1 00:00:06,006 --> 00:00:08,717 NETFLIX 影集 2 00:00:42,167 --> 00:00:44,127 我好像會跟朋友聊到很晚 3 00:00:44,210 --> 00:00:46,254 所以我改訂晚間12點的客運 時間上比較充裕 4 00:00:46,337 --> 00:00:48,673 我會自己搭計程車回去,你不用擔心 5 00:00:48,757 --> 00:00:51,634 還有你早上如果在廚房 6 00:00:51,718 --> 00:00:53,636 看到一位美女,也不要嚇到 7 00:00:53,720 --> 00:00:54,763 因為那就是我 8 00:01:18,828 --> 00:01:21,664 -幹嘛? -幫我訂客運的票 9 00:01:22,415 --> 00:01:23,249 好啊 10 00:01:24,292 --> 00:01:26,836 -你不是要搭高鐵? -發生了一點事 11 00:01:26,920 --> 00:01:29,047 -應該會有位子吧? -等等喔 12 00:01:45,730 --> 00:01:46,940 位子… 13 00:01:48,483 --> 00:01:50,151 位子… 14 00:01:51,152 --> 00:01:52,779 最近的一班 15 00:01:52,862 --> 00:01:54,072 最近的? 16 00:01:54,864 --> 00:01:55,782 等等喔 17 00:01:55,865 --> 00:01:59,536 位子沒了,前面一班沒了 18 00:01:59,619 --> 00:02:01,871 -那隨便一班 -嗯 19 00:02:02,455 --> 00:02:06,126 喂,你是跟誰喝酒啊? 竟然喝到沒火車可搭 20 00:02:06,209 --> 00:02:08,086 唉唷,那群酒鬼 21 00:02:08,169 --> 00:02:10,672 怎麼會我爸媽跟妹妹都是酒鬼? 22 00:02:10,755 --> 00:02:13,800 這樣啊,你在家喝的? 23 00:02:14,717 --> 00:02:17,262 唉唷,你媽媽生日 兒子和女兒都回去看她 24 00:02:17,345 --> 00:02:19,305 她一定很高興 25 00:02:19,389 --> 00:02:20,390 嗯 26 00:02:20,890 --> 00:02:22,892 我訂好了,我用簡訊傳給你 27 00:02:23,685 --> 00:02:24,727 謝啦 28 00:02:25,353 --> 00:02:27,355 這傢伙喝醉了吧,居然跟我道謝 29 00:02:43,037 --> 00:02:44,539 (一如既往美麗的程羅莎女士) 30 00:03:30,209 --> 00:03:35,048 (《一如既往的美麗》,Toy) 31 00:03:43,389 --> 00:03:49,395 (盤浦高速巴士客運站) 32 00:03:49,479 --> 00:03:56,444 (昌原到首爾) 33 00:04:25,223 --> 00:04:26,307 妳過得好嗎? 34 00:04:28,935 --> 00:04:30,144 嗯,你呢? 35 00:04:32,105 --> 00:04:33,106 還好 36 00:04:38,111 --> 00:04:39,570 妳現在住在昌原嗎? 37 00:04:40,697 --> 00:04:43,241 還是住在首爾? 38 00:04:45,201 --> 00:04:46,869 我住在昌原 39 00:04:54,961 --> 00:04:56,754 妳會在首爾待到週末嗎? 40 00:04:59,424 --> 00:05:00,633 如果妳週末還在的話 41 00:05:02,844 --> 00:05:04,429 我想約妳見面 42 00:05:07,849 --> 00:05:09,726 妳覺得有壓力的話可以拒絕 43 00:05:11,269 --> 00:05:12,729 我只是想見個面 44 00:05:15,189 --> 00:05:16,607 聊一下而已 45 00:05:38,087 --> 00:05:41,132 (律帝醫院) 46 00:05:42,717 --> 00:05:47,013 腫瘤跟正常腦組織的分界模糊 47 00:05:47,972 --> 00:05:49,140 所以很棘手 48 00:06:03,321 --> 00:06:05,239 顯微剪刀不太好用啊 49 00:06:05,907 --> 00:06:07,200 請去拿一把新的顯微剪刀 50 00:06:07,283 --> 00:06:08,326 是,知道了 51 00:06:44,403 --> 00:06:46,405 注入多少心臟停搏液了? 52 00:06:46,489 --> 00:06:48,533 全部灌注完成了 53 00:06:49,450 --> 00:06:50,326 好的 54 00:06:55,456 --> 00:06:57,834 你一直礙手礙腳的,把線拉直 55 00:06:57,917 --> 00:06:59,127 對不起 56 00:07:04,549 --> 00:07:06,384 病患血壓有點低 57 00:07:06,467 --> 00:07:07,468 收到 58 00:07:09,428 --> 00:07:11,264 李教授,病患血壓降低了 59 00:07:13,266 --> 00:07:15,184 應該是下腔靜脈受到壓迫引起的 60 00:07:17,311 --> 00:07:20,356 移動肝臟時別按壓,要稍微往上抬起 61 00:07:20,440 --> 00:07:21,441 是 62 00:07:23,025 --> 00:07:25,319 這條分支破裂了,正在出血 63 00:07:25,403 --> 00:07:26,696 止血鉗 64 00:07:33,870 --> 00:07:34,996 請給我2-0縫線 65 00:07:50,094 --> 00:07:52,013 教授,主要出血點已經控制住了 66 00:07:52,096 --> 00:07:53,347 血壓恢復正常了 67 00:07:53,431 --> 00:07:54,515 好的 68 00:07:54,599 --> 00:07:55,600 我拿兩個 69 00:07:56,392 --> 00:07:57,768 請給我蚊式止血鉗 70 00:07:59,187 --> 00:08:00,188 再給我一支 71 00:08:04,442 --> 00:08:05,610 請給我紗布球 72 00:08:09,614 --> 00:08:13,576 結紮之前最好像現在這樣 再確認一次比較好 73 00:08:14,368 --> 00:08:16,954 而且要盡可能提高再結紮 74 00:08:17,038 --> 00:08:18,247 是,教授 75 00:08:19,707 --> 00:08:22,752 我覺得疝氣囊最難分辨 76 00:08:23,252 --> 00:08:27,048 剛才剝離出來的是輸精管,對吧? 77 00:08:27,131 --> 00:08:31,719 對,沒錯,其實只要多看 自然而然就會分辨了 78 00:08:31,802 --> 00:08:34,722 實習醫生也可以靠近一點看 79 00:08:34,805 --> 00:08:35,973 張弘道醫生 80 00:08:39,435 --> 00:08:40,311 醫生 81 00:08:42,355 --> 00:08:43,439 對不起 82 00:08:47,818 --> 00:08:51,030 沒關係,實習時期總是又睏又累啊 83 00:08:51,864 --> 00:08:53,366 請給我蚊式止血鉗 84 00:08:54,242 --> 00:08:55,368 再給我一支 85 00:08:56,494 --> 00:08:57,495 請給我縫線 86 00:08:58,246 --> 00:09:00,206 我先帶你看一下寶寶 87 00:09:00,289 --> 00:09:04,001 前後囟門都正常打開 上顎完整沒有顎裂 88 00:09:04,085 --> 00:09:05,962 耳朵外觀也很正常 89 00:09:06,045 --> 00:09:07,713 肛門也沒有問題 90 00:09:07,797 --> 00:09:11,801 還有腳趾,兩邊都是五根腳趾頭 91 00:09:11,884 --> 00:09:14,220 手指頭也是兩邊各五根 92 00:09:14,303 --> 00:09:16,180 手指跟腳趾都正常分開 93 00:09:16,264 --> 00:09:19,767 其他的待會到嬰兒室 會再仔細檢查一次 94 00:09:21,852 --> 00:09:24,397 好,現在可以放鬆了 95 00:09:24,981 --> 00:09:27,024 接著要將胎盤分娩出來 96 00:09:27,608 --> 00:09:29,986 胎盤娩出的最後過程會覺得不舒服 97 00:09:30,736 --> 00:09:31,862 好的 98 00:09:32,655 --> 00:09:34,407 寶寶不能這麼快出生啊 99 00:09:37,493 --> 00:09:38,744 什麼? 100 00:09:38,828 --> 00:09:41,163 這樣會讓人誤以為生孩子很容易 101 00:09:41,247 --> 00:09:43,374 不,不會的 102 00:09:43,457 --> 00:09:44,959 我絕對不會那麼想的 103 00:09:47,378 --> 00:09:50,631 我知道妳這段時間 忌口控制飲食很辛苦 104 00:09:51,757 --> 00:09:53,134 不過為了以防萬一 105 00:09:53,217 --> 00:09:57,221 下次回診時,要再做一次糖尿病檢查 106 00:09:57,847 --> 00:09:58,848 好的 107 00:10:00,516 --> 00:10:02,852 不要有壓力,只要專心發球 108 00:10:02,935 --> 00:10:04,687 發球成功就沒問題了 109 00:10:06,022 --> 00:10:08,190 聽說骨科實力堅強 110 00:10:08,858 --> 00:10:10,901 我們也曾經打進前八強啊 111 00:10:10,985 --> 00:10:12,403 我們護理師們也很厲害 112 00:10:13,404 --> 00:10:14,572 -你好 -你好 113 00:10:14,655 --> 00:10:15,698 -你好 -嗨 114 00:10:16,240 --> 00:10:19,535 請留意許普景產婦的 解尿情形是否正常 115 00:10:19,619 --> 00:10:20,745 是,教授 116 00:10:20,828 --> 00:10:23,122 教授,今天是八強賽 117 00:10:23,205 --> 00:10:24,457 什麼八強賽? 118 00:10:26,125 --> 00:10:27,710 是那個啊 119 00:10:28,836 --> 00:10:31,797 如果她解尿有困難的話 請通知主治醫生 120 00:10:31,881 --> 00:10:33,049 -是 -好的 121 00:10:38,471 --> 00:10:39,388 加油 122 00:10:46,312 --> 00:10:47,688 這一定是奇蹟 123 00:10:48,397 --> 00:10:51,233 他剛過來時都不跟我們對視 124 00:10:51,817 --> 00:10:53,361 真不敢相信他居然說了“加油” 125 00:10:53,861 --> 00:10:57,990 楊碩亨教授知道我是 產科新來的研究醫生吧? 126 00:10:58,074 --> 00:11:01,118 當然,你們早上才一起巡診啊 127 00:11:02,244 --> 00:11:05,122 但他每次見到我時 都表現得像是初次見面 128 00:11:05,206 --> 00:11:07,333 我們可是花了半年之久 129 00:11:07,416 --> 00:11:08,626 什麼? 130 00:11:08,709 --> 00:11:11,420 我們花了半年時間 才跟他一起去餐廳吃飯 131 00:11:14,382 --> 00:11:16,258 是我的搭檔宋秀彬護理師 132 00:11:17,968 --> 00:11:18,928 是,護理師 133 00:11:19,011 --> 00:11:21,680 快點下來,我們速戰速決繼續工作 134 00:11:21,764 --> 00:11:23,766 好,我馬上下去 135 00:11:28,020 --> 00:11:29,146 我去囉 136 00:11:30,189 --> 00:11:31,732 -加油 -加油 137 00:11:34,235 --> 00:11:36,112 不要棄權!我可以到場! 138 00:11:36,195 --> 00:11:38,572 慢慢來,前一場比賽還沒結束 139 00:11:38,656 --> 00:11:40,449 喂,骨科很強耶 140 00:11:40,533 --> 00:11:41,951 我洗把臉馬上過去 141 00:12:06,016 --> 00:12:07,101 你有煩惱嗎? 142 00:12:11,605 --> 00:12:13,274 煩惱已經解決了 143 00:12:13,357 --> 00:12:14,775 我只是在整理思緒 144 00:12:18,571 --> 00:12:19,947 不是不好的事吧? 145 00:12:23,325 --> 00:12:24,452 那就好 146 00:12:26,412 --> 00:12:28,664 話說回來,你怎麼沒參加? 147 00:12:29,373 --> 00:12:30,207 參加什麼? 148 00:12:30,291 --> 00:12:31,584 聽說今天是八強賽 149 00:12:32,168 --> 00:12:34,628 是那個啊,我們科無法參賽 150 00:12:34,712 --> 00:12:36,589 只有我一個人 151 00:12:36,672 --> 00:12:38,883 還有研究醫生跟住院醫生們啊 152 00:12:39,842 --> 00:12:41,552 他們都很忙 153 00:12:41,635 --> 00:12:44,054 可以輪到自己比賽時再出現就好 154 00:12:45,389 --> 00:12:48,017 就算時間能配合,他們都不會打球啊 155 00:12:48,100 --> 00:12:49,602 原來你問過了 156 00:12:49,685 --> 00:12:52,897 可惡,我可以輕鬆擊敗李翊晙的 157 00:12:52,980 --> 00:12:54,064 煩死了 158 00:12:54,565 --> 00:12:56,358 李翊晙一定又會虛張聲勢的 159 00:12:57,902 --> 00:12:59,778 第一名的獎品是什麼? 160 00:13:01,363 --> 00:13:03,240 聚餐費200萬韓元 161 00:13:05,201 --> 00:13:06,452 太誘人了 162 00:13:07,953 --> 00:13:09,538 感覺賽況會很白熱化 163 00:13:12,958 --> 00:13:16,378 (第十屆院長盃律帝桌球錦標賽) 164 00:13:16,462 --> 00:13:20,341 (八強賽對戰表) 165 00:13:20,424 --> 00:13:21,884 (血液腫瘤內科,藥劑組) 166 00:13:21,967 --> 00:13:23,636 (住院醫學科,核子醫學科) 167 00:13:23,719 --> 00:13:25,179 (病房護理部,骨科) 168 00:13:25,262 --> 00:13:27,223 (影像醫學科,肝膽胰外科) 169 00:13:27,306 --> 00:13:30,184 (影像醫學科,肝膽胰外科) 170 00:13:46,867 --> 00:13:50,246 三分鐘後開始比賽 171 00:13:52,206 --> 00:13:53,374 教授 172 00:13:54,124 --> 00:13:56,961 李翊晙教授大學時代是桌球社的 173 00:13:57,044 --> 00:13:58,921 聽說他球技超厲害 174 00:14:00,506 --> 00:14:03,008 李教授大學時跑遍各種社團 175 00:14:03,092 --> 00:14:04,009 他甚至還加入魔術社 176 00:14:04,093 --> 00:14:07,513 可是他畢竟擠進了前八強 177 00:14:07,596 --> 00:14:09,598 他一定是有實力的 178 00:14:11,141 --> 00:14:13,018 你不知道那一隊是怎麼晉級的嗎? 179 00:14:13,602 --> 00:14:15,229 跟我們的情況一樣啊 180 00:14:19,692 --> 00:14:25,281 (第十屆院長盃律帝桌球錦標賽) 181 00:14:30,327 --> 00:14:34,582 (32強賽對戰表) 182 00:14:34,665 --> 00:14:37,126 (肝膽胰外科,急診醫學科) 183 00:14:41,088 --> 00:14:44,216 翊晙,你知道我老家經營桌球館吧? 184 00:14:44,300 --> 00:14:47,803 我知道,可是光賢 你知道你是急診醫學科的吧? 185 00:14:47,887 --> 00:14:50,389 -知道 -急診病患隨時都會出現 186 00:14:50,472 --> 00:14:52,766 你膽子真大,竟然敢來參賽 187 00:14:52,850 --> 00:14:54,184 你說話真是沒頭沒腦的 188 00:14:54,268 --> 00:14:56,228 那本來就是急診醫學科日常 189 00:14:56,312 --> 00:14:58,731 而且我們科內很多 研究醫生跟住院醫生 190 00:14:58,814 --> 00:15:00,983 抽空比賽完全沒問題 191 00:15:01,066 --> 00:15:03,777 是,開始比賽吧 192 00:15:05,696 --> 00:15:07,573 怎麼?你做了伏地挺身嗎? 193 00:15:07,656 --> 00:15:09,325 -唉唷,走吧 -真是的 194 00:15:09,408 --> 00:15:11,368 你差點就親到我了 195 00:15:11,452 --> 00:15:13,037 冷靜點,手下留情啊 196 00:15:24,214 --> 00:15:25,758 -喂? -教授 197 00:15:25,841 --> 00:15:29,678 昨天轉入一般病房的藥物中毒病患 剛才突然吐血意識不清 198 00:15:29,762 --> 00:15:31,931 全身直冒冷汗,血壓持續下降 199 00:15:32,014 --> 00:15:34,266 看來必須重新送回加護病房 200 00:15:34,350 --> 00:15:35,351 我馬上過去 201 00:15:48,781 --> 00:15:53,535 (16強對戰表) 202 00:15:53,619 --> 00:15:55,704 (胸腔外科,肝膽胰外科) 203 00:16:05,214 --> 00:16:07,716 真是的,凃材學實力莫測啊 204 00:16:07,800 --> 00:16:11,011 他的姿勢亂七八糟 但又像是裝出來的 205 00:16:12,221 --> 00:16:13,764 金雋婠教授打得好嗎? 206 00:16:13,847 --> 00:16:15,516 那小子實力不錯 207 00:16:15,599 --> 00:16:17,059 我們高中時每個週末都打球 208 00:16:17,142 --> 00:16:18,686 但他一臉厭惡打球的樣子 209 00:16:18,769 --> 00:16:20,104 他本來就長那樣 210 00:16:20,688 --> 00:16:23,399 喂,凃材學醫生 看來你小時候有練過啊 211 00:16:26,026 --> 00:16:27,277 教授 212 00:16:28,195 --> 00:16:31,115 我大學重考四次,司法考試考了六年 都是有原因的 213 00:16:31,657 --> 00:16:35,577 鷺梁津一帶的老桌球館 翻修費都是我貢獻的 214 00:16:36,370 --> 00:16:38,038 材學,廢話不多說 215 00:16:39,999 --> 00:16:41,291 開始吧 216 00:16:49,842 --> 00:16:53,595 (第十屆院長盃律帝桌球錦標賽) 217 00:17:23,125 --> 00:17:26,754 胸腔外科急診… 218 00:17:26,837 --> 00:17:28,922 請至本館六樓6205號病房 219 00:17:29,840 --> 00:17:33,052 胸腔外科急診… 220 00:17:33,677 --> 00:17:36,013 請至本館六樓6205號病房 221 00:17:47,066 --> 00:17:48,067 李教授 222 00:17:48,609 --> 00:17:50,486 你手術繁忙,病患也多 223 00:17:50,569 --> 00:17:52,446 何必特地來參加桌球比賽? 224 00:17:52,529 --> 00:17:54,615 我會盡快讓你回去工作的 225 00:17:55,532 --> 00:17:57,743 我才想問你來這裡做什麼呢 226 00:17:58,327 --> 00:17:59,828 我從來沒聽過你會打桌球 227 00:17:59,912 --> 00:18:02,915 別小看我,我可是跑了20年馬拉松 228 00:18:02,998 --> 00:18:05,501 晨間足球跟羽球也各有20年球齡 229 00:18:05,584 --> 00:18:07,002 你今天是第一次打桌球吧? 230 00:18:08,420 --> 00:18:09,505 來 231 00:18:10,172 --> 00:18:11,548 讓我們好好享受比賽 232 00:18:13,258 --> 00:18:14,093 好的 233 00:18:15,886 --> 00:18:17,054 (律帝醫院) 234 00:18:17,137 --> 00:18:19,473 一分鐘後開始比賽 235 00:18:22,101 --> 00:18:24,019 你知道申羲晟教授的綽號嗎? 236 00:18:24,770 --> 00:18:27,648 人稱人體內視鏡 他是你的肝移植好搭檔 237 00:18:27,731 --> 00:18:30,025 也是本院最厲害的腹部影像判讀專家 238 00:18:30,109 --> 00:18:31,193 屁話王 239 00:18:32,194 --> 00:18:33,445 什麼? 240 00:18:33,946 --> 00:18:36,115 他胡扯一堆,只有幾句是真的 241 00:18:38,158 --> 00:18:40,410 他根本是個吹牛大王 242 00:18:40,494 --> 00:18:43,247 我認為研究醫生應該打得不錯 243 00:18:43,330 --> 00:18:45,415 而申羲晟教授完全是初學者 244 00:18:46,250 --> 00:18:49,128 -集中火力攻擊申羲晟教授吧 -好 245 00:19:02,141 --> 00:19:03,934 比賽開始 246 00:19:13,152 --> 00:19:15,529 -好球 -我來接! 247 00:19:16,321 --> 00:19:17,656 我來! 248 00:19:18,740 --> 00:19:20,117 我來接,很好 249 00:19:21,076 --> 00:19:23,704 好,接招吧,好耶! 250 00:19:25,539 --> 00:19:28,292 看到了嗎?那是我打過去的! 251 00:19:31,044 --> 00:19:33,881 很好,來,繼續 252 00:19:34,798 --> 00:19:35,799 來啊 253 00:19:37,176 --> 00:19:38,260 我們走吧 254 00:19:40,888 --> 00:19:42,931 影像醫學科失去比賽資格 255 00:19:43,015 --> 00:19:45,142 肝膽胰外科獲勝! 256 00:19:46,435 --> 00:19:47,436 獲勝… 257 00:19:52,524 --> 00:19:53,525 為什麼? 258 00:19:57,946 --> 00:20:00,115 (四強賽對戰表) 259 00:20:00,199 --> 00:20:03,160 (血液腫瘤內科,核子醫學科) 260 00:20:03,243 --> 00:20:05,329 (骨科,肝膽胰外科) 261 00:20:18,884 --> 00:20:20,844 -對了,護理師 -是 262 00:20:20,928 --> 00:20:23,347 剛才宋秀彬護理師打給我 263 00:20:23,430 --> 00:20:25,432 她說八強戰時對妳很失望 264 00:20:25,515 --> 00:20:26,725 什麼? 265 00:20:26,808 --> 00:20:28,727 我們都知道妳老公在骨科 266 00:20:28,810 --> 00:20:31,021 但是妳不幫護理部加油 267 00:20:31,104 --> 00:20:34,149 卻幫骨科加油,她說她對妳非常失望 268 00:20:34,233 --> 00:20:37,736 你在說什麼啊?八強戰時 我有為護理部加油啊 269 00:20:39,196 --> 00:20:40,489 散播假消息! 270 00:20:42,282 --> 00:20:43,116 警告一次! 271 00:20:43,700 --> 00:20:45,160 知道了,沒事 272 00:20:46,870 --> 00:20:47,996 親愛的 273 00:20:48,080 --> 00:20:49,373 -做得好 -我很棒吧? 274 00:21:00,467 --> 00:21:05,597 (第十屆院長盃律帝桌球錦標賽) 275 00:21:18,735 --> 00:21:19,987 -做得好 -就是這樣 276 00:21:32,624 --> 00:21:33,750 天啊 277 00:22:04,614 --> 00:22:05,949 妳直接從手術室過來嗎? 278 00:22:06,033 --> 00:22:08,327 嗯,我有汗臭味吧? 279 00:22:08,910 --> 00:22:12,164 不是,這又不是世紀對決 妳不用手術後直接趕來啊 280 00:22:12,247 --> 00:22:14,708 我很好奇啊,現在幾比幾? 281 00:22:14,791 --> 00:22:15,876 -唉呀! -好耶 282 00:22:15,959 --> 00:22:18,086 -太好了! -賽末點 283 00:22:18,170 --> 00:22:20,339 再拿下一分就行了,再一分 284 00:22:21,048 --> 00:22:23,133 -賽末點 -好 285 00:22:23,717 --> 00:22:24,843 他們輸了嗎? 286 00:22:24,926 --> 00:22:26,303 他們快要輸了 287 00:22:30,474 --> 00:22:31,683 -嗨,頌和 -嗯 288 00:22:35,687 --> 00:22:37,731 總之我們以打到平分為目標 289 00:22:37,814 --> 00:22:39,274 因為我想做一件事 290 00:22:49,159 --> 00:22:50,118 -太棒了 -可惡 291 00:22:53,205 --> 00:22:54,790 沒關係 292 00:22:54,873 --> 00:22:57,125 (比數) 293 00:22:57,209 --> 00:22:58,168 加油 294 00:22:58,251 --> 00:23:02,547 (第十屆院長盃律帝桌球錦標賽) 295 00:23:04,841 --> 00:23:07,385 (比數) 296 00:23:10,388 --> 00:23:11,723 -唉呀 -真是的 297 00:23:11,807 --> 00:23:13,266 天啊 298 00:23:16,019 --> 00:23:17,771 再一分! 299 00:23:24,194 --> 00:23:25,695 -好耶! -很好! 300 00:23:26,404 --> 00:23:27,489 太棒了 301 00:23:29,241 --> 00:23:30,367 -好耶! -好耶! 302 00:23:30,450 --> 00:23:31,952 (比數) 303 00:23:32,035 --> 00:23:33,995 -平分? -平分! 304 00:23:44,840 --> 00:23:46,591 -天啊 -喂,別跳了 305 00:23:46,675 --> 00:23:48,927 你們不要隨便浪費體力啊 306 00:23:49,010 --> 00:23:50,804 那是什麼?是Deux的舞嗎? 307 00:23:53,723 --> 00:23:55,559 只要再得一分就好 308 00:23:55,642 --> 00:23:58,311 現在只差一分,我們再得一分就贏了 309 00:23:59,729 --> 00:24:00,689 你臉色不太好啊 310 00:24:01,606 --> 00:24:02,440 你學一下貓叫 311 00:24:03,316 --> 00:24:05,277 -什麼? -我叫你學貓叫 312 00:24:06,528 --> 00:24:08,822 我腿抽筋了,天啊,好痛 313 00:24:08,905 --> 00:24:12,492 好,等等,暫停,休息一下 314 00:24:12,576 --> 00:24:13,577 腿好痛啊 315 00:24:14,870 --> 00:24:15,996 好痛啊 316 00:24:19,624 --> 00:24:20,584 天啊 317 00:24:22,210 --> 00:24:24,588 教授,贏得聚餐費的話 318 00:24:24,671 --> 00:24:26,590 我們好好吃一頓牛肉燒烤 319 00:24:26,673 --> 00:24:27,883 好,就這樣吧 320 00:24:27,966 --> 00:24:29,342 喂,你老婆開始陣痛了 321 00:24:29,426 --> 00:24:31,303 天啊 322 00:24:31,386 --> 00:24:33,388 -親愛的 -肚子好痛 323 00:24:33,471 --> 00:24:34,514 深呼吸 324 00:24:34,598 --> 00:24:35,557 楊教授 325 00:24:36,558 --> 00:24:37,559 是 326 00:24:39,269 --> 00:24:41,062 我真的好痛啊 327 00:24:44,649 --> 00:24:46,443 -好難受 -深呼吸,像妳之前學過的 328 00:24:50,989 --> 00:24:52,365 (決賽對戰表) 329 00:24:52,449 --> 00:24:54,618 (核子醫學科,肝膽胰外科) 330 00:24:54,701 --> 00:24:58,455 (第十屆院長盃律帝 桌球錦標賽賽事規則) 331 00:25:02,918 --> 00:25:04,669 喂,你聽說了嗎? 332 00:25:04,753 --> 00:25:07,672 核子醫學科他們一局未失 一路晉級到決賽 333 00:25:07,756 --> 00:25:09,716 對手從沒得超過五分 334 00:25:09,799 --> 00:25:11,384 真感謝你,我的朋友 335 00:25:11,468 --> 00:25:13,678 謝謝你帶來打擊士氣的情報 336 00:25:16,139 --> 00:25:19,059 喂,你別再嚼冰塊了 337 00:25:19,142 --> 00:25:22,020 你待會吵著要上廁所的話 338 00:25:22,103 --> 00:25:25,106 我絕對不饒你 我保證明年的今天是你的忌日 339 00:25:26,149 --> 00:25:27,359 知道了 340 00:25:28,360 --> 00:25:30,528 那你要喝點熱茶嗎? 341 00:25:30,612 --> 00:25:32,530 -好 -不用,妳先拿著 342 00:25:34,991 --> 00:25:36,493 等打贏球我再喝 343 00:25:38,954 --> 00:25:39,955 唉唷 344 00:25:40,580 --> 00:25:41,957 在這杯茶涼掉之前 345 00:25:44,793 --> 00:25:46,044 我會奪勝歸來 346 00:25:54,302 --> 00:25:55,303 上場吧 347 00:26:40,181 --> 00:26:41,057 -天啊 -唉唷 348 00:26:44,102 --> 00:26:45,395 我先走了 349 00:26:46,313 --> 00:26:47,314 好 350 00:26:51,484 --> 00:26:52,819 (比數) 351 00:26:54,154 --> 00:26:57,824 最終局數二比零,比賽結束 352 00:26:57,907 --> 00:26:59,576 由核子醫學科獲勝 353 00:26:59,659 --> 00:27:02,829 恭喜核子醫學科贏得冠軍! 354 00:27:09,044 --> 00:27:12,005 天啊,真是的 355 00:27:14,215 --> 00:27:15,383 好燙 356 00:27:16,468 --> 00:27:18,178 -喂 -什麼? 357 00:27:18,261 --> 00:27:20,138 研究醫生至少有國手水準 358 00:27:20,221 --> 00:27:21,848 還有那位教授 359 00:27:21,931 --> 00:27:23,975 她至少是奧運金牌選手等級 360 00:27:24,851 --> 00:27:26,603 -你們打得很好,辛苦了 -是 361 00:27:26,686 --> 00:27:28,938 -辛苦了 -辛苦了,是 362 00:27:29,022 --> 00:27:32,525 不過我有一件事很好奇 363 00:27:33,193 --> 00:27:36,613 教授,妳真的是醫生嗎? 364 00:27:36,696 --> 00:27:38,823 妳的實力太驚人了 365 00:27:39,366 --> 00:27:41,326 沒有啦,這只是我的興趣 366 00:27:41,409 --> 00:27:42,494 辛苦了 367 00:27:45,663 --> 00:27:48,124 教授,我們好像不需要沖澡耶 368 00:27:51,086 --> 00:27:53,713 -她長得好像啊 -什麼? 369 00:27:53,797 --> 00:27:55,673 看起來一模一樣啊 370 00:27:55,757 --> 00:27:57,550 -天啊,我… -怎麼了? 371 00:27:57,634 --> 00:27:58,468 我又抽筋了 372 00:27:59,052 --> 00:28:02,097 -我抽筋了… -寶貝… 373 00:28:02,180 --> 00:28:05,058 -我抽筋了… -寶貝… 374 00:28:05,141 --> 00:28:06,768 -輕一點,我抽筋了… -寶貝… 375 00:28:07,394 --> 00:28:09,145 -你再學一下貓叫 -那你躺下來 376 00:28:09,229 --> 00:28:11,523 -等一下 -躺好 377 00:28:11,606 --> 00:28:13,108 好痛啊 378 00:28:14,567 --> 00:28:15,652 需要幫忙嗎? 379 00:28:15,735 --> 00:28:16,569 沒關係 380 00:28:17,904 --> 00:28:20,323 (律帝醫院) 381 00:28:22,158 --> 00:28:23,159 辛苦了 382 00:28:25,620 --> 00:28:26,621 再見 383 00:28:32,585 --> 00:28:33,503 喂? 384 00:28:34,212 --> 00:28:36,673 我們見個面吧 一下子也好,妳在哪裡? 385 00:28:36,756 --> 00:28:39,968 我現在在值班室,但準備要回家了 386 00:28:40,051 --> 00:28:42,345 我要陪我媽吃晚餐 387 00:28:42,429 --> 00:28:46,099 這樣啊,好,那我們明天上班再見 388 00:28:46,182 --> 00:28:48,184 好,教授,抱歉 389 00:28:48,685 --> 00:28:50,103 妳不需要道歉 390 00:28:50,186 --> 00:28:52,230 我沒事,所以不用擔心我 391 00:28:52,313 --> 00:28:53,273 明天見 392 00:28:53,898 --> 00:28:54,899 好的 393 00:28:54,983 --> 00:28:56,151 (教授休息室) 394 00:29:11,750 --> 00:29:14,252 張冬天醫生,我們一起吃晚餐吧 395 00:29:14,335 --> 00:29:15,837 我需要聽聽妳的建議 396 00:29:17,964 --> 00:29:20,925 抱歉,姐,我現在得回家了 397 00:29:21,468 --> 00:29:24,179 妳今晚不是要熬夜寫論文嗎? 398 00:29:24,262 --> 00:29:26,055 我晚一點會再回來的 399 00:29:26,139 --> 00:29:27,307 什麼? 400 00:29:28,099 --> 00:29:30,310 我回去幫我媽準備晚餐 401 00:29:30,935 --> 00:29:33,980 打算等她睡著之後再出門 402 00:29:34,981 --> 00:29:36,566 這樣我比較安心 403 00:29:36,649 --> 00:29:38,651 妳媽媽傷得很重嗎? 404 00:29:38,735 --> 00:29:40,069 妳有考慮讓她住院嗎? 405 00:29:40,153 --> 00:29:42,405 但她到底是怎麼受傷的? 406 00:29:42,489 --> 00:29:44,157 她傷到哪裡? 407 00:29:45,909 --> 00:29:48,745 我下次全都會告訴妳 408 00:29:49,788 --> 00:29:52,874 我現在還頭昏腦脹的 409 00:29:53,833 --> 00:29:55,001 對不起,姐 410 00:29:57,754 --> 00:29:59,547 張冬天,加油 411 00:30:00,590 --> 00:30:01,591 好嗎? 412 00:30:01,674 --> 00:30:03,676 妳現在做得非常好 413 00:30:06,304 --> 00:30:08,681 雖然不知道發生了什麼事 414 00:30:08,765 --> 00:30:10,642 但一切都會好起來的 415 00:30:11,476 --> 00:30:14,729 我相信這是妳面對的最後一道難關 416 00:30:16,940 --> 00:30:19,692 如果妳需要我幫忙 417 00:30:19,776 --> 00:30:22,445 或是需要聊天的對象,儘管隨時開口 418 00:30:22,987 --> 00:30:25,114 妳知道我幾乎全天候待在醫院 419 00:30:25,698 --> 00:30:28,326 隨時打給我,我會立刻飛奔過去的 420 00:30:28,827 --> 00:30:30,787 -好的 -嗯 421 00:30:30,870 --> 00:30:33,039 好,快點回去吧 422 00:30:33,122 --> 00:30:34,499 妳媽媽一定在等妳了 423 00:30:35,583 --> 00:30:36,584 再見 424 00:30:44,634 --> 00:30:46,553 -又是我們倆值班嗎? -嗯 425 00:30:46,636 --> 00:30:47,679 政源呢? 426 00:30:47,762 --> 00:30:49,639 他剛才回去了,可能在約會吧 427 00:30:50,849 --> 00:30:51,766 碩亨呢? 428 00:30:51,850 --> 00:30:53,351 下班了,他說要跟媽媽約會 429 00:30:54,102 --> 00:30:56,729 頌和不是說今天要出考題 會晚點回去嗎? 430 00:30:57,939 --> 00:30:59,274 她已經全部搞定,剛才回去了 431 00:31:01,276 --> 00:31:02,527 她真是鐵人啊 432 00:31:02,610 --> 00:31:04,988 喂,你好好勸導她,叫她少接點工作 433 00:31:05,071 --> 00:31:06,239 她至少願意聽你的話 434 00:31:07,073 --> 00:31:09,450 不對,她最近好像有減少工作量了 435 00:31:14,289 --> 00:31:15,832 你談戀愛時也是這樣嗎? 436 00:31:17,500 --> 00:31:18,710 什麼? 437 00:31:18,793 --> 00:31:21,588 你都讓對方伺候你吃東西嗎? 438 00:31:27,093 --> 00:31:28,803 安政源 439 00:31:28,887 --> 00:31:30,471 你還在啊? 440 00:31:34,642 --> 00:31:37,604 出去,我叫你出去 441 00:31:37,687 --> 00:31:39,647 給我滾出去約會! 442 00:31:39,731 --> 00:31:41,649 出去,滾出去! 443 00:31:41,733 --> 00:31:43,401 我是張冬天 444 00:31:43,484 --> 00:31:44,903 為什麼我們教授在拆包裝 445 00:31:44,986 --> 00:31:47,155 你卻只顧著吃呢? 446 00:31:47,238 --> 00:31:49,365 為什麼?你幹嘛這樣對他? 447 00:31:50,074 --> 00:31:52,076 喂,出去!臭小子 448 00:31:52,160 --> 00:31:53,953 -出去! -我是張冬天,什麼“臭小子”? 449 00:31:54,037 --> 00:31:55,997 -張冬天也給我出去! -那你是什麼小子? 450 00:31:56,080 --> 00:31:57,373 喂!出去! 451 00:31:57,457 --> 00:31:59,667 喂!可惡的臭小子! 452 00:31:59,751 --> 00:32:01,419 (律帝醫院,急診醫療中心) 453 00:32:07,300 --> 00:32:09,802 奉,這杯是為你買的 454 00:32:11,471 --> 00:32:14,515 下班前想到同期還在,實在是走不開 455 00:32:15,183 --> 00:32:16,601 我趕在咖啡廳打烊前買的 456 00:32:17,393 --> 00:32:19,103 我早就習慣值夜班了 457 00:32:19,187 --> 00:32:20,313 總之謝啦 458 00:32:21,606 --> 00:32:23,566 但妳怎麼現在才下班? 459 00:32:23,650 --> 00:32:26,235 我現在下班算早了 460 00:32:28,404 --> 00:32:30,615 不過今晚看起來還算悠… 461 00:32:31,699 --> 00:32:33,076 妳走吧 462 00:32:34,202 --> 00:32:35,286 -那我走了 -嗯 463 00:32:35,912 --> 00:32:36,746 再見 464 00:32:42,085 --> 00:32:43,086 教授 465 00:32:43,169 --> 00:32:45,755 苯二氮平類藥物中毒病患嚴惠倫 466 00:32:45,838 --> 00:32:47,423 要使用氟馬西尼叫醒她嗎? 467 00:32:47,507 --> 00:32:49,634 -做過腦部檢查了嗎? -還沒做過檢查 468 00:32:49,717 --> 00:32:52,095 那麼先投予氟馬西尼 確認她有無恢復意識 469 00:32:52,178 --> 00:32:55,139 萬一還是意識不清 就為她做腦部影像檢查 470 00:32:55,223 --> 00:32:56,474 是 471 00:32:57,183 --> 00:32:58,893 你好,這裡是律帝急診室 472 00:32:58,977 --> 00:33:00,812 妳好,我是救護隊員丁泰榮 473 00:33:00,895 --> 00:33:03,648 有一名車禍時卡在車內的 39歲男性傷患 474 00:33:03,731 --> 00:33:05,608 目前血壓是80、50 475 00:33:05,692 --> 00:33:09,112 心率是120,呼吸頻率超過30次 476 00:33:09,195 --> 00:33:12,699 體溫37.6度,胸痛得很厲害 477 00:33:12,782 --> 00:33:14,951 傷患血壓持續下降,需要急救 478 00:33:15,034 --> 00:33:16,577 我們可以送他到律帝嗎? 479 00:33:17,829 --> 00:33:18,913 請問預計多久會到? 480 00:33:18,997 --> 00:33:21,290 到律帝大約需要五分鐘 481 00:33:21,374 --> 00:33:23,334 請立刻送傷患過來 我們會預先準備的 482 00:33:31,426 --> 00:33:34,554 有車禍傷患正要送過來 意識跟生命徵象都不穩定 483 00:33:34,637 --> 00:33:36,556 他有胸痛症狀,準備做超音波檢查 484 00:33:36,639 --> 00:33:38,016 以防萬一,也事先準備插管 485 00:33:38,099 --> 00:33:39,434 好的 486 00:33:40,184 --> 00:33:42,687 (律帝醫院) 487 00:33:53,781 --> 00:33:55,408 他的血壓降到60了 488 00:33:55,491 --> 00:33:57,827 準備2品脫O型血,待會進行緊急輸血 489 00:33:57,910 --> 00:33:58,995 是 490 00:34:11,132 --> 00:34:12,884 他有心包填塞 491 00:34:23,019 --> 00:34:25,271 腹腔內有液體積聚現象 492 00:34:25,938 --> 00:34:26,814 線形探頭 493 00:34:31,986 --> 00:34:34,822 甚至還有氣胸,天啊 494 00:34:35,907 --> 00:34:37,492 用移動式胸部X光機幫他拍照 495 00:34:37,575 --> 00:34:40,036 準備置入胸管及做心包穿刺術 496 00:34:40,119 --> 00:34:41,329 是 497 00:34:41,412 --> 00:34:44,123 -打給胸腔外科跟外科,動作快 -是 498 00:34:52,715 --> 00:34:54,425 反正我回家也沒事做 499 00:34:55,176 --> 00:34:56,260 我要留在值班室嗎? 500 00:34:56,344 --> 00:34:58,888 我很忙,我必須把論文寫完 501 00:34:59,472 --> 00:35:01,682 而且今晚的後備值班醫生 是閔基俊教授 502 00:35:01,766 --> 00:35:04,143 我想大部分的電話都會由我處理 503 00:35:04,227 --> 00:35:05,603 我沒時間陪你玩耍 504 00:35:06,813 --> 00:35:07,855 那就親我一下 505 00:35:18,658 --> 00:35:20,827 對不起!那個… 506 00:35:21,786 --> 00:35:22,745 我該怎麼辦? 507 00:35:22,829 --> 00:35:25,498 還能怎麼辦?快點離開啊 508 00:35:25,581 --> 00:35:26,499 是 509 00:35:27,792 --> 00:35:29,836 喂,你應該要上樓吧 510 00:35:29,919 --> 00:35:32,380 你不是要去找潤福嗎? 511 00:35:33,548 --> 00:35:34,757 對喔 512 00:35:38,219 --> 00:35:39,846 你也回去吧,我走了 513 00:36:02,702 --> 00:36:04,078 喂,妳怎麼不看我的訊息? 514 00:36:04,162 --> 00:36:06,789 我沒時間看你的訊息 515 00:36:06,873 --> 00:36:08,082 我連睡覺都沒空 516 00:36:09,959 --> 00:36:11,502 我到底何時才做得完? 517 00:36:12,170 --> 00:36:14,547 可惡,幫我做動脈血氣體分析啦 518 00:36:14,630 --> 00:36:16,799 你自己看著辦 519 00:36:17,425 --> 00:36:18,301 我現在很忙 520 00:36:19,969 --> 00:36:21,137 妳給我記住 521 00:36:28,144 --> 00:36:30,813 我會做的話當然願意幫忙 522 00:36:31,731 --> 00:36:35,234 他想上門求助也要找對門牌號碼啊 523 00:36:37,153 --> 00:36:39,447 真是個笨蛋 524 00:36:42,992 --> 00:36:44,869 我說我不會 525 00:36:45,494 --> 00:36:48,080 我也不會做啊! 526 00:36:50,124 --> 00:36:51,250 你好 527 00:36:51,334 --> 00:36:52,752 妳不會做什麼? 528 00:36:53,628 --> 00:36:54,754 沒什麼 529 00:36:56,005 --> 00:36:59,634 別管我,我喝杯咖啡馬上離開 530 00:36:59,717 --> 00:37:00,593 是 531 00:37:06,098 --> 00:37:08,434 教授出了很多作業吧? 532 00:37:09,644 --> 00:37:10,645 對 533 00:37:11,354 --> 00:37:14,565 教授偶爾會忘記自己交代的作業 534 00:37:14,649 --> 00:37:16,692 所以妳盡力做就好 535 00:37:16,776 --> 00:37:17,777 萬一做不完的話… 536 00:37:21,364 --> 00:37:23,241 只要好好道歉再挨罵就好 537 00:37:23,324 --> 00:37:26,577 妳是實習醫生,教授不會罵得太狠的 538 00:37:27,411 --> 00:37:29,330 是,謝謝 539 00:37:29,956 --> 00:37:31,249 妳只是實習醫生 540 00:37:33,000 --> 00:37:34,752 難道他們能宰了妳嗎? 541 00:37:34,835 --> 00:37:35,836 辛苦了 542 00:37:37,380 --> 00:37:39,340 是,謝謝你的咖啡 543 00:37:41,842 --> 00:37:43,928 成英,走路眼睛要睜開啊 544 00:37:47,431 --> 00:37:48,891 醫生 545 00:37:50,393 --> 00:37:55,022 崔成英醫生幫我泡了咖啡 546 00:37:56,774 --> 00:37:59,735 我覺得超級感動 547 00:38:03,030 --> 00:38:03,864 潤福 548 00:38:05,574 --> 00:38:07,118 醒醒吧 549 00:38:08,202 --> 00:38:09,620 妳實習這段時間 550 00:38:09,704 --> 00:38:12,665 前輩幫妳插養樂多吸管 都會讓妳著迷 551 00:38:13,666 --> 00:38:15,751 這是因為妳現在太累了 552 00:38:17,086 --> 00:38:20,381 妳現在一定覺得成英又帥又有魅力 553 00:38:22,675 --> 00:38:24,552 那是因為妳現在頭腦不正常 554 00:38:25,594 --> 00:38:26,595 嗯 555 00:38:27,513 --> 00:38:29,640 我被作業淹沒了 556 00:38:29,724 --> 00:38:33,394 他告訴我不用全部做完也沒關係 557 00:38:33,477 --> 00:38:37,398 還為我泡了一杯好喝的熱咖啡 558 00:38:37,481 --> 00:38:40,651 在我疲累時對我說辛苦了 559 00:38:41,861 --> 00:38:43,321 清醒一點,張潤福! 560 00:38:43,988 --> 00:38:47,116 潤福,妳一定要打起精神,好嗎? 561 00:38:48,409 --> 00:38:49,410 好的! 562 00:39:00,338 --> 00:39:02,631 -喂? -有一名39歲男性車禍傷患 563 00:39:02,715 --> 00:39:05,134 脾周間隙液體積聚 564 00:39:05,217 --> 00:39:06,135 我們判斷是血腫 565 00:39:07,887 --> 00:39:08,846 說吧 566 00:39:08,929 --> 00:39:10,306 39歲男性車禍傷患 567 00:39:10,389 --> 00:39:13,476 有心包填塞,做完心包穿刺術 發現都是積血 568 00:39:14,101 --> 00:39:16,562 已做了心包穿刺術,也插入胸管了 569 00:39:16,645 --> 00:39:19,315 目前血壓上升到90 得儘快進行手術才行 570 00:39:19,982 --> 00:39:22,026 電腦斷層顯示脾臟正在出血 571 00:39:22,109 --> 00:39:24,403 血紅素是多少?輸了幾袋血? 572 00:39:24,487 --> 00:39:26,947 初期數值是15 血型檢驗結果尚未出爐 573 00:39:27,031 --> 00:39:29,533 所以目前只輸了兩袋Rh陽性O型血 574 00:39:29,617 --> 00:39:31,660 即便輸血了 生命徵象依舊無法穩定下來 575 00:39:31,744 --> 00:39:35,206 另外他腹部有道很大的疤痕 應該之前有動過腹部手術 576 00:39:35,289 --> 00:39:37,750 都做了心包穿刺術,出血量還這麼大 577 00:39:37,833 --> 00:39:40,002 看來應該要先開胸 578 00:39:40,086 --> 00:39:43,255 我會儘快找到並控制住心臟的出血點 579 00:39:43,339 --> 00:39:45,299 一旦止住血我會立刻打給你 你馬上進來 580 00:39:45,383 --> 00:39:47,301 如果生命徵象不穩定 腹部出血嚴重的話 581 00:39:47,385 --> 00:39:50,054 就得同時開腹,我們一起進手術室 582 00:39:50,137 --> 00:39:52,348 -我連下方都會替你消毒好 -好,知道了 583 00:39:52,431 --> 00:39:54,433 快打給麻醉科 請他們開手術室並準備血袋 584 00:39:54,517 --> 00:39:56,602 -也聯絡心肺機那邊 -好,我知道了 585 00:39:56,685 --> 00:39:57,520 辛苦了 586 00:40:13,160 --> 00:40:16,205 教授,病患可能會大量失血 請持續留意血量 587 00:40:16,288 --> 00:40:17,623 好,知道了 588 00:40:17,706 --> 00:40:19,250 生命徵象還好嗎? 589 00:40:20,042 --> 00:40:21,961 不穩定的話跟我說,我馬上接手 590 00:40:22,044 --> 00:40:23,295 生命徵象還算穩定 591 00:40:24,422 --> 00:40:25,756 手術刀 592 00:40:51,073 --> 00:40:52,450 抽吸要確實 593 00:40:53,033 --> 00:40:53,909 是 594 00:40:58,330 --> 00:41:05,004 (律帝醫院) 595 00:41:06,046 --> 00:41:07,673 應該沒有出血了吧? 596 00:41:09,717 --> 00:41:11,010 是 597 00:41:14,638 --> 00:41:16,557 教授,血壓還好嗎? 598 00:41:17,183 --> 00:41:19,310 只要停止輸血,血壓就會持續下降 599 00:41:19,393 --> 00:41:21,103 你還要多久才結束? 600 00:41:21,187 --> 00:41:23,105 胸腔部分已經控制住了 601 00:41:23,189 --> 00:41:26,358 傷患需要盡快開腹 我先讓他維持開胸狀態 602 00:41:26,442 --> 00:41:27,776 好,辛苦了 603 00:41:44,043 --> 00:41:45,544 腹腔內可能會大量出血 604 00:41:45,628 --> 00:41:48,339 先準備好牽引器,準備好了嗎? 605 00:42:07,107 --> 00:42:09,276 血腫情形嚴重,請先準備容器 606 00:42:26,377 --> 00:42:27,962 我本來擔心會嚴重沾黏 607 00:42:28,712 --> 00:42:30,839 幸好脾臟周圍情況還好 608 00:42:34,468 --> 00:42:35,844 移液管 609 00:42:40,891 --> 00:42:42,059 抽吸 610 00:42:42,142 --> 00:42:43,060 是 611 00:42:44,853 --> 00:42:46,313 看到出血點了 612 00:42:48,816 --> 00:42:49,942 紗布 613 00:42:56,574 --> 00:42:57,866 壓住這個部位 614 00:42:57,950 --> 00:42:58,867 是 615 00:43:02,621 --> 00:43:03,998 (麻醉時間) 616 00:43:04,081 --> 00:43:05,749 (目前時間) 617 00:43:05,833 --> 00:43:07,751 (手術時間) 618 00:43:10,254 --> 00:43:11,380 請給我血管鉗 619 00:43:17,219 --> 00:43:18,512 夾鉗 620 00:43:29,481 --> 00:43:32,318 我們已經找到血管,出血量減少了 621 00:43:32,401 --> 00:43:33,235 是 622 00:43:34,111 --> 00:43:35,321 生命徵象穩定嗎? 623 00:43:35,404 --> 00:43:36,780 嗯,很穩定,李教授 624 00:43:37,823 --> 00:43:40,868 我會密切觀察的,你專注於手術吧 625 00:43:40,951 --> 00:43:41,952 謝謝 626 00:43:45,122 --> 00:43:47,333 像這種預期會有大量出血的傷患 627 00:43:47,416 --> 00:43:50,252 記得要像剛才那樣 事先準備好牽引器撐開 628 00:43:50,753 --> 00:43:53,255 否則開腹時,血可能會瞬間湧出來 629 00:43:53,339 --> 00:43:54,632 是,我知道了 630 00:43:54,715 --> 00:43:58,177 雋婠,這位傷患要交給誰負責收治? 631 00:43:58,886 --> 00:44:03,223 他動了心臟手術 由你們科治療應該比較適合 632 00:44:03,307 --> 00:44:04,391 我也會多留意的 633 00:44:04,892 --> 00:44:07,561 好,他還有氣胸跟胸骨骨折 634 00:44:07,645 --> 00:44:09,647 在我們科接受治療比較理想 635 00:44:09,730 --> 00:44:11,732 我先去向監護人說明 636 00:44:11,815 --> 00:44:12,816 好的 637 00:44:13,734 --> 00:44:15,819 手術結束後,請通知凃材學醫生 638 00:44:15,903 --> 00:44:17,071 是,我知道了 639 00:44:26,705 --> 00:44:28,207 樣本取出來了 640 00:44:28,290 --> 00:44:29,708 (樣本:檢體,此指損傷的脾臟) 641 00:44:37,716 --> 00:44:39,760 現在手術差不多完成了 642 00:44:39,843 --> 00:44:41,220 一切都很順利 643 00:44:41,303 --> 00:44:43,847 首先,他的心臟破裂 644 00:44:43,931 --> 00:44:46,975 所幸我們已修補完,目前已經止血了 645 00:44:47,059 --> 00:44:49,603 我是看外科醫生 找到出血點後才出來的 646 00:44:49,687 --> 00:44:52,606 我相信他會順利恢復健康的 647 00:44:52,690 --> 00:44:55,359 謝謝,謝謝醫生 648 00:44:55,442 --> 00:44:57,694 手術結束後,他會立刻轉入加護病房 649 00:44:57,778 --> 00:45:00,906 等我們確認傷患的情況後 再向妳詳細說明 650 00:45:00,989 --> 00:45:02,324 好,謝謝 651 00:45:02,408 --> 00:45:04,201 真的很感謝你 652 00:45:04,910 --> 00:45:05,744 謝謝 653 00:45:07,830 --> 00:45:10,416 (律帝醫院) 654 00:45:33,939 --> 00:45:36,108 先生,你會不會痛? 655 00:45:37,443 --> 00:45:39,611 你剛才有出血狀況,現在已經沒事了 656 00:45:42,906 --> 00:45:45,576 你先睡一下,我們之後再向你說明 657 00:45:52,458 --> 00:45:54,001 幫傷患舒緩疼痛 658 00:45:54,084 --> 00:45:57,337 他肋骨骨折 摘除人工呼吸器時要放慢動作 659 00:45:57,421 --> 00:45:58,547 是 660 00:46:01,842 --> 00:46:04,386 醫生,巴凜已經順利排氣了 他可以進食了嗎? 661 00:46:04,470 --> 00:46:06,263 可以,請幫他訂碗粥 662 00:46:06,346 --> 00:46:08,265 我也會再確認一下 663 00:46:08,348 --> 00:46:09,475 謝謝妳 664 00:46:11,018 --> 00:46:12,186 這是你在小兒外科實習第一週 665 00:46:12,269 --> 00:46:14,855 教授一定會出其不意地問你問題 666 00:46:14,938 --> 00:46:16,023 你研究過時溫的病歷嗎? 667 00:46:16,607 --> 00:46:19,193 李時溫,出生體重750公克的早產兒 668 00:46:19,276 --> 00:46:21,737 已經在新生兒加護病房住院三個多月 669 00:46:21,820 --> 00:46:23,238 因為罹患NEC,壞死性腸炎 670 00:46:23,322 --> 00:46:26,074 出生後兩週就接受迴腸造口手術 671 00:46:26,158 --> 00:46:29,495 體重達到3公斤時 又做了另一次造口手術 672 00:46:29,578 --> 00:46:31,330 回答得很像樣嘛 673 00:46:32,247 --> 00:46:33,832 -我們走吧 -是 674 00:46:36,668 --> 00:46:37,628 是的 675 00:46:39,046 --> 00:46:40,964 睿恩今天心情很好 676 00:46:41,048 --> 00:46:43,133 她不哭不鬧,睡得很甜 677 00:46:43,217 --> 00:46:44,635 (第一新生兒加護病房) 678 00:46:44,718 --> 00:46:46,011 排便也很正常 679 00:46:46,094 --> 00:46:48,847 (管制區域) 680 00:46:48,931 --> 00:46:50,098 -妳好 -妳好 681 00:46:56,522 --> 00:46:58,690 今天G型引流管的引流量多少? 682 00:46:58,774 --> 00:47:01,401 昨天是140,今天降到70 683 00:47:01,485 --> 00:47:03,570 這樣啊,真的好很多呢 684 00:47:06,490 --> 00:47:08,992 糟糕,敏率會被抱習慣 685 00:47:09,076 --> 00:47:10,869 我每次過來都看妳抱著她 686 00:47:10,953 --> 00:47:13,997 她一躺下來就哭 被抱起來馬上眉開眼笑的 687 00:47:16,041 --> 00:47:17,501 真是的 688 00:47:17,584 --> 00:47:18,794 -辛苦妳了 -是 689 00:47:24,383 --> 00:47:27,511 時溫現在不會伸手推開了 690 00:47:27,594 --> 00:47:29,930 是,今天喝了一、兩口呢 691 00:47:31,431 --> 00:47:34,017 我打算今晚再試試看 692 00:47:34,101 --> 00:47:37,437 順利的話,今天說不定能喝30毫升 693 00:47:39,481 --> 00:47:40,649 真可愛 694 00:47:43,151 --> 00:47:44,319 張弘道醫生 695 00:47:45,320 --> 00:47:46,780 時溫做了壞死性腸炎手術 696 00:47:46,863 --> 00:47:49,658 另外還做了腸造口手術 697 00:47:49,741 --> 00:47:54,454 你認為這樣的新生兒病例 出院後必須多注意什麼? 698 00:47:55,789 --> 00:47:57,332 那個… 699 00:48:03,672 --> 00:48:04,798 對不起 700 00:48:12,431 --> 00:48:15,392 既然做了腸道手術 當然要觀察寶寶的腹部 701 00:48:15,475 --> 00:48:17,019 確認是否有脹氣症狀 702 00:48:17,102 --> 00:48:21,023 目前的攝食量是否足夠 以及排便是否正常 703 00:48:21,106 --> 00:48:23,692 還有體重是否穩定增加 704 00:48:23,775 --> 00:48:26,278 這四件事是最需要多加注意的 705 00:48:26,987 --> 00:48:28,905 是,教授,對不起 706 00:48:30,240 --> 00:48:31,825 我明天會再問其他問題 707 00:48:33,619 --> 00:48:34,953 -辛苦了 -是 708 00:48:49,760 --> 00:48:51,053 唉唷 709 00:48:53,055 --> 00:48:55,140 唉唷… 710 00:49:09,863 --> 00:49:13,575 敏率,媽媽來了,怎麼哭了呢? 711 00:49:13,659 --> 00:49:18,705 敏率,是媽媽,妳是不是餓了? 712 00:49:22,167 --> 00:49:25,545 妳也抱一下我的寶寶啊 她也一直在哭 713 00:49:25,629 --> 00:49:27,547 我才剛抱完敏率呢 714 00:49:28,590 --> 00:49:30,217 我不能整天只抱一個寶寶 715 00:49:30,300 --> 00:49:33,178 我知道,我也明白 716 00:49:34,262 --> 00:49:36,014 還是抱一下嘛,真是的 717 00:49:37,974 --> 00:49:41,978 敏率,怎麼哭了? 718 00:49:42,604 --> 00:49:45,816 敏率不哭,好乖 719 00:49:48,694 --> 00:49:50,028 頌和決定曲目了嗎? 720 00:49:50,529 --> 00:49:52,447 嗯,我快瘋了 721 00:49:53,699 --> 00:49:56,660 她兩年才唱一次,我們就忍一天吧 722 00:49:56,743 --> 00:49:57,869 歌名是什麼? 723 00:50:00,664 --> 00:50:02,207 你沒有阻止她嗎? 724 00:50:02,290 --> 00:50:04,126 她肯定第一個小節就唱不上去 725 00:50:04,209 --> 00:50:05,627 我當然有阻止她 726 00:50:05,711 --> 00:50:08,422 我威脅她,還用美食引誘她 能做的我都做了 727 00:50:08,505 --> 00:50:09,798 然後呢? 728 00:50:09,881 --> 00:50:12,259 她堅持死都要唱那首歌,你勸勸她吧 729 00:50:12,342 --> 00:50:14,886 連你都勸不住她 我的話她只會當耳邊風 730 00:50:15,470 --> 00:50:18,640 頌和最近壓力很大 我們就忍耐3分40秒吧 731 00:50:19,516 --> 00:50:22,102 我們應該讓她在每屆奧運那年才唱歌 732 00:50:22,185 --> 00:50:24,604 沒想到兩年過得這麼快 733 00:50:30,652 --> 00:50:31,653 喂?敏荷 734 00:50:32,654 --> 00:50:33,822 什麼? 735 00:50:35,824 --> 00:50:37,659 我在中央庭園,怎麼了? 736 00:50:40,287 --> 00:50:41,371 好 737 00:50:43,623 --> 00:50:46,710 喂,你還沒接受秋秋醫生的心意嗎? 738 00:50:47,711 --> 00:50:49,629 這次鵲橋搭到那裡去了 739 00:50:49,713 --> 00:50:54,259 喂!你要是錯過秋秋 那你就是超級無敵大蠢蛋 740 00:50:56,470 --> 00:50:57,387 嗨 741 00:51:00,640 --> 00:51:01,725 教授好 742 00:51:03,226 --> 00:51:04,478 你好 743 00:51:04,561 --> 00:51:06,188 原來你不是一個人在這裡啊 744 00:51:06,271 --> 00:51:08,273 怎樣?需要我們現在滾蛋嗎? 745 00:51:08,356 --> 00:51:10,358 不用,不是的 746 00:51:10,442 --> 00:51:13,320 -不出就算輸,剪刀,石頭,布! -布!好耶! 747 00:51:13,403 --> 00:51:15,030 -剪刀,石頭,布! -布! 748 00:51:15,113 --> 00:51:16,573 -好耶! -可惡 749 00:51:17,783 --> 00:51:18,658 謝謝 750 00:51:20,243 --> 00:51:21,286 秋 751 00:51:21,369 --> 00:51:23,163 我沒說過要給猜拳贏的人吃 752 00:51:23,246 --> 00:51:25,081 輸的人才吃得到 753 00:51:25,165 --> 00:51:26,958 那再重來一次,輸了才能吃 754 00:51:27,042 --> 00:51:28,710 不出就算輸… 755 00:51:28,794 --> 00:51:31,755 夠了,我們玩再多次都吃不到 756 00:51:31,838 --> 00:51:33,173 我會好好享用的 757 00:51:33,256 --> 00:51:35,258 好的,再見 758 00:51:37,302 --> 00:51:38,845 -秋敏荷醫生 -嗯? 759 00:51:38,929 --> 00:51:41,556 我上次有給過妳這個嗎? 760 00:51:41,640 --> 00:51:43,225 這個… 761 00:51:49,439 --> 00:51:50,649 教授 762 00:52:05,580 --> 00:52:09,042 碩亨的反應本來就那麼豐富嗎? 763 00:52:10,126 --> 00:52:11,962 -喂,你也看到了吧? -當然 764 00:52:13,004 --> 00:52:15,590 他笑得比新生兒還燦爛 765 00:52:17,342 --> 00:52:19,803 碩亨應該知道自己的心意吧? 766 00:52:20,387 --> 00:52:23,765 你跟冬天至少都很清楚自己的心意 767 00:52:23,849 --> 00:52:26,393 但我擔心碩亨那頭笨熊反應遲鈍 768 00:52:26,476 --> 00:52:27,936 心裡都快急死了 769 00:52:28,019 --> 00:52:29,604 碩亨知道 770 00:52:32,566 --> 00:52:34,484 碩亨一定明白自己對她的心意 771 00:52:35,861 --> 00:52:40,407 他現在一定很煩惱,也正在仔細思考 772 00:52:41,658 --> 00:52:44,995 那小子不只行動緩慢 連考慮事情都慢得要命 773 00:52:45,078 --> 00:52:46,830 真是的 774 00:52:48,039 --> 00:52:50,667 雖然慢半拍 但他應該已經想到以後的事了 775 00:52:50,750 --> 00:52:53,628 等釐清那些事,他就會開始行動 776 00:52:53,712 --> 00:52:56,298 畢竟他們要克服的難關可不少 777 00:52:58,717 --> 00:53:01,928 你認為他需要多少時間? 778 00:53:04,890 --> 00:53:05,765 應該不用很久 779 00:53:07,934 --> 00:53:10,896 你也看到他剛才的表情啦 已經成定局了 780 00:53:14,691 --> 00:53:15,734 真是的 781 00:53:50,185 --> 00:53:52,771 (律帝醫院) 782 00:53:52,854 --> 00:53:55,857 (加護病房,非相關人士請勿進入) 783 00:53:55,941 --> 00:53:57,275 好好注意裴濬成病患的情況 784 00:53:57,359 --> 00:53:59,361 如果心臟衰竭持續惡化 就立刻打給我 785 00:53:59,444 --> 00:54:00,487 有可能得儘快進行手術 786 00:54:00,570 --> 00:54:02,322 好的,我會立刻打給你 787 00:54:02,405 --> 00:54:03,657 -辛苦了 -不會 788 00:54:09,996 --> 00:54:11,247 -教授 -天啊 789 00:54:11,331 --> 00:54:13,750 明天是週六,你要幹嘛?要練團嗎? 790 00:54:13,833 --> 00:54:15,752 你到底是從哪蹦出來的? 791 00:54:15,835 --> 00:54:17,754 我一直尾隨在你後面啊 792 00:54:17,837 --> 00:54:19,339 聽起來真嚇人 793 00:54:23,927 --> 00:54:26,763 -我們這週不用練團 -那你明天要去爬山嗎? 794 00:54:26,846 --> 00:54:27,931 怎麼突然提議爬山? 795 00:54:28,014 --> 00:54:29,432 我加入了登山同好會啊 796 00:54:29,516 --> 00:54:30,642 那邊福利超好的 797 00:54:30,725 --> 00:54:33,353 不但供餐,還會提供衣服和背包 798 00:54:33,436 --> 00:54:36,022 而且爬山其實還滿愉悅的 799 00:54:36,856 --> 00:54:39,693 如果你明天要待在家裡發呆 不如跟我一起去爬山吧 800 00:54:39,776 --> 00:54:40,735 你說什麼? 801 00:54:42,445 --> 00:54:45,782 我說出了“發呆”這個詞嗎? 802 00:54:45,865 --> 00:54:47,117 對,你說了 803 00:54:49,119 --> 00:54:51,538 而且我明天有個重要的約 804 00:54:51,621 --> 00:54:52,664 -幾點? -下午6點 805 00:54:52,747 --> 00:54:54,249 -在哪裡? -林蔭道 806 00:54:56,793 --> 00:54:58,878 我幹嘛跟你說這種事啊? 807 00:54:59,504 --> 00:55:02,215 -因為你很孤單 -我不孤單 808 00:55:05,635 --> 00:55:08,138 下午6點的話 你可以爬完山再赴約啊 809 00:55:08,221 --> 00:55:09,389 那只需要上午半天的時間 810 00:55:09,472 --> 00:55:11,808 你可以上午去爬山,下午再去赴約 811 00:55:11,891 --> 00:55:13,685 我42歲了 812 00:55:14,811 --> 00:55:15,979 我41歲 813 00:55:18,565 --> 00:55:21,151 我現在老了 一天沒辦法負荷兩個行程 814 00:55:21,234 --> 00:55:22,485 明天你自己去,好嗎? 815 00:55:22,569 --> 00:55:24,362 還有再見 816 00:55:24,446 --> 00:55:26,156 拜託今天別再碰面了 817 00:55:55,351 --> 00:55:57,145 -好吃嗎? -嗯 818 00:56:02,901 --> 00:56:05,653 羽朱,你的筷子怎麼用得那麼順手? 819 00:56:05,737 --> 00:56:07,489 怎麼回事?也太厲害了吧 820 00:56:13,244 --> 00:56:16,081 並不是要很會用筷子才能吃飯 821 00:56:16,164 --> 00:56:19,626 即便我不太會用,有點生疏 飯也吃得很香 822 00:56:21,711 --> 00:56:26,591 不過身邊的人 在我吃飯時都會說一句話 823 00:56:26,674 --> 00:56:27,842 “你對飯菜有什麼不滿?” 824 00:56:27,926 --> 00:56:29,844 喂,唱完第一小節就好,吃飯吧 825 00:56:31,262 --> 00:56:32,514 好 826 00:56:33,973 --> 00:56:35,725 -妳明天要幹嘛? -怎麼了? 827 00:56:35,809 --> 00:56:38,144 我明天要跟羽朱去漢江騎自行車 妳也一起去吧 828 00:56:38,228 --> 00:56:40,021 -我有約了 -幾點? 829 00:56:40,105 --> 00:56:41,731 -下午6點 -在哪裡? 830 00:56:41,815 --> 00:56:43,441 林蔭道,唉唷,真是的 831 00:56:44,025 --> 00:56:47,153 你管得比媽還多 那是我的私生活,你別管 832 00:56:48,154 --> 00:56:50,031 -妳知道吧? -知道什麼? 833 00:56:50,615 --> 00:56:51,908 -發燒了怎麼辦? -馬上吃退燒藥 834 00:56:51,991 --> 00:56:53,868 -如果燒還是沒退呢? -立刻去掛急診 835 00:56:53,952 --> 00:56:54,953 很好 836 00:56:55,787 --> 00:56:59,040 這方面我比你還內行 我在昌原時身體也照顧得很好 837 00:56:59,124 --> 00:57:02,544 我怎麼能不擔心?媽今天也打給我了 838 00:57:02,627 --> 00:57:05,255 她說妳最近狀況不太好 要我好好監督妳 839 00:57:05,338 --> 00:57:09,259 唉唷,我又不是小孩子了 我的病情我自己最清楚 840 00:57:10,301 --> 00:57:13,138 哥,我沒事 841 00:57:13,221 --> 00:57:16,057 我控制得很好 也有好好照顧身體,你別擔心 842 00:57:24,607 --> 00:57:27,652 我跟隔壁大叔 843 00:57:27,735 --> 00:57:30,155 一起吃飯 844 00:57:31,489 --> 00:57:35,952 他批評我拿筷子的姿勢不正確 845 00:57:36,035 --> 00:57:39,372 但是這樣拿對我來說最好、最自在 飯也吃得很香 846 00:57:39,456 --> 00:57:42,834 這就是我,請別管太多 847 00:57:42,917 --> 00:57:45,462 -等等,即便我穿著牛仔褲 -嘿 848 00:57:45,545 --> 00:57:47,422 去上班 849 00:57:47,505 --> 00:57:52,343 只要看起來整潔就無所謂 850 00:57:52,427 --> 00:57:55,889 如果是夏季制服搭上短褲 851 00:57:55,972 --> 00:57:59,392 只要整潔又涼快就無所謂 852 00:57:59,476 --> 00:58:02,854 不要在意別人的眼光 853 00:58:02,937 --> 00:58:05,940 這樣就能快樂地過日子 854 00:58:06,024 --> 00:58:09,736 -現在只要做自己就好 -做自己就好 855 00:58:09,819 --> 00:58:12,822 打造出真實的自我 856 00:58:12,906 --> 00:58:15,783 想跳舞時就舞動吧 857 00:58:16,451 --> 00:58:18,745 爺爺奶奶也一起來跳 858 00:58:18,828 --> 00:58:19,829 阿姨,跳舞 859 00:58:19,913 --> 00:58:23,416 -無須顧慮年紀那點小事 -那點小事 860 00:58:38,890 --> 00:58:40,475 跟妳確認一下 861 00:58:40,558 --> 00:58:43,811 我們約好下午6點在林蔭道 妳慢慢來不用趕 862 00:58:54,531 --> 00:58:56,407 天啊,真是熱死了 863 00:58:58,368 --> 00:58:59,786 羽朱,快進來 864 00:58:59,869 --> 00:59:01,412 爸爸,幫我推 865 00:59:01,496 --> 00:59:03,748 真是的,走吧 866 00:59:07,544 --> 00:59:10,088 阿姨,請放一下洗澡水 867 00:59:12,882 --> 00:59:14,884 -安全帽 -教授 868 00:59:14,968 --> 00:59:17,387 -怎麼了? -羽朱的姑姑 869 00:59:17,470 --> 00:59:19,889 身體很不舒服 870 00:59:28,064 --> 00:59:31,859 -妳吃過藥了吧? -嗯,吃了兩顆 871 00:59:33,653 --> 00:59:35,572 但燒還是沒退 之前吃了就會馬上退燒的 872 00:59:35,655 --> 00:59:36,739 立刻去掛急診 873 00:59:38,157 --> 00:59:39,158 取消妳的約 874 00:59:41,911 --> 00:59:43,329 嗯,當然要取消 875 00:59:44,247 --> 00:59:48,042 哥,我們去門口那間醫院吧 那看起來也是間大醫院 876 00:59:55,675 --> 00:59:57,594 雋婠知道妳在韓國 877 01:00:01,180 --> 01:00:05,435 雋婠哥跟你說過他碰到我的事了嗎? 878 01:00:08,187 --> 01:00:10,523 嗯,他說你們在客運上偶遇 879 01:00:14,819 --> 01:00:16,154 所以去律帝吧 880 01:00:16,237 --> 01:00:18,656 今天是週末,雋婠沒有值班 881 01:00:18,740 --> 01:00:19,907 妳不會碰到他 882 01:00:43,765 --> 01:00:46,225 我今天沒辦法赴約了 883 01:00:47,018 --> 01:00:48,811 我突然身體不太舒服 884 01:00:49,562 --> 01:00:51,064 對不起,哥 885 01:01:06,454 --> 01:01:08,790 (我今天沒辦法赴約了 我突然身體不太舒服) 886 01:01:09,374 --> 01:01:10,792 (對不起,哥) 887 01:01:39,070 --> 01:01:40,655 她得退燒才行 888 01:01:41,489 --> 01:01:43,574 已經讓她服用退燒藥 又打了抗生素,等等看吧 889 01:01:43,658 --> 01:01:46,160 她會退燒的,現在還不到一個鐘頭 890 01:01:48,996 --> 01:01:51,374 你回辦公室等,她退燒了我再打給你 891 01:01:51,457 --> 01:01:52,542 好 892 01:01:53,501 --> 01:01:55,378 我出去透透氣 893 01:02:00,550 --> 01:02:02,385 (救護車專用出入口) 894 01:02:07,140 --> 01:02:08,891 -謝謝 -不會 895 01:02:10,560 --> 01:02:11,436 -再見 -好的 896 01:02:11,519 --> 01:02:12,687 唉唷 897 01:02:12,770 --> 01:02:14,063 你好啊,教授 898 01:02:14,897 --> 01:02:17,567 -你去爬山啊? -對 899 01:02:17,650 --> 01:02:21,320 我那位預計下週二開刀的病患 情況有點惡化,所以我過來看看 900 01:02:22,113 --> 01:02:23,990 你週末怎麼會來醫院? 901 01:02:24,699 --> 01:02:27,326 你今天不是跟金雋婠教授 約好要見面嗎? 902 01:02:27,410 --> 01:02:29,328 我幹嘛連週末都跟他見面? 903 01:02:29,412 --> 01:02:31,998 因為他說他晚餐有約 904 01:02:32,081 --> 01:02:33,791 我就認為他是跟同學們約好了 905 01:02:34,542 --> 01:02:37,253 我們不是那種 少了對方就活不下去的關係 906 01:02:38,963 --> 01:02:40,214 -快進去吧 -好 907 01:02:41,507 --> 01:02:42,633 等一下 908 01:02:44,927 --> 01:02:47,346 他有說他是下午6點有約嗎? 909 01:02:47,430 --> 01:02:48,890 對,據我所知是那個時間 910 01:02:49,640 --> 01:02:51,017 地點呢? 911 01:02:53,060 --> 01:02:54,437 林蔭道 912 01:03:10,119 --> 01:03:11,621 現在終於退燒了 913 01:03:11,704 --> 01:03:13,873 -但還是把剩下的點滴打完吧 -那當然 914 01:03:13,956 --> 01:03:16,626 既然都來了就拍個電腦斷層 我開些抗生素給她 915 01:03:16,709 --> 01:03:19,295 謝啦,唉唷 916 01:03:28,387 --> 01:03:29,597 哥,你還沒走啊? 917 01:03:29,680 --> 01:03:31,516 我要去哪?我還得載妳回家耶 918 01:03:31,599 --> 01:03:34,519 真是的,你幹嘛這樣? 我搭計程車回去就好 919 01:03:34,602 --> 01:03:36,604 我會看著辦,妳睡一下 920 01:03:37,313 --> 01:03:40,775 那你回辦公室等 等點滴打完還要一段時間 921 01:03:40,858 --> 01:03:44,111 唉唷,好啦,我回辦公室 922 01:04:08,928 --> 01:04:10,096 嗯,幹嘛? 923 01:04:10,179 --> 01:04:11,138 你在哪? 924 01:04:11,639 --> 01:04:13,558 在家,怎麼了?發生什麼事了嗎? 925 01:04:14,225 --> 01:04:16,060 -你在哪? -急診室 926 01:04:16,143 --> 01:04:17,270 急診室? 927 01:04:18,688 --> 01:04:21,607 我妹突然發高燒 所以我帶她來掛急診 928 01:04:27,697 --> 01:04:30,533 她正在打點滴,幸好現在燒退了 929 01:04:31,033 --> 01:04:32,994 等點滴打完就會回家 930 01:04:33,077 --> 01:04:36,247 點滴大概要一個鐘頭左右才會打完 931 01:04:39,083 --> 01:04:42,044 我妹不讓我陪著 所以我在自己的辦公室裡 932 01:04:42,670 --> 01:04:45,256 要等光賢打給我,我才會下去 933 01:04:47,341 --> 01:04:48,426 就只是跟你說一下 934 01:04:51,470 --> 01:04:52,597 你有在聽嗎? 935 01:04:53,180 --> 01:04:54,974 嗯,我有在聽 936 01:04:55,892 --> 01:04:56,976 我掛電話囉 937 01:05:10,740 --> 01:05:13,326 (律帝醫院) 938 01:05:17,788 --> 01:05:19,248 教授好 939 01:05:21,459 --> 01:05:24,587 都還沒過30分鐘 940 01:05:28,341 --> 01:05:31,218 教授,我一點事都沒有 941 01:05:57,662 --> 01:05:58,704 妳還好嗎? 942 01:05:58,788 --> 01:06:01,916 嗯,我好像吃壞肚子了 943 01:06:02,750 --> 01:06:05,836 我突然消化不良,還發高燒 944 01:06:09,215 --> 01:06:10,633 我先看了妳的病歷才過來的 945 01:06:15,513 --> 01:06:16,973 妳生病的事為什麼沒告訴我? 946 01:06:19,642 --> 01:06:21,394 我在我們分手後才生病的 947 01:06:23,604 --> 01:06:25,523 這跟你沒有關係 948 01:06:25,606 --> 01:06:26,857 那是去年3月的事 949 01:06:27,775 --> 01:06:31,028 妳在這裡拍電腦斷層 和核磁共振的日期是去年3月 950 01:06:34,156 --> 01:06:35,408 那是騙我的吧? 951 01:06:39,453 --> 01:06:41,080 關於妳那個叫世景的朋友 952 01:06:44,625 --> 01:06:45,751 是騙我的吧? 953 01:06:56,846 --> 01:06:59,348 我只是想確認妳好不好 不用回覆我沒關係 954 01:07:28,878 --> 01:07:30,254 妳可以解釋一下嗎? 955 01:07:44,518 --> 01:07:45,436 我都忘了 956 01:07:46,604 --> 01:07:48,522 -我去給羽朱一個晚安吻再回來 -嗯 957 01:07:51,317 --> 01:07:52,234 快要掉下來了 958 01:08:18,052 --> 01:08:19,428 你打開應用程式了嗎? 959 01:08:20,179 --> 01:08:23,015 我在跟你講電話啊,所以在用筆電 960 01:08:23,099 --> 01:08:24,350 這樣啊 961 01:08:24,433 --> 01:08:26,352 (客運訂票網頁) 962 01:08:26,435 --> 01:08:29,021 (晚間11點30分:剩20個座位 晚間12點:剩25個座位) 963 01:08:30,439 --> 01:08:31,482 位子… 964 01:08:35,486 --> 01:08:36,570 位子… 965 01:08:41,951 --> 01:08:43,577 最近的一班 966 01:08:43,661 --> 01:08:44,620 最近的? 967 01:08:45,371 --> 01:08:46,622 等等喔 968 01:08:46,705 --> 01:08:50,376 位子沒了,前面一班沒了 969 01:08:50,459 --> 01:08:51,335 那隨便一班 970 01:08:51,919 --> 01:08:52,753 嗯 971 01:09:04,849 --> 01:09:07,434 -嗯,你說 -好,教授,裴濬成病患 972 01:09:07,518 --> 01:09:10,479 肺水腫很嚴重,又排不出小便 現在戴上了人工呼吸器 973 01:09:10,563 --> 01:09:12,940 這樣啊?他的排尿量是多少? 974 01:09:13,023 --> 01:09:15,067 上一次確認時,他只排了十毫升 975 01:09:17,319 --> 01:09:19,738 -我現在過去 -教授,你要多久才會到? 976 01:09:19,822 --> 01:09:21,407 不好意思,你可能需要儘快趕過來 977 01:09:22,366 --> 01:09:23,492 一分鐘 978 01:09:35,963 --> 01:09:37,339 我們再找時間好好談 979 01:09:38,132 --> 01:09:39,341 知道嗎? 980 01:09:53,522 --> 01:09:56,108 (律帝醫院) 981 01:10:12,625 --> 01:10:14,126 你早上有確認金弼誠病患的狀況吧? 982 01:10:14,210 --> 01:10:16,295 他的引流量和黃疸指數是多少? 983 01:10:16,795 --> 01:10:19,506 是,他的引流量是150毫升 984 01:10:19,590 --> 01:10:21,634 膽紅素是3.2,稍微有些下降 985 01:10:21,717 --> 01:10:23,093 好 986 01:10:23,969 --> 01:10:26,847 我也確認過了,他的狀況不太理想 987 01:10:28,390 --> 01:10:30,059 -金健醫生 -是 988 01:10:30,142 --> 01:10:32,519 金弼誠病患三年前動過肝移植手術 989 01:10:32,603 --> 01:10:34,271 手術很順利 990 01:10:34,355 --> 01:10:37,733 他移植一年後 因為膽管併發症做了PTBD 991 01:10:37,816 --> 01:10:39,318 (PTBD:經皮經肝膽道引流術) 992 01:10:39,401 --> 01:10:42,905 我們六個月後取出引流管 他的狀況都很良好 993 01:10:42,988 --> 01:10:45,783 直到兩週前因膽管併發症復發而住院 994 01:10:45,866 --> 01:10:49,995 影像醫學科以四天為間距 試了三次的PTBD 995 01:10:50,079 --> 01:10:52,289 但連昨天的第三次嘗試 996 01:10:52,373 --> 01:10:55,167 也因引流管無法通過而失敗 997 01:10:57,419 --> 01:10:59,880 上週連內視鏡逆行性 膽胰管造影術也失敗了 998 01:10:59,964 --> 01:11:01,882 那我們現在只剩下哪種選擇? 999 01:11:04,051 --> 01:11:04,927 那個… 1000 01:11:06,053 --> 01:11:06,929 手術 1001 01:11:07,554 --> 01:11:08,889 沒錯,就是手術 1002 01:11:08,973 --> 01:11:11,225 -那個問題又不難 -是 1003 01:11:11,308 --> 01:11:14,645 既然連介入治療都無法解決 那就必須進行手術 1004 01:11:14,728 --> 01:11:17,439 如果教授決定要動手術 那麼手術名稱會是什麼? 1005 01:11:20,192 --> 01:11:22,111 膽道空腸吻合術 1006 01:11:22,194 --> 01:11:23,445 是 1007 01:11:23,529 --> 01:11:26,198 教授可能會問你,我先幫你做好準備 1008 01:11:28,117 --> 01:11:29,910 好,謝謝妳 1009 01:11:33,330 --> 01:11:34,665 大家好啊 1010 01:11:34,748 --> 01:11:36,667 -教授好 -教授好 1011 01:11:36,750 --> 01:11:38,085 走吧 1012 01:11:39,586 --> 01:11:41,672 昨天進行的 經皮經肝膽道引流術也失敗了 1013 01:11:41,755 --> 01:11:44,425 雖然可以繼續嘗試 1014 01:11:44,508 --> 01:11:46,427 但可能會造成感染或出血 1015 01:11:47,052 --> 01:11:48,971 目前我們考慮動手術 1016 01:11:49,054 --> 01:11:50,973 碰巧我今天沒有排手術 1017 01:11:51,056 --> 01:11:54,143 我認為儘快處理比較好 所以今天馬上動手術吧 1018 01:11:54,935 --> 01:11:56,854 最終還是得開刀嗎?醫生 1019 01:11:57,855 --> 01:12:00,691 是的,你們可能聽過很多次了 1020 01:12:00,774 --> 01:12:03,944 膽管連接處不斷變窄 1021 01:12:05,154 --> 01:12:06,613 以前靠治療就能解決 1022 01:12:06,697 --> 01:12:09,658 但這次光靠治療難有成效 1023 01:12:10,784 --> 01:12:13,662 我們會進行連接膽管和腸道的手術 1024 01:12:13,746 --> 01:12:15,748 就當成是在開創一條新的路就好 1025 01:12:15,831 --> 01:12:17,249 馬上就要動手術了嗎? 1026 01:12:17,333 --> 01:12:19,335 你上一餐是什麼時候吃的? 1027 01:12:19,418 --> 01:12:21,795 他從昨天晚餐後就沒進食過了 1028 01:12:22,296 --> 01:12:24,214 那真是太好了 1029 01:12:26,342 --> 01:12:28,385 如同我之前所說明的 1030 01:12:29,845 --> 01:12:31,430 即便移植手術很成功 1031 01:12:31,513 --> 01:12:33,307 也有兩成左右的病患 1032 01:12:33,390 --> 01:12:35,809 會引發膽管併發症 1033 01:12:35,893 --> 01:12:38,812 通常透過治療就能痊癒 1034 01:12:38,896 --> 01:12:40,397 但你的情況卻不適用 1035 01:12:41,982 --> 01:12:43,442 越早處理越好 1036 01:12:44,026 --> 01:12:46,904 一旦你準備好 我們就會立刻進行手術 1037 01:12:46,987 --> 01:12:49,740 主治醫生請你們簽同意書時 1038 01:12:50,449 --> 01:12:51,742 會再詳細跟你們說明 1039 01:12:52,743 --> 01:12:54,411 -上午就進行吧 -好 1040 01:12:54,995 --> 01:12:57,748 聯繫麻醉科 決定好手術時間就告訴我 1041 01:12:57,831 --> 01:12:59,416 -好的 -好 1042 01:12:59,500 --> 01:13:01,668 金弼誠病患要動的手術是什麼? 1043 01:13:01,752 --> 01:13:03,629 是膽道空腸吻合術 1044 01:13:03,712 --> 01:13:04,838 不錯喔 1045 01:13:06,882 --> 01:13:10,969 教授,影像醫學科申羲晟教授 今天去了釜山 1046 01:13:11,053 --> 01:13:13,597 術中超音波要麻煩其他醫生進行嗎? 1047 01:13:14,181 --> 01:13:17,393 對耶,影像醫學科的人說過 他們這週在釜山有個學會對吧? 1048 01:13:17,476 --> 01:13:19,561 對,他們是輪流去參加 1049 01:13:19,645 --> 01:13:22,481 今天也有其他人在 但不是專門負責腹部的醫生 1050 01:13:22,564 --> 01:13:26,985 不過這位病患一直 都是我跟申羲晟教授負責的 1051 01:13:27,945 --> 01:13:29,571 他出發了嗎? 1052 01:13:29,655 --> 01:13:30,614 好,我知道了 1053 01:13:35,702 --> 01:13:36,870 前輩! 1054 01:13:39,373 --> 01:13:42,126 我的高中直屬後輩 1055 01:13:42,209 --> 01:13:46,004 暨急診醫學科第一年住院醫生延才閔 怎麼會來我們科室的病房? 1056 01:13:47,047 --> 01:13:50,092 真令人感動 你來確認傷患的情況嗎? 1057 01:13:50,175 --> 01:13:52,428 對,我很好奇 1058 01:13:52,511 --> 01:13:54,847 我們在急診室好不容易 才穩住他的生命徵象 1059 01:13:54,930 --> 01:13:58,016 -後來轉至手術室 -你看病歷不就行了? 1060 01:13:58,100 --> 01:14:00,060 我想要親眼確認 1061 01:14:00,144 --> 01:14:01,478 真是服了你 1062 01:14:14,700 --> 01:14:15,742 你們好 1063 01:14:16,535 --> 01:14:17,744 你好,醫生 1064 01:14:18,704 --> 01:14:19,621 你用過餐了嗎? 1065 01:14:19,705 --> 01:14:21,206 是,我吃過了 1066 01:14:21,707 --> 01:14:23,584 高柱亨先生,你今天感覺怎麼樣? 1067 01:14:23,667 --> 01:14:25,085 很好 1068 01:14:25,169 --> 01:14:28,255 我昨晚也一夜好眠 1069 01:14:28,338 --> 01:14:31,800 這都是託你和金雋婠教授的福 1070 01:14:31,884 --> 01:14:33,802 你們真是我們的救命恩人 1071 01:14:34,845 --> 01:14:36,472 我沒做什麼 1072 01:14:36,555 --> 01:14:39,433 金雋婠教授的手術實力本來就很出眾 1073 01:14:39,516 --> 01:14:41,643 我只是在一旁盡力協助他罷了 1074 01:14:42,478 --> 01:14:44,480 我先生說 1075 01:14:44,563 --> 01:14:46,482 他從麻醉中醒來朦朧之際 1076 01:14:46,565 --> 01:14:49,151 眼中映入了兩張模糊的臉 1077 01:14:50,402 --> 01:14:52,529 其他事他完全都不記得了 1078 01:14:52,613 --> 01:14:56,783 只有兩張這樣望著他的臉 讓他印象深刻 1079 01:14:58,869 --> 01:15:01,955 他說自己彷彿是 《小美人魚》裡的王子 1080 01:15:03,749 --> 01:15:07,002 “我現在活下來啦 是這兩位救了我一命” 1081 01:15:07,085 --> 01:15:09,046 當他一浮現這個想法 1082 01:15:09,129 --> 01:15:11,131 就又沉沉地睡去 1083 01:15:12,299 --> 01:15:14,551 對了,發生意外那天 1084 01:15:14,635 --> 01:15:17,095 外科的值班教授也是大名鼎鼎的名醫 1085 01:15:17,179 --> 01:15:18,597 是李翊晙教授嗎? 1086 01:15:18,680 --> 01:15:20,599 他上午也有來巡診 1087 01:15:20,682 --> 01:15:25,145 對,沒想到那天剛好是他們兩位值班 1088 01:15:25,229 --> 01:15:28,106 妳先生那時候被酒駕車輛撞傷 1089 01:15:28,190 --> 01:15:30,108 真的十分不走運 1090 01:15:30,192 --> 01:15:33,612 但是手術卻十分幸運地 讓兩位名醫執刀 1091 01:15:33,695 --> 01:15:37,324 這都是託你們的福 這份恩情我們沒齒難忘 1092 01:15:41,411 --> 01:15:42,704 還有這是… 1093 01:15:47,167 --> 01:15:48,752 你已經出發了嗎? 1094 01:15:48,835 --> 01:15:50,671 對,我在客運上了 1095 01:15:50,754 --> 01:15:52,548 剛上高速公路,怎麼了? 1096 01:15:52,631 --> 01:15:53,966 天啊 1097 01:15:54,049 --> 01:15:55,133 發生什麼事了? 1098 01:15:56,093 --> 01:15:59,555 教授,金弼誠病患最後還是得開刀 1099 01:16:00,430 --> 01:16:01,557 這樣啊? 1100 01:16:02,558 --> 01:16:05,394 我們兩小時後 打算進行膽道空腸吻合術 1101 01:16:05,477 --> 01:16:08,146 我本來還以為能請你協助術中超音波 1102 01:16:08,230 --> 01:16:09,731 嗯,我現在過去 1103 01:16:09,815 --> 01:16:12,526 唉唷,你要怎麼過來? 不是已經上高速公路了嗎? 1104 01:16:13,110 --> 01:16:14,444 讓客運掉頭回去就行啦 1105 01:16:14,528 --> 01:16:16,446 唉唷,你也真是的 1106 01:16:17,281 --> 01:16:20,117 好吧,我會多加留意的 1107 01:16:20,200 --> 01:16:23,328 這也沒辦法啊,路上小心 1108 01:16:23,412 --> 01:16:25,205 -好 -再見 1109 01:16:34,673 --> 01:16:36,091 唉唷,喝得津津有味呢 1110 01:16:38,343 --> 01:16:40,512 時溫現在喝奶喝得很順了呢 1111 01:16:44,850 --> 01:16:46,685 聽說時溫今天已經喝了300毫升 1112 01:16:46,768 --> 01:16:50,147 對,這瓶喝完就是350毫升了,教授 1113 01:16:51,940 --> 01:16:55,694 我們得儘快告訴時溫媽媽這個好消息 1114 01:16:55,777 --> 01:16:57,070 沒錯 1115 01:17:09,666 --> 01:17:12,419 高柱亨傷患? 進行緊急手術的那位嗎? 1116 01:17:12,502 --> 01:17:15,672 對,我也是昨天聽孝珠說才知道 1117 01:17:15,756 --> 01:17:18,342 原來他是我老婆好友的先生 1118 01:17:18,425 --> 01:17:21,053 我是第一次見到她那個朋友 1119 01:17:21,136 --> 01:17:24,056 我也是昨天聽她說的,她很慌亂 1120 01:17:24,139 --> 01:17:27,225 所以等到她先生轉到一般病房 才打電話給我 1121 01:17:27,309 --> 01:17:28,602 說她那時才想到我 1122 01:17:29,853 --> 01:17:32,564 不過親愛的 我朋友說她很想知道一件事 1123 01:17:32,648 --> 01:17:33,732 什麼事? 1124 01:17:33,815 --> 01:17:36,109 她說當她回過神時 1125 01:17:36,193 --> 01:17:38,612 才發現她先生同時動了兩個手術 1126 01:17:38,695 --> 01:17:40,781 待在加護病房跟急診室… 1127 01:17:40,864 --> 01:17:43,241 她說過去幾天 就像走馬燈般浮現在她眼前 1128 01:17:43,325 --> 01:17:45,661 然後她要我來問你 1129 01:17:45,744 --> 01:17:48,580 過去那幾天 她先生經歷了那麼多生死關頭 1130 01:17:48,664 --> 01:17:51,041 哪一刻最危急? 1131 01:17:51,708 --> 01:17:52,709 這個嘛… 1132 01:17:53,293 --> 01:17:56,129 是動腹部手術的時候? 還是心臟手術? 1133 01:17:56,213 --> 01:17:57,964 什麼時候最危急? 1134 01:17:58,757 --> 01:18:02,594 他當時的情況相當緊急 所以每一刻都很危急 1135 01:18:03,553 --> 01:18:05,472 但如果硬要選的話… 1136 01:18:08,767 --> 01:18:10,686 你覺得是什麼時候?教授 1137 01:18:16,149 --> 01:18:17,526 真的嗎?教授 1138 01:18:18,527 --> 01:18:22,114 是的,時溫現在能用嘴巴好好喝奶了 1139 01:18:22,197 --> 01:18:24,616 差不多可以準備回家了 1140 01:18:26,243 --> 01:18:30,330 到明天為止 時溫如果能照這個速度增加攝食量 1141 01:18:30,414 --> 01:18:33,375 那隔天你們就能帶時溫回家了 1142 01:18:34,501 --> 01:18:36,586 -謝謝你,教授 -謝謝你 1143 01:18:38,171 --> 01:18:39,840 我們時溫 1144 01:18:40,757 --> 01:18:43,301 是出生後第一次回家 1145 01:18:44,553 --> 01:18:45,554 唉唷 1146 01:18:46,888 --> 01:18:49,182 這都是託你的福 1147 01:18:49,766 --> 01:18:53,687 多虧你,我們時溫才能活下來 1148 01:18:54,563 --> 01:18:57,482 謝謝你,教授 1149 01:18:59,776 --> 01:19:02,195 坦白說,我只有進行了手術 1150 01:19:02,279 --> 01:19:05,365 和一天來巡診5分鐘一、兩次 1151 01:19:07,993 --> 01:19:10,620 剩下的23小時55分鐘 1152 01:19:10,704 --> 01:19:13,999 是我們新生兒加護病房裡的 護理師在照料時溫 1153 01:19:15,083 --> 01:19:18,378 時溫能恢復健康,並用嘴巴進食 1154 01:19:18,462 --> 01:19:21,840 有九成以上要歸功於我們的護理師 1155 01:19:22,924 --> 01:19:26,636 你們應該感謝她們才對 1156 01:19:27,679 --> 01:19:29,473 -好的,教授 -好的 1157 01:19:31,057 --> 01:19:31,975 那我告辭了 1158 01:19:32,058 --> 01:19:33,977 -謝謝你 -謝謝你 1159 01:19:38,315 --> 01:19:39,608 請給我灌洗器 1160 01:19:49,201 --> 01:19:51,119 膽汁沒有滲出來吧?都還順利吧? 1161 01:19:51,203 --> 01:19:53,163 是,連接處看起來沒問題 1162 01:19:54,790 --> 01:19:58,001 來看超音波吧 請準備進行術中超音波 1163 01:19:58,084 --> 01:19:59,127 好的 1164 01:20:21,107 --> 01:20:23,193 李教授,得看看超音波才行 1165 01:20:24,861 --> 01:20:25,904 教授 1166 01:20:30,784 --> 01:20:31,701 停住 1167 01:20:36,873 --> 01:20:38,250 動脈很好 1168 01:20:39,918 --> 01:20:41,753 血管也都… 1169 01:20:42,504 --> 01:20:44,422 很不錯,真是太好了 1170 01:20:44,506 --> 01:20:47,384 是,血管沒有大礙 他很快就會有好轉 1171 01:20:47,467 --> 01:20:49,553 是啊,病情當然要慢慢好轉 1172 01:20:56,434 --> 01:20:57,686 急診室 1173 01:21:00,605 --> 01:21:02,941 如果一開始在急診時沒做好緊急處理 1174 01:21:03,024 --> 01:21:05,110 傷患可能會因此過世 1175 01:21:05,193 --> 01:21:08,405 -這樣啊 -因為急診醫學科緊急處理得當 1176 01:21:08,989 --> 01:21:10,407 他才能被送進手術室 1177 01:21:10,490 --> 01:21:13,827 也才能接受心臟手術和腸道手術 1178 01:21:14,786 --> 01:21:17,539 所以硬要我選一個危急時刻的話 1179 01:21:18,540 --> 01:21:19,708 我選急診室 1180 01:21:23,295 --> 01:21:26,506 -打給胸腔外科跟外科,動作快 -是 1181 01:22:41,206 --> 01:22:43,792 已經抽掉一些血了,血壓卻依然是70 1182 01:22:43,875 --> 01:22:45,418 胸管準備好了吧? 1183 01:22:45,502 --> 01:22:46,753 是的 1184 01:22:46,836 --> 01:22:49,839 這位由我來處理 妳出去照料其他急診病患 1185 01:22:49,923 --> 01:22:51,466 人手不夠再找我 1186 01:22:51,549 --> 01:22:52,634 好 1187 01:24:32,192 --> 01:24:35,612 教授,李翊晙教授和金雋婠教授到了 1188 01:24:35,695 --> 01:24:36,696 好 1189 01:24:42,368 --> 01:24:44,329 教授,你怎麼會回來? 1190 01:24:44,412 --> 01:24:46,956 我被你嚇到差點就暈倒了 1191 01:24:47,040 --> 01:24:50,376 唉唷,我當然要趕回來啊 他這麼久以來都是我負責的 1192 01:24:50,460 --> 01:24:51,711 我不看的話,要由誰來看? 1193 01:24:52,545 --> 01:24:53,713 你搭什麼回來的? 1194 01:24:54,547 --> 01:24:56,382 我跟司機說明情況後 1195 01:24:56,466 --> 01:24:59,552 他在最近的休息站讓我下車 然後我就叫計程車回來了 1196 01:24:59,636 --> 01:25:00,970 太誇張了 1197 01:25:03,264 --> 01:25:04,474 真的! 1198 01:25:06,392 --> 01:25:07,685 很感謝你 1199 01:25:08,937 --> 01:25:10,688 我本來因為你不想回來的 1200 01:25:10,772 --> 01:25:12,357 是看在病患的分上 1201 01:25:12,440 --> 01:25:15,443 我們一起接手他的治療兩年多了 我也很好奇 1202 01:25:15,985 --> 01:25:18,947 眼看著經皮經肝膽道引流術都無效 我當時非常擔心 1203 01:25:21,032 --> 01:25:22,200 真是的 1204 01:25:23,034 --> 01:25:24,119 真受不了你! 1205 01:25:25,703 --> 01:25:28,790 唉唷,這樣不行,真是的,不准動喔 1206 01:25:28,873 --> 01:25:30,208 -好 -真是的 1207 01:25:30,291 --> 01:25:33,628 我先替你的頸部按摩 像這樣,再來是頭皮,來 1208 01:25:33,711 --> 01:25:34,796 -頭皮 -喂…別按這裡 1209 01:25:34,879 --> 01:25:36,047 這髮型花了300萬韓元,不要按 1210 01:25:36,131 --> 01:25:37,966 -少騙人了,最好是 -喂 1211 01:25:38,049 --> 01:25:40,135 -喂,你站過來 -怎麼了? 1212 01:25:40,218 --> 01:25:43,221 你發球了,然後我打了過去 1213 01:25:43,304 --> 01:25:44,764 對吧?所以問題出在哪裡? 1214 01:25:45,306 --> 01:25:47,433 你幹嘛又提這個? 1215 01:25:47,517 --> 01:25:48,768 我那時也說過啦 1216 01:25:48,852 --> 01:25:51,396 桌球是這樣你來我往輪流打的 1217 01:25:51,479 --> 01:25:53,523 對啊,你跟我這樣對打 1218 01:25:53,606 --> 01:25:54,607 那時就是輪流打的啊! 1219 01:25:54,691 --> 01:25:56,151 (急診醫療中心) 1220 01:25:56,734 --> 01:25:58,153 (急診醫療中心) 1221 01:25:59,237 --> 01:26:00,363 您撥的電話無回應… 1222 01:26:03,158 --> 01:26:06,661 教授,看來延才閔應該是意圖搞失蹤 1223 01:26:07,495 --> 01:26:10,039 我看到他在吸菸區 1224 01:26:10,123 --> 01:26:12,250 什麼?他在那裡嗎? 1225 01:26:13,209 --> 01:26:14,127 看我直接… 1226 01:26:14,210 --> 01:26:16,921 喂…別管他… 1227 01:26:17,005 --> 01:26:19,215 他一臉就是想太多的樣子 1228 01:26:19,299 --> 01:26:20,758 我會去哄他回來 1229 01:26:20,842 --> 01:26:22,760 妳快下班吧 1230 01:26:23,845 --> 01:26:25,221 好 1231 01:26:26,723 --> 01:26:28,308 (第一新生兒加護病房) 1232 01:26:32,812 --> 01:26:33,980 這些是什麼? 1233 01:26:34,063 --> 01:26:37,901 是妳從家裡帶來的嗎?我肚子很餓呢 1234 01:26:38,693 --> 01:26:41,654 待會一起吃吧,崔護理師也快到了 1235 01:26:41,738 --> 01:26:42,614 好 1236 01:26:44,407 --> 01:26:46,534 話說妳是什麼時候準備便當的? 1237 01:26:47,285 --> 01:26:49,204 妳今天一整天都跟我在這值班啊 1238 01:26:52,665 --> 01:26:54,000 這個嘛… 1239 01:26:57,503 --> 01:27:01,174 難免會覺得不是滋味,這情有可原 1240 01:27:03,092 --> 01:27:04,677 教授,你不會有這種感受嗎? 1241 01:27:05,428 --> 01:27:06,930 我很難過 1242 01:27:07,972 --> 01:27:09,891 感覺自己就像小美人魚 1243 01:27:12,644 --> 01:27:16,314 “我也有過那種感受 就算難過也試著去理解吧” 1244 01:27:17,148 --> 01:27:20,526 我應該說這種話來安慰你 1245 01:27:21,402 --> 01:27:24,113 但其實我從來沒有過那種念頭 1246 01:27:26,199 --> 01:27:28,284 只要結果是好的,我也會很開心 1247 01:27:28,368 --> 01:27:30,828 那是出自誰的功勞一點都不重要 1248 01:27:33,373 --> 01:27:35,917 當情況不樂觀時我們做好緊急處理 1249 01:27:36,000 --> 01:27:37,961 病患有所好轉,那樣就夠了 1250 01:27:38,544 --> 01:27:39,963 光是那樣就讓我感到欣慰 1251 01:27:43,341 --> 01:27:45,802 我們又不是冀求回報才去醫治病患的 1252 01:27:46,469 --> 01:27:49,055 況且病患需要知道這些內情嗎? 1253 01:27:52,016 --> 01:27:54,852 我們能做的就是全力以赴 1254 01:27:54,936 --> 01:27:57,188 病患的狀況因而改善的話 1255 01:27:57,272 --> 01:27:59,524 我們就是盡了應盡的本分 1256 01:28:02,360 --> 01:28:03,278 是 1257 01:28:06,030 --> 01:28:07,407 才閔 1258 01:28:08,074 --> 01:28:11,494 如果你心中還是有些難過的話 1259 01:28:14,998 --> 01:28:16,040 就由我來肯定你 1260 01:28:19,335 --> 01:28:20,712 我知道你的付出 1261 01:28:20,795 --> 01:28:23,923 姜昭譽醫生、主任醫生 1262 01:28:24,007 --> 01:28:25,591 希秀護理師也曉得你的用心 1263 01:28:26,801 --> 01:28:28,386 所以別再耿耿於懷 1264 01:28:29,971 --> 01:28:31,889 快回去工作,臭小子 1265 01:28:32,390 --> 01:28:35,059 你朋友賽巴斯丁很辛苦 1266 01:28:36,561 --> 01:28:37,687 是 1267 01:28:56,748 --> 01:28:58,583 -妳們餓了吧? -嗯 1268 01:28:59,417 --> 01:29:00,460 這是什麼? 1269 01:29:00,543 --> 01:29:01,919 -是海苔飯捲 -看起來真美味 1270 01:29:02,420 --> 01:29:04,255 -這盒是什麼? -這盒是水果呢 1271 01:29:04,922 --> 01:29:06,674 這是什麼呢? 1272 01:29:06,758 --> 01:29:08,217 -是豆皮壽司 -看起來真的超美味 1273 01:29:08,301 --> 01:29:10,136 -看起來好美味 -天啊 1274 01:29:10,219 --> 01:29:14,807 致總是很辛苦的 新生兒加護病房的護理師們 1275 01:29:15,558 --> 01:29:20,063 多虧妳們將時溫視如己出 無微不至地照顧他 1276 01:29:20,146 --> 01:29:24,108 時溫現在才能自己喝奶 體態也變得圓潤許多 1277 01:29:24,192 --> 01:29:26,402 最終恢復健康得以出院 1278 01:29:27,320 --> 01:29:29,280 妳們應該非常辛苦 1279 01:29:29,364 --> 01:29:33,117 -感謝妳們這麼久以來 -快吃啊 1280 01:29:33,201 --> 01:29:36,120 作為時溫最好的朋友和溫暖的母親 1281 01:29:36,204 --> 01:29:37,038 那寫了什麼? 1282 01:29:37,121 --> 01:29:39,332 真的辛苦各位了 1283 01:29:39,415 --> 01:29:41,292 -那是什麼? -我們不會忘記妳們的用心 1284 01:29:41,876 --> 01:29:43,669 愛妳們喔,護理師 1285 01:29:52,011 --> 01:29:53,012 宗秀 1286 01:29:55,431 --> 01:29:57,183 我在生病後才體悟到一件事 1287 01:29:58,226 --> 01:29:59,185 體悟到什麼? 1288 01:29:59,769 --> 01:30:01,145 你生病時 1289 01:30:01,229 --> 01:30:05,108 我對你說的話完全無法安慰到你 1290 01:30:06,359 --> 01:30:07,777 妳那時說了什麼啊? 1291 01:30:07,860 --> 01:30:09,654 看吧,你壓根忘了 1292 01:30:13,825 --> 01:30:15,785 “你的人生為何沒有留戀? 1293 01:30:15,868 --> 01:30:18,579 你現在才70歲 為什麼要過那種生活?” 1294 01:30:19,330 --> 01:30:21,916 對,妳好像說過那種話 1295 01:30:23,000 --> 01:30:24,627 我生病的時候 1296 01:30:24,710 --> 01:30:27,338 別人的話我完全聽不進去 1297 01:30:28,339 --> 01:30:29,757 大家都是這樣 1298 01:30:30,383 --> 01:30:34,512 腦中淨是“人生真沒意義 好無趣喔”這種念頭 1299 01:30:34,595 --> 01:30:36,764 什麼話都聽不進去 1300 01:30:37,765 --> 01:30:39,308 所以啊,羅莎 1301 01:30:39,892 --> 01:30:43,020 妳現在就別再對別人嘮叨 1302 01:30:43,104 --> 01:30:44,939 妳只要想著自己的人生就好 1303 01:30:45,022 --> 01:30:46,774 每天都要過得充滿樂趣 1304 01:30:46,858 --> 01:30:48,109 嗯,我會的 1305 01:30:49,360 --> 01:30:52,738 我重拾鋼琴實在太開心了 我早該這麼做的 1306 01:30:52,822 --> 01:30:54,448 我也打算要開始了 1307 01:30:54,532 --> 01:30:55,992 開始什麼? 1308 01:30:56,534 --> 01:30:58,619 我受到妳重拾鋼琴的刺激 1309 01:30:58,703 --> 01:31:00,037 打算… 1310 01:31:00,955 --> 01:31:02,874 開始學烹飪 1311 01:31:04,417 --> 01:31:06,335 既然講到這個 今天的晚餐就由我來準備 1312 01:31:08,963 --> 01:31:10,423 你今天也請休吧? 1313 01:31:10,965 --> 01:31:11,966 對 1314 01:31:12,049 --> 01:31:13,593 你這樣下去會被開除的 1315 01:31:15,803 --> 01:31:17,471 你是怎麼回事啊? 1316 01:31:17,555 --> 01:31:20,057 你知道你有點懶散怠惰嗎? 1317 01:31:22,727 --> 01:31:26,480 喂,你上週也休了一天假 1318 01:31:26,564 --> 01:31:29,525 昨天還說膝蓋痛就提早下班 1319 01:31:29,609 --> 01:31:33,029 到我們這個年紀,最重要的就是勤奮 1320 01:31:33,946 --> 01:31:36,157 喂,你早上上班會不會遲到? 1321 01:31:36,949 --> 01:31:41,913 要是你連那種稀鬆平常的小事 都無法遵守的話 1322 01:31:42,622 --> 01:31:45,583 年輕人會不想跟你這種老人共事的 1323 01:31:46,834 --> 01:31:51,088 還有你不會 把聚餐定在禮拜五晚上吧? 1324 01:31:51,172 --> 01:31:53,507 -那邊有石頭 -那樣真的很沒有禮貌 1325 01:31:53,591 --> 01:31:57,303 最近大家週末都會出去玩 所以禮拜五晚上就會出發 1326 01:31:57,386 --> 01:32:00,514 天啊,那邊烏雲密布的 看來又要下大雨了 1327 01:32:00,598 --> 01:32:02,475 聽說今天不時會有陣雨 1328 01:32:02,558 --> 01:32:06,145 喂,快走吧,不,慢慢走吧 1329 01:32:06,229 --> 01:32:07,897 喂,我現在走得很穩健了 1330 01:32:07,980 --> 01:32:09,482 喂… 1331 01:32:09,565 --> 01:32:12,068 要一起走啊,妳怎麼都不講義氣? 1332 01:32:12,151 --> 01:32:13,527 -管你喔 -什麼? 1333 01:32:13,611 --> 01:32:15,029 妳真是的 1334 01:32:15,613 --> 01:32:16,489 小心 1335 01:32:16,572 --> 01:32:18,074 什麼?好 1336 01:32:20,743 --> 01:32:23,079 不好的事並非都會帶來不好的結果 1337 01:32:23,871 --> 01:32:24,872 這是什麼意思? 1338 01:32:25,665 --> 01:32:27,124 因為我媽生病了 1339 01:32:27,208 --> 01:32:30,002 現在我那三個哥哥 早晚都會撥通電話給我媽 1340 01:32:32,713 --> 01:32:35,466 我們兄妹個性都沒那麼隨和 1341 01:32:36,133 --> 01:32:38,678 常常都是沒消息就是好消息 1342 01:32:38,761 --> 01:32:41,722 但這個週末 我們全家人約好要一起吃飯 1343 01:32:41,806 --> 01:32:43,015 那很自然啊 1344 01:32:43,975 --> 01:32:45,268 妳媽現在怎麼樣了? 1345 01:32:46,310 --> 01:32:48,271 她沒事,她已經接受事實 1346 01:32:48,854 --> 01:32:52,858 有按時吃藥,也很認真在回診 1347 01:32:54,527 --> 01:32:55,820 下雨了 1348 01:32:56,320 --> 01:32:57,446 又下了嗎? 1349 01:32:58,030 --> 01:32:59,782 唉唷,沒有啊 1350 01:32:59,865 --> 01:33:00,992 有啦 1351 01:33:14,338 --> 01:33:15,756 過來… 1352 01:33:15,840 --> 01:33:18,009 天啊 1353 01:33:18,092 --> 01:33:20,761 -喂…這裡要小心一點… -喂… 1354 01:33:33,441 --> 01:33:35,609 那是障礙,就當成在比障礙賽 1355 01:33:35,693 --> 01:33:38,404 前面大概還有三個水窪 1356 01:33:39,113 --> 01:33:40,406 那妳自己來 1357 01:33:40,489 --> 01:33:42,867 妳自己跨過去喔,出發 1358 01:34:29,038 --> 01:34:30,206 頌和 1359 01:34:31,040 --> 01:34:32,833 現在要換歌也沒問題 1360 01:34:32,917 --> 01:34:35,836 我們什麼歌都能馬上演奏出來 1361 01:34:38,589 --> 01:34:39,465 不要 1362 01:34:39,965 --> 01:34:41,384 我要唱這首歌 1363 01:34:41,884 --> 01:34:43,386 今天是我的生日啊 1364 01:34:45,888 --> 01:34:47,098 唱吧 1365 01:34:47,181 --> 01:34:49,183 蔡頌和,加油 1366 01:35:15,960 --> 01:35:17,461 一,二! 1367 01:35:17,545 --> 01:35:19,130 -一,二,三,四! -一,二,三,四! 1368 01:35:31,392 --> 01:35:32,977 你愛上我了 1369 01:35:34,437 --> 01:35:37,773 在華麗的燈光下閃閃發光 1370 01:35:37,857 --> 01:35:39,316 -你愛上我了 -你愛上我了 1371 01:35:40,401 --> 01:35:43,863 別再笑了,回答我啊 1372 01:35:43,946 --> 01:35:45,948 -你愛上我了 -你愛上我了 1373 01:35:47,116 --> 01:35:50,119 在火熱的週六夜晚熱氣中 1374 01:35:50,202 --> 01:35:52,288 -你愛上我了 -你愛上我了 1375 01:35:52,955 --> 01:35:56,041 坦誠地告訴我吧 1376 01:35:59,170 --> 01:36:03,674 即使你想用高傲的眼神讓我卻步 1377 01:36:05,551 --> 01:36:10,097 但我不會因此上當 1378 01:36:21,901 --> 01:36:23,903 你愛上我了 1379 01:36:25,029 --> 01:36:28,407 你那曖昧的眼神在訴說什麼? 1380 01:36:28,491 --> 01:36:30,034 -你愛上我了 -你愛上我了 1381 01:36:31,160 --> 01:36:34,079 為我舞動,來吧… 1382 01:36:37,166 --> 01:36:41,462 在我們眼神交會的那一刻 1383 01:36:43,339 --> 01:36:46,759 所擦出的熱情火花 1384 01:36:47,718 --> 01:36:53,140 -陪在我身邊… -陪在我身邊… 1385 01:36:53,224 --> 01:36:55,935 若你想要的話 1386 01:36:57,102 --> 01:37:00,105 我也可以為你摘下夜空的星星 1387 01:37:00,189 --> 01:37:05,528 -陪在我身邊… -陪在我身邊… 1388 01:37:06,111 --> 01:37:09,073 親吻我的臉頰 1389 01:37:09,156 --> 01:37:10,741 太棒了 1390 01:37:35,516 --> 01:37:38,686 有好的人請介紹… 1391 01:37:54,868 --> 01:37:57,496 能見個面嗎?我有東西要給妳 1392 01:38:01,584 --> 01:38:02,960 太棒了 1393 01:38:15,472 --> 01:38:16,807 你約我見面? 1394 01:38:18,309 --> 01:38:19,268 好啊 1395 01:38:20,519 --> 01:38:21,520 要約哪裡? 1396 01:39:19,119 --> 01:39:24,458 -陪在我身邊… -陪在我身邊… 1397 01:39:24,541 --> 01:39:27,252 若你想要的話 1398 01:39:28,337 --> 01:39:31,548 我也可以為你摘下夜空的星星 1399 01:39:31,632 --> 01:39:37,137 -陪在我身邊… -陪在我身邊… 1400 01:39:37,221 --> 01:39:40,307 親吻我的臉頰 1401 01:39:40,391 --> 01:39:43,936 太棒了 1402 01:39:53,237 --> 01:39:59,118 -你愛上我了… -你愛上我了… 1403 01:39:59,201 --> 01:40:05,749 -你愛上我了… -你愛上我了… 1404 01:40:05,833 --> 01:40:12,089 -你愛上我了… -你愛上我了… 1405 01:40:12,172 --> 01:40:14,758 -你愛上我了… -你愛上我了… 1406 01:40:15,259 --> 01:40:17,428 你 1407 01:40:18,512 --> 01:40:23,642 愛上我了 1408 01:41:23,911 --> 01:41:28,373 對不起,我突然有急事,下次再見吧 1409 01:43:08,891 --> 01:43:11,685 恐龍稜線那群人 一邊忙醫院工作,一邊練團 1410 01:43:11,768 --> 01:43:13,020 真是太厲害了 1411 01:43:13,103 --> 01:43:15,397 因為是我生日,我也要來決定曲目 1412 01:43:15,480 --> 01:43:17,024 -大家要練習一下了 -喂! 1413 01:43:17,107 --> 01:43:19,735 喂,明天的著裝要求是黑色和鏈子 1414 01:43:19,818 --> 01:43:21,653 不過樂團名稱為什麼會是恐龍稜線? 1415 01:43:21,737 --> 01:43:23,322 他們一開始是登山社 1416 01:43:23,405 --> 01:43:26,241 我不去,我不要上去,你別做夢了 1417 01:43:26,325 --> 01:43:27,242 敏荷 1418 01:43:27,326 --> 01:43:28,368 是 1419 01:43:28,452 --> 01:43:30,746 妳還剩一次告白機會? 1420 01:43:30,829 --> 01:43:33,332 不過我覺得妳這次一定能成功 1421 01:43:33,415 --> 01:43:34,875 這是我最後一發了 1422 01:43:34,958 --> 01:43:36,710 這次我一定要射中才行 1423 01:43:36,793 --> 01:43:38,921 果然是值得信任的熊 1424 01:43:39,755 --> 01:43:41,006 姐 1425 01:43:41,089 --> 01:43:43,926 妳媽媽的身體狀況如何? 1426 01:43:44,009 --> 01:43:46,845 你知道你是唯一一個不會問我們夫妻 1427 01:43:46,929 --> 01:43:49,056 為什麼還不生孩子的人嗎? 1428 01:43:52,893 --> 01:43:53,769 (鴿子) 1429 01:44:04,154 --> 01:44:09,159 字幕翻譯:林庭聿