1 00:00:06,798 --> 00:00:08,591 ‪NETFLIX 原创剧集 2 00:00:36,036 --> 00:00:38,496 ‪(本剧为虚构故事 出现的人物 ‪地名、机构、宗教及事件) 3 00:00:38,580 --> 00:00:40,957 ‪(皆为虚构 特此声明) 4 00:00:41,875 --> 00:00:44,169 {\an8}‪第 4 集 5 00:00:53,178 --> 00:00:54,179 {\an8}‪前辈 6 00:00:57,682 --> 00:01:00,185 {\an8}‪-黄得九呢? ‪-他跑了 7 00:01:00,310 --> 00:01:01,186 {\an8}‪什么? 8 00:01:02,228 --> 00:01:03,354 {\an8}‪警车 9 00:01:03,438 --> 00:01:05,273 {\an8}‪-警车? ‪-对 10 00:01:06,066 --> 00:01:07,776 {\an8}‪警察也不是站在我们这边 11 00:01:08,485 --> 00:01:10,320 {\an8}‪有人在帮助阿尔戈斯 12 00:01:15,492 --> 00:01:17,368 ‪-前辈 ‪-姜基范 13 00:01:32,383 --> 00:01:34,385 ‪前辈 就是那家伙 14 00:02:09,045 --> 00:02:10,171 ‪你也是瑕疵品吗? 15 00:02:51,546 --> 00:02:53,256 ‪(泪竭) 16 00:02:53,339 --> 00:02:55,717 ‪你找到接走黄得九的警车了吗? 17 00:02:58,011 --> 00:02:58,845 ‪还没有 18 00:02:58,928 --> 00:03:01,180 ‪那么基范前辈的判断是正确的 19 00:03:01,681 --> 00:03:03,892 ‪我们当时就应该杀了那家伙 20 00:03:05,226 --> 00:03:06,311 ‪宋美娜 21 00:03:06,895 --> 00:03:08,646 ‪不能连你都感情用事啊 22 00:03:08,730 --> 00:03:11,065 ‪我不是感情用事 而是忠于自己 23 00:03:11,524 --> 00:03:13,776 ‪你不就是因为这一点 ‪才会召集我们来泪竭吗? 24 00:03:13,860 --> 00:03:14,903 ‪不要失去本质 25 00:03:15,612 --> 00:03:18,573 ‪我们不仅要击垮黄得九 ‪还要击垮阿尔戈斯的一切 26 00:03:18,656 --> 00:03:20,491 ‪你为什么要关闭基范前辈的人工眼? 27 00:03:22,035 --> 00:03:25,038 ‪超出控制范围的泪竭成员 ‪就只是个镇压的对象 28 00:03:25,121 --> 00:03:27,040 ‪请你别说得像是在操控机器 29 00:03:27,582 --> 00:03:30,001 ‪一直以来我们要面对的 ‪都是难以控制的情况 30 00:03:30,627 --> 00:03:33,087 ‪难道每当这种时候 ‪我们就得在那些家伙面前退缩吗? 31 00:03:33,630 --> 00:03:35,465 ‪-你又不是不知道 ‪-我很生气 32 00:03:35,548 --> 00:03:37,508 ‪你是因为让黄得九溜了 ‪还是同情姜基范? 33 00:03:39,010 --> 00:03:41,221 ‪如果两者都不是 ‪那你是在反抗我吗? 34 00:03:41,304 --> 00:03:43,097 ‪因为那些家伙 35 00:03:43,181 --> 00:03:44,641 ‪我们这些人 36 00:03:47,310 --> 00:03:50,521 ‪必须承受那些痛苦 ‪我为此感到非常愤怒 37 00:04:29,102 --> 00:04:31,104 ‪-什么事? ‪-我们追踪失败了 38 00:04:31,813 --> 00:04:35,024 ‪警方也说没有在那区域巡逻过的警车 39 00:04:39,237 --> 00:04:40,613 ‪你们也想责怪我吗? 40 00:04:42,407 --> 00:04:46,035 ‪不 作战和管理队员失败 41 00:04:46,619 --> 00:04:49,038 ‪应该由我这个组长来负责 42 00:04:49,455 --> 00:04:50,540 ‪你们想说的话就这些吗? 43 00:04:50,707 --> 00:04:52,875 ‪我只是听从命令 44 00:04:53,584 --> 00:04:55,586 ‪做出判断并不是我的职责 45 00:04:58,131 --> 00:04:59,215 ‪不过 46 00:04:59,841 --> 00:05:03,761 ‪我认为关闭他的人工眼 ‪就已经是足够的惩罚了 47 00:05:05,430 --> 00:05:07,974 ‪姜基范应该也已经反省够了 48 00:05:08,516 --> 00:05:10,018 ‪时间也过去很久了 49 00:05:11,060 --> 00:05:12,020 ‪请你释放他吧 50 00:05:54,103 --> 00:05:56,564 ‪(警告) 51 00:06:09,285 --> 00:06:12,371 ‪我们已经努力找了 还是只有这样 52 00:06:12,872 --> 00:06:16,084 ‪直接丢掉很可惜 不能回收利用吗? 53 00:06:16,167 --> 00:06:18,169 ‪如果停止他们的脑部活动 54 00:06:18,753 --> 00:06:20,338 ‪可以延缓坏死 55 00:06:25,802 --> 00:06:28,763 ‪你为了更好未来的承诺 ‪不惜赌上性命 56 00:06:29,514 --> 00:06:31,307 ‪你肯定不愿意就此离开人世吧? 57 00:06:32,975 --> 00:06:34,018 ‪哪怕只有一次 58 00:06:35,311 --> 00:06:36,854 ‪你也该活得精彩的 59 00:06:39,649 --> 00:06:42,652 ‪你的痛苦回忆很快就会消失的 60 00:06:43,736 --> 00:06:44,946 ‪不必担心 61 00:07:16,811 --> 00:07:20,314 ‪你要放任警方内部的 ‪那些内奸到什么时候? 62 00:07:20,857 --> 00:07:23,526 ‪若我们草率行事 只会打草惊蛇 63 00:07:24,485 --> 00:07:26,154 ‪请你等到时机成熟吧 64 00:07:26,237 --> 00:07:28,030 ‪我成为他人眼中无能的局长 65 00:07:29,449 --> 00:07:30,908 ‪你考虑过我的处境吗? 66 00:07:31,534 --> 00:07:33,911 ‪没经历过苦难 哪会有荣耀? 67 00:07:34,620 --> 00:07:37,206 ‪我们频频面临 ‪若不杀人就会被杀的情况 68 00:07:38,416 --> 00:07:39,584 ‪请你批准我们 69 00:07:40,793 --> 00:07:41,919 ‪拥有杀人权 70 00:07:45,590 --> 00:07:48,009 ‪你曾极力坚称你的团队泪竭 ‪在那种状况下 71 00:07:48,468 --> 00:07:49,802 ‪依然可以受到控制 72 00:07:49,886 --> 00:07:53,139 ‪我并没有改变立场 ‪而是想提高应对力度 73 00:07:54,098 --> 00:07:57,351 ‪那些家伙越是进化 ‪我们越需要强力的处置 74 00:07:59,187 --> 00:08:01,939 ‪你就慢慢地去进行吧 75 00:08:03,858 --> 00:08:05,151 ‪即使是秘密进行 76 00:08:05,234 --> 00:08:07,528 ‪名义上也是国家的计划 77 00:08:07,820 --> 00:08:10,907 ‪我想正当地获得批准 ‪请你确保我们可以完全免责 78 00:08:15,578 --> 00:08:16,621 ‪我会再次 79 00:08:17,288 --> 00:08:18,873 ‪尽量说服他的 80 00:08:41,354 --> 00:08:42,522 ‪你很厉害呢 81 00:08:43,397 --> 00:08:44,398 ‪这是什么? 82 00:08:44,482 --> 00:08:46,400 ‪看来跟你对话还太勉强了 83 00:08:51,697 --> 00:08:53,491 ‪这东西是在跟我说话吗? 84 00:08:54,575 --> 00:08:55,576 ‪加密中 85 00:09:00,248 --> 00:09:01,374 ‪百分之百 86 00:09:03,209 --> 00:09:04,335 ‪这是什么? 87 00:09:14,220 --> 00:09:16,806 ‪姜基范 你可以出来了 88 00:09:19,850 --> 00:09:20,726 ‪他怎么了? 89 00:09:22,228 --> 00:09:24,981 ‪-喂 你没事吧? ‪-对 90 00:09:25,356 --> 00:09:27,441 ‪我没事 但我好像不能动 91 00:09:31,779 --> 00:09:33,656 ‪程序方面完全没有错误 92 00:09:33,739 --> 00:09:36,617 ‪机器方面也没有发现任何问题 93 00:09:37,326 --> 00:09:39,954 ‪有没有和平时不一样 ‪或不舒服的地方? 94 00:09:40,037 --> 00:09:41,080 ‪我也不知道 95 00:09:41,581 --> 00:09:44,917 ‪我能看到一下子 然后又关闭了 96 00:09:45,710 --> 00:09:47,295 ‪真奇怪 97 00:09:47,753 --> 00:09:50,131 ‪他的串流关闭时也很奇怪 98 00:09:50,214 --> 00:09:51,882 ‪难道只是单纯的操作错误吗? 99 00:09:51,966 --> 00:09:54,176 ‪我先将它初始化了 100 00:09:55,511 --> 00:09:57,722 ‪(程序格式化) 101 00:10:04,687 --> 00:10:09,025 ‪我这么不安怎么受得了? ‪你帮我仔细检查一下吧 102 00:10:09,692 --> 00:10:11,110 ‪看着你的人更不安 103 00:10:12,278 --> 00:10:15,573 ‪从你的生命体征来看 ‪你的心跳莫名变快了 104 00:10:15,656 --> 00:10:16,949 ‪其他不寻常的变化呢? 105 00:10:17,033 --> 00:10:18,951 ‪目前都还在正常范围内 106 00:10:19,410 --> 00:10:21,787 ‪先做个身体精密检查吧 107 00:10:36,427 --> 00:10:37,303 ‪你看 108 00:10:37,386 --> 00:10:40,097 {\an8}‪最大摄氧量上升到170% 109 00:10:40,264 --> 00:10:41,140 ‪这怎么可能? 110 00:10:41,223 --> 00:10:43,684 ‪那部分是天生的 111 00:10:43,768 --> 00:10:44,852 ‪应该不会轻易上升啊 112 00:10:51,984 --> 00:10:53,903 ‪他恢复原样了吗? 113 00:10:54,528 --> 00:10:55,780 ‪对 目前为止是 114 00:10:56,947 --> 00:10:58,491 ‪关闭人工眼很危险 115 00:10:59,116 --> 00:11:01,577 ‪你执行时应该更慎重的 116 00:11:02,620 --> 00:11:03,746 ‪你先解释一下 117 00:11:04,538 --> 00:11:07,291 ‪姜基范为什么可以自己关闭串流? 118 00:11:08,000 --> 00:11:10,169 ‪那种程序并不存在 119 00:11:10,628 --> 00:11:11,879 ‪是吗? 120 00:11:12,630 --> 00:11:15,132 ‪那么我需要你进行更准确的诊断 121 00:11:15,800 --> 00:11:17,802 ‪去查明到底是人工眼的算法存在漏洞 122 00:11:18,719 --> 00:11:22,056 ‪还是看似是漏洞 实则是进化 123 00:11:24,725 --> 00:11:26,602 ‪好 了解 124 00:11:35,778 --> 00:11:38,489 ‪他每个部位的肌肉状态 ‪越运动就变得越强 125 00:11:38,781 --> 00:11:39,907 ‪太扯了 126 00:11:49,875 --> 00:11:51,168 ‪你毫无破绽 127 00:11:51,502 --> 00:11:54,964 ‪决断力强 且还有与众不同的身体 128 00:11:56,507 --> 00:11:58,384 ‪你就像一把双刃剑 129 00:11:58,717 --> 00:12:00,594 ‪你甚至会威胁到泪竭的根基 130 00:12:01,470 --> 00:12:02,638 ‪这是第二次了 131 00:12:03,431 --> 00:12:04,598 ‪我向你道歉 132 00:12:05,224 --> 00:12:07,059 ‪但我并不认为我有错 133 00:12:07,143 --> 00:12:08,394 ‪我对你做了过分的处置 134 00:12:09,019 --> 00:12:11,480 ‪但我也不想对你多做辩解 135 00:12:14,024 --> 00:12:15,818 ‪(泪竭) 136 00:12:15,901 --> 00:12:16,944 ‪老实说 137 00:12:17,695 --> 00:12:19,697 ‪要我隐藏愤怒非常困难 138 00:12:20,614 --> 00:12:23,993 ‪我们责任大 权利却小 139 00:12:24,326 --> 00:12:27,204 ‪所有不合理都是始于这个不平衡 140 00:12:28,998 --> 00:12:33,085 ‪若我们展现像样的成果 ‪也许能平衡一点 141 00:12:34,920 --> 00:12:37,047 ‪那我会创造属于泪竭的特权 142 00:12:43,387 --> 00:12:46,348 ‪既然你已经恢复 就不用再关禁闭了 143 00:12:48,058 --> 00:12:49,101 ‪局长 144 00:12:51,729 --> 00:12:53,189 ‪请你别相信我 145 00:12:53,689 --> 00:12:55,232 ‪继续控制我吧 146 00:13:00,654 --> 00:13:04,950 ‪你知道这句话 ‪对你而言意味着什么吗? 147 00:13:08,120 --> 00:13:09,079 ‪不过 148 00:13:09,914 --> 00:13:11,874 ‪请你允许我在 ‪被控制范围之内享有自由 149 00:13:12,458 --> 00:13:13,459 ‪自由? 150 00:13:13,542 --> 00:13:15,252 ‪建立团队合作的自由 151 00:13:25,888 --> 00:13:27,681 ‪-你在干吗? ‪-可恶 真是的! 152 00:13:29,642 --> 00:13:31,143 ‪我真的很高兴见到你 153 00:13:31,227 --> 00:13:33,521 ‪你干吗玩食物啊? 154 00:13:35,648 --> 00:13:37,566 ‪因为你说你喜欢摆放整齐的食物 155 00:13:37,650 --> 00:13:38,692 ‪那是要给我的? 156 00:13:40,569 --> 00:13:41,862 ‪你的好意我心领了 157 00:13:42,613 --> 00:13:45,032 ‪我吃了大家给我的饭 ‪现在肚子快爆炸了 158 00:13:45,616 --> 00:13:46,951 ‪美娜和组长都拿饭给我吃了 159 00:13:56,293 --> 00:13:57,586 ‪吃饭 160 00:14:05,386 --> 00:14:06,428 ‪你得吃饭才能活命啊 161 00:14:10,891 --> 00:14:14,520 ‪他们竟然向正在进行 ‪绝食斗争的队员发射诱惑的毒箭 162 00:14:14,603 --> 00:14:15,688 ‪可恶 163 00:14:15,771 --> 00:14:17,940 ‪我干吗要绝食?那样肚子饿又伤身 164 00:14:18,023 --> 00:14:20,442 ‪-什么? ‪-这很好吃耶 165 00:14:21,235 --> 00:14:22,945 ‪你的身体好多了吗?眼睛呢? 166 00:14:23,529 --> 00:14:25,990 ‪-你出来了 ‪-但这毕竟是我的诚意 167 00:14:26,073 --> 00:14:28,534 ‪你们能不能轮流给食物啊? 168 00:14:28,617 --> 00:14:30,995 ‪而且你就给我吃饼干像话吗? 169 00:14:31,078 --> 00:14:33,497 ‪喂 是我先问问题的 170 00:14:33,581 --> 00:14:35,124 ‪我没事 我很好 171 00:14:36,125 --> 00:14:39,628 ‪总之我给你们添麻烦了 ‪我打算请你们吃顿饭 172 00:14:39,712 --> 00:14:41,130 ‪-全套套餐 ‪-要很美味的喔 173 00:14:43,632 --> 00:14:46,468 ‪真是的 拜托你也参与 ‪这样很破坏气氛 174 00:14:50,890 --> 00:14:51,807 ‪我们在前面见 175 00:14:55,311 --> 00:14:57,104 ‪看来他很喜欢让人请客 176 00:15:09,325 --> 00:15:10,409 ‪开始吧 177 00:15:17,541 --> 00:15:19,710 ‪-剪刀 石头 布 ‪-剪刀 石头 布 178 00:15:31,555 --> 00:15:32,848 ‪我要开始了 179 00:15:38,312 --> 00:15:40,397 ‪-唉唷 好球 ‪-喂 180 00:15:40,481 --> 00:15:42,524 ‪那是失误啦 181 00:15:43,567 --> 00:15:44,777 ‪很好 182 00:15:51,241 --> 00:15:54,161 ‪-哥 粉红色球 ‪-你安静 183 00:15:55,996 --> 00:15:57,790 ‪拉高到45度角 184 00:16:01,752 --> 00:16:04,546 ‪-那是什么啊? ‪-你打球时 185 00:16:04,630 --> 00:16:06,840 ‪不能只靠蛮力啊 186 00:16:07,091 --> 00:16:09,051 ‪-真是的 ‪-你得掌握要领才行 187 00:16:09,635 --> 00:16:11,261 ‪你别这么生气 188 00:16:11,345 --> 00:16:13,138 ‪再打一次吧 我给你机会 189 00:16:20,813 --> 00:16:24,024 ‪这个什么时候才会停?我们也要打啊 190 00:16:40,499 --> 00:16:42,418 ‪太棒了! 191 00:16:45,004 --> 00:16:48,257 ‪真是的 你开心一点 ‪你吓得我都不敢打了 192 00:16:48,340 --> 00:16:51,552 ‪我们没时间出去吃饭了 ‪就叫中餐来吃吧 193 00:16:51,635 --> 00:16:54,638 ‪不 我说过要请你们吃顿好的 ‪反正快结束了 出去吃吧 194 00:16:54,722 --> 00:16:56,056 ‪一步都不准动 195 00:17:04,815 --> 00:17:07,568 ‪你在做什么?那是犯规 196 00:17:07,651 --> 00:17:08,694 ‪他把球… 197 00:17:09,194 --> 00:17:10,654 ‪真是的 198 00:18:13,008 --> 00:18:14,009 ‪她能让你赚钱吗? 199 00:18:14,843 --> 00:18:16,804 ‪还是她很有野心? 200 00:18:17,346 --> 00:18:19,431 ‪怎么?她让你想到以前了吗? 201 00:18:20,599 --> 00:18:22,726 ‪我不在乎自己以前是谁 202 00:18:24,228 --> 00:18:26,271 ‪以后我要以什么身份过活 203 00:18:27,648 --> 00:18:28,607 ‪要不要谈谈这个? 204 00:18:28,690 --> 00:18:31,235 ‪看来你和黄得九之间的沟通不太顺利 205 00:18:31,735 --> 00:18:34,696 ‪我们以前默契很好的 206 00:18:34,780 --> 00:18:36,907 ‪如果你想回忆过去 207 00:18:37,241 --> 00:18:39,284 ‪和那种女生经营娱乐产业 208 00:18:40,285 --> 00:18:41,453 ‪我不会阻止你的 209 00:18:42,329 --> 00:18:44,081 ‪你为什么要招惹奉万哲? 210 00:18:45,624 --> 00:18:46,750 ‪我不知道那件事 211 00:18:46,834 --> 00:18:48,919 ‪你这种态度只会被舆论牵着走 212 00:18:49,461 --> 00:18:50,838 ‪崔龙也是疯了似的爱钱 213 00:18:51,713 --> 00:18:53,340 ‪他肯定找地方发泄怒气 214 00:18:53,924 --> 00:18:56,510 ‪你要成为替罪羊 ‪还是找人当替罪羊? 215 00:18:57,553 --> 00:18:59,555 ‪我很好奇你如何选择 216 00:19:05,686 --> 00:19:08,522 ‪你听说过关于 ‪具原锋这个人的事吗? 217 00:19:09,273 --> 00:19:10,440 ‪具原锋? 218 00:19:15,362 --> 00:19:18,782 ‪我顺着悦耳的声音找来 219 00:19:20,284 --> 00:19:21,910 ‪没想到还能大饱眼福呢 220 00:19:22,494 --> 00:19:24,329 ‪你要来之前应该告诉我的 221 00:19:24,788 --> 00:19:27,499 ‪我们还没开张 ‪你说的眼福实在是过奖了 222 00:19:27,583 --> 00:19:29,418 ‪不 我不是说她 223 00:19:30,961 --> 00:19:32,296 ‪我是说你们两个 224 00:19:34,423 --> 00:19:36,425 ‪大家都恨不得搞死对方 225 00:19:36,508 --> 00:19:38,969 ‪你们却像家人一样 看起来多棒啊 226 00:19:39,261 --> 00:19:42,139 ‪不晓得会长在天之灵 227 00:19:43,265 --> 00:19:45,976 ‪能不能看见这个甜蜜的画面 228 00:19:49,855 --> 00:19:51,356 ‪既然你那么担心他 229 00:19:52,441 --> 00:19:54,735 ‪不如亲自去告诉他 230 00:20:01,366 --> 00:20:02,409 ‪也是 231 00:20:03,744 --> 00:20:07,206 ‪他对我们两个肯定有很多疑问吧? 232 00:20:09,208 --> 00:20:11,168 ‪你最近应该忙着处理事业计划 233 00:20:11,752 --> 00:20:13,545 ‪这里几天后会有很棒的演出 234 00:20:14,046 --> 00:20:15,505 ‪你可以来放松一下 235 00:20:15,923 --> 00:20:16,965 ‪演出? 236 00:20:17,674 --> 00:20:20,552 ‪一边看演出一边讨论事业 ‪这样不是很棒吗? 237 00:20:21,136 --> 00:20:22,304 ‪薛社长 238 00:20:23,847 --> 00:20:24,932 ‪你对我很有兴趣嘛 239 00:20:26,183 --> 00:20:27,392 ‪一家人就是这样啊 240 00:20:28,018 --> 00:20:29,144 ‪一定很有趣 241 00:20:29,937 --> 00:20:32,272 ‪我一定会来的 242 00:20:45,118 --> 00:20:47,454 ‪话说你们为什么都要站在我这边? 243 00:20:47,955 --> 00:20:50,082 ‪唉唷 那不算站在你那边吧 244 00:20:50,165 --> 00:20:52,751 ‪我没有站在你那边 ‪因为换作是我也会那么做 245 00:20:54,711 --> 00:20:56,213 ‪只要我们一起合作就能抓到他 246 00:20:56,838 --> 00:20:58,715 ‪不管是黄得九还是谁都可以 247 00:21:01,510 --> 00:21:02,886 ‪一起吗? 248 00:21:02,970 --> 00:21:05,138 ‪寂寞和伤痛将我们联合在一起 249 00:21:06,014 --> 00:21:08,392 ‪我还不想跟你们牵扯得那么深 250 00:21:09,768 --> 00:21:13,021 ‪但久违地和人们一起玩乐 ‪的确感觉很棒 251 00:21:15,941 --> 00:21:18,652 ‪但我们的任务会持续到何时? 252 00:21:18,735 --> 00:21:21,571 ‪直到击垮所有阿尔戈斯的人为止 253 00:21:22,239 --> 00:21:23,615 ‪真的会有那么一天吗? 254 00:21:25,242 --> 00:21:26,410 ‪等到那一天来到 255 00:21:27,452 --> 00:21:28,453 ‪我们 256 00:21:29,329 --> 00:21:30,289 ‪就不再被需要了吧? 257 00:21:30,872 --> 00:21:31,707 ‪那么我们 258 00:21:33,333 --> 00:21:35,377 ‪就是为了消失而存在的人呢 259 00:21:35,460 --> 00:21:37,587 ‪真是的 干吗说得那么凄惨? 260 00:21:38,213 --> 00:21:40,757 ‪我们都还没开始 ‪你们在胡说什么啊? 261 00:21:41,133 --> 00:21:44,803 ‪听着 在气氛变得更消沉之前 ‪我就做件夸张的事吧 262 00:21:44,886 --> 00:21:47,723 ‪大家各说一个愿望 我来帮你们实现 263 00:21:48,307 --> 00:21:49,599 ‪-愿望? ‪-怎么?你不想要吗? 264 00:21:50,058 --> 00:21:51,893 ‪你不要的话我就略过 光哲 265 00:21:53,979 --> 00:21:55,022 ‪我… 266 00:21:56,315 --> 00:21:57,858 ‪不要想 快点告诉我 267 00:21:58,525 --> 00:22:00,319 ‪-三 二… ‪-手机? 268 00:22:00,610 --> 00:22:01,737 ‪你有手机了啊 269 00:22:01,820 --> 00:22:03,196 ‪(预约成功) 270 00:22:03,280 --> 00:22:04,656 ‪“爵士之夜”?这是什么? 271 00:22:04,948 --> 00:22:05,866 ‪-爵士之夜? ‪-对 272 00:22:05,949 --> 00:22:07,326 ‪那是什么? 273 00:22:07,909 --> 00:22:10,037 ‪演出?我们都订票了吗? 274 00:22:10,871 --> 00:22:11,997 ‪等等 275 00:22:12,831 --> 00:22:13,749 ‪这个网页不存在啊 276 00:22:13,832 --> 00:22:15,959 ‪表示那不是以正常渠道购买的门票 277 00:22:16,710 --> 00:22:18,712 ‪发信人是崔局长 278 00:22:20,088 --> 00:22:22,215 ‪-这是个任务 ‪-可恶 279 00:22:23,967 --> 00:22:25,010 ‪前辈 280 00:22:25,510 --> 00:22:28,263 ‪如果你跟我一起去 ‪我的愿望就用这个抵消吧 281 00:22:29,389 --> 00:22:30,640 ‪好 就这么办 282 00:22:33,935 --> 00:22:35,645 ‪那我们就干一杯吧 283 00:22:36,063 --> 00:22:37,814 ‪-干杯 ‪-干杯 284 00:23:21,274 --> 00:23:22,150 ‪小姐! 285 00:23:28,073 --> 00:23:29,282 ‪这个 286 00:23:30,242 --> 00:23:32,661 ‪如果你顺便帮我开门 ‪我会很感谢你的 287 00:23:56,184 --> 00:23:58,645 ‪(爵士之夜) 288 00:24:03,942 --> 00:24:06,403 ‪你看起来根本是来玩的 289 00:24:06,653 --> 00:24:08,572 ‪我至少得这样纾解压力啊 290 00:24:09,156 --> 00:24:11,491 ‪就算那些家伙在面前出现 ‪我们也得缩头缩尾的 291 00:24:12,492 --> 00:24:13,952 ‪不过局长说得没错 292 00:24:14,035 --> 00:24:17,664 ‪我们得知道他们的触手伸到哪里 ‪才能一次就击垮他们 293 00:24:18,832 --> 00:24:20,292 ‪他们都不聚餐的吗? 294 00:24:20,542 --> 00:24:22,335 ‪若他们把所有人 ‪都聚集在一起该有多好 295 00:24:22,419 --> 00:24:25,463 ‪我希望能刚好遇到黄得九那家伙 296 00:24:26,173 --> 00:24:29,801 ‪我要一举击垮并彻底践踏他 297 00:24:29,885 --> 00:24:32,554 ‪幸好我让他活着逃跑 ‪你现在有机会了 298 00:24:32,637 --> 00:24:34,139 ‪你是说你放了他一马吗? 299 00:24:34,806 --> 00:24:38,810 ‪当然 只要我有心 ‪我可以把他打到体无完肤 300 00:24:39,853 --> 00:24:40,812 ‪是吗? 301 00:24:41,521 --> 00:24:44,482 ‪但他还蛮能打的 完全不害怕 302 00:24:44,983 --> 00:24:47,194 ‪这样让我更期待了 303 00:24:48,403 --> 00:24:51,031 ‪但你不觉得这里 ‪有点像是个中立地带吗? 304 00:24:51,740 --> 00:24:54,451 ‪我听说薛民俊专门经营娱乐产业 305 00:24:54,534 --> 00:24:56,244 ‪所以他不太像阿尔戈斯的人 306 00:24:56,828 --> 00:24:58,580 ‪那有点可惜呢 307 00:24:58,663 --> 00:25:01,625 ‪不知道光哲会不会叼着猎物回来 308 00:25:12,594 --> 00:25:15,138 ‪(薛民俊 43岁 经营美制作公司 ‪旗下爵士酒吧) 309 00:25:16,473 --> 00:25:17,682 ‪那是薛民俊 310 00:25:39,829 --> 00:25:41,414 ‪韩泰雄组长出来 结束 311 00:25:42,958 --> 00:25:44,918 ‪韩泰雄组长出来 结束 312 00:25:49,130 --> 00:25:50,006 ‪怎么了? 313 00:25:50,090 --> 00:25:53,009 ‪哥 你要一直把我一个人丢在这吗? 314 00:25:53,885 --> 00:25:55,178 ‪不是还有另外两个人吗? 315 00:25:57,138 --> 00:25:59,724 ‪-爵士不合我的胃口 ‪-那个地方不合我的胃口 316 00:25:59,808 --> 00:26:01,851 ‪说不定有人记得我 317 00:26:02,686 --> 00:26:05,230 ‪哥 我认为这里是安全区域 318 00:26:06,189 --> 00:26:07,816 ‪我们今天就好好享受吧 319 00:26:07,899 --> 00:26:10,110 ‪-我现在很忙 ‪-和我一起玩… 320 00:26:35,552 --> 00:26:36,928 ‪你没必要感到有压力 321 00:26:37,846 --> 00:26:39,597 ‪你只要按照我的吩咐做就好 322 00:26:45,687 --> 00:26:47,230 ‪还有每件事都要向我报告 323 00:26:47,772 --> 00:26:48,773 ‪是 324 00:27:18,386 --> 00:27:19,763 ‪你的嗓音很棒 325 00:27:21,848 --> 00:27:22,891 ‪看来你还有其他工作? 326 00:27:24,017 --> 00:27:26,853 ‪对 我偶尔会在忙碌时来帮忙 327 00:27:27,604 --> 00:27:29,481 ‪我现在也很忙 328 00:27:29,981 --> 00:27:31,274 ‪能不能拜托你一件事? 329 00:27:31,983 --> 00:27:32,984 ‪什么? 330 00:27:34,903 --> 00:27:35,904 ‪不是什么难事 331 00:27:37,155 --> 00:27:39,407 ‪我的车上副驾驶座有个公事包 332 00:27:39,491 --> 00:27:40,784 ‪你去帮我拿过来 333 00:27:41,951 --> 00:27:43,787 ‪就这样吗? 334 00:27:44,371 --> 00:27:47,415 ‪那里面装了敏感的东西 你别打开 335 00:27:48,291 --> 00:27:49,125 ‪好的 336 00:28:48,226 --> 00:28:49,227 ‪社长 337 00:29:09,539 --> 00:29:10,749 ‪-我们会处理的 ‪-喂 338 00:29:11,624 --> 00:29:12,834 ‪你们停下来 339 00:29:14,711 --> 00:29:17,213 ‪达浩哥 这个地盘是归我们管的 340 00:29:17,672 --> 00:29:19,007 ‪我不想惹出事端 341 00:29:19,090 --> 00:29:21,509 ‪臭小子 你说话还真无礼 342 00:29:23,470 --> 00:29:25,889 ‪喂 你以为你不想惹出事端 343 00:29:25,972 --> 00:29:27,849 ‪事端就会消失不见了吗? 344 00:29:27,932 --> 00:29:30,518 ‪-我们只会把公事包带走 大哥 ‪-你敢碰公事包试试看 345 00:29:30,685 --> 00:29:32,937 ‪看你一直把地盘挂在嘴上 ‪我会让你好看 346 00:29:40,779 --> 00:29:41,738 ‪喂! 347 00:29:47,577 --> 00:29:49,370 ‪-还需要我帮你拿东西吗? ‪-你快逃! 348 00:29:49,454 --> 00:29:51,956 ‪-臭小子 打死他们! ‪-搞什么? 349 00:29:59,464 --> 00:30:00,590 ‪喂! 350 00:30:25,281 --> 00:30:27,492 ‪奉代表 你来这里有什么事? 351 00:30:27,575 --> 00:30:30,286 ‪我的手下造成了一些误会 352 00:30:31,079 --> 00:30:34,874 ‪而且我还没回答你要站在哪一边 353 00:30:36,584 --> 00:30:39,671 ‪薛代表那有场演出 没有时间听你说 354 00:30:39,754 --> 00:30:41,422 ‪那你什么时候有空? 355 00:30:41,506 --> 00:30:42,924 ‪这个嘛 356 00:30:43,216 --> 00:30:47,095 ‪我会考虑看是要叫你过来 ‪还是亲自登门拜访 357 00:30:52,141 --> 00:30:54,853 ‪看来退让一步也不容易 358 00:30:54,936 --> 00:30:58,147 ‪你看到她独自好好地住在 ‪已故会长的房子里还不懂吗? 359 00:31:08,741 --> 00:31:10,535 ‪你到底想做什么? 360 00:31:11,411 --> 00:31:14,038 ‪作为一个娱乐场所经营者 ‪怎么连基本礼仪都不懂 361 00:31:14,831 --> 00:31:15,748 ‪进来前要先敲门 362 00:31:16,332 --> 00:31:18,960 ‪你在我的营业场所策划着什么? 363 00:31:19,460 --> 00:31:20,461 ‪喂 薛民俊 364 00:31:21,045 --> 00:31:24,090 ‪你开了一家店就敢目中无人了吗? 365 00:31:24,424 --> 00:31:25,425 ‪去忙你的吧 366 00:31:25,508 --> 00:31:28,469 ‪毕竟你的工作是 ‪将龌龊的事包装得很漂亮 367 00:31:28,553 --> 00:31:30,054 ‪将阿尔戈斯的形象 368 00:31:30,722 --> 00:31:33,224 ‪塑造成今天这个样子真的很辛苦 369 00:31:33,308 --> 00:31:34,350 ‪请你不要 370 00:31:35,184 --> 00:31:36,436 ‪将小事闹大 371 00:31:37,020 --> 00:31:38,897 ‪你好像要把我生吞活剥似的 372 00:31:49,699 --> 00:31:50,783 ‪你还愣着干吗? 373 00:31:51,868 --> 00:31:53,119 ‪赶快去善后啊 374 00:32:54,097 --> 00:32:55,431 ‪谢谢 375 00:32:55,932 --> 00:32:57,892 ‪我们暂时休息一下 376 00:32:58,267 --> 00:33:00,019 ‪稍后就回来 377 00:33:06,818 --> 00:33:07,652 ‪你好 378 00:33:14,826 --> 00:33:16,536 ‪-搞什么? ‪-天啊! 379 00:33:22,375 --> 00:33:24,335 ‪-前辈 ‪-美娜 你先出去 380 00:33:24,419 --> 00:33:25,753 ‪-我跟你一起去 ‪-我掌握情况之后 381 00:33:25,837 --> 00:33:28,006 ‪就会打给你 你先疏散所有人 382 00:33:28,089 --> 00:33:29,298 ‪好 383 00:33:29,465 --> 00:33:31,259 ‪请往这边走 384 00:33:31,342 --> 00:33:32,301 ‪由于醉汉闹事 385 00:33:32,385 --> 00:33:33,845 ‪-今天的演出就此结束 ‪-请往这边走 386 00:33:33,928 --> 00:33:35,888 ‪-快点! ‪-请各位按照 387 00:33:35,972 --> 00:33:38,224 ‪-安保人员的指示退场 ‪-该死! 388 00:33:38,307 --> 00:33:40,560 ‪有关退票事宜 389 00:33:41,602 --> 00:33:44,522 ‪我们将会另行通知各位 390 00:34:16,137 --> 00:34:16,971 ‪这边 391 00:34:17,513 --> 00:34:20,308 ‪-发生什么事? ‪-阿尔戈斯被攻击了 392 00:34:20,391 --> 00:34:22,018 ‪什么?被谁攻击? 393 00:34:22,351 --> 00:34:24,062 ‪是一些奇怪的人 394 00:34:24,604 --> 00:34:25,688 ‪基范前辈还在里面 395 00:34:25,772 --> 00:34:27,273 ‪麻烦你去支援他 396 00:34:27,356 --> 00:34:28,649 ‪我知道了 397 00:34:29,150 --> 00:34:30,818 ‪不过光哲呢? 398 00:34:30,902 --> 00:34:32,695 ‪他不是和你在一起吗? 399 00:34:34,155 --> 00:34:36,616 ‪光哲 李光哲 400 00:34:37,450 --> 00:34:38,826 ‪回答我 401 00:34:39,327 --> 00:34:40,286 ‪光哲 402 00:35:07,396 --> 00:35:08,815 ‪把他们冷冻再磨碎! 403 00:35:25,373 --> 00:35:27,083 ‪如果就这样被带走 404 00:35:27,166 --> 00:35:28,584 ‪我们会死吗? 405 00:35:28,668 --> 00:35:30,211 ‪别说那种话 406 00:35:30,795 --> 00:35:33,631 ‪我会叫人来救我们 407 00:35:42,348 --> 00:35:43,808 ‪这可不行啊 408 00:35:49,355 --> 00:35:50,982 ‪喂 你们三个人 听着 409 00:35:57,780 --> 00:35:59,574 ‪搞什么?你们看起来很奇怪啊 410 00:36:00,032 --> 00:36:01,284 ‪你们是谁? 411 00:36:02,827 --> 00:36:05,371 ‪别人在问问题 你们要回答啊 412 00:36:11,169 --> 00:36:14,046 ‪唉唷 看来用说的没用 413 00:36:15,173 --> 00:36:16,507 ‪那就放马过来吧 414 00:36:16,591 --> 00:36:17,550 ‪等等 415 00:36:18,301 --> 00:36:19,385 ‪由我上吧 416 00:36:38,404 --> 00:36:40,990 ‪组长 光哲在没有电池的状况下 417 00:36:41,073 --> 00:36:42,658 ‪能撑多久? 418 00:36:46,078 --> 00:36:47,705 ‪去发动车子 419 00:36:48,289 --> 00:36:49,665 ‪我会把姜基范带过来 420 00:36:51,083 --> 00:36:52,043 ‪好 421 00:36:54,462 --> 00:36:55,963 ‪怎么回事啊?天啊 422 00:36:56,047 --> 00:36:57,840 ‪-不知道 ‪-简直疯了 423 00:36:57,924 --> 00:36:59,425 ‪我们赶快出去 424 00:37:02,762 --> 00:37:05,389 ‪喂 昌日 是谁预约这里的? 425 00:37:05,473 --> 00:37:07,266 ‪有一堆奇怪的人出现… 426 00:37:08,267 --> 00:37:09,852 ‪-该死 ‪-喂 抓住那家伙! 427 00:37:09,936 --> 00:37:12,605 ‪不知道 我也差点就死了 428 00:37:14,815 --> 00:37:17,652 ‪我很害怕 所以就冲出来了 ‪你快点过来… 429 00:37:17,860 --> 00:37:19,278 ‪搞什么?你们是谁? 430 00:37:20,071 --> 00:37:21,530 ‪天啊 你们是谁? 431 00:37:22,031 --> 00:37:23,658 ‪为何这样对我? 432 00:37:23,741 --> 00:37:25,159 ‪跟我们走 433 00:37:46,222 --> 00:37:47,473 ‪唉唷 434 00:37:55,606 --> 00:37:58,401 ‪请别告诉任何人 ‪今天发生的事及你看到的事 435 00:37:59,360 --> 00:38:00,736 ‪好 436 00:38:02,238 --> 00:38:03,823 ‪还有关于我的事 437 00:38:05,157 --> 00:38:06,325 ‪好 438 00:38:36,230 --> 00:38:37,732 ‪具原锋是被你们绑走的吗? 439 00:38:37,815 --> 00:38:39,275 ‪你们到底是什么人? 440 00:38:55,583 --> 00:38:57,668 ‪你干吗这么好奇? 441 00:38:57,752 --> 00:39:01,297 ‪你到底想干什么? 442 00:39:02,256 --> 00:39:06,052 ‪要是你那么好奇 应该直接来问我的 443 00:39:13,476 --> 00:39:15,186 ‪下手轻一点 444 00:39:15,269 --> 00:39:16,520 ‪你会伤到他的 445 00:39:47,760 --> 00:39:49,762 ‪我是阿尔戈斯的主人 让开 446 00:39:49,845 --> 00:39:51,013 ‪太危险了 447 00:39:51,097 --> 00:39:53,099 ‪你应该先避一避 448 00:39:53,182 --> 00:39:55,976 ‪我得看清楚惹出这场事端的人是谁 449 00:39:56,811 --> 00:39:57,978 ‪带我去 450 00:40:01,565 --> 00:40:03,150 ‪请你打开看一下吧 451 00:40:14,829 --> 00:40:16,122 ‪我其实 452 00:40:17,164 --> 00:40:19,583 ‪打从一开始就很中意你了 453 00:40:20,501 --> 00:40:23,129 ‪我把人分类成敌人和猎物 454 00:40:23,212 --> 00:40:24,922 ‪大部分会乖乖被吃掉 455 00:40:25,005 --> 00:40:29,093 ‪但我偶尔会遇到反抗又固执的人 456 00:40:29,593 --> 00:40:32,012 ‪这让我感到好兴奋 457 00:40:32,388 --> 00:40:35,516 ‪每当这种时候 我就会每天做梦 458 00:40:35,891 --> 00:40:38,144 ‪“我该怎么咬断猎物的喉咙?” 459 00:40:38,227 --> 00:40:40,646 ‪“我该从哪里撕咬他们?” 460 00:40:40,729 --> 00:40:42,606 ‪我快兴奋死了 461 00:40:42,690 --> 00:40:44,733 ‪你就承认自己怕我吧! 462 00:40:50,322 --> 00:40:51,949 ‪不要打断我说话 463 00:40:54,660 --> 00:40:55,828 ‪你 464 00:40:56,495 --> 00:41:00,166 ‪一直在怀疑我 伺机打垮我 465 00:41:00,833 --> 00:41:02,835 ‪我不晓得有多么期待 466 00:41:03,335 --> 00:41:05,254 ‪你向我宣战 467 00:41:05,838 --> 00:41:08,007 ‪但你却放弃进行正面攻击 468 00:41:08,340 --> 00:41:11,552 ‪躲在崔艺元的裙摆后头 469 00:41:13,262 --> 00:41:16,015 ‪你明明不知道崔艺元的本事 470 00:41:17,141 --> 00:41:18,976 ‪我们总算能沟通了 471 00:41:20,144 --> 00:41:22,229 ‪要是你交出能用的东西 472 00:41:24,356 --> 00:41:26,275 ‪我就饶你一命 473 00:41:26,400 --> 00:41:27,276 ‪你这个疯子 474 00:41:29,778 --> 00:41:31,447 ‪你这个叛徒 475 00:41:39,455 --> 00:41:41,624 ‪太棒了! 476 00:41:41,707 --> 00:41:44,376 ‪每次见你 你的实力都有进步啊 477 00:41:49,423 --> 00:41:50,508 ‪什么? 478 00:41:56,597 --> 00:41:57,640 ‪听着 479 00:41:59,517 --> 00:42:02,895 ‪我花了很多钱 ‪才从警察厅服务器拿到这个 480 00:42:03,562 --> 00:42:05,481 ‪他们藏得 481 00:42:06,607 --> 00:42:07,983 ‪可真严密 482 00:42:11,445 --> 00:42:12,279 ‪艺元 483 00:42:13,113 --> 00:42:14,490 ‪我会解释一切的 484 00:42:15,074 --> 00:42:16,116 ‪这是… 485 00:42:17,159 --> 00:42:18,994 ‪不要随便叫我的名字 486 00:42:20,037 --> 00:42:22,706 ‪从你打探具原锋的事开始 ‪我就觉得很奇怪了 487 00:42:23,207 --> 00:42:26,043 ‪高容德是被我们干净利落地开枪打死 488 00:42:26,126 --> 00:42:30,005 ‪至于薛社长 我们就用优雅的方式吧 489 00:42:35,553 --> 00:42:36,762 ‪这个很棒 490 00:42:37,638 --> 00:42:39,014 ‪对吧? 491 00:42:40,558 --> 00:42:42,101 ‪你要不要演奏看看? 492 00:42:58,867 --> 00:43:00,160 ‪好 493 00:43:00,703 --> 00:43:01,912 ‪-就到这里 ‪-放手 494 00:43:02,913 --> 00:43:04,164 ‪报仇 495 00:43:05,791 --> 00:43:07,918 ‪是被陷害的人该做的 496 00:43:13,132 --> 00:43:14,550 ‪我们不能杀了他 497 00:43:15,634 --> 00:43:16,927 ‪他还有用处 498 00:43:17,720 --> 00:43:19,263 ‪你打算怎么做? 499 00:43:20,639 --> 00:43:22,016 ‪相信我 500 00:43:23,726 --> 00:43:25,436 ‪跟往常一样 501 00:43:26,103 --> 00:43:27,896 ‪会很有趣的 502 00:43:50,210 --> 00:43:51,754 ‪喂 你们没有痛觉吗? 503 00:43:52,504 --> 00:43:54,423 ‪他们到底对你们做了什么? 504 00:43:55,591 --> 00:43:57,176 ‪这样正好 505 00:43:57,760 --> 00:43:59,470 ‪我有些事情想测试 506 00:44:00,095 --> 00:44:02,389 ‪启动物理控制功能 507 00:44:10,356 --> 00:44:11,523 ‪(启动物理控制功能) 508 00:44:32,294 --> 00:44:33,879 ‪物理控制故障 509 00:45:20,092 --> 00:45:22,219 ‪他们把人利用完就丢弃? 510 00:45:23,053 --> 00:45:25,431 ‪这些人完全疯了 511 00:45:28,100 --> 00:45:29,518 ‪姜基范 512 00:45:30,769 --> 00:45:31,770 ‪黄得九? 513 00:45:40,612 --> 00:45:41,613 ‪姜基范 514 00:45:44,575 --> 00:45:46,952 ‪这些家伙简直是疯子 515 00:45:49,955 --> 00:45:50,831 ‪搞什么? 516 00:45:55,627 --> 00:45:57,379 ‪唉唷 人很多耶 517 00:45:57,963 --> 00:45:59,423 ‪这应该会花上一点时间 518 00:46:00,048 --> 00:46:01,216 ‪你得帮我实现一个愿望 519 00:46:01,300 --> 00:46:02,885 ‪你怎么突然提起?在这里? 520 00:46:03,510 --> 00:46:04,970 ‪-对 ‪-是什么? 521 00:46:05,053 --> 00:46:06,805 ‪-我自己对付他们 ‪-什么? 522 00:46:08,599 --> 00:46:10,684 ‪我没有时间调节力气和他们打了 523 00:46:12,728 --> 00:46:13,896 ‪好 524 00:46:15,022 --> 00:46:17,566 ‪你以后可不能说这个不算愿望 525 00:46:21,403 --> 00:46:22,571 ‪可恶 526 00:47:00,150 --> 00:47:01,026 ‪天啊 527 00:47:03,487 --> 00:47:04,404 ‪我们走 528 00:47:04,488 --> 00:47:05,906 ‪光哲不见了 529 00:47:21,755 --> 00:47:24,800 ‪-光哲的信号断了 ‪-可能是没电了 530 00:47:25,926 --> 00:47:28,679 ‪你说过无人机是通过光哲的 ‪脑波连接的吧? 531 00:47:28,762 --> 00:47:29,930 ‪对 没错 532 00:47:30,097 --> 00:47:32,599 ‪我来找光哲最后的卫星定位系统信号 533 00:47:35,102 --> 00:47:37,062 ‪(搜索中) 534 00:47:38,689 --> 00:47:41,275 ‪你先上高速公路 开1.4公里后 535 00:47:41,358 --> 00:47:42,901 ‪在第二个出口下高速就好 536 00:47:42,985 --> 00:47:44,236 ‪好 了解 537 00:48:53,722 --> 00:48:56,516 ‪我一直相信自己总有一天会得到 538 00:48:56,600 --> 00:48:58,518 ‪所谓的机会 539 00:48:59,519 --> 00:49:02,022 ‪我本来可以在舞台上唱歌的 540 00:49:02,898 --> 00:49:05,067 ‪我可以表现得很好的 541 00:49:05,734 --> 00:49:07,277 ‪看来你的梦想 542 00:49:08,153 --> 00:49:09,279 ‪是成为主唱吧 543 00:49:09,946 --> 00:49:10,947 ‪对 544 00:49:11,615 --> 00:49:14,159 ‪大叔 你的梦想是什么? 545 00:49:15,577 --> 00:49:17,454 ‪我似乎曾经有梦想 546 00:49:18,497 --> 00:49:20,624 ‪不过大概在我死的时候放弃了 547 00:49:22,042 --> 00:49:23,835 ‪我也要放弃 548 00:49:24,586 --> 00:49:26,672 ‪反正我都要死了 549 00:49:29,049 --> 00:49:31,009 ‪有人说放弃就会轻松许多 550 00:49:32,552 --> 00:49:34,137 ‪那是骗人的 551 00:49:35,138 --> 00:49:36,473 ‪你知道为什么吗? 552 00:49:38,558 --> 00:49:40,310 ‪因为你无法放弃 553 00:49:41,269 --> 00:49:42,729 ‪你只是相信自己放弃了 554 00:49:44,773 --> 00:49:47,192 ‪大叔 我想活下去 555 00:49:48,777 --> 00:49:50,904 ‪拜托你救救我 556 00:49:51,697 --> 00:49:53,532 ‪我不想就这样死掉 557 00:51:00,932 --> 00:51:04,060 ‪(连接中) 558 00:51:06,855 --> 00:51:09,441 ‪我们好像到最后出现信号的位置了 559 00:51:12,861 --> 00:51:13,737 ‪等等 560 00:51:14,446 --> 00:51:15,781 ‪收到信号了吗? 561 00:51:18,867 --> 00:51:19,910 ‪光哲 562 00:51:22,204 --> 00:51:23,747 ‪美娜 打开这边的窗户 563 00:51:23,830 --> 00:51:24,706 ‪好 564 00:51:34,758 --> 00:51:36,301 ‪可以了 跟着它 565 00:51:36,384 --> 00:51:37,260 ‪好 566 00:52:17,551 --> 00:52:18,760 ‪你在做什么? 567 00:52:22,514 --> 00:52:24,724 ‪不可以 568 00:52:24,808 --> 00:52:26,351 ‪不可以! 569 00:52:28,728 --> 00:52:30,105 ‪把他也处理掉吧 570 00:53:15,817 --> 00:53:19,404 ‪她真的死了吗? 571 00:53:20,488 --> 00:53:23,867 ‪美娜姐 如果送她去医院 ‪她说不定能活下来 572 00:53:24,618 --> 00:53:26,453 ‪帮我叫救护车 573 00:53:26,536 --> 00:53:28,705 ‪我们一定要救她 一定要救她! 574 00:53:28,788 --> 00:53:29,956 ‪一定要救活她! 575 00:53:30,040 --> 00:53:31,291 ‪-扶他起来 ‪-好 576 00:53:34,753 --> 00:53:35,754 ‪光哲 577 00:53:57,776 --> 00:53:59,527 ‪晚上很冷 578 00:54:00,987 --> 00:54:02,739 ‪我帮你坐热了 579 00:54:03,990 --> 00:54:06,785 ‪既然你那么想要那个位置 ‪你就拿去啊 580 00:54:10,330 --> 00:54:12,415 ‪我了解你这种人 581 00:54:13,416 --> 00:54:15,418 ‪你想着随时都能坐上那个位置 582 00:54:15,502 --> 00:54:17,295 ‪你很享受这个局面吧? 583 00:54:19,339 --> 00:54:20,382 ‪也不到享受啦 584 00:54:20,465 --> 00:54:21,841 ‪是吗? 585 00:54:21,925 --> 00:54:24,219 ‪我只要想要就能拥有 586 00:54:24,511 --> 00:54:27,305 ‪谁还会渴望已经拥有的东西? 587 00:54:29,766 --> 00:54:31,226 ‪如果你不想要 588 00:54:32,060 --> 00:54:35,480 ‪那你应该要帮我 ‪让我能彻底占有才对 589 00:54:41,695 --> 00:54:44,239 ‪你要测试看看 590 00:54:45,740 --> 00:54:47,701 ‪自己能否承受得住这位置的重量 591 00:55:02,966 --> 00:55:05,176 ‪我觉得只要闭上眼睛 592 00:55:07,012 --> 00:55:09,431 ‪一切就会结束了 593 00:55:10,432 --> 00:55:13,351 ‪少说废话了 专心接受手术 594 00:55:13,560 --> 00:55:16,062 ‪你是怎么撑过来的? 595 00:55:16,604 --> 00:55:19,649 ‪她不过是跟我说过几句话就死了的人 596 00:55:20,942 --> 00:55:23,778 ‪但我也不认为自己能够轻易忘掉她 597 00:55:28,700 --> 00:55:30,827 ‪世上没有努力还做不到的事 598 00:55:32,287 --> 00:55:34,914 ‪你一定要撑下去 知道吗? 599 00:55:38,668 --> 00:55:41,046 ‪请你守在我身边 600 00:55:42,297 --> 00:55:44,340 ‪直到手术结束 601 00:55:46,176 --> 00:55:47,177 ‪好 602 00:55:47,677 --> 00:55:50,930 ‪我会认真看着你的 别担心 603 00:56:35,058 --> 00:56:37,227 ‪你跟薛民俊接触过吗? 604 00:56:38,228 --> 00:56:39,104 ‪那个 605 00:56:39,187 --> 00:56:42,774 ‪我有时候会突然被迫看到一些情报 606 00:56:45,068 --> 00:56:46,319 ‪就算这双眼睛是你的 607 00:56:46,903 --> 00:56:49,030 ‪你也不能阅览所有情报 608 00:56:49,364 --> 00:56:51,908 ‪不过这次的案件比较紧急 609 00:56:52,325 --> 00:56:54,035 ‪所以我疏忽了 610 00:56:55,161 --> 00:56:56,996 ‪你跟他是什么关系? 611 00:57:00,917 --> 00:57:03,461 ‪他是我花了心思安插的人 612 00:57:04,838 --> 00:57:06,005 ‪这样啊 613 00:57:06,673 --> 00:57:09,551 ‪但他们组织内部的矛盾和冲突很严重 614 00:57:10,051 --> 00:57:11,302 ‪他的身份是不是已经暴露了? 615 00:57:12,095 --> 00:57:14,055 ‪我从昨天后就联系不上他了 616 00:57:15,682 --> 00:57:16,808 ‪我来打听看看 617 00:57:18,101 --> 00:57:20,979 ‪这件事暂时由我们两个知道就好 618 00:57:22,105 --> 00:57:23,606 ‪好 我知道了 619 00:57:49,883 --> 00:57:51,050 ‪(声音与发音分析) 620 00:57:51,134 --> 00:57:52,343 ‪是黄得九派你来的吗? 621 00:57:53,052 --> 00:57:54,053 ‪果然 622 00:57:55,763 --> 00:57:57,265 ‪那家伙当时在店里 623 00:58:17,285 --> 00:58:18,411 ‪崔艺元 624 00:58:41,309 --> 00:58:43,186 ‪(黄得九 薛民俊 崔艺元) 625 00:59:17,845 --> 00:59:19,597 ‪(解密中) 626 00:59:22,642 --> 00:59:23,768 ‪解密中 627 00:59:25,103 --> 00:59:26,521 ‪你想对话吗? 628 00:59:27,105 --> 00:59:28,106 ‪这是什么? 629 00:59:28,398 --> 00:59:31,067 ‪含糊的命令将不会被执行 630 00:59:57,844 --> 00:59:59,178 ‪启动他 631 01:01:27,600 --> 01:01:29,977 ‪我们要不要摒弃对失败技术的执念 632 01:01:30,353 --> 01:01:33,564 ‪直接跳到第二阶段? 633 01:01:35,858 --> 01:01:38,569 ‪原形已经几乎完成了 634 01:01:43,032 --> 01:01:44,951 ‪把东西都安装在这小子身上 635 01:01:45,243 --> 01:01:46,786 ‪还少了一些东西 636 01:01:46,869 --> 01:01:47,954 ‪是什么? 637 01:01:48,371 --> 01:01:51,124 ‪我需要一个对象 638 01:01:51,207 --> 01:01:52,834 ‪供我收集实战数据 639 01:01:53,418 --> 01:01:54,502 ‪我倒是 640 01:01:55,336 --> 01:01:57,755 ‪知道一个适合的人选 641 01:02:02,969 --> 01:02:05,638 ‪我们总算能再次见面了 642 01:02:07,265 --> 01:02:09,308 ‪搜索关于黄得九的一切 643 01:02:11,561 --> 01:02:13,730 ‪(搜索中) 644 01:02:22,864 --> 01:02:24,741 ‪(黄得九 51岁 阿尔戈斯副会长) 645 01:03:37,355 --> 01:03:39,398 ‪(黄得九 51岁 阿尔戈斯副会长) 646 01:03:40,024 --> 01:03:41,442 ‪从现在开始 647 01:03:42,151 --> 01:03:43,778 ‪我要用自己的方式逮到你 648 01:04:15,768 --> 01:04:17,436 {\an8}‪他们很有可能会直接藏在这里 649 01:04:18,521 --> 01:04:19,605 {\an8}‪这是个讯息 650 01:04:19,689 --> 01:04:22,692 {\an8}‪-做选择吧 ‪-眼睛是不会说谎的 651 01:04:22,775 --> 01:04:24,068 {\an8}‪你到底想要什么? 652 01:04:26,195 --> 01:04:27,613 {\an8}‪他们到底杀了多少人? 653 01:04:28,614 --> 01:04:30,658 {\an8}‪他只是在耍着我玩而已 654 01:04:30,741 --> 01:04:32,410 {\an8}‪能享受的时间不多了 655 01:04:32,493 --> 01:04:36,080 {\an8}‪-你这么做到底是为了什么? ‪-他好像想把我们冻死 656 01:04:36,664 --> 01:04:40,877 {\an8}‪看你是要把我抓走 还是要救那些人 657 01:04:44,714 --> 01:04:46,716 ‪字幕翻译:魏馨怡