1 00:00:06,756 --> 00:00:08,591 ‪NETFLIX 原創影集 2 00:00:36,036 --> 00:00:38,538 ‪(本劇為虛構故事,出現的人物 ‪地名、機構、宗教及事件) 3 00:00:38,621 --> 00:00:40,957 ‪(皆為虛構,特此聲明) 4 00:00:41,041 --> 00:00:43,334 ‪-快點 ‪-動作快 5 00:00:53,470 --> 00:00:55,597 {\an8}‪(我被心狠手辣的…) 6 00:00:57,974 --> 00:00:59,392 ‪(我被心狠手辣的 ‪殺人魔姜基範殺了) 7 00:02:32,277 --> 00:02:33,945 ‪-光哲、美娜 ‪-天啊 8 00:02:39,200 --> 00:02:41,911 {\an8}‪(我被心狠手辣的 ‪殺人魔姜基範殺了) 9 00:02:41,995 --> 00:02:44,038 {\an8}‪第 9 集 10 00:02:44,122 --> 00:02:45,456 {\an8}‪(淚竭) 11 00:02:48,459 --> 00:02:50,628 {\an8}‪最近我們要盡量減少外出 12 00:02:51,296 --> 00:02:52,505 {\an8}‪出任務也盡量各自行動 13 00:02:53,590 --> 00:02:55,550 {\an8}‪-好 ‪-姜基範,去休息一下 14 00:02:57,010 --> 00:02:57,927 {\an8}‪好 15 00:03:17,405 --> 00:03:18,948 ‪很好,逮到你了 16 00:03:22,076 --> 00:03:24,871 ‪-什麼東西? ‪-67H2661 17 00:03:25,622 --> 00:03:28,416 ‪他們好像搬了屍袋放進車廂 ‪必須抓到他們才行 18 00:03:28,499 --> 00:03:30,376 ‪他們會不會又想吊在別的地方? 19 00:03:30,960 --> 00:03:32,921 ‪-地點在哪? ‪-車牌是2661 20 00:03:33,004 --> 00:03:34,797 ‪我追查好動線再告訴你們 21 00:03:35,465 --> 00:03:36,299 ‪我們走吧 22 00:03:36,382 --> 00:03:38,134 ‪才剛回來又要出動了 23 00:03:38,760 --> 00:03:40,011 ‪等等 24 00:03:40,803 --> 00:03:41,888 ‪他們人數不少耶 25 00:03:42,555 --> 00:03:43,681 ‪光是被拍到的就有 26 00:03:43,765 --> 00:03:46,601 ‪一、二、三個地方 27 00:03:46,684 --> 00:03:48,937 ‪還有發生恐攻的公園那邊也怪怪的 28 00:03:49,020 --> 00:03:50,521 ‪我們分頭找 29 00:03:50,647 --> 00:03:52,315 ‪先處理好的就直接前往下個目標 30 00:03:52,815 --> 00:03:54,567 ‪結束後各自歸隊就行了吧? 31 00:03:54,651 --> 00:03:55,610 ‪美娜,妳留下 32 00:03:56,361 --> 00:03:57,195 ‪為什麼? 33 00:03:57,278 --> 00:03:59,322 ‪姜基範醒來後可能還是會不穩定 34 00:03:59,697 --> 00:04:00,698 ‪妳留下來照顧他 35 00:04:02,408 --> 00:04:03,243 ‪好 36 00:04:24,722 --> 00:04:27,809 {\an8}‪(我被心狠手辣的 ‪殺人魔姜基範殺了) 37 00:04:35,441 --> 00:04:37,610 ‪夠了,你要讓我看幾次? 38 00:04:37,694 --> 00:04:39,404 ‪重要案件的現場資料 39 00:04:39,487 --> 00:04:42,198 ‪原則上都必須經過反覆播放 ‪再進行儲存 40 00:04:42,824 --> 00:04:44,492 ‪算了,隨便你吧 41 00:04:44,575 --> 00:04:46,327 ‪儲存完成 42 00:04:51,040 --> 00:04:54,877 ‪日前在公園發生恐攻的風波尚未平息 43 00:04:54,961 --> 00:04:58,756 ‪今天一早又傳出震驚社會的案件 44 00:04:59,173 --> 00:05:00,675 ‪意外的是案發現場 45 00:05:00,758 --> 00:05:03,469 ‪竟然出現寫有加害者姓名的告示牌 46 00:05:04,095 --> 00:05:06,806 ‪然而經查證得知該名男子早已身亡 47 00:05:06,889 --> 00:05:09,350 ‪使得警方調查進度又回到原點 48 00:05:09,892 --> 00:05:11,477 ‪據悉姜男因涉嫌殺害妻子 49 00:05:11,561 --> 00:05:13,604 ‪最終被判處死刑而入獄 50 00:05:13,688 --> 00:05:16,607 ‪於去年11月在越獄過程中身亡 51 00:05:17,108 --> 00:05:19,110 {\an8}‪警方表示這可能是某些勢力 52 00:05:19,193 --> 00:05:22,113 ‪意圖削弱公權力 ‪趁人心惶惶之際採取的惡意行動 53 00:05:22,196 --> 00:05:24,449 ‪並預計將會立即進行徹查 54 00:05:28,619 --> 00:05:31,331 ‪(屍體,警察) 55 00:05:31,914 --> 00:05:32,915 ‪“姜基範”? 56 00:05:34,042 --> 00:05:37,128 ‪(屍體,警察,姜基範) 57 00:05:40,173 --> 00:05:41,257 ‪(無法顯示此網頁) 58 00:05:44,510 --> 00:05:46,179 ‪他已經死了? 59 00:05:47,263 --> 00:05:48,264 ‪(刪除網路資料中) 60 00:05:57,356 --> 00:05:59,776 ‪等等,這不管怎麼刪都刪不完 61 00:06:00,276 --> 00:06:03,321 ‪我們要不要直接發訊息請他們刪文? 62 00:06:04,238 --> 00:06:05,323 ‪你覺得他們會照做嗎? 63 00:06:05,406 --> 00:06:07,241 ‪只能強制刪除,停掉他們的帳號 64 00:06:08,618 --> 00:06:10,244 ‪他們好像都不關心阿爾戈斯 65 00:06:10,328 --> 00:06:12,121 ‪全部都在追姜基範 66 00:06:12,205 --> 00:06:13,915 ‪新聞一播,他遲早會出現在 ‪即時搜尋榜上 67 00:06:13,998 --> 00:06:15,792 ‪我們要刪到什麼時候啊? 68 00:06:16,584 --> 00:06:17,794 ‪專心刪吧 69 00:06:19,420 --> 00:06:21,631 ‪好,專心 70 00:06:23,466 --> 00:06:24,425 ‪清除 71 00:06:25,093 --> 00:06:25,927 ‪清除 72 00:06:26,969 --> 00:06:28,221 ‪沒有 73 00:06:29,639 --> 00:06:30,723 ‪真的沒有 74 00:06:32,100 --> 00:06:34,227 ‪為什麼要打來這裡找一個死人呢? 75 00:06:39,315 --> 00:06:42,193 ‪好,我們一定會抓到犯人 76 00:06:46,614 --> 00:06:50,034 ‪楊刑警,有人打來說 ‪看到疑似姜基範的人 77 00:06:50,118 --> 00:06:51,869 ‪你就說知道了然後掛斷吧 78 00:06:51,953 --> 00:06:53,204 ‪好 79 00:07:01,129 --> 00:07:02,171 ‪放輕鬆點 80 00:07:02,255 --> 00:07:04,882 ‪發生命案他們竟然要警察去抓幽靈 81 00:07:05,466 --> 00:07:06,467 ‪這像話嗎? 82 00:07:07,135 --> 00:07:08,427 ‪想扯陰謀論也要合理點啊 83 00:07:08,511 --> 00:07:10,847 ‪那些記者得到消息就全部湧上來了 84 00:07:10,930 --> 00:07:13,432 ‪記者?為什麼? 85 00:07:14,851 --> 00:07:16,811 ‪你跟姜基範不是朋友嗎? 86 00:07:17,562 --> 00:07:18,604 ‪自己小心點 87 00:07:19,814 --> 00:07:21,023 ‪真是的 88 00:07:25,903 --> 00:07:27,280 ‪這是悠然警察局重案組 89 00:07:50,845 --> 00:07:52,889 ‪(黃得九) 90 00:07:53,848 --> 00:07:56,559 ‪天啊,唉唷 91 00:07:57,059 --> 00:08:00,938 ‪一大早就能聽到 ‪副會長的聲音,感覺真好 92 00:08:01,522 --> 00:08:04,942 ‪不過事情鬧這麼大真的沒關係嗎? 93 00:08:05,860 --> 00:08:08,571 ‪你在說什麼啊?遊戲都還沒開始呢 94 00:08:09,155 --> 00:08:12,241 ‪所有的責任由我扛 ‪你只要好好享受,賺你的錢就好 95 00:08:13,534 --> 00:08:15,703 ‪你要扛的話,那我當然沒問題啊 96 00:08:15,786 --> 00:08:18,498 ‪你只管把貨送來就好 97 00:08:19,248 --> 00:08:22,084 ‪屍體多得是,你不用擔心 98 00:08:22,793 --> 00:08:26,172 ‪不過你之前一副 ‪要跟我老死不相往來的樣子 99 00:08:26,547 --> 00:08:28,299 ‪現在怎麼改變心意了? 100 00:08:30,593 --> 00:08:33,596 ‪公歸公,私歸私啊 101 00:08:34,222 --> 00:08:35,389 ‪我會記住你這句話 102 00:08:35,932 --> 00:08:39,143 ‪好,那就辛苦你了 103 00:08:41,020 --> 00:08:43,689 ‪之前找誰都沒用 104 00:08:44,148 --> 00:08:45,441 ‪現在自我放逐了是吧? 105 00:08:46,108 --> 00:08:49,695 ‪很好,你就繼續走下坡吧,姓黃的 106 00:09:10,841 --> 00:09:14,262 ‪他不是黃得九那邊送來的 ‪沒問題嗎? 107 00:09:15,805 --> 00:09:17,640 ‪你看過屍體說話嗎? 108 00:09:18,182 --> 00:09:19,892 ‪大概處理一下就吊起來吧 109 00:09:20,518 --> 00:09:24,272 ‪真是的,借了錢就應該按時還錢啊 110 00:09:24,355 --> 00:09:26,399 ‪你以為我們想這樣嗎? 111 00:09:26,482 --> 00:09:28,818 ‪最近經濟不景氣,我也很不好過 112 00:09:29,735 --> 00:09:31,946 ‪如果讓我的妻小知道 113 00:09:33,155 --> 00:09:34,323 ‪他們會嚇壞的 114 00:09:35,408 --> 00:09:36,993 ‪拜託把我丟到 115 00:09:37,743 --> 00:09:38,953 ‪沒人找得到的地方 116 00:09:39,036 --> 00:09:40,538 ‪如果抵掉人事成本的話 117 00:09:40,621 --> 00:09:42,873 ‪你的屍體對我們來說一點價值都沒有 118 00:09:43,708 --> 00:09:46,168 ‪求求你放過我的家人吧 119 00:09:46,794 --> 00:09:48,004 ‪-這樣啊? ‪-對 120 00:09:48,087 --> 00:09:50,381 ‪-同年同月同日死也不太好吧 ‪-是啊 121 00:09:50,464 --> 00:09:51,757 ‪又不是桃園三結義 122 00:09:51,841 --> 00:09:53,384 ‪你別擔心 123 00:09:53,467 --> 00:09:55,678 ‪我們當然要留活口還錢啊 124 00:09:55,761 --> 00:09:58,097 ‪謝謝你 125 00:09:58,180 --> 00:09:59,932 ‪好,沒事了 126 00:10:01,767 --> 00:10:03,978 ‪我看看啊 127 00:10:08,899 --> 00:10:11,694 ‪“姜基範是殺人魔” 128 00:10:12,111 --> 00:10:14,447 ‪“姜基範還活著” 129 00:10:16,574 --> 00:10:17,658 ‪這個感覺不錯 130 00:10:17,742 --> 00:10:20,202 ‪“姜基範就躲在我們之中” 131 00:10:20,286 --> 00:10:21,454 ‪怎麼樣? 132 00:10:21,996 --> 00:10:24,957 ‪這到底跟姜基範有什麼關係? 133 00:10:25,041 --> 00:10:26,250 ‪我也不知道 134 00:10:26,334 --> 00:10:30,296 ‪跟黃得九有關係的人 ‪我一點興趣都沒有 135 00:10:30,379 --> 00:10:32,465 ‪我們只要把該辦的事辦好 136 00:10:32,548 --> 00:10:34,759 ‪收該收的錢就行了,懂嗎? 137 00:10:34,842 --> 00:10:36,344 ‪把這掛到他身上帶走吧 138 00:10:36,427 --> 00:10:37,303 ‪好 139 00:10:40,514 --> 00:10:42,266 ‪怎麼了?怎麼回事? 140 00:10:56,656 --> 00:10:57,782 ‪搞什麼? 141 00:11:04,121 --> 00:11:05,039 ‪怎麼了? 142 00:11:13,255 --> 00:11:15,675 ‪你是誰?你是什麼人? 143 00:11:15,758 --> 00:11:19,470 ‪通常我會把人打到剩一口氣 ‪再交給警方 144 00:11:19,553 --> 00:11:20,888 ‪你誰啊? 145 00:11:25,017 --> 00:11:26,060 ‪但今天例外 146 00:11:29,688 --> 00:11:30,815 ‪該死! 147 00:11:31,857 --> 00:11:33,734 ‪喂,過來 148 00:11:34,235 --> 00:11:35,236 ‪別過來 149 00:11:35,736 --> 00:11:37,029 ‪別過來,給我待在原地 150 00:11:37,113 --> 00:11:39,907 ‪你敢過來我就一刀刺下去 151 00:12:17,319 --> 00:12:19,655 {\an8}‪(警方封鎖線,禁止進入) 152 00:12:19,738 --> 00:12:22,491 ‪(錄影中) 153 00:12:22,575 --> 00:12:24,618 ‪我們要是被抓到怎麼辦? 154 00:12:24,827 --> 00:12:26,245 ‪還是快走吧 155 00:12:26,328 --> 00:12:28,497 ‪喂,妳不覺得這樣 ‪訂閱人數會增加嗎? 156 00:12:28,581 --> 00:12:31,792 ‪等這支影片上傳 ‪訂閱人數肯定又會暴增 157 00:12:33,294 --> 00:12:36,046 ‪那些被懸掛的屍體中還包含焦屍 158 00:12:37,381 --> 00:12:40,342 ‪我覺得這裡就是所有案件的開端 159 00:12:40,426 --> 00:12:43,095 ‪-喂,我們進去吧 ‪-什麼? 160 00:12:46,474 --> 00:12:47,475 ‪真是的 161 00:12:54,607 --> 00:12:56,817 ‪喂,妳從那邊拍我 162 00:13:01,655 --> 00:13:03,657 ‪那個叫姜基範的人在這裡出現過嗎? 163 00:13:03,741 --> 00:13:06,410 ‪拜託,死人怎麼可能會出現在這裡? 164 00:13:12,875 --> 00:13:13,959 ‪好了嗎? 165 00:13:14,710 --> 00:13:15,711 ‪預備 166 00:13:16,212 --> 00:13:17,671 ‪開始 167 00:13:21,759 --> 00:13:22,968 ‪唉唷 168 00:13:25,221 --> 00:13:26,138 ‪簡直是在玩火啊 169 00:13:40,361 --> 00:13:42,071 ‪(某警察於新書發布會 ‪毆打阿爾戈斯會長) 170 00:13:42,780 --> 00:13:43,906 ‪要怎麼 171 00:13:45,241 --> 00:13:48,619 ‪殺掉怎樣都死不了的人呢? 172 00:13:51,413 --> 00:13:53,499 ‪只要讓他們想死就行了 173 00:13:54,458 --> 00:13:56,293 ‪那些自以為正義的人 174 00:13:56,377 --> 00:13:59,421 ‪絕對忍受不了自己身上有汙點 175 00:14:00,130 --> 00:14:01,924 ‪這也是你活下來的原因 176 00:14:03,801 --> 00:14:05,427 ‪你不用覺得羞恥 177 00:14:05,511 --> 00:14:08,556 ‪有汙點不會怎麼樣,人總要生存啊 178 00:14:09,848 --> 00:14:10,683 ‪民俊 179 00:14:13,978 --> 00:14:15,437 ‪回答我,薛民俊 180 00:14:18,524 --> 00:14:19,358 ‪是 181 00:14:21,485 --> 00:14:22,945 ‪我就喜歡你不會思考這點 182 00:14:23,862 --> 00:14:26,073 ‪叫你做什麼就做 183 00:14:27,032 --> 00:14:28,117 ‪這樣 184 00:14:29,076 --> 00:14:30,327 ‪你才不會殺了我 185 00:14:35,207 --> 00:14:39,044 ‪如果你繼續保持下去 ‪當然就不用擔心會爆頭身亡 186 00:14:41,589 --> 00:14:42,923 ‪不過我偶爾 187 00:14:43,966 --> 00:14:45,509 ‪會懷念以前的你 188 00:14:50,222 --> 00:14:54,560 ‪你暗算別人的能耐可是無人可比擬呢 189 00:15:03,694 --> 00:15:06,155 ‪前職警察被指名為加害者的事 190 00:15:06,864 --> 00:15:08,657 ‪我們會讓大家將其視為謠言 191 00:15:08,741 --> 00:15:12,036 ‪雖然不能明說,但大部分的國民 192 00:15:12,119 --> 00:15:15,497 ‪都相信這些案件背後 ‪是阿爾戈斯在操作 193 00:15:15,581 --> 00:15:17,499 ‪只要我們善用輿論的力量 194 00:15:18,083 --> 00:15:19,877 ‪把責備警方的風向 195 00:15:20,127 --> 00:15:22,630 ‪-轉為公審阿爾戈斯… ‪-聽起來是不錯 196 00:15:23,714 --> 00:15:24,965 ‪但太不實際了 197 00:15:26,717 --> 00:15:28,594 ‪我並沒有說這個做法很容易 198 00:15:28,677 --> 00:15:29,887 ‪問題不是那個 199 00:15:33,015 --> 00:15:34,350 ‪(公園恐攻死者) 200 00:15:34,934 --> 00:15:37,853 ‪這是公園恐攻死者的DNA鑑定結果 201 00:15:37,937 --> 00:15:39,813 ‪全部都是一般民眾 202 00:15:40,814 --> 00:15:43,484 ‪更糟的是那些人都是警方破不了案的 203 00:15:43,567 --> 00:15:45,819 ‪綁架及失蹤案被害者 204 00:15:46,487 --> 00:15:49,573 ‪恐攻犯也都是被綁架的民眾? 205 00:15:49,657 --> 00:15:51,617 ‪你知道我現在是什麼心情嗎? 206 00:15:51,700 --> 00:15:54,954 ‪我倒希望那個叫姜基範的傢伙還活著 207 00:15:55,412 --> 00:15:58,540 ‪最好他真的是殺人魔 ‪這樣就能直接把他關進牢裡 208 00:16:00,209 --> 00:16:03,045 ‪我會盡量想辦法降低對警方的傷害 209 00:16:03,128 --> 00:16:04,213 ‪那個辦法 210 00:16:05,047 --> 00:16:06,298 ‪你也不能例外 211 00:16:07,091 --> 00:16:07,925 ‪你明白吧? 212 00:16:15,599 --> 00:16:17,142 ‪(崔藝元) 213 00:16:21,563 --> 00:16:23,482 ‪這女人可沒那麼容易對付 214 00:16:46,463 --> 00:16:48,841 ‪(淚竭) 215 00:16:50,217 --> 00:16:52,136 ‪哥,聽得到我的聲音嗎? 216 00:16:52,845 --> 00:16:54,555 ‪光哲,這是怎麼回事? 217 00:16:54,638 --> 00:16:56,265 ‪-有警察在總部… ‪-大家都知道 218 00:16:56,348 --> 00:16:58,142 ‪淚竭的存在跟你還活著的事了 219 00:16:58,225 --> 00:16:59,768 ‪網路上都傳開了 220 00:16:59,893 --> 00:17:01,395 ‪-什麼? ‪-快點逃跑 221 00:17:01,478 --> 00:17:03,522 ‪你現在要是被抓到就完了 222 00:17:03,605 --> 00:17:04,606 ‪光哲 223 00:17:25,002 --> 00:17:26,128 ‪這是怎麼回事? 224 00:18:11,381 --> 00:18:14,426 ‪(心狠手辣的殺人魔姜基範 ‪已證實還活著,現正逃亡中) 225 00:18:36,281 --> 00:18:38,534 ‪醒過來,姜基範 226 00:18:40,077 --> 00:18:41,286 ‪唉唷,嚇死我了 227 00:18:42,204 --> 00:18:43,580 ‪嚇死我了 228 00:18:45,499 --> 00:18:47,167 ‪-怎麼回事? ‪-怎麼了? 229 00:18:48,752 --> 00:18:50,671 ‪-你夢到有人追殺你嗎? ‪-夢? 230 00:18:52,673 --> 00:18:53,715 ‪我睡了多久? 231 00:18:54,925 --> 00:18:55,759 ‪十分鐘吧 232 00:18:58,595 --> 00:18:59,471 ‪這又是什麼? 233 00:19:00,430 --> 00:19:01,265 ‪我怎麼會在這裡? 234 00:19:01,348 --> 00:19:03,851 ‪你說你頭暈又看到幻覺 ‪所以來做檢查 235 00:19:03,934 --> 00:19:05,144 ‪你一直動,我只好把你固定住 236 00:19:05,227 --> 00:19:07,855 ‪因為人工眼球很敏感 ‪檢查時不能亂動 237 00:19:08,605 --> 00:19:09,481 ‪那我眼球的狀態如何? 238 00:19:10,732 --> 00:19:12,317 ‪-很正常啊 ‪-很正常? 239 00:19:12,401 --> 00:19:14,069 ‪怎麼了?有什麼問題嗎? 240 00:19:14,194 --> 00:19:16,321 ‪我的眼球跟腦袋其中一個肯定有問題 241 00:19:18,115 --> 00:19:18,949 ‪什麼意思? 242 00:19:19,616 --> 00:19:22,202 ‪我只是看了一行字 ‪卻感覺整個記憶都亂了 243 00:19:22,327 --> 00:19:24,997 ‪之前也有過這種狀況 ‪但這次感覺完全不一樣 244 00:19:25,789 --> 00:19:27,666 ‪我的想法會被那些文字影響 245 00:19:28,250 --> 00:19:30,294 ‪情緒也會因文字內容起變化 246 00:19:34,882 --> 00:19:37,509 ‪我也有過類似的經驗 247 00:19:37,926 --> 00:19:41,471 ‪我前女友覺得應該讓我知道她的消息 ‪於是寄了喜帖給我 248 00:19:41,555 --> 00:19:45,184 ‪結果我有一瞬間看到新郎是我的名字 249 00:19:45,726 --> 00:19:47,895 ‪當下我情緒很激動 250 00:19:47,978 --> 00:19:51,523 ‪有點分不清楚什麼是真、什麼是假 251 00:19:52,482 --> 00:19:53,442 ‪所以看了很久 252 00:19:54,193 --> 00:19:55,235 ‪因為我 253 00:19:57,112 --> 00:19:58,071 ‪真的愛過她 254 00:19:59,072 --> 00:19:59,907 ‪很愛她 255 00:19:59,990 --> 00:20:02,618 ‪這麼嚴重的事你還跟我開玩笑? 256 00:20:02,701 --> 00:20:06,079 ‪我是要告訴你記憶扭曲其實很常發生 257 00:20:06,163 --> 00:20:07,748 ‪所以別太擔心 258 00:20:08,582 --> 00:20:09,958 ‪不過保險起見… 259 00:20:11,084 --> 00:20:13,128 ‪好,來 260 00:20:17,966 --> 00:20:19,092 ‪我幫你重置 261 00:20:19,593 --> 00:20:20,928 {\an8}‪(重置視覺資料) 262 00:20:25,766 --> 00:20:27,392 ‪我去泡杯咖啡 263 00:20:37,653 --> 00:20:38,862 ‪(重置) 264 00:20:41,031 --> 00:20:44,201 ‪正在排除認知失調的原因 265 00:20:44,284 --> 00:20:46,370 ‪什麼?原因是什麼? 266 00:20:46,870 --> 00:20:51,083 ‪(刪除資料中) 267 00:20:55,337 --> 00:20:56,672 ‪喂,你在幹嘛? 268 00:20:56,755 --> 00:20:58,507 ‪停! 269 00:21:16,149 --> 00:21:17,401 ‪怎麼了? 270 00:21:21,571 --> 00:21:23,198 ‪(停止重置) 271 00:21:53,186 --> 00:21:54,396 ‪謝謝你,組長 272 00:21:55,105 --> 00:21:56,231 ‪妳怎麼了? 273 00:21:58,400 --> 00:22:00,652 ‪我只是突然感覺怪怪的 274 00:22:02,571 --> 00:22:04,823 ‪你跟光哲去追那些人 ‪有什麼進展嗎? 275 00:22:04,906 --> 00:22:05,949 ‪抓到他們了 276 00:22:07,075 --> 00:22:08,118 ‪再說詳細一點 277 00:22:08,201 --> 00:22:10,120 ‪斷了他們三、四根肋骨,肩膀脫臼 278 00:22:10,203 --> 00:22:12,331 ‪還有全身各處的擦傷、挫傷 279 00:22:12,414 --> 00:22:14,791 ‪交給警方時,他們已經昏迷了 280 00:22:14,875 --> 00:22:17,753 ‪當時罪證確鑿,他們很難脫罪 281 00:22:20,964 --> 00:22:22,674 ‪(我是犯人) 282 00:22:22,758 --> 00:22:24,843 ‪(我是殺人魔) 283 00:22:32,059 --> 00:22:32,934 ‪不愧是組長 284 00:22:42,486 --> 00:22:45,238 ‪今天的事不准告訴任何人 285 00:22:52,913 --> 00:22:54,164 ‪不行 286 00:22:55,207 --> 00:22:57,918 ‪就算我平常再隨便 ‪這件事我也不能幫你隱瞞 287 00:22:58,001 --> 00:23:00,212 ‪你就假裝不知道 ‪當我今天沒來就好了 288 00:23:00,295 --> 00:23:01,671 ‪如果重置時發生問題 289 00:23:01,755 --> 00:23:03,548 ‪那眼球故障時就什麼都做不了 290 00:23:03,632 --> 00:23:06,259 ‪找到吳科長之前我會小心一點 291 00:23:06,343 --> 00:23:07,552 ‪這不是你小心就有用的… 292 00:23:07,636 --> 00:23:10,055 ‪大家已經很擔心我了 ‪我不想再增加負擔 293 00:23:10,388 --> 00:23:13,141 ‪如果發生什麼問題,我會馬上告訴你 294 00:23:13,225 --> 00:23:15,477 ‪你就先替我保密吧 295 00:23:17,771 --> 00:23:18,772 ‪可以嗎? 296 00:23:32,160 --> 00:23:33,370 ‪頭好痛 297 00:23:35,163 --> 00:23:37,207 ‪大哥! 298 00:23:39,042 --> 00:23:40,127 ‪大事不好了 299 00:23:40,836 --> 00:23:43,213 ‪奉萬哲大哥被逮捕了 300 00:23:46,216 --> 00:23:47,509 ‪-是嗎? ‪-對 301 00:23:48,093 --> 00:23:51,638 ‪聽說他是在處置債務人的時候 ‪被逮個正著 302 00:23:51,721 --> 00:23:53,974 ‪萬一這件事連累到你… 303 00:23:54,057 --> 00:23:56,059 ‪我送過去的貨 304 00:23:56,685 --> 00:23:58,895 ‪應該不包含他的客戶吧 305 00:23:58,979 --> 00:24:01,606 ‪但你們兩個不是一起… 306 00:24:01,690 --> 00:24:04,067 ‪我們只是商業合作關係 307 00:24:04,734 --> 00:24:06,403 ‪我提供貨物過去 308 00:24:06,486 --> 00:24:08,989 ‪不管他要買賣器官還是幹嘛 309 00:24:09,072 --> 00:24:10,198 ‪總會賺到錢 310 00:24:11,116 --> 00:24:13,952 ‪是他自己太貪心弄巧成拙的 311 00:24:14,870 --> 00:24:16,079 ‪關我什麼事? 312 00:24:17,289 --> 00:24:19,457 ‪是我思慮不周 313 00:24:20,041 --> 00:24:20,959 ‪還是 314 00:24:21,793 --> 00:24:23,587 ‪你想叫我幫他收拾殘局? 315 00:24:24,921 --> 00:24:26,047 ‪我知道錯了,大哥 316 00:24:32,012 --> 00:24:33,180 ‪好好選邊站 317 00:24:33,263 --> 00:24:34,848 ‪是,大哥 318 00:24:41,104 --> 00:24:42,314 ‪真是的 319 00:24:51,448 --> 00:24:52,324 ‪藝元 320 00:24:53,408 --> 00:24:55,327 ‪下暴雨時就該找地方躲 321 00:24:55,410 --> 00:24:57,913 ‪妳為什麼要出面解決? 322 00:24:58,997 --> 00:25:01,124 ‪妳忘記前會長說過什麼了嗎? 323 00:25:01,708 --> 00:25:03,710 ‪縱然我們有時會互相傷害 324 00:25:03,793 --> 00:25:06,171 ‪但面對外敵時都必須團結一心 325 00:25:07,631 --> 00:25:10,592 ‪奉萬哲可不是嫌犯,他是現行犯 326 00:25:10,675 --> 00:25:12,177 ‪鐵證如山 327 00:25:12,260 --> 00:25:14,095 ‪姐,沒有什麼是不可能的 328 00:25:14,679 --> 00:25:16,223 ‪重點是我們有共同的敵人 329 00:25:17,015 --> 00:25:18,934 ‪這我知道,我也不反對 330 00:25:19,017 --> 00:25:21,228 ‪我的問題是為什麼要由妳出面 331 00:25:21,311 --> 00:25:24,314 ‪他是因為跟黃得九合作才會栽跟頭的 332 00:25:27,984 --> 00:25:29,694 ‪因為阿爾戈斯是我的 333 00:25:32,781 --> 00:25:36,159 ‪我只是不希望妳因為這件事受害 334 00:25:36,243 --> 00:25:37,869 ‪我還是得正面迎擊才行 335 00:25:39,663 --> 00:25:41,831 ‪既然聊到這,我要提醒妳 336 00:25:42,457 --> 00:25:43,667 ‪別成為我的敵人 337 00:25:47,671 --> 00:25:49,047 ‪妳這是擔心我 338 00:25:50,090 --> 00:25:51,049 ‪還是威脅我? 339 00:25:53,593 --> 00:25:56,263 ‪還有,我沒有要一個人承擔的意思 340 00:26:10,986 --> 00:26:12,237 ‪你怎麼敢踏進這裡? 341 00:26:13,029 --> 00:26:16,116 ‪把我找來還這麼大驚小怪做什麼? 342 00:26:17,075 --> 00:26:18,326 ‪到底是誰找你來的? 343 00:26:19,286 --> 00:26:20,161 ‪是我找他來的 344 00:26:21,204 --> 00:26:22,038 ‪什麼? 345 00:26:22,831 --> 00:26:24,374 ‪可以麻煩妳先迴避一下嗎? 346 00:26:26,042 --> 00:26:27,210 ‪妳要跟他獨處? 347 00:26:27,294 --> 00:26:29,004 ‪妳不怕又被他制住嗎? 348 00:26:32,507 --> 00:26:33,842 ‪滾啊 349 00:26:36,386 --> 00:26:37,304 ‪好 350 00:26:37,846 --> 00:26:39,222 ‪隨便妳吧 351 00:26:52,944 --> 00:26:56,072 ‪你好歹是副會長 ‪是不是要去面會一下? 352 00:26:56,156 --> 00:26:57,282 ‪面會? 353 00:26:57,949 --> 00:26:58,783 ‪要見誰? 354 00:27:01,244 --> 00:27:03,163 ‪妳要我去看奉萬哲? 355 00:27:03,288 --> 00:27:06,499 ‪有人闖禍就要有人收拾 356 00:27:07,125 --> 00:27:08,960 ‪有人讓我的事情變多了 357 00:27:09,044 --> 00:27:10,962 ‪所以我希望你能幫這點忙 358 00:27:11,046 --> 00:27:12,005 ‪也是 359 00:27:13,715 --> 00:27:17,677 ‪你還得跟死人交流,肯定很忙吧 360 00:27:17,761 --> 00:27:19,929 ‪他的故事倒是滿可憐的 361 00:27:20,013 --> 00:27:22,390 ‪妳變得很有同理心呢 362 00:27:26,436 --> 00:27:28,688 ‪所以我才是會長啊 363 00:27:28,772 --> 00:27:30,732 ‪心胸必須寬大一點 364 00:27:30,815 --> 00:27:32,776 ‪少睜眼說瞎話了 365 00:27:33,360 --> 00:27:37,072 ‪妳有利可圖的時候 ‪總是會先下手為強啊 366 00:27:37,864 --> 00:27:40,700 ‪好好安撫奉萬哲,別讓他輕舉妄動 367 00:27:41,618 --> 00:27:43,620 ‪下午我會去見警察廳長 368 00:27:43,703 --> 00:27:45,497 ‪你也一起來 369 00:27:45,580 --> 00:27:48,708 ‪總覺得玄會長好像也參與其中 370 00:27:48,792 --> 00:27:50,794 ‪我好不容易才約成這個局 371 00:27:51,211 --> 00:27:53,421 ‪沒有我的允許你最好別開口 372 00:27:53,505 --> 00:27:56,341 ‪那妳不如自己去啊 373 00:27:56,966 --> 00:27:58,301 ‪我想讓你看看 374 00:27:58,385 --> 00:28:01,388 ‪我為組織費了多少心力 375 00:28:12,524 --> 00:28:14,818 ‪你來這裡才多久 ‪幹嘛這麼愁眉苦臉? 376 00:28:14,901 --> 00:28:17,070 ‪你怎麼有臉來這裡? 377 00:28:20,698 --> 00:28:21,825 ‪你以為是我除掉你的嗎? 378 00:28:22,534 --> 00:28:23,660 ‪閉嘴! 379 00:28:28,331 --> 00:28:29,290 ‪該死 380 00:28:31,876 --> 00:28:34,838 ‪你居然找警察插手我們的事? 381 00:28:35,463 --> 00:28:38,174 ‪-你這卑鄙小人 ‪-喂,奉萬哲 382 00:28:38,258 --> 00:28:41,594 ‪抓你的人不是警察,更不是我 383 00:28:42,262 --> 00:28:43,179 ‪什麼? 384 00:28:43,263 --> 00:28:45,974 ‪還有另一群想除掉我們的傢伙 385 00:28:54,315 --> 00:28:56,359 ‪我為了除掉他們 386 00:28:56,443 --> 00:28:58,987 ‪還得被貼上神經病的標籤 387 00:28:59,070 --> 00:29:01,990 ‪結果每個人卻只顧著自己找活路 388 00:29:02,824 --> 00:29:03,908 ‪說難聽一點 389 00:29:04,492 --> 00:29:06,369 ‪除了我還有誰會來這裡? 390 00:29:06,453 --> 00:29:08,913 ‪你的意思是拿屍體作秀 391 00:29:09,539 --> 00:29:12,709 ‪還有前幾天鬧出那麼大事情的 ‪都是那些人? 392 00:29:15,420 --> 00:29:18,214 ‪如果想找出他們是誰 ‪就必須翻轉整個局面 393 00:29:22,510 --> 00:29:25,388 ‪喂,你能把我弄出去吧? 394 00:29:27,515 --> 00:29:30,393 ‪明天晚上一起合作怎麼樣? 395 00:29:31,227 --> 00:29:33,563 ‪我會記住你的話 396 00:29:39,986 --> 00:29:41,029 ‪真是的 397 00:30:14,604 --> 00:30:15,814 ‪拿到我車裡 398 00:30:20,944 --> 00:30:22,737 ‪該做的事已經做完 399 00:30:24,572 --> 00:30:26,616 ‪只剩下要辦的事了 400 00:30:27,450 --> 00:30:30,578 ‪有消息指出為了救奉萬哲 ‪政經界、司法界 401 00:30:30,662 --> 00:30:32,705 ‪以及媒體界可能會全體總動員 402 00:30:32,789 --> 00:30:34,999 ‪他們應該沒有漏洞可鑽了 ‪這有可能嗎? 403 00:30:35,083 --> 00:30:37,335 ‪就算沒辦法他們也會想出辦法 404 00:30:38,294 --> 00:30:40,171 ‪全世界都看到了 ‪他們還能玩什麼把戲? 405 00:30:40,255 --> 00:30:41,381 ‪我們不能掉以輕心 406 00:30:42,006 --> 00:30:46,427 ‪就算阿爾戈斯勢力被削弱 ‪他們依舊認為落入警方手裡很不光彩 407 00:30:46,511 --> 00:30:47,804 ‪但還有個神經病 408 00:30:47,887 --> 00:30:50,014 ‪那傢伙根本就不在乎原則 409 00:30:50,515 --> 00:30:53,268 ‪他也許只是借我們的手除掉奉萬哲 410 00:30:53,351 --> 00:30:54,853 ‪你認為他在利用我們? 411 00:30:54,936 --> 00:30:56,271 ‪如果只有利用就太紳士了 412 00:30:57,272 --> 00:30:59,899 ‪他還拿基範前輩的名字來嘲諷我們 413 00:30:59,983 --> 00:31:01,568 ‪那也不算嘲諷 414 00:31:01,651 --> 00:31:03,152 ‪就當他讓我爆紅了吧 415 00:31:04,320 --> 00:31:06,739 ‪所以他們其中一派想除掉奉萬哲 416 00:31:06,823 --> 00:31:09,492 ‪另一派則想保住他? 417 00:31:10,410 --> 00:31:12,036 ‪看來阿爾戈斯有一股反黃得九的勢力 418 00:31:12,829 --> 00:31:14,622 ‪目前看來應該是崔藝元 419 00:31:14,706 --> 00:31:16,291 ‪如果她想保住位置 420 00:31:16,374 --> 00:31:18,084 ‪留下奉萬哲對她來說比較有利 421 00:31:18,668 --> 00:31:20,712 ‪應該會有一些人想取代奉萬哲的位置 422 00:31:21,421 --> 00:31:22,463 ‪我也這麼認為 423 00:31:22,547 --> 00:31:24,757 ‪奉萬哲那棟大樓應該會成為戰場 424 00:31:25,383 --> 00:31:26,426 ‪我們就來觀察 425 00:31:26,509 --> 00:31:29,262 ‪他們會和誰見面 ‪看看勢力會怎麼改組吧 426 00:31:30,597 --> 00:31:31,514 ‪我們這就去盯梢 427 00:31:31,598 --> 00:31:32,849 ‪去吧 428 00:31:33,975 --> 00:31:34,893 ‪局長 429 00:31:35,894 --> 00:31:37,896 ‪基範前輩是不是有點危險? 430 00:31:38,396 --> 00:31:39,689 ‪他的長相已經曝光了 431 00:31:39,772 --> 00:31:42,901 ‪我們什麼時候會擔心這些事了? 432 00:31:43,192 --> 00:31:44,611 ‪姜基範先待命 433 00:31:50,658 --> 00:31:51,534 ‪是 434 00:32:27,695 --> 00:32:32,951 ‪(莫賓信貸) 435 00:33:33,261 --> 00:33:34,137 ‪找到了 436 00:33:57,535 --> 00:34:00,204 ‪連點鈔機都不相信的傢伙 437 00:34:00,747 --> 00:34:02,415 ‪不可能這麼大意 438 00:34:07,211 --> 00:34:08,671 ‪我可以裝作沒看見 439 00:34:08,755 --> 00:34:10,089 ‪所以請你趕快離開 440 00:34:11,883 --> 00:34:12,842 ‪這樣啊? 441 00:34:13,342 --> 00:34:17,722 ‪(莫賓儲蓄銀行) 442 00:34:34,781 --> 00:34:36,949 ‪崔龍接在黃得九之後登場了 443 00:34:37,033 --> 00:34:39,452 ‪繼續觀察,看他們會爭到什麼地步 444 00:34:42,080 --> 00:34:44,290 ‪我應該裝一顆人工眼球的 445 00:34:44,499 --> 00:34:46,751 ‪這樣就能把他們的樣子拍照回傳了 446 00:35:04,185 --> 00:35:05,978 ‪真是的 447 00:35:29,877 --> 00:35:33,422 ‪不一致,如再出現兩次不一致結果 448 00:35:33,506 --> 00:35:35,758 ‪-受保管之物品將自動銷毀 ‪-就這樣嗎? 449 00:35:35,842 --> 00:35:38,386 ‪只要拿到高容德的眼球就行了? 450 00:35:38,970 --> 00:35:41,097 ‪你沒經過主人同意 451 00:35:41,180 --> 00:35:43,599 ‪闖進別人家裡做什麼? 452 00:35:44,267 --> 00:35:47,562 ‪唉唷,真是狗改不了吃屎 453 00:35:47,645 --> 00:35:50,439 ‪老是替人收拾殘局的傢伙 ‪能成什麼大事? 454 00:35:50,523 --> 00:35:52,441 ‪你先把奉萬哲關進牢裡 455 00:35:52,525 --> 00:35:54,902 ‪再來打開金庫,還真是辛苦啊 456 00:35:56,946 --> 00:35:59,782 ‪你把他利用得淋漓盡致 457 00:36:00,366 --> 00:36:03,161 ‪怎麼沒去面會,直接跑來這裡呢? 458 00:36:03,244 --> 00:36:06,205 ‪我來這裡監視小偷啊 459 00:36:06,914 --> 00:36:09,041 ‪-什麼? ‪-你還有兩次機會 460 00:36:09,125 --> 00:36:10,585 ‪怎麼不試試你的眼睛? 461 00:36:10,668 --> 00:36:11,836 ‪快啊 462 00:36:12,712 --> 00:36:16,591 ‪你有時間追在別人屁股後面跑 ‪不如多關心自己的生意 463 00:36:16,966 --> 00:36:18,467 ‪我聽說虧了不少 464 00:36:21,804 --> 00:36:25,183 ‪我崔龍從紅螞蟻幫到現在的阿爾戈斯 465 00:36:25,266 --> 00:36:27,518 ‪足足為這個組織付出了40年 466 00:36:28,102 --> 00:36:33,024 ‪跟你這種開冷凍車 ‪去處理垃圾的傢伙是不一樣的 467 00:36:33,107 --> 00:36:36,777 ‪喂,你去照照鏡子吧,姓黃的 468 00:36:37,445 --> 00:36:40,406 ‪你會看到一隻不知天高地厚 469 00:36:40,489 --> 00:36:43,201 ‪又邋裡邋遢的豬 470 00:36:43,367 --> 00:36:45,369 ‪你這老狐狸就剩一張嘴能說 471 00:36:45,953 --> 00:36:49,457 ‪但再會說也改變不了你老了的事實 472 00:36:49,540 --> 00:36:51,584 ‪空手來,空手去 473 00:36:52,376 --> 00:36:53,836 ‪說的就是你的人生 474 00:36:54,503 --> 00:36:56,380 ‪你是空手來到這個世界的 475 00:36:56,464 --> 00:36:58,674 ‪再等一下就好 476 00:36:58,758 --> 00:37:00,843 ‪我馬上會再讓你空手離開 477 00:37:00,927 --> 00:37:04,388 ‪你就好好繼續試你的眼球吧 478 00:37:04,889 --> 00:37:06,933 ‪我要去看看萬哲了 479 00:37:23,741 --> 00:37:27,578 ‪網路商城通知你預訂的商品已有庫存 480 00:37:29,538 --> 00:37:32,333 ‪不要突然給我裝乖 481 00:37:32,416 --> 00:37:36,170 ‪你要是再敢動到汝珍的資料 482 00:37:36,587 --> 00:37:38,089 ‪我就把你拔出來 483 00:37:38,172 --> 00:37:40,424 ‪我只是依照分析結果執行 484 00:37:40,508 --> 00:37:42,718 ‪你只需要告訴我就好,由我來做決定 485 00:37:42,802 --> 00:37:45,137 ‪網路商城的商品要結帳嗎? 486 00:37:45,221 --> 00:37:46,055 ‪要 487 00:37:46,806 --> 00:37:50,184 ‪還有以後我開口之前 ‪你不准跟我說話,聽到沒? 488 00:37:50,268 --> 00:37:51,269 ‪這是懲罰 489 00:37:53,729 --> 00:37:55,022 ‪這又是怎樣? 490 00:37:55,898 --> 00:37:56,941 ‪給我打開喔 491 00:37:57,024 --> 00:37:59,652 ‪你只要執行靜音功能嗎? 492 00:38:01,028 --> 00:38:03,364 ‪對,可以了嗎? 493 00:38:07,827 --> 00:38:08,953 ‪唉唷 494 00:38:09,829 --> 00:38:11,664 ‪連它也這麼煩人 495 00:38:37,106 --> 00:38:38,524 ‪麻煩不要隨便亂碰喔 496 00:38:40,651 --> 00:38:41,777 ‪你知道我來了? 497 00:38:43,487 --> 00:38:45,948 ‪有人來了拜託你有點反應吧 498 00:38:46,449 --> 00:38:48,909 ‪每天像個變態一樣埋在機械堆裡 499 00:38:52,330 --> 00:38:54,123 ‪拜託別殺我 500 00:38:54,373 --> 00:38:57,043 ‪-好玩嗎? ‪-你真的很掃興 501 00:39:01,047 --> 00:39:03,215 ‪真是無聊死了 502 00:39:05,301 --> 00:39:06,177 ‪這是什麼? 503 00:39:08,888 --> 00:39:11,265 ‪(實驗品F100H) 504 00:39:11,349 --> 00:39:14,226 ‪“實驗品F100H”,這什麼啊? 505 00:39:14,310 --> 00:39:17,063 ‪那個名字感覺很像 ‪淚竭草創時期的東西 506 00:39:17,646 --> 00:39:19,315 ‪我對過時的技術沒興趣 507 00:39:19,398 --> 00:39:21,233 ‪所以就把它丟在一邊了 508 00:39:21,317 --> 00:39:22,401 ‪淚竭草創時期? 509 00:39:22,651 --> 00:39:25,154 ‪所以我可以連接它 ‪瞭解淚竭的草創時期嗎? 510 00:39:25,237 --> 00:39:27,281 ‪沒有局長授權應該不行吧 511 00:39:27,740 --> 00:39:29,909 ‪但直接連局長的電腦說不定可以 512 00:39:38,751 --> 00:39:41,921 ‪(莫賓儲蓄銀行) 513 00:39:54,767 --> 00:39:56,352 ‪崔龍不久前離開了 514 00:39:56,435 --> 00:39:58,437 ‪現在黃得九好像也要去別的地方 515 00:39:58,521 --> 00:40:00,314 ‪出乎我們意料,他們好像相安無事 516 00:40:01,190 --> 00:40:02,149 ‪接下來我要盯誰? 517 00:40:02,233 --> 00:40:04,860 ‪我們捕捉到崔龍正要前往悠然警察局 518 00:40:04,944 --> 00:40:06,195 ‪你就跟著黃得九吧 519 00:40:08,864 --> 00:40:09,949 ‪不過局長 520 00:40:10,032 --> 00:40:12,785 ‪你派了美娜姐去跟蹤警察廳長 521 00:40:12,868 --> 00:40:13,953 ‪應該 522 00:40:14,036 --> 00:40:15,037 ‪不會吧? 523 00:40:15,287 --> 00:40:16,497 ‪他跟阿爾戈斯… 524 00:40:16,956 --> 00:40:18,582 ‪只能希望不是那樣了 525 00:41:03,919 --> 00:41:04,753 ‪謝謝 526 00:41:19,310 --> 00:41:21,061 ‪要不要試試這套? 527 00:41:21,770 --> 00:41:22,646 ‪好 528 00:41:30,446 --> 00:41:33,365 ‪這看起來不像喬裝啊 529 00:41:33,449 --> 00:41:34,575 ‪這些是哪來的? 530 00:41:34,658 --> 00:41:36,368 ‪下次這種任務不能讓我來嗎? 531 00:41:36,452 --> 00:41:38,871 ‪你要是不想被奪走人工眼球 ‪就打消這個念頭 532 00:41:38,954 --> 00:41:40,748 ‪幹嘛開這麼恐怖的玩笑? 533 00:41:41,874 --> 00:41:44,960 ‪這個看起來很保護眼睛耶 534 00:41:45,044 --> 00:41:47,087 ‪對,這是布萊德利研發的 535 00:41:47,171 --> 00:41:48,923 ‪對啊,我不能跟你換嗎? 536 00:41:49,006 --> 00:41:50,132 ‪打消這個念頭吧 537 00:41:50,841 --> 00:41:53,427 ‪又叫我打消念頭,打消炎針比較快啦 538 00:41:53,511 --> 00:41:54,637 ‪天啊 539 00:41:54,720 --> 00:41:56,931 ‪我只是開個玩笑而已,別擺那種表情 540 00:42:02,937 --> 00:42:03,771 ‪天啊 541 00:42:04,939 --> 00:42:05,773 ‪好美喔 542 00:42:06,440 --> 00:42:07,358 ‪我比較喜歡被說酷 543 00:42:08,609 --> 00:42:11,862 ‪對嘛,這才叫喬裝啊 ‪誰認得出她是宋美娜? 544 00:42:11,946 --> 00:42:12,780 ‪前輩 545 00:42:14,698 --> 00:42:15,908 ‪組長,你在笑嗎? 546 00:42:16,492 --> 00:42:18,452 ‪沒有,我沒笑啊 547 00:42:19,203 --> 00:42:20,996 ‪喜歡我幫妳挑的衣服嗎? 548 00:42:21,830 --> 00:42:23,415 ‪是滿喜歡的 549 00:42:24,583 --> 00:42:26,835 ‪感覺還不錯 550 00:42:52,945 --> 00:42:56,949 ‪局長,崔藝元為什麼 ‪會和警察廳長出現在同一個地方? 551 00:42:57,032 --> 00:43:00,244 ‪現在還不能妄下定論 ‪妳先設針孔攝影機吧 552 00:43:00,327 --> 00:43:01,287 ‪好,我知道了 553 00:44:18,781 --> 00:44:19,907 ‪請用點水果 554 00:44:21,659 --> 00:44:22,785 ‪你真親切 555 00:44:22,868 --> 00:44:24,161 ‪沒什麼 556 00:46:05,429 --> 00:46:06,680 ‪等很久了吧? 557 00:46:07,097 --> 00:46:08,056 ‪還好 558 00:46:24,364 --> 00:46:26,408 ‪組長,黃得九也來了 559 00:46:26,492 --> 00:46:27,618 ‪黃得九? 560 00:46:27,701 --> 00:46:30,662 ‪我還以為他應該跟崔藝元反目了 561 00:46:31,246 --> 00:46:32,080 ‪他有認出妳嗎? 562 00:46:32,164 --> 00:46:33,081 ‪沒有 563 00:46:33,874 --> 00:46:36,168 ‪我們有對到眼,但他好像沒認出來 564 00:46:38,170 --> 00:46:39,296 ‪先躲起來吧 565 00:46:39,379 --> 00:46:40,589 ‪好,我知道了 566 00:46:43,842 --> 00:46:45,093 ‪你手還不放開嗎? 567 00:46:45,177 --> 00:46:47,971 ‪唉唷,我們在執行任務啊 568 00:46:48,597 --> 00:46:49,681 ‪要演全套的 569 00:46:50,766 --> 00:46:52,976 ‪很重啦,假髮就已經夠重了 570 00:46:59,066 --> 00:47:00,692 ‪不過剛剛還是很謝謝你 571 00:47:01,235 --> 00:47:03,654 ‪我沒想到會這麼近距離碰到他 572 00:47:04,488 --> 00:47:05,656 ‪我也有點嚇到 573 00:47:05,739 --> 00:47:08,534 ‪我們兩個看起來也太像情侶了 574 00:47:08,617 --> 00:47:10,619 ‪怎麼會這樣啊? 575 00:47:10,702 --> 00:47:12,996 ‪用這種方式揶揄我好玩嗎? 576 00:47:13,580 --> 00:47:15,123 ‪我最近是不是讓你太好過了? 577 00:47:15,207 --> 00:47:16,917 ‪姐,妳聽過一句話嗎? 578 00:47:17,000 --> 00:47:19,253 ‪“要騙過別人得先騙過自己” 579 00:47:20,003 --> 00:47:20,921 ‪現在我們的樣子 580 00:47:21,004 --> 00:47:22,381 ‪該怎麼說呢? 581 00:47:22,464 --> 00:47:23,757 ‪就像未完成品一樣 582 00:47:23,966 --> 00:47:25,884 ‪需要什麼東西才能完成它呢? 583 00:47:26,677 --> 00:47:29,012 ‪逛街?還是去兜風? 584 00:47:29,972 --> 00:47:30,973 ‪再不然 585 00:47:31,557 --> 00:47:33,350 ‪我們就和樂融融地切著牛排… 586 00:47:33,934 --> 00:47:34,893 ‪我們要不要去游泳? 587 00:47:34,977 --> 00:47:36,103 ‪好啊 588 00:47:37,187 --> 00:47:38,981 ‪-那裡就行了 ‪-那裡… 589 00:47:40,274 --> 00:47:41,692 ‪在這裡游泳? 590 00:47:41,775 --> 00:47:42,859 ‪嗯,怎麼樣?喜歡嗎? 591 00:47:42,943 --> 00:47:44,570 ‪別開玩笑了 592 00:47:45,195 --> 00:47:46,363 ‪你剛剛打了我嗎? 593 00:47:47,197 --> 00:47:49,491 ‪不是,沒有啦 594 00:47:49,575 --> 00:47:50,742 ‪-過來吧 ‪-不用了 595 00:47:51,868 --> 00:47:53,203 ‪請你放了奉萬哲 596 00:47:54,037 --> 00:47:57,249 ‪會長,妳不知道談判的基本常識嗎? 597 00:47:57,708 --> 00:47:59,585 ‪妳應該提出可行的要求啊 598 00:47:59,668 --> 00:48:02,379 ‪你能證明奉萬哲當時 599 00:48:02,963 --> 00:48:04,673 ‪就在案發現場嗎? 600 00:48:05,007 --> 00:48:08,510 ‪因為有英勇的民眾 ‪在案發現場抓到他,把他交給警… 601 00:48:08,594 --> 00:48:11,054 ‪這只是警方的說法 602 00:48:13,765 --> 00:48:16,143 ‪要查出那個民眾到底是誰 603 00:48:16,226 --> 00:48:18,520 ‪他到底存不存在 604 00:48:18,854 --> 00:48:20,731 ‪如果要玩骯髒一點的手段 605 00:48:20,814 --> 00:48:22,941 ‪我也不是做不到 606 00:48:28,030 --> 00:48:29,990 ‪我們會長的意思是 607 00:48:30,949 --> 00:48:33,368 ‪希望我們能夠各退一步 608 00:48:33,452 --> 00:48:34,911 ‪我們就說警方 609 00:48:35,495 --> 00:48:37,581 ‪做了針對性調查 610 00:48:38,206 --> 00:48:42,377 ‪奉萬哲當時不僅沒有在案發現場 611 00:48:43,045 --> 00:48:45,047 ‪甚至還有精神疾病 612 00:48:45,422 --> 00:48:47,591 ‪根本無法下任何指令 613 00:48:47,966 --> 00:48:50,510 ‪也沒有足夠的判斷能力 614 00:48:50,594 --> 00:48:52,596 ‪你要我為了放掉一個流氓 615 00:48:52,679 --> 00:48:54,222 ‪陷警方於不義? 616 00:49:02,064 --> 00:49:03,607 ‪廳長 617 00:49:06,109 --> 00:49:07,778 ‪你的態度好像不太友善 618 00:49:11,823 --> 00:49:12,949 ‪麻煩你們 619 00:49:14,576 --> 00:49:15,911 ‪也考慮一下我的立場吧 620 00:49:16,828 --> 00:49:18,622 ‪我好歹也是警察廳長 621 00:49:19,289 --> 00:49:21,458 ‪怎麼能叫我誣陷自己人? 622 00:49:22,959 --> 00:49:24,795 ‪這說不過去吧 623 00:49:41,269 --> 00:49:43,063 ‪好像又多了一個人 624 00:49:44,314 --> 00:49:45,899 ‪可惜沒有攝影機 625 00:49:48,443 --> 00:49:52,030 ‪你還記得前任廳長為什麼會請辭嗎? 626 00:49:53,532 --> 00:49:56,702 ‪因為未破的案件太多 627 00:49:57,160 --> 00:49:59,162 ‪犯罪率也沒有下降 628 00:49:59,663 --> 00:50:02,749 ‪我可以把你打造成有為的警察廳長 629 00:50:03,750 --> 00:50:04,876 ‪-什麼? ‪-我想 630 00:50:04,960 --> 00:50:07,546 ‪你應該不會止步於警察這種公職 631 00:50:08,839 --> 00:50:09,798 ‪你自己選吧 632 00:50:11,174 --> 00:50:14,928 ‪看你是要加入我們,一輩子飛黃騰達 633 00:50:15,554 --> 00:50:19,224 ‪還是留在跟我們沒有半點關係 ‪了不起的警察體系裡 634 00:50:25,605 --> 00:50:28,275 ‪我們會長還真有談判手腕 635 00:50:29,192 --> 00:50:31,695 ‪你為什麼會在那裡? 636 00:50:32,320 --> 00:50:34,656 ‪不好意思,你是哪位? 637 00:50:36,450 --> 00:50:37,909 ‪我就是一個 638 00:50:38,744 --> 00:50:40,495 ‪有資格坐在這裡的人 639 00:50:44,916 --> 00:50:46,042 ‪那你想說什麼? 640 00:50:47,794 --> 00:50:48,795 ‪我只有一個問題 641 00:50:49,838 --> 00:50:51,715 ‪利用已死的警察製造話題 642 00:50:51,798 --> 00:50:55,260 ‪剝奪民眾對警方的信任 ‪對於這樣的行為 643 00:50:56,303 --> 00:50:57,345 ‪妳有什麼看法? 644 00:50:59,806 --> 00:51:01,725 ‪你該不會真的認為 645 00:51:01,850 --> 00:51:05,020 ‪那種惡作劇的幕後主使者是我們吧? 646 00:51:06,396 --> 00:51:07,856 ‪如果這是真的 647 00:51:08,106 --> 00:51:11,193 ‪我當然要把凶手揪出來 ‪好好教訓他一頓啊 648 00:51:14,321 --> 00:51:17,657 ‪所以你現在可以相信我 ‪為這場談判下結論了 649 00:51:29,795 --> 00:51:30,879 ‪出來吧 650 00:51:32,422 --> 00:51:34,758 ‪我叫你快出來,臭老頭 651 00:51:38,011 --> 00:51:40,472 ‪(壓縮機房) 652 00:51:44,142 --> 00:51:45,143 ‪跟我來 653 00:51:56,071 --> 00:51:57,197 ‪大哥好 654 00:51:58,949 --> 00:52:00,283 ‪看好電氣室 655 00:52:00,367 --> 00:52:01,868 ‪不要又出狀況 656 00:52:01,952 --> 00:52:03,078 ‪我知道了 657 00:52:18,760 --> 00:52:19,886 ‪(電氣室) 658 00:52:35,902 --> 00:52:38,113 ‪藍色的 659 00:52:42,742 --> 00:52:43,660 ‪藍色的 660 00:53:40,550 --> 00:53:41,843 ‪怎麼?有什麼問題嗎? 661 00:53:42,427 --> 00:53:44,471 ‪那邊停電了,但我總覺得有點奇怪 662 00:53:45,096 --> 00:53:48,308 ‪如果沒有人刻意提高的話 ‪應該不可能會出現這種數值 663 00:53:48,892 --> 00:53:49,726 ‪局長 664 00:53:51,269 --> 00:53:53,438 ‪我正在觀察即時電力使用狀況 665 00:53:53,521 --> 00:53:55,315 ‪在停電的地區中 ‪有個地方似乎出現異常 666 00:53:55,857 --> 00:53:57,984 ‪-那是哪裡? ‪-請等一下 667 00:53:59,194 --> 00:54:00,070 ‪就是這裡 668 00:54:02,489 --> 00:54:04,783 ‪那有可能是吳科長傳達的求救信號 669 00:54:05,742 --> 00:54:07,661 ‪你是說他用停電來傳達信號? 670 00:54:09,704 --> 00:54:10,997 ‪我們應該先過去看看 671 00:54:13,583 --> 00:54:14,417 ‪好 672 00:54:22,300 --> 00:54:23,301 ‪是,局長 673 00:54:25,261 --> 00:54:26,513 ‪我馬上過去 674 00:54:33,144 --> 00:54:34,396 ‪找到吳科長的位置了 675 00:54:35,647 --> 00:54:37,357 ‪-怎麼找的? ‪-好像是蘇珊想的辦法 676 00:54:38,066 --> 00:54:39,484 ‪很好 677 00:54:39,567 --> 00:54:41,987 ‪姜基範會在那邊跟我們會合 ‪我們動作快 678 00:54:42,070 --> 00:54:43,071 ‪好 679 00:55:00,964 --> 00:55:04,175 ‪今天我來送她,你可以走了 680 00:55:04,801 --> 00:55:06,886 ‪-你要幹嘛? ‪-走啊! 681 00:55:10,807 --> 00:55:13,852 ‪今天我想送妳回去 682 00:55:13,935 --> 00:55:15,395 ‪別跟我耍花招 683 00:55:16,980 --> 00:55:20,108 ‪我要幫妳找到那個欠教訓的人 684 00:55:21,484 --> 00:55:23,987 ‪妳覺得這封簡訊會是誰傳的? 685 00:55:24,070 --> 00:55:25,071 ‪(要不要見面?約在水庫如何?) 686 00:55:29,117 --> 00:55:30,577 ‪別跟我開玩笑了 687 00:55:31,411 --> 00:55:32,412 ‪妳很想知道吧? 688 00:55:32,495 --> 00:55:33,830 ‪跟姜基範有關嗎? 689 00:55:53,224 --> 00:55:54,225 ‪馬上給我開門 690 00:55:55,018 --> 00:55:56,686 ‪妳說我喜歡妳吧? 691 00:55:59,230 --> 00:56:00,398 ‪如果我說是 692 00:56:01,483 --> 00:56:02,984 ‪妳會接受嗎? 693 00:56:13,453 --> 00:56:15,080 ‪喂!電燈呢? 694 00:56:15,914 --> 00:56:17,707 ‪還不快給我處理好? 695 00:56:17,791 --> 00:56:19,876 ‪你們再不給我好好整理 696 00:56:19,959 --> 00:56:21,419 ‪就準備死在我手裡 697 00:56:21,503 --> 00:56:23,797 ‪如果不想之後用舌頭舔乾淨 698 00:56:23,880 --> 00:56:25,423 ‪現在就給我好好清 699 00:56:25,715 --> 00:56:29,844 ‪大哥,這好像不是我們能解決的問題 700 00:56:30,011 --> 00:56:31,387 ‪還是請人來修吧 701 00:56:31,596 --> 00:56:34,307 ‪喂,你以為我們錢很多啊? 702 00:56:34,516 --> 00:56:36,434 ‪趕快給我處理好! 703 00:56:51,282 --> 00:56:53,701 ‪半天不見,現在看到你們好開心 704 00:56:54,410 --> 00:56:55,537 ‪你有好好休息嗎? 705 00:56:55,620 --> 00:56:56,704 ‪還可以 706 00:56:57,163 --> 00:56:59,707 ‪不過我會加倍努力,你們別擔心 707 00:57:01,751 --> 00:57:03,837 ‪吳科長真的在裡面吧? 708 00:57:04,420 --> 00:57:05,380 ‪應該吧 709 00:57:05,588 --> 00:57:06,631 ‪有需要注意什麼嗎? 710 00:57:06,714 --> 00:57:09,634 ‪他們說發生停電事故 ‪裡面肯定一團亂 711 00:57:09,717 --> 00:57:12,137 ‪那我們就可以從內擊垮他們 712 00:57:13,513 --> 00:57:17,225 ‪-我們等待的時刻到了 ‪-希望我們等待的結果是值得的 713 00:57:18,101 --> 00:57:19,269 ‪我怎麼一整天都在打掃? 714 00:57:19,352 --> 00:57:21,479 ‪很好,你這個用詞不錯 715 00:57:22,856 --> 00:57:24,816 ‪我們就好好打掃一番吧 716 00:57:26,192 --> 00:57:27,318 ‪走吧 717 00:58:10,445 --> 00:58:11,696 ‪我們走這邊吧 718 00:58:41,392 --> 00:58:43,686 ‪他們恢復電力了 719 00:58:43,770 --> 00:58:45,772 ‪光哲,開燈看看 720 00:59:51,254 --> 00:59:52,297 {\an8}‪我為什麼那麼做? 721 00:59:53,006 --> 00:59:54,465 {\an8}‪我把他們誤認為實驗品了? 722 00:59:54,674 --> 00:59:57,218 {\an8}‪萬一人工眼球徹底掌控了我 ‪到時會怎麼樣? 723 00:59:57,302 --> 00:59:59,220 {\an8}‪你會失去自我,被人工眼球所控制 724 00:59:59,762 --> 01:00:02,849 {\an8}‪他不惜冒著生命危險闖進來 725 01:00:02,932 --> 01:00:05,018 {\an8}‪若是如此,我要好好陪他玩 726 01:00:05,685 --> 01:00:07,770 {\an8}‪我們一個不小心只會上了黃得九的當 727 01:00:07,979 --> 01:00:09,897 {\an8}‪把截止日改到今天 728 01:00:09,981 --> 01:00:11,149 {\an8}‪開始吧 729 01:00:11,232 --> 01:00:14,193 {\an8}‪他將會出面揭開所有真相 730 01:00:14,986 --> 01:00:16,404 {\an8}‪萬一他拒絕的話呢? 731 01:00:17,238 --> 01:00:18,948 ‪因為他想要的是我 732 01:00:20,033 --> 01:00:22,285 ‪字幕翻譯:吳盈臻