1 00:00:06,756 --> 00:00:08,591 ‪NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:36,036 --> 00:00:40,915 ‪本作品に登場する人物 団体などは架空のものです 3 00:00:57,974 --> 00:00:59,392 {\an8}〝希代の殺人鬼 〞 4 00:02:32,318 --> 00:02:33,987 ‪グァンチョル ミナ 5 00:02:39,200 --> 00:02:41,911 {\an8}〝カン・ギボムに 殺された 〞 6 00:02:41,995 --> 00:02:43,538 {\an8}〝ルーガル 〞 7 00:02:43,621 --> 00:02:44,622 {\an8}第9話 8 00:02:48,668 --> 00:02:50,628 {\an8}当分の間 外では- 9 00:02:51,129 --> 00:02:52,505 {\an8}個別に動こう 10 00:02:53,506 --> 00:02:54,007 {\an8}はい 11 00:02:54,632 --> 00:02:55,550 {\an8}お前は休め 12 00:02:56,926 --> 00:02:57,802 {\an8}はい 13 00:03:17,697 --> 00:03:18,948 ‪見つけたぞ 14 00:03:22,243 --> 00:03:23,119 ‪どうした? 15 00:03:23,202 --> 00:03:24,871 ‪“67ヒ2661” 16 00:03:25,622 --> 00:03:28,416 ‪遺体袋を積んでるようだ 17 00:03:28,625 --> 00:03:30,376 ‪また吊(つる)すのでは? 18 00:03:30,877 --> 00:03:31,711 ‪位置は? 19 00:03:31,794 --> 00:03:34,797 ‪経路を追跡して連絡します 20 00:03:35,381 --> 00:03:36,299 ‪行こう 21 00:03:36,382 --> 00:03:38,134 ‪戻った途端 出動か 22 00:03:38,551 --> 00:03:40,011 ‪ちょっと待った 23 00:03:40,678 --> 00:03:41,888 ‪1台じゃない 24 00:03:42,639 --> 00:03:44,224 ‪ここに1台 25 00:03:45,141 --> 00:03:46,601 ‪2台 3台… 26 00:03:46,851 --> 00:03:48,937 ‪テロ現場も怪しい 27 00:03:49,187 --> 00:03:52,523 ‪手分けして追い 片づけていこう 28 00:03:52,815 --> 00:03:54,567 ‪終わったら本部へ? 29 00:03:54,984 --> 00:03:55,610 ‪残れ 30 00:03:56,653 --> 00:03:57,195 ‪なぜ? 31 00:03:57,278 --> 00:04:00,698 ‪ギボムが心配だ 見守ってろ 32 00:04:02,659 --> 00:04:03,243 ‪はい 33 00:04:25,181 --> 00:04:27,809 {\an8}〝殺人鬼 カン・ギボム 〞 34 00:04:35,400 --> 00:04:37,610 ‪何度 見せる気だ 35 00:04:37,694 --> 00:04:42,365 ‪重要な資料は リピートと保存が原則です 36 00:04:42,615 --> 00:04:44,492 ‪好きにしてくれ 37 00:04:44,784 --> 00:04:46,327 ‪保存完了 38 00:04:51,207 --> 00:04:54,877 ‪先日 起きたテロの恐怖が 冷めやらぬ中 39 00:04:54,961 --> 00:04:58,923 ‪今朝 衝撃的な事件が 再び発生しました 40 00:04:59,007 --> 00:05:00,758 {\an8}現場には犯人の名前が 書かれていましたが 41 00:05:00,758 --> 00:05:03,469 {\an8}現場には犯人の名前が 書かれていましたが 〝相次ぐ異常な事件 〞 42 00:05:03,970 --> 00:05:06,723 {\an8}すでに 死亡した人物だと判明 43 00:05:06,806 --> 00:05:08,099 {\an8}捜査は原点に戻りました 44 00:05:08,099 --> 00:05:09,726 {\an8}捜査は原点に戻りました 〝カン氏はすでに死亡 〞 45 00:05:09,726 --> 00:05:09,809 {\an8}〝カン氏はすでに死亡 〞 46 00:05:09,809 --> 00:05:11,477 {\an8}〝カン氏はすでに死亡 〞 カン氏は殺人罪で 服役中に逃走 47 00:05:11,477 --> 00:05:13,479 {\an8}カン氏は殺人罪で 服役中に逃走 48 00:05:13,563 --> 00:05:16,941 {\an8}その過程で死亡しました 49 00:05:17,108 --> 00:05:18,526 {\an8}〝逃走中に死亡 〞 警察は公権力を敵視する 勢力の犯行と見なし 50 00:05:18,526 --> 00:05:22,113 {\an8}警察は公権力を敵視する 勢力の犯行と見なし 51 00:05:22,196 --> 00:05:24,741 ‪捜査を進める見込みです 52 00:05:28,619 --> 00:05:31,331 ‪“変死体 警察” 53 00:05:31,789 --> 00:05:32,999 ‪カン・ギボム? 54 00:05:34,459 --> 00:05:37,128 ‪“変死体 警察 カン・ギボム” 55 00:05:38,504 --> 00:05:40,590 ‪“変死体 警察” 56 00:05:40,673 --> 00:05:41,257 ‪“結果なし” 57 00:05:44,510 --> 00:05:46,179 ‪すでに死んだの? 58 00:05:47,263 --> 00:05:48,264 ‪“削除” 59 00:05:50,725 --> 00:05:51,434 ‪“削除” 60 00:05:52,602 --> 00:05:53,394 ‪“削除” 61 00:05:57,398 --> 00:05:59,901 ‪これじゃキリがない 62 00:06:00,485 --> 00:06:03,613 ‪いっそ削除依頼を出そうか? 63 00:06:04,197 --> 00:06:07,241 ‪それで 削除してくれるとでも? 64 00:06:08,451 --> 00:06:11,454 ‪“カン・ギボム”に 話題集中だ 65 00:06:12,080 --> 00:06:15,958 ‪これじゃ すぐにトップ記事になる 66 00:06:16,959 --> 00:06:17,794 ‪集中を 67 00:06:19,337 --> 00:06:20,129 ‪ああ 68 00:06:21,005 --> 00:06:21,631 ‪集中! 69 00:06:23,382 --> 00:06:24,342 ‪削除 70 00:06:25,301 --> 00:06:25,927 ‪削除 71 00:06:26,844 --> 00:06:28,179 ‪違います 72 00:06:29,514 --> 00:06:34,227 ‪死んだ人が ここに いるわけないでしょう 73 00:06:39,148 --> 00:06:42,485 ‪ええ 犯人は必ず捕まえます 74 00:06:46,572 --> 00:06:50,034 ‪ヤン刑事 カン・ギボムの目撃情報が 75 00:06:50,243 --> 00:06:51,869 ‪適当に あしらえ 76 00:06:52,453 --> 00:06:53,204 ‪はい 77 00:07:01,003 --> 00:07:02,171 ‪休み休み やれ 78 00:07:02,421 --> 00:07:04,882 ‪死人は捕まえられない 79 00:07:05,216 --> 00:07:08,427 ‪陰謀論も程々にしてほしいよ 80 00:07:08,511 --> 00:07:10,847 ‪記者が押しかけてる 81 00:07:11,097 --> 00:07:13,432 ‪どうして記者が? 82 00:07:14,976 --> 00:07:18,563 ‪ギボムと友達だったろ 気をつけろ 83 00:07:19,689 --> 00:07:21,774 ‪チクショウ 84 00:07:25,778 --> 00:07:27,488 ‪ユヨン署です 85 00:07:50,845 --> 00:07:52,889 ‪“ファン・ドゥック” 86 00:07:53,806 --> 00:07:56,976 ‪おやおや こりゃ驚いたな 87 00:07:57,059 --> 00:08:00,938 ‪朝から副会長の声を聞き 気分がいい 88 00:08:01,355 --> 00:08:04,942 ‪派手に やったようだが 大丈夫か? 89 00:08:05,818 --> 00:08:08,696 ‪まだ始まってもいない 90 00:08:09,155 --> 00:08:12,241 ‪俺が責任を取る カネを作れ 91 00:08:13,451 --> 00:08:15,703 ‪そりゃ ありがたい 92 00:08:15,995 --> 00:08:18,623 ‪ブツの調達を頼むぞ 93 00:08:19,123 --> 00:08:22,335 ‪死体は いくらでもある 心配するな 94 00:08:23,085 --> 00:08:28,299 ‪俺を敵視してたくせに なぜ急に気が変わった 95 00:08:30,510 --> 00:08:33,596 ‪公私混同はしないタチだ 96 00:08:34,180 --> 00:08:35,848 ‪誓って言えるな? 97 00:08:35,932 --> 00:08:38,726 ‪もちろんだ 頑張れよ 98 00:08:40,937 --> 00:08:45,608 ‪思いどおりにならず ヤケを起こしてるようだ 99 00:08:45,983 --> 00:08:50,112 ‪このまま落ちぶれてしまえ ドゥックめ 100 00:09:10,550 --> 00:09:14,637 ‪ドゥックが よこしたブツでなくても? 101 00:09:15,805 --> 00:09:17,723 ‪死体は口をきかない 102 00:09:18,140 --> 00:09:20,184 ‪痛めつけて吊せ 103 00:09:20,685 --> 00:09:21,727 ‪こいつめ 104 00:09:22,019 --> 00:09:26,399 ‪カネを返さないから こんな目に遭うんだ 105 00:09:26,607 --> 00:09:28,818 ‪不景気で俺も厳しいんだ 106 00:09:29,694 --> 00:09:34,323 ‪妻子が知れば ショックを受けるはずです 107 00:09:35,408 --> 00:09:38,953 ‪見つからないよう 始末してください 108 00:09:39,036 --> 00:09:42,873 ‪お前の体だけじゃ チャラにならない 109 00:09:43,124 --> 00:09:46,168 ‪どうか家族は助けてください 110 00:09:46,586 --> 00:09:47,420 ‪だろ? 111 00:09:47,962 --> 00:09:51,757 ‪全員 殺すわけには いかないよな? 112 00:09:51,924 --> 00:09:55,678 ‪残金を返すヤツを 残しておかないとな 113 00:09:56,053 --> 00:09:58,097 ‪ありがとうございます 114 00:09:58,264 --> 00:09:59,599 ‪感謝しろ 115 00:10:01,767 --> 00:10:04,729 ‪さてと どれどれ 116 00:10:08,858 --> 00:10:11,777 ‪“カン・ギボムは殺人鬼だ” 117 00:10:12,194 --> 00:10:14,447 {\an8}〝カン・ギボムは 生きている 〞 118 00:10:16,532 --> 00:10:17,658 {\an8}こりゃいい 119 00:10:17,867 --> 00:10:20,202 {\an8}〝カン・ギボムは そばにいる 〞 120 00:10:20,453 --> 00:10:21,495 ‪どうだ? 121 00:10:21,912 --> 00:10:24,707 ‪“カン・ギボム”とは 誰ですか? 122 00:10:24,915 --> 00:10:26,250 ‪知るかよ 123 00:10:26,334 --> 00:10:30,296 ‪ドゥックに関わるヤツには 興味がない 124 00:10:30,379 --> 00:10:34,675 ‪俺はただ要求に従い 見返りを頂くだけだ 125 00:10:34,967 --> 00:10:36,344 ‪連れていけ 126 00:10:36,594 --> 00:10:37,428 ‪はい 127 00:10:40,348 --> 00:10:40,973 ‪何だ? 128 00:10:41,432 --> 00:10:42,391 ‪どうした? 129 00:10:56,656 --> 00:10:57,990 ‪クソ 130 00:11:04,121 --> 00:11:05,039 ‪何だ? 131 00:11:13,255 --> 00:11:15,675 ‪誰だ 何をしに来た 132 00:11:15,966 --> 00:11:19,470 ‪通常は殺さずに 警察に引き渡すが… 133 00:11:19,845 --> 00:11:20,638 ‪貴様 134 00:11:25,059 --> 00:11:26,060 ‪今日は例外だ 135 00:11:29,772 --> 00:11:31,148 ‪チクショウ 136 00:11:31,732 --> 00:11:32,608 ‪おい 137 00:11:33,025 --> 00:11:33,734 ‪来い 138 00:11:34,068 --> 00:11:35,111 ‪近づくな 139 00:11:35,736 --> 00:11:38,531 ‪動いたら こいつを刺すぞ 140 00:12:17,319 --> 00:12:19,655 {\an8}〝立ち入り禁止 〞 141 00:12:19,738 --> 00:12:22,491 ‪“録画” 142 00:12:22,575 --> 00:12:26,287 ‪見つかったら どうするの? 行こう 143 00:12:26,370 --> 00:12:28,497 ‪この動画を投稿すれば- 144 00:12:28,706 --> 00:12:32,042 ‪チャンネル登録者が急増する 145 00:12:33,085 --> 00:12:36,046 ‪ここに焼死体が吊されてた 146 00:12:37,256 --> 00:12:40,342 ‪事件は ここから始まった 147 00:12:40,676 --> 00:12:42,303 ‪中に入ろう 148 00:12:46,348 --> 00:12:47,475 ‪まったく 149 00:12:54,607 --> 00:12:56,817 ‪俺を撮ってくれ 150 00:13:01,739 --> 00:13:03,657 ‪カン・ギボムもここに? 151 00:13:04,074 --> 00:13:06,410 ‪死人が現れるわけない 152 00:13:12,750 --> 00:13:13,834 ‪準備はいい? 153 00:13:14,668 --> 00:13:15,669 ‪レディー 154 00:13:16,378 --> 00:13:17,296 ‪アクション 155 00:13:20,049 --> 00:13:22,176 ‪“録画” 156 00:13:25,095 --> 00:13:26,847 ‪危険な遊びだ 157 00:13:40,361 --> 00:13:42,071 ‪“無能な警察” 158 00:13:42,655 --> 00:13:43,948 ‪殺しても- 159 00:13:45,199 --> 00:13:48,619 ‪死なないヤツを殺す方法は? 160 00:13:51,247 --> 00:13:53,499 ‪“死にたい”と思わせるんだ 161 00:13:54,416 --> 00:13:59,421 ‪正義漢は体面を汚されると 生きていけなくなる 162 00:13:59,964 --> 00:14:01,924 ‪お前は生き残ったな 163 00:14:03,759 --> 00:14:05,427 ‪恥じることはない 164 00:14:05,594 --> 00:14:08,597 ‪生き残ることが大事だ 165 00:14:10,015 --> 00:14:10,683 ‪ミンジュン 166 00:14:13,936 --> 00:14:15,437 ‪返事をしろ 167 00:14:18,732 --> 00:14:19,358 ‪はい 168 00:14:21,402 --> 00:14:26,073 ‪お前は指示に従うだけで 考えないから好きだ 169 00:14:27,032 --> 00:14:30,327 ‪副会長が“従えば助ける”と 170 00:14:35,124 --> 00:14:39,044 ‪今の調子なら 死ぬことはないだろう 171 00:14:41,547 --> 00:14:45,509 ‪だが たまに 以前のお前が懐かしくなる 172 00:14:50,097 --> 00:14:54,977 ‪不意打ちを食らわすのが うまかったからな 173 00:15:03,736 --> 00:15:08,657 ‪“元警官が犯人”というのは デマだと広めました 174 00:15:08,866 --> 00:15:12,036 ‪大多数の国民は 口に出さずとも 175 00:15:12,119 --> 00:15:15,497 ‪黒幕はアルゴスだと 信じています 176 00:15:15,873 --> 00:15:21,045 ‪世論を操れば 非難の目は 警察からアルゴスへ… 177 00:15:21,128 --> 00:15:22,630 ‪聞こえはいいが 178 00:15:23,631 --> 00:15:24,965 ‪現実的でない 179 00:15:26,717 --> 00:15:28,594 ‪困難は承知の上です 180 00:15:28,677 --> 00:15:29,887 ‪そうじゃない 181 00:15:33,182 --> 00:15:34,350 ‪“公園テロ” 182 00:15:34,767 --> 00:15:37,853 ‪死者のDNAを照合したが 183 00:15:38,187 --> 00:15:39,813 ‪すべて一般人だ 184 00:15:40,731 --> 00:15:46,111 ‪しかも警察が端緒すら つかめてない拉致被害者だ 185 00:15:46,737 --> 00:15:49,573 ‪テロ犯も一般人だと? 186 00:15:49,698 --> 00:15:51,617 ‪私の心情が分かるか? 187 00:15:51,825 --> 00:15:55,162 ‪カン・ギボムが 生きていてほしい 188 00:15:55,329 --> 00:15:58,540 ‪そして 殺人犯として捕まえたい 189 00:16:00,084 --> 00:16:03,045 ‪解決する方法を探します 190 00:16:03,212 --> 00:16:06,298 ‪君も 覚悟しておいたほうがいい 191 00:16:07,132 --> 00:16:07,925 ‪いいな? 192 00:16:15,599 --> 00:16:17,142 ‪“チェ・イェウォン” 193 00:16:21,438 --> 00:16:23,857 ‪簡単に やられる女じゃない 194 00:16:46,463 --> 00:16:48,841 ‪“ルーガル” 195 00:16:50,092 --> 00:16:52,344 ‪ギボムさん 聞こえる? 196 00:16:52,720 --> 00:16:55,222 ‪グァンチョル 本部に警察が… 197 00:16:55,305 --> 00:16:59,685 ‪ギボムさんが 生きてることがバレた 198 00:16:59,768 --> 00:17:00,352 ‪何? 199 00:17:00,436 --> 00:17:03,480 ‪逃げて 捕まったら終わりだ 200 00:17:03,564 --> 00:17:04,648 ‪グァンチョル 201 00:17:25,002 --> 00:17:26,462 ‪どういうことだ 202 00:18:11,381 --> 00:18:14,426 ‪“カン・ギボム 逃走中” 203 00:18:36,323 --> 00:18:38,075 ‪起きろ ギボム 204 00:18:42,079 --> 00:18:43,497 ‪ビックリした 205 00:18:45,415 --> 00:18:46,041 ‪何だ? 206 00:18:46,125 --> 00:18:49,795 ‪追われてる夢でも 見たんですか? 207 00:18:50,170 --> 00:18:53,715 ‪夢? どれくらい眠ってた 208 00:18:55,050 --> 00:18:55,759 ‪約10分 209 00:18:58,387 --> 00:18:59,471 ‪これは? 210 00:19:00,514 --> 00:19:01,265 ‪なぜ ここに? 211 00:19:01,431 --> 00:19:05,144 ‪点検中に暴れないよう 拘束しました 212 00:19:05,227 --> 00:19:07,855 ‪人工眼はデリケートなので 213 00:19:08,480 --> 00:19:09,481 ‪目の状態は? 214 00:19:10,649 --> 00:19:11,275 ‪異常なし 215 00:19:11,650 --> 00:19:12,317 ‪本当か? 216 00:19:12,484 --> 00:19:13,485 ‪問題でも? 217 00:19:14,027 --> 00:19:16,321 ‪目か体が異常なはず 218 00:19:18,323 --> 00:19:18,949 ‪なぜ? 219 00:19:19,366 --> 00:19:21,618 ‪文を読んだあと 220 00:19:22,286 --> 00:19:24,997 ‪記憶が揺らいだんだ 221 00:19:26,290 --> 00:19:29,710 ‪その文の内容を信じ 感情が変化する 222 00:19:34,756 --> 00:19:37,759 ‪僕にも似た経験があります 223 00:19:37,926 --> 00:19:42,514 ‪元カノから届いた 結婚式招待状の新郎名が- 224 00:19:42,598 --> 00:19:47,728 ‪僕の名前に見えて 胸が熱くなったんですが 225 00:19:47,811 --> 00:19:53,442 ‪夢か誠か分からなくなり しばらく招待状を見てました 226 00:19:54,151 --> 00:19:55,194 ‪彼女を- 227 00:19:57,029 --> 00:19:59,907 ‪ものすごく愛してたんです 228 00:19:59,990 --> 00:20:02,618 ‪俺は真剣だ ふざけるな 229 00:20:02,701 --> 00:20:07,873 ‪記憶の歪曲(わいきょく)は珍しくないので 安心してください 230 00:20:08,582 --> 00:20:10,125 ‪念のために… 231 00:20:11,043 --> 00:20:13,128 ‪オーケー さあ 232 00:20:17,841 --> 00:20:19,301 ‪リセットします 233 00:20:19,593 --> 00:20:20,761 {\an8}〝リセット 〞 234 00:20:25,849 --> 00:20:27,726 ‪僕はコーヒーを 235 00:20:37,653 --> 00:20:40,322 ‪“リセット進行中” 236 00:20:41,031 --> 00:20:44,076 ‪認知的不協和の原因を 除去します 237 00:20:44,159 --> 00:20:45,035 ‪何? 238 00:20:45,619 --> 00:20:46,703 ‪何のことだ 239 00:20:46,870 --> 00:20:51,083 ‪“データ削除中” 240 00:20:54,378 --> 00:20:57,422 {\an8}〝カン被告人 死刑 〞 ‪何をしてるんだ 241 00:20:57,506 --> 00:20:58,507 ‪ストップ! 242 00:20:58,590 --> 00:20:59,424 ‪“警官が殺人…” 243 00:20:59,508 --> 00:21:00,509 ‪“リセット” 244 00:21:16,149 --> 00:21:17,192 ‪何事ですか? 245 00:21:21,571 --> 00:21:23,198 ‪“リセット中断” 246 00:21:53,145 --> 00:21:54,396 ‪ありがとう 247 00:21:55,022 --> 00:21:55,647 ‪どうした 248 00:21:58,317 --> 00:22:00,652 ‪急に気分が… 249 00:22:02,571 --> 00:22:04,823 ‪追っていた連中は? 250 00:22:05,115 --> 00:22:06,241 ‪捕まえた 251 00:22:07,075 --> 00:22:08,118 ‪詳細を 252 00:22:08,368 --> 00:22:11,747 ‪肋骨(ろっこつ)を骨折させ 打撲傷を負わせて- 253 00:22:12,331 --> 00:22:14,791 ‪警察に引き渡した 254 00:22:14,875 --> 00:22:17,919 ‪証拠もあるから逃げられない 255 00:22:20,964 --> 00:22:22,674 ‪“私が犯人です” 256 00:22:22,758 --> 00:22:24,843 ‪“私が殺人鬼です” 257 00:22:32,142 --> 00:22:32,934 ‪さすがです 258 00:22:42,486 --> 00:22:45,238 ‪今日のことは誰にも話すな 259 00:22:48,116 --> 00:22:49,493 ‪“リセット中断” 260 00:22:53,121 --> 00:22:57,918 ‪掟(おきて)破りの僕でも 今回のことは隠せません 261 00:22:58,001 --> 00:23:00,170 ‪なかったことにしろ 262 00:23:00,253 --> 00:23:03,548 ‪目に問題が起きる可能性も 263 00:23:03,757 --> 00:23:06,301 ‪オ科長が戻るまで用心する 264 00:23:06,384 --> 00:23:07,636 ‪そう甘くは… 265 00:23:07,719 --> 00:23:09,471 ‪皆を心配させたくない 266 00:23:10,263 --> 00:23:14,768 ‪異常が生じたら言うから 見守っててくれ 267 00:23:28,698 --> 00:23:29,699 ‪やれやれ 268 00:23:30,909 --> 00:23:33,870 ‪なんてこった まいったな 269 00:23:35,122 --> 00:23:37,541 ‪アニキ 待ってください 270 00:23:38,959 --> 00:23:40,127 ‪大変です 271 00:23:40,752 --> 00:23:43,213 ‪ポンが捕まったと 272 00:23:46,174 --> 00:23:47,050 ‪そうか 273 00:23:47,926 --> 00:23:51,638 ‪債務者をシメてて 捕まったようです 274 00:23:52,013 --> 00:23:53,974 ‪アニキに飛び火したら… 275 00:23:54,141 --> 00:23:58,895 ‪その債務者とやらは 俺が送ったブツじゃない 276 00:23:59,104 --> 00:24:01,606 ‪ポンと手を組んだのでは… 277 00:24:01,857 --> 00:24:04,067 ‪単なるビジネスだ 278 00:24:04,609 --> 00:24:06,403 ‪俺はブツを渡し 279 00:24:06,486 --> 00:24:10,198 ‪ヤツは臓器を売るなりして カネを作る 280 00:24:11,074 --> 00:24:14,244 ‪ヤツは欲をかいて 足をすくわれた 281 00:24:14,786 --> 00:24:16,079 ‪自業自得だろ 282 00:24:17,247 --> 00:24:19,457 ‪俺が浅はかでした 283 00:24:19,916 --> 00:24:23,587 ‪俺にヤツの尻拭いを させる気か? 284 00:24:24,713 --> 00:24:26,381 ‪すみませんでした 285 00:24:31,887 --> 00:24:33,180 ‪忠誠を尽くせ 286 00:24:33,513 --> 00:24:34,848 ‪はい アニキ 287 00:24:41,021 --> 00:24:42,397 ‪チクショウ 288 00:24:51,489 --> 00:24:52,324 ‪イェウォン 289 00:24:53,366 --> 00:24:55,327 ‪嵐は避けないと 290 00:24:55,660 --> 00:24:57,913 ‪なぜ あなたが解決を? 291 00:24:58,955 --> 00:25:00,999 ‪会長が言ってたでしょ 292 00:25:01,458 --> 00:25:06,171 ‪“内輪もめをしても 外敵に対しては共に戦う” 293 00:25:07,547 --> 00:25:12,177 ‪ポンは現行犯で捕まった 打つ手がないわ 294 00:25:12,427 --> 00:25:14,095 ‪不可能はない 295 00:25:14,429 --> 00:25:16,223 ‪味方は守らないと 296 00:25:16,848 --> 00:25:18,934 ‪理解はできるけど 297 00:25:19,309 --> 00:25:24,481 ‪ドゥックと組んだポンを なぜ あなたが助けるの? 298 00:25:27,943 --> 00:25:29,694 ‪私はアルゴスの主(あるじ)よ 299 00:25:32,739 --> 00:25:36,159 ‪下手すると痛い目に遭うわよ 300 00:25:36,451 --> 00:25:37,869 ‪切り抜けるわ 301 00:25:39,621 --> 00:25:44,084 ‪言っておくけど 私から離れないほうがいい 302 00:25:47,629 --> 00:25:51,049 ‪私を心配してるの? それとも脅し? 303 00:25:53,510 --> 00:25:56,263 ‪私1人で 罪をかぶる気はない 304 00:26:10,902 --> 00:26:12,487 ‪ここが どこだと… 305 00:26:13,238 --> 00:26:16,116 ‪人を呼びつけておいて何だ 306 00:26:17,075 --> 00:26:18,326 ‪誰が呼んだの? 307 00:26:19,244 --> 00:26:20,161 ‪私よ 308 00:26:21,413 --> 00:26:22,038 ‪何て? 309 00:26:22,789 --> 00:26:24,374 ‪席を外して 310 00:26:26,001 --> 00:26:27,210 ‪2人きりに? 311 00:26:27,585 --> 00:26:29,004 ‪危ないわよ 312 00:26:32,549 --> 00:26:33,258 ‪うせろ 313 00:26:36,219 --> 00:26:39,139 ‪分かった 好きにしなさい 314 00:26:52,861 --> 00:26:56,072 ‪副会長でしょ? 面会に行ったら? 315 00:26:56,364 --> 00:26:57,365 ‪面会? 316 00:26:58,158 --> 00:26:58,783 ‪誰の? 317 00:27:01,494 --> 00:27:03,204 ‪ポン・マンチョルの? 318 00:27:03,288 --> 00:27:06,541 ‪仲間の尻拭いをすべきでしょ 319 00:27:07,042 --> 00:27:10,962 ‪あなたのせいで大忙しよ 責任を取って 320 00:27:11,254 --> 00:27:12,297 ‪確かに- 321 00:27:13,506 --> 00:27:17,677 ‪死人とも連絡を取るから 忙しいだろうな 322 00:27:17,969 --> 00:27:19,929 ‪ポンが気の毒だわ 323 00:27:20,013 --> 00:27:22,390 ‪やけに懐が深くなったな 324 00:27:26,394 --> 00:27:28,688 ‪だから私が会長なの 325 00:27:29,022 --> 00:27:30,732 ‪懐が深くないとね 326 00:27:31,024 --> 00:27:32,776 ‪うわべだけだろ 327 00:27:33,193 --> 00:27:37,072 ‪獲物の生き血を 容赦なく吸うくせに 328 00:27:37,822 --> 00:27:40,700 ‪とにかくポンを慰めてきて 329 00:27:41,743 --> 00:27:45,497 ‪夜 警察庁長に会うから あなたも来て 330 00:27:45,580 --> 00:27:48,708 ‪ヒョン会長がお膳立てを? 331 00:27:48,792 --> 00:27:53,421 ‪苦労して設けた席よ 不用意に発言しないで 332 00:27:53,797 --> 00:27:56,341 ‪なら 1人で行けばいい 333 00:27:56,966 --> 00:28:01,388 ‪私が組織のために 苦労してる姿を見せたいの 334 00:28:12,399 --> 00:28:14,818 ‪すでに死にそうな顔だな 335 00:28:15,110 --> 00:28:17,070 ‪どのツラ下げてきた 336 00:28:20,615 --> 00:28:22,283 ‪俺がハメたと思うか? 337 00:28:22,367 --> 00:28:23,701 ‪黙れ 338 00:28:28,289 --> 00:28:29,290 ‪クソ 339 00:28:31,793 --> 00:28:35,130 ‪お前がサツにチクったのか? 340 00:28:35,380 --> 00:28:36,214 ‪卑怯(ひきょう)者め 341 00:28:36,339 --> 00:28:40,927 ‪お前を襲わせたのは サツでも俺でもない 342 00:28:42,303 --> 00:28:42,929 ‪何だと? 343 00:28:43,012 --> 00:28:45,765 ‪サツ以外にも敵がいる 344 00:28:54,232 --> 00:28:58,987 ‪俺は連中を捜し出そうと 血眼になってるのに 345 00:28:59,195 --> 00:29:01,990 ‪皆 保身に必死になってる 346 00:29:02,782 --> 00:29:06,286 ‪面会に来たのも俺だけだろ 347 00:29:06,369 --> 00:29:07,287 ‪つまり 348 00:29:07,454 --> 00:29:12,417 ‪そいつらをおびき出すために “死体吊るし”やテロを? 349 00:29:15,336 --> 00:29:18,214 ‪何者か見極めないとな 350 00:29:22,469 --> 00:29:25,180 ‪俺をここから出せるよな? 351 00:29:27,474 --> 00:29:30,268 ‪明日 夕食を一緒にどうだ 352 00:29:31,269 --> 00:29:33,563 ‪約束は守れよ 353 00:29:39,986 --> 00:29:41,404 ‪イテテ… 354 00:30:14,604 --> 00:30:15,605 ‪車に持ってけ 355 00:30:20,902 --> 00:30:22,320 ‪ひと仕事 終えて- 356 00:30:24,531 --> 00:30:26,658 ‪もう ひと仕事だ 357 00:30:27,826 --> 00:30:32,705 ‪ポンを救うため 政財界や 法曹界などが動くはず 358 00:30:32,872 --> 00:30:34,999 ‪抜け道がないのでは? 359 00:30:35,208 --> 00:30:36,751 ‪抜け道を作るはず 360 00:30:36,918 --> 00:30:40,171 ‪世間が注目してるのに どうやって? 361 00:30:40,421 --> 00:30:41,381 ‪油断禁物だ 362 00:30:41,840 --> 00:30:46,427 ‪連中は組織の者を 警察に引き渡したりしない 363 00:30:46,594 --> 00:30:50,056 ‪でも 変わり者が1人います 364 00:30:50,515 --> 00:30:53,268 ‪今回 我々は 利用されたのかも 365 00:30:53,476 --> 00:30:54,853 ‪“利用された”? 366 00:30:54,936 --> 00:30:59,816 ‪先輩の名前を出して 愚弄したくらいですからね 367 00:30:59,899 --> 00:31:03,152 ‪有名税を払ったと 解釈しておくよ 368 00:31:04,445 --> 00:31:09,617 ‪組織にポンを排除するヤツと 守るヤツがいるなら 369 00:31:10,410 --> 00:31:12,745 ‪ドゥックに対抗勢力が? 370 00:31:12,871 --> 00:31:14,622 ‪チェ・イェウォンだ 371 00:31:14,998 --> 00:31:18,084 ‪ポンを味方に つけたいんだろ 372 00:31:18,501 --> 00:31:20,712 ‪ポンの座を狙う者も出る 373 00:31:21,462 --> 00:31:24,799 ‪ポンのビルが 戦場になるだろう 374 00:31:25,258 --> 00:31:29,262 ‪連中が誰と会い 何をするか見守ろう 375 00:31:30,513 --> 00:31:31,514 ‪追跡します 376 00:31:31,931 --> 00:31:32,849 ‪頼んだぞ 377 00:31:33,933 --> 00:31:35,101 ‪局長 378 00:31:35,810 --> 00:31:39,689 ‪先輩は顔を知られてるので 危険では? 379 00:31:40,106 --> 00:31:43,067 ‪そんなこと気にしてられない 380 00:31:43,151 --> 00:31:44,736 ‪ギボムは待機を 381 00:31:50,742 --> 00:31:51,534 ‪はい 382 00:32:27,695 --> 00:32:32,951 ‪“モピン信用” 383 00:33:33,302 --> 00:33:34,220 ‪ビンゴ! 384 00:33:57,577 --> 00:34:02,415 ‪疑い深いヤツだ こんなに無防備のはずはない 385 00:34:07,211 --> 00:34:10,089 ‪ボスには黙ってるので外へ 386 00:34:11,841 --> 00:34:12,675 ‪そうか? 387 00:34:13,885 --> 00:34:16,637 ‪“モピン貯蓄銀行” 388 00:34:34,781 --> 00:34:36,949 ‪チェ・ヨンが登場 389 00:34:37,200 --> 00:34:39,452 ‪しばらく見守ってろ 390 00:34:42,038 --> 00:34:46,584 ‪僕も人工眼だったら 顔写真を撮れるのに 391 00:35:04,352 --> 00:35:05,228 ‪クソ 392 00:35:29,877 --> 00:35:33,422 ‪認証に失敗しました あと2回で… 393 00:35:33,673 --> 00:35:38,136 ‪コの目を くり抜いてくればいいのか? 394 00:35:38,845 --> 00:35:43,599 ‪主の留守中に 無断で何をしてるんだ 395 00:35:45,810 --> 00:35:50,439 ‪お前はしょせん 他人の尻拭いをするザコだ 396 00:35:50,815 --> 00:35:54,902 ‪ポンを排除し 金庫破りをするとはな 397 00:35:56,946 --> 00:35:59,782 ‪そんなにポンが心配なら- 398 00:36:00,241 --> 00:36:03,161 ‪ここに来ずに面会に行け 399 00:36:03,327 --> 00:36:06,205 ‪泥棒を監視しに来た 400 00:36:06,789 --> 00:36:07,415 ‪何? 401 00:36:07,498 --> 00:36:09,083 ‪あと2回ある 402 00:36:09,250 --> 00:36:11,836 ‪お前の目で開けてみろ 403 00:36:12,712 --> 00:36:16,674 ‪こうする暇があったら 事業に専念しろ 404 00:36:16,883 --> 00:36:18,551 ‪大赤字だそうだな 405 00:36:21,679 --> 00:36:22,889 ‪この俺は 406 00:36:23,472 --> 00:36:27,518 ‪前身の赤蟻派の時から 40年も組織にいた 407 00:36:28,019 --> 00:36:33,024 ‪死体を運んでは処理してた お前とは格が違う 408 00:36:33,316 --> 00:36:36,777 ‪おい 鏡を見てみろ ファン・ドゥック 409 00:36:37,403 --> 00:36:42,617 ‪家にクソをまき散らすブタが 1頭 見えるはずだ 410 00:36:43,367 --> 00:36:45,369 ‪口だけは達者だな 411 00:36:45,912 --> 00:36:49,457 ‪だが 年寄りの虚勢にしか 見えない 412 00:36:49,624 --> 00:36:53,836 ‪人は手ぶらで来たら 手ぶらで去るものだ 413 00:36:54,462 --> 00:36:56,380 ‪手ぶらで来ただろ? 414 00:36:56,547 --> 00:37:00,259 ‪待ってろ 手ぶらで帰してやる 415 00:37:00,885 --> 00:37:04,555 ‪せいぜい 目を見開きながら頑張れ 416 00:37:04,889 --> 00:37:06,933 ‪俺は面会に行く 417 00:37:24,283 --> 00:37:28,037 ‪ネットショップから 入荷の連絡が 418 00:37:29,497 --> 00:37:32,208 ‪従順なフリをするな 419 00:37:32,500 --> 00:37:36,337 ‪今度 ヨジンの記録に 手を付けたら- 420 00:37:36,504 --> 00:37:38,089 ‪くり抜いてやる 421 00:37:38,172 --> 00:37:40,341 ‪分析結果に従っただけです 422 00:37:40,424 --> 00:37:42,760 ‪決定は俺が下す 423 00:37:42,843 --> 00:37:44,553 ‪決済しますか? 424 00:37:45,096 --> 00:37:46,097 ‪しろ 425 00:37:46,764 --> 00:37:51,185 ‪俺が話しかけるまで話すな これは罰だ 426 00:37:53,980 --> 00:37:54,981 ‪何だ? 427 00:37:55,815 --> 00:37:56,941 ‪早く つけろ 428 00:37:57,066 --> 00:37:59,777 ‪ミュート機能だけ使用を? 429 00:38:01,028 --> 00:38:01,946 ‪はい 430 00:38:02,154 --> 00:38:03,447 ‪ご満足ですか? 431 00:38:09,954 --> 00:38:11,539 ‪癪(しゃく)に障るヤツめ 432 00:38:37,106 --> 00:38:38,691 ‪触らないで 433 00:38:40,693 --> 00:38:41,902 ‪気づいたか? 434 00:38:43,612 --> 00:38:45,906 ‪返事くらいしろ 435 00:38:46,449 --> 00:38:49,118 ‪いつも機械に夢中だな 436 00:38:52,288 --> 00:38:54,040 ‪助けてください 437 00:38:54,874 --> 00:38:55,624 ‪面白い? 438 00:38:56,250 --> 00:38:57,043 ‪つまらん 439 00:39:01,005 --> 00:39:03,299 ‪退屈でたまらない 440 00:39:05,301 --> 00:39:06,177 ‪これは? 441 00:39:08,346 --> 00:39:14,268 {\an8}〝実験台 F100H 〞 ‪“実験台 F100H”? 442 00:39:14,685 --> 00:39:17,063 ‪ルーガル創設期の物か? 443 00:39:17,521 --> 00:39:20,608 ‪古くさい技術には 関心がなくて 444 00:39:21,067 --> 00:39:22,526 ‪“ルーガル創設期”? 445 00:39:22,610 --> 00:39:25,154 ‪内容を見てもいいか? 446 00:39:25,488 --> 00:39:30,034 ‪局長に許可をもらわないと 見られない 447 00:39:36,374 --> 00:39:38,667 ‪“実験台 F100H” 448 00:39:38,751 --> 00:39:41,921 ‪“モピン貯蓄銀行” 449 00:39:54,725 --> 00:39:56,352 ‪チェに続いて- 450 00:39:56,435 --> 00:39:58,312 ‪ドゥックも移動を 451 00:39:58,521 --> 00:40:00,314 ‪2人とも無傷です 452 00:40:01,190 --> 00:40:02,149 ‪どっちを? 453 00:40:02,441 --> 00:40:06,195 ‪チェは警察署へ向かった ドゥックを追え 454 00:40:08,823 --> 00:40:11,534 ‪ミナさんが警察庁長を- 455 00:40:11,617 --> 00:40:13,327 ‪尾行してますよね? 456 00:40:13,411 --> 00:40:15,913 ‪まさかアルゴスと接触を? 457 00:40:16,997 --> 00:40:18,499 ‪違うことを願う 458 00:41:03,919 --> 00:41:04,753 ‪ありがとう 459 00:41:19,643 --> 00:41:21,061 ‪試しに これを 460 00:41:21,770 --> 00:41:22,646 ‪はい 461 00:41:30,779 --> 00:41:32,823 ‪変装になってない 462 00:41:33,407 --> 00:41:36,410 ‪俺が この任務に就きたい 463 00:41:36,494 --> 00:41:38,287 ‪人工眼と引き換えだ 464 00:41:38,871 --> 00:41:40,748 ‪冗談のつもりですか? 465 00:41:41,874 --> 00:41:45,044 ‪これは目に よさそうだな 466 00:41:45,127 --> 00:41:47,087 ‪ブラッドリーが開発を 467 00:41:47,171 --> 00:41:48,923 ‪俺が代わりに 468 00:41:49,173 --> 00:41:50,132 ‪干されたいか? 469 00:41:50,799 --> 00:41:53,552 ‪ビールなら飲み干したい 470 00:41:54,512 --> 00:41:57,681 ‪面白くないのか? その顔は何だ 471 00:42:05,147 --> 00:42:05,773 ‪きれいだ 472 00:42:06,649 --> 00:42:08,108 ‪“カッコいい”と 473 00:42:08,609 --> 00:42:11,862 ‪これぞ変装だ ミナに見えない 474 00:42:12,112 --> 00:42:12,780 ‪先輩 475 00:42:14,698 --> 00:42:16,033 ‪笑いましたね 476 00:42:16,492 --> 00:42:18,494 ‪いや 笑ってない 477 00:42:19,453 --> 00:42:20,996 ‪気に入りました? 478 00:42:21,789 --> 00:42:23,457 ‪気に入ったし- 479 00:42:24,583 --> 00:42:26,794 ‪悪くないと思うけど… 480 00:42:52,945 --> 00:42:56,949 ‪局長 イェウォンと 警察庁長が同じ場所に 481 00:42:57,199 --> 00:43:00,244 ‪カメラを仕込んでおけ 482 00:43:00,661 --> 00:43:01,787 ‪了解です 483 00:44:18,781 --> 00:44:19,907 ‪どうぞ 484 00:44:21,700 --> 00:44:22,785 ‪優しいわね 485 00:44:23,160 --> 00:44:24,161 ‪とんでもない 486 00:46:05,387 --> 00:46:06,638 ‪待たせたな 487 00:46:07,097 --> 00:46:07,973 ‪いいえ 488 00:46:24,448 --> 00:46:26,408 ‪ドゥックも来ました 489 00:46:26,575 --> 00:46:27,618 ‪ドゥックが? 490 00:46:27,701 --> 00:46:30,662 ‪イェウォンと 敵対してるのでは? 491 00:46:31,163 --> 00:46:32,080 ‪気づかれたか? 492 00:46:32,372 --> 00:46:36,168 ‪いいえ バレてはいないようです 493 00:46:38,086 --> 00:46:39,296 ‪待機してろ 494 00:46:39,588 --> 00:46:40,714 ‪了解です 495 00:46:43,842 --> 00:46:45,093 ‪手を下ろして 496 00:46:46,553 --> 00:46:47,971 ‪任務遂行中だ 497 00:46:48,597 --> 00:46:49,723 ‪徹底しないと 498 00:46:50,724 --> 00:46:52,976 ‪カツラだけでも重いのに 499 00:46:58,982 --> 00:47:00,108 ‪ありがとう 500 00:47:01,193 --> 00:47:03,654 ‪さっきは危なかった 501 00:47:04,530 --> 00:47:07,950 ‪本物の恋人のように 見えたみたいだ 502 00:47:08,617 --> 00:47:10,619 ‪なぜだろうか 503 00:47:10,953 --> 00:47:12,412 ‪からかってるの? 504 00:47:13,580 --> 00:47:15,123 ‪殴られたい? 505 00:47:15,207 --> 00:47:19,253 ‪“他人をだますには まず自分をだませ” 506 00:47:20,003 --> 00:47:23,131 ‪今の僕たちの姿は “未完の習作”だ 507 00:47:24,091 --> 00:47:25,884 ‪完成させるには? 508 00:47:26,510 --> 00:47:29,012 ‪ショッピング? ドライブ? 509 00:47:29,930 --> 00:47:33,350 ‪それとも食事しながら 仲むつまじく… 510 00:47:33,809 --> 00:47:34,893 ‪泳ぐ? 511 00:47:35,185 --> 00:47:36,103 ‪いいね 512 00:47:37,145 --> 00:47:37,771 ‪そこで 513 00:47:38,021 --> 00:47:38,939 ‪そこで… 514 00:47:40,357 --> 00:47:41,692 ‪そこで? 515 00:47:42,150 --> 00:47:42,985 ‪どう? 516 00:47:43,110 --> 00:47:44,570 ‪からかうな 517 00:47:45,237 --> 00:47:46,530 ‪叩(たた)いたわね? 518 00:47:47,447 --> 00:47:49,533 ‪いいえ 叩いてません 519 00:47:49,616 --> 00:47:50,492 ‪来なさい 520 00:47:51,868 --> 00:47:53,203 ‪ポンの釈放を 521 00:47:54,037 --> 00:47:54,871 ‪会長 522 00:47:55,247 --> 00:47:59,585 ‪可能なことを要求するのが 交渉の基本だ 523 00:47:59,751 --> 00:48:04,840 ‪彼が犯行現場にいたことを 証明できますか? 524 00:48:05,007 --> 00:48:08,510 ‪勇敢な市民が 現場で捕まえて… 525 00:48:08,594 --> 00:48:11,179 ‪それは警察側の主張では? 526 00:48:13,765 --> 00:48:18,687 ‪その市民が誰なのか 本当に存在するのか… 527 00:48:18,854 --> 00:48:22,357 ‪私たちは どんな手でも使いますよ 528 00:48:28,071 --> 00:48:33,368 ‪つまり“互いに譲歩しよう” ということです 529 00:48:33,535 --> 00:48:36,830 ‪過剰捜査ということに しましょう 530 00:48:38,206 --> 00:48:42,377 ‪ポンは犯行現場に いなかったうえに 531 00:48:42,961 --> 00:48:47,883 ‪指示を与えたり 理解したりする能力のない- 532 00:48:47,966 --> 00:48:50,510 ‪心神喪失者として処理を 533 00:48:50,761 --> 00:48:54,222 ‪クズを救うために 警察の名を汚せと? 534 00:49:02,064 --> 00:49:03,690 ‪庁長 535 00:49:06,068 --> 00:49:07,819 ‪言葉遣いが悪いな 536 00:49:11,865 --> 00:49:16,119 ‪私の立場も 少しは考えてください 537 00:49:16,828 --> 00:49:21,458 ‪仮にも庁長たる者が 自分の組織を汚すのは 538 00:49:22,959 --> 00:49:24,878 ‪とてもじゃないが… 539 00:49:41,103 --> 00:49:43,105 ‪誰かが来ました 540 00:49:44,356 --> 00:49:45,899 ‪カメラがあれば… 541 00:49:48,485 --> 00:49:52,030 ‪前庁長が退任した理由を ご記憶に? 542 00:49:53,573 --> 00:49:59,246 ‪未解決の事件が多く 犯罪が減らない責任を取り… 543 00:49:59,621 --> 00:50:03,166 ‪出世の機会をさしあげます 544 00:50:04,376 --> 00:50:07,546 ‪警察庁長で 人生を終えたいですか? 545 00:50:08,839 --> 00:50:09,798 ‪お選びに 546 00:50:11,216 --> 00:50:14,302 ‪一生 享受できる栄光か 547 00:50:15,595 --> 00:50:19,141 ‪それとも 何の愛着もない警察か 548 00:50:25,605 --> 00:50:28,275 ‪会長は交渉がお上手ですね 549 00:50:29,192 --> 00:50:32,070 ‪あなたが なぜそこに… 550 00:50:32,320 --> 00:50:33,029 ‪ところで 551 00:50:33,780 --> 00:50:34,656 ‪どちら様? 552 00:50:36,450 --> 00:50:40,495 ‪ここにいる資格を 備えた者です 553 00:50:44,916 --> 00:50:46,042 ‪ご用件は? 554 00:50:47,836 --> 00:50:49,504 ‪確認がてら質問を 555 00:50:50,338 --> 00:50:55,510 ‪死んだ警官を利用し 警察への不信をあおる行為を 556 00:50:56,344 --> 00:50:57,345 ‪どう思います? 557 00:50:59,765 --> 00:51:05,020 ‪それが私たちの仕業だと 思ってはいませんよね? 558 00:51:06,480 --> 00:51:11,318 ‪もし それが事実なら 犯人に鉄槌(てっつい)を下します 559 00:51:14,279 --> 00:51:17,657 ‪私を信じて 交渉に応じてください 560 00:51:29,753 --> 00:51:30,670 ‪外に出ろ 561 00:51:32,422 --> 00:51:35,008 ‪早く立ち上がるんだ 562 00:51:38,011 --> 00:51:40,555 ‪“コンプレッサー室” 563 00:51:44,184 --> 00:51:45,101 ‪来い 564 00:51:56,112 --> 00:51:57,280 ‪アニキ 565 00:51:58,907 --> 00:52:01,827 ‪また停電しないよう管理しろ 566 00:52:01,993 --> 00:52:02,911 ‪はい 567 00:52:18,760 --> 00:52:19,886 ‪“電気室” 568 00:52:36,152 --> 00:52:37,153 ‪青色は? 569 00:52:42,868 --> 00:52:43,827 ‪あった 570 00:53:40,592 --> 00:53:41,843 ‪問題でも? 571 00:53:42,344 --> 00:53:44,471 ‪停電ですが妙です 572 00:53:45,055 --> 00:53:48,516 ‪通常では あり得ない電力使用量だ 573 00:53:48,934 --> 00:53:49,726 ‪局長 574 00:53:51,102 --> 00:53:55,774 ‪停電が起きた地域のうち 不審な場所があります 575 00:53:55,982 --> 00:53:57,025 ‪どこだ 576 00:53:57,108 --> 00:53:57,984 ‪お待ちを 577 00:53:59,402 --> 00:54:00,070 ‪ここです 578 00:54:02,781 --> 00:54:04,783 ‪オ科長の救助信号かも 579 00:54:05,784 --> 00:54:07,869 ‪停電を起こしたと? 580 00:54:09,663 --> 00:54:10,997 ‪出動します 581 00:54:13,625 --> 00:54:14,417 ‪頼んだぞ 582 00:54:22,217 --> 00:54:23,301 ‪はい 局長 583 00:54:25,261 --> 00:54:26,554 ‪向かいます 584 00:54:33,186 --> 00:54:35,063 ‪オ科長の居場所が 585 00:54:35,522 --> 00:54:36,147 ‪本当に? 586 00:54:36,231 --> 00:54:37,190 ‪連絡が来た 587 00:54:38,066 --> 00:54:38,775 ‪オーケー 588 00:54:39,609 --> 00:54:41,778 ‪ギボムも合流する 急ごう 589 00:54:42,112 --> 00:54:42,904 ‪はい 590 00:55:01,089 --> 00:55:04,217 ‪今日は俺が送るから帰れ 591 00:55:04,718 --> 00:55:05,343 ‪何のマネ? 592 00:55:05,427 --> 00:55:06,970 ‪早く行け! 593 00:55:10,765 --> 00:55:13,852 ‪今日は俺が お前を送りたい 594 00:55:13,935 --> 00:55:15,395 ‪何の魂胆? 595 00:55:17,313 --> 00:55:20,108 ‪鉄槌を下すべきヤツを 捜さねば 596 00:55:21,484 --> 00:55:23,778 ‪このメールの送信者は 誰だろう 〝コ会長 〞 597 00:55:23,778 --> 00:55:25,071 ‪このメールの送信者は 誰だろう 〝貯水池で会おう 〞 598 00:55:29,159 --> 00:55:30,577 ‪ふざけないで 599 00:55:31,453 --> 00:55:32,412 ‪知りたいだろ 600 00:55:32,871 --> 00:55:33,830 ‪カン・ギボム? 601 00:55:53,266 --> 00:55:54,225 ‪開けなさい 602 00:55:55,018 --> 00:55:56,686 ‪“私が好き?”と聞いたろ 603 00:55:59,230 --> 00:56:00,398 ‪答えたら- 604 00:56:01,483 --> 00:56:02,984 ‪受け入れるか? 605 00:56:13,745 --> 00:56:15,205 ‪おい 火だぞ 606 00:56:15,997 --> 00:56:17,707 ‪早く動け 607 00:56:18,041 --> 00:56:21,086 ‪きれいに片づけないと殺す 608 00:56:21,544 --> 00:56:25,423 ‪きちんと拭かないと 床をなめさせるぞ 609 00:56:25,715 --> 00:56:26,633 ‪アニキ 610 00:56:27,092 --> 00:56:30,887 ‪お手上げです 業者を呼びましょう 611 00:56:31,679 --> 00:56:34,099 ‪カネが有り余ってるのか? 612 00:56:34,474 --> 00:56:36,184 ‪早く片づけろ 613 00:56:51,241 --> 00:56:53,743 ‪半日ぶりに会ったな 614 00:56:54,369 --> 00:56:55,620 ‪休めたか? 615 00:56:55,703 --> 00:56:59,374 ‪ええ その代わり 2倍 働きます 616 00:57:01,793 --> 00:57:03,837 ‪オ科長は あそこに? 617 00:57:04,420 --> 00:57:05,421 ‪たぶんな 618 00:57:05,713 --> 00:57:06,631 ‪注意事項は? 619 00:57:06,840 --> 00:57:09,634 ‪皆 収拾に必死のはずです 620 00:57:09,717 --> 00:57:12,011 ‪内部から連中を潰せると? 621 00:57:13,471 --> 00:57:14,722 ‪これは好機だ 622 00:57:15,056 --> 00:57:17,225 ‪成果を上げたいですね 623 00:57:18,059 --> 00:57:19,269 ‪一日中 掃除かよ 624 00:57:20,562 --> 00:57:21,479 ‪いい表現だ 625 00:57:22,897 --> 00:57:24,816 ‪クズを片づけよう 626 00:57:26,317 --> 00:57:27,235 ‪行こう 627 00:58:10,487 --> 00:58:11,738 ‪こっちへ 628 00:58:41,643 --> 00:58:42,852 ‪電力が復旧を 629 00:58:43,853 --> 00:58:45,647 ‪明かりをつけろ 630 00:59:51,254 --> 00:59:54,507 {\an8}なぜ実験台に 見間違えたんだ 631 00:59:54,674 --> 00:59:57,218 {\an8}人工眼に支配されたら 俺はどうなる? 632 00:59:57,302 --> 00:59:59,387 {\an8}人工眼の言いなりに 633 00:59:59,846 --> 01:00:02,849 {\an8}命懸けで侵入したか 634 01:00:02,932 --> 01:00:05,018 {\an8}相手をしてやろう 635 01:00:05,685 --> 01:00:08,104 {\an8}悪ふざけを 真に受けないで 636 01:00:08,521 --> 01:00:09,897 {\an8}すぐに決行だ 637 01:00:10,189 --> 01:00:11,149 {\an8}始めろ 638 01:00:11,232 --> 01:00:14,193 {\an8}自ら真実を 明らかにするでしょう 639 01:00:14,986 --> 01:00:16,404 {\an8}これが拒否されたら? 640 01:00:17,280 --> 01:00:18,740 {\an8}狙いは俺なんだ 641 01:00:20,033 --> 01:00:22,285 ‪日本語字幕 福留 友子