46:30,787 ‪別擔心,我會保密的 ‪有沒有什麼是我能做的? 623 00:46:32,539 --> 00:46:36,627 ‪你現在安靜地看著我們進行 ‪就是在幫我們了 624 00:46:38,253 --> 00:46:39,546 ‪可是哥 625 00:46:40,297 --> 00:46:42,466 ‪她還活著真的是好事嗎? 626 00:46:44,384 --> 00:46:45,260 ‪我也不知道 627 00:46:45,928 --> 00:46:47,429 ‪如果不是圓滿結局 628 00:46:47,596 --> 00:46:48,847 ‪我們就會有大麻煩 629 00:46:52,476 --> 00:46:54,937 ‪想到基範哥可能會受傷 630 00:46:56,522 --> 00:46:58,065 ‪真不知道怎樣才是對的 631 00:46:58,649 --> 00:46:59,900 ‪我們 632 00:47:01,443 --> 00:47:02,611 ‪也會跟著受傷 633 00:47:05,614 --> 00:47:06,657 ‪那倒是沒錯 634 00:47:09,243 --> 00:47:10,619 ‪姜基範 635 00:47:11,245 --> 00:47:15,415 ‪為什麼你在找的那些人 ‪總是在我的周遭呢? 636 00:47:15,499 --> 00:47:16,708 ‪你有看到嗎? 637 00:47:16,792 --> 00:47:18,919 ‪你有確認過屍體嗎? 638 00:47:26,343 --> 00:47:28,345 ‪(金汝珍死亡報告書) 639 00:47:30,806 --> 00:47:34,101 ‪沒有發現推翻死亡事實的證據 640 00:47:34,893 --> 00:47:37,104 ‪文件上果然沒有破綻 641 00:47:38,021 --> 00:47:39,356 ‪我們得從其他方面著手 642 00:47:42,818 --> 00:47:43,819 ‪喂?是我 643 00:47:45,279 --> 00:47:48,198 ‪坐牢的時候老是想吃麵包 644 00:47:49,157 --> 00:47:51,577 ‪你選幾個哥會喜歡的口味吧 645 00:48:05,465 --> 00:48:07,384 ‪姜基範? 646 00:48:10,053 --> 00:48:10,887 ‪韓泰雄! 647 00:48:11,847 --> 00:48:13,015 ‪你明明死了啊 648 00:48:16,143 --> 00:48:17,561 ‪你們的興趣是裝死嗎? 649 00:48:18,228 --> 00:48:19,354 ‪這不是我們今天的來意 650 00:48:19,438 --> 00:48:20,480 ‪什麼? 651 00:48:21,356 --> 00:48:22,357 ‪閔達浩 652 00:48:23,775 --> 00:48:26,528 ‪現在開始你只能老實回答我的問題 653 00:48:26,612 --> 00:48:28,614 ‪你在說什麼啊? 654 00:48:28,697 --> 00:48:29,740 ‪金汝珍 655 00:48:31,283 --> 00:48:32,409 ‪是你殺了她的嗎? 656 00:48:32,492 --> 00:48:33,952 ‪你都看到了,幹嘛還問啊? 657 00:48:38,081 --> 00:48:38,957 ‪對了 658 00:48:39,916 --> 00:48:40,959 ‪你沒看到全部吧? 659 00:48:47,257 --> 00:48:48,925 ‪直接殺了他吧,沒時間了 660 00:48:50,844 --> 00:48:54,306 ‪等等,等一下! 661 00:48:58,477 --> 00:48:59,353 ‪怎麼了? 662 00:49:00,270 --> 00:49:01,772 ‪我只是在以牙還牙 663 00:49:02,856 --> 00:49:05,275 ‪我最後看到的人是你 ‪讓我感到十分不爽 664 00:49:07,569 --> 00:49:09,321 ‪你最後看到的人 ‪也應該要是我,對吧? 665 00:49:09,404 --> 00:49:10,530 ‪我沒有殺她! 666 00:49:10,614 --> 00:49:12,741 ‪-你騙不了我的 ‪-我真的沒有 667 00:49:17,245 --> 00:49:18,538 ‪不是我殺的 668 00:49:19,831 --> 00:49:22,751 ‪-不然是你身邊的那些傢伙嗎? ‪-也不是他們 669 00:49:22,834 --> 00:49:24,795 ‪那時只有你們在,你在說什麼鬼話? 670 00:49:24,878 --> 00:49:27,714 ‪有別人在,還有一個人 671 00:49:28,548 --> 00:49:30,300 ‪-什麼? ‪-我們進去之前 672 00:49:31,051 --> 00:49:32,344 ‪有別人在那裡 673 00:49:39,935 --> 00:49:41,436 ‪喂,你是誰? 674 00:49:42,062 --> 00:49:45,190 ‪女的已經處理好了 ‪至於男的只要戳瞎雙眼就好,別殺他 675 00:49:45,273 --> 00:49:47,150 ‪什麼?為什麼? 676 00:49:47,234 --> 00:49:48,694 ‪這樣要栽贓給他比較容易 677 00:49:49,528 --> 00:49:50,362 ‪好 678 00:49:57,077 --> 00:49:58,870 ‪那個傢伙是誰?告訴我名字 679 00:49:58,954 --> 00:50:01,832 ‪他戴著面罩,我要怎麼知道啊? 680 00:50:01,915 --> 00:50:03,792 ‪你一定知道是誰派他來的啊 ‪你這混蛋! 681 00:50:03,875 --> 00:50:06,044 ‪一定是得九哥啊 682 00:50:06,753 --> 00:50:08,880 ‪因為派我們過去的也是他 683 00:50:13,385 --> 00:50:14,803 ‪最後又回到 684 00:50:16,388 --> 00:50:17,806 ‪黃得九身上了 685 00:50:24,855 --> 00:50:31,486 ‪(信任、信賴) 686 00:50:49,838 --> 00:50:50,672 ‪姐 687 00:50:51,757 --> 00:50:52,632 ‪在這裡 688 00:50:55,719 --> 00:50:56,887 ‪好久不見,前輩 689 00:50:58,847 --> 00:50:59,723 ‪進去吧 690 00:51:06,438 --> 00:51:07,272 ‪前輩 691 00:51:08,440 --> 00:51:09,816 ‪汝珍姐出事那天 692 00:51:09,900 --> 00:51:13,195 ‪最先抵達現場的人是你吧? 693 00:51:14,029 --> 00:51:14,863 ‪對 694 00:51:15,530 --> 00:51:16,698 ‪我剛好在那附近 695 00:51:17,824 --> 00:51:19,451 ‪你是跟基範前輩約好見面的嗎? 696 00:51:20,368 --> 00:51:21,578 ‪那倒不是 697 00:51:22,329 --> 00:51:24,372 ‪基範那小子被懲戒委員會懲罰 698 00:51:24,456 --> 00:51:26,208 ‪心情非常難過 699 00:51:26,708 --> 00:51:29,127 ‪我想說晚上去找他,請他喝杯酒 700 00:51:31,004 --> 00:51:34,633 ‪那天晚上你有沒有 ‪在現場發現奇怪之處? 701 00:51:35,342 --> 00:51:36,343 ‪奇怪之處? 702 00:51:37,719 --> 00:51:39,012 ‪我看了搜查紀錄 703 00:51:39,095 --> 00:51:41,431 ‪上面寫著玄關門沒有破門痕跡 704 00:51:42,474 --> 00:51:45,101 ‪但閔達浩是怎麼不破門就進去的? 705 00:51:48,396 --> 00:51:49,689 ‪我們說得明白點吧 706 00:51:50,440 --> 00:51:52,275 ‪正式來說,閔達浩沒有嫌疑 707 00:51:52,359 --> 00:51:54,653 ‪他的不在場證明也很明確 708 00:51:54,736 --> 00:51:57,113 ‪但你也知道那並不是事實 709 00:51:58,615 --> 00:51:59,741 ‪如果他想進入屋內 710 00:51:59,825 --> 00:52:02,869 ‪一定會有砸門或破壞的痕跡 711 00:52:02,953 --> 00:52:04,287 ‪但是紀錄上面 712 00:52:04,830 --> 00:52:05,831 ‪卻完全沒有 713 00:52:06,623 --> 00:52:07,749 ‪那部分 714 00:52:08,083 --> 00:52:10,544 ‪是將基範被鎖定為加害者的旁證之一 715 00:52:11,127 --> 00:52:13,797 ‪那有可能有第三者介入嗎? 716 00:52:14,214 --> 00:52:18,134 ‪不是基範前輩 ‪是不是他的其他熟人… 717 00:52:19,761 --> 00:52:20,846 ‪什麼啊? 718 00:52:20,929 --> 00:52:23,223 ‪妳不是來問黃得九的事 ‪而是來問我這個? 719 00:52:23,890 --> 00:52:25,767 ‪我現在很認真地在問你 720 00:52:26,726 --> 00:52:29,646 ‪(警察) 721 00:52:38,738 --> 00:52:41,616 ‪傳說中的自行監禁男在那邊呢 722 00:52:54,212 --> 00:52:55,672 ‪法律真的很棒 723 00:52:55,755 --> 00:52:57,215 ‪即使我就在你面前 724 00:52:57,591 --> 00:52:59,175 ‪像你這種黑道也能覺得安穩 725 00:52:59,885 --> 00:53:01,052 ‪你是誰啊? 726 00:53:08,685 --> 00:53:09,519 ‪我總算 727 00:53:11,021 --> 00:53:12,355 ‪見到你了 728 00:53:13,064 --> 00:53:15,191 ‪是因為你的存在感不夠嗎? 729 00:53:15,275 --> 00:53:17,485 ‪李光哲 730 00:53:19,654 --> 00:53:20,989 ‪你還沒更新呢 731 00:53:21,573 --> 00:53:23,575 ‪我把你的手下都打倒了 732 00:53:23,658 --> 00:53:25,160 ‪看來你沒在用網路吧 733 00:53:25,243 --> 00:53:28,288 ‪我沒必要大費周章地到處找你們 734 00:53:28,580 --> 00:53:32,208 ‪反正你們會聚集到我所在的地方 735 00:53:34,336 --> 00:53:35,921 ‪你聽過自食其果這句話吧? 736 00:53:36,504 --> 00:53:38,548 ‪耍小聰明最後害到自己 737 00:53:40,300 --> 00:53:41,509 ‪好像就是在說你 738 00:53:45,388 --> 00:53:47,724 ‪你怕別人不知道你們是一個團隊嗎? 739 00:53:48,308 --> 00:53:50,936 ‪你們狂妄地胡說八道的習慣 ‪真是一模一樣 740 00:53:53,563 --> 00:53:54,648 ‪給我滾! 741 00:53:56,733 --> 00:53:58,318 ‪祝你度過愉快的時光 742 00:54:09,120 --> 00:54:11,915 ‪(警察) 743 00:54:22,175 --> 00:54:23,385 ‪他果然不是普通人 744 00:54:24,844 --> 00:54:26,054 ‪真是令人不寒而慄 745 00:54:29,015 --> 00:54:30,642 {\an8}‪不要怕,李光哲 746 00:54:34,104 --> 00:54:35,605 {\an8}‪可惡 747 00:54:36,314 --> 00:54:39,901 ‪我看了紀錄之後 ‪覺得阿爾戈斯的人真的很細心 748 00:54:39,985 --> 00:54:41,277 ‪他的同事們死了 749 00:54:41,361 --> 00:54:43,697 ‪他還受到懲戒,所以非常火大 750 00:54:43,780 --> 00:54:45,657 ‪在家時老婆又愛嘮叨 751 00:54:46,241 --> 00:54:48,660 ‪夫妻越吵越激烈 ‪最後就臨時起意殺了她 752 00:54:49,285 --> 00:54:51,705 ‪當他清醒之後 ‪無法忍受自己的所作所為 753 00:54:51,788 --> 00:54:52,956 ‪於是將雙眼弄瞎 754 00:54:54,082 --> 00:54:56,042 ‪這種編造情節的確害慘了基範哥 755 00:54:56,626 --> 00:55:00,380 ‪我該問的都問了 ‪該確認的也都確認過了 756 00:55:01,047 --> 00:55:03,383 ‪為什麼總覺得不太對勁? 757 00:55:03,925 --> 00:55:05,760 ‪大樓監視器畫面也全被刪除 758 00:55:05,844 --> 00:55:07,721 {\an8}‪除了證詞之外 ‪沒有其他確認的方法了 759 00:55:08,013 --> 00:55:08,888 ‪喂 760 00:55:10,640 --> 00:55:12,267 ‪但你幹嘛走得那麼快? 761 00:55:15,186 --> 00:55:17,939 ‪妳和楊刑警見面時,我去見了黃得九 762 00:55:19,441 --> 00:55:20,275 ‪黃得九? 763 00:55:20,859 --> 00:55:22,652 ‪妳當時親眼見到黃得九有什麼感覺? 764 00:55:24,029 --> 00:55:24,863 ‪我不知道 765 00:55:26,281 --> 00:55:29,242 ‪當時我拼命打鬥,所以無暇顧及 766 00:55:30,702 --> 00:55:31,661 ‪該說是背脊發涼嗎? 767 00:55:33,496 --> 00:55:36,666 ‪不覺得他只要看人不順眼 ‪就會把人撕咬致死嗎? 768 00:55:37,542 --> 00:55:40,170 ‪像吃人肉的殺人魔之類的 769 00:55:42,088 --> 00:55:43,715 ‪如果妳不繃緊神經 770 00:55:43,798 --> 00:55:45,633 ‪他就會以氣勢壓制妳,讓妳精神崩潰 771 00:55:45,717 --> 00:55:48,178 ‪所以我才覺得基範前輩很了不起 772 00:55:49,262 --> 00:55:50,930 ‪不久前在爵士酒吧 773 00:55:51,431 --> 00:55:54,392 ‪他的人工眼球出錯 ‪連前面都看不清楚 774 00:55:54,684 --> 00:55:57,604 ‪直到復原之前 ‪他靠著氣勢硬撐著打到最後 775 00:55:59,689 --> 00:56:01,483 ‪我得做腦波訓練才行 776 00:56:02,317 --> 00:56:03,568 ‪好培養精神力量 777 00:56:04,736 --> 00:56:05,862 ‪訓練就可以做到嗎? 778 00:56:06,863 --> 00:56:07,697 ‪得努力看看才知道啊 779 00:56:10,241 --> 00:56:11,242 ‪走吧 780 00:56:12,368 --> 00:56:15,413 ‪天啊,他真的讓我不寒而慄 781 00:56:22,796 --> 00:56:26,174 ‪比較一下插進我眼睛的刀 ‪和汝珍身上的傷口 782 00:56:31,846 --> 00:56:34,682 ‪(分析) 783 00:56:37,685 --> 00:56:41,022 ‪其中一個刺傷傷口大小不同於其他 784 00:56:42,941 --> 00:56:46,361 ‪他們為了誣賴我而多刺了好幾刀 ‪為什麼刀子不一樣? 785 00:56:46,444 --> 00:56:47,737 ‪在現場證據當中 786 00:56:47,821 --> 00:56:51,282 ‪沒有能夠製造出同樣傷口的兇器 787 00:56:51,366 --> 00:56:53,493 ‪你能取得家裡附近的監視器畫面嗎? 788 00:56:53,576 --> 00:56:56,162 ‪保存期限已過,肯定已經被銷毀了 789 00:56:56,830 --> 00:56:59,791 ‪我把你裝在身上 ‪並不是想問我早已知道的答案 790 00:57:00,041 --> 00:57:01,417 ‪你要想辦法啊 791 00:57:12,554 --> 00:57:15,056 ‪黃得九之所以執著於你的原因 792 00:57:16,349 --> 00:57:17,308 ‪你覺得是什麼? 793 00:57:17,892 --> 00:57:19,227 ‪就是一堆廢話 794 00:57:19,811 --> 00:57:23,189 ‪但他說我能當他的領跑人什麼的 795 00:57:25,191 --> 00:57:27,777 ‪看來你越囂張狂妄,就越能刺激他 796 00:57:28,194 --> 00:57:29,696 ‪最後都是我的錯嗎? 797 00:57:29,779 --> 00:57:31,698 ‪在這裡停下來也是個辦法 798 00:57:32,323 --> 00:57:35,201 ‪我們的戰鬥版圖被那傢伙任意擺布 799 00:57:35,952 --> 00:57:36,786 ‪這是不對的 800 00:57:38,037 --> 00:57:39,205 ‪你說得沒錯 801 00:57:40,665 --> 00:57:42,459 ‪但我想再找一件事 802 00:57:43,042 --> 00:57:44,169 ‪如果還是行不通 803 00:57:44,669 --> 00:57:46,337 ‪我打算和他正面對決 804 00:57:46,421 --> 00:57:48,131 ‪你就和黃得九談判啊 805 00:57:49,215 --> 00:57:50,467 ‪如果想得到答案 806 00:57:50,550 --> 00:57:52,635 ‪你就得當面問他才行 807 00:58:04,355 --> 00:58:07,358 ‪(悠然警察局) 808 00:58:12,989 --> 00:58:16,117 ‪閔達浩說他並沒有殺她 809 00:58:16,868 --> 00:58:19,078 ‪要不是你,我差點就殺了無辜之人 810 00:58:19,662 --> 00:58:21,498 ‪面對真相的感覺如何? 811 00:58:34,385 --> 00:58:35,470 ‪你不記得了嗎? 812 00:58:36,054 --> 00:58:37,597 ‪你派去的人殺了汝珍 813 00:58:38,264 --> 00:58:39,265 ‪我? 814 00:58:39,641 --> 00:58:42,393 ‪你為什麼要說這種 ‪會輕易被揭穿的謊話? 815 00:58:42,977 --> 00:58:45,688 ‪我不知道人是你殺的 ‪讓你感到很失望嗎? 816 00:58:45,772 --> 00:58:48,733 ‪還是你很有自信 ‪即使被逮捕也不會受罰? 817 00:58:51,069 --> 00:58:53,154 ‪你以為我沒想過嗎? 818 00:58:53,238 --> 00:58:56,032 ‪閔達浩為什麼沒被監視器拍到? 819 00:58:56,115 --> 00:58:57,325 ‪因為那是你偽造的 820 00:58:57,408 --> 00:58:58,535 ‪答對了 821 00:58:59,077 --> 00:59:00,745 ‪要是我躲起來 822 00:59:01,538 --> 00:59:03,623 ‪你拼了命也找不到我的 823 00:59:03,790 --> 00:59:05,291 ‪如果被你找到 824 00:59:05,375 --> 00:59:07,418 ‪我就沒有躲起來的理由了,為什麼? 825 00:59:07,502 --> 00:59:09,420 ‪因為不是我幹的 826 00:59:09,504 --> 00:59:11,422 ‪看你說話拐彎抹角的,果然是你沒錯 827 00:59:13,383 --> 00:59:15,885 ‪你已經知道你漏掉的一切了 828 00:59:17,387 --> 00:59:18,846 ‪我得稱讚你才對 829 00:59:23,434 --> 00:59:25,603 ‪請你饒了基範 830 00:59:26,271 --> 00:59:28,773 ‪拜託你饒了基範 831 00:59:29,857 --> 00:59:31,651 ‪我求求你 832 00:59:31,818 --> 00:59:33,403 ‪請你饒了他 833 00:59:33,486 --> 00:59:35,363 ‪拜託,我求求你 834 00:59:36,072 --> 00:59:38,575 ‪請你饒了基範 835 00:59:40,493 --> 00:59:43,371 ‪拜託你 836 00:59:44,330 --> 00:59:46,958 ‪請你饒了基範 837 00:59:47,041 --> 00:59:48,835 ‪我求求你 838 00:59:49,085 --> 00:59:51,796 ‪先讓你看到這邊 839 00:59:54,799 --> 00:59:56,759 ‪那真的是汝珍嗎? 840 00:59:58,886 --> 01:00:00,597 ‪我說過別耍花招了吧? 841 01:00:02,223 --> 01:00:04,309 ‪不管相不相信都是你的自由 842 01:00:04,392 --> 01:00:07,645 ‪但自由是要付出代價的 843 01:00:10,189 --> 01:00:11,107 ‪再播放一次 844 01:00:11,691 --> 01:00:12,525 ‪來 845 01:00:14,360 --> 01:00:15,486 ‪你選擇吧 846 01:00:16,321 --> 01:00:18,615 ‪你想再次害死珍惜的人嗎? 847 01:00:35,256 --> 01:00:36,215 ‪她在哪裡? 848 01:00:36,758 --> 01:00:38,259 ‪告訴我,汝珍在哪裡? 849 01:00:42,180 --> 01:00:43,348 ‪你說不出來吧? 850 01:00:43,931 --> 01:00:45,224 ‪因為那都是你偽造的 851 01:00:46,643 --> 01:00:48,102 ‪你想那樣相信嗎? 852 01:00:48,186 --> 01:00:49,979 ‪不是的話就說不是,混蛋! 853 01:00:51,189 --> 01:00:52,523 ‪汝珍在哪裡? 854 01:00:53,024 --> 01:00:57,945 ‪現在起你所相信的一切都會崩解 855 01:00:59,530 --> 01:01:00,573 ‪現在 856 01:01:01,783 --> 01:01:03,910 ‪你也能變成像我這樣的人 857 01:01:07,914 --> 01:01:09,582 ‪要是你不從實招來 858 01:01:10,958 --> 01:01:12,543 ‪我真的會把你碎屍萬段 859 01:01:55,294 --> 01:01:58,589 {\an8}‪你現在還認為我們不一樣嗎? 860 01:01:59,799 --> 01:02:02,176 {\an8}‪問題是黃得九正在毀了姜基範 861 01:02:02,760 --> 01:02:03,803 {\an8}‪汝珍在哪? 862 01:02:03,886 --> 01:02:07,348 {\an8}‪如果你想得到你所要的 ‪就該用像我一樣的方式啊 863 01:02:07,432 --> 01:02:09,267 {\an8}‪你在做什麼?混蛋 864 01:02:10,059 --> 01:02:11,728 {\an8}‪你現在已經無法回頭了 865 01:02:11,811 --> 01:02:13,730 {\an8}‪我一直都在等待這一刻 866 01:02:13,813 --> 01:02:17,358 {\an8}‪你還是認為是我殺了你老婆的嗎? 867 01:02:17,442 --> 01:02:21,612 {\an8}‪我真正該復仇的對象是我自己