1 00:00:06,006 --> 00:00:08,717 NETFLIX 影集 2 00:00:20,770 --> 00:00:22,063 教授,我是材學 3 00:00:22,147 --> 00:00:24,649 -嗯,你說 -教授,裴濬成病患 4 00:00:24,733 --> 00:00:27,193 肺水腫很嚴重,又排不出小便 現在戴上了人工呼吸器 5 00:00:27,277 --> 00:00:29,863 這樣啊?他的排尿量是多少? 6 00:00:29,946 --> 00:00:31,990 上一次確認時,他只排了十毫升 7 00:00:32,657 --> 00:00:34,993 -我現在過去 -教授,你要多久才會到? 8 00:00:35,076 --> 00:00:36,995 不好意思,你可能需要儘快趕過來 9 00:00:37,662 --> 00:00:38,788 一分鐘 10 00:00:38,872 --> 00:00:40,165 好的 11 00:00:40,248 --> 00:00:41,374 (律帝醫院) 12 00:00:41,458 --> 00:00:42,751 辛苦了 13 00:00:42,834 --> 00:00:43,793 嗯 14 00:00:49,424 --> 00:00:51,426 (急診醫療中心) 15 00:01:01,603 --> 00:01:02,812 你這個時間怎麼會過來? 16 00:01:05,231 --> 00:01:06,399 這床的病患走了嗎? 17 00:01:06,483 --> 00:01:08,735 翊晙的妹妹嗎?你也認識她啊? 18 00:01:08,818 --> 00:01:09,903 嗯 19 00:01:11,029 --> 00:01:11,946 她走了嗎? 20 00:01:12,030 --> 00:01:14,282 她剛才就走了,點滴老早就打完了 21 00:01:15,575 --> 00:01:17,660 看來你們兩家很熟啊 22 00:01:38,223 --> 00:01:39,224 我的燒都退了 23 00:01:39,307 --> 00:01:42,602 身體也好多了,所以正要回家 24 00:01:42,685 --> 00:01:46,064 哥,我會先跟你聯絡的 25 00:01:46,564 --> 00:01:49,442 這陣子礙於訓練 我可能沒辦法打給你 26 00:01:50,068 --> 00:01:54,697 我會儘快主動打電話給你的 27 00:01:55,281 --> 00:01:58,076 我怕你在忙,所以傳簡訊跟你說一聲 28 00:02:00,245 --> 00:02:02,747 (4月18日星期日) 29 00:02:28,273 --> 00:02:30,191 真是忙裡偷閒啊 30 00:02:30,275 --> 00:02:32,443 能有個空檔享受冰淇淋真棒 31 00:02:33,153 --> 00:02:36,197 我待會甚至跟我老婆約好 要一起吃晚餐 32 00:02:36,281 --> 00:02:39,450 我們雖然手術很多 但至少不用擔任主治醫生 33 00:02:39,534 --> 00:02:41,995 緊急呼叫也大幅降低 34 00:02:42,579 --> 00:02:45,373 像這樣的工作量就能撥出一點空檔 35 00:02:45,456 --> 00:02:47,625 週末至少能休上一天 36 00:02:47,709 --> 00:02:50,503 那是你們不曉得 現在是因為研究醫生初期的關係 37 00:02:50,587 --> 00:02:52,630 等著瞧,後面會更操的 38 00:02:53,715 --> 00:02:54,674 仔細一想 39 00:02:55,216 --> 00:02:57,969 恐龍稜線那群人 一邊忙醫院工作,一邊練團 40 00:02:58,052 --> 00:02:59,929 真是太厲害了 41 00:03:00,013 --> 00:03:01,180 他們最近還有在練團吧? 42 00:03:01,264 --> 00:03:03,808 有,他們今天下班後也要練團 43 00:03:03,892 --> 00:03:05,685 難得他們五位都不用值班 44 00:03:05,768 --> 00:03:07,770 所以約好一起吃完晚餐再練團 45 00:03:07,854 --> 00:03:09,522 你怎麼會那麼了解? 46 00:03:09,606 --> 00:03:12,275 這是基本的啊,你不曉得嗎? 47 00:03:12,358 --> 00:03:14,485 拜託,我怎麼會知道那麼多? 48 00:03:14,569 --> 00:03:16,571 他們決定要搭蔡頌和教授的車 49 00:03:16,654 --> 00:03:19,240 因為時間很趕 所以他們要外帶晚餐過去吃 50 00:03:22,201 --> 00:03:24,579 不過樂團名稱為什麼會是恐龍稜線? 51 00:03:24,662 --> 00:03:25,997 就是說啊 52 00:03:26,080 --> 00:03:28,458 他們一開始是登山社 53 00:03:29,042 --> 00:03:32,045 政源喜歡爬山 又喜歡恐龍稜線這條路線 54 00:03:32,128 --> 00:03:33,463 他打算跟朋友們一起去 55 00:03:33,546 --> 00:03:35,465 所以把名稱取為恐龍稜線 56 00:03:35,548 --> 00:03:37,508 那條路線不是超難攻略的嗎? 57 00:03:37,592 --> 00:03:39,844 對,所以他們從來沒去過 58 00:03:40,678 --> 00:03:43,932 據我所知,他們總是只到雪嶽山入口 拍完照就回來了 59 00:03:44,015 --> 00:03:46,559 蔡頌和教授說下個月要去雪嶽山 60 00:03:46,643 --> 00:03:48,436 嗯,他們這次一定也只到入口而已 61 00:03:48,519 --> 00:03:50,313 他們是登山社 62 00:03:50,396 --> 00:03:51,898 不是玩樂團的社團 63 00:03:52,398 --> 00:03:53,858 而是聚在一起吃野菜拌飯 64 00:03:59,364 --> 00:04:01,783 我不去,我不要上去,你別做夢了 65 00:04:01,866 --> 00:04:04,118 我有乾眼症,不能爬山 66 00:04:04,202 --> 00:04:06,579 山是用來觀賞的,不是用來爬的 67 00:04:06,663 --> 00:04:07,872 我絕對不上去! 68 00:04:07,956 --> 00:04:10,625 但好歹我們樂團叫做恐龍稜線 69 00:04:10,708 --> 00:04:12,210 至少也該爬一次山吧? 70 00:04:12,293 --> 00:04:13,461 -嗯,不用 -嗯,不用 71 00:04:13,544 --> 00:04:15,880 誰說要爬恐龍稜線? 只要走到飛仙臺就好 72 00:04:15,964 --> 00:04:17,465 那裡連小孩子都上得去 73 00:04:17,548 --> 00:04:18,633 你當我們是傻瓜嗎? 74 00:04:18,716 --> 00:04:21,427 不要建議那種嚴弘吉隊長 才征服得了的路線 75 00:04:21,511 --> 00:04:22,720 你就徹底死了這條心吧 76 00:04:22,804 --> 00:04:25,640 那條路線真的非常簡單 77 00:04:25,723 --> 00:04:27,684 我姐還穿著蛋糕裙爬上去過 78 00:04:27,767 --> 00:04:29,352 你上網查查看啊! 79 00:04:29,435 --> 00:04:31,646 雋婠不知道怎麼上網 80 00:04:32,272 --> 00:04:33,731 你不要傷害他了 81 00:04:35,066 --> 00:04:36,651 地名叫做飛仙臺? 82 00:04:37,986 --> 00:04:39,320 聽起來就不容小覷 83 00:04:40,697 --> 00:04:41,864 車來了 84 00:04:49,747 --> 00:04:51,332 我餓了,快上車! 85 00:04:54,585 --> 00:04:56,129 幹嘛抓我? 86 00:04:56,212 --> 00:04:58,715 -你幹嘛這樣?喂! -就走吧 87 00:04:58,798 --> 00:05:00,383 -又怎麼… -唉唷,走啦 88 00:05:00,466 --> 00:05:02,343 不是,等等… 89 00:05:02,427 --> 00:05:04,178 我不要坐中間啦 90 00:05:04,262 --> 00:05:05,722 你先上車 91 00:05:05,805 --> 00:05:07,640 -你先上車! -拜託你進去! 92 00:05:11,978 --> 00:05:14,939 我們時間不夠吧? 吃完晚餐都晚上8、9點了 93 00:05:15,023 --> 00:05:16,941 練完就11點多了 94 00:05:17,025 --> 00:05:19,485 所以我們中途要繞去得來速買晚餐 95 00:05:19,569 --> 00:05:20,737 要吃什麼? 96 00:05:20,820 --> 00:05:21,821 漢堡 97 00:05:28,036 --> 00:05:29,871 預計七分鐘後抵達 98 00:05:30,621 --> 00:05:32,248 點餐吧 99 00:05:32,332 --> 00:05:34,208 翊晙,網路上 100 00:05:34,292 --> 00:05:35,960 -新推出的… -我想好要點什麼了 101 00:05:36,044 --> 00:05:38,504 -我要… -我要1955漢堡 102 00:05:38,588 --> 00:05:40,006 我也要那個,1955漢堡 103 00:05:40,089 --> 00:05:41,883 -不要學我 -我要點套餐 104 00:05:41,966 --> 00:05:43,176 -我要香奶 -我也要香奶 105 00:05:43,259 --> 00:05:44,552 香奶加上雙層牛肉堡套餐 106 00:05:44,635 --> 00:05:45,636 -香奶是什麼? -香草奶昔 107 00:05:45,720 --> 00:05:47,764 -那我要草奶! -真會舉一反三 108 00:05:47,847 --> 00:05:50,433 還有辣味上海漢堡套餐,薯條加大 109 00:05:50,516 --> 00:05:52,018 -我的薯條也要加大 -我也是! 110 00:05:52,101 --> 00:05:54,520 -你們不點炸雞嗎? -當然要點,頌和,炸雞30塊 111 00:05:54,604 --> 00:05:57,190 我要雙層牛肉堡 另外加點一個漢堡,什麼口味都行 112 00:05:57,273 --> 00:05:59,567 -頌和,那妳要點什麼? -我要換成牛肉蛋堡 113 00:05:59,650 --> 00:06:01,069 頌和,妳要點什麼? 114 00:06:01,152 --> 00:06:01,986 -頌和… -喂! 115 00:06:05,364 --> 00:06:07,909 從現在開始,你們一句話都不准說 116 00:06:09,285 --> 00:06:11,496 看到前面的招牌了,給你們一分鐘 117 00:06:11,579 --> 00:06:15,500 在一分鐘內想好 依序跟我說確定要吃的餐點 118 00:06:16,084 --> 00:06:18,503 不能更改也不能結巴,懂了嗎? 119 00:06:19,629 --> 00:06:20,755 -懂了 -懂了 120 00:06:26,135 --> 00:06:28,596 您好,這邊替您點餐 121 00:06:28,679 --> 00:06:30,264 妳好,我們要點的東西有點多 122 00:06:30,348 --> 00:06:32,558 我慢慢地告訴妳,不好意思 123 00:06:33,142 --> 00:06:34,435 別這麼說,沒關係 124 00:06:34,519 --> 00:06:36,979 1955漢堡套餐三份 125 00:06:37,063 --> 00:06:40,483 一份辣味上海漢堡套餐 和一份牛肉蛋堡套餐 126 00:06:40,566 --> 00:06:42,652 薯條全都換成大薯 127 00:06:42,735 --> 00:06:45,571 其中一份套餐的可樂換成雪碧 128 00:06:45,655 --> 00:06:46,948 好,還有其他的嗎? 129 00:06:47,031 --> 00:06:49,867 還要兩杯香草奶昔和一杯草莓奶昔 130 00:06:49,951 --> 00:06:53,871 然後再單點兩個莫札瑞拉起司雞堡 131 00:06:53,955 --> 00:06:58,251 六塊雞桶請換成五塊雞,就這樣 132 00:06:58,334 --> 00:07:00,795 跟您確認一下訂單 1955大份套餐三份… 133 00:07:00,878 --> 00:07:02,588 我剛還以為回到蔡頌和住院醫生時期 134 00:07:02,672 --> 00:07:04,632 通知別人的時候,真是毛骨悚然 135 00:07:04,715 --> 00:07:05,967 你知道更毛骨悚然的是什麼嗎? 136 00:07:06,050 --> 00:07:09,095 安政源五分鐘前就拿著信用卡要給她 137 00:07:09,637 --> 00:07:11,597 時間已經縮短不少了 138 00:07:11,681 --> 00:07:14,892 他之前在醫院停車場 就把信用卡拿在手上 139 00:07:16,352 --> 00:07:17,270 安靜 140 00:07:17,353 --> 00:07:18,688 -好 -好 141 00:07:23,734 --> 00:07:24,819 來 142 00:07:26,904 --> 00:07:28,322 漢堡有七個啊? 143 00:07:29,157 --> 00:07:31,659 對,兩個吃貨各多點一個 144 00:07:36,497 --> 00:07:39,208 你們知道我生日 就在下個月吧?沒剩多久了 145 00:07:39,292 --> 00:07:42,295 你的生日跟頌和沒差幾天 我們當然知道 146 00:07:42,378 --> 00:07:44,005 -是在平日嗎? -對,是平日 147 00:07:44,088 --> 00:07:45,965 可以提早在生日前一個週末慶生吧? 148 00:07:46,048 --> 00:07:47,508 我平日很難配合 149 00:07:47,592 --> 00:07:49,177 我無所謂,我也喜歡約週末 150 00:07:49,260 --> 00:07:52,013 不過你提生日幹嘛? 你在那天也有想唱的歌嗎? 151 00:07:52,096 --> 00:07:53,347 嗯,有 152 00:07:54,557 --> 00:07:57,477 因為是我生日,我也要來決定曲目 153 00:07:57,560 --> 00:07:59,353 大家要練習一下了 154 00:07:59,437 --> 00:08:01,439 -是哪首歌? -歌名叫什麼? 155 00:08:02,815 --> 00:08:05,943 《這是我的人生》 156 00:08:06,652 --> 00:08:08,196 -喂! -那我們沒辦法啦 157 00:08:08,279 --> 00:08:09,280 不行 158 00:08:09,906 --> 00:08:12,658 安德列,你贊成吧?你會加入吧? 159 00:08:13,534 --> 00:08:15,411 我啊 160 00:08:16,287 --> 00:08:20,374 不覺得這個提議有多糟 161 00:08:21,167 --> 00:08:22,376 -太棒了 -喂! 162 00:08:25,463 --> 00:08:27,173 好 163 00:08:29,383 --> 00:08:31,177 喂,用你的手機吧 164 00:08:31,260 --> 00:08:33,054 -要幹嘛? -預約 165 00:08:34,013 --> 00:08:35,014 好 166 00:08:36,974 --> 00:08:40,019 安政源,我洗了兩次 也放到瀝水籃裡了 167 00:08:40,102 --> 00:08:42,313 做得好,坐吧 168 00:08:42,396 --> 00:08:43,356 嗯 169 00:08:45,149 --> 00:08:47,818 -話說我們訂好住宿了嗎? -現在正要訂 170 00:08:47,902 --> 00:08:48,945 雋婠 171 00:08:49,028 --> 00:08:52,573 最近住宿用手機就能預訂 172 00:08:52,657 --> 00:08:54,825 不用親自到旅行社去 173 00:08:55,868 --> 00:08:57,161 這樣啊? 174 00:08:58,996 --> 00:09:00,790 就像客運訂票一樣嗎? 175 00:09:11,259 --> 00:09:14,011 是那樣嗎?我不清楚耶 176 00:09:14,095 --> 00:09:17,348 快訂啦,沒剩幾天了 177 00:09:17,431 --> 00:09:19,350 -要我來嗎? -我來訂吧 178 00:09:20,226 --> 00:09:22,103 -你們要烤肉吧? -一定要烤啊! 179 00:09:22,186 --> 00:09:23,729 那就找山莊或民宿囉 180 00:09:23,813 --> 00:09:26,190 好,要有兩間以上的房間和廁所 181 00:09:26,274 --> 00:09:29,360 沒問題,我會滿足你所有需求 182 00:09:29,443 --> 00:09:31,112 (飯店,束草) 183 00:09:31,195 --> 00:09:34,031 好,這邊不錯,在雪嶽山入口前 184 00:09:34,115 --> 00:09:36,075 很好,就訂那邊,雪嶽山入口前 185 00:09:36,158 --> 00:09:39,912 不過這裡距離雪嶽山有七公里的車程 186 00:09:39,996 --> 00:09:40,997 是喔? 187 00:09:41,080 --> 00:09:43,958 它雖然位於雪嶽山入口前 但距離七公里遠 188 00:09:44,041 --> 00:09:46,460 頁面下方有清楚標註 請大家不要搞混 189 00:09:46,544 --> 00:09:48,754 很好,老闆很老實,就訂那邊吧 190 00:09:48,838 --> 00:09:49,922 評論怎麼樣? 191 00:09:52,842 --> 00:09:53,801 很好 192 00:09:53,884 --> 00:09:55,428 (乾淨又親切,但設備有點老舊) 193 00:09:55,511 --> 00:09:56,554 就訂這裡囉 194 00:09:56,637 --> 00:09:57,638 好 195 00:10:00,141 --> 00:10:02,059 話說他們倆從剛才開始就在忙什麼? 196 00:10:07,148 --> 00:10:08,357 這件不錯 197 00:10:11,193 --> 00:10:12,820 他們在買皮褲 198 00:10:16,073 --> 00:10:18,784 確認一下購物車 他們應該加入很多商品了 199 00:10:18,868 --> 00:10:21,746 雋婠,我說的不是真的購物車喔 200 00:10:21,829 --> 00:10:23,456 而是網路上的購物車 201 00:10:24,540 --> 00:10:25,666 臭小子 202 00:10:27,001 --> 00:10:27,835 (律帝醫院) 203 00:10:27,918 --> 00:10:29,712 嗯,她的病情好轉很多 204 00:10:31,881 --> 00:10:34,050 我上個週末去看過她了 205 00:10:35,051 --> 00:10:38,471 你那麼擔心她 就現在打電話慰問她啊 206 00:10:44,935 --> 00:10:47,521 哥,我現在很忙,先掛囉 207 00:10:47,605 --> 00:10:48,606 好 208 00:10:51,942 --> 00:10:54,028 -對不起 -沒關係 209 00:10:54,737 --> 00:10:58,157 自從我媽生病 我哥哥姐姐們就常打電話給我 210 00:10:58,658 --> 00:11:00,785 他們很擔心,但因為無法陪在身邊 211 00:11:00,868 --> 00:11:03,454 就打給我問東問西的 212 00:11:04,705 --> 00:11:06,457 既然這樣,他們幹嘛全都進修道院? 213 00:11:10,586 --> 00:11:12,963 妳媽媽的身體狀況如何? 214 00:11:13,506 --> 00:11:15,091 好很多了 215 00:11:15,675 --> 00:11:19,053 -她現在也能獨自外出了 -這樣啊,真是太好了 216 00:11:19,678 --> 00:11:22,139 妳弟的婚禮快到了吧? 217 00:11:22,723 --> 00:11:23,849 對,是下個月 218 00:11:24,809 --> 00:11:26,727 妳問他需不需要什麼 219 00:11:26,811 --> 00:11:28,396 如果是家電就更好了 220 00:11:29,397 --> 00:11:31,524 我想送他一份大禮 221 00:11:31,607 --> 00:11:33,359 不用了,他們應該都添購了 222 00:11:33,442 --> 00:11:35,486 但應該還是會需要些什麼的 223 00:11:35,569 --> 00:11:37,947 我要去動手術了 妳要跟秋敏荷醫生碰面? 224 00:11:38,030 --> 00:11:39,156 對 225 00:11:39,240 --> 00:11:42,576 好,很棒,一定要幫我問秋天喔 226 00:11:42,660 --> 00:11:43,661 好 227 00:11:44,620 --> 00:11:45,621 我走囉 228 00:11:57,425 --> 00:12:00,261 你朋友要捐贈給你嗎? 229 00:12:00,344 --> 00:12:01,595 -是的 -是的 230 00:12:05,975 --> 00:12:08,561 好,我知道了,這個… 231 00:12:09,937 --> 00:12:13,649 坦白說,像姜燦東先生本身有肝硬化 232 00:12:13,732 --> 00:12:16,944 加上肝癌復發,導致肝功能大幅下降 233 00:12:17,027 --> 00:12:19,738 目前來說移植是最好的方法 234 00:12:19,822 --> 00:12:23,784 我很高興你的朋友為你鼓起勇氣 235 00:12:23,868 --> 00:12:25,953 這真是莫大的喜訊 236 00:12:30,040 --> 00:12:32,376 但因為這不是家人間的捐贈 237 00:12:32,960 --> 00:12:35,629 為了證明這之中沒有摻雜任何目的 238 00:12:35,713 --> 00:12:38,591 審核程序會很嚴苛 應該會耗上一段很長的時間 239 00:12:40,676 --> 00:12:43,262 以前是由院方自行處理 240 00:12:44,305 --> 00:12:46,932 但為了避免器官買賣等非法情事 241 00:12:47,016 --> 00:12:50,686 現在都由器官移植管理中心統一管理 242 00:12:50,769 --> 00:12:53,355 我們必須準備好一切資料提出申請 243 00:12:53,939 --> 00:12:55,524 以獲得他們的核准 244 00:12:55,608 --> 00:12:57,902 我真的是他朋友,醫生 245 00:12:57,985 --> 00:13:00,279 我當然相信你的話 246 00:13:00,362 --> 00:13:04,366 但還是要通過合法的審核程序 才能進行移植 247 00:13:04,450 --> 00:13:07,453 需要多久的時間?他都命在旦夕了 248 00:13:08,621 --> 00:13:12,917 外面會有協調師跟兩位做詳細說明 249 00:13:13,000 --> 00:13:14,585 不過 250 00:13:15,461 --> 00:13:17,838 要怎麼證明 251 00:13:18,422 --> 00:13:20,216 我們真的是要好的朋友? 252 00:13:25,971 --> 00:13:27,014 教授,妳要去哪裡? 253 00:13:27,598 --> 00:13:29,934 -去看黃斗奈傷患 -去物理治療室嗎? 254 00:13:30,017 --> 00:13:33,145 對,我上次看到她還不太能走路 255 00:13:33,229 --> 00:13:34,939 說話也口齒不清 256 00:13:35,022 --> 00:13:37,816 但有一段時間了 所以今天想去看看她 257 00:13:37,900 --> 00:13:39,735 順便跟張教授聊聊 258 00:13:39,818 --> 00:13:41,612 (集中運動治療室) 259 00:13:45,115 --> 00:13:47,201 教授,妳好 260 00:13:47,284 --> 00:13:48,619 妳好 261 00:13:49,203 --> 00:13:50,579 妳很辛苦吧 262 00:13:50,663 --> 00:13:51,914 不會啦 263 00:13:52,456 --> 00:13:56,168 教授,斗奈的情況改善了很多 264 00:13:56,252 --> 00:13:59,004 她現在能自己坐跟站了 265 00:13:59,088 --> 00:14:00,506 真的啊? 266 00:14:00,589 --> 00:14:04,635 雖然必須仰賴拐杖 但已經有很大的進步了 267 00:14:04,718 --> 00:14:07,805 一個月前她甚至都站不穩呢 268 00:14:07,888 --> 00:14:10,516 她在病房裡有持續練習說話吧? 269 00:14:10,599 --> 00:14:13,018 有,我有持續在跟她說話 270 00:14:13,102 --> 00:14:16,480 妳做得很好 那我去確認一下斗奈的情況 271 00:14:16,564 --> 00:14:17,523 好的 272 00:14:41,338 --> 00:14:44,592 教授,她的狀況似乎比上次改善許多 273 00:14:45,593 --> 00:14:47,803 她之前連自己站起來走路都沒辦法 274 00:14:47,887 --> 00:14:50,764 她的右腳算是恢復得相當快 275 00:14:51,348 --> 00:14:54,143 但右手的精細動作技能尚未復原 276 00:14:54,685 --> 00:14:56,937 另外,恢復最慢的就是語言能力 277 00:14:57,813 --> 00:14:58,814 是啊 278 00:14:58,898 --> 00:15:02,818 所以我們計畫之後要集中做語言治療 279 00:15:02,902 --> 00:15:03,736 是 280 00:15:17,416 --> 00:15:19,293 我來數數囉 281 00:15:20,210 --> 00:15:22,963 一,二 282 00:15:30,971 --> 00:15:32,181 三 283 00:15:37,895 --> 00:15:39,229 四 284 00:16:01,460 --> 00:16:04,129 我們去外面吹吹風吧 285 00:16:08,342 --> 00:16:10,386 妳還剩一次告白機會? 286 00:16:11,345 --> 00:16:14,056 不過我覺得妳這次一定能成功 287 00:16:14,556 --> 00:16:15,933 就大膽地放手一搏吧 288 00:16:17,726 --> 00:16:19,269 這是我最後一發了 289 00:16:19,770 --> 00:16:22,022 這次我一定要射中才行 290 00:16:22,606 --> 00:16:26,902 還有最後一次告白我不想在醫院進行 291 00:16:27,403 --> 00:16:29,154 我不要以這副德性 292 00:16:29,238 --> 00:16:32,241 我想打扮得體面一點再去向他告白 293 00:16:32,324 --> 00:16:33,200 嗯 294 00:16:33,283 --> 00:16:36,537 話說回來,妳今天臉色怎麼會這樣? 295 00:16:37,746 --> 00:16:39,832 我看起來一團糟吧? 296 00:16:39,915 --> 00:16:41,041 對 297 00:16:46,296 --> 00:16:48,090 我連續值兩天班啊 298 00:16:48,841 --> 00:16:52,803 我的頭兩天沒洗了 今天要洗時卻發現洗髮精沒了 299 00:16:53,971 --> 00:16:57,933 清潔盒旁邊放有肥皂,我就拿來洗頭 300 00:16:58,017 --> 00:17:01,562 結果我的頭髮就變得這麼有個性了 301 00:17:01,645 --> 00:17:03,480 清潔力超強大的 302 00:17:05,024 --> 00:17:08,527 今天這種日子我真不想碰到教授 303 00:17:10,070 --> 00:17:13,657 反正這週開始輪到廉世熙教授 304 00:17:13,741 --> 00:17:15,325 今天運氣好的話 305 00:17:15,409 --> 00:17:18,954 就能安然度過,不用跟他打照面 306 00:17:19,038 --> 00:17:20,330 沒錯 307 00:17:21,206 --> 00:17:22,833 教授好 308 00:17:22,916 --> 00:17:24,126 教授好 309 00:17:24,710 --> 00:17:25,878 張冬天 310 00:17:28,130 --> 00:17:29,715 -秋秋 -你好 311 00:17:29,798 --> 00:17:31,633 -妳們吃飯了嗎? -吃過了 312 00:17:31,717 --> 00:17:34,136 我跟安政源教授一起吃了 313 00:17:34,219 --> 00:17:36,096 很好,秋敏荷醫生呢? 314 00:17:36,680 --> 00:17:38,724 我跟後輩們一起吃了 315 00:17:39,433 --> 00:17:41,518 你為什麼不跟秋秋一起吃飯? 316 00:17:41,602 --> 00:17:44,229 是你約我的啊 所以我才會跟你一起吃 317 00:17:45,731 --> 00:17:48,400 那妳們繼續聊,我們先失陪了 318 00:17:48,484 --> 00:17:50,277 好,請慢走 319 00:17:55,866 --> 00:17:58,452 冬天,我們去便利商店吧 320 00:17:58,535 --> 00:17:59,620 妳要買什麼? 321 00:17:59,703 --> 00:18:00,746 洗髮精 322 00:18:04,416 --> 00:18:06,126 他朋友要捐肝給他? 323 00:18:06,627 --> 00:18:07,920 我從沒聽說過這種案例 324 00:18:08,003 --> 00:18:10,005 雖然很罕見,但偶爾會有這種事 325 00:18:11,757 --> 00:18:15,260 他本身有肝硬化,加上肝癌復發 326 00:18:15,344 --> 00:18:16,470 膝下沒有子女 327 00:18:17,554 --> 00:18:21,100 他太太做了檢查 但因為有心血管疾病 328 00:18:21,183 --> 00:18:22,935 被判定不適合捐贈 329 00:18:23,018 --> 00:18:25,145 他只有一個弟弟 330 00:18:25,229 --> 00:18:28,565 但他弟弟是B型肝炎帶原者 所以也不適合 331 00:18:29,608 --> 00:18:32,820 他的家人中沒有一個適合捐肝給他 332 00:18:32,903 --> 00:18:35,364 所以病患和我都很擔心 333 00:18:35,447 --> 00:18:37,950 不過今天他來看診 334 00:18:38,033 --> 00:18:40,410 他朋友說要捐肝給他 就跟他一起過來了 335 00:18:41,286 --> 00:18:44,957 捐贈者看起來像是被強迫的嗎? 336 00:18:45,457 --> 00:18:46,625 那倒沒有 337 00:18:47,876 --> 00:18:49,586 我有私下跟捐贈者談過 338 00:18:49,670 --> 00:18:51,505 他說完全沒有被強迫 339 00:18:51,588 --> 00:18:53,590 他們真的是好哥們,最要好的朋友 340 00:18:53,674 --> 00:18:57,344 實際情況還是得經過查證才會知道 341 00:18:58,011 --> 00:18:59,346 但我感覺 342 00:19:00,472 --> 00:19:01,807 他們真的是死黨 343 00:19:02,349 --> 00:19:05,185 他們不是家人的話 移植審查會更嚴苛吧? 344 00:19:05,269 --> 00:19:09,314 是啊,會超級嚴苛 345 00:19:10,315 --> 00:19:13,485 在捐贈手術中有可能會喪命 346 00:19:14,903 --> 00:19:18,740 雖然國內的器官捐贈手術 被認定為安全無虞 347 00:19:18,824 --> 00:19:21,785 但在國外曾發生過捐贈者死亡 348 00:19:21,869 --> 00:19:24,246 或因為剩下的肝無法正常運作 349 00:19:24,329 --> 00:19:27,249 導致原先健康的人在捐贈後 350 00:19:27,332 --> 00:19:30,043 最終也得接受別人的移植 351 00:19:30,794 --> 00:19:33,797 因此這真的是個 非常困難又危險的手術 352 00:19:35,924 --> 00:19:38,719 這樣你還是要捐贈嗎? 353 00:19:39,511 --> 00:19:43,140 我還是要捐啊,否則他就會死 354 00:19:44,433 --> 00:19:46,768 請問風險很高嗎? 355 00:19:46,852 --> 00:19:49,188 我只是告知你們潛在的風險 356 00:19:50,022 --> 00:19:54,151 我們的教授會特別花費心思 在捐贈者的手術上 357 00:19:54,234 --> 00:19:56,403 致力確保手術安全 358 00:19:57,070 --> 00:20:00,073 實際上大多數的捐贈者能於手術後 359 00:20:00,157 --> 00:20:02,701 回復到原先的日常生活 360 00:20:02,784 --> 00:20:07,039 但卻無法保證手術前後 會完全沒有變化 361 00:20:07,539 --> 00:20:09,708 也許會造成你身體上的一些不便 362 00:20:10,959 --> 00:20:13,253 好,即便如此 363 00:20:14,379 --> 00:20:15,547 我還是要捐贈 364 00:20:22,095 --> 00:20:24,598 (急診醫療中心) 365 00:20:24,681 --> 00:20:25,682 姐 366 00:20:35,984 --> 00:20:36,985 什麼? 367 00:20:38,445 --> 00:20:39,655 悔婚? 368 00:20:40,364 --> 00:20:42,366 你下個月就要舉行婚禮了 369 00:20:42,449 --> 00:20:44,159 怎麼能在一個月前悔婚? 370 00:20:44,243 --> 00:20:45,619 悔婚的不是我 371 00:20:46,203 --> 00:20:47,454 是女方 372 00:20:52,793 --> 00:20:53,627 姐 373 00:20:54,336 --> 00:20:56,171 不過我早就料到了 374 00:20:58,006 --> 00:20:59,841 我跟她坦承家裡的事時 375 00:21:01,677 --> 00:21:04,179 她雖然嘴上說沒關係 376 00:21:04,263 --> 00:21:05,889 但似乎受到很大的驚嚇 377 00:21:06,890 --> 00:21:08,934 她上週應該也跟她父母說了 378 00:21:11,228 --> 00:21:13,146 她不能不說啊 379 00:21:13,230 --> 00:21:16,817 婚禮就快到了 未來的公公卻無法出席 380 00:21:16,900 --> 00:21:19,194 她爸媽當然會好奇箇中原因 381 00:21:19,278 --> 00:21:21,321 不斷地追問她 382 00:21:22,781 --> 00:21:24,491 所以她全都告訴他們了 383 00:21:25,742 --> 00:21:30,038 她未來的公公毒打她未來的婆婆 384 00:21:30,622 --> 00:21:32,582 導致她鼻骨骨折 385 00:21:32,666 --> 00:21:35,002 肋骨斷裂 386 00:21:35,085 --> 00:21:36,586 鼓膜破裂 387 00:21:39,256 --> 00:21:40,590 所以他現在 388 00:21:41,925 --> 00:21:43,427 正在牢裡服刑 389 00:21:46,430 --> 00:21:47,764 我全都可以理解 390 00:21:48,765 --> 00:21:49,891 誰會同意這種婚事? 391 00:21:51,601 --> 00:21:53,270 換作我也不會同意 392 00:21:58,066 --> 00:21:59,443 這樣我心裡反而暢快多了,姐 393 00:22:00,402 --> 00:22:03,030 我真的早就料到會變成這樣 394 00:22:05,991 --> 00:22:07,993 自從我跟她坦承家裡的事後 395 00:22:08,952 --> 00:22:10,412 我們的關係就變得岌岌可危 396 00:22:13,373 --> 00:22:15,000 她看向我的眼神 397 00:22:17,878 --> 00:22:19,338 就像在問我 398 00:22:21,298 --> 00:22:22,716 “你是不是也像那傢伙一樣?” 399 00:22:30,307 --> 00:22:31,641 是我自卑感作祟吧 400 00:22:33,602 --> 00:22:35,062 真是沒出息啊 401 00:22:39,983 --> 00:22:41,610 也許我不該告訴她的 402 00:22:43,487 --> 00:22:46,865 我應該永遠瞞著她這件事 403 00:22:46,948 --> 00:22:48,909 你怎麼能不告訴她? 404 00:22:50,410 --> 00:22:52,120 她總有一天會發現的 405 00:22:57,709 --> 00:22:58,710 秋天 406 00:23:00,545 --> 00:23:01,588 對不起 407 00:23:03,507 --> 00:23:05,425 我什麼都不能為你做 408 00:23:05,509 --> 00:23:07,427 妳幹嘛跟我道歉? 409 00:23:07,511 --> 00:23:10,555 我沒事,我說過我早就料到了 410 00:23:13,350 --> 00:23:15,852 不過跟妳講完之後心裡舒服多了 411 00:23:21,441 --> 00:23:23,944 我明天會處理這件事 412 00:23:24,986 --> 00:23:28,532 我會跟媽說我們大吵一架 413 00:23:30,617 --> 00:23:33,078 我對閔蓁情意已盡 414 00:23:33,703 --> 00:23:35,413 所以婚禮取消了 415 00:23:37,374 --> 00:23:38,875 姐,事情就是這樣喔 416 00:23:40,710 --> 00:23:42,796 嗯,對不起 417 00:23:42,879 --> 00:23:44,631 妳幹嘛一直跟我道歉? 418 00:23:45,882 --> 00:23:47,759 妳醫院的工作很忙 419 00:23:47,843 --> 00:23:51,179 為了照顧媽,都沒時間好好睡覺 420 00:23:51,263 --> 00:23:52,848 是我愧對妳 421 00:23:57,394 --> 00:24:00,689 以後我也會好好照顧媽的 422 00:24:07,112 --> 00:24:08,655 你什麼時候變得這麼成熟了? 423 00:24:08,738 --> 00:24:11,408 我馬上就要升為代理,是個大人了 424 00:24:17,539 --> 00:24:18,540 秋天 425 00:24:20,792 --> 00:24:22,836 我現在心裡只有媽一個人 426 00:24:26,715 --> 00:24:28,425 我一直都曉得 427 00:24:31,469 --> 00:24:33,597 只要跟媽講過電話 428 00:24:34,973 --> 00:24:37,225 聽到她的聲音就知道 429 00:24:40,145 --> 00:24:41,688 但我卻無視這件事 430 00:24:45,066 --> 00:24:48,737 “不會的,是我瞎操心” 431 00:24:51,239 --> 00:24:52,741 我是故意裝做不知情 432 00:24:55,452 --> 00:24:57,204 我沒有去正視媽的處境 433 00:25:04,878 --> 00:25:07,172 我覺得很對不起媽 434 00:25:11,968 --> 00:25:16,932 我把她一個人丟在那種地獄裡 435 00:25:18,099 --> 00:25:19,559 我覺得很愧對她 436 00:25:22,187 --> 00:25:23,939 也無法原諒我自己 437 00:25:33,865 --> 00:25:34,866 秋天 438 00:25:36,409 --> 00:25:38,245 雖然你的傷痛也很深 439 00:25:39,246 --> 00:25:41,373 但我現在決定只為媽著想 440 00:25:43,500 --> 00:25:44,334 對不起 441 00:25:48,672 --> 00:25:51,174 宗秀,快過來,麵要泡爛了 442 00:25:52,175 --> 00:25:53,134 先不要吃 443 00:25:54,219 --> 00:25:55,512 我把這個放上去 444 00:25:57,347 --> 00:25:58,640 來 445 00:26:00,684 --> 00:26:01,726 來 446 00:26:03,728 --> 00:26:05,021 來 447 00:26:09,025 --> 00:26:11,069 來嚐嚐看理事長的手藝吧 448 00:26:11,152 --> 00:26:13,280 首先色澤過關 449 00:26:23,581 --> 00:26:24,457 喂 450 00:26:26,376 --> 00:26:28,128 實在太好吃了 451 00:26:29,004 --> 00:26:31,589 味道棒呆了吧?姐,真是出乎意料 452 00:26:31,673 --> 00:26:35,010 姐夫…不,理事長 453 00:26:35,093 --> 00:26:36,886 真的很好吃耶 454 00:26:36,970 --> 00:26:39,514 沒想到你廚藝這麼好 455 00:26:41,558 --> 00:26:43,351 -宗秀,你也吃吃看吧 -好 456 00:26:45,061 --> 00:26:47,230 醬料是你做的嗎?不是買的啊? 457 00:26:48,398 --> 00:26:49,983 是照著白老師的食譜做的 458 00:26:50,692 --> 00:26:52,319 難怪這麼好吃 459 00:26:52,402 --> 00:26:54,571 不過能做得這麼美味也不簡單啊 460 00:26:54,654 --> 00:26:56,072 理事長,你很有天分 461 00:26:57,407 --> 00:26:59,034 下次你要做什麼? 462 00:26:59,534 --> 00:27:02,245 下次是茄子蓋飯 463 00:27:02,329 --> 00:27:03,580 真的嗎? 464 00:27:03,663 --> 00:27:06,041 姐,我下個禮拜也可以來吧? 465 00:27:06,124 --> 00:27:07,876 當然,妳每個週末都過來 466 00:27:07,959 --> 00:27:09,669 不要一個人待在家裡點外送 467 00:27:09,753 --> 00:27:11,755 每個週末都來一起吃飯 468 00:27:11,838 --> 00:27:14,632 宗秀,每個週末都要拜託你囉 469 00:27:14,716 --> 00:27:16,676 你廚藝真的很好耶 470 00:27:16,760 --> 00:27:18,845 我當然樂意啊,這是我快樂的泉源 471 00:27:21,056 --> 00:27:24,976 我昨天跟我家老大大吵一架 472 00:27:25,727 --> 00:27:28,021 害我一整天都悶悶不樂的 473 00:27:28,104 --> 00:27:31,232 今天在煮麵條、做醬料的時候 474 00:27:31,316 --> 00:27:35,236 才讓我稍微掃除了一點憂鬱,真是的 475 00:27:35,320 --> 00:27:38,239 為什麼跟他吵架? 你之前不是還很高興他回國了? 476 00:27:39,199 --> 00:27:41,326 他跟朋友開了間診所 477 00:27:41,409 --> 00:27:43,411 他們作為診所的共同代表 478 00:27:44,537 --> 00:27:46,247 但他卻直接伸手跟我要錢 479 00:27:46,331 --> 00:27:47,540 也不是要我補貼他 480 00:27:48,041 --> 00:27:51,544 而是再次強調他只是提前拿 以後要留給他的財產 481 00:27:52,045 --> 00:27:53,338 我實在太無言了 482 00:27:54,506 --> 00:27:56,841 就立刻回絕了他 483 00:27:57,884 --> 00:27:59,469 但我卻整晚睡不著覺 484 00:28:00,845 --> 00:28:01,679 不僅怒火中燒 485 00:28:03,390 --> 00:28:04,516 同時也覺得難過 486 00:28:05,642 --> 00:28:08,478 他又這樣啊?那你當然會感到難過 487 00:28:09,312 --> 00:28:12,774 倒不如別讓老大回韓國 488 00:28:13,274 --> 00:28:16,194 就讓他在美國自立門戶 489 00:28:16,277 --> 00:28:17,654 這樣我還比較自在 490 00:28:18,530 --> 00:28:20,573 好歹他也是你兒子 491 00:28:20,657 --> 00:28:22,992 留在身邊,偶爾見見面也好啊 492 00:28:23,952 --> 00:28:28,206 你的兒子回來了 現在卻變成碩亨可能會出國 493 00:28:28,289 --> 00:28:29,666 妳那是什麼意思? 494 00:28:29,749 --> 00:28:31,334 姐,我該怎麼辦才好? 495 00:28:31,418 --> 00:28:34,254 碩亨有可能會去美國 496 00:28:35,922 --> 00:28:37,424 政源沒有提過耶 497 00:28:37,507 --> 00:28:40,051 他應該是還沒跟他那群朋友說 498 00:28:40,135 --> 00:28:42,637 他昨天跟我吃晚餐的時候提到的 499 00:28:43,138 --> 00:28:46,808 他說有了研修的機會 所以他申請前往美國 500 00:28:47,392 --> 00:28:49,894 -去的機率相當高 -天啊 501 00:28:49,978 --> 00:28:52,397 我沒有碩亨就會活不下去 502 00:28:52,480 --> 00:28:54,357 就算不住在同個屋簷下 503 00:28:54,441 --> 00:28:58,987 但每個週末見面吃個飯 是我唯一的樂趣 504 00:28:59,529 --> 00:29:03,116 我該怎麼辦啊?姐 有什麼方法能留住他嗎? 505 00:29:03,199 --> 00:29:04,409 我也不知道 506 00:29:05,410 --> 00:29:07,746 碩亨一旦決定了就會去做 507 00:29:13,668 --> 00:29:16,087 (律帝醫院) 508 00:29:19,799 --> 00:29:21,968 教授,你午餐要跟誰吃? 509 00:29:22,051 --> 00:29:23,803 應該是跟朋友們吧,怎麼了? 510 00:29:24,512 --> 00:29:25,555 這樣啊 511 00:29:26,681 --> 00:29:28,141 你也一起來啊,都是你認識的人 512 00:29:29,434 --> 00:29:30,477 我有約了 513 00:29:32,103 --> 00:29:34,022 我老婆來醫院探望她朋友 514 00:29:34,105 --> 00:29:35,440 順便跟我一起吃午餐 515 00:29:35,523 --> 00:29:36,858 那你幹嘛問我? 516 00:29:38,109 --> 00:29:40,320 我想說如果你一個人 517 00:29:40,403 --> 00:29:42,530 就跟我們夫妻一起吃 518 00:29:42,614 --> 00:29:44,824 真是的,有夠雞婆 519 00:29:47,076 --> 00:29:50,371 -不過你知道你是唯一一個吧? -什麼? 520 00:29:50,455 --> 00:29:53,917 你是唯一不會問我們夫妻 為什麼還不生孩子的人 521 00:29:55,251 --> 00:29:56,377 我為什麼要好奇那種事? 522 00:29:56,461 --> 00:29:57,670 就是說啊 523 00:29:57,754 --> 00:29:59,923 我都自顧不暇了 524 00:30:00,006 --> 00:30:02,050 大家會各自過好自己的人生 那關我什麼事? 525 00:30:02,133 --> 00:30:04,052 我跟我老婆同年紀 526 00:30:04,552 --> 00:30:07,013 交往了三年多後步入禮堂 527 00:30:07,096 --> 00:30:08,431 結婚初期因為我還在唸書 528 00:30:08,515 --> 00:30:11,935 我老婆一個人賺錢維持生計 而且還給雙方父母孝親費 529 00:30:12,018 --> 00:30:13,812 當時過得十分拮据 530 00:30:14,771 --> 00:30:18,358 所以那時我們說好要避孕 531 00:30:19,859 --> 00:30:23,321 然後在婚後第五年左右 532 00:30:24,531 --> 00:30:28,326 我們都喜歡孩子,就想來生個寶寶 533 00:30:28,910 --> 00:30:31,996 但當我們想生的時候 卻一直沒辦法成功 534 00:30:33,164 --> 00:30:35,166 我們做了很多努力 535 00:30:36,459 --> 00:30:38,419 我老婆承受了很大的壓力 536 00:30:40,046 --> 00:30:41,256 然後去年 537 00:30:42,131 --> 00:30:45,260 她在自己40歲生日時宣布 538 00:30:47,470 --> 00:30:48,805 不生孩子了 539 00:30:50,890 --> 00:30:53,184 她說自己身心俱疲 540 00:30:54,936 --> 00:30:58,690 想這樣一輩子 跟我過著快樂的兩人世界 541 00:30:58,773 --> 00:30:59,941 我當然贊成啊 542 00:31:02,151 --> 00:31:04,320 雖然我想要小孩 543 00:31:05,780 --> 00:31:07,198 卻不想見到 544 00:31:08,533 --> 00:31:09,826 我老婆煎熬的樣子 545 00:31:12,620 --> 00:31:15,832 教授,你知道我人生中 最大的幸福是什麼嗎? 546 00:31:16,624 --> 00:31:18,167 這是我該好奇的話題對吧? 547 00:31:20,962 --> 00:31:25,466 就是下班後跟我老婆 在家邊喝啤酒邊聊天 548 00:31:26,301 --> 00:31:28,052 我們會講醫院同事的壞話 549 00:31:28,845 --> 00:31:30,680 會聊手術的事 550 00:31:30,763 --> 00:31:32,181 會聊她公司同事 551 00:31:32,265 --> 00:31:34,642 也會抱怨婆家和娘家 552 00:31:35,310 --> 00:31:37,020 我們什麼話題都能暢談 553 00:31:38,187 --> 00:31:39,731 雖然有個孩子很好 554 00:31:40,481 --> 00:31:44,110 但我也很喜歡這樣 跟老婆像朋友般的相處模式 555 00:31:45,820 --> 00:31:47,113 只要跟她在一起 556 00:31:48,656 --> 00:31:51,242 我就覺得一切都很自在、有趣 557 00:31:54,120 --> 00:31:56,414 對不起,我講太多了對吧? 558 00:31:58,666 --> 00:31:59,584 真羨慕你 559 00:32:03,421 --> 00:32:04,672 我很羨慕你們兩個 560 00:32:15,099 --> 00:32:15,934 (諮詢室) 561 00:32:16,017 --> 00:32:19,312 上次做的第一輪檢查結果已經出爐了 562 00:32:19,395 --> 00:32:22,649 根據結果顯示 兩位移植配對條件是相容的 563 00:32:25,485 --> 00:32:27,195 那我們會立刻進行手術嗎? 564 00:32:27,278 --> 00:32:30,531 不,現在開始兩位有很多事要做 565 00:32:31,741 --> 00:32:33,451 首先要向兩位說明的是 566 00:32:33,534 --> 00:32:36,829 我的工作就是要懷疑兩位的動機 567 00:32:37,664 --> 00:32:39,540 即便兩位的關係很要好 568 00:32:39,624 --> 00:32:44,712 我的職責還是得先質疑兩位的動機 569 00:32:45,505 --> 00:32:47,048 這點希望兩位能諒解 570 00:32:47,924 --> 00:32:48,800 好 571 00:32:48,883 --> 00:32:51,761 我接下來會請兩位提供很多資料 572 00:32:52,345 --> 00:32:55,640 你們看到清單可能會有這個想法 573 00:32:56,391 --> 00:33:00,520 “妳怎麼能只跟我們要 我們無法提供的資料?” 574 00:33:01,187 --> 00:33:05,608 但那就是公家機關 器官移植管理中心所需的資料 575 00:33:08,820 --> 00:33:11,864 這些是要麻煩兩位 在一週內準備好的資料 576 00:33:15,076 --> 00:33:18,246 (捐贈者準備資料) 577 00:33:18,329 --> 00:33:19,998 你有幾項要準備? 578 00:33:20,081 --> 00:33:21,082 12項 579 00:33:23,710 --> 00:33:24,836 我是6項 580 00:33:24,919 --> 00:33:28,506 還有,聽說兩位從高中就是朋友 581 00:33:28,589 --> 00:33:29,757 -對 -對 582 00:33:29,841 --> 00:33:32,051 那麼除了畢業證書之外 583 00:33:32,135 --> 00:33:35,096 需要有證據來證明兩位真的很要好 584 00:33:36,723 --> 00:33:41,185 請務必提供兩位高中時拍的合照 585 00:33:41,894 --> 00:33:43,813 我不確定那些照片 586 00:33:45,356 --> 00:33:46,691 是否還留著 587 00:33:46,774 --> 00:33:50,820 既然你們從高中認識到現在 已經是30年的好友了 588 00:33:50,903 --> 00:33:54,741 想必也有參加對方的婚禮 和彼此子女的週歲宴吧 589 00:33:54,824 --> 00:33:56,117 是啊 590 00:33:56,200 --> 00:33:59,662 需要提供當時參加的影片或照片 591 00:34:00,872 --> 00:34:02,331 可能有人會懷疑你們 592 00:34:02,915 --> 00:34:05,168 只有在高中時期來往 593 00:34:05,251 --> 00:34:08,713 之後就失聯了,最近因為器官買賣 594 00:34:08,796 --> 00:34:10,381 才又重新見面 595 00:34:10,465 --> 00:34:14,135 因此需要這類資料來佐證 以屏除他人的懷疑 596 00:34:14,218 --> 00:34:18,181 我婚禮時沒有錄影留存 597 00:34:18,264 --> 00:34:20,475 那就提交婚禮上拍的照片 598 00:34:20,558 --> 00:34:23,853 我才剛結婚沒幾年 所以婚禮有錄影留存 599 00:34:24,854 --> 00:34:26,272 我會帶過來的 600 00:34:26,355 --> 00:34:28,691 謝謝,請確認現金 601 00:34:32,278 --> 00:34:34,238 你該不會只領了一萬韓元吧? 602 00:34:34,781 --> 00:34:37,283 不是啦,我領了十萬韓元 603 00:34:38,367 --> 00:34:40,661 你幹嘛又來找碴? 604 00:34:40,745 --> 00:34:43,122 你領現金幹嘛? 而且還全都是一萬韓元的鈔票 605 00:34:43,206 --> 00:34:46,209 -我們今晚要聚餐啊 -對,有聚餐 606 00:34:46,292 --> 00:34:49,337 應該會到很晚才結束 這是要給住院醫生的計程車錢 607 00:34:51,297 --> 00:34:52,173 政源 608 00:34:54,092 --> 00:34:57,095 -你不覺得人生很累嗎? -完全不會 609 00:34:57,178 --> 00:35:00,223 你凡事設想這麼周到 不會覺得腦子快炸了嗎? 610 00:35:01,015 --> 00:35:01,933 不會 611 00:35:03,768 --> 00:35:07,605 我想得很多,但都有分門別類整理好 612 00:35:08,523 --> 00:35:10,566 怎麼了?你到底想說什麼? 613 00:35:10,650 --> 00:35:13,569 沒有,我本來要捉弄你 614 00:35:14,570 --> 00:35:16,114 但是你太認真,我就放棄了 615 00:35:17,490 --> 00:35:18,866 真是謝啦 616 00:35:21,035 --> 00:35:22,537 預扣所得稅? 617 00:35:22,620 --> 00:35:25,790 是的,我們得了解 你去年的總收入是多少 618 00:35:25,873 --> 00:35:29,502 如果已經繳納綜合所得稅 就需要相關證明文件 619 00:35:29,585 --> 00:35:33,131 上班族的話,就得提交薪資明細 620 00:35:34,048 --> 00:35:37,718 我的所得必須比燦東還要高對吧? 621 00:35:37,802 --> 00:35:41,097 是的,那樣的情況 622 00:35:41,180 --> 00:35:42,890 能降低誤會的機率 623 00:35:43,766 --> 00:35:46,144 你賺多少錢啊? 624 00:35:47,520 --> 00:35:48,563 我的收入… 625 00:35:50,523 --> 00:35:53,818 我本來到死之前都不想讓他知道的 626 00:35:53,901 --> 00:35:56,404 怎麼了?你收入很微薄嗎? 627 00:35:57,363 --> 00:35:59,240 我賺得當然比你多 628 00:36:00,575 --> 00:36:03,578 我的收入比你高,所以你大可放心 629 00:36:04,871 --> 00:36:08,791 我去年的財產稅繳了一千萬韓元 630 00:36:10,042 --> 00:36:12,503 年薪大概是兩億韓元 631 00:36:15,339 --> 00:36:16,215 喂 632 00:36:17,884 --> 00:36:19,177 以後都給你請客 633 00:36:20,428 --> 00:36:21,721 胡說什麼啊? 634 00:36:31,189 --> 00:36:33,983 -妳不舒服嗎? -我昨晚開始肚子就不太舒服 635 00:36:35,234 --> 00:36:36,694 好像越來越嚴重了 636 00:36:53,878 --> 00:36:55,421 我們快去掛急診吧 637 00:36:55,504 --> 00:36:58,758 好,我都吐光了,我的肚子好痛 638 00:36:59,550 --> 00:37:02,094 肚臍好像要掉下來了 639 00:37:02,178 --> 00:37:03,137 走吧 640 00:37:15,066 --> 00:37:18,736 現在加上藥物治療 妳很快就會好起來的 641 00:37:18,819 --> 00:37:22,490 嗯,幸好是在醫院發病的 642 00:37:22,573 --> 00:37:23,616 我運氣很好吧? 643 00:37:23,699 --> 00:37:26,619 妳都病到躺在急診室裡了 還說自己運氣好? 644 00:37:26,702 --> 00:37:30,039 這又不是什麼大病 這樣稱得上是運氣好吧? 645 00:37:31,999 --> 00:37:34,085 嗯,妳應該很難受吧? 646 00:37:34,168 --> 00:37:36,796 不好意思,你那麼忙 還要麻煩你替我看診 647 00:37:36,879 --> 00:37:38,172 謝謝你 648 00:37:39,173 --> 00:37:42,385 不用客氣,最近有滿多人 罹患急性腸胃炎 649 00:37:42,468 --> 00:37:45,888 這應該是食物導致的 妳暫時在飲食上都得多加留意 650 00:37:47,056 --> 00:37:48,557 還有 651 00:37:49,725 --> 00:37:52,603 妳的尿液檢驗結果出爐了 652 00:37:57,525 --> 00:37:58,401 怎麼了?教授 653 00:38:00,361 --> 00:38:01,862 是不好的消息嗎? 654 00:38:01,946 --> 00:38:03,239 不是那樣的 655 00:38:05,157 --> 00:38:07,368 尿液妊娠反應檢驗是陽性 656 00:38:10,788 --> 00:38:12,331 那是什麼意思?親愛的 657 00:38:14,917 --> 00:38:17,378 你是說她懷孕了嗎? 658 00:38:17,461 --> 00:38:21,299 對,尿液檢驗結果 呈現懷孕的陽性反應 659 00:38:26,012 --> 00:38:28,848 你們倆完全沒有察覺吧? 660 00:38:29,932 --> 00:38:31,142 對 661 00:38:31,225 --> 00:38:34,103 我們完全沒想過 662 00:38:34,687 --> 00:38:36,564 會有寶寶 663 00:38:38,607 --> 00:38:40,693 你在她打點滴時預約婦產科門診 664 00:38:40,776 --> 00:38:41,944 讓醫生做個診療再走 665 00:38:44,822 --> 00:38:47,158 碩亨今天有門診嗎? 掛他的診應該比較好 666 00:38:47,241 --> 00:38:50,077 教授,不用了,我自己打給他就好 667 00:38:50,161 --> 00:38:52,997 -謝謝你,教授 -好,那妳休息吧 668 00:39:10,723 --> 00:39:12,725 我不想開車,開你的車吧 669 00:39:12,808 --> 00:39:15,227 好啊,那就搭我跟碩亨的車吧 670 00:39:15,853 --> 00:39:17,063 搞什麼?妳怎麼會在這裡? 671 00:39:18,647 --> 00:39:19,940 這是我的辦公室 672 00:39:20,024 --> 00:39:22,985 我當然知道啊 但妳不是說手術會比較晚結束嗎? 673 00:39:23,069 --> 00:39:25,321 止血狀況比預期中順利 就提前結束了 674 00:39:25,988 --> 00:39:27,365 不過怎麼會講到搭誰的車? 675 00:39:27,448 --> 00:39:30,534 這禮拜要去雪嶽山 我在問他要開誰的車 676 00:39:30,618 --> 00:39:32,244 開我跟碩亨的車就行了吧? 677 00:39:32,328 --> 00:39:35,206 我們要幾點出發啊? 得在群組好好討論一下了 678 00:39:36,207 --> 00:39:37,541 沒那個必要 679 00:39:40,336 --> 00:39:42,546 我們參加的是旅行團 680 00:39:42,630 --> 00:39:44,298 所以完全不用擔心那些事 681 00:39:45,841 --> 00:39:46,926 (2021年恐龍稜線 雪嶽山郊遊日程表) 682 00:39:47,009 --> 00:39:47,968 那是什麼? 683 00:39:48,052 --> 00:39:52,181 這是政源制定的 “恐龍稜線雪嶽山郊遊日程表” 684 00:39:53,099 --> 00:39:54,725 要開誰的車 685 00:39:54,809 --> 00:39:57,686 要停靠的休息站,該加油的時間 686 00:39:58,354 --> 00:40:01,273 還有當地要造訪的餐廳都列出來了 687 00:40:02,775 --> 00:40:04,151 我覺得有點恐怖 688 00:40:04,235 --> 00:40:06,570 至少他沒列出該去上的廁所 689 00:40:07,238 --> 00:40:08,531 加平和內麟川 690 00:40:09,365 --> 00:40:11,450 要停靠的休息站是這兩個 691 00:40:11,951 --> 00:40:13,285 下面還特別做記號標註 692 00:40:13,369 --> 00:40:16,539 “一定要在這裡上廁所” 693 00:40:18,290 --> 00:40:20,042 要不要叫張冬天逃走? 694 00:40:22,503 --> 00:40:24,380 我年紀不輕了 695 00:40:24,964 --> 00:40:27,466 而且我完全沒料到會有寶寶 696 00:40:27,550 --> 00:40:29,510 因為沒想過會懷孕 697 00:40:30,469 --> 00:40:33,431 所以是否該留下這個寶寶 698 00:40:33,514 --> 00:40:36,600 我得跟我先生討論一下,教授 699 00:40:39,937 --> 00:40:42,857 我先告訴你們超音波的結果 700 00:40:42,940 --> 00:40:44,024 好的 701 00:40:44,108 --> 00:40:46,444 尿液檢驗是呈現陽性 702 00:40:46,527 --> 00:40:49,864 有時候可能是偽陽性 實際上並沒有懷孕 703 00:40:49,947 --> 00:40:52,408 所以為了再次確認 我們替妳照了超音波 704 00:40:55,619 --> 00:40:56,954 妳確實懷孕了 705 00:40:59,832 --> 00:41:03,252 寶寶在子宮裡發育一切正常 706 00:41:03,335 --> 00:41:05,754 根據寶寶的體型來看 707 00:41:05,838 --> 00:41:08,757 應該已經懷孕超過十週了 708 00:41:11,510 --> 00:41:13,095 妳之前都沒察覺嗎? 709 00:41:14,138 --> 00:41:17,141 因為我本來經期就很紊亂 710 00:41:17,725 --> 00:41:19,393 加上最近月經都沒來 711 00:41:19,977 --> 00:41:23,314 所以我以為是提早停經 712 00:41:24,273 --> 00:41:26,817 從來沒想過是懷孕了 713 00:41:27,943 --> 00:41:30,279 妳的子宮壁是有點偏厚 714 00:41:30,362 --> 00:41:32,281 這可以之後再觀察 715 00:41:34,408 --> 00:41:35,993 這邊也拍了影片 716 00:41:37,870 --> 00:41:41,040 寶寶是這樣在活動 717 00:41:49,715 --> 00:41:52,426 即使只有十週,寶寶的活動力也很強 718 00:41:53,886 --> 00:41:57,056 這邊是寶寶的頭,這邊是身體 719 00:41:57,139 --> 00:42:00,184 這邊是手,這邊是腿 720 00:42:00,851 --> 00:42:04,813 我們也確認過胎心率 是在正常範圍內 721 00:42:05,481 --> 00:42:07,316 與懷孕的週數相符 722 00:42:08,776 --> 00:42:11,737 雖然現在寶寶還很小,只有三公分 723 00:42:12,821 --> 00:42:15,824 但是稍微能看見寶寶的手腳 724 00:42:15,908 --> 00:42:19,912 目前是心臟和主要器官形成的階段 725 00:42:22,665 --> 00:42:24,041 雖然你們有很多考量 726 00:42:24,583 --> 00:42:28,587 但現在寶寶看起來非常活潑 727 00:42:28,671 --> 00:42:31,924 並健康地在活動 728 00:42:35,678 --> 00:42:38,847 教授,我跟我太太討論… 729 00:42:38,931 --> 00:42:41,559 葉酸應該要何時服用?教授 730 00:42:43,060 --> 00:42:45,729 我能夠自然生產嗎? 731 00:42:46,313 --> 00:42:47,898 就算要剖腹產也無所謂 732 00:42:47,982 --> 00:42:50,276 那預產期是在什麼時候? 733 00:42:52,069 --> 00:42:53,737 預產期是12月2日 734 00:42:54,697 --> 00:42:56,949 要自然生產還是剖腹產 735 00:42:57,032 --> 00:42:59,577 要等寶寶大一點確認過位置才知道 736 00:42:59,660 --> 00:43:00,869 所以到時再決定就好 737 00:43:01,787 --> 00:43:03,914 葉酸現在就要開始吃 738 00:43:03,998 --> 00:43:06,292 最少要服用400微克 739 00:43:06,375 --> 00:43:07,793 我開一點給妳 740 00:43:10,170 --> 00:43:13,340 因為妳年紀稍長,子宮壁又偏厚 741 00:43:13,924 --> 00:43:17,261 往後要持續回診 並好好保養身體才行 742 00:43:18,637 --> 00:43:19,555 好的,教授 743 00:43:20,055 --> 00:43:21,640 妳還有其他問題嗎? 744 00:43:23,058 --> 00:43:25,811 我從幾個月前開始 745 00:43:25,894 --> 00:43:28,355 好像在胸部摸到硬塊 746 00:43:29,815 --> 00:43:31,859 那也是因為懷孕的緣故嗎? 747 00:43:33,402 --> 00:43:34,278 會痛嗎? 748 00:43:34,361 --> 00:43:36,989 是只有單邊還是兩邊都有? 749 00:43:37,573 --> 00:43:38,824 只有右邊 750 00:43:42,786 --> 00:43:44,496 如果是發生在懷孕中期 751 00:43:44,580 --> 00:43:47,958 乳腺組織快速增長 所以可能會有那種感覺 752 00:43:48,709 --> 00:43:51,962 但目前還是初期,應該不是那個原因 753 00:43:53,172 --> 00:43:57,801 為了保險起見 讓乳房外科診療一下怎麼樣? 754 00:43:58,385 --> 00:44:02,306 凃材學醫生,今天讓她 到乳房外科看完診再回去 755 00:44:02,389 --> 00:44:03,891 那樣應該比較好 756 00:44:03,974 --> 00:44:05,100 好的,教授 757 00:44:21,492 --> 00:44:26,205 (鴿子) 758 00:44:35,923 --> 00:44:39,968 我這個禮拜天晚上 會去首爾參加朋友婚禮 759 00:44:40,552 --> 00:44:42,680 禮拜一請了一天假 760 00:44:43,389 --> 00:44:45,641 你禮拜一晚上有空嗎? 761 00:44:48,519 --> 00:44:51,355 我下午有個手術,晚上6點前會結束 762 00:44:51,438 --> 00:44:53,482 我有空,約晚上6點半可以嗎? 763 00:44:57,653 --> 00:45:00,781 好,可以,我會到醫院門口 764 00:45:02,032 --> 00:45:05,994 我哥說醫院前面有家牛排店很美味 765 00:45:06,995 --> 00:45:08,539 我們約在那裡好嗎? 766 00:45:08,622 --> 00:45:11,333 其他地方也可以,我都無所謂 767 00:45:11,417 --> 00:45:13,669 店名是醫院前面的牛排店 768 00:45:13,752 --> 00:45:16,505 真的就在醫院前面,應該很好找 769 00:45:16,588 --> 00:45:19,967 那下禮拜一晚上6點半 我們在醫院前面的牛排店見 770 00:45:22,970 --> 00:45:25,389 嗯,好啊,下禮拜見 771 00:45:34,982 --> 00:45:38,527 (一號值班室,一般外科) 772 00:45:42,656 --> 00:45:43,657 醫生 773 00:45:44,324 --> 00:45:46,243 -妳會跟我們一起去吧? -什麼? 774 00:45:47,119 --> 00:45:50,164 聚餐啊,我們正要出發 775 00:45:50,998 --> 00:45:53,667 你們先去,我打通電話隨後就到 776 00:45:54,543 --> 00:45:55,836 那我們等妳,一起走吧 777 00:45:55,919 --> 00:45:57,713 不用了,你們先去吃吧 778 00:46:06,972 --> 00:46:08,474 媽,妳有打給我吧? 779 00:46:08,974 --> 00:46:11,518 秋天過去了嗎?晚餐呢? 780 00:46:11,602 --> 00:46:13,270 嗯,我吃了 781 00:46:13,353 --> 00:46:16,815 秋天買了排骨湯來,我們一起享用了 782 00:46:16,899 --> 00:46:18,108 很棒 783 00:46:18,192 --> 00:46:19,443 冬天 784 00:46:20,277 --> 00:46:24,364 我打算下週回光州 785 00:46:25,449 --> 00:46:27,951 我都痊癒了,現在沒事了 786 00:46:28,952 --> 00:46:31,705 我的寶貝女兒唸書這麼辛苦 787 00:46:32,289 --> 00:46:34,958 好不容易當上醫生,走到今天這一步 788 00:46:35,042 --> 00:46:37,377 妳因為我都無法專注在工作上 789 00:46:37,920 --> 00:46:40,214 媽對不起妳 790 00:46:40,964 --> 00:46:42,633 我沒事了 791 00:46:43,509 --> 00:46:46,803 妳現在就專注在醫院的工作上吧 792 00:46:47,429 --> 00:46:50,224 不然妳會被教授盯上的 793 00:46:52,100 --> 00:46:56,271 我現在對工作已經很專注 也表現得很好 794 00:46:57,564 --> 00:46:59,483 比起住院醫生時期有更多空檔 795 00:47:00,025 --> 00:47:02,903 醫院的工作都上手了 心裡也輕鬆很多 796 00:47:03,403 --> 00:47:05,739 所以妳不用擔心我 797 00:47:06,532 --> 00:47:08,033 為妳自己著想就好 798 00:47:08,116 --> 00:47:10,118 妳還是個傷患啊 799 00:47:10,202 --> 00:47:11,870 我都好了 800 00:47:12,663 --> 00:47:15,582 我現在能自己吃飯睡覺 801 00:47:15,666 --> 00:47:16,917 全都做得到 802 00:47:17,751 --> 00:47:21,088 我自己就能解決 幹嘛要待在工作忙碌的女兒身邊 803 00:47:21,922 --> 00:47:23,423 阻擋妳的大好前途? 804 00:47:25,175 --> 00:47:29,054 冬天,所謂的家人 805 00:47:31,974 --> 00:47:34,601 就是在拖累兒女 806 00:47:35,561 --> 00:47:39,314 我的寶貝女兒,不用擔心我 807 00:47:39,398 --> 00:47:44,111 我一個人能過得很好 妳就去過自己的人生吧 808 00:47:44,194 --> 00:47:48,240 光是這樣就讓我很幸福了 809 00:47:52,452 --> 00:47:53,495 知道了,媽 810 00:47:54,997 --> 00:47:57,040 所以妳非回光州不可嗎? 811 00:48:00,794 --> 00:48:03,380 那我明天就遞辭呈,跟妳一起回光州 812 00:48:04,423 --> 00:48:05,966 冬天 813 00:48:06,675 --> 00:48:08,343 妳回光州的話 814 00:48:09,303 --> 00:48:11,638 我也會辭掉工作跟妳回光州 815 00:48:16,476 --> 00:48:18,395 如果妳想要心愛的女兒 816 00:48:19,021 --> 00:48:21,398 繼續在醫院工作的話 817 00:48:24,026 --> 00:48:28,614 就絕對不要再說出 妳要獨自回光州這種話 818 00:48:32,200 --> 00:48:35,162 妳如果不幸福,我也不會幸福 819 00:48:39,791 --> 00:48:41,084 所以 820 00:48:42,794 --> 00:48:44,713 要是妳真的為我著想 821 00:48:47,883 --> 00:48:49,051 就留在我身邊 822 00:48:52,679 --> 00:48:54,222 留在我跟秋天身邊 823 00:48:55,891 --> 00:48:57,184 跟我們一起生活吧 824 00:48:59,353 --> 00:49:00,354 好嗎? 825 00:49:02,814 --> 00:49:03,815 知道了嗎? 826 00:49:13,075 --> 00:49:16,203 我還沒吃飯,現在要去吃了 827 00:49:17,788 --> 00:49:20,624 我不會晚歸,吃完晚餐就會馬上回家 828 00:49:22,042 --> 00:49:23,168 嗯 829 00:49:35,472 --> 00:49:37,641 妳跑去哪了?我一直打電話找妳 830 00:49:38,934 --> 00:49:41,019 快走吧,其他人都出發了 831 00:50:43,707 --> 00:50:45,041 另一台車出發了嗎? 832 00:50:45,125 --> 00:50:47,085 嗯,他剛才去醫院接政源 833 00:50:47,753 --> 00:50:48,712 他去醫院幹嘛? 834 00:50:48,795 --> 00:50:50,630 他有個包裹忘了拿 835 00:50:51,465 --> 00:50:54,468 羽朱呢?他週末給阿姨帶嗎? 836 00:50:54,551 --> 00:50:55,719 你怎麼不帶他過來? 837 00:50:55,802 --> 00:50:57,345 已經有人接走他了 838 00:50:57,429 --> 00:50:59,055 -誰? -莫奈的爸爸 839 00:50:59,139 --> 00:51:01,224 莫奈的爸爸?他們又要去露營啊? 840 00:51:01,308 --> 00:51:02,184 對 841 00:51:03,685 --> 00:51:07,522 我很好奇他從事什麼工作 居然有半年的時間都住在野外 842 00:51:07,606 --> 00:51:09,316 今天早上終於得到解答了 843 00:51:09,399 --> 00:51:10,567 他是從事哪一行? 844 00:51:11,234 --> 00:51:12,152 製作人 845 00:51:13,862 --> 00:51:15,405 你好 846 00:51:16,198 --> 00:51:18,700 每次都很感謝你,又要麻煩你了 847 00:51:18,784 --> 00:51:20,744 你好,羽朱,哈囉 848 00:51:20,827 --> 00:51:22,412 -你好 -嗯 849 00:51:22,996 --> 00:51:24,080 不要這麼說 850 00:51:24,164 --> 00:51:27,083 有羽朱在,莫奈和馬奈 反而玩得更開心 851 00:51:27,167 --> 00:51:28,210 我心裡也更自在 852 00:51:28,293 --> 00:51:31,630 如果不失禮的話 853 00:51:31,713 --> 00:51:34,841 方便請問你從事什麼工作嗎? 854 00:51:35,509 --> 00:51:36,635 -我嗎? -對 855 00:51:36,718 --> 00:51:38,720 你是做什麼工作的? 怎麼會每週都去露營? 856 00:51:38,804 --> 00:51:42,974 對了,羽朱說你很會帶遊戲 857 00:51:44,059 --> 00:51:45,560 我是製作人 858 00:51:47,521 --> 00:51:48,855 電視臺製作人 859 00:51:50,357 --> 00:51:53,068 難怪,我之前就覺得你跟他長得很像 860 00:51:53,610 --> 00:51:55,821 請問你是羅暎錫製作人嗎?對吧? 861 00:51:56,571 --> 00:51:58,990 我是張暎錫製作人 862 00:51:59,866 --> 00:52:01,910 對喔,你姓張,很抱歉 863 00:52:01,993 --> 00:52:03,537 張莫奈和張馬奈,對 864 00:52:03,620 --> 00:52:05,205 沒關係 865 00:52:05,288 --> 00:52:07,499 可是你真的長得很像他 866 00:52:07,582 --> 00:52:10,001 你和羅暎錫製作人長得一模一樣 867 00:52:10,961 --> 00:52:11,920 我聽了覺得不太高興 868 00:52:14,130 --> 00:52:15,048 很抱歉 869 00:52:15,841 --> 00:52:17,008 沒關係 870 00:52:17,592 --> 00:52:19,344 羽朱,我們走吧 871 00:52:19,427 --> 00:52:21,221 今天叔叔帶了玩具氣槌來 872 00:52:21,304 --> 00:52:22,389 真的很抱歉 873 00:52:23,557 --> 00:52:26,351 我都已經不高興了,你道歉也沒有用 874 00:52:26,434 --> 00:52:29,688 你實在長得太像…我好像太失禮了 875 00:52:31,231 --> 00:52:33,525 今天我們可以順利到束草嗎? 876 00:52:34,901 --> 00:52:35,944 我想機率是一半一半 877 00:52:36,027 --> 00:52:37,362 要我開車嗎? 878 00:52:37,445 --> 00:52:38,655 不是啦 879 00:52:39,406 --> 00:52:43,451 我只是在想去的路上 有沒有可能都沒人接到電話 880 00:52:47,247 --> 00:52:49,124 -喂? -蔡教授,玄秉模病患 881 00:52:49,207 --> 00:52:51,793 就是在四天前 由於腦內出血接導管的病患 882 00:52:51,877 --> 00:52:53,378 他突然呈現木僵狀態 883 00:52:53,461 --> 00:52:55,714 右邊的瞳孔擴張到0.5 884 00:52:55,797 --> 00:52:57,299 生命徵象和呼吸呢? 885 00:52:57,382 --> 00:52:59,259 病患現在不停嘔吐膽汁 886 00:52:59,342 --> 00:53:02,387 腹痛嚴重到送至急診室 887 00:53:02,470 --> 00:53:05,682 我想應該是腸扭轉,你得趕快過來 888 00:53:05,765 --> 00:53:08,226 我現在馬上過去,30分鐘後到 889 00:53:08,310 --> 00:53:10,270 請先準備好手術室 890 00:53:11,146 --> 00:53:12,147 好 891 00:53:24,534 --> 00:53:28,413 有位傷患因車禍產生肝臟撕裂傷 在附近醫院做了血管造影來止血 892 00:53:28,496 --> 00:53:31,082 不過傷患說要到做移植手術的醫院去 893 00:53:31,166 --> 00:53:32,751 現在正在轉院的路上 894 00:53:33,418 --> 00:53:34,794 好,我馬上過去 895 00:54:03,698 --> 00:54:10,163 (哲宇家民宿) 896 00:54:10,246 --> 00:54:11,790 我們先吃飯再過來吧 897 00:54:11,873 --> 00:54:13,500 應該先辦理入住吧 898 00:54:21,216 --> 00:54:24,135 那你們休息吧,有需要就打電話過來 899 00:54:24,219 --> 00:54:25,762 -好,謝謝 -不客氣 900 00:54:25,845 --> 00:54:27,055 這個請你們吃 901 00:54:27,138 --> 00:54:29,724 這是從菜園裡摘來的 不夠可以再去摘 902 00:54:29,808 --> 00:54:32,477 -謝謝,我們會好好享用的 -不客氣 903 00:54:32,560 --> 00:54:35,397 不過沒有看到哲宇耶 904 00:54:37,440 --> 00:54:40,860 他是不是出去玩了? 因為你們民宿的名字叫做哲宇家 905 00:54:42,028 --> 00:54:43,238 我就是哲宇 906 00:54:45,156 --> 00:54:47,617 真抱歉,我以為是你們小孩的名字 907 00:54:47,701 --> 00:54:50,328 沒關係,很多人都這麼認為 908 00:54:50,412 --> 00:54:53,331 我們是第二代在經營這間民宿 909 00:54:53,415 --> 00:54:54,833 這樣啊 910 00:54:55,834 --> 00:54:59,379 你們兩位是今年最後一組客人 911 00:54:59,462 --> 00:55:01,256 我們馬上就要進行整修了 912 00:55:02,132 --> 00:55:03,758 現在也很好、很乾淨啊 913 00:55:04,509 --> 00:55:07,512 聽說這不是最近年輕人喜歡的裝潢 914 00:55:07,595 --> 00:55:10,181 我女兒一直要我們改裝 915 00:55:10,265 --> 00:55:13,309 之前她給了我們一大筆錢 所以下個月要開始施工 916 00:55:14,227 --> 00:55:16,312 我女兒在首爾的大醫院… 917 00:55:16,396 --> 00:55:18,940 老公,別說了,你話太多了 918 00:55:19,024 --> 00:55:20,483 -怎樣? -走吧,抱歉,你們休息吧 919 00:55:20,567 --> 00:55:21,609 -快走… -唉唷 920 00:55:21,693 --> 00:55:22,819 -再見 -再見 921 00:55:22,902 --> 00:55:24,446 -再見,你們忙吧 -記得把門關上 922 00:55:24,529 --> 00:55:25,530 好 923 00:55:29,159 --> 00:55:30,660 肉在哪裡? 924 00:55:30,744 --> 00:55:33,204 我肚子餓了,先吃泡麵吧 925 00:55:33,288 --> 00:55:34,497 吃烤肉啦 926 00:55:34,581 --> 00:55:36,416 那要準備很久才能吃耶 927 00:55:37,000 --> 00:55:38,835 先吃泡麵再烤肉 928 00:55:41,004 --> 00:55:44,049 不過你為什麼要盯著 別人的全家福照看? 929 00:55:45,216 --> 00:55:47,594 -羨慕嗎? -不是啦 930 00:55:47,677 --> 00:55:49,929 我只是覺得好像在哪看過她 931 00:55:51,598 --> 00:55:53,349 -誰? -那個女高中生 932 00:55:53,433 --> 00:55:56,394 我明明有在哪見過她,很面熟 933 00:56:22,295 --> 00:56:24,214 你們訂的時候真的不知道嗎? 934 00:56:24,756 --> 00:56:27,467 當然不知道,那裡真的是 秋敏荷醫生的家嗎? 935 00:56:27,550 --> 00:56:30,428 嗯,這裡到處都是秋敏荷醫生的照片 936 00:56:32,180 --> 00:56:34,015 喂,麵要爛了,快點過來吃 937 00:56:34,099 --> 00:56:37,185 真是驚人的緣分,我要告訴冬天 938 00:56:37,268 --> 00:56:38,978 對了,秋敏荷醫生還不曉得吧? 939 00:56:39,062 --> 00:56:42,565 嗯,應該不曉得 那隻熊不可能那麼快就告訴她 940 00:56:44,692 --> 00:56:46,111 碩亨,麵條都要泡爛了 941 00:56:46,903 --> 00:56:48,279 我喜歡泡爛的 942 00:56:53,368 --> 00:56:54,619 你喜歡泡爛的?為什麼? 943 00:56:58,581 --> 00:57:01,167 我們個性不合,完全不合,太不合了 944 00:57:01,835 --> 00:57:04,379 -沒有醃黃蘿蔔嗎? -有韓式泡菜啊 945 00:57:08,967 --> 00:57:10,593 現在教授在我們家? 946 00:57:10,677 --> 00:57:13,179 對,姐,他們隨意訂了間民宿 947 00:57:13,263 --> 00:57:15,056 去了之後才發現是你們家 948 00:57:15,140 --> 00:57:17,392 -那裡叫“哲宇家民宿”,對吧? -對,沒錯 949 00:57:17,475 --> 00:57:18,893 妳弟的名字叫做哲宇嗎? 950 00:57:18,977 --> 00:57:20,103 我爸叫做哲宇 951 00:57:20,603 --> 00:57:21,604 這樣啊 952 00:57:21,688 --> 00:57:25,567 冬天,我等一下再打給妳,好 953 00:57:25,650 --> 00:57:26,568 等等 954 00:57:29,821 --> 00:57:30,905 拜託… 955 00:57:32,991 --> 00:57:37,328 我的女兒,週末也要工作 很累吧?我愛妳 956 00:57:37,412 --> 00:57:40,248 -媽,有客人剛到對吧? -嗯 957 00:57:40,331 --> 00:57:43,209 -他們是我們醫院的教授 -是嗎?真的喔? 958 00:57:43,293 --> 00:57:46,546 嗯,其中一位是我們科的教授 指導我論文的那位 959 00:57:46,629 --> 00:57:48,465 他是我最尊敬的教授 960 00:57:48,548 --> 00:57:50,008 誰?是哪一個? 961 00:57:50,091 --> 00:57:51,885 長得像熊的那一個 962 00:57:51,968 --> 00:57:53,636 長得像熊的那一個? 963 00:57:53,720 --> 00:57:55,138 妳看到就會知道了 964 00:57:56,097 --> 00:57:58,016 263公尺四桿洞 965 00:58:03,146 --> 00:58:06,399 -打到球的聲音很不得了 -對啊 966 00:58:07,984 --> 00:58:10,153 好的,現在左邊… 967 00:58:10,236 --> 00:58:12,155 -把搖控器給我 -為什麼? 968 00:58:12,238 --> 00:58:14,782 -我要看《新西遊記》 -我要看高爾夫 969 00:58:14,866 --> 00:58:17,202 -那又不是現場直播 -你那個也是重播啊 970 00:58:18,536 --> 00:58:19,787 你怎麼會知道? 971 00:58:20,288 --> 00:58:22,165 我只是隨便說說,居然被我猜中了 972 00:58:22,916 --> 00:58:25,001 你用手機看啦 你不是每次都用手機看嗎? 973 00:58:25,084 --> 00:58:28,296 可以用大電視看 幹嘛要用手機?你自己用手機看 974 00:58:28,379 --> 00:58:29,714 不要,我看得正高興 975 00:58:36,054 --> 00:58:38,306 雖然距離很好,但是偏右了 976 00:58:41,392 --> 00:58:43,686 球桿發出的共鳴 977 00:58:43,770 --> 00:58:45,230 -聲音非常大 -沒錯 978 00:58:45,313 --> 00:58:48,191 聽到那個聲音,比賽看起來更有意思 979 00:58:50,193 --> 00:58:53,613 教授們,不好意思打擾了 980 00:58:53,696 --> 00:58:56,574 如果你們還沒睡,請吃吃看這個 981 00:58:56,658 --> 00:58:58,076 -好的 -好的 982 00:58:58,159 --> 00:59:00,328 你們來到束草,應該要吃個生魚片 983 00:59:00,828 --> 00:59:02,330 -唉唷,謝謝 -謝謝 984 00:59:02,914 --> 00:59:04,999 這是今天捕到的魚,剛剛才切的 985 00:59:05,083 --> 00:59:07,794 跟在首爾吃的完全不同等級 986 00:59:07,877 --> 00:59:09,796 分量好多,你們也一起吃吧 987 00:59:09,879 --> 00:59:12,632 不用了,我們常吃 988 00:59:12,715 --> 00:59:15,802 還是跟我們一起吃吧,順便喝杯酒 989 00:59:17,887 --> 00:59:20,265 這樣嗎?老婆,要不要一起… 990 00:59:20,348 --> 00:59:24,060 你這人在說什麼? 我剛才就說消化不良在找消化藥了 991 00:59:24,769 --> 00:59:26,437 我們就不用了 992 00:59:26,521 --> 00:59:30,024 真的是很感謝兩位教授來訪 993 00:59:30,108 --> 00:59:32,652 -沒有啦 -這是我們的榮幸 994 00:59:35,196 --> 00:59:37,574 請你多多關照我們家敏荷 995 00:59:38,992 --> 00:59:41,494 好的,她本來就表現得很好了 996 00:59:42,245 --> 00:59:43,955 敏荷跟我講了好多次 997 00:59:44,038 --> 00:59:47,542 說你們難得放假 不要佔用你們的時間 998 00:59:48,251 --> 00:59:50,044 那麼請你們好好休息 999 00:59:50,837 --> 00:59:52,505 -謝謝 -不客氣 1000 00:59:52,589 --> 00:59:55,425 請你們好好享用,那個…晚安 1001 00:59:55,508 --> 00:59:57,051 -走吧,出來 -為什麼? 1002 00:59:57,135 --> 00:59:58,344 出來啦! 1003 01:00:10,940 --> 01:00:12,317 我想喝個酒,啤酒嗎? 1004 01:00:12,400 --> 01:00:13,484 當然是燒酒 1005 01:00:15,987 --> 01:00:18,781 -不覺得有點熱嗎?要不要開窗? -我會冷 1006 01:00:23,494 --> 01:00:24,579 我們還是睡覺吧 1007 01:00:25,580 --> 01:00:28,499 要吃完這些才能睡,你先睡吧 1008 01:00:36,591 --> 01:00:37,592 喂! 1009 01:00:41,179 --> 01:00:43,431 (律帝醫院) 1010 01:00:47,143 --> 01:00:49,145 (凃材學醫生) 1011 01:00:51,898 --> 01:00:53,650 喂?材學,現在進行到哪了? 1012 01:00:53,733 --> 01:00:56,110 教授,現在正開始進行金屬線縫合 1013 01:00:56,194 --> 01:00:58,029 我們應該要一小時之後才能進去 1014 01:00:58,112 --> 01:00:59,364 這樣啊? 1015 01:00:59,447 --> 01:01:02,950 對,最快也要下午2點左右才能開始 1016 01:01:03,034 --> 01:01:04,035 知道了 1017 01:01:08,414 --> 01:01:12,293 由於前面的手術延遲了 我的手術應該也會晚個一小時左右 1018 01:01:12,377 --> 01:01:15,338 不好意思,我們能不能 晚一小時見面? 1019 01:01:15,421 --> 01:01:17,090 改成7點半 1020 01:01:17,173 --> 01:01:18,132 抱歉 1021 01:01:22,887 --> 01:01:24,681 好,沒關係 1022 01:01:28,851 --> 01:01:30,061 怎麼了? 1023 01:01:31,604 --> 01:01:34,190 他們的關係很可疑嗎? 1024 01:01:34,273 --> 01:01:35,483 不是 1025 01:01:36,067 --> 01:01:37,402 他們資料都交得差不多了 1026 01:01:37,485 --> 01:01:40,655 也提交了證明他們倆 是好友的證人訪問 1027 01:01:41,572 --> 01:01:44,200 捐贈者的妻子也同意了 1028 01:01:44,283 --> 01:01:45,618 真的啊? 1029 01:01:45,702 --> 01:01:46,619 對 1030 01:01:47,620 --> 01:01:49,455 他老婆哭著說 1031 01:01:50,540 --> 01:01:52,500 她一開始很反對 1032 01:01:53,042 --> 01:01:54,919 可是她老公實在是很堅持 1033 01:01:55,712 --> 01:01:57,088 所以她只好同意了 1034 01:01:59,048 --> 01:02:01,300 她說不曉得他們是不是最要好的朋友 1035 01:02:01,384 --> 01:02:03,052 不過他們老是吵架 1036 01:02:03,136 --> 01:02:04,887 一年356天都在吵 1037 01:02:07,724 --> 01:02:09,767 那這樣應該沒問題了吧? 1038 01:02:11,477 --> 01:02:12,937 那個… 1039 01:02:13,020 --> 01:02:16,232 我是可以提交資料,申請核准就好了 1040 01:02:18,025 --> 01:02:19,110 可是我有點… 1041 01:02:20,361 --> 01:02:21,237 強迫症? 1042 01:02:23,197 --> 01:02:24,323 我有強迫症 1043 01:02:24,907 --> 01:02:28,578 醫生和協調師,所有在醫院工作的人 多少都有點強迫症 1044 01:02:28,661 --> 01:02:30,455 我認為那是好的強迫症 1045 01:02:32,081 --> 01:02:33,124 妳覺得哪裡不對勁? 1046 01:02:33,958 --> 01:02:34,959 就只有一點 1047 01:02:40,673 --> 01:02:42,300 的確是有點奇怪 1048 01:02:42,383 --> 01:02:46,179 如果是好朋友應該會當主持人 或是跟在新郎旁邊 1049 01:02:46,262 --> 01:02:47,930 可是在兩個小時的影片中 卻都沒看到他? 1050 01:02:49,140 --> 01:02:49,974 對 1051 01:02:50,683 --> 01:02:53,978 然後在最後拍團體照的時候 才突然出現 1052 01:02:54,061 --> 01:02:55,313 之前兩個小時都不見人影 1053 01:02:57,023 --> 01:02:58,733 雖然這是小事 1054 01:02:59,317 --> 01:03:02,403 但是要解開這個謎團 1055 01:03:02,487 --> 01:03:06,407 我才能有信心把資料交給社會服務室 1056 01:03:06,491 --> 01:03:10,369 他會不會是在收禮金? 1057 01:03:13,748 --> 01:03:16,793 通常都會把錢交給最信任的人 1058 01:03:17,960 --> 01:03:20,755 他會不會是坐在禮金桌那裡? 1059 01:03:21,380 --> 01:03:24,133 婚禮影片通常都是拍新郎和新娘 1060 01:03:24,217 --> 01:03:26,469 所以有可能沒有拍到他 1061 01:03:27,053 --> 01:03:28,471 不要問本人 1062 01:03:28,554 --> 01:03:31,808 去問問參加婚禮的其他朋友 1063 01:03:31,891 --> 01:03:33,643 或者是親戚們 1064 01:03:33,726 --> 01:03:34,644 我先走了 1065 01:03:37,563 --> 01:03:38,523 好 1066 01:03:48,032 --> 01:03:51,702 (律帝醫院) 1067 01:03:52,286 --> 01:03:53,579 -你好 -你好 1068 01:03:53,663 --> 01:03:55,540 -周元來了 -嗯,你好 1069 01:03:55,623 --> 01:03:57,124 你好 1070 01:03:57,708 --> 01:03:59,001 你們好 1071 01:04:00,294 --> 01:04:02,004 教授,你今天也很早來耶 1072 01:04:02,797 --> 01:04:04,841 人手不足,我應該要來幫忙 1073 01:04:23,693 --> 01:04:25,736 一開始先開5公分 1074 01:04:25,820 --> 01:04:29,532 要是看不清楚 再往兩端各延長0.5公分 1075 01:04:29,615 --> 01:04:31,284 -好的 -好的,教授 1076 01:04:31,367 --> 01:04:32,451 請給我手術刀 1077 01:04:42,336 --> 01:04:43,212 請給我抽吸器 1078 01:04:45,840 --> 01:04:47,300 抱歉,教授 1079 01:04:48,342 --> 01:04:50,052 現在沒有關係 1080 01:04:50,761 --> 01:04:53,347 不過我和你們不一樣 1081 01:04:53,431 --> 01:04:55,975 是用三倍放大的放大鏡在看 1082 01:04:56,058 --> 01:04:59,687 只要有一點晃動 在我看來就會像是在地震一樣 1083 01:05:00,855 --> 01:05:03,941 要是正在分離血管時動到 1084 01:05:04,025 --> 01:05:05,443 可能會有危險 1085 01:05:06,736 --> 01:05:09,322 你做得很好,不過要再小心一點 1086 01:05:10,156 --> 01:05:11,991 好,很抱歉 1087 01:05:12,992 --> 01:05:14,118 請灌洗 1088 01:05:14,201 --> 01:05:15,244 好的 1089 01:05:18,956 --> 01:05:21,500 (麻醉時間,現在時間,手術時間) 1090 01:05:21,584 --> 01:05:23,711 教授,可以用電燒刀嗎? 1091 01:05:24,337 --> 01:05:25,671 不,用縫合的 1092 01:05:25,755 --> 01:05:26,964 好的 1093 01:05:32,678 --> 01:05:36,098 做葛西手術的時候 連門靜脈這種很小的血管 1094 01:05:36,182 --> 01:05:38,267 也要一個一個縫合才行 1095 01:05:38,351 --> 01:05:39,393 好的,教授 1096 01:05:39,477 --> 01:05:42,563 你們可能會想 “這麼小的血管有必要縫合嗎?” 1097 01:05:43,064 --> 01:05:46,484 可是很常會發生 從這種小血管出血的情況 1098 01:05:47,068 --> 01:05:51,197 也許會覺得麻煩,但要是以後 因為這個連一公釐都不到的地方 1099 01:05:51,280 --> 01:05:54,784 讓小朋友病情惡化的話 那樣會很令人難過 1100 01:05:55,576 --> 01:05:57,536 所以我們再加把勁,把手術做完吧 1101 01:05:57,620 --> 01:05:58,579 好的 1102 01:06:06,462 --> 01:06:08,881 (律帝醫院) 1103 01:06:11,300 --> 01:06:13,260 開口四公釐 1104 01:06:13,344 --> 01:06:16,681 瓣膜環最大也只有七公釐 1105 01:06:18,516 --> 01:06:19,892 是不是太小了? 1106 01:06:21,394 --> 01:06:25,481 (麻醉時間,目前時間,手術時間) 1107 01:06:29,235 --> 01:06:30,778 教授,經食道心臟超音波 看起來怎麼樣? 1108 01:06:31,737 --> 01:06:34,615 金教授,肌肉的部分不能再更深入了 1109 01:06:34,699 --> 01:06:36,993 感覺問題是出在瓣膜環太小 1110 01:06:39,203 --> 01:06:41,455 這壓力階差也太大了 1111 01:06:42,123 --> 01:06:42,957 他是誰? 1112 01:06:43,749 --> 01:06:44,959 小兒科教授 1113 01:06:45,042 --> 01:06:46,168 這樣啊 1114 01:06:59,223 --> 01:07:01,976 我們應該很難保留孩子自身的瓣膜 1115 01:07:03,269 --> 01:07:04,687 這樣不行 1116 01:07:04,770 --> 01:07:07,857 聯絡蘇以賢護理師 請她準備同種移植的瓣膜 1117 01:07:07,940 --> 01:07:08,941 好 1118 01:07:14,613 --> 01:07:19,827 (同種移植瓣膜資料表) 1119 01:07:21,996 --> 01:07:24,707 有長度23、24和25的瓣膜組織 1120 01:07:26,625 --> 01:07:28,419 這年紀太大了 1121 01:07:28,502 --> 01:07:29,795 讓我看第二張 1122 01:07:32,673 --> 01:07:33,799 好 1123 01:07:35,509 --> 01:07:36,969 這個不錯,給我這個吧 1124 01:07:37,053 --> 01:07:38,846 好,我去準備 1125 01:07:46,854 --> 01:07:48,105 -嗯,冬天 -教授 1126 01:07:48,189 --> 01:07:51,567 兩天前進行移植手術的 韓英植病患今天拔管了 1127 01:07:51,650 --> 01:07:55,112 不過由於他的血氧飽和度下降 可能要再次插管比較好 1128 01:07:55,196 --> 01:07:57,907 嗯,向家屬說明之後進行插管 1129 01:07:57,990 --> 01:07:59,075 要我過去嗎? 1130 01:07:59,158 --> 01:08:01,827 我會繼續觀察,如果有問題再打給你 1131 01:08:01,911 --> 01:08:03,871 好,嚴重的話再打給我 1132 01:08:03,954 --> 01:08:06,248 對了,今天不是妳值班啊 1133 01:08:06,332 --> 01:08:08,959 我多觀察一下這位病患的情況再下班 1134 01:08:09,043 --> 01:08:11,253 唉唷,好啦 1135 01:08:18,219 --> 01:08:19,220 等等 1136 01:08:33,734 --> 01:08:35,152 教授,喝杯咖啡吧 1137 01:08:39,824 --> 01:08:41,117 還有外面下雨了 1138 01:08:41,992 --> 01:08:42,993 真的嗎? 1139 01:08:54,547 --> 01:08:55,840 妳看看 1140 01:09:04,390 --> 01:09:05,641 唉唷 1141 01:09:11,939 --> 01:09:13,566 你有想收到什麼生日禮物嗎? 1142 01:09:14,775 --> 01:09:17,278 唉唷,我這把年紀 還要什麼生日禮物啊?沒有啦 1143 01:09:18,362 --> 01:09:19,905 三,二,一 1144 01:09:19,989 --> 01:09:22,283 烘乾機,不然就冰箱 1145 01:09:25,995 --> 01:09:28,122 這兩樣都該換了 1146 01:09:31,208 --> 01:09:32,376 這是你最後一次機會 1147 01:09:33,377 --> 01:09:35,087 三,二,一 1148 01:09:36,172 --> 01:09:37,298 什麼都好 1149 01:09:38,382 --> 01:09:41,177 只要是妳送的都好 1150 01:09:45,347 --> 01:09:48,726 好吧,那我自己決定 1151 01:10:02,239 --> 01:10:05,159 如果值班的日子都像今天一樣 那值班也滿不錯的 1152 01:10:12,750 --> 01:10:13,876 喂?成英 1153 01:10:18,672 --> 01:10:20,174 好,我過去 1154 01:10:26,764 --> 01:10:28,098 謝謝你的咖啡 1155 01:10:29,683 --> 01:10:30,684 辛苦了 1156 01:10:42,863 --> 01:10:43,864 我找到了 1157 01:10:44,490 --> 01:10:47,326 有受贈者妻子用手機拍的照片 1158 01:10:47,409 --> 01:10:50,412 參加婚禮的親戚也證實了這件事 1159 01:10:50,496 --> 01:10:52,248 教授,我之後再請你吃飯 1160 01:11:26,031 --> 01:11:28,492 護理師,同種移植的瓣膜來了 1161 01:11:28,575 --> 01:11:30,202 麻煩放在這裡 1162 01:11:36,750 --> 01:11:39,086 金教授,同種移植的瓣膜來了 1163 01:11:39,670 --> 01:11:40,796 好,我看看 1164 01:11:45,968 --> 01:11:47,344 很好,就用這個 1165 01:11:47,428 --> 01:11:48,429 好 1166 01:11:55,644 --> 01:11:57,146 手術剛結束嗎? 1167 01:11:57,688 --> 01:11:59,773 凃材學醫生的狀況如何? 1168 01:12:04,570 --> 01:12:07,740 妳還沒回家啊? 妳不是要和媽媽一起吃晚餐嗎? 1169 01:12:08,782 --> 01:12:10,909 今天我要跟你一起吃 1170 01:12:16,040 --> 01:12:18,042 現在壓力階差減少了吧? 1171 01:12:19,793 --> 01:12:22,296 嗯,血流速度低於兩公尺 1172 01:12:22,379 --> 01:12:23,839 也幾乎沒有逆流 1173 01:12:24,340 --> 01:12:26,550 -好,可以了 -好 1174 01:12:27,217 --> 01:12:28,302 很不錯 1175 01:12:28,385 --> 01:12:30,512 -謝謝你待到這麼晚 -辛苦了 1176 01:12:30,596 --> 01:12:32,681 -辛苦了 -是,你也辛苦了 1177 01:12:33,390 --> 01:12:34,350 (目前時間:晚上9點26分) 1178 01:12:34,433 --> 01:12:37,186 唉唷,家屬肯定很擔心 1179 01:12:37,269 --> 01:12:38,604 -好好縫合胸口 -是 1180 01:12:44,151 --> 01:12:45,235 手術順利結束了 1181 01:12:45,319 --> 01:12:48,364 唉唷,謝謝你 1182 01:12:48,447 --> 01:12:49,615 謝謝教授 1183 01:12:49,698 --> 01:12:51,450 手術前我有向你們說明過 1184 01:12:51,533 --> 01:12:55,496 我盡力想保住家藍的瓣膜 但結果不盡理想 1185 01:12:56,121 --> 01:12:59,083 孩子的肺動脈瓣膜環太小 壓力階差過大 1186 01:12:59,166 --> 01:13:02,002 通常這種情況 往後要再次動手術的機率很高 1187 01:13:02,628 --> 01:13:06,256 總而言之,我們只能 切開出口補片再動手術 1188 01:13:06,340 --> 01:13:09,927 並且照我先前解說過的 放入同種移植的瓣膜 1189 01:13:10,427 --> 01:13:13,472 現在器官功能很好 瓣膜也運作得很理想 1190 01:13:13,555 --> 01:13:15,391 你們不用太過擔心 1191 01:13:16,266 --> 01:13:19,019 家藍大約一小時後會被送到加護病房 1192 01:13:19,103 --> 01:13:21,021 那時候你們就可以探視了 1193 01:13:21,814 --> 01:13:24,191 -謝謝教授 -謝謝教授 1194 01:13:24,274 --> 01:13:31,281 (手術室) 1195 01:14:05,190 --> 01:14:07,401 -這是我近期吃過最棒的一餐 -我也是 1196 01:14:15,075 --> 01:14:15,951 教授 1197 01:14:16,869 --> 01:14:17,870 嗯 1198 01:14:19,663 --> 01:14:21,748 你為什麼都不問呢? 1199 01:14:26,628 --> 01:14:27,546 關於我家的事 1200 01:14:30,507 --> 01:14:32,759 為什麼我媽會受傷 1201 01:14:34,845 --> 01:14:37,139 還有我家發生了什麼事 1202 01:14:39,141 --> 01:14:41,101 你為什麼都不問我呢? 1203 01:14:43,103 --> 01:14:45,272 因為妳看起來好像不想說 1204 01:14:47,107 --> 01:14:51,528 我認為妳應該有妳的理由 所以我在等妳跟我說 1205 01:15:02,247 --> 01:15:04,500 我爸是家暴者 1206 01:15:07,586 --> 01:15:10,923 從我小時候開始 他只要喝了酒就會打我媽 1207 01:15:12,674 --> 01:15:14,384 他一生氣就會失去理性 1208 01:15:14,968 --> 01:15:17,429 看到什麼就拿來砸 1209 01:15:19,306 --> 01:15:22,434 我媽曾經被我爸丟的玻璃瓶劃傷 1210 01:15:24,770 --> 01:15:29,107 我也曾經在阻止我爸的時候弄斷手 1211 01:15:32,319 --> 01:15:34,029 他對我和秋天 1212 01:15:34,780 --> 01:15:37,407 也是動不動就拳打腳踢 1213 01:15:41,620 --> 01:15:45,082 對我們來說,那不是家而是地獄 1214 01:15:50,587 --> 01:15:52,881 每次走在放學回家的路上 1215 01:15:55,259 --> 01:15:57,344 我都十分恐懼 1216 01:16:02,891 --> 01:16:07,271 我拼死拼活讀書 想逃出那個有如地獄般的家 1217 01:16:07,354 --> 01:16:10,148 我和秋天是來首爾讀大學後 1218 01:16:11,108 --> 01:16:13,860 才第一次能安心地睡覺 1219 01:16:16,154 --> 01:16:18,073 知道家裡沒有爸爸在 1220 01:16:19,783 --> 01:16:23,328 我第一次在回家的路上不感到害怕 1221 01:16:28,292 --> 01:16:30,502 雖然我也會擔心媽媽… 1222 01:16:34,047 --> 01:16:35,674 但我只想著我自己 1223 01:16:37,926 --> 01:16:39,761 我和媽媽通電話的時候 1224 01:16:40,679 --> 01:16:43,265 偶爾會覺得她聲音怪怪的 1225 01:16:46,018 --> 01:16:47,728 不過我媽說她沒事 1226 01:16:49,104 --> 01:16:50,814 說她很好 1227 01:16:53,191 --> 01:16:55,485 所以我就認為她沒事 1228 01:16:58,405 --> 01:16:59,865 可是大約一個月前 1229 01:17:00,699 --> 01:17:03,452 我接到光州那邊醫院打來的電話 1230 01:17:03,535 --> 01:17:05,579 他們說我媽傷得很重 1231 01:17:08,290 --> 01:17:12,044 她的鼓膜破裂、肋骨斷裂 1232 01:17:13,587 --> 01:17:16,298 鼻骨骨折,需要動手術 1233 01:17:18,133 --> 01:17:19,760 問我同不同意 1234 01:17:23,472 --> 01:17:25,557 之後我去光州看我媽媽 1235 01:17:27,809 --> 01:17:30,228 發現她的狀況非常不好 1236 01:17:33,649 --> 01:17:37,402 她被我爸打到身體和臉 沒有一處是完好的 1237 01:17:39,905 --> 01:17:43,200 手術很成功,她也恢復得很快 1238 01:17:44,451 --> 01:17:47,287 可是我很擔心她 1239 01:17:51,750 --> 01:17:54,086 她一整天都不說話 1240 01:17:55,504 --> 01:17:57,547 也不吃東西 1241 01:17:59,925 --> 01:18:02,636 像個死人一樣躺著 1242 01:18:06,556 --> 01:18:09,726 看起來就像放棄生命的人一樣 1243 01:18:15,607 --> 01:18:16,608 教授 1244 01:18:18,694 --> 01:18:21,321 我也很想每天都見到你 1245 01:18:22,280 --> 01:18:24,241 很想跟你在一起 1246 01:18:27,911 --> 01:18:30,372 可是現在我媽媽需要我 1247 01:18:34,376 --> 01:18:36,628 目前我只想考慮她的事 1248 01:18:38,463 --> 01:18:39,673 對不起 1249 01:18:43,468 --> 01:18:45,011 我沒關係 1250 01:18:45,721 --> 01:18:49,933 只要能在醫院看到妳,我就滿足了 1251 01:18:51,435 --> 01:18:55,147 這陣子妳先陪在媽媽身邊 1252 01:19:04,114 --> 01:19:05,240 還有冬天 1253 01:19:08,660 --> 01:19:09,953 妳不要自責 1254 01:19:14,458 --> 01:19:15,751 那麼做是情有可原的 1255 01:19:17,502 --> 01:19:21,047 如果我是妳,我也會那麼做 1256 01:19:23,467 --> 01:19:25,844 那不是妳的錯 1257 01:19:26,720 --> 01:19:30,557 所以不要抱持那種想法來折磨自己 1258 01:19:38,482 --> 01:19:42,444 還有像這樣一週一次… 1259 01:19:43,779 --> 01:19:47,407 我們至少每週找一天一起吃飯吧 1260 01:19:50,243 --> 01:19:51,703 我只要這樣就夠了 1261 01:19:56,583 --> 01:19:58,877 這樣應該可以吧? 1262 01:20:23,193 --> 01:20:28,198 (醫院前面的牛排店) 1263 01:21:03,275 --> 01:21:04,609 妳怎麼不打電話給我? 1264 01:21:05,694 --> 01:21:09,489 如果你是因為其他事情遲到 我就會傳簡訊給你 1265 01:21:10,073 --> 01:21:11,908 但你什麼都沒說 1266 01:21:11,992 --> 01:21:15,495 所以我想說一定是 手術時間比預期的還要久 1267 01:21:20,584 --> 01:21:22,586 妳身體還好嗎? 1268 01:21:23,503 --> 01:21:25,589 我很好,沒事 1269 01:21:33,221 --> 01:21:34,222 哥 1270 01:21:37,559 --> 01:21:38,393 那個… 1271 01:21:39,769 --> 01:21:42,731 雖然我現在才說這些 1272 01:21:43,607 --> 01:21:48,320 不曉得還有什麼意義 1273 01:21:52,449 --> 01:21:54,117 不過我對你說謊 1274 01:21:56,202 --> 01:21:58,288 還跟你提分手 1275 01:22:01,249 --> 01:22:02,918 我真的很抱歉 1276 01:22:06,463 --> 01:22:10,008 我認為你是因為我才這麼累的 1277 01:22:13,094 --> 01:22:16,556 光是工作就讓你疲倦不堪了 1278 01:22:18,141 --> 01:22:21,061 我覺得自己加重了你的負擔 1279 01:22:27,067 --> 01:22:29,110 我自己不想受傷 1280 01:22:31,071 --> 01:22:33,239 所以才傷害了你 1281 01:22:36,034 --> 01:22:38,954 我太自私了,對不起 1282 01:22:44,542 --> 01:22:45,585 還有… 1283 01:22:52,217 --> 01:22:54,427 我還喜歡你 1284 01:22:56,596 --> 01:22:58,390 所以才會留著照片 1285 01:23:03,144 --> 01:23:05,188 不過這是我單方面的感情 1286 01:23:07,148 --> 01:23:11,152 我自己會整理好感情 你不用覺得有壓力 1287 01:23:20,745 --> 01:23:21,746 以後… 1288 01:23:23,999 --> 01:23:25,417 我們會時不時地 1289 01:23:26,918 --> 01:23:28,086 偶然相遇 1290 01:23:30,255 --> 01:23:34,342 到時候見面了 妳有辦法裝作若無其事嗎? 1291 01:23:42,851 --> 01:23:44,352 我沒辦法那樣做 1292 01:23:58,158 --> 01:24:00,577 (律帝醫院) 1293 01:24:09,502 --> 01:24:10,503 喂 1294 01:24:11,087 --> 01:24:13,256 明天的著裝要求是黑色和鏈子 1295 01:24:13,339 --> 01:24:14,174 你有嗎? 1296 01:24:15,675 --> 01:24:20,430 沒有啊,黑色衣服我有 但我怎麼可能會有鏈子? 1297 01:24:20,513 --> 01:24:24,684 唉唷,真受不了李翊晙 那個完全沒有煩惱的傢伙 1298 01:24:26,061 --> 01:24:27,270 真羨慕他 1299 01:24:28,063 --> 01:24:30,857 對了,材學現在應該看完診了吧? 1300 01:24:30,940 --> 01:24:32,942 他們說要先去乳房外科對吧? 1301 01:24:33,651 --> 01:24:34,652 對 1302 01:24:35,570 --> 01:24:38,364 切片檢查的結果出來了 1303 01:24:38,948 --> 01:24:42,744 因為妳目前懷孕 沒有辦法做其他檢查 1304 01:24:42,827 --> 01:24:47,373 不過照目前狀況看來,妳是乳癌二期 1305 01:24:48,958 --> 01:24:51,878 正確的分期要等手術後才會曉得 1306 01:24:51,961 --> 01:24:55,882 但目前腫瘤的大小是三公分左右 1307 01:24:55,965 --> 01:24:58,343 也有轉移到淋巴結 1308 01:24:58,843 --> 01:25:01,471 以目前的懷孕週數看來 妳可以動手術 1309 01:25:01,554 --> 01:25:03,515 但妳罹患的是三陰性乳癌 1310 01:25:03,598 --> 01:25:06,768 考慮到這種癌症的特性 1311 01:25:07,310 --> 01:25:09,062 我認為先做前導性化療 1312 01:25:09,145 --> 01:25:12,565 用化療減少腫瘤的體積 1313 01:25:12,649 --> 01:25:15,276 早期治療好細微轉移後 1314 01:25:15,360 --> 01:25:18,071 再進行手術會比較好 1315 01:25:18,655 --> 01:25:21,658 對了,我也得和血液腫瘤內科討論 1316 01:25:22,909 --> 01:25:25,870 問題是現在妳懷有身孕 1317 01:25:25,954 --> 01:25:30,708 目前懷孕剛超過11週 1318 01:25:30,792 --> 01:25:35,672 依妳目前懷孕的週數 沒辦法馬上開始做化療 1319 01:25:36,506 --> 01:25:41,010 週數必須超過14週才不會影響到胎兒 1320 01:25:41,094 --> 01:25:42,679 但以現在的情況來看… 1321 01:25:44,931 --> 01:25:47,517 如果妳選擇要繼續懷孕 1322 01:25:48,768 --> 01:25:51,479 化療時間就必須延後 1323 01:25:51,563 --> 01:25:55,150 在這段期間裡 癌細胞可能會長大,也有可能不會 1324 01:25:55,233 --> 01:25:57,068 這部分我們無法得知 1325 01:25:58,236 --> 01:26:00,029 如果妳想趕快接受治療 1326 01:26:00,780 --> 01:26:03,533 可以選擇終止懷孕 1327 01:26:04,576 --> 01:26:07,829 那麼就可以立即開始進行化療 1328 01:26:09,414 --> 01:26:12,750 這得由你們兩位來決定才行 1329 01:26:15,211 --> 01:26:16,880 我們要放棄寶寶,教授 1330 01:26:17,589 --> 01:26:21,342 我們要放棄寶寶,立刻開始做化療 1331 01:26:21,926 --> 01:26:24,721 麻煩妳幫忙跟血液腫瘤內科約診 1332 01:26:26,890 --> 01:26:29,893 親愛的,你等等,等一下 1333 01:26:29,976 --> 01:26:31,352 要等什麼? 1334 01:26:34,189 --> 01:26:35,982 妳完全不用擔心 1335 01:26:36,065 --> 01:26:37,442 才二期而已 1336 01:26:37,525 --> 01:26:39,819 快點接受化療,順利完成手術 1337 01:26:39,903 --> 01:26:41,696 這樣妳一定可以康復 1338 01:26:42,614 --> 01:26:43,531 相信我吧 1339 01:26:45,200 --> 01:26:48,453 教授,我們從這週開始 1340 01:26:49,037 --> 01:26:52,415 會去看內科,然後接受化療 1341 01:26:55,043 --> 01:26:56,461 終止懷孕之後 1342 01:26:57,712 --> 01:26:59,339 就立刻開始進行化療 1343 01:27:06,179 --> 01:27:08,514 我們可以考慮一下再跟妳說吧? 1344 01:27:08,598 --> 01:27:10,016 當然可以 1345 01:27:10,558 --> 01:27:12,644 妳目前還是懷孕初期 1346 01:27:12,727 --> 01:27:17,273 和婦產科充分討論後 再做決定會比較好 1347 01:27:17,357 --> 01:27:19,651 好,我會的 1348 01:27:21,444 --> 01:27:22,278 走吧,親愛的 1349 01:27:36,042 --> 01:27:38,461 可以等生下寶寶之後再做化療啊 1350 01:27:39,170 --> 01:27:42,298 唉唷,妳不是跟我說不想要孩子嗎? 1351 01:27:43,925 --> 01:27:45,593 你不是要我相信你嗎? 1352 01:27:47,553 --> 01:27:49,514 拜託妳聽我的話 1353 01:27:50,139 --> 01:27:51,808 (母嬰中心) 1354 01:27:51,891 --> 01:27:54,352 (楊碩亨) 1355 01:27:54,435 --> 01:27:57,188 你接吧,我先去那裡坐 1356 01:28:01,776 --> 01:28:02,610 是,教授 1357 01:28:02,694 --> 01:28:05,321 你們決定怎麼做?說服你老婆了嗎? 1358 01:28:05,405 --> 01:28:09,033 沒有,我決定照她的意思去做 1359 01:28:09,117 --> 01:28:12,245 她太固執己見,我無法說服她 1360 01:28:13,371 --> 01:28:16,874 我們決定讓她維持懷孕狀態 同時接受化療 1361 01:28:17,875 --> 01:28:18,710 這樣啊 1362 01:28:19,752 --> 01:28:24,757 材學,我認為這不是不好的選擇 1363 01:28:25,425 --> 01:28:27,552 只要接受治療就好,做治療吧 1364 01:28:28,886 --> 01:28:32,557 可是教授,我覺得 她好像不打算做化療 1365 01:28:32,640 --> 01:28:34,225 那太離譜了 1366 01:28:35,727 --> 01:28:36,728 該怎麼辦才好? 1367 01:28:38,313 --> 01:28:39,814 我總覺得她不會做化療 1368 01:28:39,897 --> 01:28:42,859 材學,你們還沒去見碩亨吧? 1369 01:28:42,942 --> 01:28:44,485 對,我們正在候診 1370 01:28:45,278 --> 01:28:46,654 教授,我該怎麼辦? 1371 01:28:47,488 --> 01:28:49,866 要是她說不做化療怎麼辦? 1372 01:28:49,949 --> 01:28:51,326 交給碩亨吧 1373 01:28:52,160 --> 01:28:54,078 他會好好說服她的 1374 01:28:54,579 --> 01:28:55,580 相信我 1375 01:28:57,832 --> 01:28:59,167 那個… 1376 01:29:01,711 --> 01:29:04,047 你們做出決定了嗎? 1377 01:29:06,132 --> 01:29:07,133 對 1378 01:29:08,760 --> 01:29:11,721 雖然我還是覺得這樣很不像話 1379 01:29:14,682 --> 01:29:18,895 但我老婆苦苦哀求 所以我們決定要維持懷孕狀態 1380 01:29:22,273 --> 01:29:26,527 不過教授,我不想做化療 1381 01:29:28,488 --> 01:29:32,325 我想等生下孩子之後再做化療 1382 01:29:32,408 --> 01:29:34,869 妳在說什麼?什麼不做化療? 1383 01:29:35,578 --> 01:29:37,705 我們剛才都談好了 妳為什麼要這樣? 1384 01:29:37,789 --> 01:29:39,624 我們又不曉得會用什麼藥 1385 01:29:39,707 --> 01:29:41,959 而且還要接受很多檢查 1386 01:29:42,043 --> 01:29:46,297 我要等生下孩子後再開始化療 1387 01:29:48,424 --> 01:29:49,717 我們也不曉得… 1388 01:29:51,719 --> 01:29:55,640 我們也不曉得那麼做 會對寶寶造成什麼影響 1389 01:29:55,723 --> 01:29:59,644 我在生下孩子之前不打算做化療 1390 01:29:59,727 --> 01:30:01,646 請讓我這麼做,教授 1391 01:30:03,981 --> 01:30:06,192 我死了也無所謂 1392 01:30:06,275 --> 01:30:09,487 請讓我生下健康的寶寶就好 1393 01:30:12,907 --> 01:30:14,492 (病患診療表) 1394 01:30:19,413 --> 01:30:21,541 寶寶和媽媽都要健康才行 1395 01:30:21,624 --> 01:30:23,417 怎麼可以只有寶寶健康? 1396 01:30:24,794 --> 01:30:27,505 寶寶出生要來看妳 如果妳不在了該怎麼辦? 1397 01:30:28,798 --> 01:30:30,591 世上哪有這種不負責任的媽媽? 1398 01:30:34,470 --> 01:30:37,473 不是懷孕就不能做化療 1399 01:30:38,182 --> 01:30:41,853 懷孕中也可以做化療 而且很多人都做過 1400 01:30:43,855 --> 01:30:46,232 如果妳的狀況很嚴重 1401 01:30:46,816 --> 01:30:50,653 我和乳房外科根本不會讓妳做選擇 1402 01:30:50,736 --> 01:30:54,282 我們會馬上讓妳終止懷孕,進行化療 1403 01:30:55,116 --> 01:30:56,909 但是妳現在可以選擇 1404 01:30:58,161 --> 01:31:00,746 產婦的健康最為重要 1405 01:31:02,039 --> 01:31:04,500 雖然很遺憾,但妳可以選擇放棄寶寶 1406 01:31:05,168 --> 01:31:09,797 立刻專心進行乳癌治療 1407 01:31:12,008 --> 01:31:15,720 不然也可以選擇 將化療延後三週,保住寶寶 1408 01:31:15,803 --> 01:31:18,806 自己也同時接受治療 1409 01:31:18,890 --> 01:31:22,351 我們給妳的選擇就只有這兩種 1410 01:31:29,108 --> 01:31:30,234 有時候 1411 01:31:30,860 --> 01:31:35,156 我會請病患做出選擇 1412 01:31:36,240 --> 01:31:38,993 那種時候我也會很苦惱 1413 01:31:42,205 --> 01:31:44,540 “要做哪個決定才好? 1414 01:31:45,249 --> 01:31:47,460 要選擇什麼比較好?” 1415 01:31:49,003 --> 01:31:53,466 每當遇上那種時候 我只要這麼想就會得到答案 1416 01:31:54,508 --> 01:31:56,677 “如果那是我的家人,我會怎麼做? 1417 01:31:59,013 --> 01:32:01,599 如果她是我妹妹,我會怎麼做?” 1418 01:32:04,352 --> 01:32:08,731 如果妳是我的妹妹 1419 01:32:09,732 --> 01:32:11,651 我會要妳維持懷孕狀態 1420 01:32:11,734 --> 01:32:14,487 之後再認真接受化療 1421 01:32:17,657 --> 01:32:22,161 “醫生都表現出樂觀的態度了 為什麼妳不接受化療? 1422 01:32:24,205 --> 01:32:26,123 廢話少說,再等三週 1423 01:32:26,832 --> 01:32:29,085 然後接受化療”,我會這麼對妳說 1424 01:32:35,132 --> 01:32:36,425 然後到了週末 1425 01:32:37,677 --> 01:32:40,137 我會自己偷偷到廟裡祈禱 1426 01:32:41,973 --> 01:32:46,060 祈求癌細胞不要長大 1427 01:32:56,153 --> 01:32:58,698 妳剛才說的話我會當作沒聽到 1428 01:32:59,240 --> 01:33:03,911 我會幫妳安排看血液腫瘤內科 同時也要定期看婦產科 1429 01:33:03,995 --> 01:33:07,873 我們也會和乳房外科做密切的討論 1430 01:33:11,669 --> 01:33:12,837 謝謝 1431 01:33:14,463 --> 01:33:15,548 不客氣 1432 01:33:16,173 --> 01:33:17,717 謝謝教授 1433 01:33:19,010 --> 01:33:20,052 不用客氣 1434 01:33:24,390 --> 01:33:26,309 (律帝醫院) 1435 01:33:32,773 --> 01:33:33,983 怎麼樣了? 1436 01:33:34,066 --> 01:33:36,068 她同意接受化療了 1437 01:33:36,152 --> 01:33:39,030 我們決定在懷孕的狀況下接受化療 1438 01:33:39,113 --> 01:33:41,490 她真的說要等寶寶出生再做化療 1439 01:33:42,158 --> 01:33:43,868 不過楊碩亨教授幫了我 1440 01:33:44,744 --> 01:33:46,203 他說服了她 1441 01:33:47,413 --> 01:33:49,665 真是太好了,材學,你辛苦了 1442 01:33:49,749 --> 01:33:53,002 教授,我欠了楊碩亨教授很大的人情 1443 01:33:53,085 --> 01:33:54,879 我會用一輩子來報答他的 1444 01:33:54,962 --> 01:33:56,839 那筆人情由我來還就好 1445 01:33:56,922 --> 01:33:59,383 你不用操心那些事,好好照顧老婆 1446 01:34:00,343 --> 01:34:02,053 好,謝謝教授 1447 01:34:02,595 --> 01:34:04,430 快回家吧,你可以下班了 1448 01:34:06,724 --> 01:34:08,642 碩亨有說服她嗎? 1449 01:34:08,726 --> 01:34:09,935 嗯,應該有 1450 01:34:11,312 --> 01:34:12,521 太好了 1451 01:34:13,564 --> 01:34:16,067 果然是值得信任的熊 1452 01:34:16,150 --> 01:34:17,443 就是說啊 1453 01:34:18,277 --> 01:34:20,571 唉唷,真煩 1454 01:34:24,116 --> 01:34:27,453 聽說協調師把資料 交給社會服務組了,對嗎? 1455 01:34:27,536 --> 01:34:32,249 對,她很驕傲地跟我們說 提交速度算快的 1456 01:34:33,042 --> 01:34:38,089 醫生,如果社會服務組說資料不足 1457 01:34:38,589 --> 01:34:41,926 覺得有疑點,提出異議的話怎麼辦? 1458 01:34:42,009 --> 01:34:44,887 這樣我們又得重新準備和等待嗎? 1459 01:34:45,638 --> 01:34:46,764 這個嘛 1460 01:34:48,099 --> 01:34:50,393 我覺得那個機率很低 1461 01:34:52,061 --> 01:34:56,649 如果有這種可能的話 協調師根本不會呈交資料 1462 01:34:57,858 --> 01:35:00,194 她肯定是徹底研究和查證後 1463 01:35:00,277 --> 01:35:03,030 看見資料通過了她的標準 1464 01:35:03,114 --> 01:35:04,573 才會提交申請書 1465 01:35:04,657 --> 01:35:06,450 -這樣啊 -嗯 1466 01:35:07,660 --> 01:35:12,289 話說你們是怎麼變成好朋友的? 1467 01:35:12,373 --> 01:35:14,417 你們的個性看起來完全不同 1468 01:35:15,835 --> 01:35:18,421 那是太久以前的事了,我不記得 1469 01:35:19,380 --> 01:35:20,840 我們是怎麼變熟的? 1470 01:35:20,923 --> 01:35:22,466 我們高一時同班 1471 01:35:23,175 --> 01:35:24,760 我們是坐前後嗎? 1472 01:35:24,844 --> 01:35:27,555 還是坐在一起?總之就是那樣 1473 01:35:27,638 --> 01:35:29,974 我們學校是照成績排座位的 1474 01:35:30,724 --> 01:35:32,518 我第63名,他第64名 1475 01:35:32,601 --> 01:35:36,355 不對,你是第64名,我是第63名 1476 01:35:37,731 --> 01:35:41,902 反正我們都不讀書,老是玩在一起 1477 01:35:42,570 --> 01:35:44,822 我去他家玩,他也來我家玩 1478 01:35:46,615 --> 01:35:50,995 我們就這樣玩在一起 時間不知不覺就過了30年 1479 01:35:52,746 --> 01:35:54,373 唉唷,真是有夠膩 1480 01:35:56,083 --> 01:35:58,335 那你為什麼還要捐肝給他? 1481 01:36:00,546 --> 01:36:03,174 要是他不在了,我晚年要和誰玩? 1482 01:36:04,341 --> 01:36:06,385 他如果死了,就沒人可以陪我玩 1483 01:36:07,344 --> 01:36:08,804 那麼無聊,我要怎麼活下去? 1484 01:36:09,680 --> 01:36:10,806 所以我才要捐肝給他 1485 01:36:10,890 --> 01:36:11,849 這傢伙… 1486 01:36:12,641 --> 01:36:15,769 如果只考慮他這個人,我才不會捐呢 1487 01:36:17,062 --> 01:36:19,023 捐贈的理由非常充分呢 1488 01:36:20,191 --> 01:36:23,027 醫生,我可以拜託你一件事嗎? 1489 01:36:24,403 --> 01:36:29,033 如果審查通過,我們可以動手術的話 1490 01:36:30,868 --> 01:36:32,828 -可不可以… -可以 1491 01:36:32,912 --> 01:36:34,788 我保證即使你會痛 1492 01:36:34,872 --> 01:36:38,209 也絕對不會讓你朋友感到一絲疼痛 1493 01:36:38,292 --> 01:36:42,129 不是的,可以的話 請不要讓我覺得痛 1494 01:36:42,838 --> 01:36:44,590 讓他痛一下沒關係的 1495 01:36:49,929 --> 01:36:53,682 -天啊,真是的 -真是的,你這臭小子 1496 01:36:54,308 --> 01:36:55,309 唉唷 1497 01:36:56,227 --> 01:36:58,229 (律帝醫院) 1498 01:36:58,312 --> 01:36:59,647 -好看的運動鞋? -運動鞋? 1499 01:36:59,730 --> 01:37:01,190 -嗯 -運動鞋? 1500 01:37:01,273 --> 01:37:02,358 -全黑? -嗯,黑色 1501 01:37:02,441 --> 01:37:03,567 徐贇喜護理師 1502 01:37:04,527 --> 01:37:08,030 金恩秀產婦可能會有點出血 要記得更換棉墊 1503 01:37:08,113 --> 01:37:08,948 好 1504 01:37:09,698 --> 01:37:10,699 教授 1505 01:37:12,326 --> 01:37:14,411 你明天晚上有事嗎? 1506 01:37:15,454 --> 01:37:19,166 明天研究醫生生日 我們約好要一起去夜店 1507 01:37:19,250 --> 01:37:21,585 我們打算在夜店辦生日派對 1508 01:37:21,669 --> 01:37:23,254 你也一起去吧 1509 01:37:23,337 --> 01:37:24,380 我嗎? 1510 01:37:24,922 --> 01:37:26,382 妳要我去夜店? 1511 01:37:26,465 --> 01:37:28,676 -對 -我也會去 1512 01:37:28,759 --> 01:37:30,219 一起去吧,教授 1513 01:37:30,302 --> 01:37:34,223 我鄭重地謝絕妳們的邀請 1514 01:37:34,890 --> 01:37:37,893 妳們幾個好好去玩吧,我不太會玩 1515 01:37:37,977 --> 01:37:40,938 而且我去的話,住院醫生們會不自在 1516 01:37:41,021 --> 01:37:42,523 我們不會不自在啊,教授 1517 01:37:42,606 --> 01:37:43,983 除了妳,其他人都會 1518 01:37:45,693 --> 01:37:47,903 那我先下班了,大家辛苦了 1519 01:37:48,487 --> 01:37:49,321 -慢走 -再見 1520 01:37:49,405 --> 01:37:50,281 再見 1521 01:37:50,948 --> 01:37:53,701 -對了,敏荷 -是 1522 01:37:53,784 --> 01:37:56,287 妳寄給我的論文檔案壞掉了 1523 01:37:57,246 --> 01:37:58,622 這樣啊 1524 01:37:58,706 --> 01:38:00,040 再重傳一次吧 1525 01:38:00,124 --> 01:38:01,292 是 1526 01:38:11,093 --> 01:38:13,012 我覺得妳可以直接去巡診 1527 01:38:13,846 --> 01:38:15,014 在這裡 1528 01:38:16,640 --> 01:38:18,017 怎麼能直接去? 1529 01:38:18,601 --> 01:38:20,019 要穿上襪子才行 1530 01:38:24,940 --> 01:38:26,108 走吧 1531 01:38:26,191 --> 01:38:28,611 妳要把帽子拿掉 1532 01:38:28,694 --> 01:38:29,695 對喔 1533 01:38:30,404 --> 01:38:31,322 走吧 1534 01:38:31,405 --> 01:38:35,451 要跟院長吃飯 我不曉得要穿什麼衣服 1535 01:38:35,534 --> 01:38:36,952 大家也都在問 1536 01:38:37,036 --> 01:38:38,996 至少要穿襯衫對吧? 1537 01:38:39,079 --> 01:38:41,832 何必穿襯衫? 你們穿一般的衣服就行了 1538 01:38:41,915 --> 01:38:43,417 穿拖鞋去也可以 1539 01:38:44,168 --> 01:38:45,794 你們是工作到一半過去的 1540 01:38:45,878 --> 01:38:47,963 他是為了慰勞你們才請客的 1541 01:38:48,047 --> 01:38:49,757 何必要打扮呢? 1542 01:38:49,840 --> 01:38:53,677 只要我穿正式一點就好 妳跟其他人說穿輕便一點,沒關係 1543 01:38:53,761 --> 01:38:55,346 好,謝謝 1544 01:38:55,429 --> 01:38:58,557 話說教授,聽說你們樂團 這週要練搖滾歌曲 1545 01:38:58,641 --> 01:38:59,516 妳怎麼會知道? 1546 01:39:00,351 --> 01:39:04,730 安政源教授跟我炫耀他買了皮褲 1547 01:39:07,733 --> 01:39:09,026 搖滾 1548 01:39:20,162 --> 01:39:24,333 這不是一首給心碎之人的歌 1549 01:39:27,836 --> 01:39:32,424 沒有為失去信仰者的默禱 1550 01:39:35,928 --> 01:39:39,181 我不會成為芸芸眾生之一 1551 01:39:39,264 --> 01:39:44,103 當我大聲吶喊,你將會聽見我的聲音 1552 01:39:45,062 --> 01:39:50,192 這是我的人生,機會稍縱即逝 1553 01:39:51,068 --> 01:39:54,446 但我不要長生不老 1554 01:39:54,947 --> 01:40:00,077 我只想要為了生活而生存 1555 01:40:02,746 --> 01:40:06,583 我的心就像敞開的高速公路 1556 01:40:06,667 --> 01:40:10,421 就像法蘭克說要走自己的路一般 1557 01:40:11,296 --> 01:40:15,968 我只想要為了生活而生存 1558 01:40:16,051 --> 01:40:18,971 這就是我的人生 1559 01:40:25,811 --> 01:40:30,441 這是一首給堅守信念之人的歌 1560 01:40:34,153 --> 01:40:37,948 給從不曾退縮的湯米和吉娜 1561 01:40:41,702 --> 01:40:45,956 毫無疑問,明天將會更加艱難 1562 01:40:46,039 --> 01:40:50,419 幸運不再幸運,你必須自己尋求突破 1563 01:40:50,919 --> 01:40:56,884 -這是我的人生,機會稍縱即逝 -這是我的人生,機會稍縱即逝 1564 01:40:56,967 --> 01:41:00,929 -但我不要長生不老 -長生不老 1565 01:41:01,013 --> 01:41:05,559 我只想要為了生活而生存 1566 01:41:06,518 --> 01:41:08,687 -這是我的人生 -這是我的人生 1567 01:41:08,771 --> 01:41:12,733 -我的心就像是敞開的高速公路 -我的心就像是敞開的高速公路 1568 01:41:12,816 --> 01:41:16,945 -就像法蘭克說要走自己的路 -自己的路 1569 01:41:17,029 --> 01:41:22,075 我只想要為了生活而生存 1570 01:41:22,159 --> 01:41:24,203 這就是我的人生 1571 01:41:40,093 --> 01:41:43,430 當他人找你麻煩時,你最好抬頭挺胸 1572 01:41:43,514 --> 01:41:48,435 不要屈服、不要挫折 寶貝,不要退縮 1573 01:41:49,061 --> 01:41:54,316 -這是我的人生,機會稍縱即逝 -這是我的人生,機會稍縱即逝 1574 01:41:54,817 --> 01:41:58,946 -但我不要長生不老 -長生不老 1575 01:41:59,029 --> 01:42:04,076 我只想要為了生活而生存 1576 01:42:04,660 --> 01:42:06,453 -這是我的人生 -這是我的人生 1577 01:42:06,537 --> 01:42:10,791 我的心就像是敞開的高速公路 1578 01:42:10,874 --> 01:42:14,920 -就像法蘭克說要走自己的路 -自己的路 1579 01:42:15,003 --> 01:42:20,092 我只想要為了生活而生存 1580 01:42:23,345 --> 01:42:26,890 機會稍縱即逝 1581 01:42:26,974 --> 01:42:30,602 我不要長生不老 1582 01:42:30,686 --> 01:42:36,191 我只想要為了生活而生存 1583 01:42:36,900 --> 01:42:38,694 -這是我的人生 -這是我的人生 1584 01:42:38,777 --> 01:42:42,698 -我的心就像是敞開的高速公路 -我的心就像是敞開的高速公路 1585 01:42:42,781 --> 01:42:46,952 -就像法蘭克說要走自己的路 -自己的路 1586 01:42:47,035 --> 01:42:52,040 -我只想要為了生活而生存 -為了生活而生存 1587 01:42:52,124 --> 01:42:55,043 -這就是我的人生 -這就是我的人生 1588 01:43:15,439 --> 01:43:16,648 妳還拍照? 1589 01:43:17,316 --> 01:43:19,026 我就叫妳不要這樣了 1590 01:43:19,109 --> 01:43:21,278 只有一張,就只拍了一張 1591 01:43:21,361 --> 01:43:24,448 媽,妳把照片傳給我,唉唷 1592 01:43:38,879 --> 01:43:40,047 拍得很好吧? 1593 01:43:40,130 --> 01:43:44,009 -穿藍色衣服的是妳的指導教授吧? -等一下 1594 01:43:44,092 --> 01:43:46,345 所以我偷偷 1595 01:43:46,428 --> 01:43:49,765 把四箱炸雞丁放到他的後車廂裡 1596 01:43:49,848 --> 01:43:51,850 -不曉得他喜不喜歡 -媽 1597 01:43:51,934 --> 01:43:55,812 不是藍色衣服,是穿白色衣服的 那位才是我們科的教授 1598 01:43:55,896 --> 01:43:58,023 -妳不是說他長得像熊嗎? -對啊,像熊 1599 01:43:58,106 --> 01:44:00,067 穿藍色衣服的是熊啊,北極熊 1600 01:44:00,150 --> 01:44:01,443 北極熊? 1601 01:44:01,526 --> 01:44:04,947 什麼北極熊?就是一般的熊啦 1602 01:44:05,030 --> 01:44:06,657 真的嗎?天啊,老公 1603 01:44:06,740 --> 01:44:09,326 老公,不是藍色衣服 是穿白色衣服的那位 1604 01:44:09,409 --> 01:44:10,452 -真的嗎? -對啊 1605 01:44:10,535 --> 01:44:12,788 就是還折回來買消化藥給我的那位 1606 01:44:12,871 --> 01:44:14,831 那位才是熊 1607 01:44:14,915 --> 01:44:17,167 不對,那位才是敏荷的教授 1608 01:44:17,250 --> 01:44:19,378 怎麼辦? 1609 01:44:19,461 --> 01:44:21,004 不知道啦,我要掛電話了 1610 01:44:22,589 --> 01:44:23,799 唉唷,真是的 1611 01:44:23,882 --> 01:44:28,053 我說過了,但感覺金錢方面有點負擔 1612 01:44:29,012 --> 01:44:30,639 -政源,安教授 -嗯 1613 01:44:30,722 --> 01:44:32,391 你知道長腿叔叔的電話嗎? 1614 01:44:32,474 --> 01:44:34,309 好像是某間醫院社會服務組的員工 1615 01:44:34,393 --> 01:44:36,353 嗯,我知道,我傳給你 1616 01:44:36,937 --> 01:44:38,188 冬天,張冬天醫生 1617 01:44:38,271 --> 01:44:39,648 是,教授 1618 01:44:39,731 --> 01:44:42,442 妳是不是和男朋友分手了? 1619 01:44:47,406 --> 01:44:48,657 為什麼這麼問呢? 1620 01:44:48,740 --> 01:44:51,618 沒有啦,你們交往很久了 1621 01:44:51,702 --> 01:44:53,662 但是都沒有要結婚的消息 1622 01:44:53,745 --> 01:44:56,498 我才會想說你們是不是還在一起 1623 01:44:56,581 --> 01:44:57,791 我們還在一起 1624 01:44:57,874 --> 01:45:01,003 那個…但我這樣好像太雞婆了 1625 01:45:02,087 --> 01:45:03,880 要是你們分手了 1626 01:45:03,964 --> 01:45:06,842 妳儘管放心跟我們說 1627 01:45:08,260 --> 01:45:09,886 我想介紹一個人給妳 1628 01:45:10,887 --> 01:45:11,847 教授 1629 01:45:15,684 --> 01:45:17,019 唉唷 1630 01:45:18,020 --> 01:45:20,105 阿健說妳是他喜歡的類型 1631 01:45:20,188 --> 01:45:21,481 教授 1632 01:45:22,983 --> 01:45:26,695 你不在的時候 我們和住院醫生有一起吃過飯 1633 01:45:26,778 --> 01:45:29,406 -這樣啊 -然後就聊到他們喜歡的類型 1634 01:45:29,489 --> 01:45:32,451 侑利、世勳和至祐講的都是偶像歌手 1635 01:45:32,534 --> 01:45:34,745 只有阿健說是張冬天醫生 1636 01:45:37,372 --> 01:45:39,916 抱歉,醫生,對不起 1637 01:45:40,417 --> 01:45:45,005 喂,這有什麼好道歉的? 真是亂道歉一通 1638 01:45:45,088 --> 01:45:46,965 道歉要真的… 1639 01:45:48,216 --> 01:45:49,217 那個… 1640 01:45:49,885 --> 01:45:51,511 喂?安政源教授 1641 01:45:52,095 --> 01:45:55,015 你打來我這裡了,你打錯了 1642 01:45:55,098 --> 01:45:56,808 嗯,我就是要打給你 1643 01:45:58,477 --> 01:46:01,188 我傳了一個電話號碼給你 你現在打過去吧 1644 01:46:01,271 --> 01:46:04,775 好,我等一下再打 讓我繼續講,我講得正高興呢 1645 01:46:04,858 --> 01:46:06,401 現在打 1646 01:46:06,485 --> 01:46:08,195 對方只有現在有空,快點打 1647 01:46:08,278 --> 01:46:10,822 -現在嗎? -對,現在,就是現在 1648 01:46:12,491 --> 01:46:14,284 -你打吧 -好吧 1649 01:46:14,367 --> 01:46:16,328 -你來收尾 -好 1650 01:46:20,749 --> 01:46:22,501 -喂?我是安政源 -教授 1651 01:46:22,584 --> 01:46:24,294 有一位在新生兒加護病房的嬰兒 1652 01:46:24,377 --> 01:46:27,297 出現腹部脹氣的情況,腹部也有瘀傷 1653 01:46:27,380 --> 01:46:28,757 好,我馬上過去 1654 01:46:41,144 --> 01:46:43,063 (律帝醫院) 1655 01:46:43,146 --> 01:46:45,440 我把生日禮物放在你辦公室喔 1656 01:46:45,524 --> 01:46:47,150 你待會聚餐結束後去拿 1657 01:46:48,026 --> 01:46:51,321 -算了,還是明天再給你? -我今天生日,當然要今天拿到 1658 01:46:51,404 --> 01:46:54,199 妳放我辦公室吧,我聚餐結束去拿 1659 01:46:55,408 --> 01:46:58,078 我現在不該在江南聚餐的 1660 01:46:58,161 --> 01:47:00,372 你辦公室開著吧?我放你書桌上 1661 01:47:00,997 --> 01:47:02,374 這是便宜的東西,超便宜 1662 01:47:02,457 --> 01:47:05,168 我買了你常用又喜歡的東西 1663 01:47:05,752 --> 01:47:06,962 好,謝謝 1664 01:47:07,045 --> 01:47:08,213 明天見 1665 01:47:08,296 --> 01:47:09,673 好,晚安 1666 01:47:09,756 --> 01:47:10,757 好 1667 01:47:14,594 --> 01:47:16,221 -你今天也晚下班呢 -唉唷 1668 01:47:17,097 --> 01:47:18,140 你要直接回家嗎? 1669 01:47:18,223 --> 01:47:20,851 沒有,我今天要玩一玩再回家 我要去喝酒 1670 01:47:20,934 --> 01:47:22,269 -去哪裡喝? -梨泰院 1671 01:47:22,352 --> 01:47:25,772 我表弟難得打電話給我 我們打算去簡單喝杯啤酒 1672 01:47:25,856 --> 01:47:27,399 -你要值班吧? -對 1673 01:47:27,482 --> 01:47:28,567 辛苦了 1674 01:47:29,442 --> 01:47:30,443 慢走 1675 01:47:50,714 --> 01:47:53,550 (楊碩亨教授) 1676 01:47:56,887 --> 01:47:58,180 敏荷 1677 01:47:59,472 --> 01:48:00,724 教授好 1678 01:48:01,391 --> 01:48:04,186 妳下週末要做什麼?有約嗎? 1679 01:48:05,854 --> 01:48:09,274 我嗎?你在問我嗎? 1680 01:48:10,233 --> 01:48:12,694 對,我在問妳 1681 01:48:13,528 --> 01:48:15,655 我沒有約 1682 01:48:16,364 --> 01:48:17,365 怎麼了嗎? 1683 01:48:18,700 --> 01:48:19,910 跟我一起吃飯吧 1684 01:48:23,163 --> 01:48:24,581 我請妳吃飯 1685 01:48:34,382 --> 01:48:38,303 (律帝醫院) 1686 01:48:41,014 --> 01:48:42,515 你好,這裡是律帝醫院急診室 1687 01:48:42,599 --> 01:48:44,976 有一位外傷傷患,是大約40歲的男性 1688 01:48:45,060 --> 01:48:47,854 意識呈嗜睡狀態 至於生命徵象,血壓是150、90 1689 01:48:47,938 --> 01:48:49,856 心率是80,呼吸數12次 1690 01:48:49,940 --> 01:48:52,275 體溫是36.7度 1691 01:48:52,359 --> 01:48:53,652 他遭人攻擊後腦杓 1692 01:48:53,735 --> 01:48:56,655 我們接獲報案說有人倒地 便出動到現場 1693 01:48:56,738 --> 01:48:58,698 為了確認他的意識 我們詢問了他的身分 1694 01:48:58,782 --> 01:49:00,742 他說他是律帝醫院的醫生 1695 01:49:00,825 --> 01:49:02,160 律帝醫院的醫生嗎? 1696 01:49:04,829 --> 01:49:06,039 請問他叫什麼名字? 1697 01:50:03,305 --> 01:50:05,307 憑你那個腦袋是怎麼當上醫生的? 1698 01:50:05,390 --> 01:50:07,809 既不機靈,頭腦又差,真是糟糕啊 1699 01:50:07,892 --> 01:50:10,812 我不過是出了一點小錯 他為什麼將我罵得一無是處? 1700 01:50:10,895 --> 01:50:13,231 因為她好像一直無法融入 1701 01:50:13,315 --> 01:50:16,192 所以我請她喝酒吃飯 問了她很多事情 1702 01:50:16,276 --> 01:50:17,485 嗯?什麼? 1703 01:50:17,569 --> 01:50:19,112 他還是不接電話嗎? 1704 01:50:20,447 --> 01:50:23,533 他早上沒到加護病房,手機也關機了 1705 01:50:24,909 --> 01:50:28,330 唉唷,秋敏荷醫生要揹上所有黑鍋了 1706 01:50:28,997 --> 01:50:31,624 撐下去,不然至今 妳吃的苦不就白費了 1707 01:50:31,708 --> 01:50:33,001 他被搶劫嗎? 1708 01:50:33,084 --> 01:50:36,004 根據目擊者所言 他是被人從背後用石頭襲擊 1709 01:50:36,087 --> 01:50:37,255 聽得到我的聲音嗎? 1710 01:50:37,339 --> 01:50:40,216 -是怎麼抓到的? -好像被監視器拍到了 1711 01:50:40,300 --> 01:50:41,301 警局有聯絡我們 1712 01:50:41,384 --> 01:50:44,304 對了,碩亨真的要去美國嗎? 1713 01:50:44,888 --> 01:50:47,349 什麼?我沒聽他說耶 1714 01:50:47,432 --> 01:50:49,059 他要去的話肯定會告訴我們 1715 01:50:49,142 --> 01:50:52,228 我週末要約會 1716 01:50:52,312 --> 01:50:53,480 該不會… 1717 01:50:53,563 --> 01:50:56,358 我的夢想終於要實現了 1718 01:50:56,441 --> 01:50:59,361 你沒有跟張冬天小姐分手吧? 1719 01:51:10,038 --> 01:51:15,085 字幕翻譯:林庭聿