1 00:00:06,715 --> 00:00:08,591 ‪NETFLIX 原创剧集 2 00:00:36,036 --> 00:00:38,413 ‪(本剧为虚构故事 出现的人物 ‪地名、机构、宗教及事件) 3 00:00:38,496 --> 00:00:40,957 ‪(皆为虚构 特此声明) 4 00:01:10,737 --> 00:01:11,988 ‪怎么回事? 5 00:01:12,655 --> 00:01:13,865 ‪他自爆而亡了 6 00:01:16,826 --> 00:01:19,788 ‪-要把他带回总部吗? ‪-不行 说不定会被追踪 7 00:01:21,039 --> 00:01:22,749 ‪-带他去K医院吧 ‪-好 8 00:01:25,543 --> 00:01:26,503 ‪吴科长的电话是… 9 00:01:40,475 --> 00:01:43,645 ‪这是对经颅进行直流电刺激用的针 10 00:01:43,728 --> 00:01:46,064 ‪-那是什么? ‪-这又被称作大脑兴奋剂 11 00:01:47,023 --> 00:01:48,775 ‪这是一种通过电流刺激大脑 12 00:01:48,858 --> 00:01:50,610 ‪进而强制提升身体机能的技术 13 00:01:50,902 --> 00:01:52,195 ‪有多危险? 14 00:01:52,278 --> 00:01:54,364 ‪在人脑里面植入这种东西 ‪本来就够危险了 15 00:01:54,447 --> 00:01:56,616 ‪再导入高压电 16 00:01:57,867 --> 00:02:00,703 ‪除了极少数拥有特殊体质的人以外 ‪一般人必死无疑 17 00:02:02,455 --> 00:02:04,624 ‪-你们好啊 ‪-布莱德利 18 00:02:05,834 --> 00:02:07,043 ‪你看看这个 19 00:02:17,428 --> 00:02:19,264 ‪(遥控装置 开、关 压力感应晶片) 20 00:02:19,347 --> 00:02:21,975 ‪这个东西可以远程控制开关 21 00:02:22,058 --> 00:02:25,728 ‪还嵌入了压力感应器 ‪他可以自己调节电压大小 22 00:02:26,646 --> 00:02:29,983 ‪只要在被植入的地方这样按压就好 23 00:02:32,193 --> 00:02:35,572 ‪人都不见了 证据也消失了 24 00:02:36,322 --> 00:02:37,907 ‪说不定绑架的理由 25 00:02:37,991 --> 00:02:40,160 ‪不只是为了销毁证据 26 00:02:40,451 --> 00:02:43,955 ‪不过其实不用这么担心 ‪这项技术还不太完善 27 00:02:44,038 --> 00:02:45,248 ‪不太完善? 28 00:02:45,540 --> 00:02:47,041 ‪看他就知道这项技术失败啦 29 00:02:47,125 --> 00:02:50,128 ‪就算今天他的头没爆炸 ‪总有一天也会没命 30 00:02:50,211 --> 00:02:51,087 ‪什么意思? 31 00:02:51,171 --> 00:02:54,507 ‪强行手术已经破坏了他的中枢神经 32 00:02:54,591 --> 00:02:57,302 ‪除了剧烈疼痛以外 ‪严重时应该还会出现麻痹的症状 33 00:02:57,385 --> 00:02:59,929 ‪-所以他是瑕疵品? ‪-因为副作用太大 34 00:03:00,013 --> 00:03:03,474 ‪泪竭在创立初期再三权衡后 ‪最终放弃了这项技术 35 00:03:05,059 --> 00:03:06,311 ‪说不定这件事 36 00:03:07,270 --> 00:03:09,731 ‪和他们绑架具院长有关 37 00:03:29,208 --> 00:03:31,377 ‪该替死者默哀一下了 38 00:03:39,969 --> 00:03:40,803 {\an8}‪第 3 集 39 00:03:40,887 --> 00:03:43,556 {\an8}‪院长 你做了一个明智的决定 40 00:03:45,308 --> 00:03:48,311 {\an8}‪我们虽然比较粗鲁一点 41 00:03:49,646 --> 00:03:50,855 {\an8}‪但是很讲义气 42 00:03:51,898 --> 00:03:54,901 {\an8}‪只要成为一家人 就会一起走到底 43 00:03:59,489 --> 00:04:02,158 {\an8}‪我相信你会遵守约定 44 00:04:02,242 --> 00:04:04,827 {\an8}‪我时间不多 需要什么直接说 45 00:04:06,579 --> 00:04:08,915 ‪这个计划以往有国家资助 ‪需要巨额的资金 46 00:04:08,998 --> 00:04:11,918 ‪这你不用担心 我钱很多 还有呢? 47 00:04:13,086 --> 00:04:16,923 ‪我需要健康的受试者 ‪而且还要很多个 48 00:04:18,633 --> 00:04:20,301 ‪这对我来说再容易不过了 49 00:04:20,468 --> 00:04:22,345 ‪男女老少、无论什么国籍 50 00:04:22,845 --> 00:04:26,432 ‪我都可以像肉店一样无限量供应给你 51 00:04:28,059 --> 00:04:29,310 ‪你只管好好表现 52 00:04:33,606 --> 00:04:34,649 ‪(姓名:黄得九) 53 00:04:34,732 --> 00:04:35,984 ‪只要这些人不笨 54 00:04:36,693 --> 00:04:39,320 ‪他们肯定都有关注这项技术的原因 55 00:04:40,238 --> 00:04:43,324 ‪但是从来没听说过阿尔戈斯的罪行 56 00:04:43,700 --> 00:04:44,534 ‪会是这种目的 57 00:04:44,617 --> 00:04:46,577 ‪这个推测也不无可能 58 00:04:47,745 --> 00:04:52,375 ‪从那些未破的绑架案被害人之中 ‪我们发现有许多都是运动员 59 00:04:53,251 --> 00:04:56,546 ‪可能比起一般人 ‪他们拥有特殊体质的机率更高 60 00:04:57,422 --> 00:05:00,258 ‪金大植在学生时期 ‪也是马拉松潜力选手 61 00:05:01,134 --> 00:05:04,512 ‪只要查出金大植口中的“那位”是谁 ‪就能解开所有的谜团了 62 00:05:05,138 --> 00:05:06,097 ‪没错 63 00:05:06,347 --> 00:05:10,226 ‪但是在新的指示下来之前 ‪这个案子先告一段落 64 00:05:10,310 --> 00:05:11,561 ‪局长 65 00:05:15,064 --> 00:05:17,608 ‪我已经给你很多机会补救过失了 66 00:05:20,528 --> 00:05:23,448 ‪-什么时候会有新的指示? ‪-很难说 67 00:05:23,531 --> 00:05:26,451 ‪泪竭也是拥有规范化 ‪指挥体系的政府机关 68 00:05:27,118 --> 00:05:30,121 ‪我们只能等奖惩结果出来了 69 00:05:33,166 --> 00:05:36,294 ‪阿尔戈斯接下来会开始出现内斗 70 00:05:37,045 --> 00:05:40,631 {\an8}‪以代理会长的身份 ‪坐上高容德位置的遗孀崔艺元 71 00:05:40,923 --> 00:05:42,633 {\an8}‪以及觊觎“王位”的中层领导们 72 00:05:44,052 --> 00:05:46,471 ‪他们的内斗会是我们不可多得的机会 73 00:05:47,513 --> 00:05:49,724 ‪所以我们暂时先坐山观虎斗就好 74 00:05:50,725 --> 00:05:51,726 ‪是因为我的关系吗? 75 00:05:53,352 --> 00:05:55,897 ‪我总觉得是为了防止暴露行踪 ‪才故意缩小活动范围 76 00:05:56,647 --> 00:05:57,899 ‪不要过度反应 77 00:05:58,483 --> 00:05:59,859 ‪就算真是这样 78 00:06:00,276 --> 00:06:02,361 ‪如果连这点事都处理不了 ‪我们也不会救你出来 79 00:06:05,990 --> 00:06:08,743 ‪我会安排你们盯着那些中层领导 ‪有什么动静就跟我报告 80 00:06:09,452 --> 00:06:12,288 ‪姜基范暂时留在后方支援 81 00:06:14,540 --> 00:06:16,501 ‪我另外有任务交给你 82 00:06:19,879 --> 00:06:23,633 ‪阿尔戈斯主要据点 ‪都采用了机场级别的安检措施 83 00:06:24,092 --> 00:06:25,093 ‪你们看 84 00:06:37,563 --> 00:06:39,649 ‪看来机械身体还是有不便之处 85 00:06:41,526 --> 00:06:42,902 ‪这只是权宜之计 86 00:06:44,070 --> 00:06:46,280 ‪你们可以在三个小时内回来吧? 87 00:06:46,447 --> 00:06:47,532 ‪当然啊 88 00:06:47,615 --> 00:06:51,786 ‪之后开试映会要不要准备爆米花? ‪原本看别人打架最有趣了 89 00:06:51,869 --> 00:06:54,372 ‪除了内脏 你连脑子都没有了吗? 90 00:06:54,455 --> 00:06:55,832 ‪动点脑子吧 91 00:06:55,915 --> 00:06:58,709 ‪不然再准备些玉米片跟热狗? 92 00:06:59,043 --> 00:07:01,129 ‪他还是跟组长你一起行动比较好 93 00:07:01,212 --> 00:07:02,588 ‪嗯 我知道 94 00:07:03,631 --> 00:07:05,967 ‪什么?你是在避开我吗? 95 00:07:06,259 --> 00:07:07,885 ‪对 96 00:07:09,095 --> 00:07:10,096 ‪好了 97 00:07:12,515 --> 00:07:14,058 ‪为什么我的在指甲上? 98 00:07:14,142 --> 00:07:18,104 ‪这个除了可以躲过 ‪金属探测以外 还能拍照 99 00:07:26,654 --> 00:07:27,780 ‪这真的很神奇耶 100 00:07:28,489 --> 00:07:29,949 ‪光哲 我觉得 101 00:07:30,032 --> 00:07:31,451 ‪我也可以用这个耶 102 00:07:39,083 --> 00:07:40,293 ‪你… 103 00:07:41,043 --> 00:07:42,753 ‪对了 组长 我有问题 104 00:07:42,837 --> 00:07:46,048 ‪我一直有个问题想问你 105 00:07:46,632 --> 00:07:47,550 ‪你说 106 00:07:47,633 --> 00:07:51,012 ‪大家都知道我的故事了 ‪那你的故事是什么? 107 00:07:51,596 --> 00:07:52,847 ‪为什么你会离开阿尔戈斯? 108 00:08:00,605 --> 00:08:01,939 ‪你好像以为 109 00:08:02,648 --> 00:08:04,734 ‪我们一起吃过饭就是朋友了 110 00:08:05,610 --> 00:08:06,569 ‪做好你的任务就好 111 00:08:07,653 --> 00:08:09,989 ‪如果再出错 我不会放过你 112 00:08:30,384 --> 00:08:33,221 ‪以后也拜托你们多多照顾了 113 00:08:34,430 --> 00:08:36,224 ‪-辛苦了 ‪-不会 114 00:08:41,395 --> 00:08:42,396 ‪走吧 115 00:08:45,608 --> 00:08:46,943 ‪继续吧 116 00:08:59,288 --> 00:09:02,667 {\an8}‪(泪竭) 117 00:09:03,793 --> 00:09:05,711 ‪这种龌龊事还真是阿尔戈斯的作风 118 00:09:11,092 --> 00:09:13,094 ‪不是啦 除了你 119 00:09:13,177 --> 00:09:15,054 ‪你已经在泪竭重新开始了啊 120 00:09:15,638 --> 00:09:16,681 ‪我什么都没说啊 121 00:09:22,061 --> 00:09:25,648 ‪我现在来到这种地方 ‪还是会觉得肚子有点痛呢 122 00:09:28,859 --> 00:09:30,987 ‪你以前跟姜基范有过交集吗? 123 00:09:31,529 --> 00:09:34,991 ‪刚刚也是 他问起你的过去 ‪你就打断他了 124 00:09:35,199 --> 00:09:36,158 ‪他是逮捕过我的刑警 125 00:09:38,411 --> 00:09:39,662 ‪太戏剧化了 126 00:09:39,912 --> 00:09:41,831 ‪仇人竟然变成了盟友 127 00:09:43,791 --> 00:09:45,001 ‪那不是你的故事吗? 128 00:09:46,669 --> 00:09:48,421 ‪哥 那是秘密啦 129 00:09:49,255 --> 00:09:52,633 ‪美娜如果知道你曾经犯罪被捕 130 00:09:53,593 --> 00:09:55,344 ‪你还能安生吗? 131 00:09:56,053 --> 00:09:58,180 ‪不能啊 我才不要那种生活 132 00:09:58,264 --> 00:09:59,432 ‪被她盯上谁受得了? 133 00:10:05,229 --> 00:10:06,272 ‪可是哥 134 00:10:07,064 --> 00:10:08,858 ‪她那样确实很有魅力 135 00:10:10,568 --> 00:10:12,445 ‪哪里?被她盯上吗? 136 00:10:13,154 --> 00:10:16,073 ‪怎么说呢?她的强势给人感觉很可靠 137 00:10:19,744 --> 00:10:20,703 ‪他们出来了 138 00:10:23,914 --> 00:10:25,416 ‪钱的位置确定了吧? 139 00:10:26,334 --> 00:10:27,960 ‪那是当然的了 140 00:10:29,670 --> 00:10:30,796 ‪(管制区域) 141 00:10:49,106 --> 00:10:50,566 ‪-开始吧 ‪-好 142 00:10:52,985 --> 00:10:56,822 ‪他是崔龙 负责阿尔戈斯的建设事业 143 00:10:56,906 --> 00:10:59,033 ‪是红蚂蚁帮创始成员之一 144 00:10:59,116 --> 00:11:02,203 ‪过去曾和高容德一起拉拢政界人士 145 00:11:04,038 --> 00:11:08,876 ‪接下来 这个和崔龙 ‪建立战略联盟的家伙呢? 146 00:11:08,959 --> 00:11:11,754 ‪他叫奉万哲 ‪以前是明洞的高利贷从业者 147 00:11:13,047 --> 00:11:15,132 ‪在阿尔戈斯转型为黑道企业时 148 00:11:15,216 --> 00:11:17,176 ‪他就负责洗钱 149 00:11:17,259 --> 00:11:18,969 ‪大家都叫他“财鬼” 150 00:11:19,053 --> 00:11:21,639 ‪虽然他在第二金融圈 ‪已经有一定的地位 151 00:11:21,722 --> 00:11:24,058 ‪但他还是忘不了放高利贷的甜头 152 00:11:25,059 --> 00:11:26,894 ‪三楼以上就开了好几家借贷公司 153 00:11:27,103 --> 00:11:30,648 ‪大楼里面的流动的现金 ‪都由他们自己的员工运送 154 00:11:30,731 --> 00:11:31,816 ‪潜入路线是怎样的? 155 00:11:34,485 --> 00:11:36,570 ‪过了这一关就成功了一半 156 00:12:26,871 --> 00:12:30,541 ‪(值得信赖的平民融资) 157 00:12:43,721 --> 00:12:45,556 ‪(莫宾信贷) 158 00:13:08,704 --> 00:13:10,331 ‪已经平安送达了 159 00:13:13,667 --> 00:13:18,255 ‪(奉万哲 阿尔戈斯成员 ‪莫宾储蓄银行代表) 160 00:13:57,711 --> 00:14:00,631 ‪已送达 我会在附近顶楼待命 161 00:14:41,964 --> 00:14:47,678 ‪(崔艺元 阿尔戈斯成员 ‪阿尔戈斯现任会长) 162 00:15:00,024 --> 00:15:01,191 ‪奉代表在里面吧? 163 00:15:05,821 --> 00:15:07,072 ‪请跟我来 164 00:15:24,715 --> 00:15:26,842 ‪在这种敏感时期 你这样贸然前来 165 00:15:26,926 --> 00:15:28,594 ‪可能会造成彼此的误会 166 00:15:28,677 --> 00:15:30,429 ‪有什么不好吗? 167 00:15:30,888 --> 00:15:32,097 ‪也对 168 00:15:32,348 --> 00:15:35,768 ‪在这场斗争之中 ‪遭受池鱼之殃的是你们 169 00:15:39,396 --> 00:15:42,358 ‪虽然会有些麻烦 但请你再确认一次 170 00:15:44,109 --> 00:15:47,321 ‪(莫宾信贷) 171 00:15:47,404 --> 00:15:50,324 ‪(配菜) 172 00:15:52,910 --> 00:15:57,414 ‪我的天啊 居然是崔会长 173 00:15:57,831 --> 00:15:59,917 ‪你怎么会打电话给我呢? 174 00:16:00,000 --> 00:16:02,169 ‪我们明明约好今天见面 175 00:16:02,628 --> 00:16:05,005 ‪没想到我们之间的障碍还真多 176 00:16:06,298 --> 00:16:09,385 ‪我们交情不深 ‪我还以为你只是说说的 177 00:16:09,468 --> 00:16:11,345 ‪你真的来啦? 178 00:16:11,470 --> 00:16:13,097 ‪这样下去我们真的会形同陌路 179 00:16:13,514 --> 00:16:14,682 ‪你没关系吗? 180 00:16:14,765 --> 00:16:18,477 ‪我们又没有血缘关系 ‪本来就是两个陌生人啊 181 00:16:18,560 --> 00:16:19,895 ‪奉万哲代表 182 00:16:20,479 --> 00:16:24,858 ‪我劝你最好选好队再站 183 00:16:28,112 --> 00:16:30,531 ‪喂 好好告诉她 184 00:16:31,198 --> 00:16:33,617 ‪她现在是站在谁的地盘上 185 00:16:35,369 --> 00:16:36,745 ‪我就不远送了 186 00:17:04,940 --> 00:17:06,525 ‪我很忙 速战速决吧 187 00:17:44,980 --> 00:17:46,815 ‪你看什么看?走啦 188 00:17:47,441 --> 00:17:48,484 ‪快滚 189 00:17:58,285 --> 00:17:59,411 ‪谢谢你 190 00:18:00,037 --> 00:18:01,622 ‪我想答谢你 191 00:18:06,418 --> 00:18:07,753 ‪我现在很狼狈吧? 192 00:18:08,295 --> 00:18:09,797 ‪有一点 193 00:18:16,345 --> 00:18:17,221 ‪(阿尔戈斯) 194 00:18:23,352 --> 00:18:26,688 ‪打给我 到时候我们再好好认识一下 195 00:18:27,272 --> 00:18:28,440 ‪(崔艺元) 196 00:19:09,648 --> 00:19:14,361 ‪听说天黑以后你都会尽量不外出 197 00:19:15,237 --> 00:19:18,031 ‪白天能做完的事拖到晚上 198 00:19:18,115 --> 00:19:19,992 ‪就代表能力不够 199 00:19:21,535 --> 00:19:23,078 ‪有话就直说吧 200 00:19:24,705 --> 00:19:27,374 ‪朴议员没能吃下的那几百亿韩元 201 00:19:28,709 --> 00:19:29,960 ‪你怎么看? 202 00:19:31,128 --> 00:19:34,339 ‪据我所知 责任归谁都还不明朗 203 00:19:34,423 --> 00:19:38,135 ‪那笔钱的下落应该更重要吧? 204 00:19:38,719 --> 00:19:40,345 ‪反正那又不是我的钱 205 00:19:40,429 --> 00:19:43,056 ‪你应该会需要一个 ‪值得交付的对象吧? 206 00:19:43,140 --> 00:19:46,518 ‪警方现在闻到钱的味道已经虎视眈眈 207 00:19:47,477 --> 00:19:52,774 ‪政界也有一批声浪 ‪说要和阿尔戈斯断绝金钱往来 208 00:19:54,985 --> 00:19:56,570 ‪我是问你需不需要协助 209 00:20:00,866 --> 00:20:03,118 ‪家贼都没清理干净 210 00:20:04,536 --> 00:20:05,829 ‪要我怎么相信你们? 211 00:20:34,942 --> 00:20:36,068 ‪这件事我会处理 212 00:20:36,151 --> 00:20:38,445 ‪-说得容易 ‪-这可是 213 00:20:39,321 --> 00:20:40,572 ‪我的专长 214 00:20:43,075 --> 00:20:44,451 ‪但是请你记住一点 215 00:20:44,534 --> 00:20:48,830 ‪我从不无偿提供自己的专长 216 00:20:49,498 --> 00:20:51,792 ‪-你想要什么? ‪-那消失的几百亿韩元 217 00:20:52,668 --> 00:20:54,044 ‪不管找回多少我都要一半 218 00:20:54,127 --> 00:20:55,379 ‪你个疯子 219 00:20:55,462 --> 00:20:57,381 ‪身边留个疯子 220 00:20:58,590 --> 00:21:01,593 ‪让自己从此意气风发 221 00:21:02,594 --> 00:21:04,054 ‪也不是件坏事吧? 222 00:21:04,680 --> 00:21:08,308 ‪言下之意是你 ‪连取高会长的命都不成问题 223 00:21:09,142 --> 00:21:10,352 ‪是吗? 224 00:21:17,401 --> 00:21:18,819 ‪你先解决好自家事再说吧 225 00:21:19,820 --> 00:21:22,239 ‪那么不管是你的政治生涯还是人生 226 00:21:22,322 --> 00:21:24,491 ‪我都可以拉你一把 227 00:21:41,508 --> 00:21:42,592 ‪-大哥好 ‪-大哥好 228 00:22:10,537 --> 00:22:11,705 ‪你是谁啊? 229 00:22:29,723 --> 00:22:32,768 ‪天啊!心跳差点要停了 230 00:22:35,353 --> 00:22:38,398 ‪喂 你的礼貌是被狗吃了吗? 231 00:22:38,857 --> 00:22:41,151 ‪现在当副会长就目中无人啦? 232 00:22:41,359 --> 00:22:44,696 ‪你进来之前不会先敲门啊? 233 00:22:44,905 --> 00:22:46,907 ‪你之前新都市开发计划的亏损 234 00:22:47,991 --> 00:22:50,077 ‪是怎么填补回去的? 235 00:22:51,745 --> 00:22:53,163 ‪说出来我听听吧 236 00:22:53,997 --> 00:22:55,832 ‪(莫宾储蓄银行代表理事 奉万哲) 237 00:22:55,916 --> 00:22:59,544 ‪那件事怎么处理是我的事 238 00:23:00,420 --> 00:23:02,881 ‪手伸到别人的地盘不太好吧? 239 00:23:05,717 --> 00:23:07,010 ‪那是自然 240 00:23:08,428 --> 00:23:12,474 ‪我应该尊重你的老本行 241 00:23:12,557 --> 00:23:16,269 ‪但你凭什么把手伸到我这里? 242 00:23:17,604 --> 00:23:18,855 ‪你干吗? 243 00:23:21,525 --> 00:23:22,776 ‪该死! 244 00:23:23,360 --> 00:23:25,112 ‪等… 245 00:23:29,741 --> 00:23:30,867 ‪不要… 246 00:23:31,368 --> 00:23:34,204 ‪-去死! ‪-快住手! 247 00:23:37,207 --> 00:23:39,084 ‪我说的是真的 248 00:23:39,334 --> 00:23:42,629 ‪真的不是我 我完全不知道这件事 249 00:23:43,004 --> 00:23:46,341 ‪我们公司就算亏损 ‪我也绝对不会动用公款 250 00:23:46,424 --> 00:23:48,301 ‪你知道被人教训的感觉吗? 251 00:23:48,385 --> 00:23:50,512 ‪-什么? ‪-最令人不爽的 252 00:23:51,096 --> 00:23:53,515 ‪就是对方说的都是真的 253 00:23:54,599 --> 00:23:56,935 ‪今天没发生过这些事 254 00:23:57,018 --> 00:23:59,771 ‪那些钱、这辆车 还有你本人 255 00:24:00,772 --> 00:24:03,483 ‪这栋大楼里的东西我会全数销毁 256 00:24:04,192 --> 00:24:06,862 ‪真是的 我说了真的不是我! 257 00:24:06,945 --> 00:24:09,072 ‪副会长 真的不是我… 258 00:24:11,283 --> 00:24:12,576 ‪-是崔艺元 ‪-什么? 259 00:24:13,243 --> 00:24:15,120 ‪下午崔艺元来过这里 260 00:24:18,582 --> 00:24:20,083 ‪-崔艺元来过? ‪-对 261 00:24:20,167 --> 00:24:22,335 ‪你可以问问我手下 262 00:24:22,711 --> 00:24:25,213 ‪她跑来我的地盘 ‪我只是想吓唬她一下 263 00:24:25,297 --> 00:24:29,301 ‪结果突然杀出一个黑衣人 ‪把我的人都打伤 264 00:24:29,426 --> 00:24:31,761 ‪他们都伤得不成人样了 265 00:24:32,262 --> 00:24:33,471 ‪黑衣人? 266 00:24:33,722 --> 00:24:35,891 ‪他们肯定是同伙 267 00:24:36,057 --> 00:24:39,186 ‪好啊 我终于懂了 268 00:24:40,228 --> 00:24:43,106 ‪崔艺元本来想自己中饱私囊 269 00:24:43,190 --> 00:24:45,317 ‪结果失败了就想栽赃给我 270 00:24:45,400 --> 00:24:46,401 ‪闭嘴 271 00:24:48,236 --> 00:24:51,573 ‪副会长 我说的是真的 ‪拜托你相信我! 272 00:24:51,656 --> 00:24:54,159 ‪真的是崔艺元啦!真的是 273 00:24:54,242 --> 00:24:57,495 ‪放手 放开我! 274 00:24:57,579 --> 00:24:59,164 ‪副会长! 275 00:25:00,207 --> 00:25:02,209 ‪崔艺元啊? 276 00:25:05,462 --> 00:25:07,297 ‪你没用过黑匣子吗? 277 00:25:07,672 --> 00:25:08,924 ‪要开声音啊 278 00:25:09,007 --> 00:25:10,383 ‪你就安静看吧 279 00:25:11,218 --> 00:25:13,511 ‪但他们确实开始起内哄了 280 00:25:13,595 --> 00:25:15,680 ‪是啊 这也算先发制人了 281 00:25:15,764 --> 00:25:17,766 ‪再说了那拍摄角度又是怎样? 282 00:25:18,350 --> 00:25:19,517 ‪你干吗一直挑毛病? 283 00:25:20,018 --> 00:25:22,395 ‪那是他们自己跑到镜头外了 284 00:25:22,479 --> 00:25:23,939 ‪你干吗这么激动? 285 00:25:24,731 --> 00:25:26,149 ‪犯错很正常啊 286 00:25:26,775 --> 00:25:28,610 ‪组长 话不能乱说 287 00:25:29,027 --> 00:25:30,278 ‪这个角度明明就很好 288 00:25:30,362 --> 00:25:31,404 ‪前辈 你也别说了 289 00:25:32,030 --> 00:25:34,950 ‪好 对不起 都是我的错 好了吧? 290 00:25:36,117 --> 00:25:37,786 ‪这让我确定了一件事 291 00:25:38,328 --> 00:25:39,579 ‪人还是要动脑的 292 00:25:40,247 --> 00:25:42,540 ‪没必要非让身体受伤啊 293 00:25:43,124 --> 00:25:44,709 ‪-布莱德利 ‪-怎么了? 294 00:25:44,793 --> 00:25:47,087 ‪-可以放大一下吗? ‪-好 295 00:25:49,673 --> 00:25:51,049 ‪(黄得九 高容德生前秘书) 296 00:25:51,132 --> 00:25:52,884 ‪据我所知 这个黄得九 297 00:25:52,968 --> 00:25:55,553 ‪手上没有实权事业 影响力不大 298 00:25:55,637 --> 00:25:57,514 ‪却十分擅长打斗 299 00:25:58,098 --> 00:26:00,892 ‪足以让挑剔的高容德把他留在身边 300 00:26:00,976 --> 00:26:03,144 ‪就算是这样 他也升太快了吧? 301 00:26:03,728 --> 00:26:05,313 ‪直接从秘书变成副会长 302 00:26:05,397 --> 00:26:07,857 ‪嗯 确实很不寻常 303 00:26:07,941 --> 00:26:09,609 ‪管他是不是副会长 304 00:26:10,360 --> 00:26:13,571 ‪只要是阿尔戈斯的人 你就死定了 305 00:26:20,078 --> 00:26:21,329 ‪好 可以了 306 00:26:22,163 --> 00:26:23,081 ‪好了 307 00:26:25,333 --> 00:26:26,668 ‪来 308 00:26:29,754 --> 00:26:30,922 ‪那个 309 00:26:31,798 --> 00:26:34,968 ‪对着一位连行车记录仪 ‪都不太会操作的大叔 310 00:26:35,051 --> 00:26:38,722 ‪我苦恼了很久 ‪不知道这些话该不该说 311 00:26:39,222 --> 00:26:41,516 ‪-大叔? ‪-是啊 大叔 312 00:26:45,895 --> 00:26:48,565 ‪纠正你对我的称呼 好好帮我检查吧 313 00:26:48,648 --> 00:26:49,649 ‪好 314 00:26:50,942 --> 00:26:53,445 ‪你的人工眼球 ‪其实有非常多的隐藏功能 315 00:26:53,570 --> 00:26:54,696 ‪甚至… 316 00:26:56,114 --> 00:26:57,365 ‪连吴科长都不知道 317 00:26:58,908 --> 00:27:02,037 ‪跟你说个只有我知道的功能 ‪不要太惊讶喔 318 00:27:13,757 --> 00:27:16,634 ‪这画面上显示的是我眼前的景象吗? 319 00:27:17,218 --> 00:27:19,179 ‪对 很神奇吧?这是串流技术 320 00:27:19,262 --> 00:27:22,515 ‪大叔 你在作战中看到的画面 ‪可以同步显示在这里 321 00:27:23,141 --> 00:27:24,309 ‪-太厉害了 ‪-是啊 322 00:27:26,436 --> 00:27:28,271 ‪等等 你怎么还是叫我大叔? 323 00:27:28,772 --> 00:27:32,275 ‪我看你也小我很多岁 ‪以后我不说敬语了 324 00:27:32,859 --> 00:27:34,110 ‪好啊 325 00:27:35,487 --> 00:27:36,321 ‪等等 326 00:27:38,573 --> 00:27:40,450 ‪-你过来 ‪-干吗? 327 00:27:42,410 --> 00:27:43,661 ‪你眼睛有点干吧? 328 00:27:44,245 --> 00:27:47,123 ‪这实在很占计算资源 329 00:27:47,624 --> 00:27:49,376 ‪又不能想用多少就用多少 等我… 330 00:27:51,503 --> 00:27:53,296 ‪你偷窥过我吗? 331 00:27:54,297 --> 00:27:55,548 ‪我对男人没兴趣 332 00:27:55,632 --> 00:27:56,716 ‪我问你有没有 333 00:27:57,926 --> 00:27:59,761 ‪有 就一次 为了做测试 334 00:28:01,846 --> 00:28:03,723 ‪-什么时候? ‪-就是… 335 00:28:05,683 --> 00:28:06,935 ‪那个漂亮阿姨啊 336 00:28:07,519 --> 00:28:08,770 ‪什么?谁? 337 00:28:08,853 --> 00:28:12,190 ‪好像叫崔艺元吧? 338 00:28:14,025 --> 00:28:15,985 ‪你跟任何人说过我见过她吗? 339 00:28:16,569 --> 00:28:20,990 ‪交易不就是从共享秘密开始的吗? 340 00:28:21,074 --> 00:28:22,784 ‪-交易? ‪-对啊 341 00:28:23,451 --> 00:28:24,702 ‪我们先… 342 00:28:26,079 --> 00:28:28,540 ‪你力气好大 这位壮士 你先… 343 00:28:32,001 --> 00:28:35,046 ‪好 你见过崔艺元的事我会帮你保密 344 00:28:35,130 --> 00:28:38,508 ‪我也会额外给你一些 ‪她的情报 好吗? 345 00:28:38,591 --> 00:28:39,551 ‪不用了 346 00:28:39,676 --> 00:28:42,220 ‪我不需要 说不说随便你 347 00:28:42,303 --> 00:28:44,931 ‪好啦 大不了再追加一项 348 00:28:45,014 --> 00:28:47,559 ‪-什么? ‪-我教你练习控制串流 349 00:28:47,642 --> 00:28:50,520 ‪你就可以自行控制开关 350 00:28:50,603 --> 00:28:53,314 ‪你不是说那个功能只有你知道吗? 351 00:28:53,398 --> 00:28:55,775 ‪我学会控制开关有什么用? 352 00:28:56,359 --> 00:28:58,695 ‪其实局长也知道 ‪但他只知道有这功能的存在 353 00:29:00,655 --> 00:29:03,158 ‪所以你要帮助我单独学会 ‪控制这个功能? 354 00:29:05,285 --> 00:29:07,787 ‪不过我有个条件 355 00:29:07,871 --> 00:29:09,539 ‪你怎么条件这么多?说来听听 356 00:29:10,331 --> 00:29:11,624 ‪让我… 357 00:29:15,003 --> 00:29:16,171 ‪成为秘密特工 358 00:29:18,256 --> 00:29:19,340 ‪抱歉 359 00:29:22,886 --> 00:29:24,053 ‪他笑什么? 360 00:29:27,599 --> 00:29:29,267 ‪启动物理控制功能 361 00:29:30,059 --> 00:29:31,936 ‪(确定启动吗?) 362 00:29:32,020 --> 00:29:33,271 ‪当然了 363 00:29:33,354 --> 00:29:35,315 ‪(启动物理控制功能) 364 00:29:52,624 --> 00:29:54,042 ‪可恶 365 00:30:11,226 --> 00:30:12,936 ‪今天来试点不一样的 366 00:30:46,427 --> 00:30:48,513 ‪-唉唷 ‪-你是故意不躲开的吧? 367 00:30:48,596 --> 00:30:50,849 ‪-不是啊 ‪-不对喔 368 00:30:50,932 --> 00:30:52,767 ‪我都看到你被打之前偷笑了 369 00:30:53,268 --> 00:30:55,270 ‪我现在看得一清二楚 370 00:30:55,353 --> 00:30:57,480 ‪我的眼睛现在变得超强 371 00:30:57,647 --> 00:31:00,191 ‪我对它们实在是越来越满意 372 00:31:01,317 --> 00:31:03,528 ‪-那你为什么不避开? ‪-你说这是训练啊 373 00:31:03,611 --> 00:31:06,614 ‪这感觉真糟 374 00:31:06,698 --> 00:31:09,909 ‪宋美娜 你以后只要 ‪无条件支持我就好 375 00:31:09,993 --> 00:31:11,452 ‪我为什么要听你的? 376 00:31:11,536 --> 00:31:13,246 ‪因为我一定会赢啊 377 00:31:13,872 --> 00:31:15,707 ‪以后不管我的对手是谁 378 00:31:15,790 --> 00:31:18,543 ‪我绝对每战必胜 379 00:31:18,626 --> 00:31:21,838 ‪所以你只要紧跟着我就行 知道吗? 380 00:31:21,921 --> 00:31:23,298 ‪你的自恋简直是最高境界 381 00:31:24,799 --> 00:31:27,051 ‪别再玩什么把戏了 认真练 382 00:31:28,219 --> 00:31:30,096 ‪那你认真攻击我吧 383 00:31:30,263 --> 00:31:31,514 ‪你真是… 384 00:31:50,867 --> 00:31:51,993 ‪可恶 385 00:32:11,387 --> 00:32:12,555 ‪见过这个吗? 386 00:32:13,806 --> 00:32:15,058 ‪这不是我的风格 387 00:32:19,896 --> 00:32:21,189 ‪那这样呢? 388 00:32:24,233 --> 00:32:25,485 ‪你到底想干吗? 389 00:32:26,069 --> 00:32:29,280 ‪-你去找奉万哲做什么? ‪-谁告诉你的? 390 00:32:30,156 --> 00:32:31,157 ‪听说你的人 391 00:32:31,950 --> 00:32:33,201 ‪造成了一点小骚动 392 00:32:33,284 --> 00:32:36,162 ‪造成大骚动你就要把我粉身碎骨了吧 393 00:32:44,128 --> 00:32:46,005 ‪那个黑衣人是谁? 394 00:32:55,390 --> 00:32:56,641 ‪不管他是谁 395 00:32:56,724 --> 00:32:58,893 ‪都跟你没关系吧? 396 00:32:59,602 --> 00:33:01,771 ‪你不打算说是吧? 397 00:33:03,189 --> 00:33:06,192 ‪你以为你不说我就找不到他吗? 398 00:33:06,275 --> 00:33:09,362 ‪你跑来找我结盟 399 00:33:09,654 --> 00:33:11,406 ‪自己却霸道又鲁莽 400 00:33:15,201 --> 00:33:16,452 ‪双方的合作 401 00:33:17,036 --> 00:33:19,372 ‪应该建立在信任之上 不是吗? 402 00:33:21,124 --> 00:33:23,501 ‪我也很想知道你在想什么 403 00:33:24,085 --> 00:33:26,963 ‪你什么时候才能 ‪不把这里当自己家啊? 404 00:33:27,213 --> 00:33:29,507 ‪这个地方我想来就来 405 00:33:29,590 --> 00:33:31,342 ‪想走自然会走 406 00:33:32,510 --> 00:33:33,761 ‪我很讨厌你 407 00:33:36,556 --> 00:33:37,765 ‪我知道 408 00:33:38,391 --> 00:33:40,268 ‪不过再讨厌你也要忍 409 00:33:41,936 --> 00:33:42,937 ‪毕竟我们 410 00:33:43,688 --> 00:33:46,524 ‪已经因为高容德而被绑在一起了 411 00:33:51,696 --> 00:33:54,949 ‪黄得九带了一大群 ‪看起来很斯文的人过来? 412 00:33:55,033 --> 00:33:56,284 ‪黄得九吗? 413 00:33:59,620 --> 00:34:02,749 ‪我也不知道他在打什么算盘 414 00:34:05,334 --> 00:34:07,295 ‪高容德还好应付 415 00:34:08,463 --> 00:34:09,881 ‪但黄得九 416 00:34:10,798 --> 00:34:12,550 ‪我实在是看不透 417 00:34:13,760 --> 00:34:15,011 ‪不过也没必要看透 418 00:34:15,595 --> 00:34:17,346 ‪我只要利用他就行了 419 00:34:18,473 --> 00:34:19,807 ‪保重身体 420 00:34:20,808 --> 00:34:23,394 ‪虽然不用我多说 但你千万别相信他 421 00:34:25,188 --> 00:34:27,315 ‪好 随时来找我 422 00:34:27,398 --> 00:34:30,318 ‪这里就是你崔艺元的娘家 423 00:34:38,701 --> 00:34:40,244 ‪-来啦? ‪-嗯 424 00:34:47,251 --> 00:34:49,837 ‪(美制作公司) 425 00:34:50,838 --> 00:34:52,799 ‪黄得九跟崔艺元结盟 426 00:34:53,549 --> 00:34:54,884 ‪你觉得这可能吗? 427 00:34:56,677 --> 00:34:57,762 ‪不可能 428 00:34:58,346 --> 00:35:01,140 ‪要怎么除掉那家伙呢? 429 00:35:01,224 --> 00:35:02,892 ‪这是艺元希望的 430 00:35:03,559 --> 00:35:05,728 ‪该我们行动的时候她会通知我们 431 00:35:06,813 --> 00:35:08,147 ‪就像往常那样 432 00:35:11,150 --> 00:35:14,112 ‪对于近期被杀害的朴卢植死因 433 00:35:14,195 --> 00:35:16,280 ‪疑点众说纷纭 434 00:35:16,906 --> 00:35:18,908 ‪-是谁杀了如此有声望的议员? ‪-好 435 00:35:19,367 --> 00:35:20,326 ‪原因又是为何呢? 436 00:35:20,409 --> 00:35:21,702 ‪谢谢 437 00:35:21,869 --> 00:35:23,246 ‪路上小心 438 00:35:47,687 --> 00:35:49,105 ‪为什么把那个放下来? 439 00:36:00,575 --> 00:36:01,701 ‪老公!有货车! 440 00:36:34,150 --> 00:36:36,986 ‪(泪竭) 441 00:36:37,653 --> 00:36:38,905 ‪好像找到他们了 442 00:36:39,488 --> 00:36:40,656 ‪你要确认一下吗? 443 00:36:42,867 --> 00:36:46,537 ‪(进入车牌号码资料库) 444 00:36:48,122 --> 00:36:49,373 ‪没错 就是他们 445 00:36:50,541 --> 00:36:52,627 ‪还真好用耶 446 00:36:53,169 --> 00:36:54,629 ‪他们不能再做几个吗? 447 00:36:54,712 --> 00:36:55,713 ‪就算做了 448 00:36:56,214 --> 00:36:57,673 ‪也不是什么人都能拥有 449 00:36:57,757 --> 00:37:00,009 ‪前辈 麻烦简述一下被害人情况 450 00:37:01,719 --> 00:37:03,638 ‪姓名叫权奇泰 年龄44岁 451 00:37:03,930 --> 00:37:05,681 ‪中型律师事务所的律师 452 00:37:05,765 --> 00:37:08,976 ‪最近开了个人频道 ‪叫《实现正义的律师》 453 00:37:09,143 --> 00:37:11,812 ‪在查阿尔戈斯的底 惹到他们了 454 00:37:12,230 --> 00:37:15,358 ‪-妻子叫罗熙媛… ‪-好 明白了 真厉害 455 00:37:15,608 --> 00:37:17,526 ‪是吧?组长 456 00:37:18,194 --> 00:37:19,195 ‪是 457 00:37:21,989 --> 00:37:26,244 ‪我应该也有办法可以这么帅吧 458 00:37:26,327 --> 00:37:27,578 ‪别闹了 459 00:37:27,954 --> 00:37:29,664 ‪这可是攸关人命 460 00:37:32,959 --> 00:37:34,460 ‪-爸! ‪-不要! 461 00:37:34,543 --> 00:37:36,837 ‪-爸 ‪-不要啊 462 00:37:37,755 --> 00:37:39,298 ‪不要… 463 00:37:41,592 --> 00:37:43,511 ‪妈 464 00:37:49,308 --> 00:37:50,226 ‪怎么回事? 465 00:37:50,476 --> 00:37:51,477 ‪谁啊? 466 00:38:17,753 --> 00:38:19,797 ‪基俊 467 00:38:20,548 --> 00:38:21,841 ‪基俊 468 00:38:21,924 --> 00:38:23,301 ‪你还好吗? 469 00:38:24,510 --> 00:38:25,761 ‪谢谢你们 470 00:38:27,555 --> 00:38:28,806 ‪基俊 471 00:38:28,889 --> 00:38:31,183 ‪基俊 472 00:38:31,767 --> 00:38:33,102 ‪天啊 473 00:38:34,687 --> 00:38:36,188 ‪天啊 怎么办? 474 00:38:48,784 --> 00:38:49,910 ‪走吧 475 00:39:08,471 --> 00:39:10,723 ‪以挟怨报复来说太夸张了 476 00:39:11,557 --> 00:39:15,102 ‪他们会不会真的有别的目的? 477 00:39:15,895 --> 00:39:19,231 ‪组长 你仔细回想一下过去… 478 00:39:23,027 --> 00:39:25,529 ‪没有啦 我的意思是… 479 00:39:25,738 --> 00:39:28,157 ‪你有猜测的方向吗? 480 00:39:29,825 --> 00:39:30,910 ‪不知道 481 00:39:31,869 --> 00:39:32,745 ‪完全没想法 482 00:39:38,959 --> 00:39:42,088 ‪不管他们有什么理由和目的 ‪我都不想知道 483 00:39:42,880 --> 00:39:45,257 ‪我无法原谅他们 不 484 00:39:46,550 --> 00:39:47,551 ‪我绝不原谅 485 00:40:28,342 --> 00:40:29,718 ‪(启动中) 486 00:40:51,740 --> 00:40:54,076 ‪(已停止) 487 00:41:00,291 --> 00:41:01,417 ‪真是 488 00:41:04,712 --> 00:41:06,088 ‪目前我没有其他选择 489 00:41:07,089 --> 00:41:08,424 ‪所以不会杀了你 490 00:41:10,301 --> 00:41:12,136 ‪我们试过无数次了 491 00:41:12,219 --> 00:41:13,471 ‪真的办不到 492 00:41:13,554 --> 00:41:15,514 ‪死了这么多人 493 00:41:16,432 --> 00:41:18,434 ‪这种失败的理由也太拙劣了 494 00:41:19,810 --> 00:41:21,562 ‪好不容易成功启动的金大植 495 00:41:22,229 --> 00:41:24,106 ‪最终也只是个瑕疵品 496 00:41:25,107 --> 00:41:27,818 ‪他除了当人体炸弹以外 ‪也没别的用处了 497 00:41:27,902 --> 00:41:29,111 ‪那是我来之前的事了 498 00:41:29,612 --> 00:41:30,863 ‪反正以结果论 499 00:41:31,572 --> 00:41:33,949 ‪那就是在你来了之后发生的 500 00:41:34,033 --> 00:41:35,743 ‪人体的免疫系统 501 00:41:36,035 --> 00:41:38,787 ‪是承受不了这种程度的改造的 502 00:41:41,582 --> 00:41:43,375 ‪我绝不允许放弃 503 00:41:44,168 --> 00:41:46,795 ‪你要是不希望我把这些塞进你身体里 504 00:41:46,879 --> 00:41:48,714 ‪就一定要成功 505 00:41:51,425 --> 00:41:53,886 ‪我很渴望它成功 506 00:41:54,595 --> 00:41:55,846 ‪你最好记住我这句话 507 00:41:57,640 --> 00:41:59,642 ‪因为我是真心的 508 00:42:09,568 --> 00:42:11,445 ‪吃饱饭再继续 509 00:42:16,367 --> 00:42:17,618 ‪顺便替你打气 510 00:42:32,925 --> 00:42:34,510 ‪去了警察局? 511 00:42:35,970 --> 00:42:37,721 ‪去了医院? 512 00:42:38,889 --> 00:42:41,517 ‪事情办成这样很光荣吗? 513 00:42:41,600 --> 00:42:43,769 ‪是吗?你们这群废物! 514 00:42:43,852 --> 00:42:47,982 ‪马上给我查出是谁干的 515 00:43:05,416 --> 00:43:06,792 ‪这里清一清 516 00:43:07,710 --> 00:43:08,961 ‪先吃饭吧 517 00:43:32,901 --> 00:43:34,987 ‪自己要的东西都带走 518 00:43:35,779 --> 00:43:37,823 ‪证据处理得一干二净 519 00:43:40,242 --> 00:43:42,328 ‪在模仿我是吧? 520 00:43:48,792 --> 00:43:50,044 ‪快进来吧 521 00:43:54,840 --> 00:43:56,342 ‪光哲 522 00:44:00,387 --> 00:44:01,764 ‪哥 523 00:44:04,099 --> 00:44:06,894 ‪你说个人养护时间你要去个地方 524 00:44:06,977 --> 00:44:09,104 ‪原来是骗人的吗? 525 00:44:11,023 --> 00:44:12,775 ‪加入泪竭之前 526 00:44:13,484 --> 00:44:16,654 ‪我们这种人要和任何人建立人际关系 527 00:44:16,737 --> 00:44:18,572 ‪都是很难的事 528 00:44:18,697 --> 00:44:20,949 ‪所以我们无处可去 529 00:44:21,033 --> 00:44:22,660 ‪无人可找 530 00:44:23,869 --> 00:44:25,120 ‪也是很正常的 531 00:44:25,204 --> 00:44:27,748 ‪你可以不用解释 532 00:44:28,666 --> 00:44:29,917 ‪嗯 533 00:44:43,013 --> 00:44:44,848 ‪你是怎么退出阿尔戈斯的? 534 00:44:44,932 --> 00:44:46,433 ‪应该不容易吧 535 00:44:49,770 --> 00:44:51,563 ‪阿尔戈斯的人 536 00:44:53,273 --> 00:44:54,525 ‪杀了我姐 537 00:44:58,195 --> 00:44:59,947 ‪我的自由是用我姐的命换的 538 00:45:01,865 --> 00:45:03,075 ‪所以 539 00:45:04,243 --> 00:45:05,786 ‪我必须堂堂正正做人 540 00:45:05,869 --> 00:45:07,121 ‪跟警察一样正直 541 00:45:08,997 --> 00:45:09,998 ‪应该说 542 00:45:11,667 --> 00:45:12,918 ‪至少要像他们一样 543 00:45:13,585 --> 00:45:14,753 ‪为什么堂堂正正地活着 544 00:45:15,254 --> 00:45:16,505 ‪就一定要是警察? 545 00:45:16,588 --> 00:45:18,590 ‪我觉得必须站在 546 00:45:19,174 --> 00:45:22,594 ‪过去的对立面 才能警惕自己 547 00:45:23,720 --> 00:45:24,972 ‪那你呢? 548 00:45:27,182 --> 00:45:28,142 ‪我啊? 549 00:45:28,851 --> 00:45:31,770 ‪可以说是一个成功的商界人士 550 00:45:32,020 --> 00:45:34,106 ‪因出自盲目正义感的检举 ‪而遭受池鱼之殃 551 00:45:34,690 --> 00:45:38,318 ‪这跟美娜的说法差很多耶 552 00:45:43,824 --> 00:45:45,117 ‪宋美娜 553 00:46:06,138 --> 00:46:10,100 ‪我刚好很喜欢搜集东西 554 00:46:10,601 --> 00:46:12,060 ‪所以去拜托局长… 555 00:46:12,728 --> 00:46:15,439 ‪你看 556 00:46:16,064 --> 00:46:17,483 ‪我拿到了 557 00:46:17,566 --> 00:46:18,817 ‪这可以复原吗? 558 00:46:18,901 --> 00:46:20,152 ‪你要我拿出来? 559 00:46:20,235 --> 00:46:21,570 ‪怎么?不行吗? 560 00:46:22,404 --> 00:46:24,740 ‪它接触到空气有可能会开始腐蚀 561 00:46:26,116 --> 00:46:27,409 ‪你技术不精吧? 562 00:46:27,993 --> 00:46:29,828 ‪不然试试看啊 跟我来 563 00:46:29,912 --> 00:46:30,996 ‪不精… 564 00:46:31,079 --> 00:46:32,206 ‪真是的 565 00:46:49,181 --> 00:46:52,601 ‪-这好像应该跟局长报告 ‪-不行 566 00:46:52,684 --> 00:46:55,479 ‪-什么? ‪-没听过机密行动吗? 567 00:46:56,897 --> 00:46:58,148 ‪但是 568 00:46:58,232 --> 00:47:00,817 ‪这件事好像非同小可耶 569 00:47:10,452 --> 00:47:11,703 ‪这不可能啊 570 00:47:12,454 --> 00:47:13,705 ‪姜基范 571 00:47:14,623 --> 00:47:17,668 ‪竟然是他害我变成这个样子 572 00:47:18,502 --> 00:47:20,671 ‪我不需要你的意见 573 00:47:21,630 --> 00:47:23,465 ‪不过你得去外面露露脸了 574 00:47:24,049 --> 00:47:25,801 ‪为什么? 575 00:47:26,385 --> 00:47:28,095 ‪他的目的就是杀了你 576 00:47:31,557 --> 00:47:32,474 ‪怎么? 577 00:47:33,642 --> 00:47:37,312 ‪-你不愿意? ‪-我的身体都还没完全康复 578 00:47:38,105 --> 00:47:40,524 ‪要是真的遇到那个索命鬼… 579 00:47:44,278 --> 00:47:45,612 ‪给你机会你不要 580 00:47:46,363 --> 00:47:47,698 ‪那就没办法了 581 00:47:48,198 --> 00:47:50,367 ‪-你现在就死吧 ‪-交给我吧! 582 00:47:50,450 --> 00:47:52,911 ‪你要我做什么都可以 583 00:48:09,261 --> 00:48:10,095 ‪我看 584 00:48:11,930 --> 00:48:13,265 ‪你应该会活很久 585 00:48:30,282 --> 00:48:33,619 ‪把这个信号传给我 ‪你持续追踪 知道吗? 586 00:48:33,785 --> 00:48:34,953 ‪什么? 587 00:48:36,121 --> 00:48:37,372 ‪等等 你去哪? 588 00:48:37,456 --> 00:48:38,707 ‪你去… 589 00:48:43,962 --> 00:48:46,882 ‪(方向指标) 590 00:49:02,397 --> 00:49:05,651 ‪(定位分析) 591 00:49:43,814 --> 00:49:45,941 ‪喂 金大植的老大 592 00:49:49,861 --> 00:49:51,697 ‪-闵达浩? ‪-喂 姜基范 593 00:49:51,780 --> 00:49:53,031 ‪你怎么会在这里? 594 00:49:54,491 --> 00:49:55,742 ‪你不是来找我的吗? 595 00:49:57,327 --> 00:49:59,871 ‪你应该有很多话想跟我说 596 00:49:59,955 --> 00:50:02,499 ‪无论你我 我们两个的命还真硬啊 597 00:50:07,754 --> 00:50:10,090 ‪你觉得我现在把你脖子扭断会怎样? 598 00:50:11,216 --> 00:50:12,259 ‪放了我 599 00:50:15,053 --> 00:50:16,388 ‪还是算了 600 00:50:17,222 --> 00:50:18,974 ‪反正你总有一天会死在我手里 601 00:50:19,057 --> 00:50:20,142 ‪好可怕喔 602 00:50:20,934 --> 00:50:21,768 ‪那个人在哪? 603 00:50:21,852 --> 00:50:24,354 ‪就凭你也想见他? 604 00:50:58,430 --> 00:50:59,598 ‪该死! 605 00:50:59,681 --> 00:51:02,267 ‪这是怎样?吓死人 606 00:51:02,350 --> 00:51:03,977 ‪怎么回事啊? 607 00:51:05,103 --> 00:51:08,023 ‪可恶 妈的 608 00:51:08,106 --> 00:51:09,483 ‪他没跟我说会这样啊 609 00:51:09,566 --> 00:51:10,817 ‪真是的 610 00:51:24,998 --> 00:51:27,042 ‪电压太高了吗? 611 00:51:31,296 --> 00:51:32,380 ‪两位好 612 00:51:35,884 --> 00:51:37,260 ‪你怎么了? 613 00:51:37,928 --> 00:51:39,888 ‪好像做坏事被发现一样 614 00:51:40,472 --> 00:51:44,226 ‪我吗?哪有啊?没有 615 00:51:46,353 --> 00:51:47,521 ‪等… 616 00:51:49,022 --> 00:51:50,774 ‪等一下 617 00:51:52,734 --> 00:51:53,735 ‪那个… 618 00:51:56,029 --> 00:51:58,990 ‪所以不是坏事 而是危险的事啊 619 00:51:59,574 --> 00:52:00,826 ‪怎么了? 620 00:52:03,620 --> 00:52:04,830 ‪你自己说吧 621 00:52:07,958 --> 00:52:08,834 ‪好 622 00:52:08,917 --> 00:52:09,835 ‪就是… 623 00:52:12,546 --> 00:52:16,591 ‪我稍微复原了一下金大植那个装置 624 00:52:16,675 --> 00:52:17,926 ‪结果它突然 625 00:52:18,635 --> 00:52:21,221 ‪发出奇怪的声音并抖动起来 626 00:52:21,304 --> 00:52:22,806 ‪说清楚一点 627 00:52:22,889 --> 00:52:26,184 ‪好 他去找那个人了 628 00:52:27,978 --> 00:52:29,354 ‪局长 629 00:52:30,063 --> 00:52:31,481 ‪我找不到基范前辈 630 00:52:34,276 --> 00:52:35,610 ‪马上启动串流 631 00:52:35,694 --> 00:52:36,987 ‪好 632 00:53:04,222 --> 00:53:05,307 ‪-天啊 ‪-唉唷 633 00:53:32,792 --> 00:53:34,044 ‪黄得九 634 00:53:40,759 --> 00:53:42,010 ‪是死而复生的 635 00:53:43,178 --> 00:53:44,721 ‪姜基范耶 636 00:53:56,524 --> 00:53:57,776 ‪没有声音吗? 637 00:53:57,859 --> 00:54:00,278 ‪没有 只能看到画面 638 00:54:00,862 --> 00:54:02,614 ‪他应该戴了耳麦 639 00:54:03,365 --> 00:54:04,991 ‪-连接看看 ‪-好 640 00:54:08,203 --> 00:54:09,704 ‪你就是那个人吧? 641 00:54:11,790 --> 00:54:13,041 ‪你怎么复活的? 642 00:54:13,124 --> 00:54:15,627 ‪你派金大植出来做什么? ‪为什么要杀了他? 643 00:54:15,710 --> 00:54:17,045 ‪你的眼睛又是怎么回事? 644 00:54:17,128 --> 00:54:19,673 ‪-朴议员也是你杀的吧? ‪-你的同伙是谁? 645 00:54:19,756 --> 00:54:21,633 ‪-具院长还活着吗? ‪-你的背后有谁? 646 00:54:21,716 --> 00:54:23,051 ‪黄得九 你的真面目是什么? 647 00:54:23,134 --> 00:54:25,303 ‪姜基范 你到底是谁? 648 00:54:31,393 --> 00:54:32,644 ‪你是说像金巡警这种人吗? 649 00:54:33,645 --> 00:54:35,772 ‪自己的孩子是宝 650 00:54:35,855 --> 00:54:38,400 ‪根本不管别人家孩子的死活 651 00:54:44,739 --> 00:54:47,409 ‪前辈 就是他 652 00:54:47,492 --> 00:54:49,577 ‪文警查跟金巡警 653 00:54:49,911 --> 00:54:53,873 ‪还有我们保护的那些证人都是他杀的 654 00:54:53,957 --> 00:54:55,834 ‪令人胆战心惊的声音… 655 00:54:55,917 --> 00:54:57,168 ‪就是那家伙 656 00:54:59,004 --> 00:55:01,006 ‪就是你吗?黄得九 657 00:55:03,091 --> 00:55:05,093 ‪你就这么想见我啊? 658 00:55:05,176 --> 00:55:08,179 ‪对 你就是这一切的罪魁祸首 659 00:55:08,263 --> 00:55:11,891 ‪你居然把我想得那么伟大 660 00:55:23,778 --> 00:55:26,322 ‪姜基范 我们要活捉黄得九! 661 00:55:34,414 --> 00:55:35,790 ‪姜基范 662 00:55:36,583 --> 00:55:37,834 ‪姜基范! 663 00:55:39,419 --> 00:55:40,587 ‪姜基范! 664 00:55:45,216 --> 00:55:47,844 ‪局长 请你下令让我们出动 665 00:55:48,344 --> 00:55:49,596 ‪我也要一起去抓他 666 00:55:54,142 --> 00:55:56,770 ‪泪竭全员出动 667 00:55:57,395 --> 00:55:58,605 ‪-是 ‪-是 668 00:55:59,230 --> 00:56:01,024 ‪找到姜基范 必须先阻止他 669 00:56:01,107 --> 00:56:02,358 ‪局长 670 00:56:02,942 --> 00:56:05,028 ‪我们的目标不是姜基范而是黄得九 671 00:56:05,111 --> 00:56:06,738 ‪必须阻止姜基范杀人 活捉黄得九 672 00:56:06,821 --> 00:56:09,449 ‪我们的职责仅止于把犯人交给警方 673 00:56:09,532 --> 00:56:10,742 ‪为什么? 674 00:56:11,326 --> 00:56:13,828 ‪他们草菅人命 我们却什么都不做? 675 00:56:13,912 --> 00:56:15,747 ‪我不能让你们因为一时冲动 676 00:56:15,830 --> 00:56:18,541 ‪害我们先前的努力前功尽弃 677 00:56:19,667 --> 00:56:20,919 ‪听命行事 678 00:56:24,506 --> 00:56:25,715 ‪我们会遵照命令行事 679 00:56:26,841 --> 00:56:28,176 ‪逮捕黄得九 680 00:56:29,302 --> 00:56:30,553 ‪把姜基范带回来 681 00:56:31,137 --> 00:56:31,971 ‪是 682 00:56:51,491 --> 00:56:53,034 ‪你的动作敏捷多了 683 00:56:53,118 --> 00:56:54,369 ‪原因是什么呢? 684 00:56:54,953 --> 00:56:56,079 ‪眼睛? 685 00:56:56,162 --> 00:56:58,498 ‪还是改造了其他部位? 686 00:56:58,581 --> 00:57:00,542 ‪这你不需要知道 687 00:57:01,376 --> 00:57:03,545 ‪首先 你会被我打得半死不活 688 00:57:03,753 --> 00:57:06,172 ‪之后你就会在监狱里度过余生 689 00:57:08,258 --> 00:57:09,551 ‪开始行动之前 690 00:57:09,759 --> 00:57:12,804 ‪想好要怎么说服你的上司了吗? 691 00:57:31,573 --> 00:57:32,574 ‪每个人 692 00:57:33,408 --> 00:57:36,035 ‪都会想追求更大、更好的目标 693 00:57:36,578 --> 00:57:39,330 ‪你也是因为这样才会重生的吧? 694 00:57:39,622 --> 00:57:40,748 ‪我也是 695 00:57:41,416 --> 00:57:44,252 ‪我不会毫无来由就取人性命 696 00:57:44,335 --> 00:57:45,587 ‪遗言说完了吧? 697 00:58:46,773 --> 00:58:48,024 ‪我要杀了你 698 00:59:00,161 --> 00:59:01,412 ‪怎么回事? 699 00:59:02,622 --> 00:59:05,166 ‪荧幕突然关掉了 这不可能啊 700 00:59:12,882 --> 00:59:14,217 ‪终止他的系统 701 00:59:15,802 --> 00:59:17,053 ‪他还在打斗 702 00:59:17,136 --> 00:59:20,265 ‪而且无故终止系统 ‪说不定会产生副作用 703 00:59:20,348 --> 00:59:23,851 ‪继续放任他这样 ‪只会造成更严重的后果 704 00:59:23,935 --> 00:59:25,436 ‪马上执行 705 00:59:28,022 --> 00:59:29,190 ‪快点! 706 00:59:42,579 --> 00:59:44,664 ‪你没多少时间了 707 00:59:45,582 --> 00:59:47,417 ‪你说你想对我做什么? 708 00:59:52,839 --> 00:59:54,132 ‪(输入) 709 01:00:21,492 --> 01:00:23,036 ‪你也是瑕疵品吗? 710 01:00:43,389 --> 01:00:44,641 ‪不行 711 01:00:44,724 --> 01:00:45,933 ‪不行 712 01:00:46,309 --> 01:00:47,518 ‪黄得九 713 01:00:47,602 --> 01:00:48,853 ‪黄得九! 714 01:00:56,736 --> 01:00:58,404 ‪下次就换我了 715 01:00:59,364 --> 01:01:00,490 ‪你等着吧 姜基范 716 01:01:44,325 --> 01:01:46,661 {\an8}‪你也是瑕疵品吗? 717 01:01:46,744 --> 01:01:49,497 {\an8}‪我们当时就应该杀了那家伙 718 01:01:50,164 --> 01:01:53,209 {\an8}‪从现在开始 ‪我要用自己的方式逮到你 719 01:01:53,334 --> 01:01:54,961 {\an8}‪原形已经几乎完成了 720 01:01:56,337 --> 01:01:59,215 {\an8}‪被攻击了 是一些奇怪的人 721 01:01:59,298 --> 01:02:01,592 {\an8}‪-光哲 ‪-光哲的信号断了 722 01:02:01,676 --> 01:02:03,678 {\an8}‪在没有电池的状况下能撑多久? 723 01:02:04,387 --> 01:02:06,472 {\an8}‪搜索关于黄得九的一切 724 01:02:07,598 --> 01:02:09,767 {\an8}‪我想抓的不是你 725 01:02:10,351 --> 01:02:12,729 {\an8}‪是某个嗜血的家伙 726 01:02:16,816 --> 01:02:18,818 ‪字幕翻译:魏馨怡