1 00:00:06,673 --> 00:00:08,591 ‪NETFLIX 原创剧集 2 00:00:36,036 --> 00:00:38,663 ‪(本剧为虚构故事 出现的人物 ‪地名、机构、宗教及事件) 3 00:00:38,747 --> 00:00:40,957 ‪(皆为虚构 特此声明) 4 00:00:41,750 --> 00:00:43,543 {\an8}‪第 8 集 5 00:00:46,671 --> 00:00:48,256 {\an8}‪你们又想干吗? 6 00:00:51,092 --> 00:00:52,427 {\an8}‪放开我 7 00:00:53,678 --> 00:00:55,263 {\an8}‪吸多一点 8 00:00:55,346 --> 00:00:57,599 {\an8}‪太清醒的话你是承受不住的 9 00:01:16,951 --> 00:01:18,453 ‪之前我的头被压进水里时 10 00:01:19,704 --> 00:01:22,415 ‪我还很怀疑这种训练有没有用 11 00:01:22,957 --> 00:01:26,127 ‪现在看来我真该请教练吃顿饭呢 12 00:01:50,401 --> 00:01:53,154 ‪可是局长 如果这是具院长的陷阱 13 00:01:53,655 --> 00:01:55,949 ‪那我认为吴科长也许是个诱饵 14 00:01:57,367 --> 00:01:59,702 ‪所以他们有其他目的?会是什么呢? 15 00:02:00,370 --> 00:02:01,204 ‪我 16 00:02:02,205 --> 00:02:04,582 ‪我觉得他们之所以会绑架吴科长 17 00:02:04,833 --> 00:02:07,085 ‪应该是想得到我的眼球 18 00:02:07,877 --> 00:02:10,088 ‪因为我是难得一见的成功实验品 19 00:02:11,381 --> 00:02:14,425 ‪我已经做好心理准备 ‪要进入他们的地盘了 20 00:02:14,509 --> 00:02:16,219 ‪你要冒着性命危险过去吗? 21 00:02:16,302 --> 00:02:19,389 ‪我会引诱出他们并跟过去 ‪将吴科长带出来 22 00:02:19,973 --> 00:02:21,516 ‪我要把遭受到的原封不动还给他们 23 00:02:44,831 --> 00:02:45,665 ‪他们现在在哪里? 24 00:02:47,041 --> 00:02:48,042 ‪是 请等我一下 25 00:02:58,177 --> 00:02:59,178 ‪不能再这样下去了 26 00:03:12,775 --> 00:03:14,694 ‪你没做急救处理就出来了 27 00:03:15,612 --> 00:03:18,615 ‪我之后再洗就好 不然就再装新的 28 00:03:19,115 --> 00:03:20,533 ‪对我来说这是首要之务 29 00:03:44,557 --> 00:03:46,768 ‪你看起来经验丰富呢 30 00:03:46,851 --> 00:03:49,062 ‪我全身有三分之一是人工皮肤 31 00:03:49,145 --> 00:03:51,439 ‪跟你比起来 我当然是专家 32 00:03:53,066 --> 00:03:54,192 ‪你动动看 33 00:04:00,406 --> 00:04:01,824 ‪好多了呢 34 00:04:03,618 --> 00:04:07,330 ‪在布莱德利哥帮你检查之前 ‪你绝对不要勉强自己 35 00:04:08,456 --> 00:04:11,084 ‪以后粗重的事都交给我做 36 00:04:23,638 --> 00:04:25,223 ‪唉唷 你们醒啦 37 00:04:26,683 --> 00:04:30,979 ‪既然你们醒了 ‪我们要不要了解彼此一下? 38 00:04:31,771 --> 00:04:33,147 ‪我先问第一个问题 39 00:04:33,898 --> 00:04:35,233 ‪这台货车的目的地是哪里? 40 00:04:49,539 --> 00:04:50,832 ‪再来是第二个问题 41 00:04:51,541 --> 00:04:53,334 ‪这股像臭水沟的味道是什么? 42 00:04:53,918 --> 00:04:55,295 ‪你们到底载过什么? 43 00:05:06,931 --> 00:05:09,058 ‪我就叫你们别动了 44 00:05:10,101 --> 00:05:13,438 ‪来 第三个问题 ‪这是根据我所看到的事问的 45 00:05:13,688 --> 00:05:15,565 ‪你们从实招来吧 46 00:05:16,065 --> 00:05:18,401 ‪你们绑架人之后干了什么勾当? 47 00:05:24,157 --> 00:05:24,991 ‪你还笑? 48 00:05:32,248 --> 00:05:34,500 ‪那第四个问题我就特别只向你发问 49 00:05:35,001 --> 00:05:37,920 ‪你刚才朝我喷的那个东西在哪里? 50 00:05:45,678 --> 00:05:47,055 ‪-原来在这里 ‪-不行 51 00:05:48,056 --> 00:05:49,015 ‪你终于要开口了吗? 52 00:05:49,640 --> 00:05:51,059 ‪饶了我 53 00:05:52,560 --> 00:05:53,644 ‪饶了你? 54 00:05:54,729 --> 00:05:56,355 ‪当人们这样哀求你的时候 55 00:05:57,231 --> 00:05:58,858 ‪你答应过他们吗? 56 00:06:10,078 --> 00:06:11,537 ‪我再重新问第一个问题 57 00:06:12,038 --> 00:06:14,082 ‪这台货车的目的地是哪里? 58 00:06:17,085 --> 00:06:18,795 ‪你的嘴巴没事 应该能回答吧 59 00:06:36,813 --> 00:06:38,356 ‪臭小子 怎么现在才来? 60 00:06:54,705 --> 00:06:55,706 ‪光哲! 61 00:07:00,294 --> 00:07:02,046 ‪这种东西根本伤不了我 62 00:07:10,972 --> 00:07:12,557 ‪你干吗把无人机砸坏? 63 00:07:12,640 --> 00:07:14,392 ‪既然找到你了 ‪它就已经完成了应尽的本分 64 00:07:15,935 --> 00:07:18,104 ‪-你身体还好吗? ‪-休息一下就好了 65 00:07:20,273 --> 00:07:22,108 ‪-组长呢? ‪-他跟我一起来了 66 00:07:23,067 --> 00:07:24,068 ‪走吧 67 00:07:43,087 --> 00:07:46,424 ‪说 货车派去了哪里? 68 00:08:11,115 --> 00:08:12,325 ‪你来选择吧 69 00:08:12,408 --> 00:08:16,204 ‪你想要被爆头 ‪还是要想起车牌号码? 70 00:08:16,370 --> 00:08:17,830 ‪2478 71 00:08:18,080 --> 00:08:20,500 ‪不 2479 72 00:08:37,475 --> 00:08:38,518 ‪组长 73 00:08:38,601 --> 00:08:41,020 ‪-你的身体还好吗? ‪-我还撑得住 74 00:08:41,103 --> 00:08:42,772 ‪他刚才在代替无人机看守 75 00:08:43,606 --> 00:08:45,858 ‪-你对付了很多人吗? ‪-不 没几个 76 00:08:47,944 --> 00:08:49,987 ‪不过基范前辈好像没能逃出来 77 00:08:51,072 --> 00:08:52,073 ‪我知道 78 00:08:53,032 --> 00:08:54,617 ‪但他可不是好惹的 79 00:08:55,159 --> 00:08:57,411 ‪我们要专注于我们的工作 80 00:08:59,539 --> 00:09:01,249 ‪你知道要去哪里吗? 81 00:09:01,916 --> 00:09:05,127 ‪我一看就知道他很清楚 ‪真不愧是我们大哥 82 00:09:28,526 --> 00:09:31,487 ‪-今天玫瑰花开得好灿烂 ‪-是啊 83 00:09:32,029 --> 00:09:34,490 ‪-很漂亮吧? ‪-放在这里吧 84 00:09:35,575 --> 00:09:38,369 ‪但我有点担心 我怕它们会着凉 85 00:09:40,913 --> 00:09:43,249 ‪-那这束呢? ‪-放在那里吧 86 00:09:52,049 --> 00:09:54,635 ‪那天的灯会看得还开心吗? 87 00:09:55,261 --> 00:09:56,971 ‪我想在正式签约前 88 00:09:57,054 --> 00:10:00,558 ‪听听你具体打算怎么除掉黄得九 89 00:10:08,482 --> 00:10:10,610 ‪会长 这些碗盘要怎么处理? 90 00:10:11,694 --> 00:10:14,488 ‪真漂亮 我两个都喜欢 91 00:10:15,406 --> 00:10:17,950 ‪我有选好的容器 我拿来给你看看 92 00:10:18,034 --> 00:10:19,243 ‪-好啊 ‪-你等一下 93 00:10:19,327 --> 00:10:20,494 ‪好 94 00:10:33,049 --> 00:10:34,342 ‪你这是在… 95 00:10:40,514 --> 00:10:41,807 ‪你为什么要这样? 96 00:10:43,059 --> 00:10:44,185 ‪姜基范 97 00:10:44,852 --> 00:10:45,728 ‪姜基范? 98 00:10:46,437 --> 00:10:47,647 ‪怎么? 99 00:10:49,023 --> 00:10:51,442 ‪你以为我不会发现吗? 100 00:10:54,737 --> 00:10:55,738 ‪你… 101 00:11:11,712 --> 00:11:13,839 ‪你难道不知道我想杀你吗? 102 00:11:15,633 --> 00:11:18,260 ‪怎么可能不知道?我很清楚 103 00:11:18,344 --> 00:11:19,887 ‪所以你没必要生气啊 104 00:11:20,930 --> 00:11:23,516 ‪怎么?你害怕自己被杀死掉吗? 105 00:11:25,726 --> 00:11:26,602 ‪如果不是的话 106 00:11:28,521 --> 00:11:31,524 ‪难道你是在嫉妒 ‪我和姜基范的关系吗? 107 00:11:34,860 --> 00:11:35,945 ‪你现在 108 00:11:37,822 --> 00:11:39,907 ‪-在说什么? ‪-我问你是不是在嫉妒 109 00:11:39,990 --> 00:11:42,535 ‪这也太荒谬了 110 00:11:42,618 --> 00:11:45,204 ‪你要是有心 ‪应该就有很多机会可以杀我 111 00:11:45,287 --> 00:11:46,288 ‪但你为什么没下手? 112 00:11:48,582 --> 00:11:49,750 ‪你也不可能 113 00:11:51,168 --> 00:11:52,336 ‪因为我的财产而犹豫 114 00:12:03,514 --> 00:12:05,057 ‪我好像明白了 115 00:12:07,935 --> 00:12:08,936 ‪因为你喜欢我 116 00:12:31,917 --> 00:12:34,837 ‪离她远一点 我只警告一次 117 00:12:42,219 --> 00:12:45,181 ‪看来你们两个都疯了 118 00:12:46,932 --> 00:12:48,976 ‪你是知道我会来 ‪所以事先准备好了吗? 119 00:12:49,059 --> 00:12:50,311 ‪我也有耳朵 120 00:12:51,020 --> 00:12:52,480 ‪所以当然会听到一些事 121 00:12:55,733 --> 00:12:56,650 ‪好 122 00:12:57,151 --> 00:12:58,152 ‪你开枪啊 123 00:12:59,653 --> 00:13:02,823 ‪把那碍手碍脚的消音器拿掉 ‪直接开枪啊! 124 00:13:02,907 --> 00:13:04,366 ‪你以为我不敢吗? 125 00:13:10,998 --> 00:13:13,751 ‪外面的工作人员是玄会长的熟人 126 00:13:14,752 --> 00:13:17,046 ‪内哄的事传出去一点好处都没有 127 00:13:21,759 --> 00:13:23,719 ‪你名义上也是个副会长 128 00:13:24,178 --> 00:13:25,721 ‪要做出配得上职位的行为 129 00:13:31,977 --> 00:13:32,978 ‪会长 130 00:13:42,196 --> 00:13:44,240 ‪我还以为碗盘太重了 你拿不动 131 00:13:44,448 --> 00:13:46,992 ‪我找不到想要的那个 我马上出去 132 00:13:47,952 --> 00:13:48,786 ‪好 133 00:14:25,114 --> 00:14:27,116 ‪吴科长那家伙在做什么? 134 00:14:44,049 --> 00:14:45,593 ‪别假装单纯了 135 00:14:46,176 --> 00:14:47,803 ‪你明明就看过更糟的 136 00:14:47,887 --> 00:14:50,222 ‪更别提做过什么 137 00:14:50,306 --> 00:14:51,390 ‪你 138 00:14:52,892 --> 00:14:53,851 ‪变了很多 139 00:14:55,603 --> 00:14:56,896 ‪我没有变 140 00:14:56,979 --> 00:14:57,938 ‪只是适应了 141 00:14:59,189 --> 00:15:00,524 ‪你也会很快就适应的 142 00:15:04,361 --> 00:15:05,696 ‪你要我为了活命 143 00:15:06,697 --> 00:15:08,157 ‪而杀掉好端端的人吗? 144 00:15:08,991 --> 00:15:12,745 ‪你以为你有办法说服我 ‪保有那不值一提的良心吗? 145 00:15:12,828 --> 00:15:14,288 ‪我们都一起默许 146 00:15:14,371 --> 00:15:16,749 ‪牺牲带来的发展那么多年了 147 00:15:16,832 --> 00:15:20,002 ‪请你不要用牺牲这个词来美化杀人 148 00:15:20,586 --> 00:15:23,088 ‪别人必须牺牲 我才能活下来 149 00:15:23,672 --> 00:15:25,591 ‪吴科长 你也得生存啊 150 00:15:25,674 --> 00:15:26,926 ‪具院长! 151 00:15:28,302 --> 00:15:31,597 ‪你只要在这里 ‪成功研发人工眼球就好 152 00:15:32,139 --> 00:15:35,184 ‪如此一来我们才都能活命! 153 00:15:43,400 --> 00:15:46,195 ‪他绑架吴科长跟引诱我们过来 154 00:15:46,278 --> 00:15:48,322 ‪还有对人们做出那种疯狂的事 155 00:15:49,657 --> 00:15:51,742 ‪这一切都是为了等我过来? 156 00:16:17,810 --> 00:16:19,436 ‪你就算死也不愿意做? 157 00:16:19,520 --> 00:16:23,482 ‪请别期待我帮你做救治以外的工作 158 00:16:25,359 --> 00:16:26,193 ‪那好吧 159 00:16:27,695 --> 00:16:30,823 ‪所以那双人工眼球 ‪就是你了不起的救治成果吗? 160 00:16:31,407 --> 00:16:33,575 ‪是姜基范让它们活了起来 161 00:16:34,243 --> 00:16:36,203 ‪他克服了死亡的恐惧 162 00:16:36,870 --> 00:16:39,581 ‪克服了要一辈子承受副作用 ‪所带来的压力 163 00:16:40,124 --> 00:16:43,794 ‪是他坚持不能死、必须活着的理由 ‪让它们活了起来 164 00:16:43,877 --> 00:16:46,672 ‪你是说我这些年来收集的技术能力 165 00:16:47,172 --> 00:16:50,217 ‪比不过一个人的意志吗? 166 00:16:51,593 --> 00:16:54,179 ‪我只是在陈述事实而已 167 00:16:59,476 --> 00:17:01,729 ‪你的作品故障的消息 168 00:17:01,812 --> 00:17:03,480 ‪将会在四面八方传开 169 00:17:03,564 --> 00:17:05,399 ‪你想做什么? 170 00:17:06,233 --> 00:17:08,193 ‪距离好戏上场 171 00:17:08,777 --> 00:17:10,112 ‪还有一分钟 172 00:17:16,702 --> 00:17:19,663 ‪车牌号码2478的车 ‪在完全不一样的地区 173 00:17:19,913 --> 00:17:23,292 ‪车牌号码2479的车 ‪目前从泪竭车辆的附近出发了 174 00:17:25,002 --> 00:17:29,339 ‪我把车牌号码2479的货车 ‪移动路径和预定目的地分享过去 175 00:17:34,428 --> 00:17:35,721 ‪等一下 176 00:17:36,388 --> 00:17:38,015 ‪他们突然变换方向了 177 00:17:42,770 --> 00:17:44,146 ‪先跟着他们走 178 00:17:45,230 --> 00:17:46,607 ‪他们说的话是真的吗? 179 00:17:47,191 --> 00:17:50,861 ‪他们都快要被爆头了 ‪应该不可能乱说话吧 180 00:17:51,028 --> 00:17:52,404 ‪换作是我也会那么做 181 00:17:52,905 --> 00:17:55,699 ‪什么?你应该会宁愿被爆头吧 182 00:17:55,783 --> 00:17:58,410 ‪喂 你现在对防御有自信了 183 00:17:58,535 --> 00:18:00,829 ‪所以就不害怕挨打吗? 184 00:18:00,913 --> 00:18:02,289 ‪对 没错 185 00:18:02,706 --> 00:18:04,750 ‪他用来防御敌人还不错 186 00:18:05,417 --> 00:18:06,794 ‪的确是很新颖啦 187 00:18:07,795 --> 00:18:10,631 ‪你去增强那部分的能力 ‪以后就由你打前锋吧 188 00:18:12,299 --> 00:18:14,468 ‪我可不会对自己的专长谦虚 189 00:18:14,551 --> 00:18:16,053 ‪交给我吧 190 00:18:16,261 --> 00:18:17,763 ‪我会继续帮你看守 191 00:18:20,140 --> 00:18:23,811 ‪那我就相信你们两个 先小睡一下 192 00:18:32,861 --> 00:18:34,988 ‪-加快速度吧 ‪-好 193 00:18:43,664 --> 00:18:45,999 ‪-你们好 ‪-要等多久呢? 194 00:18:50,796 --> 00:18:53,006 ‪只要尺寸符合就卖你一万韩元 195 00:18:53,090 --> 00:18:54,716 ‪来看看衣服吧 196 00:19:10,315 --> 00:19:12,484 ‪这里似乎没什么特别之处 197 00:19:14,069 --> 00:19:15,404 ‪早知道就不弄坏无人机了 198 00:19:15,487 --> 00:19:17,156 ‪姜基范肯定在附近的某个地方 199 00:19:18,073 --> 00:19:19,992 ‪-我们分头去找他 ‪-好 200 00:19:51,982 --> 00:19:54,359 ‪搞什么?路程这么近? 201 00:20:17,633 --> 00:20:19,051 ‪你们还变身了呢 202 00:20:20,052 --> 00:20:22,095 ‪怎么?回到家很开心吗? 203 00:21:20,028 --> 00:21:21,154 ‪-他是怎样? ‪-搞什么? 204 00:21:27,703 --> 00:21:29,037 ‪吓我一跳… 205 00:21:34,126 --> 00:21:35,085 ‪你还好吗? 206 00:21:36,378 --> 00:21:37,379 ‪先生 207 00:21:41,091 --> 00:21:42,134 ‪-他在干吗? ‪-天啊 208 00:21:46,596 --> 00:21:48,015 ‪他是怎么回事? 209 00:21:54,313 --> 00:21:55,564 ‪-他在冒烟 ‪-什么啊? 210 00:21:55,647 --> 00:21:57,482 ‪-什么啊? ‪-怎么会这样? 211 00:21:58,108 --> 00:21:59,484 ‪-他在冒烟 ‪-那是怎样啊? 212 00:21:59,985 --> 00:22:01,111 ‪-什么啊? ‪-他在冒烟 213 00:22:47,074 --> 00:22:49,409 ‪这画面真美啊 214 00:23:10,972 --> 00:23:12,724 ‪(玄会长) 215 00:23:24,528 --> 00:23:26,321 ‪他现在才打给我啊? 216 00:23:30,075 --> 00:23:33,745 ‪唉唷 好久不见了 玄会长 217 00:23:34,329 --> 00:23:36,998 ‪位在我所有地的公园 ‪发生了炸弹恐袭 218 00:23:37,082 --> 00:23:38,208 ‪是你干的吧? 219 00:23:39,292 --> 00:23:40,794 ‪如果是我 你想怎样? 220 00:23:40,877 --> 00:23:41,962 ‪什么? 221 00:23:42,045 --> 00:23:44,589 ‪所以你为何要无视我的警告? 222 00:23:44,673 --> 00:23:47,300 ‪-你知道这块地是什么土地吗? ‪-当然知道 223 00:23:47,384 --> 00:23:50,262 ‪你和崔龙计划在那里盖公寓 224 00:23:50,846 --> 00:23:53,306 ‪但你那个计划已经泡汤了 225 00:23:53,390 --> 00:23:56,143 ‪我决定要盖一座专属于我的公园 226 00:23:56,226 --> 00:23:58,186 ‪如果你反对 ‪你觉得会发生什么事呢? 227 00:23:58,812 --> 00:24:00,313 ‪什么?你疯了吗? 228 00:24:03,692 --> 00:24:05,193 ‪什么啊? 229 00:24:14,202 --> 00:24:15,328 ‪爆炸! 230 00:24:24,421 --> 00:24:26,715 ‪把碍事的人通通都杀了 231 00:24:37,058 --> 00:24:38,560 ‪真美妙 232 00:25:09,090 --> 00:25:11,968 ‪他们又对你们的身体做了什么? 233 00:25:14,596 --> 00:25:16,306 ‪你不能先放开我吗? 234 00:25:50,048 --> 00:25:51,883 ‪时机抓得正好 235 00:25:55,512 --> 00:25:56,388 ‪等一下 236 00:26:00,475 --> 00:26:01,768 ‪组长 有危险 快跑! 237 00:26:13,446 --> 00:26:15,073 ‪他们爆炸了吗? 238 00:26:15,615 --> 00:26:18,660 ‪对 上次只有头部爆炸 239 00:26:19,244 --> 00:26:21,913 ‪但他们的力气和爆发力都变强很多 240 00:26:21,997 --> 00:26:22,956 ‪这有可能吗? 241 00:26:23,039 --> 00:26:25,709 ‪那似乎是不正常的热反应 ‪所引发的副作用 242 00:26:26,293 --> 00:26:28,461 ‪他们把身体里的能量一次引爆 243 00:26:28,545 --> 00:26:29,838 ‪直到化为灰烬为止 244 00:26:33,174 --> 00:26:35,552 ‪那我们只要在他们化成灰烬前 ‪处理好就行了 245 00:26:37,387 --> 00:26:38,555 ‪但这里是什么地方? 246 00:26:39,097 --> 00:26:40,682 ‪好像不是研究所附近 247 00:26:47,063 --> 00:26:48,982 ‪人们现在好像有危险 248 00:26:53,903 --> 00:26:54,946 ‪救命啊! 249 00:27:01,453 --> 00:27:03,288 ‪是时候该使用我珍藏的东西了 250 00:28:34,921 --> 00:28:36,172 ‪救护车不够 251 00:28:36,673 --> 00:28:39,259 ‪-请你们先送他去医院 ‪-好的 252 00:29:33,688 --> 00:29:35,732 ‪(警察) 253 00:29:38,610 --> 00:29:40,403 ‪有警察受伤 254 00:29:40,487 --> 00:29:43,782 ‪请增派警力 安排救护人员过来 255 00:30:12,310 --> 00:30:13,561 ‪这是什么情况? 256 00:30:17,690 --> 00:30:19,108 ‪登上即时搜索榜第一名了 257 00:30:19,192 --> 00:30:22,320 ‪有人还把照片和影片上传到社交媒体 258 00:30:23,154 --> 00:30:24,781 ‪这样泪竭可能会曝光 259 00:30:24,864 --> 00:30:25,907 ‪东西一上传就直接删除 260 00:30:25,990 --> 00:30:29,244 ‪但我们没办法处理未上传的影片 261 00:30:29,327 --> 00:30:32,163 ‪我们可以随时确认是否有人上传 ‪但很难全部挡下 262 00:30:32,247 --> 00:30:35,834 ‪散播速度好快 ‪意外才刚发生没多久而已 263 00:30:36,459 --> 00:30:38,461 ‪他们是故意散播的? 264 00:30:38,545 --> 00:30:42,465 ‪局长 媒体已经访问受害者了 265 00:30:44,133 --> 00:30:46,427 ‪有位先生突然往这里走来 266 00:30:46,511 --> 00:30:49,222 ‪他一直在喝水 然后就突然爆炸了 267 00:30:49,305 --> 00:30:51,307 ‪我真的吓了一大跳 268 00:30:51,391 --> 00:30:54,894 {\an8}‪我什么声音都听不见 ‪大概是因为爆炸的缘故吧 269 00:30:55,478 --> 00:30:57,897 {\an8}‪大家都在尖叫 270 00:30:57,981 --> 00:30:59,691 {\an8}‪感觉很不真实 271 00:30:59,774 --> 00:31:01,651 {\an8}‪请问看到我的孩子了吗? 272 00:31:01,734 --> 00:31:03,987 ‪请帮我找孩子 273 00:31:04,571 --> 00:31:06,573 ‪我的孩子说要去买食物 274 00:31:06,656 --> 00:31:08,366 ‪但到现在都还没回来 275 00:31:21,629 --> 00:31:22,714 ‪幸好你们都没事 276 00:31:23,423 --> 00:31:25,174 ‪我们原本可以除掉他们所有人的 277 00:31:25,300 --> 00:31:28,303 ‪但他们突然停止攻击 ‪组织成员都逃走了 278 00:31:28,386 --> 00:31:30,680 ‪他们应该不是受到惊吓才逃跑的 279 00:31:30,805 --> 00:31:32,807 ‪那些看起来像奇怪实验品的组织成员 280 00:31:33,016 --> 00:31:35,018 ‪似乎都听从某个号令在行动 281 00:31:35,101 --> 00:31:38,021 ‪在货车里的时候 ‪他们也突然变身攻击我 282 00:31:39,480 --> 00:31:41,482 ‪我去做增强免疫治疗 283 00:31:48,114 --> 00:31:49,449 ‪他在流血 284 00:31:51,618 --> 00:31:52,702 ‪那是油 285 00:31:53,703 --> 00:31:54,746 ‪因为机器受损了 286 00:32:01,002 --> 00:32:04,339 ‪悠然公园小吃市集发生了 ‪造成数十人受伤的 287 00:32:04,422 --> 00:32:06,215 ‪爆炸意外 288 00:32:06,299 --> 00:32:09,719 ‪意外现场有如战场般惨不忍睹 289 00:32:09,802 --> 00:32:12,555 ‪我们现在和金宝凛记者做现场连线 290 00:32:12,639 --> 00:32:13,806 {\an8}‪金宝凛记者 291 00:32:14,432 --> 00:32:16,434 ‪我是目前位于现场的金宝凛 292 00:32:16,517 --> 00:32:20,063 ‪40分钟前发生了原因不明的爆炸事件 293 00:32:20,730 --> 00:32:23,900 ‪警方认为这是针对非特定多数的 ‪随机恐袭案 294 00:32:24,484 --> 00:32:26,986 ‪在爆炸现场的市民中 295 00:32:27,070 --> 00:32:29,614 ‪有人表示看到了一名像怪物的人 296 00:32:29,697 --> 00:32:30,907 ‪能请你说明吗? 297 00:32:30,990 --> 00:32:33,409 ‪有一名目击意外现场的市民表示 298 00:32:33,493 --> 00:32:37,789 {\an8}‪一群戴着面罩的人 ‪与拥有怪力的人似乎在打斗 299 00:32:37,872 --> 00:32:39,624 ‪但警方否认了这个说法 300 00:32:39,707 --> 00:32:42,961 {\an8}‪说他们看到的是孤军奋战的 ‪警察、消防员 301 00:32:43,044 --> 00:32:44,545 ‪和救护人员 302 00:32:45,171 --> 00:32:48,341 ‪你到底想要什么? 303 00:32:48,633 --> 00:32:51,469 ‪应该说是某种秩序吗? 304 00:32:51,552 --> 00:32:53,304 ‪就像小时候 305 00:32:53,596 --> 00:32:55,807 ‪如果你想整理玩具箱 306 00:32:55,890 --> 00:32:58,977 ‪就得把玩具全都倒在地上 ‪重新整理那样 307 00:32:59,060 --> 00:33:02,480 ‪你就为了做那种事 ‪害那么多人牺牲吗? 308 00:33:02,563 --> 00:33:03,564 ‪把他带走 309 00:33:17,996 --> 00:33:19,122 ‪你也去休息吧 310 00:33:19,205 --> 00:33:21,290 ‪我没做什么 不需要休息 大哥 311 00:33:21,374 --> 00:33:23,334 ‪那家伙是我带来的 312 00:33:23,835 --> 00:33:25,420 ‪但你却把他交给薛民俊处理 313 00:33:25,503 --> 00:33:26,963 ‪我是你的左右手 314 00:33:27,046 --> 00:33:29,298 ‪但今天这种重要的日子 ‪你却不让我负责 315 00:33:29,382 --> 00:33:32,260 ‪所以你心里不是滋味吗? 316 00:33:32,593 --> 00:33:36,723 ‪还是你觉得被挤下来的感觉很不爽? 317 00:33:36,931 --> 00:33:39,767 ‪-我不是那个意思 大哥 ‪-你记住 318 00:33:43,187 --> 00:33:47,650 ‪如果我们太执着于小事 ‪就会搞砸大事 319 00:33:51,612 --> 00:33:53,698 ‪我们不能忘记 320 00:33:55,867 --> 00:33:57,493 ‪自己曾是怎样的人 321 00:33:57,744 --> 00:34:00,580 ‪欢迎来到你的世界 黄得九 322 00:34:00,663 --> 00:34:02,915 ‪-是你吗? ‪-不 是我们 323 00:34:05,251 --> 00:34:06,627 ‪开枪吧 324 00:34:07,962 --> 00:34:09,088 ‪我好像明白了 325 00:34:09,756 --> 00:34:11,841 ‪因为你喜欢我 326 00:34:13,718 --> 00:34:15,178 ‪我会让你 327 00:34:16,679 --> 00:34:19,390 ‪好好见识我的能耐 328 00:34:23,603 --> 00:34:25,313 ‪我没有胃口 329 00:34:27,315 --> 00:34:30,401 ‪真不晓得黄得九何时又会造反 330 00:34:30,485 --> 00:34:33,029 ‪你应该一枪杀死他的 331 00:34:36,157 --> 00:34:39,077 ‪虽然你是我教的 ‪但被人说教的感觉还真差 332 00:34:40,203 --> 00:34:41,037 ‪好 333 00:34:41,579 --> 00:34:43,122 ‪我们两个 334 00:34:43,539 --> 00:34:46,042 ‪手上都不能染血 335 00:34:47,001 --> 00:34:49,587 ‪我们只要让他们握住刀子就好 336 00:34:50,171 --> 00:34:52,715 ‪他们会自相残杀的 337 00:34:52,799 --> 00:34:53,800 ‪是啊 338 00:34:55,176 --> 00:34:56,677 ‪而我们会活下来 339 00:34:59,806 --> 00:35:01,557 ‪那他可能死了吧 340 00:35:03,101 --> 00:35:04,185 ‪谁? 341 00:35:05,353 --> 00:35:07,355 ‪没事 就是某个人 342 00:35:09,816 --> 00:35:11,234 ‪所以艺元 343 00:35:11,400 --> 00:35:12,735 ‪我认为… 344 00:35:15,530 --> 00:35:17,073 ‪你这个时间来有什么事? 345 00:35:17,365 --> 00:35:19,325 ‪你们不看新闻吗? 346 00:35:19,784 --> 00:35:21,327 ‪新闻?发生什么事了吗? 347 00:35:21,410 --> 00:35:25,581 ‪那家伙动员手下 ‪把公园搞得一片狼籍 348 00:35:25,665 --> 00:35:28,709 ‪-那家伙是指谁? ‪-黄得九 349 00:35:28,793 --> 00:35:31,254 ‪我花了一大笔钱 ‪要在公园旁边盖公寓 350 00:35:31,337 --> 00:35:33,840 ‪但那家伙却把我的计划毁了 351 00:35:33,923 --> 00:35:36,759 ‪谁想住在那个不吉之地啊? 352 00:35:37,009 --> 00:35:37,885 ‪天啊 353 00:35:38,553 --> 00:35:40,680 ‪请你等到风波平息吧 354 00:35:44,142 --> 00:35:45,351 ‪你说什么? 355 00:35:46,435 --> 00:35:47,895 ‪我来做决定 356 00:35:49,856 --> 00:35:52,316 ‪如果你急需用钱 我可以帮你 357 00:35:58,030 --> 00:36:01,701 ‪你用会长的钱帮自己增添颜面的事 358 00:36:02,201 --> 00:36:03,911 ‪是不会持续太久的 359 00:36:05,913 --> 00:36:08,791 ‪如果你有其他途径能弄到钱 ‪那你就去筹钱啊 360 00:36:10,543 --> 00:36:12,962 ‪如此一来你的位置会岌岌可危 361 00:36:14,380 --> 00:36:16,924 ‪你明明说过要互相帮助的 362 00:36:17,008 --> 00:36:21,053 ‪但你现在的意思是 ‪要我们各自寻找活路吗? 363 00:36:21,137 --> 00:36:22,430 ‪我先告知你一声 364 00:36:24,682 --> 00:36:27,268 ‪我不喜欢闹哄哄的斗争 365 00:36:50,291 --> 00:36:51,876 ‪你的手臂没事吧? 366 00:36:52,752 --> 00:36:54,337 ‪嗯 没事 367 00:36:56,255 --> 00:36:58,883 ‪你的心情看起来不太好 368 00:37:03,638 --> 00:37:04,847 ‪在公园的时候 369 00:37:06,140 --> 00:37:09,518 ‪我们救了一个受伤的人 ‪并把他交给警方 370 00:37:10,353 --> 00:37:14,065 ‪但他其实是 ‪伪装成受害者的阿尔戈斯成员 371 00:37:17,026 --> 00:37:18,486 ‪在我不留神的时候 372 00:37:19,028 --> 00:37:20,821 ‪他朝两个警察开了枪 373 00:37:22,531 --> 00:37:25,076 ‪我们也不是第一次 ‪看到那些家伙做那种事了 374 00:37:25,785 --> 00:37:27,495 ‪这个反转并不令人意外 375 00:37:28,704 --> 00:37:30,206 ‪但是被人暗算 376 00:37:31,415 --> 00:37:32,708 ‪让我心情很差 377 00:37:33,542 --> 00:37:36,712 ‪也是 我当刑警的时候 ‪最气的就是那种事 378 00:37:37,088 --> 00:37:40,341 ‪连真诚都被那种坏人利用 379 00:37:41,884 --> 00:37:43,970 ‪真的令人难以原谅 380 00:37:44,553 --> 00:37:45,554 ‪是啊 381 00:37:46,097 --> 00:37:48,224 ‪那种事才最让人火大 382 00:37:50,393 --> 00:37:53,479 ‪话说你那个图案是何时纹的? 383 00:37:54,730 --> 00:37:55,731 ‪年轻的时候 384 00:37:56,983 --> 00:37:58,818 ‪-因为我想纹就纹了 ‪-什么? 385 00:38:00,361 --> 00:38:01,404 ‪是为了生存下来吗? 386 00:38:04,532 --> 00:38:06,784 ‪“我属于这个地方” 387 00:38:06,867 --> 00:38:09,829 ‪我大概是觉得 ‪需要把自己和世界分开来吧 388 00:38:10,496 --> 00:38:12,540 ‪但他们应该不会轻易放过你 389 00:38:15,334 --> 00:38:18,504 ‪这是我姐性命的代价 390 00:38:22,383 --> 00:38:24,468 ‪你为什么那么想加入泪竭? 391 00:38:25,136 --> 00:38:26,929 ‪因为泪竭在追杀我 392 00:38:27,305 --> 00:38:29,307 ‪我认为我该加入敌方 393 00:38:29,390 --> 00:38:32,184 ‪才能彻底脱离那些坏人 394 00:38:33,352 --> 00:38:35,730 ‪这么简单明了 我喜欢 395 00:38:39,066 --> 00:38:40,443 ‪我刚来这里的时候 396 00:38:41,277 --> 00:38:43,112 ‪最常看到你的新闻 397 00:38:44,947 --> 00:38:48,200 ‪“神经病杀人魔警察” ‪诸如此类的吗? 398 00:38:48,284 --> 00:38:50,745 ‪当时我觉得你绝对不是那种人 399 00:38:52,913 --> 00:38:54,290 ‪你是不会做出那种事的 400 00:38:55,833 --> 00:38:57,960 ‪我不会轻易向人敞开心房 401 00:38:58,044 --> 00:39:01,380 ‪一旦我相信一个人 ‪就会吐露出所有心声 402 00:39:03,257 --> 00:39:04,091 ‪我也一样 403 00:39:06,802 --> 00:39:09,972 ‪等你结束之后要不要去喝杯啤酒? 404 00:39:11,140 --> 00:39:11,974 ‪好啊 405 00:39:18,898 --> 00:39:22,360 ‪哥 “布莱德利制造”真的很厉害 406 00:39:22,818 --> 00:39:25,154 ‪唉唷 那又没什么 407 00:39:25,237 --> 00:39:28,532 ‪我还做了别的东西 以后再给你看 408 00:39:28,616 --> 00:39:31,786 ‪以后?为什么是以后?现在就给我看 409 00:39:31,952 --> 00:39:33,371 ‪好啦 给你看就是了 410 00:39:33,954 --> 00:39:35,414 ‪好 准备 411 00:39:35,956 --> 00:39:37,124 ‪我要开始了 412 00:39:37,708 --> 00:39:39,794 ‪一 二 三 413 00:39:44,340 --> 00:39:45,257 ‪看到了吧? 414 00:39:45,341 --> 00:39:48,010 ‪这简直就像狮吼功呢 415 00:39:49,053 --> 00:39:51,514 ‪如果它能确实作用的话 416 00:39:51,597 --> 00:39:54,183 ‪就可以把对手全数歼灭 417 00:39:54,683 --> 00:39:57,353 ‪好 这个先保留 下一个 418 00:39:57,978 --> 00:39:59,230 ‪-你还要看啊? ‪-对 419 00:39:59,814 --> 00:40:01,816 ‪你是装备收集狂吗? 420 00:40:02,817 --> 00:40:04,944 ‪你准备好要花钱了吗? 421 00:40:05,027 --> 00:40:06,112 ‪即使没钱吃饭也要花 422 00:40:06,195 --> 00:40:08,280 ‪对了 你很有钱 423 00:40:08,364 --> 00:40:09,573 ‪好 我试给你看 424 00:40:09,657 --> 00:40:10,699 ‪开始吧 425 00:40:18,666 --> 00:40:21,001 ‪裂开的伤口要过一阵子才会愈合 426 00:40:21,085 --> 00:40:22,711 ‪你也知道我耐性不够啊 427 00:40:22,795 --> 00:40:24,296 ‪就忍耐到彻底痊愈为止吧 428 00:40:25,965 --> 00:40:27,174 ‪我可以边行动边养伤 429 00:40:28,175 --> 00:40:30,261 ‪毕竟我们的时间并不充裕 430 00:40:30,344 --> 00:40:32,930 ‪你已经够强了 不需要刻意假装坚强 431 00:40:33,013 --> 00:40:35,266 ‪如果我真的很强 432 00:40:36,225 --> 00:40:39,687 ‪就会把那些家伙都打倒 ‪抓着黄得九的领子走出来 433 00:40:41,689 --> 00:40:44,859 ‪你心里肯定也是这么期待的 434 00:40:54,618 --> 00:40:56,203 ‪我一直很感谢你 435 00:40:58,205 --> 00:41:00,332 ‪我爸过世后 436 00:41:00,416 --> 00:41:03,335 ‪身边的人都同情我的时候 437 00:41:04,086 --> 00:41:07,756 ‪只有你非常强势地对待我 438 00:41:09,967 --> 00:41:11,886 ‪老实说刚开始我很难过 439 00:41:14,680 --> 00:41:16,557 ‪但我立刻就明白了 440 00:41:18,434 --> 00:41:20,644 ‪我必须变强才能生存下来 441 00:41:22,146 --> 00:41:25,441 ‪我得生存下来 才能向那些家伙报仇 442 00:41:27,443 --> 00:41:30,446 ‪因为你有很多必须自己消化的情绪 443 00:42:00,226 --> 00:42:01,227 ‪(警察大学) 444 00:43:24,059 --> 00:43:25,394 ‪不 445 00:43:25,853 --> 00:43:27,229 ‪爸 446 00:43:27,438 --> 00:43:28,981 ‪爸 447 00:43:36,572 --> 00:43:38,073 ‪爸 448 00:43:38,824 --> 00:43:41,910 ‪爸 449 00:43:59,887 --> 00:44:01,221 ‪我爸 450 00:44:02,264 --> 00:44:06,310 ‪为什么不是在警察局 ‪而是在大学地下研究室工作? 451 00:44:06,602 --> 00:44:08,437 ‪(泪竭) 452 00:44:08,604 --> 00:44:10,648 ‪他到底在做什么? 453 00:44:12,900 --> 00:44:14,818 ‪为什么他会死? 454 00:44:18,989 --> 00:44:20,074 ‪你爸爸 455 00:44:21,450 --> 00:44:23,952 ‪自愿加入了 456 00:44:24,620 --> 00:44:26,747 ‪警察秘密实验计划 457 00:44:28,666 --> 00:44:30,334 ‪如你所见 计划失败了 458 00:44:32,211 --> 00:44:34,755 ‪他被逃跑的实验对象 459 00:44:35,714 --> 00:44:37,007 ‪杀害了 460 00:44:40,010 --> 00:44:41,970 ‪他的丧礼会被保密 461 00:44:43,305 --> 00:44:44,973 ‪并低调举行 462 00:44:45,891 --> 00:44:47,434 ‪因为他是失败者 463 00:44:47,768 --> 00:44:49,687 ‪就要死得低调吗? 464 00:44:52,022 --> 00:44:53,899 ‪但他是为警察工作啊 465 00:44:59,947 --> 00:45:01,698 ‪那杀了我爸的家伙呢? 466 00:45:01,782 --> 00:45:03,075 ‪我们这的人 467 00:45:03,867 --> 00:45:05,953 ‪会积极把他找过来 468 00:45:06,036 --> 00:45:08,163 ‪但因为这是秘密进行的计划 469 00:45:08,247 --> 00:45:11,583 ‪我们会尽量不泄漏你爸的工作成果… 470 00:45:11,667 --> 00:45:14,503 ‪意思是你们不会尽全力 ‪寻找杀了我爸的犯人吗? 471 00:45:14,586 --> 00:45:17,589 ‪那我自己去抓那个家伙 472 00:45:19,341 --> 00:45:22,678 ‪你要是在变强之前草率行动的话 473 00:45:23,178 --> 00:45:24,680 ‪只会让自己受伤 474 00:45:24,763 --> 00:45:26,223 ‪我们就来看看 475 00:45:28,100 --> 00:45:29,268 ‪我能伤得多重 476 00:45:32,938 --> 00:45:34,189 ‪你的名字是? 477 00:45:35,607 --> 00:45:36,817 ‪你没有名字吗?混蛋 478 00:45:38,402 --> 00:45:41,238 ‪喂 以后一起喝杯咖啡吧 479 00:45:43,407 --> 00:45:44,241 ‪你又来啦? 480 00:46:00,257 --> 00:46:02,176 ‪一开始我无视你的警告 481 00:46:02,259 --> 00:46:04,261 ‪任性地横冲直撞 482 00:46:04,344 --> 00:46:06,889 ‪结果惨遭那些人的毒手 483 00:46:07,473 --> 00:46:10,225 ‪后来我在你面前重新下定了决心 484 00:46:12,227 --> 00:46:14,521 ‪保证自己绝不会感情用事 485 00:46:18,734 --> 00:46:20,944 ‪如果我是个人体兵器就就更好了 486 00:46:21,403 --> 00:46:23,155 ‪若我以后受伤了 487 00:46:23,572 --> 00:46:26,408 ‪请你一定要像其他成员那样 ‪把我变成机器 488 00:46:27,034 --> 00:46:29,411 ‪要是变得太强 你有可能会粉身碎骨 489 00:46:29,495 --> 00:46:32,247 ‪-我一点也不怕粉身碎骨 ‪-美娜 490 00:46:32,331 --> 00:46:34,333 ‪即使这样你还是担心我吧? 491 00:46:36,793 --> 00:46:40,005 ‪这大概就表示你很不信任我吧 492 00:46:40,464 --> 00:46:41,590 ‪不是的 493 00:46:43,258 --> 00:46:44,968 ‪那你就对我说这些话吧 494 00:46:45,552 --> 00:46:46,762 ‪“快点好起来 495 00:46:47,304 --> 00:46:48,722 ‪我们还有很多事要做 496 00:46:49,973 --> 00:46:51,642 ‪我需要你” 497 00:46:52,267 --> 00:46:53,435 ‪好 498 00:46:53,977 --> 00:46:56,939 ‪我有很多事需要你来做 499 00:47:06,990 --> 00:47:09,910 ‪大哥们 你们为何这么意志消沉啊? 500 00:47:12,788 --> 00:47:13,956 ‪来 501 00:47:15,207 --> 00:47:16,750 ‪这些东西是哪来的? 502 00:47:17,209 --> 00:47:18,794 ‪不够的话再告诉我 503 00:47:18,877 --> 00:47:21,213 ‪我把这些储藏在总部的各个地方 504 00:47:21,338 --> 00:47:24,174 ‪哥 你帮我把背后的拿出来 505 00:47:26,051 --> 00:47:29,513 ‪每当这种时候我都很好奇 ‪你过去是怎么生活的 506 00:47:30,514 --> 00:47:33,433 ‪富有、华丽 而且非常时尚 507 00:47:34,017 --> 00:47:36,019 ‪我就是那样啦 508 00:47:36,103 --> 00:47:38,814 ‪有钱人会藏这种零食吗? 509 00:47:39,106 --> 00:47:41,608 ‪这通常被称为生活能力 510 00:47:43,902 --> 00:47:45,362 ‪吓我一跳 511 00:47:46,405 --> 00:47:48,782 ‪虽然给了东西还被骂 让我有点难过 512 00:47:48,865 --> 00:47:50,951 ‪但我会以鸟妈妈的心态忍下来的 513 00:47:52,369 --> 00:47:54,913 ‪来 喝吧 快喝 514 00:47:54,997 --> 00:47:56,248 ‪谢了 515 00:48:07,593 --> 00:48:10,762 ‪话说 我越想越觉得美娜姐很了不起 516 00:48:10,846 --> 00:48:13,181 ‪-怎么突然提到她? ‪-听说她被绑架时 517 00:48:13,265 --> 00:48:14,516 ‪是一打九耶 518 00:48:15,309 --> 00:48:18,228 ‪是啊 而且他们非常强 519 00:48:18,854 --> 00:48:21,690 ‪你们想 她不像我们有强化的身体 520 00:48:21,773 --> 00:48:23,942 ‪只是单靠自己的能力撑下去耶 521 00:48:24,026 --> 00:48:25,569 ‪她真是无所畏惧 522 00:48:26,028 --> 00:48:27,362 ‪她以前也这样吗? 523 00:48:27,446 --> 00:48:29,406 ‪她以前更鲁莽 524 00:48:29,489 --> 00:48:32,784 ‪总之美娜姐是我认识女人中 ‪最强的一个 525 00:48:33,368 --> 00:48:34,453 ‪她很可靠 526 00:48:34,786 --> 00:48:36,079 ‪真想依靠她 527 00:48:47,132 --> 00:48:49,384 ‪人无法总是维持强大 528 00:48:51,553 --> 00:48:54,556 ‪来 我们还不知道吴科长的行踪 529 00:48:54,640 --> 00:48:55,724 ‪好好集中精神吧 530 00:48:55,807 --> 00:48:57,434 ‪-好 ‪-好 531 00:49:02,689 --> 00:49:06,610 ‪欢迎来到地狱 姜基范 532 00:49:22,834 --> 00:49:24,670 ‪组长说得没错 533 00:49:25,671 --> 00:49:27,339 ‪我不该饶他一命的 534 00:49:37,599 --> 00:49:39,601 ‪时机抓得正好 535 00:49:49,236 --> 00:49:51,988 ‪别因为那些坏人而陷入忧郁 536 00:49:52,864 --> 00:49:55,534 ‪我们会让他们连本带利地付出代价 537 00:50:20,809 --> 00:50:21,810 ‪不过 538 00:50:23,019 --> 00:50:26,106 ‪他们好像被人操控一样 ‪急急忙忙地消失了 539 00:50:45,709 --> 00:50:49,629 ‪那些被改造的人 ‪应该会重新回到研究所吧 540 00:50:51,089 --> 00:50:52,674 ‪他们还会惹出什么事呢? 541 00:50:52,758 --> 00:50:54,509 ‪要是他们还利用了吴科长 542 00:50:55,093 --> 00:50:57,512 ‪那么损失规模一定会变更大 543 00:50:58,388 --> 00:51:00,932 ‪我们得先攻下黄得九的研究所 544 00:51:02,225 --> 00:51:04,019 ‪如果你打算进去里面的话 545 00:51:04,561 --> 00:51:05,562 ‪那我跟你一起去 546 00:51:06,938 --> 00:51:08,190 ‪好啊 547 00:51:15,530 --> 00:51:16,573 ‪她去哪了? 548 00:51:19,826 --> 00:51:20,660 ‪姐 549 00:51:23,705 --> 00:51:24,748 ‪这是什么? 550 00:51:27,083 --> 00:51:28,210 ‪你喝了啤酒吗? 551 00:51:29,044 --> 00:51:31,671 ‪我昨天和大哥们一起喝的 ‪你怎么会知道? 552 00:51:32,380 --> 00:51:34,674 ‪你逃不出我的手掌心啊 553 00:51:35,675 --> 00:51:36,843 ‪等等 你和大哥们? 554 00:51:38,094 --> 00:51:41,139 ‪所以我不在时你们玩得很开心嘛 555 00:51:41,723 --> 00:51:43,850 ‪酒精会妨碍伤口愈合啊 556 00:51:43,934 --> 00:51:44,935 ‪你别难过 557 00:51:45,018 --> 00:51:46,561 ‪所以为了让你早日康复 558 00:51:47,229 --> 00:51:48,772 ‪我就来见你了啊 559 00:51:49,314 --> 00:51:50,649 ‪这样我更不舒服、更烦 560 00:51:51,191 --> 00:51:52,359 ‪唉唷 561 00:51:54,319 --> 00:51:55,695 ‪我已经都好了 562 00:51:55,779 --> 00:51:57,322 ‪苏珊姐不是这样说的 563 00:51:57,906 --> 00:51:59,449 ‪我比她更了解自己的身体 564 00:51:59,533 --> 00:52:03,620 ‪你果然在各种情况下 ‪都能谨慎管理自己 565 00:52:04,329 --> 00:52:06,748 ‪难怪大哥们都很相信你 566 00:52:07,082 --> 00:52:08,416 ‪相信我什么? 567 00:52:09,376 --> 00:52:11,878 ‪在你消失不见 ‪大家都心惊胆跳的时候 568 00:52:11,962 --> 00:52:15,090 ‪你觉得大哥们 ‪为什么能冷静地拟定计划? 569 00:52:15,173 --> 00:52:17,884 ‪因为他们相信宋美娜会撑下去 570 00:52:17,968 --> 00:52:19,594 ‪那是什么意思? 571 00:52:24,099 --> 00:52:25,183 ‪组长 572 00:52:25,267 --> 00:52:26,560 ‪接电话吧 是姜基范 573 00:52:26,643 --> 00:52:28,353 ‪他为什么不打到总部? 574 00:52:28,436 --> 00:52:31,606 ‪这说来话长 575 00:52:31,690 --> 00:52:34,276 ‪他的眼球失去作用后 ‪就无法重新连接串流了 576 00:52:34,359 --> 00:52:36,403 ‪情况似乎有点紧急 577 00:52:36,486 --> 00:52:38,154 ‪基范哥 你的眼睛看不见吗? 578 00:52:38,238 --> 00:52:39,990 ‪为什么?发生什么事了?你还好吗? 579 00:52:40,073 --> 00:52:41,449 ‪你安静点 580 00:52:41,533 --> 00:52:43,159 ‪这件事得慎重保密才行 581 00:52:43,243 --> 00:52:45,370 ‪-不能被局长知道 ‪-你说吧 姜基范 582 00:52:45,453 --> 00:52:47,706 ‪我快到美娜被抓走的地方了 583 00:52:48,248 --> 00:52:50,917 ‪等我到了那里 ‪我打算连手机都交给他们 584 00:52:51,001 --> 00:52:53,628 ‪所以你要放弃崔艺元这张好牌吗? 585 00:52:54,713 --> 00:52:57,799 ‪如果想获得我们想要的 ‪就得交出他们感兴趣的东西 586 00:52:57,883 --> 00:53:00,468 ‪要是你太勉强的话 ‪会不会连你都有生命危险? 587 00:53:00,552 --> 00:53:02,304 ‪你和组长得在那之前过来啊 588 00:53:02,387 --> 00:53:04,055 ‪难道要我一个人对付他们吗? 589 00:53:04,806 --> 00:53:05,682 ‪我知道了 590 00:53:07,100 --> 00:53:09,728 ‪这是能接近黄得九的难得机会 591 00:53:10,103 --> 00:53:12,731 ‪我觉得值得一试 组长 你觉得如何? 592 00:53:13,773 --> 00:53:16,568 ‪无论你在哪 我们都会待在外面 593 00:53:17,319 --> 00:53:19,154 ‪哥 你只要活着就好 594 00:53:19,988 --> 00:53:21,323 ‪好 待会见 595 00:53:34,044 --> 00:53:37,339 ‪所以你们利用我被抓住的时候 596 00:53:37,422 --> 00:53:39,174 ‪拟定了作战计划? 597 00:53:40,675 --> 00:53:42,719 ‪那个作战计划真的很精彩 598 00:53:42,802 --> 00:53:45,472 ‪但那些家伙却突然改变方向 599 00:53:45,555 --> 00:53:47,307 ‪我们算是成功了一半 600 00:53:47,390 --> 00:53:48,683 ‪无论理由为何 601 00:53:48,767 --> 00:53:52,771 ‪我们已经确认崔艺元 ‪可能会是黄得九的弱点了 602 00:53:53,897 --> 00:53:56,608 ‪虽然现在不是说心里话的时机 603 00:53:56,691 --> 00:53:59,527 ‪但我很庆幸能成为媒介 ‪对团队带来帮助 604 00:53:59,611 --> 00:54:01,947 ‪下次我会想出精美的计划 605 00:54:02,530 --> 00:54:05,408 ‪请你特别注意逃脱的部分 606 00:54:06,701 --> 00:54:07,661 ‪那当然 607 00:54:08,036 --> 00:54:09,663 ‪美娜 你先把身体恢复好再说 608 00:54:11,289 --> 00:54:12,290 ‪好 609 00:54:47,117 --> 00:54:51,913 ‪这种恐怖袭击 ‪应该需要事先得到批准才对 610 00:54:51,997 --> 00:54:53,957 ‪若签约的当事人更换了 611 00:54:54,040 --> 00:54:56,292 ‪那内容也必须要更改吧 612 00:54:57,502 --> 00:54:58,545 ‪你挺大胆的 613 00:54:59,212 --> 00:55:03,091 ‪你似乎想用胡萝卜和鞭子来驯服我们 614 00:55:04,884 --> 00:55:07,679 ‪但那起恐袭 ‪是我要你放弃那个念头的讯息 615 00:55:07,762 --> 00:55:08,638 ‪不 616 00:55:09,556 --> 00:55:10,432 ‪是通知 617 00:55:12,017 --> 00:55:12,976 ‪你听懂了吗? 618 00:55:13,059 --> 00:55:15,812 ‪看来你打算越线 619 00:55:18,898 --> 00:55:21,192 ‪我何时乖乖待在界线里了? 620 00:55:22,736 --> 00:55:25,447 ‪我知道国家创造出来的那些怪胎 621 00:55:25,530 --> 00:55:26,698 ‪终究是 622 00:55:27,282 --> 00:55:30,368 ‪他们为了管理阿尔戈斯而使出的手段 623 00:55:31,244 --> 00:55:35,540 ‪所以我也想出面表现一下 624 00:55:36,041 --> 00:55:39,502 ‪损失将会越来越严重 ‪你承担得了吗? 625 00:55:39,586 --> 00:55:40,462 ‪马上停手 626 00:55:42,964 --> 00:55:45,759 ‪你一开始就不该越线的 627 00:55:46,468 --> 00:55:47,802 ‪以后 628 00:55:48,636 --> 00:55:50,889 ‪事情会变得更加有趣的 629 00:56:16,664 --> 00:56:19,542 ‪杨刑警 你又在这里过夜啦? 630 00:56:19,626 --> 00:56:21,044 ‪我忙着写在恐袭现场抓到的 631 00:56:21,127 --> 00:56:24,047 ‪阿尔戈斯成员的调查书 ‪根本没时间阖眼 632 00:56:25,048 --> 00:56:26,549 ‪但他们都异口同声否认了 633 00:56:28,176 --> 00:56:30,095 ‪你放轻松一点 634 00:56:30,887 --> 00:56:32,347 ‪我也想放轻松啊 635 00:56:43,858 --> 00:56:45,068 ‪吓我一跳! 636 00:56:45,151 --> 00:56:46,694 ‪-什么啊? ‪-该死的! 637 00:56:46,778 --> 00:56:48,196 ‪吓我一跳 638 00:56:48,279 --> 00:56:49,614 ‪-什么啊? ‪-那是什么? 639 00:56:50,740 --> 00:56:52,951 ‪-那是什么啊? ‪-那是人吗? 640 00:56:53,535 --> 00:56:55,036 ‪他好像死了 641 00:56:58,581 --> 00:56:59,791 ‪等一下 642 00:57:04,379 --> 00:57:05,672 ‪怎么了吗? 643 00:57:05,755 --> 00:57:07,465 ‪-你看那边! ‪-你看那边! 644 00:57:08,174 --> 00:57:10,677 ‪-搞什么啊? ‪-有人死了 645 00:57:10,760 --> 00:57:12,137 ‪-喂? ‪-有人死了 646 00:57:12,220 --> 00:57:14,389 ‪有个人吊在桥下 647 00:57:14,472 --> 00:57:16,349 ‪-在那里 ‪-怎么了? 648 00:57:16,432 --> 00:57:18,309 ‪-天啊 ‪-我的天啊 649 00:57:18,393 --> 00:57:20,979 ‪快点拍下来 650 00:57:21,062 --> 00:57:22,730 ‪-搞什么啊? ‪-太扯了 651 00:57:22,814 --> 00:57:25,150 ‪-好可怕 ‪-怎么会这样? 652 00:57:25,233 --> 00:57:28,278 ‪-赶快拍照 ‪-谁会做这种事啊? 653 00:57:35,577 --> 00:57:36,411 ‪这些臭家伙 654 00:57:37,245 --> 00:57:39,706 ‪看来他们要继续耍这种肮脏手段 655 00:57:45,336 --> 00:57:49,549 {\an8}‪(我被心狠手辣的 ‪杀人魔姜基范杀了) 656 00:58:08,359 --> 00:58:11,029 ‪“心狠手辣的杀人魔姜…” 657 00:58:16,534 --> 00:58:17,660 ‪得把那个拿下来才行 658 00:58:17,744 --> 00:58:18,578 ‪别做显眼的行为 659 00:59:25,687 --> 00:59:28,022 ‪(我被心狠手辣的 ‪杀人魔姜基范杀了) 660 00:59:46,874 --> 00:59:49,544 {\an8}‪我的记忆很混乱 ‪情感好像也一直在变化 661 00:59:50,461 --> 00:59:51,963 {\an8}‪找到吴科长的位置了 662 00:59:52,297 --> 00:59:55,425 {\an8}‪我要把他带到游戏场上 好好陪他玩 663 00:59:57,343 --> 01:00:00,888 {\an8}‪要怎么杀掉怎样都死不了的人呢? 664 01:00:02,140 --> 01:00:04,225 {\an8}‪只要让他们想死就行了 665 01:00:05,226 --> 01:00:07,812 {\an8}‪快点逃跑 大家都知道你还活着 666 01:00:08,646 --> 01:00:12,483 {\an8}‪真正的罪犯是站在这一切中心的人 667 01:00:13,443 --> 01:00:14,944 {\an8}‪不能就这样结束