1 00:00:06,006 --> 00:00:08,717 NETFLIX シリーズ 2 00:00:42,042 --> 00:00:46,296 友達と盛り上がってる 24時のバスに変更 3 00:00:46,380 --> 00:00:48,924 タクシーで行くから 心配しないで 4 00:00:49,008 --> 00:00:49,383 それに朝 台所に 美女がいても驚かないで 5 00:00:49,383 --> 00:00:53,637 それに朝 台所に 美女がいても驚かないで “旧ミッキー 現イクスン” 6 00:00:53,721 --> 00:00:54,680 私だから 7 00:01:18,829 --> 00:01:19,830 どうした 8 00:01:19,913 --> 00:01:21,749 高速バスを予約して 9 00:01:22,499 --> 00:01:25,252 KTXで帰るはずだろ? 10 00:01:25,336 --> 00:01:27,963 乗れなくなった 席はあるかな 11 00:01:28,047 --> 00:01:29,089 見てみる 12 00:01:45,648 --> 00:01:46,857 空席は… 13 00:01:48,651 --> 00:01:50,235 あるかな 14 00:01:51,236 --> 00:01:52,488 一番 早いやつで 15 00:01:52,988 --> 00:01:54,365 一番 早いの? 16 00:01:54,448 --> 00:01:55,616 待ってろ 17 00:01:56,408 --> 00:01:59,536 空席は… 早いのは いっぱいだ 18 00:01:59,620 --> 00:02:00,996 何でもいい 19 00:02:02,498 --> 00:02:06,168 KTXがなくなるまで 誰と飲んでた? 20 00:02:06,251 --> 00:02:08,253 まいったよ 21 00:02:08,337 --> 00:02:10,839 両親も妹も みんなして大酒飲みだ 22 00:02:12,341 --> 00:02:13,968 家で飲んでたのか 23 00:02:14,593 --> 00:02:19,390 家族全員そろって お母さんは喜んだだろ 24 00:02:19,473 --> 00:02:20,391 ああ 25 00:02:20,975 --> 00:02:23,143 予約した メールで送る 26 00:02:23,769 --> 00:02:24,770 ありがとう 27 00:02:25,354 --> 00:02:27,606 酔ったな? 礼を言うとは 28 00:02:29,608 --> 00:02:30,567 何だよ 29 00:02:43,080 --> 00:02:44,498 “美しいロサさんに注目!” 30 00:03:30,252 --> 00:03:35,090 “今でも美しいだろうか” 31 00:03:43,432 --> 00:03:49,438 “盤浦(パンポ) 高速バスターミナル” 32 00:03:49,521 --> 00:03:56,487 “24時 昌原(チャンウォン)発 ソウル行” 33 00:04:25,265 --> 00:04:26,350 元気にしてた? 34 00:04:28,852 --> 00:04:30,646 うん ジュンワンさんは? 35 00:04:32,147 --> 00:04:33,148 まあな 36 00:04:38,237 --> 00:04:39,613 今は昌原に? 37 00:04:40,739 --> 00:04:43,283 それともソウル? 38 00:04:45,244 --> 00:04:46,912 昌原にいる 39 00:04:55,045 --> 00:04:56,797 週末まではソウル? 40 00:04:59,466 --> 00:05:00,676 それなら⸺ 41 00:05:02,886 --> 00:05:04,471 会いたいんだけど 42 00:05:07,891 --> 00:05:09,768 嫌なら断ってもいい 43 00:05:11,312 --> 00:05:12,771 会って⸺ 44 00:05:15,190 --> 00:05:17,109 話がしたいんだ 45 00:05:38,130 --> 00:05:41,175 “ユルジェ病院” 46 00:05:42,760 --> 00:05:47,056 腫瘍と正常な組織の 境界が曖昧で 47 00:05:48,015 --> 00:05:49,183 難しいわ 48 00:06:03,364 --> 00:06:05,866 マイクロ剪刀(せんとう)がダメね 49 00:06:05,949 --> 00:06:07,242 交換して 50 00:06:07,326 --> 00:06:08,369 はい 51 00:06:44,446 --> 00:06:46,448 心停止液は? 52 00:06:46,532 --> 00:06:48,575 全部 入りました 53 00:06:49,493 --> 00:06:50,369 はい 54 00:06:55,499 --> 00:06:57,876 引っかかる 垂直に持て 55 00:06:57,960 --> 00:06:59,169 すみません 56 00:07:04,591 --> 00:07:06,427 血圧が低いですね 57 00:07:06,510 --> 00:07:07,511 はい 58 00:07:09,471 --> 00:07:11,307 イ先生 血圧低下だ 59 00:07:13,434 --> 00:07:15,227 下大静脈が押されたかと 60 00:07:17,354 --> 00:07:20,441 肝臓は引っ張らず 持ち上げるように 61 00:07:20,524 --> 00:07:21,483 はい 62 00:07:23,068 --> 00:07:25,362 枝からの出血だったか 63 00:07:25,446 --> 00:07:26,739 ミクスターを 64 00:07:33,912 --> 00:07:35,039 2-0の糸を 65 00:07:50,137 --> 00:07:53,390 出血は止めたので 血圧は戻ったかと 66 00:07:53,474 --> 00:07:54,558 ああ 67 00:07:54,642 --> 00:07:55,643 糸です 68 00:07:56,435 --> 00:07:57,811 モスキートを 69 00:07:59,229 --> 00:08:00,230 もう1つ 70 00:08:04,485 --> 00:08:05,653 スポンジを 71 00:08:09,657 --> 00:08:14,328 ライゲーションする前に 確認したほうがいい ライゲーション:結さつ 72 00:08:14,411 --> 00:08:17,164 それに できるだけ高く上げて 73 00:08:17,247 --> 00:08:18,290 はい 74 00:08:19,750 --> 00:08:22,795 私はヘルニア嚢(のう)の区別が 苦手です 75 00:08:23,295 --> 00:08:27,091 剥離の時 分離したのが 精管ですよね 76 00:08:27,174 --> 00:08:28,384 そうだよ 77 00:08:28,467 --> 00:08:31,887 何度も見るうち 区別できるようになる 78 00:08:31,971 --> 00:08:34,765 インターンの先生も 近くで見て 79 00:08:34,848 --> 00:08:36,016 ホンド先生 80 00:08:39,728 --> 00:08:40,354 先生 81 00:08:42,398 --> 00:08:43,482 すみません 82 00:08:47,861 --> 00:08:51,073 大丈夫だよ 最初は疲れるし眠いよね 83 00:08:52,533 --> 00:08:53,409 モスキートを 84 00:08:54,284 --> 00:08:55,411 もう1つ 85 00:08:56,537 --> 00:08:57,538 スーチャーを 86 00:08:58,288 --> 00:09:00,249 確認しますね 87 00:09:00,332 --> 00:09:03,961 大泉門と小泉門は開いていて 口蓋は閉じてます 88 00:09:04,044 --> 00:09:07,756 耳も正常で肛門も見えます 89 00:09:07,840 --> 00:09:11,844 足の指は右が5本で左も5本 90 00:09:11,927 --> 00:09:16,223 手の指も左右5本ずつで すべて離れています 91 00:09:16,307 --> 00:09:19,810 新生児室で もう一度 詳しく調べますね 92 00:09:21,895 --> 00:09:24,440 さあ 力を抜いてください 93 00:09:25,024 --> 00:09:27,067 胎盤が出ますよ 94 00:09:27,651 --> 00:09:30,029 少し変な感じがします 95 00:09:30,779 --> 00:09:31,905 はい 96 00:09:32,698 --> 00:09:34,450 早く生まれすぎたかな 97 00:09:37,536 --> 00:09:38,120 えっ? 98 00:09:38,871 --> 00:09:41,206 出産は楽だと思われそうで 99 00:09:41,290 --> 00:09:45,002 いいえ 楽だなんて 絶対に思いません 100 00:09:47,421 --> 00:09:50,674 食事制限も頑張りましたね 101 00:09:51,800 --> 00:09:53,093 でも念のため 102 00:09:53,177 --> 00:09:57,264 次の外来で 糖尿の検査を受けてください 103 00:09:57,890 --> 00:09:58,724 はい 104 00:10:00,559 --> 00:10:04,730 楽な気持ちで サーブにだけ集中して 105 00:10:06,315 --> 00:10:08,817 整形外科は強いそうです 106 00:10:08,901 --> 00:10:12,446 私たちもベスト8よ 負けてないわ 107 00:10:13,447 --> 00:10:14,615 お疲れさまです 108 00:10:14,698 --> 00:10:15,741 お疲れさまです 109 00:10:16,283 --> 00:10:19,578 ホさんは自尿があるか 確認して 110 00:10:19,662 --> 00:10:20,746 はい 111 00:10:20,829 --> 00:10:23,165 先生 今日は準々決勝です 112 00:10:23,248 --> 00:10:24,500 何の? 113 00:10:26,168 --> 00:10:27,753 あれか 114 00:10:28,879 --> 00:10:31,840 自尿が困難なら 主治医に連絡を 115 00:10:31,924 --> 00:10:33,092 はい 116 00:10:38,514 --> 00:10:39,390 ファイト 117 00:10:46,355 --> 00:10:47,731 奇跡だわ 118 00:10:48,440 --> 00:10:51,360 最初は目も 合わせてくれなかったのに 119 00:10:51,944 --> 00:10:53,821 “ファイト”だって 120 00:10:53,904 --> 00:10:58,033 私が新任のフェローだって 知ってるわよね? 121 00:10:58,117 --> 00:11:01,161 一緒に 回診したじゃないですか 122 00:11:02,287 --> 00:11:05,165 でも会う度に 初対面みたいな顔を 123 00:11:05,249 --> 00:11:07,835 私たちは半年かかりました 124 00:11:07,918 --> 00:11:08,669 えっ? 125 00:11:08,752 --> 00:11:11,463 一緒に食事できるまでの 時間です 126 00:11:14,008 --> 00:11:16,343 パートナーのソン師長です 127 00:11:18,012 --> 00:11:18,929 はい 128 00:11:19,013 --> 00:11:21,724 まだ? 早く勝って早く戻るの 129 00:11:21,807 --> 00:11:23,809 今 下ります 130 00:11:28,063 --> 00:11:29,189 いってきます 131 00:11:30,232 --> 00:11:30,899 ファイト 132 00:11:30,983 --> 00:11:31,775 ファイト 133 00:11:34,278 --> 00:11:36,238 棄権するな 行くから 134 00:11:36,322 --> 00:11:38,657 まだ前の組が試合中だ 135 00:11:38,741 --> 00:11:40,492 整形外科は強いぞ 136 00:11:40,576 --> 00:11:42,244 顔を洗ったら行く 137 00:12:06,060 --> 00:12:07,144 悩み事か? 138 00:12:11,649 --> 00:12:14,818 悩み終わって 考えを整理してる 139 00:12:18,614 --> 00:12:20,616 悪いことじゃないよな 140 00:12:23,369 --> 00:12:24,495 なら いい 141 00:12:26,455 --> 00:12:28,707 お前は出なかったのか? 142 00:12:29,416 --> 00:12:30,250 何に? 143 00:12:30,334 --> 00:12:31,627 準決勝だろ? 144 00:12:31,710 --> 00:12:34,672 あれか うちの科は無理だよ 145 00:12:34,755 --> 00:12:36,632 俺しかいないから 146 00:12:36,715 --> 00:12:38,926 フェローやレジデントは? 147 00:12:39,885 --> 00:12:41,595 みんな忙しいよ 148 00:12:41,679 --> 00:12:44,098 試合の時だけ外せばいい 149 00:12:45,432 --> 00:12:48,644 時間があっても 経験がないんだ 150 00:12:48,727 --> 00:12:49,645 聞いたのか 151 00:12:49,728 --> 00:12:52,940 イクジュンを軽く倒せるのに 152 00:12:53,023 --> 00:12:54,108 ムカつく 153 00:12:54,608 --> 00:12:56,402 また大騒ぎだろうな 154 00:12:57,945 --> 00:12:59,822 優勝賞品は? 155 00:13:01,407 --> 00:13:03,283 会食費200万ウォン 156 00:13:05,244 --> 00:13:06,495 すごいな 157 00:13:07,997 --> 00:13:09,581 熾烈(しれつ)な争いになる 158 00:13:13,002 --> 00:13:16,422 “病院長杯 第10回 ユルジェ卓球大会” 159 00:13:16,505 --> 00:13:20,384 “準々決勝 対戦表” 160 00:13:20,467 --> 00:13:22,428 “血液腫瘍内科” “薬剤チーム” 161 00:13:22,511 --> 00:13:24,596 “入院医学科” “核医学科” 162 00:13:24,680 --> 00:13:27,266 “看護部(病棟)” “整形外科” 163 00:13:27,349 --> 00:13:30,227 “肝胆膵外科” “映像医学科” 164 00:13:46,910 --> 00:13:50,289 3分後に試合を始めます 165 00:13:52,249 --> 00:13:53,417 先生 166 00:13:54,168 --> 00:13:57,004 イ先生は大学時代 卓球同好会で 167 00:13:57,087 --> 00:13:58,964 相当うまいそうです 168 00:14:00,549 --> 00:14:04,053 マジック同好会にも 入ってたらしいぞ 169 00:14:04,136 --> 00:14:07,556 それでも ベスト8ですよ 170 00:14:07,640 --> 00:14:09,642 腕がいいのは確かです 171 00:14:11,185 --> 00:14:13,062 なぜ残ってると思う? 172 00:14:13,646 --> 00:14:15,272 俺たちと同じだ 173 00:14:30,371 --> 00:14:34,541 “1回戦 対戦表 ベスト32” 174 00:14:34,625 --> 00:14:37,169 “救急医学科” “肝胆膵外科” 175 00:14:41,131 --> 00:14:43,592 うちは卓球場をやってた 176 00:14:44,343 --> 00:14:47,846 知ってるけど お前は救急医学科だ 177 00:14:47,930 --> 00:14:48,806 ああ 178 00:14:48,889 --> 00:14:52,184 急患が来たらどうする よく出たな 179 00:14:52,893 --> 00:14:56,271 救急がないのが 救急医学科だし 180 00:14:56,355 --> 00:14:58,774 フェローや レジデントも多い 181 00:14:58,857 --> 00:15:01,026 これくらいの暇はある 182 00:15:01,110 --> 00:15:03,821 では試合を始めます 183 00:15:05,739 --> 00:15:09,368 プッシュアップしたのか? まったく 184 00:15:09,451 --> 00:15:11,412 キスでもするのか? 185 00:15:11,495 --> 00:15:13,455 落ち着け お手柔らかに 186 00:15:24,258 --> 00:15:24,967 何だ 187 00:15:25,050 --> 00:15:27,970 一般病室に移した DI患者が 188 00:15:28,053 --> 00:15:29,722 急に吐血して意識低下 189 00:15:29,805 --> 00:15:31,974 冷や汗が出て BPも落ちてます 190 00:15:32,057 --> 00:15:34,310 ICUに戻しましょうか 191 00:15:34,393 --> 00:15:35,394 今 行く 192 00:15:48,824 --> 00:15:53,579 “2回戦 対戦表 ベスト16” 193 00:15:53,662 --> 00:15:55,748 “肝胆膵外科” “胸部外科” 194 00:16:05,257 --> 00:16:07,760 ト先生の実力が分からない 195 00:16:07,843 --> 00:16:11,055 フォームはひどいが フェイクかも 196 00:16:12,264 --> 00:16:13,807 キム先生は? 197 00:16:13,891 --> 00:16:17,102 うまいよ 俺とよくやってた 198 00:16:17,186 --> 00:16:18,729 嫌そうな顔だけど 199 00:16:18,812 --> 00:16:20,147 生まれつきだ 200 00:16:20,731 --> 00:16:23,442 ト先生 ちょっとやってたな 201 00:16:26,070 --> 00:16:27,112 先生 202 00:16:28,405 --> 00:16:31,617 大学は3回 司法試験も6回 落ちたので 203 00:16:31,700 --> 00:16:35,621 鷺梁津(ノリャンジン)の卓球場は 僕が全部リフォームを 204 00:16:36,413 --> 00:16:38,082 しゃべりすぎだ 205 00:16:40,042 --> 00:16:41,335 始めよう 206 00:17:23,168 --> 00:17:26,797 胸部外科 コードブルー 207 00:17:26,880 --> 00:17:28,966 本館6階 6205号室 208 00:17:29,883 --> 00:17:33,095 胸部外科 コードブルー 209 00:17:33,721 --> 00:17:36,056 本館6階 6205号室 210 00:17:47,109 --> 00:17:48,110 イ先生 211 00:17:48,652 --> 00:17:52,489 忙しいのに なぜ卓球大会に出てきた 212 00:17:52,573 --> 00:17:54,658 俺がすぐ帰してやる 213 00:17:55,576 --> 00:17:57,786 シン教授こそ なぜ? 214 00:17:58,370 --> 00:17:59,872 初心者では? 215 00:17:59,955 --> 00:18:02,958 こう見えても マラソン歴20年 216 00:18:03,042 --> 00:18:05,544 早朝サッカーと バドミントン歴20年だ 217 00:18:05,627 --> 00:18:07,046 卓球歴は? 218 00:18:08,380 --> 00:18:09,006 さあ 219 00:18:10,215 --> 00:18:11,592 いい試合を 220 00:18:13,302 --> 00:18:14,136 はい 221 00:18:17,181 --> 00:18:19,516 2分後に始めます 222 00:18:22,144 --> 00:18:24,063 シン教授のあだ名を? 223 00:18:24,813 --> 00:18:27,691 “人間内視鏡” 肝移植の相棒だろ 224 00:18:27,775 --> 00:18:30,069 “最高の腹部判読専門家” 225 00:18:30,152 --> 00:18:31,236 “億三(おくさん)” 226 00:18:32,237 --> 00:18:32,988 えっ? 227 00:18:34,114 --> 00:18:36,158 彼の発言で 事実は1億分の3 228 00:18:38,202 --> 00:18:40,454 ものすごいウソつきだ 229 00:18:40,537 --> 00:18:43,290 見たところ フェローはうまいが 230 00:18:43,374 --> 00:18:45,459 シン教授は初心者だ 231 00:18:46,293 --> 00:18:48,170 教授を狙おう 232 00:18:48,253 --> 00:18:49,171 よし 233 00:19:02,184 --> 00:19:03,978 試合を始めます 234 00:19:13,153 --> 00:19:14,405 ナイスレシーブ 235 00:19:14,488 --> 00:19:15,614 俺だ 236 00:19:16,365 --> 00:19:17,700 俺が打つ 237 00:19:18,784 --> 00:19:20,160 俺だ 238 00:19:21,120 --> 00:19:23,163 よし どうだ 239 00:19:25,582 --> 00:19:28,335 やったぞ 俺が決めた 240 00:19:34,842 --> 00:19:35,843 さあ 241 00:19:37,219 --> 00:19:38,304 行こう 242 00:19:40,931 --> 00:19:42,975 映像医学科 失格負け 243 00:19:43,058 --> 00:19:45,185 肝胆膵外科の勝ち! 244 00:19:52,568 --> 00:19:53,569 なぜ? 245 00:19:57,990 --> 00:20:00,159 “準決勝 対戦表” 246 00:20:00,242 --> 00:20:03,203 “核医学科” “血液腫瘍内科” 247 00:20:03,287 --> 00:20:05,372 “肝胆膵外科” “整形外科” 248 00:20:18,927 --> 00:20:19,845 すみません 249 00:20:19,928 --> 00:20:20,888 はい 250 00:20:20,971 --> 00:20:25,476 ソンさんが準々決勝の時 寂しかったそうですよ 251 00:20:25,559 --> 00:20:26,769 はい? 252 00:20:26,852 --> 00:20:27,853 いくらご主人がOSでも 253 00:20:27,853 --> 00:20:29,229 いくらご主人がOSでも OS:整形外科 254 00:20:29,229 --> 00:20:29,313 OS:整形外科 255 00:20:29,313 --> 00:20:30,731 OS:整形外科 看護部ではなく 256 00:20:30,731 --> 00:20:31,065 看護部ではなく 257 00:20:31,148 --> 00:20:34,193 OSを応援するなんて 冷たいって 258 00:20:34,276 --> 00:20:37,780 準々決勝では 看護部を応援しましたよ 259 00:20:39,239 --> 00:20:40,532 誤情報です 260 00:20:42,326 --> 00:20:43,160 警告 261 00:20:43,744 --> 00:20:45,204 分かりました 262 00:20:46,914 --> 00:20:48,499 よく言った 263 00:20:48,582 --> 00:20:49,416 でしょ? 264 00:21:18,779 --> 00:21:20,030 よし 265 00:21:31,041 --> 00:21:32,042 もう1回 266 00:21:32,668 --> 00:21:33,794 あらあら 267 00:22:04,658 --> 00:22:06,076 手術は終わった? 268 00:22:06,160 --> 00:22:08,370 うん 汗臭いでしょ 269 00:22:08,954 --> 00:22:12,207 いや 飛んでくるほどの 試合か? 270 00:22:12,291 --> 00:22:14,752 気になるもの スコアは? 271 00:22:16,003 --> 00:22:18,130 イエス グッドボーイ 272 00:22:18,213 --> 00:22:20,382 あと1点だぞ 273 00:22:21,091 --> 00:22:22,593 マッチポイント 274 00:22:23,761 --> 00:22:24,887 負けたの? 275 00:22:24,970 --> 00:22:26,347 負ける寸前だ 276 00:22:30,517 --> 00:22:31,560 ソンファ 277 00:22:35,731 --> 00:22:39,318 デュースまで行こう やりたいことがある 278 00:22:41,153 --> 00:22:42,029 よし 279 00:22:49,203 --> 00:22:50,162 やった 280 00:22:53,248 --> 00:22:54,833 気にするな 281 00:22:57,252 --> 00:22:58,212 ファイト 282 00:23:10,432 --> 00:23:11,767 クソッ 283 00:23:16,063 --> 00:23:17,815 よし 来い 284 00:23:24,238 --> 00:23:25,197 イエス! 285 00:23:26,448 --> 00:23:27,533 やった 286 00:23:29,284 --> 00:23:30,411 イエス! 287 00:23:32,079 --> 00:23:32,955 デュース? 288 00:23:33,038 --> 00:23:34,039 デュース 289 00:23:44,883 --> 00:23:46,635 おい やめろ 290 00:23:46,719 --> 00:23:48,971 体力を無駄に使うな 291 00:23:49,054 --> 00:23:50,848 DEUX(デュース)か? 292 00:23:53,767 --> 00:23:55,602 とにかく1点… 293 00:23:55,686 --> 00:23:58,355 先に1点 取れば勝てる 294 00:23:59,857 --> 00:24:00,733 どうした 295 00:24:01,650 --> 00:24:02,484 猫になれ 296 00:24:03,319 --> 00:24:04,069 えっ? 297 00:24:04,153 --> 00:24:05,487 ネズミ(チュィ)を退治しろ 298 00:24:06,572 --> 00:24:08,866 けいれん(チュィ)が起きた 痛い 299 00:24:09,616 --> 00:24:12,536 タイム ちょっと待ってくれ 300 00:24:14,997 --> 00:24:16,040 脚が… 301 00:24:22,254 --> 00:24:26,634 会食費をもらったら 牛肉を食べましょう 302 00:24:26,717 --> 00:24:27,926 そうだな 303 00:24:28,010 --> 00:24:29,470 奥さんに陣痛が 304 00:24:31,430 --> 00:24:32,348 おい 305 00:24:32,431 --> 00:24:33,432 すごく… 306 00:24:33,515 --> 00:24:34,558 深呼吸して 307 00:24:34,642 --> 00:24:35,601 ヤン先生 308 00:24:36,602 --> 00:24:37,603 はい 309 00:24:39,313 --> 00:24:41,106 すごく痛い 310 00:24:44,693 --> 00:24:46,487 習った呼吸法で 311 00:24:51,033 --> 00:24:52,409 “決勝 対戦表” 312 00:24:52,493 --> 00:24:54,662 “肝胆膵外科” “核医学科” 313 00:25:02,961 --> 00:25:07,716 核医学科は1セットも 落としてないらしい 314 00:25:07,800 --> 00:25:09,760 しかも5点以上 与えずに 315 00:25:09,843 --> 00:25:13,722 意欲をなくす情報を ありがとう 316 00:25:16,183 --> 00:25:19,103 おい 氷を食いすぎだ 317 00:25:19,687 --> 00:25:22,064 それで腹を壊したら 318 00:25:22,147 --> 00:25:25,150 来年の今日は1周忌になるぞ 319 00:25:26,193 --> 00:25:27,403 分かった 320 00:25:28,404 --> 00:25:30,572 熱いお茶でも飲む? 321 00:25:30,656 --> 00:25:32,574 持っててくれ 322 00:25:35,035 --> 00:25:36,537 勝ってから飲む 323 00:25:38,998 --> 00:25:39,999 なんと… 324 00:25:40,624 --> 00:25:42,001 冷める前に⸺ 325 00:25:44,920 --> 00:25:46,088 勝って戻る 326 00:25:54,346 --> 00:25:55,347 行こう 327 00:26:44,104 --> 00:26:45,397 行くよ 328 00:26:46,315 --> 00:26:47,316 うん 329 00:26:54,156 --> 00:26:57,826 セットカウント 2対0で 試合終了 330 00:26:57,910 --> 00:26:59,620 核医学科の勝ち! 331 00:26:59,703 --> 00:27:02,831 核医学科 優勝おめでとうございます 332 00:27:11,507 --> 00:27:12,466 まったく 333 00:27:14,218 --> 00:27:15,260 熱い 334 00:27:16,470 --> 00:27:20,140 あのフェローは 最低でも韓国代表だ 335 00:27:20,224 --> 00:27:21,850 横の教授は… 336 00:27:21,934 --> 00:27:23,978 オリンピックの 金メダリストだな 337 00:27:24,645 --> 00:27:26,605 お疲れさまでした 338 00:27:26,689 --> 00:27:28,983 お疲れさまでした 339 00:27:29,066 --> 00:27:32,528 ところで 1つ聞きたいんですけど 340 00:27:33,195 --> 00:27:36,615 先生は本当に医者ですか? 341 00:27:36,699 --> 00:27:38,784 すごい実力ですね 342 00:27:39,368 --> 00:27:41,328 いいえ 趣味です 343 00:27:41,412 --> 00:27:42,538 それでは 344 00:27:45,666 --> 00:27:48,127 汗もかきませんでしたね 345 00:27:51,380 --> 00:27:52,840 すごく似てるよ 346 00:27:52,923 --> 00:27:53,882 えっ? 347 00:27:53,966 --> 00:27:55,300 うり二つだろ 348 00:27:55,801 --> 00:27:57,011 まただ 349 00:27:57,094 --> 00:27:57,636 何が 350 00:27:57,720 --> 00:27:58,512 つった 351 00:27:59,013 --> 00:28:00,347 チュィ チュイ チュィ チュイ 352 00:28:00,431 --> 00:28:02,016 Baby Baby Baby 353 00:28:02,099 --> 00:28:03,392 Gee Gee Gee Gee 354 00:28:03,475 --> 00:28:05,060 Baby Baby Baby 355 00:28:05,144 --> 00:28:06,520 Gee Gee Gee Gee 356 00:28:06,603 --> 00:28:07,438 Baby… 357 00:28:07,521 --> 00:28:08,272 猫も 358 00:28:08,355 --> 00:28:09,148 横たわれ 359 00:28:09,231 --> 00:28:11,525 ちょっと待て 痛い 360 00:28:14,778 --> 00:28:15,612 手伝う? 361 00:28:15,696 --> 00:28:16,488 大丈夫 362 00:28:17,948 --> 00:28:20,367 “ユルジェ病院” 363 00:28:22,161 --> 00:28:23,162 お疲れ 364 00:28:25,622 --> 00:28:26,623 ああ 365 00:28:32,504 --> 00:28:33,505 もしもし 366 00:28:34,214 --> 00:28:36,717 一目 会いたいけど 今はどこ? 367 00:28:36,800 --> 00:28:39,970 医局ですが家に帰らないと 368 00:28:40,054 --> 00:28:42,348 母と夕飯を食べるので 369 00:28:42,431 --> 00:28:43,599 そうか 370 00:28:43,682 --> 00:28:46,101 明日 病院で会おう 371 00:28:46,185 --> 00:28:48,270 はい すみません 372 00:28:48,896 --> 00:28:52,232 謝るなよ 俺のことは気にしないで 373 00:28:52,316 --> 00:28:53,317 じゃあ明日 374 00:28:53,901 --> 00:28:54,902 はい 375 00:29:11,919 --> 00:29:14,380 ギョウル先生 夕食は? 376 00:29:14,463 --> 00:29:15,881 相談があるの 377 00:29:17,966 --> 00:29:20,970 ごめんなさい 家に帰らないと 378 00:29:21,804 --> 00:29:24,223 徹夜で論文を書くのでは? 379 00:29:24,306 --> 00:29:26,100 夜中に戻ってくる 380 00:29:28,102 --> 00:29:30,312 母の夕飯を作って 381 00:29:30,938 --> 00:29:33,899 寝るのを見届けてから 来れば⸺ 382 00:29:34,984 --> 00:29:36,610 私も気が楽だから 383 00:29:36,694 --> 00:29:40,114 お母さんは大ケガなの? 入院は? 384 00:29:40,197 --> 00:29:44,159 どこをどうして おケガされたの? 385 00:29:45,953 --> 00:29:48,747 今度 詳しく話すね 386 00:29:49,790 --> 00:29:52,710 今はまだバタバタしてて 387 00:29:53,836 --> 00:29:55,087 ごめんね 388 00:29:57,756 --> 00:29:59,508 元気を出して 389 00:30:01,802 --> 00:30:03,679 あなたは頑張ってる 390 00:30:06,390 --> 00:30:10,519 事情は知らないけど きっと うまくいく 391 00:30:11,520 --> 00:30:14,732 今さえ乗り切れば 楽になるはずよ 392 00:30:16,942 --> 00:30:19,695 もし助けや話し相手が 必要なら 393 00:30:19,778 --> 00:30:22,448 いつでも私に言ってね 394 00:30:22,990 --> 00:30:25,117 大体 病院にいるから 395 00:30:25,784 --> 00:30:28,245 電話をくれたら すぐ来るわ 396 00:30:28,829 --> 00:30:29,788 うん 397 00:30:30,914 --> 00:30:34,543 さあ 早く行って お母さんが待ってる 398 00:30:35,586 --> 00:30:36,587 ほら 399 00:30:44,636 --> 00:30:46,555 また俺たちが当直? 400 00:30:46,639 --> 00:30:47,681 ジョンウォンは? 401 00:30:47,765 --> 00:30:49,642 帰った デートだろ 402 00:30:50,851 --> 00:30:51,769 ソッキョンは? 403 00:30:51,852 --> 00:30:53,354 母親とデート 404 00:30:54,104 --> 00:30:56,732 ソンファは遅くまで仕事だろ 405 00:30:57,941 --> 00:30:59,276 終えて帰った 406 00:31:01,278 --> 00:31:02,529 鉄人だな 407 00:31:02,613 --> 00:31:06,283 少しは仕事を減らせと 言ってやれよ 408 00:31:07,076 --> 00:31:09,453 でも最近は減ったかな? 409 00:31:14,500 --> 00:31:15,876 恋愛中もこうか? 410 00:31:17,419 --> 00:31:18,128 何が? 411 00:31:18,712 --> 00:31:21,632 人に開けさせて 自分は食うだけか 412 00:31:27,096 --> 00:31:27,930 ジョンウォン 413 00:31:28,889 --> 00:31:30,307 まだ いたのか 414 00:31:34,687 --> 00:31:37,356 出ていけ 体から出ていけ 415 00:31:37,439 --> 00:31:39,650 デートでも しに行けよ 416 00:31:39,733 --> 00:31:41,694 早く出ていけ 417 00:31:41,777 --> 00:31:43,404 私はギョウルです 418 00:31:43,487 --> 00:31:47,157 なぜ先生に開けさせて 自分は楽するの? 419 00:31:47,241 --> 00:31:49,368 どうしてですか? 420 00:31:50,077 --> 00:31:52,621 出ていけ この野郎 421 00:31:52,705 --> 00:31:53,789 ギョウルよ 422 00:31:53,872 --> 00:31:54,748 ギョウルもだ 423 00:31:54,832 --> 00:31:55,833 口が悪いわ 424 00:31:55,916 --> 00:31:56,917 出ていけ 425 00:31:57,459 --> 00:31:59,670 やめろ こいつめ 426 00:31:59,753 --> 00:32:01,297 “ユルジェ病院” 427 00:32:07,428 --> 00:32:09,805 ポン あなたに買ってきた 428 00:32:11,473 --> 00:32:16,645 帰り道に姿が見えたから カフェが閉まる前にね 429 00:32:17,563 --> 00:32:20,316 夜勤は珍しくないよ ありがとう 430 00:32:21,608 --> 00:32:23,402 今 帰るのか? 431 00:32:23,902 --> 00:32:26,238 この時間なら早い方よ 432 00:32:28,365 --> 00:32:30,576 でも今日は意外と暇… 433 00:32:31,827 --> 00:32:32,578 帰れ 434 00:32:34,204 --> 00:32:35,331 行くわ 435 00:32:35,914 --> 00:32:36,749 じゃあね 436 00:32:42,338 --> 00:32:44,632 抗不安薬のDI患者を 解毒剤で覚まします? 437 00:32:44,632 --> 00:32:45,841 抗不安薬のDI患者を 解毒剤で覚まします? DI:薬物中毒 438 00:32:45,841 --> 00:32:47,217 抗不安薬のDI患者を 解毒剤で覚まします? 439 00:32:47,301 --> 00:32:48,385 脳の検査は? 440 00:32:48,469 --> 00:32:49,678 まだです 441 00:32:49,762 --> 00:32:52,139 解毒剤で もし覚めなければ 442 00:32:52,222 --> 00:32:55,184 脳の画像検査を やってみろ 443 00:32:55,267 --> 00:32:56,101 はい 444 00:32:57,186 --> 00:32:58,896 はい 救急室です 445 00:32:58,979 --> 00:33:00,773 救急隊のチョンです 446 00:33:00,856 --> 00:33:03,651 39歳の男性 車内でTA 傾眠状態 447 00:33:03,734 --> 00:33:06,820 BPは80の50 心拍数120 448 00:33:06,904 --> 00:33:09,156 呼吸数は30以上 449 00:33:09,239 --> 00:33:12,701 体温は37度6分で 胸痛がひどく 450 00:33:12,785 --> 00:33:14,953 BPが落ちてます 451 00:33:15,037 --> 00:33:16,413 搬送しても? 452 00:33:17,831 --> 00:33:18,957 到着時間は? 453 00:33:19,041 --> 00:33:21,293 5分で着きます 454 00:33:21,377 --> 00:33:23,337 では待機しています 455 00:33:31,512 --> 00:33:34,598 車内TAだ 意識とバイタルが不安定 456 00:33:34,682 --> 00:33:38,227 胸痛があるから 超音波と気管挿管を 457 00:33:38,310 --> 00:33:39,436 はい 458 00:33:40,229 --> 00:33:42,731 “ユルジェ病院” 459 00:33:53,784 --> 00:33:55,411 BPが60まで落ちた 460 00:33:55,494 --> 00:33:57,871 O型で緊急輸血を 2パイント 461 00:33:57,955 --> 00:33:58,998 はい 462 00:34:11,135 --> 00:34:12,803 心タンポナーデがある 463 00:34:23,022 --> 00:34:25,107 腹腔内に 液体もたまってる 464 00:34:25,941 --> 00:34:26,942 リニア 465 00:34:32,031 --> 00:34:33,699 気胸もある 466 00:34:35,951 --> 00:34:37,494 X線装置の手配と 467 00:34:37,578 --> 00:34:40,456 胸腔ドレナージと 心嚢穿刺(しんのうせんし)の準備を 468 00:34:40,539 --> 00:34:41,206 はい 469 00:34:41,290 --> 00:34:43,125 胸部外科と外科を呼べ 470 00:34:43,208 --> 00:34:44,084 はい 471 00:34:52,760 --> 00:34:56,263 帰っても暇だから 医局にいようかな 472 00:34:56,347 --> 00:34:57,556 私が忙しいの 473 00:34:57,640 --> 00:34:59,224 論文もあるし 474 00:34:59,308 --> 00:35:04,104 ミン教授は臨時当直だから コールは私が取るの 475 00:35:04,188 --> 00:35:05,648 遊べないわ 476 00:35:06,732 --> 00:35:07,858 じゃあ キスを 477 00:35:18,494 --> 00:35:19,745 すみません 478 00:35:21,789 --> 00:35:22,790 どうしよう 479 00:35:22,873 --> 00:35:25,542 どうって… 早く行ってくれ 480 00:35:27,795 --> 00:35:30,422 上に行くんじゃないのか? 481 00:35:30,506 --> 00:35:32,383 ユンボクの所だろ 482 00:35:37,930 --> 00:35:39,890 もう行って じゃあね 483 00:35:53,320 --> 00:35:55,906 “脳神経外科 医局” 484 00:36:02,705 --> 00:36:04,081 メッセージを見ろよ 485 00:36:04,164 --> 00:36:08,085 寝る時間もないのに 見られると思う? 486 00:36:09,837 --> 00:36:11,505 全然 終わらない 487 00:36:12,256 --> 00:36:13,048 ABGAを手伝ってよ 488 00:36:13,048 --> 00:36:14,591 ABGAを手伝ってよ ABGA: 動脈血液ガス分析 489 00:36:14,675 --> 00:36:16,802 自分で何とかして 490 00:36:17,428 --> 00:36:18,679 今 忙しいの 491 00:36:19,972 --> 00:36:21,265 見てろよ 492 00:36:28,147 --> 00:36:30,733 できるなら手伝うけど… 493 00:36:31,734 --> 00:36:35,571 助けを求める相手を 間違ってるのよ 494 00:36:37,156 --> 00:36:39,450 本当にバカよね 495 00:36:42,995 --> 00:36:44,872 分からないのよ 496 00:36:45,497 --> 00:36:48,334 やり方を知らないんだってば 497 00:36:50,294 --> 00:36:51,295 お疲れさまです 498 00:36:51,378 --> 00:36:52,796 何のことだ? 499 00:36:53,922 --> 00:36:54,757 いいえ 500 00:36:55,883 --> 00:36:59,762 コーヒーを入れたら行く 気にするな 501 00:36:59,845 --> 00:37:00,638 はい 502 00:37:06,101 --> 00:37:08,187 教授の宿題は大変だろ 503 00:37:09,647 --> 00:37:10,648 はい 504 00:37:11,357 --> 00:37:14,568 時々 教授も忘れてるから 505 00:37:14,652 --> 00:37:17,780 できるところまでやって 無理なら… 506 00:37:21,492 --> 00:37:23,535 謝って 叱られればいい 507 00:37:23,619 --> 00:37:26,497 インターンには どならないだろ 508 00:37:27,414 --> 00:37:29,375 ありがとうございます 509 00:37:29,958 --> 00:37:31,418 インターンには 510 00:37:33,003 --> 00:37:34,755 手加減するさ 511 00:37:34,838 --> 00:37:35,839 頑張れよ 512 00:37:37,216 --> 00:37:39,343 コーヒー いただきます 513 00:37:42,096 --> 00:37:43,931 ソンヨン 目を開けて 514 00:37:47,559 --> 00:37:48,644 先生 515 00:37:50,229 --> 00:37:55,025 チェ・ソンヨン先生が コーヒーを入れてくださって 516 00:37:56,860 --> 00:37:59,863 すごく感動しちゃいました 517 00:38:02,992 --> 00:38:03,867 ユンボク 518 00:38:05,619 --> 00:38:07,162 しっかりして 519 00:38:08,205 --> 00:38:09,665 インターンの時は 520 00:38:09,748 --> 00:38:12,668 先輩の小さな配慮1つで 惚(ほ)れるの 521 00:38:13,711 --> 00:38:15,754 疲れて つらいからよ 522 00:38:16,797 --> 00:38:20,217 ソンヨンが カッコよく見えるでしょ 523 00:38:22,678 --> 00:38:24,513 正気じゃないのね 524 00:38:27,558 --> 00:38:29,643 宿題が多いのを見て 525 00:38:29,727 --> 00:38:33,397 全部やらなくていいと 言ってくださり 526 00:38:33,480 --> 00:38:37,484 温かいコーヒーを 入れてくださいました 527 00:38:37,568 --> 00:38:40,654 それから疲れてるのに 頑張れと… 528 00:38:41,697 --> 00:38:43,324 目を覚ましなさい 529 00:38:43,991 --> 00:38:47,286 ユンボク しっかりするのよ 530 00:38:48,412 --> 00:38:49,413 はい 531 00:39:00,299 --> 00:39:00,924 ああ 532 00:39:01,008 --> 00:39:02,635 39歳の男性 TAで 533 00:39:02,718 --> 00:39:06,513 脾臓(ひぞう)周辺に液体が たまっていて血腫かと 534 00:39:07,890 --> 00:39:09,016 どうした 535 00:39:09,099 --> 00:39:10,476 39歳の男性 TAで 536 00:39:10,559 --> 00:39:11,310 心タンポナーデがあり PCCで血液が 537 00:39:11,310 --> 00:39:12,936 心タンポナーデがあり PCCで血液が PCC:心嚢穿刺術 538 00:39:12,936 --> 00:39:14,063 心タンポナーデがあり PCCで血液が 539 00:39:14,146 --> 00:39:17,816 心嚢穿刺と胸腔ドレナージで BP90まで上がったが 540 00:39:17,900 --> 00:39:19,318 手術を急がないと 541 00:39:19,943 --> 00:39:22,029 脾臓付近に出血がある 542 00:39:22,112 --> 00:39:24,448 ヘモグロビンの数値は? 543 00:39:24,531 --> 00:39:25,699 初期は15 544 00:39:25,783 --> 00:39:29,578 とりあえずO型で 2パック輸血したけど 545 00:39:29,662 --> 00:39:31,622 バイタルが改善しない 546 00:39:31,705 --> 00:39:35,250 腹部に大きな傷があるが 手術の痕かと 547 00:39:35,334 --> 00:39:39,171 心嚢穿刺しても 出血してるなら胸が先だな 548 00:39:40,089 --> 00:39:45,386 心臓付近の出血部位を 制御したら入ってこい 549 00:39:45,469 --> 00:39:50,099 腹部の出血がひどい時は 一緒に開けるから俺も入る 550 00:39:50,182 --> 00:39:51,266 下まで消毒を 551 00:39:51,350 --> 00:39:52,267 分かった 552 00:39:52,351 --> 00:39:55,270 手術室の手配と 血液と心肺器の準備を 553 00:39:55,354 --> 00:39:56,063 はい 554 00:39:56,146 --> 00:39:57,272 頼むぞ 555 00:40:13,205 --> 00:40:16,208 先生 大量出血に 備えてください 556 00:40:16,291 --> 00:40:17,668 分かった 557 00:40:17,751 --> 00:40:19,294 バイタルは? 558 00:40:20,045 --> 00:40:22,006 不安定なら入ります 559 00:40:22,089 --> 00:40:23,549 今は大丈夫だ 560 00:40:24,717 --> 00:40:25,926 ブレイド 561 00:40:51,285 --> 00:40:52,995 サクションをしっかり 562 00:40:53,078 --> 00:40:53,996 はい 563 00:41:06,091 --> 00:41:07,509 出血はないな 564 00:41:09,970 --> 00:41:11,055 はい 565 00:41:14,600 --> 00:41:16,977 血圧はどうですか? 566 00:41:17,061 --> 00:41:19,355 輸血が不足すると すぐ落ちる 567 00:41:19,438 --> 00:41:21,357 あと どのくらい? 568 00:41:21,440 --> 00:41:24,568 胸は制御できてるけど 閉じないよ 569 00:41:24,652 --> 00:41:26,153 腹を早く開けろ 570 00:41:26,737 --> 00:41:27,863 お疲れ 571 00:41:44,088 --> 00:41:48,384 出血がひどいだろうから 開創器を事前に準備して 572 00:42:07,152 --> 00:42:09,321 血腫が多いから膿盆を 573 00:42:26,422 --> 00:42:30,884 癒着を心配したけど 幸い脾臓側はひどくない 574 00:42:34,638 --> 00:42:35,889 スポイト 575 00:42:41,020 --> 00:42:42,104 サクション 576 00:42:42,187 --> 00:42:43,105 はい 577 00:42:44,898 --> 00:42:46,233 出血部位が見える 578 00:42:48,861 --> 00:42:49,987 ガーゼ 579 00:42:56,618 --> 00:42:57,828 圧迫して 580 00:42:57,911 --> 00:42:58,912 はい 581 00:43:02,875 --> 00:43:04,043 “麻酔時間” 582 00:43:04,126 --> 00:43:05,586 “現在時刻” 583 00:43:05,669 --> 00:43:07,796 “手術時間” 584 00:43:10,341 --> 00:43:11,425 クランプ 585 00:43:17,264 --> 00:43:18,307 クリップ 586 00:43:29,526 --> 00:43:32,363 血管を捉えて 出血を抑えました 587 00:43:32,446 --> 00:43:33,447 ああ 588 00:43:34,198 --> 00:43:35,282 バイタルは? 589 00:43:35,866 --> 00:43:36,867 大丈夫だ 590 00:43:37,743 --> 00:43:40,788 俺が見てるから 手術に専念しろ 591 00:43:40,871 --> 00:43:41,997 助かります 592 00:43:45,250 --> 00:43:47,378 出血が多そうな患者は 593 00:43:47,461 --> 00:43:50,464 開創器を用意してから 開腹する 594 00:43:50,547 --> 00:43:53,300 開けたとたん 血が飛び散るからな 595 00:43:53,384 --> 00:43:54,593 分かりました 596 00:43:54,677 --> 00:43:58,180 ジュンワン この患者は どっちで診る? 597 00:43:59,098 --> 00:44:03,268 心臓手術もしたから CSで診るのがいいかも 598 00:44:03,352 --> 00:44:04,603 俺も見守るよ 599 00:44:04,687 --> 00:44:07,773 気胸と胸骨の骨折も あるから 600 00:44:07,856 --> 00:44:09,608 胸部外科で診るよ 601 00:44:09,692 --> 00:44:11,694 家族には俺が先に話す 602 00:44:11,777 --> 00:44:12,778 オーケー 603 00:44:13,779 --> 00:44:15,823 終わったらト先生に連絡を 604 00:44:15,906 --> 00:44:17,116 分かりました 605 00:44:26,750 --> 00:44:28,252 検体が出ます 606 00:44:37,761 --> 00:44:41,265 手術は ほぼ終わり 順調にいってます 607 00:44:41,348 --> 00:44:43,892 心臓の裂け目を閉じたため 608 00:44:43,976 --> 00:44:47,021 今はもう出血してません 609 00:44:47,104 --> 00:44:49,648 止血を見届けてきました 610 00:44:49,732 --> 00:44:52,651 無事に回復すると思います 611 00:44:52,735 --> 00:44:55,404 ありがとうございます 先生 612 00:44:55,487 --> 00:44:57,740 手術後はICUに移し 613 00:44:57,823 --> 00:45:00,951 状態を確認したら お伝えします 614 00:45:01,035 --> 00:45:04,246 本当に ありがとうございました 615 00:45:04,955 --> 00:45:06,040 感謝いたします 616 00:45:07,875 --> 00:45:10,794 “ユルジェ病院” 617 00:45:33,984 --> 00:45:36,320 痛みはないですか? 618 00:45:37,446 --> 00:45:39,657 出血はすべて止めました 619 00:45:42,951 --> 00:45:45,621 寝て起きたら説明しますね 620 00:45:52,419 --> 00:45:54,338 ペインコントロールして 621 00:45:54,421 --> 00:45:57,424 肋骨骨折に注意して 人工呼吸器離脱を 622 00:45:57,508 --> 00:45:58,467 はい 623 00:46:01,887 --> 00:46:04,431 パルムはガスが出たので 食事を? 624 00:46:04,515 --> 00:46:06,475 では お粥(かゆ)の申請を 625 00:46:06,558 --> 00:46:08,310 私も確認します 626 00:46:08,394 --> 00:46:09,520 すみません 627 00:46:10,854 --> 00:46:14,817 小児外科 最初の週だから 先生が質問するはず 628 00:46:14,900 --> 00:46:16,068 勉強した? 629 00:46:16,652 --> 00:46:19,113 イ・シオン 750グラムの未熟児で生まれ 630 00:46:19,196 --> 00:46:21,740 3ヵ月以上 NICUに入院 631 00:46:21,824 --> 00:46:23,534 壊死(えし)性腸炎のため 632 00:46:23,617 --> 00:46:26,120 生後2週で 回腸ストーマの手術をし 633 00:46:26,203 --> 00:46:29,540 体重3キロで ストーマを入れました 634 00:46:29,623 --> 00:46:31,375 やるじゃないの 635 00:46:32,251 --> 00:46:33,085 行こうか 636 00:46:33,168 --> 00:46:33,877 はい 637 00:46:36,714 --> 00:46:37,673 はい 638 00:46:39,299 --> 00:46:41,010 イェウンはご機嫌です 639 00:46:41,093 --> 00:46:43,303 泣きもせず よく寝ます 640 00:46:41,093 --> 00:46:43,303 “新生児集中治療室(NICU)” 641 00:46:43,303 --> 00:46:44,763 “新生児集中治療室(NICU)” 642 00:46:44,847 --> 00:46:45,973 便もよく出ます 643 00:46:56,567 --> 00:46:58,736 栄養チューブの ドレーン量は? 644 00:46:58,819 --> 00:47:01,447 昨日は140でしたが 今日は70です 645 00:47:01,530 --> 00:47:03,615 随分 良くなったね 646 00:47:06,535 --> 00:47:09,038 ミンソルは手がかかるな 647 00:47:09,121 --> 00:47:10,831 いつも抱いてるね 648 00:47:10,914 --> 00:47:14,043 寝かせると泣いて 抱くとニコニコ 649 00:47:16,086 --> 00:47:16,962 やれやれ 650 00:47:17,588 --> 00:47:18,839 お疲れさま 651 00:47:24,428 --> 00:47:27,556 もう 拒絶しなくなったね 652 00:47:27,640 --> 00:47:30,059 今日は1~2口 吸いました 653 00:47:31,477 --> 00:47:33,937 夜にもう一度 試してみます 654 00:47:34,021 --> 00:47:37,274 うまくいけば 30cc飲みそうです 655 00:47:39,568 --> 00:47:40,694 よしよし 656 00:47:43,197 --> 00:47:44,156 ホンド先生 657 00:47:45,282 --> 00:47:47,117 壊死性腸炎の手術や 658 00:47:47,201 --> 00:47:49,662 回腸ストーマの 手術をした子は 659 00:47:49,745 --> 00:47:54,625 退院するまで 何に注視したらいい? 660 00:47:56,001 --> 00:47:57,336 ええと… 661 00:48:03,717 --> 00:48:04,927 すみません 662 00:48:12,476 --> 00:48:15,312 腸の手術をした子だからね 663 00:48:15,396 --> 00:48:19,692 腹部膨満症状があるか 摂取量は十分か 664 00:48:19,775 --> 00:48:23,654 便はよく出てるか 体重は増えてるか 665 00:48:23,737 --> 00:48:27,116 この4つに注意して 観察するんだ 666 00:48:27,199 --> 00:48:28,951 はい すみません 667 00:48:30,369 --> 00:48:31,662 明日は別の質問を 668 00:48:33,831 --> 00:48:35,165 お疲れさま 669 00:48:49,805 --> 00:48:50,806 あら 670 00:48:53,100 --> 00:48:55,269 また泣いちゃった 671 00:49:09,908 --> 00:49:13,620 ミンソル ママよ なぜ泣いてるの? 672 00:49:13,704 --> 00:49:18,542 ミンソル どうしたの? おなかがすいた? 673 00:49:22,129 --> 00:49:25,507 うちの子も泣いてるので 抱いてください 674 00:49:25,591 --> 00:49:27,593 今まで抱いてましたが 675 00:49:28,385 --> 00:49:30,554 かかりきりになれなくて 676 00:49:30,638 --> 00:49:33,223 それは分かってますけど 677 00:49:34,308 --> 00:49:35,934 でも 少しは… 678 00:49:38,062 --> 00:49:42,024 ミンソル どうして泣いてるの? 679 00:49:42,650 --> 00:49:45,861 ミンソル 泣きやんで 680 00:49:48,822 --> 00:49:50,199 ソンファの選曲? 681 00:49:50,741 --> 00:49:52,493 ああ まいったよ 682 00:49:53,744 --> 00:49:56,747 隔年だから 1日くらい我慢しよう 683 00:49:56,830 --> 00:49:57,915 曲名は? 684 00:50:00,709 --> 00:50:02,127 なぜ断らない 685 00:50:02,211 --> 00:50:04,171 出だしから音を外すぞ 686 00:50:04,254 --> 00:50:05,631 やめろと言ったよ 687 00:50:05,714 --> 00:50:08,467 アメとムチで必死に止めた 688 00:50:08,550 --> 00:50:09,635 それで? 689 00:50:09,718 --> 00:50:12,262 絶対 歌うと言って聞かない 690 00:50:12,346 --> 00:50:14,974 お前でダメなら誰が止める 691 00:50:15,516 --> 00:50:18,602 あいつもストレスが多い 3分40秒の辛抱だ 692 00:50:19,561 --> 00:50:22,189 オリンピックの年に すべきだった 693 00:50:22,272 --> 00:50:24,733 2年がこれほど早いとは 694 00:50:30,906 --> 00:50:32,199 ミナか 695 00:50:35,703 --> 00:50:37,705 中庭だ なぜ? 696 00:50:40,499 --> 00:50:41,417 ああ 697 00:50:43,627 --> 00:50:46,755 まだ気持ちを 受け入れてないのか? 698 00:50:47,798 --> 00:50:49,675 キューピッドは忙しいな 699 00:50:49,758 --> 00:50:54,346 今回 チュチュを逃したら 超ウルトラ バカ野郎だ 700 00:50:56,390 --> 00:50:57,433 ここだ 701 00:51:03,272 --> 00:51:04,606 お疲れさまです 702 00:51:04,690 --> 00:51:06,525 1人じゃないですね 703 00:51:06,608 --> 00:51:08,235 外そうか? 704 00:51:08,319 --> 00:51:10,321 いいえ 構いません 705 00:51:10,404 --> 00:51:12,698 じゃんけんぽん 706 00:51:12,781 --> 00:51:13,365 よし 707 00:51:13,449 --> 00:51:15,117 あいこでしょ しょ 708 00:51:15,200 --> 00:51:16,493 イエス 709 00:51:17,828 --> 00:51:18,787 ありがとう 710 00:51:20,289 --> 00:51:21,123 チュ… 711 00:51:21,206 --> 00:51:25,210 勝った人じゃなく 負けた人が食べるんです 712 00:51:25,294 --> 00:51:27,004 じゃあ もう一度 713 00:51:27,087 --> 00:51:28,756 じゃんけん… 714 00:51:28,839 --> 00:51:31,800 やめろ いくらやっても無駄だ 715 00:51:31,884 --> 00:51:33,093 いただくよ 716 00:51:33,177 --> 00:51:35,304 はい それでは 717 00:51:37,473 --> 00:51:38,891 チュ先生 718 00:51:38,974 --> 00:51:41,602 この前 これをあげたっけ? 719 00:51:41,685 --> 00:51:43,270 これだよ 720 00:51:49,693 --> 00:51:50,694 先生 721 00:52:05,626 --> 00:52:09,421 ソッキョンにしては リアクションが大きすぎる 722 00:52:10,172 --> 00:52:11,090 見たか? 723 00:52:11,173 --> 00:52:12,007 ああ 724 00:52:13,050 --> 00:52:15,552 新生児より明るい笑顔だった 725 00:52:17,388 --> 00:52:19,807 自分の気持ちに 気付いてるか? 726 00:52:20,391 --> 00:52:24,061 お前とギョウルは ちゃんと分かってたが 727 00:52:24,144 --> 00:52:26,438 あのクマのことだから… 728 00:52:26,522 --> 00:52:27,856 じれったい 729 00:52:27,940 --> 00:52:29,483 気付いてるよ 730 00:52:32,403 --> 00:52:34,530 ちゃんと分かってる 731 00:52:35,906 --> 00:52:40,327 きっと今頃 大いに悩み じっくり考えてるよ 732 00:52:41,537 --> 00:52:45,040 行動ものろいが 考えるのも遅い 733 00:52:45,124 --> 00:52:47,209 困ったヤツだ 734 00:52:48,127 --> 00:52:51,130 遅いけど先のことまで考えて 735 00:52:51,213 --> 00:52:53,674 整理してから始めるだろう 736 00:52:53,757 --> 00:52:56,468 色々 課題があるからな 737 00:52:58,762 --> 00:53:01,932 お前は どれほど かかると思う? 738 00:53:04,935 --> 00:53:05,853 すぐだ 739 00:53:08,397 --> 00:53:11,150 あの笑顔だぞ 結果は見えてる 740 00:53:14,611 --> 00:53:15,779 もどかしい 741 00:53:50,230 --> 00:53:52,608 “ユルジェ病院” 742 00:53:52,691 --> 00:53:55,486 “集中治療室” 743 00:53:55,986 --> 00:53:59,281 ペさんの心不全が 悪化したら連絡しろ 744 00:53:59,365 --> 00:54:00,616 手術を早める 745 00:54:00,699 --> 00:54:02,368 承知しました 746 00:54:02,451 --> 00:54:03,577 頼んだぞ 747 00:54:10,042 --> 00:54:11,418 先生 748 00:54:11,502 --> 00:54:13,796 明日はバンドの練習を? 749 00:54:13,879 --> 00:54:15,798 どこから現れた? 750 00:54:15,881 --> 00:54:17,800 いつも後をつけてます 751 00:54:17,883 --> 00:54:19,677 怖いことを言うな 752 00:54:23,973 --> 00:54:25,599 明日の練習はない 753 00:54:25,683 --> 00:54:26,809 では登山へ 754 00:54:26,892 --> 00:54:27,935 なぜ急に? 755 00:54:28,018 --> 00:54:29,395 登山同好会に入りました 756 00:54:29,895 --> 00:54:33,357 飯も服もリュックも くれますよ 757 00:54:33,440 --> 00:54:36,694 山登りは意外と快感です 758 00:54:36,777 --> 00:54:39,697 家でぼうっとするより いいですよ 759 00:54:39,780 --> 00:54:40,739 ぼうっと? 760 00:54:42,491 --> 00:54:45,786 そんなことを 僕が言いました? 761 00:54:45,869 --> 00:54:47,121 ああ 言った 762 00:54:49,039 --> 00:54:51,375 明日は大事な予定がある 763 00:54:51,458 --> 00:54:52,167 何時に? 764 00:54:52,251 --> 00:54:52,793 6時 765 00:54:52,876 --> 00:54:53,419 どこで? 766 00:54:53,502 --> 00:54:54,336 カロスギル 767 00:54:56,880 --> 00:54:59,383 なぜ お前に報告を? 768 00:54:59,466 --> 00:55:01,010 お寂しいでしょ 769 00:55:01,093 --> 00:55:02,219 寂しくない 770 00:55:05,597 --> 00:55:08,058 6時の約束なら余裕ですね 771 00:55:08,142 --> 00:55:11,770 半日コースだから 午後には下山できます 772 00:55:11,854 --> 00:55:13,814 俺は42歳だぞ 773 00:55:14,732 --> 00:55:15,899 僕は41歳です 774 00:55:18,569 --> 00:55:21,196 もう体力が もたないんだ 775 00:55:21,280 --> 00:55:23,157 明日は1人で行け 776 00:55:23,741 --> 00:55:26,452 それから あとをついてくるな 777 00:55:55,439 --> 00:55:56,440 おいしい? 778 00:55:56,523 --> 00:55:57,358 うん 779 00:56:02,863 --> 00:56:04,281 ウジュ 780 00:56:04,365 --> 00:56:07,201 お箸の使い方が すごく上手ね 781 00:56:13,248 --> 00:56:16,210 箸使いが下手でも    ごはんは食べる 782 00:56:16,293 --> 00:56:19,838 うまく使えなくても   たくさん食べるよ 783 00:56:21,757 --> 00:56:26,595 でも私が食べるのを見て    周りの人は こう言う 784 00:56:26,679 --> 00:56:27,846 “不満か?” 785 00:56:27,930 --> 00:56:29,848 ストップ 飯を食え 786 00:56:31,266 --> 00:56:32,393 了解 787 00:56:33,978 --> 00:56:35,062 明日は何を? 788 00:56:35,145 --> 00:56:35,896 なぜ? 789 00:56:35,980 --> 00:56:38,273 漢江(ハンガン)で自転車に乗ろう 790 00:56:38,357 --> 00:56:39,400 人に会うの 791 00:56:39,483 --> 00:56:40,359 何時? 792 00:56:40,442 --> 00:56:41,026 6時 793 00:56:41,110 --> 00:56:41,735 どこ? 794 00:56:41,819 --> 00:56:42,528 カロスギル 795 00:56:42,611 --> 00:56:43,445 ちょっと 796 00:56:43,988 --> 00:56:46,991 母親みたいに いちいち聞かないで 797 00:56:47,866 --> 00:56:49,326 忘れるな 798 00:56:49,410 --> 00:56:50,202 何を? 799 00:56:50,285 --> 00:56:51,203 発熱時は? 800 00:56:51,286 --> 00:56:52,037 解熱剤 801 00:56:52,121 --> 00:56:53,080 続いたら? 802 00:56:53,163 --> 00:56:53,872 救急室 803 00:56:53,956 --> 00:56:54,957 グッド 804 00:56:55,541 --> 00:56:59,169 昌原でも きちんと体調を管理してたわ 805 00:56:59,253 --> 00:57:02,548 母さんも心配で 電話をしてきた 806 00:57:02,631 --> 00:57:05,301 お前の体調を見てくれと 807 00:57:05,384 --> 00:57:09,638 病気のことなら 自分が一番 知ってるわ 808 00:57:10,306 --> 00:57:13,058 お兄ちゃん 心配しないで 809 00:57:13,142 --> 00:57:16,186 自己管理をしてるから 大丈夫よ 810 00:57:24,486 --> 00:57:30,159 隣家のおじさんと   ごはんを食べたよ 811 00:57:31,493 --> 00:57:35,539 お箸の使い方を見て     文句を言われた 812 00:57:36,040 --> 00:57:39,251 でも このほうが楽だし         食が進む 813 00:57:39,335 --> 00:57:42,838 私のことに   口出ししないでYOYOYO 814 00:57:42,921 --> 00:57:44,465 ジーパンをはいて 815 00:57:44,548 --> 00:57:45,466 ヘイ 816 00:57:45,549 --> 00:57:47,217 会社に行っても 817 00:57:47,801 --> 00:57:52,222 きちんとして見えれば       大丈夫だよ 818 00:57:52,306 --> 00:57:55,809 夏の制服が半ズボンなら 819 00:57:55,893 --> 00:57:59,396 スッキリして涼しくて     どんなにいいか 820 00:57:59,480 --> 00:58:02,274 人の目なんか気にしないで 821 00:58:02,941 --> 00:58:05,694 楽しんで生きればいい 822 00:58:06,320 --> 00:58:09,740 自分らしく生きていこう 823 00:58:09,823 --> 00:58:12,826 自信を持つんだ 824 00:58:12,910 --> 00:58:16,372 踊りたい時は踊ろうよ 825 00:58:16,455 --> 00:58:18,707 お年寄りも一緒に踊ろう 826 00:58:18,791 --> 00:58:19,833 おばさんも 827 00:58:19,917 --> 00:58:23,420 年なんて関係ないのさ 828 00:58:38,936 --> 00:58:40,479 リマインドメールだ 829 00:58:40,562 --> 00:58:43,816 6時にカロスギル ゆっくり来い 830 00:58:54,868 --> 00:58:56,412 ああ 暑い 831 00:58:58,497 --> 00:58:59,915 ウジュ おいで 832 00:58:59,999 --> 00:59:01,417 パパ 押して 833 00:59:01,500 --> 00:59:03,752 分かったよ ほら 834 00:59:07,548 --> 00:59:10,175 おばさん お風呂に湯を張って 835 00:59:12,928 --> 00:59:13,846 ヘルメット 836 00:59:13,929 --> 00:59:15,180 先生 837 00:59:15,264 --> 00:59:20,060 ウジュの叔母さんは 体調が悪そうです 838 00:59:27,943 --> 00:59:29,320 薬は のんだ? 839 00:59:29,403 --> 00:59:32,114 ええ 2錠のんだけど… 840 00:59:33,574 --> 00:59:35,576 熱が下がらない 841 00:59:35,659 --> 00:59:36,827 病院へ行こう 842 00:59:38,037 --> 00:59:39,079 約束は中止だ 843 00:59:41,749 --> 00:59:43,459 しかたないわ 844 00:59:44,251 --> 00:59:48,088 家の前の病院も大きいし そこはどう? 845 00:59:55,346 --> 00:59:57,473 ジュンワンに会っただろ 846 01:00:01,393 --> 01:00:05,439 ジュンワンさんが お兄ちゃんに話したの? 847 01:00:08,108 --> 01:00:10,736 ああ バスの中で会ったとね 848 01:00:14,782 --> 01:00:16,116 ユルジェに行け 849 01:00:16,200 --> 01:00:19,787 ジュンワンは 当直じゃないから いない 850 01:00:43,894 --> 01:00:46,313 今日は会えそうにないわ 851 01:00:46,939 --> 01:00:48,816 体調が悪くなったの 852 01:00:49,858 --> 01:00:51,360 ごめんなさい 853 01:01:06,458 --> 01:01:10,713 “体調が悪くなったの ごめんなさい” 854 01:01:39,074 --> 01:01:40,784 解熱剤が効くかな 855 01:01:41,368 --> 01:01:43,746 抗生剤も打ってるんだ 856 01:01:43,829 --> 01:01:45,622 そのうち下がるよ 857 01:01:48,792 --> 01:01:50,878 熱が引いたら電話する 858 01:01:51,503 --> 01:01:52,338 分かった 859 01:01:53,631 --> 01:01:55,257 風に当たってくる 860 01:02:00,554 --> 01:02:02,556 “救急車専用 出入り口” 861 01:02:07,436 --> 01:02:08,896 ありがとう 862 01:02:10,648 --> 01:02:11,649 どうも 863 01:02:12,566 --> 01:02:13,942 お疲れさまです 864 01:02:14,860 --> 01:02:16,070 登山の帰り? 865 01:02:16,153 --> 01:02:17,780 そうです 866 01:02:17,863 --> 01:02:21,408 患者の容体が悪いと聞いて 来ました 867 01:02:22,117 --> 01:02:23,994 先生は週末になぜ? 868 01:02:24,787 --> 01:02:27,122 キム・ジュンワン先生と 会うのでは? 869 01:02:27,206 --> 01:02:29,333 週末にまで会わないよ 870 01:02:29,416 --> 01:02:33,796 約束があると聞いてたから 同期に会うのかと 871 01:02:34,546 --> 01:02:37,591 そこまでベタベタしてないぞ 872 01:02:38,634 --> 01:02:39,468 行け 873 01:02:39,551 --> 01:02:40,386 はい 874 01:02:41,762 --> 01:02:42,638 待て 875 01:02:44,723 --> 01:02:47,142 その約束は6時か? 876 01:02:47,226 --> 01:02:48,727 そう聞いてます 877 01:02:49,770 --> 01:02:50,896 場所は? 878 01:02:53,440 --> 01:02:54,441 カロスギル 879 01:03:09,999 --> 01:03:11,542 やっと熱が引いた 880 01:03:11,625 --> 01:03:13,043 点滴は受けろ 881 01:03:13,127 --> 01:03:13,877 了解 882 01:03:13,961 --> 01:03:16,797 CTも撮れ 抗生剤も出す 883 01:03:16,880 --> 01:03:19,133 悪いな 恩に着るよ 884 01:03:28,350 --> 01:03:29,601 まだいたの? 885 01:03:29,685 --> 01:03:31,562 お前を待ってた 886 01:03:31,645 --> 01:03:34,565 平気よ タクシーで帰れるわ 887 01:03:34,648 --> 01:03:36,608 いいから少し眠れ 888 01:03:37,318 --> 01:03:41,071 じゃあ時間がかかるし 部屋で待ってて 889 01:03:41,155 --> 01:03:42,990 分かったよ 890 01:03:43,073 --> 01:03:44,199 部屋にいる 891 01:04:08,766 --> 01:04:09,850 もしもし 892 01:04:09,933 --> 01:04:11,226 今どこだ? 893 01:04:11,310 --> 01:04:13,812 家だけど何か用か? 894 01:04:13,896 --> 01:04:14,855 お前は? 895 01:04:14,938 --> 01:04:16,148 救急室だ 896 01:04:16,231 --> 01:04:17,399 救急室? 897 01:04:18,692 --> 01:04:21,695 妹が熱を出したから 連れてきた 898 01:04:27,534 --> 01:04:30,663 今 点滴を受けてるけど 熱は引いた 899 01:04:31,163 --> 01:04:36,502 点滴が終わるまで あと1時間くらいかかる 900 01:04:39,088 --> 01:04:42,591 妹に言われて 俺は部屋にいるよ 901 01:04:42,675 --> 01:04:45,427 電話が来たら迎えに行く 902 01:04:47,346 --> 01:04:48,722 そういうことだ 903 01:04:51,558 --> 01:04:53,060 聞いてるか? 904 01:04:53,143 --> 01:04:55,396 ああ 聞いてる 905 01:04:55,938 --> 01:04:56,897 切るぞ 906 01:05:10,744 --> 01:05:13,664 “ユルジェ病院” 907 01:05:17,751 --> 01:05:19,378 先生 お疲れさまです 908 01:05:21,463 --> 01:05:24,717 30分も経ってないのに もう来たの? 909 01:05:28,303 --> 01:05:31,223 私は すっかり 元気になったわ 910 01:05:57,708 --> 01:05:58,709 大丈夫? 911 01:05:58,792 --> 01:06:02,129 うん 変な物を食べたみたい 912 01:06:02,755 --> 01:06:06,216 食あたりのせいで 熱も出ちゃった 913 01:06:09,136 --> 01:06:10,638 カルテを見たよ 914 01:06:15,351 --> 01:06:17,186 なぜ病気を秘密に? 915 01:06:19,563 --> 01:06:21,523 別れたあとで知ったの 916 01:06:23,484 --> 01:06:25,527 だから話さなかった 917 01:06:25,611 --> 01:06:26,987 去年の3月に⸺ 918 01:06:27,571 --> 01:06:30,866 この病院で CTとMRIを撮ったよな 919 01:06:34,119 --> 01:06:35,496 ウソだったのか 920 01:06:39,708 --> 01:06:41,335 セギョンのことだ 921 01:06:44,463 --> 01:06:45,798 ウソなんだろ 922 01:06:56,850 --> 01:06:59,436 “大丈夫か? 返信不要” 923 01:07:28,882 --> 01:07:30,342 説明してくれ 924 01:07:44,481 --> 01:07:45,691 忘れてた 925 01:07:46,608 --> 01:07:48,319 ウジュに挨拶を 926 01:07:51,447 --> 01:07:52,323 落ちそうだ 927 01:08:17,931 --> 01:08:19,433 予約は? 928 01:08:20,100 --> 01:08:23,020 電話中だから パソコンでするよ 929 01:08:23,103 --> 01:08:24,188 そうか 930 01:08:24,271 --> 01:08:26,357 “高速バス予約” 931 01:08:26,440 --> 01:08:29,151 “23時30分 20席 24時00分 25席” 932 01:08:30,319 --> 01:08:31,695 空席は… 933 01:08:34,490 --> 01:08:36,700 あるかな 934 01:08:41,955 --> 01:08:43,540 一番 早いやつで 935 01:08:43,624 --> 01:08:45,084 一番 早いの? 936 01:08:45,167 --> 01:08:46,543 待ってろ 937 01:08:46,627 --> 01:08:50,339 空席は… 早いのは いっぱいだ 938 01:08:50,422 --> 01:08:51,632 じゃあ次で 939 01:08:51,715 --> 01:08:52,633 オーケー 940 01:09:04,687 --> 01:09:05,562 どうした 941 01:09:05,646 --> 01:09:07,398 患者のペさんですが 942 01:09:07,481 --> 01:09:10,484 肺水腫がひどく尿も出ません 943 01:09:10,567 --> 01:09:12,861 そうか 尿量は? 944 01:09:12,945 --> 01:09:14,947 1時間に10ccです 945 01:09:17,199 --> 01:09:18,075 すぐ行く 946 01:09:18,158 --> 01:09:21,745 どれだけ かかりますか? 緊急です 947 01:09:22,454 --> 01:09:23,539 1分で行く 948 01:09:35,968 --> 01:09:37,553 きちんと話そう 949 01:09:38,303 --> 01:09:39,305 いいね? 950 01:09:53,527 --> 01:09:55,946 “ユルジェ病院” 951 01:10:12,379 --> 01:10:16,133 キム・ピルソンさんの ドレーンと黄疸(おうだん)の数値は? 952 01:10:17,051 --> 01:10:19,511 ドレーンは150cc 953 01:10:19,595 --> 01:10:21,972 ビリルビンは 3.2に減少しました 954 01:10:22,056 --> 01:10:23,015 そう… 955 01:10:23,974 --> 01:10:26,977 やっぱり かなり悪化してる 956 01:10:28,270 --> 01:10:29,355 キム先生 957 01:10:30,147 --> 01:10:34,193 ピルソンさんは3年前 肝移植に成功したけど 958 01:10:34,276 --> 01:10:36,862 1年後 合併症で PTBDを受けてるの 959 01:10:36,862 --> 01:10:38,322 1年後 合併症で PTBDを受けてるの PTBD: 経皮経肝胆管ドレナージ 960 01:10:38,322 --> 01:10:39,239 PTBD: 経皮経肝胆管ドレナージ 961 01:10:39,239 --> 01:10:39,782 PTBD: 経皮経肝胆管ドレナージ 6ヵ月後に管を抜いて 予後は良好 962 01:10:39,782 --> 01:10:42,785 6ヵ月後に管を抜いて 予後は良好 963 01:10:42,868 --> 01:10:45,788 でも2週間前に 合併症が再発した 964 01:10:45,871 --> 01:10:50,125 PTBDを4日ごとに 3回 試したけど 965 01:10:50,209 --> 01:10:52,628 ガイドワイヤーが通らず 昨日も失敗した 966 01:10:52,628 --> 01:10:55,047 ガイドワイヤーが通らず 昨日も失敗した ガイドワイヤー: 誘導ワイヤー 967 01:10:55,047 --> 01:10:55,547 ガイドワイヤー: 誘導ワイヤー 968 01:10:57,466 --> 01:10:58,217 ERCPも失敗してるわ 969 01:10:58,217 --> 01:10:59,927 ERCPも失敗してるわ ERCP:内視鏡的 逆行性胆道膵管造影 970 01:10:59,927 --> 01:11:00,010 ERCP:内視鏡的 逆行性胆道膵管造影 971 01:11:00,010 --> 01:11:01,136 ERCP:内視鏡的 逆行性胆道膵管造影 他に方法は? 972 01:11:01,136 --> 01:11:01,887 他に方法は? 973 01:11:04,056 --> 01:11:04,932 ええと… 974 01:11:05,933 --> 01:11:06,850 手術? 975 01:11:07,559 --> 01:11:10,479 そうよ 答えは簡単だわ 976 01:11:10,562 --> 01:11:11,230 はい 977 01:11:11,313 --> 01:11:14,858 施術で治らないから 手術しかない 978 01:11:14,942 --> 01:11:17,403 としたら手術の名前は? 979 01:11:20,280 --> 01:11:22,241 胆管空腸吻合(ふんごう)術よ 980 01:11:22,324 --> 01:11:23,450 はい 981 01:11:23,534 --> 01:11:26,412 教授に聞かれたら そう答えて 982 01:11:28,122 --> 01:11:29,832 はい 助かります 983 01:11:33,502 --> 01:11:34,670 お疲れ 984 01:11:34,753 --> 01:11:36,171 お疲れさまです 985 01:11:36,672 --> 01:11:37,715 行くぞ 986 01:11:39,591 --> 01:11:41,927 昨日のPTBDは失敗です 987 01:11:42,428 --> 01:11:46,682 PTBDを続けたら 感染や出血の危険があります 988 01:11:47,182 --> 01:11:48,976 だから手術しかない 989 01:11:49,059 --> 01:11:54,023 今日は手が空いてるので すぐに手術をしましょう 990 01:11:54,898 --> 01:11:56,859 しないとダメですか? 991 01:11:57,860 --> 01:12:00,654 もう一度 説明しますね 992 01:12:00,738 --> 01:12:04,033 胆管同士をつなぐ管が 狭くなってます 993 01:12:05,284 --> 01:12:09,747 そのため今回は 施術での治療が困難です 994 01:12:10,748 --> 01:12:13,584 胆管と腸を つなぐ手術をします 995 01:12:13,667 --> 01:12:15,669 新しい道を作るんです 996 01:12:15,753 --> 01:12:17,254 今すぐ手術を? 997 01:12:17,338 --> 01:12:19,506 最後に食べたのは? 998 01:12:19,590 --> 01:12:21,800 昨夜の夕食です 999 01:12:22,426 --> 01:12:24,136 それは都合がいい 1000 01:12:26,221 --> 01:12:28,557 以前 言いましたよね 1001 01:12:29,516 --> 01:12:31,310 肝移植に成功しても 1002 01:12:31,393 --> 01:12:35,814 患者の20%に 胆管合併症が起きます 1003 01:12:35,898 --> 01:12:38,317 普通は施術で治せますが 1004 01:12:39,068 --> 01:12:40,736 今回は無理です 1005 01:12:41,904 --> 01:12:44,073 手術は早いほうがいい 1006 01:12:44,156 --> 01:12:46,909 準備が出来たら 教えてください 1007 01:12:46,992 --> 01:12:47,951 詳細は⸺ 1008 01:12:48,035 --> 01:12:51,705 手術同意書をもらう時に 説明しますね 1009 01:12:52,790 --> 01:12:53,582 準備して 1010 01:12:53,666 --> 01:12:54,750 はい 1011 01:12:54,833 --> 01:12:57,753 麻酔科と調整してから 連絡して 1012 01:12:57,836 --> 01:12:58,921 はい 1013 01:12:59,421 --> 01:13:01,632 今回の手術の名前は? 1014 01:13:01,715 --> 01:13:03,634 胆管空腸吻合術です 1015 01:13:03,717 --> 01:13:04,843 偉いぞ 1016 01:13:06,887 --> 01:13:10,933 映像医学科のシン教授は 釜山(プサン)に行ってます 1017 01:13:11,016 --> 01:13:13,936 術中超音波は 他の方に? 1018 01:13:14,019 --> 01:13:17,398 映像医学科は 今週 学会があるよな 1019 01:13:17,481 --> 01:13:19,733 はい 交代で行くそうです 1020 01:13:19,817 --> 01:13:22,486 今日は他の方ならいます 1021 01:13:22,569 --> 01:13:23,570 まいったな 1022 01:13:23,654 --> 01:13:27,241 シン教授と組んで 診てきた患者なのに… 1023 01:13:27,825 --> 01:13:28,993 もう出たかな 1024 01:13:29,576 --> 01:13:30,577 まあいい 1025 01:13:35,666 --> 01:13:36,709 先輩 1026 01:13:39,253 --> 01:13:40,212 あれ? 1027 01:13:40,296 --> 01:13:41,964 俺の高校の後輩で 1028 01:13:42,047 --> 01:13:46,010 救急医学科レジデントの ヨン先生が何の用? 1029 01:13:47,052 --> 01:13:50,097 患者の容体が 心配で来ただと? 1030 01:13:50,180 --> 01:13:52,433 はい 気になってます 1031 01:13:52,516 --> 01:13:56,395 ERで措置をして 手術室に送ったんです 1032 01:13:56,478 --> 01:13:58,105 カルテを見たら? 1033 01:13:58,188 --> 01:14:00,190 この目で確認したくて 1034 01:14:14,455 --> 01:14:15,456 こんにちは 1035 01:14:16,457 --> 01:14:17,750 あら 先生 1036 01:14:18,584 --> 01:14:19,752 お食事は? 1037 01:14:19,835 --> 01:14:21,170 取りました 1038 01:14:21,712 --> 01:14:23,631 コさん 体調は? 1039 01:14:23,714 --> 01:14:25,174 だいぶ いいです 1040 01:14:25,257 --> 01:14:28,093 昨夜は よく眠れました 1041 01:14:28,177 --> 01:14:32,222 キム・ジュンワン先生と 先生の おかげです 1042 01:14:32,306 --> 01:14:33,766 命の恩人ですわ 1043 01:14:34,808 --> 01:14:36,518 僕は何もしてません 1044 01:14:36,602 --> 01:14:39,563 キム・ジュンワン先生は 手術がうまいので⸺ 1045 01:14:39,647 --> 01:14:41,815 僕は手伝っただけです 1046 01:14:42,524 --> 01:14:44,485 夫が言ってました 1047 01:14:44,568 --> 01:14:49,281 意識が薄れゆく中 顔が2つ見えたのだと 1048 01:14:50,407 --> 01:14:52,451 何も記憶にないのに 1049 01:14:52,534 --> 01:14:56,705 2つの顔に見守られてたのは 覚えてたそうです 1050 01:14:58,874 --> 01:15:01,752 人魚姫に助けられた 王子のように 1051 01:15:03,712 --> 01:15:06,882 “この方々に 命を救われたんだな” 1052 01:15:06,966 --> 01:15:11,303 そう思ったとたん 意識を失ったと言うんです 1053 01:15:12,513 --> 01:15:16,934 その時 当直だった方も 有名な外科医です 1054 01:15:17,017 --> 01:15:18,602 イ・イクジュン先生? 1055 01:15:18,686 --> 01:15:20,604 朝 来てくれました 1056 01:15:20,688 --> 01:15:22,064 そうですか 1057 01:15:22,147 --> 01:15:25,150 あの お二人が当直で 幸運でしたね 1058 01:15:25,234 --> 01:15:30,114 飲酒運転に巻き込まれたのは 確かに不運です 1059 01:15:30,197 --> 01:15:34,118 でも手術は 最高の幸運が重なりました 1060 01:15:34,201 --> 01:15:37,204 ご恩は一生 忘れません 1061 01:15:41,500 --> 01:15:42,918 こちらの方は… 1062 01:15:47,172 --> 01:15:48,757 もう ご出発を? 1063 01:15:48,841 --> 01:15:50,592 高速バスの中だ 1064 01:15:50,676 --> 01:15:52,469 高速道路を走ってる 1065 01:15:52,553 --> 01:15:53,971 まいったな 1066 01:15:54,054 --> 01:15:55,139 何事だ 1067 01:15:56,098 --> 01:15:59,852 キム・ピルソンさんですが 今日 手術します 1068 01:16:00,436 --> 01:16:01,478 本当か? 1069 01:16:02,563 --> 01:16:05,399 胆管空腸吻合術を するんですが 1070 01:16:05,482 --> 01:16:08,235 術中超音波を頼みたくて 1071 01:16:08,319 --> 01:16:09,737 それなら行くよ 1072 01:16:09,820 --> 01:16:12,865 高速道路にいるのに 無理でしょ 1073 01:16:12,948 --> 01:16:14,533 Uターンさせる 1074 01:16:14,616 --> 01:16:16,452 また そんな冗談を 1075 01:16:17,119 --> 01:16:20,331 分かりました 自分で なんとかします 1076 01:16:20,414 --> 01:16:23,250 しかたないですよ お気を付けて 1077 01:16:23,334 --> 01:16:24,209 分かった 1078 01:16:24,293 --> 01:16:25,127 では失礼 1079 01:16:34,762 --> 01:16:36,096 よしよし 1080 01:16:38,349 --> 01:16:40,601 お利口さんだぞ 1081 01:16:44,730 --> 01:16:46,774 今日は300ccも? 1082 01:16:46,857 --> 01:16:50,152 はい これを飲めば 350ccです 1083 01:16:51,904 --> 01:16:55,866 シオンのママに伝えたら 喜ぶだろうな 1084 01:16:55,949 --> 01:16:56,950 はい 1085 01:17:09,672 --> 01:17:12,424 緊急手術をしたコさん? 1086 01:17:12,508 --> 01:17:15,678 はい 昨日 妻から聞きました 1087 01:17:15,761 --> 01:17:18,639 親友の夫だそうです 1088 01:17:18,722 --> 01:17:21,058 僕とは面識がありません 1089 01:17:21,141 --> 01:17:24,269 彼女も余裕がなかったみたい 1090 01:17:24,353 --> 01:17:28,607 一般病室に移ってから やっと電話が来たわ 1091 01:17:29,858 --> 01:17:32,611 1つ聞いてと頼まれた 1092 01:17:32,695 --> 01:17:33,696 何を? 1093 01:17:33,779 --> 01:17:36,156 数日間を振り返ると 1094 01:17:36,240 --> 01:17:40,828 夫が手術を2つ受けて ICUや救急室に行って… 1095 01:17:40,911 --> 01:17:43,205 緊張の連続だったでしょ 1096 01:17:43,288 --> 01:17:45,749 だから教えてと言うの 1097 01:17:45,833 --> 01:17:48,627 数日間 危機が続いたけど 1098 01:17:48,711 --> 01:17:51,004 いつが一番 危なかった? 1099 01:17:53,382 --> 01:17:54,717 おなかの手術? 1100 01:17:54,800 --> 01:17:56,135 心臓の手術? 1101 01:17:56,218 --> 01:17:58,053 いつが危なかった? 1102 01:17:58,762 --> 01:18:02,599 超緊急だったから どの瞬間も危なかった 1103 01:18:03,559 --> 01:18:05,894 でも しいて挙げるなら… 1104 01:18:08,272 --> 01:18:10,691 いつでしょうか 先生 1105 01:18:16,113 --> 01:18:17,865 本当ですか? 1106 01:18:18,657 --> 01:18:22,202 はい もう自力で飲めますよ 1107 01:18:22,286 --> 01:18:24,621 もうすぐ家に帰れそうです 1108 01:18:26,248 --> 01:18:30,377 明日まで このペースで 飲んでくれれば 1109 01:18:30,461 --> 01:18:33,339 翌日には退院できますよ 1110 01:18:34,506 --> 01:18:36,425 ありがとうございます 1111 01:18:38,135 --> 01:18:39,720 シオンにとって⸺ 1112 01:18:40,637 --> 01:18:43,307 生まれて初めての 我が家です 1113 01:18:44,558 --> 01:18:45,726 気の毒に 1114 01:18:46,894 --> 01:18:49,188 感謝しています 1115 01:18:49,772 --> 01:18:53,567 先生のおかげで シオンは助かりました 1116 01:18:54,401 --> 01:18:57,488 本当に ありがとうございました 1117 01:18:59,740 --> 01:19:01,241 僕がしたのは 1118 01:19:01,325 --> 01:19:05,371 手術をしてから 1日5分 診たことだけです 1119 01:19:08,415 --> 01:19:14,004 残りの23時間55分は 看護師たちが見てくれました 1120 01:19:14,963 --> 01:19:18,384 自力で飲めるくらいに 回復したのも 1121 01:19:18,467 --> 01:19:21,845 看護師の努力のおかげです 1122 01:19:22,930 --> 01:19:26,600 お礼なら 看護師に言ってください 1123 01:19:27,977 --> 01:19:29,603 はい 先生 1124 01:19:31,063 --> 01:19:32,064 では 1125 01:19:32,147 --> 01:19:33,983 ありがとうございます 1126 01:19:38,278 --> 01:19:39,697 イリゲーション 1127 01:19:49,289 --> 01:19:51,166 胆汁は漏れてない? 1128 01:19:51,250 --> 01:19:53,252 はい 連結成功です 1129 01:19:54,795 --> 01:19:58,007 術中超音波の準備をして 1130 01:19:58,090 --> 01:19:59,049 はい 1131 01:20:21,030 --> 01:20:23,532 イ先生 超音波を見よう 1132 01:20:24,742 --> 01:20:25,909 シン教授 1133 01:20:30,706 --> 01:20:31,707 フリーズ 1134 01:20:36,754 --> 01:20:38,255 動脈は大丈夫 1135 01:20:39,965 --> 01:20:41,592 血管も… 1136 01:20:42,509 --> 01:20:44,428 損傷なし よかった 1137 01:20:44,511 --> 01:20:47,723 血管が無事なら 回復しますね 1138 01:20:47,806 --> 01:20:49,475 もちろんだ 1139 01:20:56,482 --> 01:20:57,691 救急室です 1140 01:21:00,611 --> 01:21:05,240 救急措置が失敗してたら 助かりませんでした 1141 01:21:05,324 --> 01:21:06,325 そうですか 1142 01:21:06,408 --> 01:21:10,412 救急医学科のおかげで 手術に入れたんです 1143 01:21:10,496 --> 01:21:13,832 そして 心臓も内臓の手術もできた 1144 01:21:14,750 --> 01:21:17,628 だから一番の危機は 1145 01:21:18,462 --> 01:21:19,838 救急室でした 1146 01:21:23,634 --> 01:21:25,469 胸部外科と外科を呼べ 1147 01:21:25,552 --> 01:21:26,470 はい 1148 01:22:41,211 --> 01:22:43,922 血を抜いても BPが70しかない 1149 01:22:44,006 --> 01:22:45,424 胸腔ドレナージは 1150 01:22:45,507 --> 01:22:46,633 準備完了 1151 01:22:46,717 --> 01:22:49,845 ここは俺がやる 他の患者を診て 1152 01:22:49,928 --> 01:22:51,472 必要なら呼べ 1153 01:22:51,555 --> 01:22:52,556 はい 1154 01:24:32,239 --> 01:24:35,492 イ・イクジュン先生と キム・ジュンワン先生です 1155 01:24:35,576 --> 01:24:36,660 分かった 1156 01:24:42,374 --> 01:24:44,335 わざわざ お戻りに? 1157 01:24:44,418 --> 01:24:46,962 驚いて気絶するところでした 1158 01:24:47,046 --> 01:24:50,174 ずっと診てきた患者だから 心配でね 1159 01:24:50,257 --> 01:24:51,800 人に任せられない 1160 01:24:52,718 --> 01:24:53,719 バスは? 1161 01:24:54,845 --> 01:24:59,558 サービスエリアで降りて タクシーを呼んで来た 1162 01:24:59,642 --> 01:25:00,809 マジか 1163 01:25:03,354 --> 01:25:04,480 すごい 1164 01:25:06,398 --> 01:25:07,733 助かりました 1165 01:25:08,901 --> 01:25:12,279 お前ではなく 患者のために来たんだ 1166 01:25:12,363 --> 01:25:14,865 2年も診てきた患者だろ 1167 01:25:15,949 --> 01:25:18,869 PTBDが失敗したのも 心配でね 1168 01:25:21,038 --> 01:25:22,039 やれやれ 1169 01:25:23,374 --> 01:25:24,625 もうっ 1170 01:25:25,709 --> 01:25:27,044 ダメだ 1171 01:25:27,127 --> 01:25:29,046 じっとしていて 1172 01:25:29,129 --> 01:25:30,214 ああ 1173 01:25:30,297 --> 01:25:32,466 首をもんであげます 1174 01:25:32,549 --> 01:25:33,634 次は頭皮 1175 01:25:33,717 --> 01:25:36,136 やめろ 300万ウォンの髪だぞ 1176 01:25:36,220 --> 01:25:38,013 ウソつかないで 1177 01:25:38,097 --> 01:25:39,431 そこに立て 1178 01:25:39,515 --> 01:25:40,224 なぜ? 1179 01:25:40,307 --> 01:25:43,310 お前がサーブして 俺が打ったよな 1180 01:25:43,852 --> 01:25:45,187 でも失格? 1181 01:25:45,270 --> 01:25:47,398 また その話ですか 1182 01:25:47,481 --> 01:25:51,360 ダブルスは交代で打つと 言ったでしょ 1183 01:25:51,443 --> 01:25:54,613 お前と俺が交代で打っただろ 1184 01:25:54,697 --> 01:25:58,158 “救急医療センター” 1185 01:26:03,163 --> 01:26:06,709 ヨン・ジェミンは どこかに消えましたよ 1186 01:26:07,501 --> 01:26:10,004 喫煙室にいるのを見たぞ 1187 01:26:10,087 --> 01:26:12,089 そんな所に? 1188 01:26:13,215 --> 01:26:14,258 あの子… 1189 01:26:14,341 --> 01:26:16,719 いいんだ ほっとけ 1190 01:26:16,802 --> 01:26:19,138 悩みがあるようだ 1191 01:26:19,221 --> 01:26:22,641 慰めて連れてくるから もう帰れ 1192 01:26:23,851 --> 01:26:24,852 はい 1193 01:26:26,729 --> 01:26:28,897 “第1新生児 集中治療室” 1194 01:26:32,818 --> 01:26:34,111 これは? 1195 01:26:34,194 --> 01:26:37,948 手作りですか? 空腹だったから うれしい 1196 01:26:38,699 --> 01:26:41,702 チェさんが来たら 食べましょ 1197 01:26:41,785 --> 01:26:42,786 はい 1198 01:26:44,330 --> 01:26:46,999 でも いつ作ったんですか? 1199 01:26:47,082 --> 01:26:49,209 一日中 私といたのに 1200 01:26:57,509 --> 01:27:01,263 確かに悲しいよな 悔しいかもしれない 1201 01:27:03,098 --> 01:27:04,808 先生にも経験が? 1202 01:27:05,601 --> 01:27:10,022 誰にも分かってもらえない 人魚姫のようでした 1203 01:27:12,650 --> 01:27:16,487 “俺も そうだった 悲しくても我慢しろ” 1204 01:27:17,154 --> 01:27:20,532 そんな慰めを 言ってやりたいが 1205 01:27:21,241 --> 01:27:23,952 俺は悲しいと 思ったことがない 1206 01:27:26,205 --> 01:27:30,834 大事なのは結果だ 誰の功績かは関係ないのさ 1207 01:27:33,379 --> 01:27:38,300 救急措置のおかげで 患者を救えたなら十分だ 1208 01:27:38,384 --> 01:27:39,968 それで満足だよ 1209 01:27:43,305 --> 01:27:46,016 患者に恩を着せたくもないし 1210 01:27:46,558 --> 01:27:49,269 患者も そこまで知らなくていい 1211 01:27:52,272 --> 01:27:57,194 精いっぱい力を尽くして 患者を救えたなら 1212 01:27:57,277 --> 01:27:59,655 それで満足すべきだと思う 1213 01:28:02,282 --> 01:28:03,283 はい 1214 01:28:05,953 --> 01:28:07,121 ジェミン 1215 01:28:08,080 --> 01:28:11,917 それでも わだかまりが残るなら… 1216 01:28:14,795 --> 01:28:16,380 俺が分かってやる 1217 01:28:19,174 --> 01:28:20,759 俺だけじゃなくて 1218 01:28:20,843 --> 01:28:25,848 カン先生もチーフも ヒスさんも分かってくれる 1219 01:28:26,640 --> 01:28:28,225 気を取り直して⸺ 1220 01:28:29,935 --> 01:28:32,313 早く仕事に戻れ 1221 01:28:32,396 --> 01:28:35,024 みんなは目の回る忙しさだ 1222 01:28:36,567 --> 01:28:37,818 はい 1223 01:28:56,754 --> 01:28:58,589 腹ペコでしょ 1224 01:28:59,298 --> 01:29:00,424 何かしら 1225 01:29:00,507 --> 01:29:02,343 のり巻きね 1226 01:29:02,426 --> 01:29:04,345 これは果物だわ 1227 01:29:05,054 --> 01:29:06,680 サンドイッチもある 1228 01:29:06,764 --> 01:29:08,223 ごちそうね 1229 01:29:08,307 --> 01:29:10,142 おいしそう 1230 01:29:10,225 --> 01:29:14,813 新生児集中治療室の 看護師の皆さん 1231 01:29:15,564 --> 01:29:20,069 母親のように心を込めて 見てくださったおかげで 1232 01:29:20,152 --> 01:29:24,114 シオンは自力で ミルクを飲めるようになり⸺ 1233 01:29:24,198 --> 01:29:26,533 無事 退院できました 1234 01:29:27,284 --> 01:29:29,244 大変だったでしょう 1235 01:29:29,328 --> 01:29:33,123 長い時間 シオンの一番の友となり 1236 01:29:33,207 --> 01:29:36,126 母親となってくれて 感謝してます 1237 01:29:36,210 --> 01:29:37,044 何て? 1238 01:29:37,127 --> 01:29:39,338 ありがとうございました 1239 01:29:39,421 --> 01:29:41,215 この恩は忘れません 1240 01:29:41,757 --> 01:29:43,759 感謝しています 1241 01:29:52,017 --> 01:29:53,018 ジョンス 1242 01:29:55,354 --> 01:29:57,606 病気になって分かったわ 1243 01:29:58,190 --> 01:29:59,525 何が? 1244 01:29:59,608 --> 01:30:01,151 あなたが病気の時 1245 01:30:01,235 --> 01:30:05,489 私が言った言葉は 慰めにならなかったと 1246 01:30:06,365 --> 01:30:07,658 どんな言葉? 1247 01:30:07,741 --> 01:30:09,827 ほらね 覚えてもない 1248 01:30:13,664 --> 01:30:15,749 “人生に未練がないなんて” 1249 01:30:15,833 --> 01:30:18,794 “まだ70歳なのに 何を言うの” 1250 01:30:19,294 --> 01:30:21,922 その言葉を聞いた気がする 1251 01:30:22,923 --> 01:30:24,550 病気になったら 1252 01:30:24,633 --> 01:30:27,553 他人の言葉など 耳に入らないのね 1253 01:30:28,262 --> 01:30:29,763 そういうものさ 1254 01:30:30,264 --> 01:30:34,518 人生は無意味で退屈だと 考えているから⸺ 1255 01:30:35,144 --> 01:30:37,104 忠告も耳に入らない 1256 01:30:37,730 --> 01:30:39,315 だからロサ 1257 01:30:40,065 --> 01:30:44,361 もう小言を言わずに 自分の人生だけを考えろ 1258 01:30:44,862 --> 01:30:46,822 毎日を楽しく暮らせ 1259 01:30:46,905 --> 01:30:48,157 そうするわ 1260 01:30:49,366 --> 01:30:52,828 もっと早く ピアノを始めればよかった 1261 01:30:52,911 --> 01:30:54,830 俺も始めるつもりだ 1262 01:30:54,913 --> 01:30:55,914 何を? 1263 01:30:56,623 --> 01:31:00,586 お前に刺激を受けて これから俺は⸺ 1264 01:31:01,170 --> 01:31:02,880 料理を始めるよ 1265 01:31:04,256 --> 01:31:06,300 夕飯は俺が作る 1266 01:31:08,802 --> 01:31:10,387 今日も欠勤? 1267 01:31:10,888 --> 01:31:11,930 うん 1268 01:31:12,014 --> 01:31:13,432 クビになるわよ 1269 01:31:15,601 --> 01:31:17,561 いいかげんにしなさい 1270 01:31:17,645 --> 01:31:20,105 自分が怠け者だと 気付いてる? 1271 01:31:22,691 --> 01:31:26,445 あなたは先週も 1日 休暇を取ったし 1272 01:31:26,528 --> 01:31:29,490 昨日は膝が痛いと言って 早退した 1273 01:31:29,573 --> 01:31:33,243 この年では何よりも 誠実さが求められるの 1274 01:31:33,869 --> 01:31:36,288 朝は遅刻してない? 1275 01:31:36,955 --> 01:31:42,419 そういう小さな約束を きちんと守らないと⸺ 1276 01:31:42,503 --> 01:31:45,589 若い人が 一緒に働いてくれないわ 1277 01:31:46,840 --> 01:31:51,011 まさか金曜の夜に 会食を入れてないよね? 1278 01:31:51,095 --> 01:31:51,845 なぜだ 1279 01:31:51,929 --> 01:31:53,722 それはマナー違反よ 1280 01:31:53,806 --> 01:31:57,309 今の子は金曜の夜から 遊びに行くでしょ 1281 01:31:57,393 --> 01:32:00,437 黒い雲があるぞ こりゃ降りそうだ 1282 01:32:00,521 --> 01:32:02,481 にわか雨が降るらしい 1283 01:32:02,564 --> 01:32:03,440 急ごう 1284 01:32:03,524 --> 01:32:06,151 いや ゆっくり歩こう 1285 01:32:06,235 --> 01:32:07,903 もう歩けるわ 1286 01:32:07,987 --> 01:32:09,488 ちょっと待て 1287 01:32:09,571 --> 01:32:12,074 置いていくなよ 裏切り者 1288 01:32:12,157 --> 01:32:13,492 あかんべえ 1289 01:32:13,575 --> 01:32:15,035 困ったヤツだ 1290 01:32:15,536 --> 01:32:16,745 気を付けて 1291 01:32:16,829 --> 01:32:18,080 あら 危ない 1292 01:32:20,708 --> 01:32:23,168 “災い転じて福となす”よ 1293 01:32:23,752 --> 01:32:24,962 何のことだ 1294 01:32:25,546 --> 01:32:30,259 病気の母に兄3人が 毎朝 電話するようになった 1295 01:32:32,678 --> 01:32:35,597 兄たちは結構 冷たくてね 1296 01:32:36,140 --> 01:32:38,642 いつもは連絡もしないのに 1297 01:32:38,726 --> 01:32:41,645 最近は週末に 家族で食事をしてる 1298 01:32:41,729 --> 01:32:43,063 それが普通さ 1299 01:32:43,897 --> 01:32:45,441 お母さんはどう? 1300 01:32:46,317 --> 01:32:48,736 大丈夫よ 落ち着いた 1301 01:32:48,819 --> 01:32:52,948 薬も忘れずにのんでるし 病院にも通ってる 1302 01:32:53,574 --> 01:32:56,285 あら 雨が降ってきた 1303 01:32:56,368 --> 01:32:57,453 また? 1304 01:32:58,037 --> 01:32:59,371 降ってないぞ 1305 01:32:59,913 --> 01:33:01,081 降ってるわ 1306 01:33:14,345 --> 01:33:15,220 来い 1307 01:33:15,846 --> 01:33:18,015 嫌だ ぬれちゃう 1308 01:33:18,098 --> 01:33:20,768 水たまりに気を付けろ 1309 01:33:33,489 --> 01:33:35,866 ハードル競争だと思えばいい 1310 01:33:35,949 --> 01:33:38,202 前方に あと3つ見えるぞ 1311 01:33:38,285 --> 01:33:40,454 よし 頑張ろう 1312 01:33:40,537 --> 01:33:42,414 ちゃんとゴールしろよ 1313 01:33:42,498 --> 01:33:43,332 スタート 1314 01:34:29,461 --> 01:34:30,504 ソンファ 1315 01:34:31,547 --> 01:34:32,965 曲を変えるか? 1316 01:34:33,048 --> 01:34:36,051 どんな曲でも すぐに対応できる 1317 01:34:38,470 --> 01:34:39,471 嫌よ 1318 01:34:40,097 --> 01:34:41,890 この歌を歌う 1319 01:34:41,974 --> 01:34:43,559 私の誕生日だもの 1320 01:34:45,894 --> 01:34:47,104 分かった 1321 01:34:47,187 --> 01:34:49,189 ソンファ ファイト 1322 01:35:15,966 --> 01:35:17,468 1 2 1323 01:35:17,551 --> 01:35:19,678 1 2 3 4 1324 01:35:31,315 --> 01:35:32,816 君は僕に惚れた 1325 01:35:34,485 --> 01:35:37,655 まぶしい照明の中で        輝いてる君 1326 01:35:37,738 --> 01:35:39,281 君は僕に惚れた 1327 01:35:40,449 --> 01:35:43,869 笑ってないで答えてみて 1328 01:35:43,952 --> 01:35:45,829 君は僕に惚れた 1329 01:35:47,122 --> 01:35:50,250 土曜の夜の熱気の中で 1330 01:35:50,334 --> 01:35:52,294 君は僕に惚れた 1331 01:35:53,462 --> 01:35:56,006 正直に言ってみて 1332 01:35:58,967 --> 01:36:03,681 高慢な目で    興味を引こうとしても 1333 01:36:05,474 --> 01:36:10,312 そんな手で   僕は簡単に落ちないよ 1334 01:36:22,074 --> 01:36:23,909 君は僕に惚れた 1335 01:36:24,952 --> 01:36:28,330 曖昧なその目は   何を言いたいの? 1336 01:36:28,414 --> 01:36:29,832 君は僕に惚れた 1337 01:36:31,166 --> 01:36:34,003 踊ってよ カモンカモン 1338 01:36:36,922 --> 01:36:41,468 僕の目と君の目が合った瞬間 1339 01:36:43,345 --> 01:36:46,807 情熱の炎が飛び散った 1340 01:36:47,725 --> 01:36:49,768 Oh! Stand by me! 1341 01:36:49,852 --> 01:36:53,147 Stand by me! Stand by me! 1342 01:36:53,230 --> 01:36:55,816 君が望むなら 1343 01:36:57,192 --> 01:37:00,112 夜空の星も取ってあげるよ 1344 01:37:00,195 --> 01:37:02,323 Oh! Stand by me! 1345 01:37:02,406 --> 01:37:05,409 Stand by me! Stand by me! 1346 01:37:05,993 --> 01:37:09,121 僕の頬に口づけして 1347 01:37:09,204 --> 01:37:11,081 Oh yeah! 1348 01:37:35,522 --> 01:37:38,692 いい人がいたら紹介して 1349 01:37:54,917 --> 01:37:57,961 少し会える? 渡したい物がある 1350 01:38:15,396 --> 01:38:16,814 会おうって? 1351 01:38:18,232 --> 01:38:19,274 いいわよ 1352 01:38:20,442 --> 01:38:21,652 どこで? 1353 01:39:18,959 --> 01:39:21,086 Oh! Stand by me! 1354 01:39:21,170 --> 01:39:24,465 Stand by me! Stand by me! 1355 01:39:24,548 --> 01:39:27,259 君が望むなら 1356 01:39:28,385 --> 01:39:31,555 夜空の星も取ってあげるよ 1357 01:39:31,639 --> 01:39:33,682 Oh! Stand by me! 1358 01:39:33,766 --> 01:39:37,102 Stand by me! Stand by me! 1359 01:39:37,186 --> 01:39:40,356 僕の頬に口づけして 1360 01:39:40,439 --> 01:39:43,233 Oh yeah! 1361 01:39:53,035 --> 01:39:56,205 君は僕に惚れた 1362 01:39:56,288 --> 01:39:59,416 君は僕に惚れた 1363 01:39:59,500 --> 01:40:02,544 君は僕に惚れた 1364 01:40:02,628 --> 01:40:05,673 君は僕に惚れた 1365 01:40:05,756 --> 01:40:08,842 君は僕に惚れた 1366 01:40:08,926 --> 01:40:12,096 君は僕に惚れた 1367 01:40:12,179 --> 01:40:14,765 君は僕に惚れた 1368 01:40:15,349 --> 01:40:17,351 君は僕に 1369 01:40:18,560 --> 01:40:23,524 惚れた 1370 01:41:23,834 --> 01:41:27,171 ごめん 急用が出来た 1371 01:41:27,254 --> 01:41:28,422 次にしよう 1372 01:43:08,939 --> 01:43:11,650 医者とバンドを 両立させるとは⸺ 1373 01:43:11,734 --> 01:43:13,485 本当に すごいよな 1374 01:43:13,569 --> 01:43:15,404 誕生日だから俺が決める 1375 01:43:15,487 --> 01:43:16,613 練習しろよ 1376 01:43:17,156 --> 01:43:19,700 ドレスコードは ブラックとチェーンだ 1377 01:43:19,783 --> 01:43:21,785 バンド名の由来は? 1378 01:43:21,869 --> 01:43:23,746 登山サークルが 始まりだ 1379 01:43:23,829 --> 01:43:26,290 登山なんて 絶対にしないぞ 1380 01:43:26,373 --> 01:43:27,249 ミナ 1381 01:43:28,000 --> 01:43:28,709 はい 1382 01:43:28,792 --> 01:43:30,711 告白はあと1度 1383 01:43:30,794 --> 01:43:33,213 今回は うまくいくのでは? 1384 01:43:33,297 --> 01:43:36,633 最後の1回だから 成功させないと 1385 01:43:36,717 --> 01:43:39,094 やっぱりクマはすごい 1386 01:43:39,970 --> 01:43:41,013 元気? 1387 01:43:41,096 --> 01:43:43,599 お母さんは 元気ですか? 1388 01:43:43,682 --> 01:43:45,309 先生だけですよ 1389 01:43:45,392 --> 01:43:49,063 子供がいない理由を 聞かない人は 1390 01:43:52,900 --> 01:43:53,776 “PDG” 1391 01:44:05,329 --> 01:44:08,332 日本語字幕 田中洋子 金光英実