1 00:00:06,798 --> 00:00:08,633 ‪NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:36,077 --> 00:00:40,957 ‪本作品に登場する人物 団体などは架空のものです 3 00:01:10,820 --> 00:01:11,571 ‪一体 何が? 4 00:01:12,614 --> 00:01:13,239 ‪自爆した 5 00:01:16,826 --> 00:01:18,119 ‪本部へ? 6 00:01:18,203 --> 00:01:21,664 ‪追跡されてるとマズい K病院へ 7 00:01:25,460 --> 00:01:26,711 ‪オ科長に電話を… 8 00:01:40,892 --> 00:01:43,728 ‪経頭蓋(けいとうがい)電気刺激用の針だ 9 00:01:43,812 --> 00:01:44,604 ‪用途は? 10 00:01:44,687 --> 00:01:46,064 ‪脳に刺激を与え- 11 00:01:47,148 --> 00:01:50,819 ‪身体機能を高めるのに 使われる 12 00:01:51,402 --> 00:01:52,195 ‪危険性は? 13 00:01:52,362 --> 00:01:56,658 ‪脳に高圧電流を流すから 普通の人間は- 14 00:01:57,617 --> 00:01:59,953 ‪頭が破裂してしまう 15 00:02:02,747 --> 00:02:03,665 ‪どうも 16 00:02:03,748 --> 00:02:04,666 ‪ブラッドリー 17 00:02:05,667 --> 00:02:06,793 ‪見てくれ 18 00:02:17,303 --> 00:02:18,221 ‪“リモート” 19 00:02:18,304 --> 00:02:19,305 ‪“圧力” 20 00:02:19,389 --> 00:02:22,016 ‪電源の遠隔操作が可能で- 21 00:02:22,100 --> 00:02:26,020 ‪圧力センサーで 電圧の調節も可能です 22 00:02:26,437 --> 00:02:30,024 ‪埋め込まれた部分を 押せばいい 23 00:02:31,943 --> 00:02:35,780 ‪人々が消え 証拠も消える 24 00:02:36,364 --> 00:02:40,160 ‪拉致には 犯行の隠滅以外の目的が? 25 00:02:40,285 --> 00:02:43,913 ‪でも 粗悪品なので 心配は無用です 26 00:02:43,997 --> 00:02:44,706 ‪粗悪品? 27 00:02:45,331 --> 00:02:49,544 ‪失敗作だから 遅かれ早かれ死んだはずだ 28 00:02:50,086 --> 00:02:51,004 ‪なぜですか? 29 00:02:51,087 --> 00:02:53,673 ‪中枢神経に無理が生じ 30 00:02:53,756 --> 00:02:57,343 ‪痛むうえに マヒも起きたはずだ 31 00:02:57,552 --> 00:02:58,720 ‪失敗作か… 32 00:02:58,803 --> 00:03:03,516 ‪我々は副作用を問題視し その技術の利用を諦めた 33 00:03:04,934 --> 00:03:09,939 ‪ク院長の拉致と 関係があるかもしれません 34 00:03:29,167 --> 00:03:31,711 ‪故人の冥福を祈らねば 35 00:03:40,094 --> 00:03:40,762 {\an8}第3話 36 00:03:40,762 --> 00:03:41,930 {\an8}第3話 賢明な判断だ ク院長 37 00:03:41,930 --> 00:03:43,556 {\an8}賢明な判断だ ク院長 38 00:03:45,225 --> 00:03:48,728 {\an8}我々は 手荒なマネもするが 39 00:03:49,479 --> 00:03:51,231 {\an8}義理人情に厚い 40 00:03:51,773 --> 00:03:55,235 {\an8}家族と見なせば 一生 面倒を見る 41 00:03:59,364 --> 00:04:02,033 {\an8}約束は守ってください 42 00:04:02,116 --> 00:04:04,827 {\an8}時間がない 必要な物を言え 43 00:04:06,454 --> 00:04:08,915 ‪まずは多大な資金が… 44 00:04:09,207 --> 00:04:11,918 ‪カネの心配は無用だ 他には? 45 00:04:13,044 --> 00:04:17,298 ‪健康な実験台が必要です しかも大勢の… 46 00:04:18,508 --> 00:04:19,717 ‪朝飯前だ 47 00:04:20,343 --> 00:04:22,595 ‪老若男女 国籍を問わず 48 00:04:22,679 --> 00:04:27,058 ‪精肉店の肉のように 無限に提供してやる 49 00:04:27,892 --> 00:04:29,644 ‪期待してるぞ 50 00:04:33,606 --> 00:04:36,609 {\an8}〝アルゴス組織図 〞 ‪連中は この技術を- 51 00:04:36,693 --> 00:04:39,737 ‪研究して 利用するつもりでは? 52 00:04:40,238 --> 00:04:44,534 ‪アルゴスは そんな技術とは無縁だ 53 00:04:44,617 --> 00:04:45,994 ‪ギボムが正しい 54 00:04:47,704 --> 00:04:52,375 ‪拉致事件の被害者のうち 運動選手も多い 55 00:04:53,126 --> 00:04:56,546 ‪特異体質である確率が 高いからな 56 00:04:57,338 --> 00:05:00,633 ‪キム・デシクも 元マラソン選手だ 57 00:05:01,134 --> 00:05:04,512 ‪黒幕が分かれば 疑問が解けます 58 00:05:05,013 --> 00:05:10,310 ‪だが 指示が下るまで この件は深追いしない 59 00:05:10,393 --> 00:05:10,935 ‪局長 60 00:05:15,023 --> 00:05:17,900 ‪挽回の機会は十分 与えた 61 00:05:20,403 --> 00:05:22,238 ‪次は いつ指示が? 62 00:05:22,322 --> 00:05:23,448 ‪さあな 63 00:05:23,656 --> 00:05:29,537 ‪ルーガルは指揮系統が厳格な 国家機関だ 待つしかない 64 00:05:33,374 --> 00:05:36,544 ‪アルゴスの内紛が 始まるはずだ 65 00:05:37,086 --> 00:05:43,051 ‪会長代行の チェ・イェウォンと 〝序列3位 〞 ‪王座を狙う中間ボスたち 66 00:05:43,551 --> 00:05:49,140 {\an8}〝序列3位 〞 ‪その内紛が我々の好機となる しばらく見守ろう 67 00:05:50,558 --> 00:05:51,726 ‪俺のせい? 68 00:05:53,269 --> 00:05:56,564 ‪俺の存在がバレないよう 自粛を? 69 00:05:56,647 --> 00:06:00,068 ‪その程度のことにも 対処できないなら- 70 00:06:00,151 --> 00:06:02,361 ‪君を引き入れなかった 71 00:06:05,823 --> 00:06:09,202 ‪中間ボスの動向を把握しろ 72 00:06:09,452 --> 00:06:12,288 ‪ギボムは後方支援を 73 00:06:14,874 --> 00:06:16,501 ‪他の任務がある 74 00:06:19,837 --> 00:06:25,009 ‪アルゴスの主要な建物は 保安検査が厳格です 75 00:06:37,438 --> 00:06:39,941 ‪機械が不利に働く時もある 76 00:06:41,526 --> 00:06:45,613 ‪急場しのぎなので 3時間以内に戻ること 77 00:06:45,863 --> 00:06:47,532 ‪ご心配なく 78 00:06:47,824 --> 00:06:50,284 ‪あとで上映会をします? 79 00:06:50,368 --> 00:06:51,786 ‪乱闘の見物を 80 00:06:51,953 --> 00:06:54,372 ‪内臓だけでなく脳もないの? 81 00:06:54,664 --> 00:06:55,748 ‪頭を使って 82 00:06:55,832 --> 00:06:58,084 ‪軽食も用意します? 83 00:06:58,960 --> 00:07:01,129 ‪チーム長と組ませなきゃ 84 00:07:01,379 --> 00:07:02,588 ‪そのつもりだ 85 00:07:03,631 --> 00:07:06,175 ‪僕を避けてるのか? 86 00:07:06,384 --> 00:07:06,884 ‪ええ 87 00:07:09,011 --> 00:07:10,012 ‪オーケー 88 00:07:12,515 --> 00:07:13,432 ‪なぜ爪に? 89 00:07:14,142 --> 00:07:17,520 ‪それで キャプチャーが可能だ 90 00:07:26,529 --> 00:07:28,030 ‪こいつは面白い 91 00:07:28,114 --> 00:07:30,658 ‪グァンチョル うまいだろ? 92 00:07:39,083 --> 00:07:39,709 ‪お前… 93 00:07:40,835 --> 00:07:42,753 ‪質問があります 94 00:07:42,879 --> 00:07:45,673 ‪ずっと聞きたかったことが 95 00:07:46,591 --> 00:07:47,550 ‪何だ? 96 00:07:47,633 --> 00:07:52,847 ‪チーム長がアルゴスから 足を洗った理由は? 97 00:08:00,396 --> 00:08:04,734 ‪一緒に食事はしたが 心は許してない 98 00:08:05,568 --> 00:08:06,569 ‪任務に専念を 99 00:08:07,570 --> 00:08:09,989 ‪今度 失敗したら許さん 100 00:08:30,676 --> 00:08:33,596 ‪今後も よろしくお願いします 101 00:08:34,430 --> 00:08:35,056 ‪お疲れさま 102 00:08:35,348 --> 00:08:36,224 ‪はい 103 00:08:41,312 --> 00:08:42,480 ‪行きましょう 104 00:08:45,483 --> 00:08:46,651 ‪取りかかれ 105 00:08:59,288 --> 00:09:00,665 ‪“ルーガル” 106 00:09:03,751 --> 00:09:05,711 ‪アルゴスは卑劣だ 107 00:09:11,050 --> 00:09:13,344 ‪チーム長は別です 108 00:09:13,803 --> 00:09:15,054 ‪僕らの仲間だ 109 00:09:15,555 --> 00:09:16,681 ‪何の話だ? 110 00:09:22,228 --> 00:09:25,648 ‪今も こんな所に来ると 腹が痛くなる 111 00:09:28,776 --> 00:09:31,320 ‪ギボムとは何か因縁が? 112 00:09:31,529 --> 00:09:34,407 ‪さっき過去の話を避けてたし 113 00:09:35,116 --> 00:09:36,158 ‪逮捕された 114 00:09:37,034 --> 00:09:39,036 ‪まるでドラマだ 115 00:09:39,829 --> 00:09:41,831 ‪“敵が同志になった” 116 00:09:43,791 --> 00:09:45,293 ‪それは お前だろ 117 00:09:46,711 --> 00:09:47,795 ‪秘密です 118 00:09:49,130 --> 00:09:52,550 ‪ミナに お前の前科を 知られたら- 119 00:09:53,676 --> 00:09:54,719 ‪大変だぞ 120 00:09:56,012 --> 00:09:59,432 ‪それだけは避けたい いじめられる 121 00:10:05,062 --> 00:10:09,108 ‪でも それが 彼女の魅力でもある 122 00:10:10,484 --> 00:10:13,070 ‪人をいじめるところが? 123 00:10:13,154 --> 00:10:15,489 ‪なぜか頼もしく感じる 124 00:10:19,744 --> 00:10:20,786 ‪出てきたぞ 125 00:10:23,914 --> 00:10:25,833 ‪カネのありかは? 126 00:10:26,250 --> 00:10:27,376 ‪把握した 127 00:10:29,670 --> 00:10:30,838 ‪“立ち入り禁止” 128 00:10:48,939 --> 00:10:49,982 ‪始めよう 129 00:10:50,066 --> 00:10:51,025 ‪はい 130 00:10:53,027 --> 00:10:56,822 ‪チェ・ヨン アルゴスで建設を担当 131 00:10:56,906 --> 00:10:59,033 ‪赤蟻派の出身で 132 00:10:59,325 --> 00:11:02,828 ‪政治家たちを 抱き込んできた人物だ 133 00:11:03,954 --> 00:11:08,876 ‪それからチェ・ヨンと 同盟を結んでる こいつは? 134 00:11:09,126 --> 00:11:11,754 ‪ポン・マンチョルで 元貸金業者 135 00:11:13,005 --> 00:11:17,176 ‪アルゴスの資金洗浄を 担当してきた 136 00:11:17,259 --> 00:11:18,761 ‪通称 “錬金術師” 137 00:11:18,844 --> 00:11:24,392 ‪社会的地位を築いたが 高利貸しの旨(うま)みを忘れられず 138 00:11:25,059 --> 00:11:30,648 ‪複数の貸付業者を経営 〝モピン信用 〞 ‪現金は組織員が 運搬しています 139 00:11:30,981 --> 00:11:31,816 ‪侵入経路は? 140 00:11:34,402 --> 00:11:36,904 ‪ここを突破すれば成功です 141 00:12:26,871 --> 00:12:30,458 ‪“信頼できる庶民の金融” 142 00:12:43,721 --> 00:12:45,556 ‪“モピン信用” 143 00:13:08,746 --> 00:13:10,331 ‪配達しました 144 00:13:13,751 --> 00:13:18,255 ‪“ポン・マンチョル モピン貯蓄銀行 代表理事” 145 00:13:57,878 --> 00:14:00,756 ‪配達完了 屋上で待機します 146 00:14:41,964 --> 00:14:47,678 ‪“チェ・イェウォン アルゴス 現会長” 147 00:14:59,899 --> 00:15:01,567 ‪ポン代表はいる? 148 00:15:05,696 --> 00:15:06,488 ‪どうぞ 149 00:15:24,673 --> 00:15:28,594 ‪今 会えば 互いに誤解を招きます 150 00:15:28,969 --> 00:15:29,845 ‪怖いの? 151 00:15:30,971 --> 00:15:36,060 ‪確かに割を食うのは あなたたちのほうね 152 00:15:39,480 --> 00:15:41,774 ‪代表に確認の電話を 153 00:15:47,404 --> 00:15:50,324 ‪“サイドメニュー” 154 00:15:52,785 --> 00:15:55,788 ‪おやおや こりゃ驚いたな 155 00:15:55,871 --> 00:15:59,917 ‪チェ会長が お電話を下さるとは 156 00:16:00,292 --> 00:16:05,005 ‪会うだけなのに 突破すべき関門が多いわね 157 00:16:06,298 --> 00:16:10,719 ‪口先だけと思ってたが 本当に来たのか? 158 00:16:11,387 --> 00:16:14,682 ‪赤の他人になっても 構わないと? 159 00:16:14,890 --> 00:16:18,435 ‪血縁がないから もともと赤の他人だ 160 00:16:18,519 --> 00:16:19,895 ‪ポン代表 161 00:16:20,396 --> 00:16:23,482 ‪誰に付くか 慎重にお考えに 162 00:16:27,528 --> 00:16:28,028 ‪おい 163 00:16:28,988 --> 00:16:30,531 ‪誰の縄張りか- 164 00:16:31,073 --> 00:16:33,951 ‪とくと思い知らせてやれ 165 00:16:35,285 --> 00:16:36,161 ‪では 失礼 166 00:17:04,940 --> 00:17:06,525 ‪早く終わらせよう 167 00:17:44,980 --> 00:17:46,065 ‪何を見てる 168 00:17:46,315 --> 00:17:47,357 ‪うせろ 169 00:17:47,691 --> 00:17:48,692 ‪早く! 170 00:17:58,660 --> 00:18:00,996 ‪お礼をさせてください 171 00:18:06,335 --> 00:18:07,961 ‪ひどい姿でしょう? 172 00:18:08,170 --> 00:18:09,797 ‪まあ 少しだけ 173 00:18:16,386 --> 00:18:17,262 ‪“アルゴス” 174 00:18:23,268 --> 00:18:25,729 ‪こちらに連絡を下さい 175 00:18:27,397 --> 00:18:28,440 ‪“チェ・イェウォン” 176 00:19:09,898 --> 00:19:14,570 ‪ヒョン会長は 夜 出歩かないそうですね 177 00:19:15,237 --> 00:19:19,992 ‪夜までに仕事を 終えられないヤツは無能だ 178 00:19:21,410 --> 00:19:22,494 ‪用件を言え 179 00:19:24,621 --> 00:19:29,960 ‪パク議員に渡るはずだった 数百億をどうお考えに? 180 00:19:31,086 --> 00:19:34,339 ‪責任の所在が 分からないんだろ? 181 00:19:34,590 --> 00:19:38,135 ‪カネが行方不明なのが さらに問題では? 182 00:19:38,510 --> 00:19:39,761 ‪どうでもいい 183 00:19:40,179 --> 00:19:43,056 ‪信用できる“窓口”が 必要では? 184 00:19:43,515 --> 00:19:46,518 ‪警察が アルゴスを注視していて- 185 00:19:47,561 --> 00:19:52,774 ‪政界ではアルゴスと 縁を切るという話が出てる 186 00:19:54,902 --> 00:19:56,570 ‪質問に お答えを 187 00:20:00,741 --> 00:20:06,079 ‪泥棒が はびこる家に カネを託せるわけない 188 00:20:34,900 --> 00:20:36,068 ‪処理します 189 00:20:36,401 --> 00:20:37,653 ‪そう甘くない 190 00:20:37,736 --> 00:20:40,572 ‪俺の得意な分野です 191 00:20:42,991 --> 00:20:45,494 ‪1つ お知り置きを 192 00:20:46,370 --> 00:20:48,830 ‪タダでは引き受けません 193 00:20:49,331 --> 00:20:50,249 ‪望みは? 194 00:20:50,332 --> 00:20:54,044 ‪消えた数百億と 取り戻すカネの半分 195 00:20:54,544 --> 00:20:55,379 ‪バカなヤツ 196 00:20:55,462 --> 00:20:57,673 ‪バカをそばに置き- 197 00:20:58,465 --> 00:21:04,054 ‪肩で風を切って生きるのも 悪くないのでは? 198 00:21:04,596 --> 00:21:09,768 ‪“俺はコ会長の首でさえ 簡単に取れる男だ”と? 199 00:21:17,401 --> 00:21:18,819 ‪解決してみろ 200 00:21:19,778 --> 00:21:24,491 ‪政治家であれ誰であれ 確実に つないでやる 201 00:21:41,466 --> 00:21:42,884 ‪ご苦労さまです 202 00:22:10,579 --> 00:22:11,621 ‪何だ? 203 00:22:29,598 --> 00:22:32,893 ‪心臓が止まるかと思った 204 00:22:35,353 --> 00:22:38,774 ‪こいつめ 副会長になったからと- 205 00:22:38,857 --> 00:22:41,401 ‪やりたい放題だな 206 00:22:41,860 --> 00:22:44,696 ‪ノックも知らないのか? 207 00:22:44,780 --> 00:22:47,115 ‪新都市開発の損失を- 208 00:22:47,949 --> 00:22:50,077 ‪どう埋め合わせた 209 00:22:51,661 --> 00:22:53,413 ‪説明してもらおう 210 00:22:55,707 --> 00:22:59,920 ‪その件は お前には 全く関係ないだろ 211 00:23:00,295 --> 00:23:03,131 ‪他人の縄張りを侵すな 212 00:23:05,634 --> 00:23:06,843 ‪確かに 213 00:23:08,428 --> 00:23:12,432 ‪それぞれの縄張りを 尊重しないとな 214 00:23:12,516 --> 00:23:16,561 ‪だが なぜ俺の縄張りは 荒らすんだ 215 00:23:29,324 --> 00:23:30,867 ‪何をするんだ 216 00:23:31,409 --> 00:23:34,204 ‪待てよ やめてくれ 217 00:23:37,165 --> 00:23:41,878 ‪信じてくれよ 本当に俺は何も知らないんだ 218 00:23:42,879 --> 00:23:46,258 ‪組織のカネには 手を付けてない 219 00:23:46,341 --> 00:23:48,343 ‪忠告される気分を? 220 00:23:48,510 --> 00:23:49,136 ‪何? 221 00:23:49,219 --> 00:23:52,889 ‪相手の言葉が正しい時 一番 ムカつく 222 00:23:54,516 --> 00:24:00,147 ‪そのカネも車も お前も 存在しなかったことにする 223 00:24:00,730 --> 00:24:03,483 ‪すべてを消し去るつもりだ 224 00:24:04,109 --> 00:24:06,862 ‪本当に俺は知らない 225 00:24:07,070 --> 00:24:09,072 ‪副会長 信じてくれ 226 00:24:11,324 --> 00:24:11,992 ‪イェウォン… 227 00:24:12,409 --> 00:24:13,160 ‪何? 228 00:24:13,326 --> 00:24:15,120 ‪今日 あの女が来た 229 00:24:18,498 --> 00:24:19,916 ‪イェウォンが? 230 00:24:20,333 --> 00:24:21,751 ‪俺の部下に聞け 231 00:24:22,669 --> 00:24:25,881 ‪あの女を脅してやったんだが 232 00:24:25,964 --> 00:24:31,178 ‪黒服の男が現れて 俺の部下を痛めつけて去った 233 00:24:32,137 --> 00:24:33,597 ‪“黒服の男”? 234 00:24:33,680 --> 00:24:35,223 ‪あの女とグルだ 235 00:24:35,932 --> 00:24:39,186 ‪なるほどな やっと分かったぞ 236 00:24:39,853 --> 00:24:45,317 ‪あの女が横領に失敗して 俺に罪をかぶせたんだ 237 00:24:45,400 --> 00:24:46,651 ‪黙れ 238 00:24:48,195 --> 00:24:50,947 ‪俺の話も聞いてくれ 239 00:24:51,364 --> 00:24:53,491 ‪イェウォンの仕業だ 240 00:24:53,575 --> 00:24:55,869 ‪お前ら 放しやがれ 241 00:24:55,952 --> 00:24:57,495 ‪放すんだ 242 00:24:57,746 --> 00:24:59,372 ‪副会長 頼む 243 00:25:00,165 --> 00:25:02,292 ‪チェ・イェウォンか… 244 00:25:05,253 --> 00:25:06,713 ‪設定ミスだろ 245 00:25:07,339 --> 00:25:08,924 ‪音が入ってない 246 00:25:09,466 --> 00:25:10,383 ‪黙ってろ 247 00:25:11,259 --> 00:25:13,511 ‪内紛を引き起こせたな 248 00:25:13,595 --> 00:25:15,680 ‪十分 善戦したわ 249 00:25:15,764 --> 00:25:17,766 ‪レンズの角度が悪い 250 00:25:18,183 --> 00:25:19,768 ‪文句ばかりだ 251 00:25:20,185 --> 00:25:22,395 ‪連中が動くのが悪い 252 00:25:22,646 --> 00:25:23,939 ‪興奮するな 253 00:25:24,731 --> 00:25:26,399 ‪誰でもミスはする 254 00:25:26,900 --> 00:25:30,278 ‪ミス? 完璧に撮れてるでしょう 255 00:25:30,362 --> 00:25:31,404 ‪そのくらいに 256 00:25:31,905 --> 00:25:34,950 ‪すみません 俺が悪いんです 257 00:25:36,076 --> 00:25:39,579 ‪人間はやっぱり頭脳が大事だ 258 00:25:40,163 --> 00:25:42,540 ‪体を張る必要はない 259 00:25:43,250 --> 00:25:44,125 ‪おい 260 00:25:44,209 --> 00:25:44,709 ‪何? 261 00:25:45,168 --> 00:25:46,253 ‪拡大して 262 00:25:46,628 --> 00:25:47,712 ‪はい 263 00:25:50,173 --> 00:25:55,553 {\an8}〝ファン・ドゥック 〞 ‪ドゥックは 影響力が大きくはないが 264 00:25:55,637 --> 00:25:57,514 ‪武闘派だそうだ 265 00:25:57,889 --> 00:26:00,892 ‪だからコ会長が側近にした 266 00:26:00,976 --> 00:26:05,313 ‪でも突然 副会長に なるなんて不自然では? 267 00:26:06,773 --> 00:26:07,857 ‪確かにな 268 00:26:08,108 --> 00:26:13,947 ‪アルゴスの一員である以上 お前は もう終わりだ 269 00:26:20,036 --> 00:26:21,329 ‪結構です 270 00:26:22,289 --> 00:26:23,581 ‪オーケー 271 00:26:25,208 --> 00:26:26,084 ‪よし 272 00:26:30,171 --> 00:26:30,922 ‪その… 273 00:26:31,673 --> 00:26:34,384 ‪カメラも 扱えない おじさんに- 274 00:26:35,093 --> 00:26:39,139 ‪これを言うべきかどうか 悩みました 275 00:26:39,472 --> 00:26:40,098 ‪おじさん? 276 00:26:40,181 --> 00:26:42,017 ‪はい おじさん 277 00:26:45,603 --> 00:26:48,857 ‪きちんと名前を呼んでくれ 278 00:26:51,026 --> 00:26:54,029 ‪人工眼には秘密の機能が多い 279 00:26:56,031 --> 00:26:57,365 ‪オ科長も知らない… 280 00:26:58,825 --> 00:27:02,037 ‪僕の話を聞いて 驚かないように 281 00:27:13,590 --> 00:27:16,926 ‪これは 俺が今 見てる光景か? 282 00:27:17,052 --> 00:27:17,969 ‪驚きました? 283 00:27:18,178 --> 00:27:22,557 ‪おじさんが見てる光景を 生中継できます 284 00:27:23,016 --> 00:27:24,392 ‪不思議だな 285 00:27:26,269 --> 00:27:28,605 ‪“おじさん”は やめろ 286 00:27:28,688 --> 00:27:32,275 ‪俺が年上だから 言うことを聞け 287 00:27:32,859 --> 00:27:33,526 ‪はい 288 00:27:35,362 --> 00:27:36,488 ‪待てよ 289 00:27:38,615 --> 00:27:39,574 ‪来い 290 00:27:39,991 --> 00:27:40,950 ‪何ですか? 291 00:27:42,410 --> 00:27:43,661 ‪目が乾きます? 292 00:27:44,412 --> 00:27:48,792 ‪リソースを食いやがって 意外と使えない… 293 00:27:48,875 --> 00:27:49,793 ‪待て 294 00:27:50,043 --> 00:27:51,002 ‪何を… 295 00:27:51,795 --> 00:27:53,296 ‪俺を盗み見たのか? 296 00:27:54,089 --> 00:27:55,590 ‪男に関心はない 297 00:27:55,673 --> 00:27:56,716 ‪答えろ 298 00:27:58,009 --> 00:27:59,761 ‪試しに1度だけ 299 00:28:01,805 --> 00:28:02,430 ‪いつ? 300 00:28:02,972 --> 00:28:06,935 ‪その… きれいな おばさんがいたでしょ? 301 00:28:07,227 --> 00:28:08,770 ‪誰のことだ? 302 00:28:08,853 --> 00:28:11,564 ‪チェ・イェウォンだっけ? 303 00:28:13,983 --> 00:28:15,985 ‪誰かに その話をしたか? 304 00:28:16,277 --> 00:28:21,116 ‪取り引きの始まりは 秘密の共有では? 305 00:28:21,199 --> 00:28:21,825 ‪取り引き? 306 00:28:21,991 --> 00:28:22,784 ‪はい 307 00:28:23,243 --> 00:28:24,202 ‪この手を… 308 00:28:26,079 --> 00:28:28,540 ‪やけに力が強いですね 309 00:28:31,918 --> 00:28:35,046 ‪その女に会ったことは 秘密にして- 310 00:28:35,380 --> 00:28:38,508 ‪彼女の追加情報を提供します 311 00:28:38,675 --> 00:28:42,178 ‪必要ないが お前の好きにしろ 312 00:28:42,262 --> 00:28:43,555 ‪オーケー 313 00:28:43,847 --> 00:28:44,931 ‪では これは? 314 00:28:45,181 --> 00:28:45,890 ‪何だ? 315 00:28:46,057 --> 00:28:50,520 ‪ストリーミングを 制御する方法を教えます 316 00:28:50,812 --> 00:28:55,775 ‪お前だけが知る機能だから 制御できなくていい 317 00:28:56,192 --> 00:28:58,695 ‪実は局長も知ってます 318 00:29:00,572 --> 00:29:03,158 ‪俺自身が制御できる方法か? 319 00:29:05,285 --> 00:29:07,787 ‪でも 条件があります 320 00:29:07,871 --> 00:29:09,539 ‪いちいち面倒だな 321 00:29:10,290 --> 00:29:11,040 ‪その… 322 00:29:14,878 --> 00:29:16,171 ‪僕を秘密要員に 323 00:29:18,214 --> 00:29:19,716 ‪すまない 324 00:29:22,761 --> 00:29:24,262 ‪なぜ笑うんだ 325 00:29:27,599 --> 00:29:29,267 ‪身体を手動制御する 326 00:29:30,310 --> 00:29:32,103 ‪“本当に実行を?” 327 00:29:32,562 --> 00:29:33,271 ‪当然だ 328 00:29:33,938 --> 00:29:35,398 ‪“身体手動制御” 329 00:30:11,226 --> 00:30:13,478 ‪今日は違うメニューを 330 00:30:47,262 --> 00:30:48,513 ‪わざとね 331 00:30:48,888 --> 00:30:49,681 ‪いや 332 00:30:49,764 --> 00:30:53,101 ‪殴られる前 笑ってたでしょ 333 00:30:53,560 --> 00:30:54,519 ‪全部 見える 334 00:30:55,270 --> 00:30:59,607 ‪これは なかなか使える 満足してるよ 335 00:31:01,401 --> 00:31:02,569 ‪なぜ よけないの? 336 00:31:02,652 --> 00:31:03,528 ‪訓練だろ? 337 00:31:05,280 --> 00:31:06,614 ‪腹が立つ 338 00:31:06,698 --> 00:31:09,909 ‪どんな時も俺に味方しろ 339 00:31:10,285 --> 00:31:11,452 ‪どうして? 340 00:31:11,870 --> 00:31:13,246 ‪俺は常に勝者だ 341 00:31:14,122 --> 00:31:17,959 ‪今後は何があろうと 絶対に負けない 342 00:31:18,668 --> 00:31:21,838 ‪だから俺に くっついてろ 343 00:31:22,046 --> 00:31:23,298 ‪うぬぼれ屋ね 344 00:31:24,799 --> 00:31:27,468 ‪真剣に勝負しなさい 345 00:31:28,219 --> 00:31:30,138 ‪こっちのセリフだ 346 00:31:30,221 --> 00:31:31,055 ‪まったく 347 00:32:11,387 --> 00:32:12,722 ‪見たことは? 348 00:32:13,806 --> 00:32:15,058 ‪好みじゃないわ 349 00:32:19,687 --> 00:32:20,563 ‪これでも? 350 00:32:24,317 --> 00:32:25,485 ‪何のマネ? 351 00:32:25,944 --> 00:32:27,320 ‪なぜポンの所へ? 352 00:32:27,612 --> 00:32:28,696 ‪誰から話を? 353 00:32:30,156 --> 00:32:33,201 ‪ポンの手下に襲われたと? 354 00:32:33,451 --> 00:32:36,120 ‪殺されるかと思ったわ 355 00:32:43,836 --> 00:32:45,380 ‪黒服の男は誰だ 356 00:32:55,348 --> 00:32:56,641 ‪あなたに- 357 00:32:57,058 --> 00:32:58,309 ‪何の関係が? 358 00:32:59,727 --> 00:33:02,271 ‪口を割らない気だな 359 00:33:03,189 --> 00:33:06,192 ‪隠し通せると思うのか? 360 00:33:06,526 --> 00:33:09,487 ‪手を組む約束なのに- 361 00:33:09,779 --> 00:33:12,281 ‪一方的で無礼だわ 362 00:33:15,243 --> 00:33:18,705 ‪秘密をなくせば相互的になる 363 00:33:21,124 --> 00:33:26,170 ‪いつまで自宅のように 勝手に出入りするの? 364 00:33:27,171 --> 00:33:31,342 ‪俺はただ自分のいたい場所に いるだけだ 365 00:33:32,552 --> 00:33:33,761 ‪気にくわない 366 00:33:36,597 --> 00:33:40,184 ‪気にくわなくても受け入れろ 367 00:33:41,936 --> 00:33:46,315 ‪俺たちはコ・ヨンドクで つながってるから 368 00:33:51,654 --> 00:33:56,284 ‪優等生のような連中を ドゥックが連れてきたと? 369 00:33:59,579 --> 00:34:02,749 ‪何の魂胆かは分からない 370 00:34:05,334 --> 00:34:07,295 ‪コ・ヨンドクと違い 371 00:34:08,504 --> 00:34:12,550 ‪ドゥックは 本当に腹が読めない 372 00:34:13,676 --> 00:34:17,346 ‪理解する必要はない 利用するまでよ 373 00:34:18,556 --> 00:34:19,891 ‪用心しろ 374 00:34:20,641 --> 00:34:23,394 ‪絶対に信じたらダメだ 375 00:34:25,188 --> 00:34:27,315 ‪いつでも ここに来い 376 00:34:27,523 --> 00:34:28,649 ‪ここは- 377 00:34:29,108 --> 00:34:31,027 ‪お前の古巣だろ 378 00:34:38,701 --> 00:34:39,827 ‪いらっしゃい 379 00:34:47,251 --> 00:34:54,300 {\an8}〝美プロダクション 〞 ‪ドゥックとイェウォンの 同居をどう思う? 380 00:34:56,677 --> 00:34:57,804 ‪許されない 381 00:34:58,346 --> 00:35:01,140 ‪ヤツをどうやって引き離す? 382 00:35:01,432 --> 00:35:03,184 ‪彼女の作戦です 383 00:35:03,851 --> 00:35:07,563 ‪我々が動くタイミングを 教えてくれます 384 00:35:11,484 --> 00:35:16,489 ‪パク・ノシク氏の殺害には いくつかの疑惑があり… 385 00:35:17,281 --> 00:35:19,242 ‪ドアを開けてあげる 386 00:35:20,618 --> 00:35:21,744 ‪どうも 387 00:35:22,370 --> 00:35:23,246 ‪どうぞ 388 00:35:47,478 --> 00:35:48,437 ‪何だ? 389 00:36:00,491 --> 00:36:01,868 ‪あなた 危ない! 390 00:36:37,987 --> 00:36:38,905 ‪見つけたぞ 391 00:36:39,530 --> 00:36:40,656 ‪確認を 392 00:36:43,034 --> 00:36:46,537 ‪“ナンバープレート検索” 393 00:36:48,164 --> 00:36:48,873 ‪こいつらだ 394 00:36:50,541 --> 00:36:52,210 ‪すごい性能だな 395 00:36:53,169 --> 00:36:54,462 ‪僕も欲しい 396 00:36:54,712 --> 00:36:57,715 ‪お前に使いこなせるとでも? 397 00:36:57,798 --> 00:37:00,051 ‪被害者の概要を 398 00:37:01,719 --> 00:37:08,476 ‪クォン・ギテ 44歳 法律事務所の弁護士 〝クォン・ギテ 〞 ‪最近 動画チャンネルを開設 399 00:37:09,185 --> 00:37:12,813 ‪アルゴスの裏を探り 怒りを買って… 400 00:37:12,980 --> 00:37:15,483 ‪オーケー すばらしい 401 00:37:15,608 --> 00:37:16,234 ‪でしょ? 402 00:37:21,989 --> 00:37:26,035 ‪僕もカッコよく 活躍する方法があるはず 403 00:37:26,369 --> 00:37:29,705 ‪人命が懸かってる 真剣にやれ 404 00:37:33,668 --> 00:37:34,752 ‪パパ 405 00:37:50,476 --> 00:37:51,435 ‪何だ? 406 00:38:18,254 --> 00:38:20,381 ‪ギジュン 大丈夫? 407 00:38:20,673 --> 00:38:21,841 ‪ギジュン 408 00:38:21,924 --> 00:38:22,550 ‪ご無事で? 409 00:38:24,802 --> 00:38:25,761 ‪助かりました 410 00:38:27,722 --> 00:38:28,806 ‪ギジュン 411 00:38:28,973 --> 00:38:31,183 ‪ギジュン しっかりして 412 00:38:34,854 --> 00:38:37,023 ‪かわいそうなギジュン 413 00:38:48,951 --> 00:38:49,869 ‪行こう 414 00:39:08,512 --> 00:39:10,723 ‪攻撃の仕方が過激だ 415 00:39:11,474 --> 00:39:14,685 ‪動画への報復以外の目的が? 416 00:39:15,895 --> 00:39:19,398 ‪チーム長 昔の記憶をたどれば… 417 00:39:23,027 --> 00:39:25,571 ‪いえ 僕が言いたいのは… 418 00:39:25,821 --> 00:39:27,615 ‪思い当たることは? 419 00:39:29,700 --> 00:39:32,745 ‪さあな 全くない 420 00:39:39,001 --> 00:39:42,088 ‪目的が何であれ 容赦しない 421 00:39:42,838 --> 00:39:44,298 ‪許せない 422 00:39:44,548 --> 00:39:47,510 ‪いや 許さない 423 00:40:28,342 --> 00:40:29,718 ‪“起動” 424 00:40:51,574 --> 00:40:54,076 ‪“無効” 425 00:41:00,249 --> 00:41:01,250 ‪まったく 426 00:41:04,712 --> 00:41:07,840 ‪安心しろ お前を殺しはしない 427 00:41:10,301 --> 00:41:13,471 ‪何度も試しましたが 不可能です 428 00:41:13,804 --> 00:41:18,434 ‪失敗の言い訳として かなり苦しいな 429 00:41:19,894 --> 00:41:24,106 ‪辛うじて開発した キム・デシクも失敗作で 430 00:41:25,107 --> 00:41:27,818 ‪結局 自爆しただけだ 431 00:41:28,235 --> 00:41:29,278 ‪関知しない… 432 00:41:29,361 --> 00:41:33,949 ‪お前が来てから起きたことだ 責任はある 433 00:41:34,033 --> 00:41:38,204 ‪この水準の改造には 免疫が耐えられません 434 00:41:41,415 --> 00:41:42,791 ‪俺は諦めない 435 00:41:44,251 --> 00:41:48,130 ‪お前も自爆したくなければ 成功させろ 436 00:41:51,467 --> 00:41:55,846 ‪“俺は切に望んでる” この言葉を覚えておけ 437 00:41:57,890 --> 00:41:59,642 ‪俺の本心だ 438 00:42:09,443 --> 00:42:10,819 ‪メシを食え 439 00:42:16,700 --> 00:42:17,618 ‪頑張れ 440 00:42:32,925 --> 00:42:34,552 ‪警察送りに- 441 00:42:35,970 --> 00:42:37,596 ‪病院送りか 442 00:42:38,806 --> 00:42:41,600 ‪そんなふうに やられて満足か? 443 00:42:41,934 --> 00:42:43,769 ‪バカどもめ 444 00:42:43,852 --> 00:42:48,107 ‪誰の仕業か 今すぐ突き止めるんだ 445 00:43:05,457 --> 00:43:08,961 ‪こいつを片づけて 食事にしろ 446 00:43:32,943 --> 00:43:37,740 ‪望むものを手に入れて 証拠は消し去る 447 00:43:40,200 --> 00:43:42,161 ‪俺のマネだな 448 00:43:48,792 --> 00:43:50,044 ‪早く入れ 449 00:43:55,049 --> 00:43:55,758 ‪グァンチョル 450 00:44:00,387 --> 00:44:01,930 ‪テウンさん 451 00:44:04,099 --> 00:44:08,520 ‪“個人整備”の時間に 行く当てがなかったのか? 452 00:44:10,981 --> 00:44:12,775 ‪ルーガルに入る前は- 453 00:44:13,525 --> 00:44:17,988 ‪僕たちは人間関係を築くのが 難しかった 454 00:44:18,739 --> 00:44:22,660 ‪だから 今も 行く当てがないのは- 455 00:44:24,119 --> 00:44:25,120 ‪当然では? 456 00:44:25,204 --> 00:44:27,164 ‪言い訳は結構だ 457 00:44:43,013 --> 00:44:46,475 ‪どうやって 組織から足を洗った 458 00:44:49,812 --> 00:44:51,939 ‪知ってる連中に姉が- 459 00:44:53,482 --> 00:44:54,525 ‪殺された 460 00:44:58,278 --> 00:44:59,947 ‪だから組織を出た 461 00:45:01,907 --> 00:45:05,744 ‪まっとうに生きないとな 462 00:45:06,036 --> 00:45:07,121 ‪警察並みに 463 00:45:09,039 --> 00:45:10,124 ‪いや- 464 00:45:11,708 --> 00:45:12,918 ‪マネ事でもいい 465 00:45:13,460 --> 00:45:16,505 ‪別に警察でなくてもいいだろ 466 00:45:16,839 --> 00:45:22,594 ‪過去と正反対の位置に立てば 自分を守れると考えた 467 00:45:24,096 --> 00:45:24,972 ‪お前は? 468 00:45:27,141 --> 00:45:31,186 ‪正義漢ぶった通報に 巻き込まれたが 469 00:45:32,020 --> 00:45:34,106 ‪助かって ここの一員に 470 00:45:36,316 --> 00:45:39,194 ‪ミナから聞いた話と違う 471 00:45:43,740 --> 00:45:45,200 ‪ソン・ミナめ 472 00:46:06,054 --> 00:46:10,267 ‪僕は収集癖があるんです 473 00:46:10,642 --> 00:46:12,186 ‪局長に ねだって… 474 00:46:16,273 --> 00:46:17,649 ‪手に入れた 475 00:46:17,858 --> 00:46:18,984 ‪復活させろ 476 00:46:19,067 --> 00:46:20,152 ‪取り出せと? 477 00:46:20,486 --> 00:46:21,570 ‪ダメか? 478 00:46:22,362 --> 00:46:24,114 ‪腐食するかも 479 00:46:26,116 --> 00:46:27,451 ‪エセ研究員 480 00:46:27,701 --> 00:46:29,244 ‪やれば いいんだろ? 481 00:46:49,097 --> 00:46:51,600 ‪局長に報告しないと… 482 00:46:51,975 --> 00:46:52,601 ‪いや 483 00:46:52,809 --> 00:46:53,435 ‪はい? 484 00:46:54,353 --> 00:46:55,479 ‪秘密作戦だ 485 00:46:56,772 --> 00:47:00,150 ‪でも 大ごとに なるかもしれない 486 00:47:10,077 --> 00:47:11,703 ‪信じられません 487 00:47:12,621 --> 00:47:13,705 ‪カン・ギボム 488 00:47:14,623 --> 00:47:17,668 ‪俺を襲ったのがヤツだとは 489 00:47:18,460 --> 00:47:23,465 ‪放心してないで そろそろ外を出歩かないとな 490 00:47:23,840 --> 00:47:25,801 ‪なぜ外に… 491 00:47:26,260 --> 00:47:28,095 ‪ヤツはお前を捜してる 492 00:47:31,557 --> 00:47:32,474 ‪どうした? 493 00:47:33,600 --> 00:47:34,226 ‪イヤか? 494 00:47:34,726 --> 00:47:37,354 ‪まだ回復してませんし 495 00:47:38,105 --> 00:47:40,524 ‪あの男に見つかったら… 496 00:47:44,111 --> 00:47:48,824 ‪チャンスを拒むなら仕方ない 今 死ぬしか… 497 00:47:48,907 --> 00:47:50,367 ‪お任せください 498 00:47:50,576 --> 00:47:52,828 ‪何でも やります 499 00:48:09,219 --> 00:48:10,345 ‪お前は- 500 00:48:12,014 --> 00:48:13,724 ‪長生きできるぞ 501 00:48:30,449 --> 00:48:32,951 ‪俺に信号を飛ばして追跡を 502 00:48:36,163 --> 00:48:38,624 ‪待って 一体どこへ… 503 00:48:43,962 --> 00:48:46,882 ‪“方向” 504 00:49:02,397 --> 00:49:05,651 ‪“位置分析” 505 00:49:43,772 --> 00:49:45,941 ‪キム・デシクの“黒幕” 506 00:49:49,736 --> 00:49:50,362 ‪ミン・ダロ? 507 00:49:50,654 --> 00:49:51,697 ‪カン・ギボム 508 00:49:52,114 --> 00:49:53,031 ‪なぜ ここに? 509 00:49:54,574 --> 00:49:55,742 ‪俺に会いに? 510 00:49:57,536 --> 00:50:01,998 ‪積もる話があるだろ お互い しぶとく生きて… 511 00:50:07,796 --> 00:50:10,382 ‪首の骨を折ろうか? 512 00:50:11,258 --> 00:50:12,092 ‪助けてくれ 513 00:50:14,970 --> 00:50:16,096 ‪いずれ お前は- 514 00:50:17,431 --> 00:50:18,974 ‪俺の手で死ぬ 515 00:50:19,057 --> 00:50:20,142 ‪恐ろしいな 516 00:50:20,934 --> 00:50:21,768 ‪“黒幕”は? 517 00:50:22,018 --> 00:50:24,229 ‪なぜ捜してるんだ 518 00:51:00,348 --> 00:51:00,974 ‪何だ? 519 00:51:01,349 --> 00:51:02,267 ‪マズい 520 00:51:02,601 --> 00:51:04,144 ‪ビックリした 521 00:51:07,230 --> 00:51:10,025 ‪こんなの聞いてないぞ 522 00:51:25,207 --> 00:51:26,917 ‪電圧が高すぎる 523 00:51:31,505 --> 00:51:32,380 ‪局長 524 00:51:36,510 --> 00:51:39,304 ‪バレるとマズいことでも? 525 00:51:40,472 --> 00:51:41,097 ‪僕が? 526 00:51:41,306 --> 00:51:44,309 ‪いや 何でもない 527 00:51:49,689 --> 00:51:50,774 ‪分かった 528 00:51:52,734 --> 00:51:53,819 ‪それは… 529 00:51:56,238 --> 00:51:58,406 ‪なんて危険なマネを 530 00:51:59,741 --> 00:52:00,826 ‪何事だ 531 00:52:03,620 --> 00:52:04,913 ‪説明して 532 00:52:08,083 --> 00:52:10,335 ‪それがですね 533 00:52:12,546 --> 00:52:16,049 ‪キム・デシクの頭脳を 蘇生させたら 534 00:52:16,716 --> 00:52:21,221 ‪突然 ブルブル振動し始めて… 535 00:52:21,513 --> 00:52:22,138 ‪何だと? 536 00:52:23,223 --> 00:52:26,184 ‪“黒幕”のもとへ行きました 537 00:52:28,645 --> 00:52:31,481 ‪局長 ギボム先輩がいません 538 00:52:34,317 --> 00:52:36,194 ‪ストリーミングを 539 00:53:32,876 --> 00:53:34,210 ‪ファン・ドゥック 540 00:53:40,592 --> 00:53:42,010 ‪復活した- 541 00:53:43,178 --> 00:53:44,471 ‪カン・ギボムか 542 00:53:56,399 --> 00:53:57,275 ‪無音だ 543 00:53:57,943 --> 00:54:00,278 ‪はい 視覚情報のみです 544 00:54:00,904 --> 00:54:02,614 ‪イヤマイクがあるはず 545 00:54:03,323 --> 00:54:04,115 ‪つなげ 546 00:54:04,199 --> 00:54:05,158 ‪はい 547 00:54:08,578 --> 00:54:10,163 ‪お前が黒幕だろ? 548 00:54:11,665 --> 00:54:13,041 ‪なぜ生き返った 549 00:54:13,375 --> 00:54:15,627 ‪キム・デシクをなぜ送った 550 00:54:15,877 --> 00:54:17,045 ‪目はどうした 551 00:54:17,212 --> 00:54:18,296 ‪パク議員は? 552 00:54:18,380 --> 00:54:19,673 ‪仲間がいるだろ 553 00:54:19,756 --> 00:54:20,507 ‪ク院長は? 554 00:54:20,590 --> 00:54:21,633 ‪誰の指示だ 555 00:54:21,716 --> 00:54:23,051 ‪お前の正体は? 556 00:54:23,134 --> 00:54:24,844 ‪お前こそ何者だ 557 00:54:31,142 --> 00:54:32,644 ‪こいつのようなヤツ? 558 00:54:33,645 --> 00:54:38,400 ‪他人の子を犠牲にしても 我が子は守りたいものだ 559 00:54:44,739 --> 00:54:47,409 ‪先輩 その男です 560 00:54:47,659 --> 00:54:53,289 ‪ムン刑事とキム刑事 そして証人を殺した男です 561 00:54:53,790 --> 00:54:57,210 ‪おぞましい声の主は そいつです 562 00:54:59,004 --> 00:55:01,006 ‪お前だったのか 563 00:55:03,133 --> 00:55:05,468 ‪俺に会いたかったか? 564 00:55:06,344 --> 00:55:08,179 ‪お前が元凶だ 565 00:55:08,263 --> 00:55:11,850 ‪俺を大物と 見なしてくれるのか 566 00:55:24,070 --> 00:55:27,032 ‪ドゥックを生け捕りにしろ 567 00:55:34,748 --> 00:55:35,790 ‪ギボム 568 00:55:36,791 --> 00:55:37,834 ‪ギボム 569 00:55:39,627 --> 00:55:40,587 ‪どうした 570 00:55:45,050 --> 00:55:45,967 ‪局長 571 00:55:46,342 --> 00:55:49,596 ‪出動を命じてください 572 00:55:54,350 --> 00:55:56,770 ‪ルーガル 全員出動だ 573 00:55:57,270 --> 00:55:58,021 ‪はい 574 00:55:59,230 --> 00:56:01,399 ‪ギボムを捜し 制止しろ 575 00:56:01,483 --> 00:56:05,028 ‪我々のターゲットは ドゥックです 576 00:56:05,111 --> 00:56:09,449 ‪悪人を警察に引き渡すのが 我々の務めだ 577 00:56:09,657 --> 00:56:13,828 ‪人の命を軽視する連中でも 手を下すなと? 578 00:56:13,912 --> 00:56:18,500 ‪一瞬の衝動で すべてが水の泡になる 579 00:56:20,043 --> 00:56:20,919 ‪従え 580 00:56:24,672 --> 00:56:26,132 ‪了解です 581 00:56:26,883 --> 00:56:30,553 ‪ドゥックを捕まえ ギボムを連れ戻せ 582 00:56:30,970 --> 00:56:31,846 ‪はい 583 00:56:51,366 --> 00:56:53,076 ‪腕が上がったな 584 00:56:53,535 --> 00:56:55,036 ‪なぜだろうか 585 00:56:55,120 --> 00:56:56,079 ‪目? 586 00:56:56,162 --> 00:56:58,498 ‪それとも他の身体改造? 587 00:56:58,790 --> 00:56:59,916 ‪黙ってろ 588 00:57:01,376 --> 00:57:05,505 ‪俺がボコボコにして 刑務所に送ってやる 589 00:57:08,258 --> 00:57:12,554 ‪その前に上の方々を 説得しなくても? 590 00:57:31,406 --> 00:57:35,243 ‪誰もが大きな野望を抱く 591 00:57:36,619 --> 00:57:40,790 ‪お前も その目的で 改造されたんだろ 592 00:57:41,416 --> 00:57:43,877 ‪俺も理由なく人を殺さない 593 00:57:44,377 --> 00:57:45,753 ‪それが遺言か? 594 00:58:46,898 --> 00:58:48,024 ‪殺す 595 00:59:00,453 --> 00:59:01,454 ‪なぜだ 596 00:59:02,997 --> 00:59:05,166 ‪急に切れました 597 00:59:12,882 --> 00:59:14,384 ‪シャットダウンを 598 00:59:16,010 --> 00:59:20,265 ‪今は戦闘中ですし 副作用が生じる恐れが 599 00:59:20,640 --> 00:59:23,851 ‪放っておけば大事に至る 600 00:59:24,644 --> 00:59:25,478 ‪実行しろ 601 00:59:28,064 --> 00:59:29,190 ‪早く! 602 00:59:42,537 --> 00:59:46,833 ‪時間がない 俺をどうするって? 603 00:59:52,839 --> 00:59:54,132 ‪“入力” 604 01:00:21,492 --> 01:00:22,368 ‪失敗作か? 605 01:00:43,598 --> 01:00:44,641 ‪ダメだ 606 01:00:44,932 --> 01:00:47,518 ‪待て ファン・ドゥック 607 01:00:47,852 --> 01:00:48,853 ‪ドゥック! 608 01:00:56,736 --> 01:00:58,529 ‪次は俺の番だ 609 01:00:59,364 --> 01:01:00,823 ‪期待してろ 610 01:01:45,451 --> 01:01:46,661 {\an8}失敗作か? 611 01:01:46,744 --> 01:01:49,497 {\an8}ヤツを殺すべきでした 612 01:01:50,164 --> 01:01:53,000 {\an8}俺が この手で捕まえる 613 01:01:53,292 --> 01:01:55,253 {\an8}試作品は 完成間近です 614 01:01:56,337 --> 01:01:59,215 {\an8}変なヤツらに 襲われました 615 01:01:59,298 --> 01:02:00,133 {\an8}グァンチョル 616 01:02:00,216 --> 01:02:01,592 {\an8}信号がない 617 01:02:01,676 --> 01:02:03,678 {\an8}バッテリーなしで もちますか? 618 01:02:04,387 --> 01:02:05,805 {\an8}ファン・ドゥックの 情報を 619 01:02:07,557 --> 01:02:09,767 {\an8}狙いはお前じゃない 620 01:02:10,393 --> 01:02:12,103 {\an8}血が好きなヤツだ 621 01:02:16,816 --> 01:02:18,818 ‪日本語字幕 福留 友子