1 00:00:06,006 --> 00:00:08,717 NETFLIX 影集 2 00:00:40,707 --> 00:00:42,459 你不是說今天會晚點回來嗎? 3 00:00:45,378 --> 00:00:46,921 發生了一點事 4 00:00:48,715 --> 00:00:49,841 同學會呢? 5 00:00:50,425 --> 00:00:51,551 提早結束了 6 00:01:15,492 --> 00:01:16,493 你有什麼事嗎? 7 00:01:18,369 --> 00:01:20,246 什麼事都沒有 8 00:01:26,669 --> 00:01:27,962 你有什麼事嗎? 9 00:01:29,380 --> 00:01:30,215 沒有 10 00:01:41,267 --> 00:01:42,352 我去洗澡了 11 00:01:43,478 --> 00:01:44,479 好 12 00:03:13,693 --> 00:03:17,155 (玄關門密碼:0720米字鍵 老大生日:2月8日) 13 00:03:41,221 --> 00:03:42,639 這些是什麼? 14 00:03:44,599 --> 00:03:47,060 雞蛋,一看就知道是蛋 15 00:03:47,727 --> 00:03:50,063 雞的卵,哥,給你吃 16 00:03:50,813 --> 00:03:52,148 妳又開始運動啦? 17 00:03:52,232 --> 00:03:53,942 嗯,我正在增加肌肉量 18 00:03:55,777 --> 00:03:56,819 不要太勉強 19 00:03:56,903 --> 00:03:58,613 我的身體我自己看著辦 20 00:03:58,696 --> 00:04:00,365 一天吃一堆雞蛋 21 00:04:00,448 --> 00:04:02,450 就只會放屁,不會增加肌肉量的 22 00:04:02,533 --> 00:04:05,036 我的屁是國家一級機密 23 00:04:09,832 --> 00:04:12,085 -面臨非常時期時 -妳該不會要說那個吧? 24 00:04:12,168 --> 00:04:15,004 將被用在對付敵軍的生化武器… 25 00:04:15,088 --> 00:04:18,299 喂…少拿以前的笑話出來說嘴 26 00:04:19,676 --> 00:04:20,677 是真的 27 00:04:21,886 --> 00:04:23,888 是真的 28 00:04:31,312 --> 00:04:33,314 妳不要教羽朱一些奇怪的東西 29 00:04:33,398 --> 00:04:36,359 我才沒有,我很忙,來 30 00:04:37,694 --> 00:04:39,028 -爸爸 -嗯? 31 00:04:39,112 --> 00:04:40,405 你看著我喔 32 00:04:49,872 --> 00:04:52,667 羽朱,幼稚園的娃娃車好像來了 33 00:04:52,750 --> 00:04:54,168 我們走吧 34 00:04:54,252 --> 00:04:55,920 阿姨 35 00:04:56,004 --> 00:04:59,299 阿姨,羽朱要出門了 36 00:04:59,382 --> 00:05:00,967 走吧 37 00:05:03,594 --> 00:05:05,138 這不是定格畫面 38 00:05:06,723 --> 00:05:09,225 -妳要搭什麼去良才? -這還用問?當然是搭地鐵啊 39 00:05:09,309 --> 00:05:10,893 聽著音樂很快就到了 40 00:05:10,977 --> 00:05:14,105 對了,哥,我兩週後會再過來 還有一次訓練 41 00:05:14,981 --> 00:05:16,107 搭高鐵啊 42 00:05:16,190 --> 00:05:18,192 客運比較舒服,司機會關掉車內燈 43 00:05:18,276 --> 00:05:20,528 而且我下次是平日下班後過來 44 00:05:20,611 --> 00:05:23,072 高鐵的時間搭不上 45 00:05:23,156 --> 00:05:24,615 我搭深夜豪華巴士就行 46 00:05:25,241 --> 00:05:26,659 要走了嗎?醫生 47 00:05:26,743 --> 00:05:28,286 麻煩載我到地鐵站 48 00:05:28,369 --> 00:05:31,748 這樣嗎?好,走吧,放屁少校 49 00:05:34,792 --> 00:05:38,588 妳雞蛋攝取要適量 任何東西只要過多都有害 50 00:05:38,671 --> 00:05:39,672 我知道啦 51 00:05:40,214 --> 00:05:41,299 最近不會發燒了嗎? 52 00:05:41,382 --> 00:05:44,385 對,不會了,即便發燒 藥一吃就馬上退燒了 53 00:05:44,469 --> 00:05:45,386 你別再窮擔心了 54 00:05:45,470 --> 00:05:47,847 那妳就別讓我擔心啊 55 00:05:49,682 --> 00:05:51,809 (律帝醫院) 56 00:05:51,893 --> 00:05:52,894 -嗯 -教授 57 00:05:52,977 --> 00:05:54,812 內科轉來一個緊急病患 58 00:05:54,896 --> 00:05:58,524 是名61歲男性,去年2月 曾在我們醫院進行肝移植手術 59 00:05:58,608 --> 00:06:01,736 超音波看來疑似是主動脈瓣膜 產生心內膜炎的主動脈瓣膜逆流 60 00:06:01,819 --> 00:06:04,030 我在大廳了,我直接到急診室去 61 00:06:04,655 --> 00:06:06,032 所以說啊… 62 00:06:06,115 --> 00:06:08,159 教授! 63 00:06:08,242 --> 00:06:09,410 教授 64 00:06:09,494 --> 00:06:11,454 他沒看到你啦 65 00:06:11,537 --> 00:06:13,247 你看到他就那麼開心嗎? 66 00:06:13,331 --> 00:06:16,417 對啊,我覺得金雋婠教授很可愛 67 00:06:16,501 --> 00:06:19,045 我想像這樣把他放入口袋帶著走 68 00:06:22,131 --> 00:06:24,217 他好像是接到急診室的呼叫 69 00:06:24,300 --> 00:06:26,719 如果要動手術 他五分鐘內就會打過來 70 00:06:26,803 --> 00:06:28,888 不然他就會跟昌民一起解決 71 00:06:28,971 --> 00:06:31,557 秋敏荷醫生,妳早上好像很清閒喔 72 00:06:31,641 --> 00:06:34,185 還有空跟阿龍情侶一起逛便利商店 73 00:06:34,268 --> 00:06:36,437 我今天又要值班 74 00:06:36,521 --> 00:06:38,481 就算不能洗頭,也得刷牙啊 75 00:06:38,564 --> 00:06:40,566 我是因為牙膏用完了要去買 76 00:06:40,650 --> 00:06:44,112 而且我十分鐘後要開會 所以一點都不清閒 77 00:06:44,195 --> 00:06:47,115 話說秋敏荷醫生 妳今天是什麼妝容? 78 00:06:48,366 --> 00:06:50,076 是春季暖色系妝容 79 00:06:50,827 --> 00:06:53,704 -什麼色系? -春季暖色系 80 00:06:53,788 --> 00:06:54,705 這樣啊 81 00:06:54,789 --> 00:06:59,210 我的個人顏色分析 跟朴寶英一樣是春季暖色系 82 00:06:59,293 --> 00:07:01,379 -朴寶劍? -是朴寶英 83 00:07:01,462 --> 00:07:03,506 春季暖色系的象徵,朴寶英 84 00:07:04,090 --> 00:07:05,216 -秋敏荷醫生 -嗯? 85 00:07:05,800 --> 00:07:07,844 -妳不是春季暖色系 -不,沒錯 86 00:07:07,927 --> 00:07:09,053 依我看來 87 00:07:10,138 --> 00:07:12,265 妳是春季搞笑系 88 00:07:16,894 --> 00:07:18,813 -我們… -時間不夠了 89 00:07:18,896 --> 00:07:20,314 對,先失陪了 90 00:07:23,943 --> 00:07:24,861 是,醫生 91 00:07:26,070 --> 00:07:29,198 好,我現在過去確認,好 92 00:07:31,033 --> 00:07:31,909 醫生 93 00:07:32,910 --> 00:07:35,580 那真的太好笑了 94 00:07:36,664 --> 00:07:38,875 我剛才差點要發火,卻瞬間火氣全消 95 00:07:38,958 --> 00:07:41,169 超好笑的,你怎麼那麼風趣? 96 00:07:41,252 --> 00:07:43,212 我接到病房的呼叫,先走囉 97 00:07:44,130 --> 00:07:45,131 拜拜 98 00:07:47,383 --> 00:07:48,593 這個… 99 00:07:50,178 --> 00:07:52,388 我確認過核磁共振結果 100 00:07:52,472 --> 00:07:54,348 幸好不是棘手的病例 101 00:07:54,432 --> 00:07:57,351 只要照原定計畫在下週手術就行了 102 00:07:57,935 --> 00:08:00,646 好的,那個 103 00:08:02,106 --> 00:08:04,859 手術是由你親自執刀對吧? 104 00:08:06,486 --> 00:08:09,572 是的,手術當然是由我親自執刀 105 00:08:10,281 --> 00:08:13,951 這間醫院裡除了我 沒有人能進行小兒科手術 106 00:08:14,035 --> 00:08:15,036 這樣啊 107 00:08:15,119 --> 00:08:17,121 -媽媽 -嗯 108 00:08:18,122 --> 00:08:20,333 手術會在幾點開始? 109 00:08:20,416 --> 00:08:22,293 我還沒被告知手術時間 110 00:08:22,376 --> 00:08:25,087 手術時間會在前一天才得知 111 00:08:25,171 --> 00:08:27,798 你們下週住院時會由主治醫生告知 112 00:08:27,882 --> 00:08:30,259 對耶,那我明白了 113 00:08:31,010 --> 00:08:34,138 還有醫生,那個… 114 00:08:34,222 --> 00:08:36,015 這個問了,然後是… 115 00:08:37,558 --> 00:08:38,809 給我吧 116 00:08:40,561 --> 00:08:41,562 好 117 00:08:43,856 --> 00:08:45,483 很抱歉,教授 118 00:08:46,817 --> 00:08:50,196 我連膽管都是生平第一次聽到 119 00:08:50,863 --> 00:08:53,616 這場手術還會影響到孩子的腸道 120 00:08:53,699 --> 00:08:56,118 我實在很擔心,真的很抱歉 121 00:08:56,702 --> 00:09:00,373 別這麼說 換作是我的孩子要動大手術 122 00:09:00,456 --> 00:09:02,375 我也會因為擔心而問各種問題 123 00:09:04,710 --> 00:09:08,256 好,第一、二題已經回答了 124 00:09:08,339 --> 00:09:12,260 第三題,手術後到出院 需要一週的時間 125 00:09:12,969 --> 00:09:14,637 第四題 126 00:09:15,805 --> 00:09:17,974 手術疤痕是因人而異 127 00:09:18,057 --> 00:09:22,103 但會隨著時間逐漸轉淡 請不用太擔心 128 00:09:22,186 --> 00:09:23,521 第五題 129 00:09:23,604 --> 00:09:27,984 只要手術順利,因為這種病不會復發 130 00:09:28,067 --> 00:09:32,530 他能跟一般健康的小朋友一樣 過著平凡的學校生活 131 00:09:33,698 --> 00:09:35,199 第六題 132 00:09:35,283 --> 00:09:39,787 跆拳道應該在術後一個月就能練了 133 00:09:39,870 --> 00:09:43,332 -當然做劇烈動作時要小心 -好 134 00:09:43,416 --> 00:09:44,875 第七題… 135 00:09:55,011 --> 00:09:57,096 張宗吉的家屬,教授要找你們 136 00:09:57,597 --> 00:10:00,016 好,媽,妳留在這裡陪爸 137 00:10:00,516 --> 00:10:01,851 妳照顧爸 138 00:10:14,280 --> 00:10:16,699 -教授 -你好 139 00:10:16,782 --> 00:10:19,994 這確實是我們預想的心內膜炎 140 00:10:20,077 --> 00:10:24,206 你父親的主動脈瓣膜似乎發炎了 141 00:10:25,374 --> 00:10:26,334 這是怎麼導致的? 142 00:10:27,668 --> 00:10:29,295 因為使用了免疫抑制劑 143 00:10:29,378 --> 00:10:33,924 因此誘發了易於導致 心內膜炎的一個危險因素 144 00:10:34,008 --> 00:10:37,011 但是很難說那是病發的主因 145 00:10:37,094 --> 00:10:40,931 因為沒有使用免疫抑制劑的人 也會罹患心內膜炎 146 00:10:42,933 --> 00:10:44,560 那他需要動手術嗎? 147 00:10:45,603 --> 00:10:47,563 是的,他必須動手術 148 00:10:53,361 --> 00:10:54,403 (急診醫療中心) 149 00:10:54,487 --> 00:10:56,864 因為主動脈瓣膜發炎 150 00:10:56,947 --> 00:11:00,326 瓣膜被溶解,因此無法完全閉合 導致血液滲出 151 00:11:00,409 --> 00:11:02,787 這稱為主動脈瓣膜逆流 152 00:11:02,870 --> 00:11:04,622 從心臟流至全身的血液 153 00:11:04,705 --> 00:11:07,249 流出去後又不斷回流 154 00:11:07,917 --> 00:11:09,502 所以他才會喘成那樣 155 00:11:10,544 --> 00:11:12,546 此外,還有菌塊附著在瓣膜上 156 00:11:12,630 --> 00:11:14,799 目前難以預測 它何時會脫落進入血液中 157 00:11:14,882 --> 00:11:17,218 如果菌塊流到腦部阻塞了腦血管 158 00:11:17,301 --> 00:11:18,552 就可能引發腦梗塞 159 00:11:19,512 --> 00:11:22,473 我們會替他注射抗生素 但還是要儘快進行手術 160 00:11:23,641 --> 00:11:25,559 我明天上午只有門診 161 00:11:25,643 --> 00:11:28,687 所以可以安排在明天下午或晚間 162 00:11:29,814 --> 00:11:33,692 主治醫生將會於今天住院時 再做詳細說明 163 00:11:33,776 --> 00:11:36,028 好的,謝謝你,教授 164 00:11:38,906 --> 00:11:40,950 幸好你有盡早帶他過來掛急診 165 00:11:41,033 --> 00:11:43,077 你們是從木浦過來的嗎? 他看起來很難受 166 00:11:43,160 --> 00:11:48,290 不是的,幸好我們今天原本就掛了 肝移植手術教授的門診 167 00:11:48,374 --> 00:11:50,584 所以昨晚就過來了 168 00:11:53,462 --> 00:11:55,965 律帝醫院救了我爸爸兩次呢 169 00:11:58,134 --> 00:12:01,554 總之我爸就請你多多費心了,教授 170 00:12:02,596 --> 00:12:03,889 好,那我告辭了 171 00:12:06,976 --> 00:12:10,604 確保他的檢查項目齊全 並聯絡麻醉科和肝膽胰外科 172 00:12:10,688 --> 00:12:11,689 是,教授 173 00:12:12,898 --> 00:12:14,650 (律帝醫院) 174 00:12:16,068 --> 00:12:18,612 那我們三個月後見囉 175 00:12:18,696 --> 00:12:19,947 三個月後? 176 00:12:20,656 --> 00:12:22,783 不能四個月後再見嗎? 177 00:12:24,660 --> 00:12:25,494 那麼 178 00:12:26,412 --> 00:12:27,872 三個半月後見好嗎? 179 00:12:29,123 --> 00:12:30,249 好,謝謝你 180 00:12:30,958 --> 00:12:32,710 這次先定14週後見 181 00:12:32,793 --> 00:12:35,671 到時檢查結果若無異常 就替你延長至四個月回診一次 182 00:12:36,255 --> 00:12:38,716 好的,教授,那我告辭了 183 00:12:40,050 --> 00:12:41,051 再見 184 00:12:45,639 --> 00:12:46,599 去吃飯吧 185 00:12:46,682 --> 00:12:48,934 我午餐有約了 186 00:12:49,018 --> 00:12:52,021 真是的,我也有約好嗎? 187 00:12:53,772 --> 00:12:55,399 -好好享用喔 -好的 188 00:12:56,442 --> 00:13:00,070 因為妳的羊水量逼近警戒值 所以做了檢查 189 00:13:00,154 --> 00:13:03,157 目前看起來沒有大礙 190 00:13:03,741 --> 00:13:08,162 特別在接近預產期時 羊水量是基本的重要指標 191 00:13:08,245 --> 00:13:10,915 當羊水量臨近警戒值時 就不是在一週後 192 00:13:10,998 --> 00:13:13,459 而是隔個三至四天 193 00:13:13,542 --> 00:13:16,212 就得來確認羊水量 194 00:13:17,338 --> 00:13:19,089 今天是禮拜一 195 00:13:19,173 --> 00:13:22,259 我們禮拜五再來確認羊水量 196 00:13:23,052 --> 00:13:24,220 好的,教授 197 00:13:24,303 --> 00:13:26,597 剛才妳說胎動很活躍嗎? 198 00:13:27,556 --> 00:13:32,061 當胎動從十次減至五次時 就得馬上到醫院來 199 00:13:32,144 --> 00:13:34,813 如果寶寶胎動頻繁 我們就直接禮拜五見 200 00:13:35,731 --> 00:13:38,567 好,真希望能等到禮拜五再見面 201 00:13:38,651 --> 00:13:40,361 嗯,我也是 202 00:13:40,444 --> 00:13:42,821 教授,那我們禮拜五見 203 00:13:43,489 --> 00:13:44,657 好的 204 00:13:50,246 --> 00:13:51,539 這是上午最後一位病患了吧? 205 00:13:51,622 --> 00:13:52,831 對 206 00:13:54,625 --> 00:13:55,960 護理師,我們去吃飯吧 207 00:13:56,043 --> 00:13:58,295 教授,你要跟我們一起吃嗎? 208 00:13:58,379 --> 00:14:00,381 不用了,我還有約 209 00:14:03,842 --> 00:14:06,428 (群組:恐龍稜線 大家在哪?我拿到辣炒年糕了) 210 00:14:06,512 --> 00:14:08,055 好好享用午餐 211 00:14:08,138 --> 00:14:09,139 好的 212 00:14:15,187 --> 00:14:17,731 (李翊晙) 213 00:14:19,608 --> 00:14:20,901 嗯,我過去了 214 00:14:23,279 --> 00:14:28,117 (兒童青少年科) 215 00:14:28,200 --> 00:14:29,702 還好嗎?妳沒事吧? 216 00:14:32,246 --> 00:14:34,123 我很擔心 217 00:14:34,206 --> 00:14:38,002 對不起,教授 我有點暈頭轉向的,但我很好 218 00:14:38,085 --> 00:14:39,420 你用過午餐了嗎? 219 00:14:40,921 --> 00:14:42,840 冬天,等一下,不要掛斷喔 220 00:14:44,049 --> 00:14:46,844 聽到妳的聲音之後我就安心多了 221 00:14:49,471 --> 00:14:51,599 妳真的沒事吧? 222 00:14:51,682 --> 00:14:53,225 對,我很好 223 00:14:53,309 --> 00:14:57,146 我媽媽有點不舒服,但現在沒事了 224 00:14:57,229 --> 00:15:00,107 她哪裡不舒服?妳帶她來我們醫院 225 00:15:01,358 --> 00:15:04,737 她跌倒了,傷勢有點嚴重 226 00:15:05,279 --> 00:15:07,990 她的肋骨和幾個地方骨折了 227 00:15:08,073 --> 00:15:10,451 她是怎麼摔的,怎麼會弄斷肋骨? 228 00:15:10,534 --> 00:15:12,119 還有哪裡骨折了? 229 00:15:12,870 --> 00:15:15,706 她現在在光州哪間醫院? 主治教授是誰? 230 00:15:15,789 --> 00:15:17,041 要我過去一趟嗎? 231 00:15:17,833 --> 00:15:20,127 她在光州最大的醫院裡 232 00:15:20,210 --> 00:15:22,421 主治教授人也很好 233 00:15:22,504 --> 00:15:26,425 再說你要怎麼趕過來? 你這週有那麼多手術要做 234 00:15:30,554 --> 00:15:31,847 妳吃飯了嗎? 235 00:15:31,931 --> 00:15:34,183 吃過了,我跟我媽一起吃醫院供餐 236 00:15:36,018 --> 00:15:38,979 睡覺呢?妳也睡在醫院裡嗎? 237 00:15:39,063 --> 00:15:42,107 對,我跟我弟輪流在醫院過夜 238 00:15:43,400 --> 00:15:45,569 -教授 -嗯 239 00:15:46,111 --> 00:15:48,739 我可能沒辦法常打電話給你 240 00:15:48,822 --> 00:15:52,201 也可能無法馬上回你簡訊 241 00:15:52,284 --> 00:15:55,621 沒關係,我今天聽到妳的聲音就夠了 242 00:15:56,580 --> 00:15:58,040 我沒事 243 00:15:58,123 --> 00:16:00,542 妳不用顧慮我,好好照顧妳媽 244 00:16:01,085 --> 00:16:03,295 好,很抱歉 245 00:16:04,004 --> 00:16:05,631 這不用道歉啦 246 00:16:07,841 --> 00:16:10,928 妳這麼辛苦,我卻無法替妳分憂解勞 247 00:16:13,097 --> 00:16:17,810 冬天,我可以傳簡訊給妳嗎? 妳不用回覆我沒關係 248 00:16:18,894 --> 00:16:20,938 但妳覺得有壓力的話,我就不傳了 249 00:16:22,523 --> 00:16:24,900 我什麼都不介意 250 00:16:24,984 --> 00:16:27,194 有什麼事妳就別放在心上 儘管說出來 251 00:16:27,277 --> 00:16:28,862 你隨時都能傳給我 252 00:16:28,946 --> 00:16:30,656 看到你的簡訊 253 00:16:30,739 --> 00:16:32,783 即便很短暫 254 00:16:32,866 --> 00:16:35,452 但是能讓我稍微逃避現實也挺不錯的 255 00:16:36,620 --> 00:16:37,579 好 256 00:16:38,247 --> 00:16:40,791 我不會常傳給妳,一天就一封 257 00:16:43,043 --> 00:16:44,044 冬天 258 00:16:45,421 --> 00:16:47,464 妳真的沒事嗎? 259 00:16:47,548 --> 00:16:50,259 對,我很好,什麼事都沒有 260 00:16:50,968 --> 00:16:53,429 教授,我媽在找我了,我再打給你 261 00:16:53,512 --> 00:16:54,513 好 262 00:17:12,781 --> 00:17:14,658 (東大門辣炒年糕) 263 00:17:19,955 --> 00:17:22,750 什麼?一人一桶嗎?這是誰點的? 264 00:17:22,833 --> 00:17:25,878 還會有誰? 當然是你朋友吃貨一號點的 265 00:17:26,378 --> 00:17:29,798 一、二、三、四 總共四桶要由誰來吃? 266 00:17:34,261 --> 00:17:35,471 除了我們還有誰要來嗎? 267 00:17:35,554 --> 00:17:38,891 沒有,過來吧,這些都是我們的 268 00:17:38,974 --> 00:17:40,059 真是的 269 00:17:40,142 --> 00:17:42,978 不過這真的是精心安排的耶 270 00:17:43,062 --> 00:17:45,105 不加辣是為了善良政源點的 271 00:17:45,189 --> 00:17:46,774 給吃貨一、二號的辣味 272 00:17:46,857 --> 00:17:49,860 還有替我們這種麻瓜點的小辣 這種組合很棒呢 273 00:17:49,943 --> 00:17:51,070 麻瓜是什麼? 274 00:17:56,408 --> 00:17:58,285 -你也不曉得嗎? -閉嘴,馬份! 275 00:18:00,704 --> 00:18:02,998 馬份是誰?馬份是麻瓜嗎? 276 00:18:04,083 --> 00:18:05,501 你真的不曉得嗎? 277 00:18:06,085 --> 00:18:07,419 我好像有聽過 278 00:18:08,003 --> 00:18:10,005 金雋婠,你到底住在哪個世界啊? 279 00:18:10,089 --> 00:18:13,258 這還用問?當然是住在 最先進的21世紀啊 280 00:18:14,134 --> 00:18:15,052 所以馬份到底是誰? 281 00:18:16,970 --> 00:18:18,764 是這次新來的副院長 282 00:18:18,847 --> 00:18:21,016 -所以你才會覺得耳熟 -這樣啊 283 00:18:21,100 --> 00:18:23,102 他姓馬,名字是份 284 00:18:24,686 --> 00:18:25,646 你騙人 285 00:18:27,231 --> 00:18:29,191 你真是壞透了 286 00:18:29,274 --> 00:18:32,194 他不知道也情有可原 你竟然耍著他玩? 287 00:18:33,445 --> 00:18:34,571 是新人團體 288 00:18:36,448 --> 00:18:38,450 剛出道的男子樂團 289 00:18:46,750 --> 00:18:48,043 你們這群混帳 290 00:18:52,548 --> 00:18:55,509 你怎麼會連 那個系列的電影都沒看過啊? 291 00:18:56,176 --> 00:18:57,511 真是罕見 292 00:18:57,594 --> 00:19:00,139 -他只看英雄電影啊 -哈利也是英雄啊 293 00:19:00,222 --> 00:19:01,723 你別再看電影了 294 00:19:02,850 --> 00:19:03,934 我要不辣的 295 00:19:05,394 --> 00:19:07,312 對,你很善良所以吃不辣的 296 00:19:09,356 --> 00:19:11,692 冬天沒什麼事吧? 297 00:19:11,775 --> 00:19:14,862 嗯,她沒事,我剛跟她通過電話了 聲音聽起來很有元氣 298 00:19:15,445 --> 00:19:16,613 怎麼了?她哪裡不舒服嗎? 299 00:19:17,489 --> 00:19:19,992 她家裡有事,所以休到這個週四 300 00:19:20,075 --> 00:19:21,952 沒想到科長居然批准了 301 00:19:23,287 --> 00:19:26,456 這週手術很多,世赫也不在 我還以為他不會准假 302 00:19:26,540 --> 00:19:30,294 了解之後才發現 冬天之前幾乎都沒休過假 303 00:19:30,377 --> 00:19:32,337 科長也是因為冬天請休才批准的 304 00:19:32,421 --> 00:19:35,549 她說週五一早就會來上班 所以他馬上就准假了 305 00:19:35,632 --> 00:19:37,217 因為週五手術很多 306 00:19:37,301 --> 00:19:39,553 所以說人平常的形象很重要 307 00:19:39,636 --> 00:19:41,680 話說這間辦公室的主人 怎麼還沒回來? 308 00:19:41,763 --> 00:19:42,806 頌和今天有手術嗎? 309 00:19:42,890 --> 00:19:44,683 今天是禮拜一啊 310 00:19:44,766 --> 00:19:45,893 她要幫人看論文嗎? 311 00:19:45,976 --> 00:19:48,478 看論文是禮拜四,今天是實驗室會議 312 00:19:49,146 --> 00:19:52,441 聽說國策研究計畫交給她了 已經開始了啊 313 00:19:52,524 --> 00:19:54,359 對,她差不多該回來了 314 00:19:54,443 --> 00:19:57,946 喂,頌和幫幾個人看論文啊? 315 00:19:59,031 --> 00:20:00,449 阿龍、許善彬 316 00:20:00,532 --> 00:20:02,576 住院醫生依年資區分 各有兩個,一共八個人 317 00:20:02,659 --> 00:20:04,494 再加上一個臨床助教,總共十一個人 318 00:20:07,539 --> 00:20:10,375 一人半小時 每週四她是接連替他們看的 319 00:20:10,459 --> 00:20:13,462 她哪有時間一一看過啊?她是鬼嗎? 320 00:20:13,545 --> 00:20:16,465 有傳聞說神經外科所有研究醫生 321 00:20:16,548 --> 00:20:19,218 和住院醫生的論文通訊作者 都是蔡頌和 322 00:20:23,305 --> 00:20:26,016 我一個人要吃一整桶喔,知道吧? 323 00:20:26,099 --> 00:20:29,561 嗯,好,知道了,妳快過來吃吧 324 00:20:38,946 --> 00:20:41,949 我門診快開始了,先走囉 325 00:20:42,032 --> 00:20:45,285 政源,我晚上有空 326 00:20:45,369 --> 00:20:47,746 安政源請客的話,我一定要吃到 327 00:20:50,499 --> 00:20:51,667 我走囉 328 00:20:51,750 --> 00:20:52,876 好,拜拜 329 00:20:56,296 --> 00:20:57,506 我也有空 330 00:20:59,925 --> 00:21:03,178 喂,安政源,你真是… 331 00:21:03,262 --> 00:21:07,099 你一個月只請吃一次烤肉 不覺得太過分嗎? 332 00:21:07,182 --> 00:21:10,894 大夥,你們說是不是? 你基於人情世故 333 00:21:10,978 --> 00:21:15,607 考量到我們投注 在貴賓病房的時間和努力 334 00:21:15,691 --> 00:21:18,694 至少要一週請客一次才說得過去啊 335 00:21:18,777 --> 00:21:20,988 -我要說的重點就是這個 -你要遲到了 336 00:21:22,072 --> 00:21:23,115 我走囉 337 00:21:29,538 --> 00:21:31,415 急診室說幾點要讓產婦上來? 338 00:21:31,498 --> 00:21:33,000 現在馬上就要上來了 339 00:21:34,001 --> 00:21:36,795 那我來接應,妳們倆先去吃飯 340 00:21:36,878 --> 00:21:38,797 不用了,一起去吃吧,護理師 341 00:21:38,880 --> 00:21:40,173 沒辦法一起去 342 00:21:40,257 --> 00:21:43,427 有空檔時讓能去的人 先吃飽再回來交班 343 00:21:43,510 --> 00:21:45,012 妳們快去吧 344 00:21:45,679 --> 00:21:47,264 -好的,走吧 -好的 345 00:21:50,058 --> 00:21:51,476 -你們好 -吃點冰淇淋吧 346 00:21:51,560 --> 00:21:53,520 -我們先去吃飯 -好 347 00:21:53,603 --> 00:21:56,064 -怎麼買了冰淇淋? -晚餐前的開胃菜 348 00:21:56,148 --> 00:21:57,316 是弘道請客的 349 00:21:57,399 --> 00:21:59,484 這樣啊,謝謝你 350 00:22:00,444 --> 00:22:01,778 今天是什麼特別的日子嗎? 351 00:22:01,862 --> 00:22:04,031 沒有,因為每次都是別人請我吃東西 352 00:22:05,615 --> 00:22:09,411 既視感,這似曾相識的畫面 353 00:22:09,494 --> 00:22:11,371 又是我們三個值班 354 00:22:14,750 --> 00:22:18,211 護理師,今天護理站也太安靜了吧 大家都去哪了? 355 00:22:18,795 --> 00:22:20,839 去吃飯了,我們晚點吃吧 356 00:22:20,922 --> 00:22:23,717 好,等到餐廳人少一點再去吃 357 00:22:26,011 --> 00:22:29,264 護理師,這完全是出於我的直覺 358 00:22:30,015 --> 00:22:33,185 妳不覺得今晚就會持續這麼安靜嗎? 359 00:22:33,769 --> 00:22:34,770 那當然好啊 360 00:22:35,437 --> 00:22:38,398 總覺得今天不會接到半通呼叫 361 00:22:38,482 --> 00:22:40,984 沒有緊急呼叫,也不會有產婦呼叫 362 00:22:41,568 --> 00:22:46,323 我有股強烈直覺 覺得今晚會是史上最平靜的一夜 363 00:22:46,948 --> 00:22:50,619 妳也有什麼跟病患相關的魔咒嗎? 364 00:22:51,703 --> 00:22:54,206 我嗎?我沒有那種東西 365 00:22:54,706 --> 00:22:59,503 有的話大概就是歷代相傳的 那種傳統魔咒吧 366 00:23:00,337 --> 00:23:02,756 -那是什麼? -你們不曉得嗎? 367 00:23:03,632 --> 00:23:07,636 只要吃了任何一樣 後輩請的餅乾或食物 368 00:23:08,345 --> 00:23:11,139 值班那晚的病患就會源源不絕 369 00:23:11,223 --> 00:23:14,142 不停地從天而降 370 00:23:14,226 --> 00:23:15,060 對吧?護理師 371 00:23:31,326 --> 00:23:32,327 弘道 372 00:23:34,412 --> 00:23:35,789 這個是不是 373 00:23:36,832 --> 00:23:38,166 你買的? 374 00:23:39,126 --> 00:23:40,961 是你付錢買的嗎? 375 00:23:43,380 --> 00:23:45,006 怎麼辦?醫生 376 00:23:46,591 --> 00:23:48,510 -對 -喂,你快說出你的銀行帳戶 377 00:23:48,593 --> 00:23:51,012 我馬上匯錢給你,快啊 378 00:23:51,096 --> 00:23:55,016 -快說 -等等,是什麼來著? 379 00:23:55,100 --> 00:23:56,143 快說啊 380 00:23:59,354 --> 00:24:00,981 你好,這裡是婦產科病房 381 00:24:01,064 --> 00:24:04,192 這裡是晴天婦產科 我們要轉一位病患過去 382 00:24:04,776 --> 00:24:06,069 是個產後出血病患 383 00:24:06,153 --> 00:24:08,321 我替你轉接值班醫生 384 00:24:09,489 --> 00:24:10,949 你好,我是值班醫生 385 00:24:11,032 --> 00:24:13,702 可以轉一位產婦過去嗎?情況很緊急 386 00:24:13,785 --> 00:24:16,580 寶寶體型較大,但分娩過程十分迅速 387 00:24:16,663 --> 00:24:20,292 子宮收縮不佳 我們縫合了她的子宮頸撕裂傷 388 00:24:20,375 --> 00:24:22,335 但整體來說出血量很大 389 00:24:27,048 --> 00:24:30,010 幸好楊碩亨教授還在醫院裡 390 00:24:30,093 --> 00:24:32,929 是啊,他的門診通常都很晚才結束 391 00:24:34,347 --> 00:24:37,017 他每個病患的諮詢都花很長的時間 392 00:24:37,100 --> 00:24:39,895 今天值班教授是韓瑟其教授? 393 00:24:39,978 --> 00:24:43,023 對,因為是婦科問題 韓教授聽完產婦狀況後 394 00:24:43,106 --> 00:24:45,275 就馬上拜託楊碩亨教授了 395 00:24:45,358 --> 00:24:47,986 楊教授門診結束了嗎? 他現在能過來了? 396 00:24:48,069 --> 00:24:50,947 對,他說看完最後一位就能過來了 397 00:24:53,825 --> 00:24:55,452 -請說 -這裡是急診室 398 00:24:55,535 --> 00:24:58,163 剛才說的那位產婦到了 你們可以下來了 399 00:24:58,246 --> 00:24:59,748 好,我現在下去 400 00:25:05,045 --> 00:25:07,172 -秋敏荷醫生,在那邊 -好 401 00:25:08,048 --> 00:25:09,257 天啊 402 00:25:31,696 --> 00:25:34,199 -護理師,請準備照超音波 -好 403 00:25:41,331 --> 00:25:43,041 -請說 -喂?教授 404 00:25:43,124 --> 00:25:44,668 我們還沒照超音波 405 00:25:44,751 --> 00:25:47,963 一位28歲初產婦 在私人診所快速分娩後 406 00:25:48,046 --> 00:25:50,840 因子宮頸撕裂傷進行縫合 407 00:25:50,924 --> 00:25:54,761 子宮底很堅實,但子宮下部收縮不佳 408 00:25:55,345 --> 00:25:56,554 生命徵象不穩定 409 00:25:56,638 --> 00:25:59,140 我用窺器確認過,出血量挺大的 410 00:25:59,224 --> 00:26:00,684 病患意識模糊 411 00:26:00,767 --> 00:26:02,852 不曉得栓塞術是否可行 412 00:26:02,936 --> 00:26:04,938 -請稍等一下 -好 413 00:26:06,564 --> 00:26:08,149 撕裂傷嚴重嗎? 414 00:26:08,858 --> 00:26:12,362 照超音波時,確認一下 腹腔後方有沒有積血 415 00:26:12,445 --> 00:26:14,155 她有子宮頸撕裂傷 416 00:26:14,239 --> 00:26:17,450 這種病患的子宮下部 通常也會有撕裂傷 417 00:26:17,534 --> 00:26:20,203 那可能會導致腹膜後血腫 妳得看仔細 418 00:26:21,079 --> 00:26:23,665 還有敏荷,超音波可能不夠清楚 419 00:26:23,748 --> 00:26:25,250 能拍電腦斷層的話就儘快 420 00:26:25,333 --> 00:26:26,543 好,我知道了 421 00:26:27,711 --> 00:26:28,878 教授,你快去吧 422 00:26:28,962 --> 00:26:31,631 好,我先替妳做完診療 423 00:26:38,722 --> 00:26:40,932 產婦的生命徵象如何?脈搏是多少? 424 00:26:41,016 --> 00:26:43,018 血壓是73、47,脈搏是128 425 00:26:43,101 --> 00:26:44,102 血紅素呢? 426 00:26:44,185 --> 00:26:47,272 我們已經輸了四袋紅血球 進手術室前做了一般血液檢查 427 00:26:47,355 --> 00:26:49,065 血紅素指數是5.4 428 00:26:49,149 --> 00:26:51,526 那血小板呢? 是不是嚴重的瀰漫性血管內凝血? 429 00:26:51,609 --> 00:26:52,569 數值是五萬 430 00:26:52,652 --> 00:26:54,738 超音波結果如何?腹腔內有出血嗎? 431 00:26:54,821 --> 00:26:57,574 -看不太清楚 -腹膜後呢? 432 00:26:57,657 --> 00:27:00,660 疑似有五乘六公分的血腫 433 00:27:02,078 --> 00:27:04,164 子宮撕裂傷延續到下方 434 00:27:04,831 --> 00:27:06,291 似乎是那條血管破裂了 435 00:27:06,374 --> 00:27:09,210 出血量好像更大了 目前病患的血壓往下降了 436 00:27:09,878 --> 00:27:11,963 -她有注射催產素吧? -是的 437 00:27:12,881 --> 00:27:14,716 要準備進行子宮切除術嗎? 438 00:27:18,470 --> 00:27:19,721 這位是初產婦吧? 439 00:27:19,804 --> 00:27:21,014 對 440 00:27:21,848 --> 00:27:23,641 這裡再試著縫合一次 441 00:27:24,142 --> 00:27:25,560 再試一次 442 00:27:26,519 --> 00:27:29,147 -不行的話再切除 -好 443 00:27:30,106 --> 00:27:32,192 請給我阿里斯鉗和縫合器具 444 00:27:34,652 --> 00:27:37,572 (律帝醫院) 445 00:27:39,616 --> 00:27:40,992 大家都辛苦了 446 00:27:41,076 --> 00:27:42,327 -辛苦了 -辛苦了 447 00:27:42,410 --> 00:27:45,705 楊教授,辛苦了 你居然連皮膚都弄好了 448 00:27:45,789 --> 00:27:47,957 完全就是超神速 449 00:27:48,041 --> 00:27:49,542 病患的狀況不太穩定 450 00:27:49,626 --> 00:27:51,961 我儘快處理好對她來說也比較好 451 00:27:52,545 --> 00:27:54,297 大家都辛苦了 452 00:27:54,798 --> 00:27:58,760 贇喜,這位病患 今天送往加護病房照料 453 00:27:58,843 --> 00:28:01,846 妳安排病患轉至加護病房 她到了再跟我說 454 00:28:01,930 --> 00:28:03,098 好的 455 00:28:03,681 --> 00:28:06,768 -敏荷,她先生在外面嗎? -對 456 00:28:10,980 --> 00:28:13,983 教授,真是太慶幸了 457 00:28:14,692 --> 00:28:15,735 慶幸什麼? 458 00:28:15,819 --> 00:28:19,823 如果我們切除了她的子宮 怎麼有臉面對她先生呢? 459 00:28:21,491 --> 00:28:23,701 即便向他說明了當下別無選擇 460 00:28:23,785 --> 00:28:25,662 他肯定也會無法理解,大吵大鬧 461 00:28:25,745 --> 00:28:27,205 真是太慶幸了 462 00:28:27,914 --> 00:28:29,374 她先生不會那樣的 463 00:28:31,793 --> 00:28:35,296 他肯定能理解,也會說沒關係的 464 00:28:36,840 --> 00:28:39,342 那是他的妻子,也是他的家人 465 00:28:40,135 --> 00:28:43,221 關於這個情況 他考慮的層面絕對比我們更深 466 00:28:44,723 --> 00:28:45,598 是 467 00:28:47,267 --> 00:28:48,893 她先生或許也知道 468 00:28:49,978 --> 00:28:52,647 重點不是有沒有留下她的子宮 469 00:28:53,565 --> 00:28:56,776 而是我們有沒有讓產婦活下來 470 00:28:58,653 --> 00:29:01,239 是,很抱歉 471 00:29:16,504 --> 00:29:20,300 醫生,手術順利結束了嗎? 我老婆沒事吧? 472 00:29:21,009 --> 00:29:22,969 是,手術順利結束了 473 00:29:23,553 --> 00:29:25,805 謝謝你,謝謝 474 00:29:25,889 --> 00:29:27,849 寶寶的頭部往下移時 475 00:29:27,932 --> 00:29:31,561 造成子宮下部撕裂,血管破裂 476 00:29:31,644 --> 00:29:34,189 我們縫合了那個部分並止住了血 477 00:29:34,272 --> 00:29:36,149 我們確認過她不再出血 478 00:29:36,232 --> 00:29:40,236 且血壓和脈搏都恢復正常才出來的 479 00:29:40,320 --> 00:29:41,654 好的,謝謝 480 00:29:41,738 --> 00:29:43,907 總之因為她曾大量出血 481 00:29:43,990 --> 00:29:46,326 今天先讓她轉至加護病房觀察 482 00:29:46,409 --> 00:29:47,410 好的 483 00:29:48,119 --> 00:29:51,539 多虧私人診所 及早將產婦轉至我們醫院 484 00:29:52,040 --> 00:29:54,083 他們應對措施做得非常好 485 00:29:54,167 --> 00:29:55,877 -好,謝謝 -謝謝你 486 00:29:55,960 --> 00:29:57,587 -謝謝教授 -謝謝教授 487 00:29:58,546 --> 00:30:00,006 在快速分娩的情況下 488 00:30:00,089 --> 00:30:04,052 子宮頸應該要逐漸擴張才對 489 00:30:04,135 --> 00:30:05,762 如果突然擴張的話 490 00:30:05,845 --> 00:30:08,598 偶爾會導致子宮頸撕裂的情況 491 00:30:09,432 --> 00:30:11,810 產婦因為子宮下部 492 00:30:12,519 --> 00:30:17,065 也就是子宮下方撕裂造成大量出血 493 00:30:17,649 --> 00:30:21,361 她在手術中因出血過多 血壓大幅降低 494 00:30:21,444 --> 00:30:23,780 我們甚至還考慮準備切除子宮 495 00:30:24,280 --> 00:30:28,368 幸好後來順利地止住血,保住了子宮 496 00:30:28,451 --> 00:30:30,787 不,她都在鬼門關前了,人命關天 497 00:30:30,870 --> 00:30:33,915 我完全沒想到子宮的問題 498 00:30:33,998 --> 00:30:37,252 我只求我老婆能健健康康的 499 00:30:37,335 --> 00:30:38,628 那我就謝天謝地了 500 00:30:39,420 --> 00:30:40,380 教授 501 00:30:41,214 --> 00:30:43,258 真的辛苦你了 502 00:30:43,341 --> 00:30:45,844 謝謝你,教授 503 00:30:47,011 --> 00:30:49,514 那我們大概什麼時候能探望她? 504 00:30:50,306 --> 00:30:52,725 我們馬上會將她轉至加護病房 505 00:30:52,809 --> 00:30:55,395 等一切就緒,你們就能探望她了 506 00:30:55,478 --> 00:30:57,438 -好,謝謝 -好,那我告辭了 507 00:30:57,522 --> 00:31:01,442 -謝謝你們… -謝謝… 508 00:31:01,526 --> 00:31:03,236 -謝謝 -謝謝 509 00:31:10,201 --> 00:31:14,455 教授,對不起 為什麼我的心胸這麼狹隘呢? 510 00:31:14,539 --> 00:31:17,625 我不只缺乏實力,連品格也有待加強 511 00:31:18,835 --> 00:31:20,753 下次別重蹈覆轍就行啦 512 00:31:21,462 --> 00:31:25,341 用今天的事去評斷妳的品格 會不會有點太誇張啊? 513 00:31:26,134 --> 00:31:27,760 對不起 514 00:31:27,844 --> 00:31:30,221 沒關係,妳需要累積經驗 515 00:31:30,763 --> 00:31:35,268 像這樣預先站在病患 和家屬的立場去想也都是一種經驗 516 00:31:36,269 --> 00:31:37,645 下次別再這樣囉 517 00:31:38,521 --> 00:31:39,772 只要別重蹈覆轍就好 518 00:31:39,856 --> 00:31:42,859 好,我明白了,很抱歉 519 00:31:43,443 --> 00:31:45,612 我晚餐有約已經遲到了,先走囉 520 00:31:46,279 --> 00:31:47,780 -辛苦妳了 -不會 521 00:31:55,538 --> 00:31:57,332 我真是的 522 00:32:03,838 --> 00:32:06,966 羅莎,妳該換一台韓式泡菜冰箱了 523 00:32:07,050 --> 00:32:09,177 裡面一點都不冷 524 00:32:09,260 --> 00:32:11,846 簡直像抽屜一樣,唉唷 525 00:32:13,097 --> 00:32:16,476 幹嘛換?我往後 又沒剩多少日子可活了 526 00:32:17,352 --> 00:32:19,687 現在換的話只能用上幾年,幹嘛換? 527 00:32:20,772 --> 00:32:22,231 別放在心上 528 00:32:22,815 --> 00:32:26,361 很多人都會忘記玄關門的密碼 529 00:32:27,278 --> 00:32:30,907 忘了吧,這種事就儘快拋諸腦後吧 530 00:32:30,990 --> 00:32:32,909 宗秀,我… 531 00:32:36,454 --> 00:32:37,622 好像得了失智症 532 00:32:40,208 --> 00:32:42,251 我怕到不敢去看醫生 533 00:32:44,587 --> 00:32:47,757 什麼失智症啊? 那種病怎麼會說得就得? 534 00:32:49,634 --> 00:32:52,261 我健忘的情形已經持續好一陣子了 535 00:32:54,138 --> 00:32:55,390 我上週 536 00:32:56,766 --> 00:32:58,518 開著車去市中心的藥局 537 00:33:00,144 --> 00:33:01,396 回家的時候 538 00:33:03,272 --> 00:33:05,316 卻突然忘記該走哪條路 539 00:33:11,572 --> 00:33:13,366 那是我每天走的路線 540 00:33:14,200 --> 00:33:16,077 我閉著眼睛都會走 541 00:33:17,161 --> 00:33:18,371 可是 542 00:33:19,580 --> 00:33:21,791 我腦中突然一片空白 543 00:33:26,295 --> 00:33:28,297 後來我開了導航,好不容易才回來 544 00:33:33,928 --> 00:33:36,305 我是怎麼了?越來越嚴重了 545 00:33:38,975 --> 00:33:40,101 怎麼辦? 546 00:33:42,603 --> 00:33:45,231 去一趟醫院做個檢查吧 547 00:33:48,401 --> 00:33:50,445 我不去律帝,我要找其他醫院 548 00:33:51,112 --> 00:33:52,530 少胡說八道了 549 00:33:53,281 --> 00:33:56,617 妳兒子就是醫生 難道妳要讓他丟臉嗎? 550 00:33:57,201 --> 00:33:59,871 況且,要是之後政源發現了 551 00:33:59,954 --> 00:34:03,124 那個乖巧的政源眼淚肯定會掉個不停 552 00:34:06,210 --> 00:34:08,755 我先叫茶壺幫妳掛號 553 00:34:08,838 --> 00:34:10,923 妳快點跟政源說 554 00:34:12,133 --> 00:34:13,426 先不要定下時間 555 00:34:14,385 --> 00:34:16,262 也不要跟政源說 556 00:34:20,141 --> 00:34:21,184 我會告訴他的 557 00:34:22,143 --> 00:34:25,021 我會跟政源說,也會去醫院 558 00:34:25,104 --> 00:34:25,980 但是我… 559 00:34:28,524 --> 00:34:30,693 給我幾天的時間考慮 560 00:34:34,572 --> 00:34:37,450 好,我就給妳幾天的時間 561 00:34:39,327 --> 00:34:40,828 妳考慮個幾天 562 00:34:41,662 --> 00:34:43,164 好,就一週 563 00:34:43,873 --> 00:34:45,625 妳就考慮個一週 564 00:34:45,708 --> 00:34:48,586 一週後就跟我去醫院 565 00:34:48,669 --> 00:34:49,587 好嗎? 566 00:34:50,254 --> 00:34:51,255 好啦 567 00:34:53,341 --> 00:34:54,884 快吃飯吧 568 00:34:55,551 --> 00:34:58,513 天啊,這是什麼湯啊? 569 00:34:59,305 --> 00:35:01,974 這還用問?是你喜歡的大醬湯啊 570 00:35:02,600 --> 00:35:04,769 因為有蘿蔔葉,我就曬乾放進去煮 571 00:35:05,436 --> 00:35:07,313 -好吃嗎? -嗯,很好吃 572 00:35:07,396 --> 00:35:09,357 天啊,都能配兩碗飯了 573 00:35:10,274 --> 00:35:12,819 喂,不過羅莎 574 00:35:13,903 --> 00:35:16,614 妳重拾那個如何? 575 00:35:17,990 --> 00:35:20,451 -你指什麼? -妳奉獻出青春的那個 576 00:35:21,410 --> 00:35:22,370 在這個年紀嗎? 577 00:35:22,453 --> 00:35:23,913 這個年紀怎麼了? 578 00:35:24,622 --> 00:35:27,333 這個年紀不管開始做什麼都很適合啊 579 00:35:27,416 --> 00:35:30,670 我都老了,有什麼好開始的? 別人會說閒話 580 00:35:32,255 --> 00:35:33,965 那有什麼關係? 581 00:35:34,507 --> 00:35:37,844 我又不是叫妳去上大學或找工作 582 00:35:37,927 --> 00:35:40,930 只是要妳做想做的事罷了 幹嘛在意別人的眼光? 583 00:35:41,013 --> 00:35:43,975 這麼老了還那麼隨心所欲 會給人不好的觀感 584 00:35:44,058 --> 00:35:45,268 別人會罵我 585 00:35:46,394 --> 00:35:48,729 我要優雅地老去才行,我不要那樣 586 00:35:55,528 --> 00:35:56,654 要再給你一點嗎? 587 00:35:57,321 --> 00:36:00,283 嗯,我要拌飯吃,給我大一點的碗 588 00:36:01,033 --> 00:36:04,495 不,不用了,我自己去拿 589 00:36:08,791 --> 00:36:10,459 在下面的櫥櫃裡 590 00:36:10,543 --> 00:36:11,627 我知道 591 00:36:28,102 --> 00:36:29,437 吃貨們 592 00:36:29,520 --> 00:36:30,605 -怎樣? -怎樣? 593 00:36:30,688 --> 00:36:33,316 你們這樣目不轉睛地盯著烤盤 594 00:36:33,399 --> 00:36:35,443 服務生肯定覺得壓力很大 595 00:36:35,526 --> 00:36:37,486 你們要一直這麼丟臉嗎? 596 00:36:39,655 --> 00:36:40,907 居然都不回應我 597 00:36:40,990 --> 00:36:43,451 沒關係,韓式泡菜我也一起幫你們烤 598 00:36:52,460 --> 00:36:53,461 碩亨到哪裡了? 599 00:36:53,544 --> 00:36:56,547 他快到了,他說剛才有緊急手術 600 00:36:56,631 --> 00:36:59,508 是嗎?那等人都到齊了再說吧 601 00:36:59,592 --> 00:37:01,844 那是我的,我的喔 602 00:37:01,928 --> 00:37:05,306 是我的,我從剛才就盯上它了 603 00:37:09,727 --> 00:37:10,978 都熟了嗎? 604 00:37:11,062 --> 00:37:12,939 喂,快過來,快坐下 605 00:37:14,232 --> 00:37:15,399 我好餓喔 606 00:37:27,828 --> 00:37:28,704 很好吃 607 00:37:29,372 --> 00:37:30,206 -喂! -喂! 608 00:37:40,758 --> 00:37:41,926 時間排得出來嗎? 609 00:37:42,593 --> 00:37:45,513 如果預先計畫 要空出兩天一夜沒問題吧 610 00:37:46,430 --> 00:37:48,516 好久沒去雪嶽山了,真想去 611 00:37:48,599 --> 00:37:50,643 我們上次去是20幾年前吧? 612 00:37:50,726 --> 00:37:53,896 我在束草分院時去過幾次 那裡還是很棒 613 00:37:53,980 --> 00:37:56,357 如果提前空下來 我要去個兩天一夜也可以 614 00:37:56,440 --> 00:37:57,775 不過安政源 615 00:37:58,442 --> 00:38:01,237 我們該不會要去爬恐龍稜線吧? 616 00:38:01,320 --> 00:38:03,030 -瘋了嗎?那裡怎麼爬啊? -你這混帳 617 00:38:03,114 --> 00:38:05,074 -是在說那家豆腐火鍋店吧? -入口那家 618 00:38:05,825 --> 00:38:07,451 恐龍稜線 619 00:38:07,535 --> 00:38:09,412 那是個好主意 620 00:38:09,495 --> 00:38:11,497 怎麼樣?這次來挑戰看看吧 621 00:38:12,164 --> 00:38:13,666 -喂!你這瘋子 -喂!我很餓 622 00:38:13,749 --> 00:38:15,293 -但我真的不吃了喔 -走!回家了 623 00:38:25,011 --> 00:38:27,179 那大概定在5月初 624 00:38:27,263 --> 00:38:29,098 我會把連假算進去定個日子 625 00:38:29,181 --> 00:38:30,349 -好 -嗯 626 00:38:30,433 --> 00:38:32,727 妳那麼喜歡那個烤盤啊? 627 00:38:32,810 --> 00:38:34,437 嗯,我超愛的 628 00:38:35,980 --> 00:38:37,982 這很適合拿去露營時用 629 00:38:38,774 --> 00:38:40,234 店家應該不會賣吧? 630 00:38:42,153 --> 00:38:44,405 要是妳真的開口問了 631 00:38:45,614 --> 00:38:47,825 那妳就真的沒救了 632 00:38:47,908 --> 00:38:49,994 好啦,我不會問 633 00:38:50,077 --> 00:38:52,038 多謝你的款待,安德列 634 00:38:52,121 --> 00:38:54,040 -我也謝謝你的招待 -謝謝招待 635 00:38:54,123 --> 00:38:55,708 -多謝款待 -外帶準備好了 636 00:38:56,751 --> 00:38:58,836 -謝謝 -請好好享用 637 00:38:58,919 --> 00:39:01,213 喂,你什麼時候點了外帶? 638 00:39:02,840 --> 00:39:05,343 熊,做得好,真的很棒 639 00:39:05,426 --> 00:39:07,428 -你點了幾份外帶? -每一種都點了一份 640 00:39:07,511 --> 00:39:08,846 做得好,熊! 641 00:39:10,848 --> 00:39:15,728 老闆,這些能幫我打包嗎? 642 00:39:16,812 --> 00:39:18,731 我家裡有養狗 643 00:39:24,070 --> 00:39:25,863 對方是誰,妳怎麼笑著回訊息? 644 00:39:25,946 --> 00:39:27,239 洪大尉 645 00:39:27,323 --> 00:39:28,574 洪大尉? 646 00:39:29,200 --> 00:39:30,910 之前跟妳同部隊的那個後輩? 647 00:39:30,993 --> 00:39:33,037 對,我復職後 唯一一個重新聯絡的後輩 648 00:39:33,746 --> 00:39:36,624 -他叫我再去參加高手聚會 -高手? 649 00:39:36,707 --> 00:39:39,502 對,洪大尉很喜歡那個 可以吃的香菜 650 00:39:39,585 --> 00:39:40,669 這樣啊 651 00:39:40,753 --> 00:39:41,837 我都忘了 652 00:39:43,339 --> 00:39:45,174 -我去給羽朱一個晚安吻再回來 -嗯 653 00:39:48,094 --> 00:39:49,345 快要掉下來了 654 00:40:03,859 --> 00:40:06,487 哥,羽朱真的是個天才吧? 655 00:40:06,570 --> 00:40:10,032 他今天跟我一起去吃晚餐 他居然七歲就知道畢達哥拉斯 656 00:40:10,116 --> 00:40:11,492 是你教他的嗎? 657 00:40:12,618 --> 00:40:14,286 那是幼稚園門口炸豬排店的店名 658 00:40:14,370 --> 00:40:17,373 它隔壁是叫蘇格拉底 那間是杯裝辣炒年糕店 659 00:40:19,291 --> 00:40:21,001 我去睡囉,晚安 660 00:40:29,135 --> 00:40:33,055 下次別再那樣就好了,對吧?敏荷 661 00:40:33,139 --> 00:40:35,141 妳雖然頭腦不好 662 00:40:35,224 --> 00:40:37,017 但別人說不要做,妳也會乖乖聽啊 663 00:40:38,352 --> 00:40:39,353 沒關係的 664 00:40:40,020 --> 00:40:42,648 教授應該沒有太失望 665 00:40:44,817 --> 00:40:47,194 但妳會犯其他錯誤啊 666 00:40:47,278 --> 00:40:48,779 當遇到其他情況 667 00:40:48,863 --> 00:40:52,074 妳肯定又會說出其他蠢話 或做出愚蠢的行為! 668 00:40:53,909 --> 00:40:57,204 不可以,妳絕對不能那樣 669 00:40:57,788 --> 00:41:02,042 妳這個人完全沒有 改善的餘地,為什麼? 670 00:41:02,126 --> 00:41:05,212 因為妳超級不成熟 671 00:41:08,007 --> 00:41:10,926 不是的,妳剛才看到他的表情啦 672 00:41:11,010 --> 00:41:14,138 他並沒有那麼失望 673 00:41:15,598 --> 00:41:18,809 不要緊的,妳還有希望 674 00:41:19,393 --> 00:41:24,064 敏荷,妳還有一次告白的機會 675 00:41:24,565 --> 00:41:25,983 對,沒錯 676 00:41:30,404 --> 00:41:31,697 醫生 677 00:41:33,657 --> 00:41:35,117 這裡只有妳一個人對吧? 678 00:41:35,826 --> 00:41:37,620 嗯,怎麼了? 679 00:41:37,703 --> 00:41:40,748 不過我在外面明明就聽到 680 00:41:41,415 --> 00:41:44,210 好幾個人吵架的聲音 681 00:41:45,211 --> 00:41:47,087 最少有三個人以上 682 00:41:48,255 --> 00:41:51,008 我們贇喜應該是太累了 683 00:41:52,551 --> 00:41:54,678 去睡吧,我會叫妳的 684 00:41:54,762 --> 00:41:57,139 快去睡吧 685 00:41:57,973 --> 00:41:58,974 好 686 00:42:58,742 --> 00:43:00,703 嗯,妳起床了嗎? 687 00:43:01,412 --> 00:43:02,413 嗯 688 00:43:03,414 --> 00:43:04,957 妳的聲音怎麼這樣? 689 00:43:05,040 --> 00:43:06,417 我的頭好痛 690 00:43:06,500 --> 00:43:09,336 嗯?為什麼頭會痛? 691 00:43:09,420 --> 00:43:12,214 我凌晨下床的時候跌倒了 692 00:43:12,298 --> 00:43:13,841 頭撞了很大一下 693 00:43:13,924 --> 00:43:16,552 把車掉頭,到楊平去 694 00:43:16,635 --> 00:43:20,264 喂?喂,你要來啊?不用了 695 00:43:20,347 --> 00:43:22,182 妳為什麼這麼傻啊? 696 00:43:22,975 --> 00:43:25,144 少廢話了,換好衣服等我去 697 00:43:25,227 --> 00:43:27,146 我沒事啦 698 00:43:39,617 --> 00:43:43,203 我現在要下去了 理事長,你可以先離開 699 00:43:43,287 --> 00:43:44,622 害你會議遲到了,怎麼辦? 700 00:43:44,705 --> 00:43:46,874 那是每天都在開的會,延到明天就好 701 00:43:46,957 --> 00:43:50,377 喂,政源,你媽傷勢不重,她沒事 702 00:43:50,461 --> 00:43:52,921 她來醫院時還跟我打鬧 你慢慢來,知道嗎? 703 00:43:53,005 --> 00:43:54,965 謝謝你,我到門口了 704 00:44:04,600 --> 00:44:05,601 頌和來了 705 00:44:09,021 --> 00:44:10,147 妳還好嗎?伯母 706 00:44:11,899 --> 00:44:12,941 妳的手也受傷了嗎? 707 00:44:13,025 --> 00:44:15,986 她跌倒時好像被地上的東西刮到 708 00:44:16,070 --> 00:44:18,656 -妳確認過電腦斷層了嗎? -嗯,我確認後才過來的 709 00:44:18,739 --> 00:44:21,950 還好嗎?沒有內出血吧? 顱骨骨折呢? 710 00:44:22,034 --> 00:44:23,827 出血和顱骨骨折都沒有 711 00:44:25,371 --> 00:44:26,664 真是幸好 712 00:44:27,623 --> 00:44:29,500 政源,借一步說話 713 00:44:30,459 --> 00:44:31,460 好 714 00:44:41,679 --> 00:44:43,889 你看這邊這樣 715 00:44:44,640 --> 00:44:46,892 似乎有點腦積水的現象 716 00:44:47,518 --> 00:44:49,144 腦積水? 717 00:44:49,645 --> 00:44:51,980 腦脊髓液循環受阻時 718 00:44:52,064 --> 00:44:55,234 會在腦室周圍形成間質性水腫 719 00:44:56,318 --> 00:44:59,238 你媽最近常出現健忘 720 00:44:59,780 --> 00:45:02,616 或雙腿發軟站不住的症狀嗎? 721 00:45:03,534 --> 00:45:07,955 仔細一想,她最近確實常忘東忘西的 722 00:45:08,539 --> 00:45:12,042 不久前她忘了 自己最疼愛的外甥女的婚禮 723 00:45:13,377 --> 00:45:16,338 走路的步伐也有點不穩 724 00:45:16,422 --> 00:45:20,551 她昨晚會跌倒 應該也是腿部無力導致的 725 00:45:23,929 --> 00:45:25,597 先讓她住院 726 00:45:25,681 --> 00:45:28,809 下午再透過腦脊髓液引流 抽一些出來吧 727 00:45:30,269 --> 00:45:31,103 好 728 00:45:32,521 --> 00:45:35,023 抽些腦脊髓液出來減緩症狀之後呢? 729 00:45:35,983 --> 00:45:37,985 確定她病情有所改善後 730 00:45:38,485 --> 00:45:42,698 可能得利用分流術 把腦脊髓液排至腹部 731 00:45:44,950 --> 00:45:46,034 好 732 00:45:47,077 --> 00:45:47,911 謝謝妳 733 00:45:47,995 --> 00:45:49,830 妳門診開始了吧?快去吧 734 00:45:49,913 --> 00:45:51,999 我今天門診比較晚,時間還沒到 735 00:45:52,082 --> 00:45:53,500 我儘快跟你媽打個招呼再走 736 00:45:54,585 --> 00:45:55,586 嗯 737 00:45:59,506 --> 00:46:00,757 不要緊的 738 00:46:00,841 --> 00:46:03,010 斷層掃描看起來沒有很嚴重 739 00:46:03,802 --> 00:46:05,512 萬一需要動手術 740 00:46:05,596 --> 00:46:08,140 只要手術順利,她馬上就會康復 741 00:46:08,891 --> 00:46:11,018 我是她兒子,怎麼會沒發覺? 742 00:46:11,852 --> 00:46:13,645 我每個週末都會去看她 743 00:46:16,565 --> 00:46:19,067 我怎麼會看不出來? 我真的是醫生嗎? 744 00:46:20,277 --> 00:46:22,279 她這個醫生兒子一點用處都沒有 745 00:46:22,362 --> 00:46:24,448 這也情有可原啊 746 00:46:24,531 --> 00:46:28,452 大多都會認為是年紀大了 誰會想到她是生病了? 747 00:46:30,245 --> 00:46:31,830 沒關係啦 748 00:46:41,256 --> 00:46:43,175 -你好 -妳好啊 749 00:46:43,967 --> 00:46:44,968 頌和 750 00:46:45,969 --> 00:46:46,929 我的 751 00:46:47,721 --> 00:46:49,640 情況很不樂觀吧? 752 00:46:51,767 --> 00:46:54,853 -這個嘛… -我來跟她說明,妳快走吧 753 00:46:54,937 --> 00:46:55,979 不 754 00:46:56,605 --> 00:46:59,650 我想直接聽主治醫生說明 755 00:47:01,610 --> 00:47:03,111 頌和,妳坦白告訴我 756 00:47:04,196 --> 00:47:05,405 我不要緊的 757 00:47:12,663 --> 00:47:13,664 水腦症? 758 00:47:13,747 --> 00:47:16,500 對,我懷疑是水腦症 759 00:47:18,585 --> 00:47:20,754 妳就想成腦中充滿液體就行了 760 00:47:22,548 --> 00:47:25,092 依電腦斷層來看,這疑似水腦症 761 00:47:25,175 --> 00:47:28,637 我建議住院進行詳細的檢查比較好 762 00:47:29,346 --> 00:47:32,474 我們會利用腦脊髓液引流 透過腰椎穿刺 763 00:47:32,558 --> 00:47:35,602 今天一整天會抽出部分的腦脊髓液 764 00:47:36,353 --> 00:47:38,689 完成後妳可以試著走走看 765 00:47:39,439 --> 00:47:42,901 如果妳的步伐比較穩 而且頭腦神清氣爽的話 766 00:47:42,985 --> 00:47:44,820 就能確定是水腦症 767 00:47:44,903 --> 00:47:47,322 接著再決定後續治療該如何進行 768 00:47:48,240 --> 00:47:50,284 妳有可能需要動手術 769 00:47:52,369 --> 00:47:55,622 我罹患的不是失智症嗎? 770 00:47:56,748 --> 00:47:58,083 什麼? 771 00:47:58,166 --> 00:47:59,668 那不是失智症,媽 772 00:48:00,294 --> 00:48:02,462 現在看起來像是水腦症 773 00:48:02,546 --> 00:48:06,508 雖然它的症狀有點類似失智症… 774 00:48:06,592 --> 00:48:11,263 但值得慶幸的是 水腦症引發的失智症狀是可以治療的 775 00:48:11,763 --> 00:48:15,350 雖然狀況要等手術後才會清楚 而且每位病患術後情形不同 776 00:48:15,434 --> 00:48:18,395 現在妳才剛出現這些症狀沒多久 777 00:48:19,146 --> 00:48:21,523 而且年紀又不大 778 00:48:21,607 --> 00:48:25,569 只要好好接受治療 就能完全恢復健康 779 00:48:28,405 --> 00:48:29,865 謝謝 780 00:48:32,034 --> 00:48:33,368 謝謝妳,頌和 781 00:48:37,205 --> 00:48:41,126 得了水腦症還道謝的人 應該只有妳了 782 00:48:41,752 --> 00:48:44,129 水腦症也是一種重症啊,丫頭 783 00:48:46,089 --> 00:48:48,342 媽,妳以為是失智症嗎? 784 00:48:49,176 --> 00:48:50,344 對 785 00:48:53,597 --> 00:48:54,765 唉唷 786 00:48:57,517 --> 00:48:58,685 頌和 787 00:49:02,856 --> 00:49:06,026 我都能接受,不管需要什麼都幫我做 788 00:49:06,610 --> 00:49:09,529 無論是手術還是治療,我都會接受 789 00:49:11,198 --> 00:49:13,909 政源,你不要擔心 790 00:49:14,576 --> 00:49:16,787 我會堅強地接受手術 791 00:49:18,580 --> 00:49:22,167 我寶貝兒子怎麼 哭喪著一張臉?我沒事啦 792 00:49:44,564 --> 00:49:47,484 (律帝醫院) 793 00:49:49,194 --> 00:49:50,946 -腦瘤嗎? -對 794 00:49:52,322 --> 00:49:56,243 她三年前曾因為乳癌接受治療 795 00:49:56,868 --> 00:50:00,455 根據腫瘤的模樣 和腫瘤周圍大幅腫脹的程度看來 796 00:50:00,539 --> 00:50:03,375 很有可能是轉移性腦瘤 797 00:50:04,751 --> 00:50:08,422 從核磁共振結果看來 那是約3.5公分的腫瘤 798 00:50:09,339 --> 00:50:10,799 因為位置很棘手 799 00:50:10,882 --> 00:50:14,052 如果你們決定動手術 我必須說手術難度頗高 800 00:50:14,136 --> 00:50:16,012 但還是能透過手術來治療 801 00:50:17,013 --> 00:50:19,516 她三年前動過乳癌手術 802 00:50:19,599 --> 00:50:22,102 也進行過化療和放射治療啊,醫生 803 00:50:23,019 --> 00:50:24,271 很遺憾的是 804 00:50:24,896 --> 00:50:28,734 目前看來癌細胞轉移的可能性很高 805 00:50:33,905 --> 00:50:37,242 你之前應該一直感到呼吸困難 不會很難受嗎? 806 00:50:38,452 --> 00:50:39,911 我是有感覺到 807 00:50:40,954 --> 00:50:42,873 自己說話時 808 00:50:44,833 --> 00:50:46,543 經常會有點費力 809 00:50:48,003 --> 00:50:51,006 但我從年輕到現在都是這樣 810 00:50:52,507 --> 00:50:56,720 所以就不覺得這樣很難受 811 00:50:58,305 --> 00:50:59,639 不過最近… 812 00:51:01,892 --> 00:51:04,978 狀況突然變得更嚴重了 813 00:51:05,562 --> 00:51:07,063 我本來 814 00:51:08,190 --> 00:51:11,568 沒這麼喘的 815 00:51:12,402 --> 00:51:16,490 因為我爸說話時常都會氣喘吁吁 816 00:51:17,365 --> 00:51:19,743 我們就認為這是他說話的習慣 817 00:51:21,870 --> 00:51:23,997 沒想到他心臟居然破了一個洞 818 00:51:24,080 --> 00:51:27,000 教授,確切的病名叫做什麼? 819 00:51:27,584 --> 00:51:32,380 依心臟超音波看來 是ASD,心房中隔缺損 820 00:51:32,464 --> 00:51:34,257 人的左右心房間有道牆 821 00:51:34,341 --> 00:51:38,345 而那道牆出現破洞 我們就稱之為心房中隔缺損 822 00:51:38,428 --> 00:51:41,181 還有三尖瓣閉鎖不全 823 00:51:41,765 --> 00:51:44,434 以及中度的肺功能低下 824 00:51:45,018 --> 00:51:47,354 這是他從小就有的疾病 825 00:51:47,437 --> 00:51:49,147 原本沒有特別的感覺 826 00:51:49,231 --> 00:51:53,068 直到三尖瓣閉鎖不全變得嚴重 症狀才加劇 827 00:51:53,693 --> 00:51:55,362 這是什麼原因造成的呢? 828 00:51:55,445 --> 00:51:58,949 大部分先天性心臟疾病的原因都不明 829 00:51:59,032 --> 00:52:02,035 想改善狀況的話要動手術嗎? 830 00:52:02,118 --> 00:52:04,120 治療方法只有動手術 831 00:52:04,204 --> 00:52:06,665 依目前的症狀來看 無法進行非手術治療 832 00:52:07,332 --> 00:52:08,708 手術會很困難嗎? 833 00:52:08,792 --> 00:52:10,627 問題不在於困難或簡單 834 00:52:10,710 --> 00:52:14,005 需要開胸的手術當然不簡單 835 00:52:15,799 --> 00:52:17,092 如果你決定動手術 836 00:52:17,175 --> 00:52:19,886 那你就會是我所有 心房中隔缺損手術的病患中 837 00:52:19,970 --> 00:52:22,013 最年長的一位 838 00:52:22,848 --> 00:52:27,018 也有人說通常像你這樣 高齡的心房中隔缺損病患 839 00:52:27,102 --> 00:52:29,855 即使動了手術,修補心房中隔缺損 840 00:52:29,938 --> 00:52:32,983 症狀也不會明顯好轉 841 00:52:38,530 --> 00:52:40,198 她可以動手術嗎? 842 00:52:40,282 --> 00:52:42,909 可以,她可以動手術 843 00:52:43,618 --> 00:52:47,122 從正子斷層造影上看來 沒有轉移到其他部位 844 00:52:47,205 --> 00:52:50,083 然而由於腫瘤很大,所以動手術 845 00:52:50,166 --> 00:52:53,753 再做放射治療是目前最好的辦法 846 00:52:55,547 --> 00:52:58,258 我都這個年紀了,還動什麼手術? 847 00:52:58,341 --> 00:53:02,345 醫生,我不動手術 848 00:53:04,764 --> 00:53:06,057 不要動手術了 849 00:53:07,559 --> 00:53:09,394 何必動手術呢? 850 00:53:10,353 --> 00:53:12,480 反正我也沒多久能活了 851 00:53:13,607 --> 00:53:16,234 我沒有關係,我們走吧 852 00:53:16,818 --> 00:53:20,280 -唉唷 -媽!妳在胡說什麼? 853 00:53:20,363 --> 00:53:22,824 既然可以,那就一定要動手術啊 854 00:53:24,242 --> 00:53:27,120 哥,你在猶豫什麼? 855 00:53:27,787 --> 00:53:29,164 媽要動手術 856 00:53:32,375 --> 00:53:33,501 醫生 857 00:53:34,961 --> 00:53:36,087 假如… 858 00:53:37,130 --> 00:53:39,716 她不動手術的話,狀況會怎麼樣? 859 00:53:39,799 --> 00:53:40,717 哥! 860 00:53:43,762 --> 00:53:45,055 這… 861 00:53:45,138 --> 00:53:47,390 醫生,沒有關係 862 00:53:47,474 --> 00:53:49,100 我很清楚我的狀況 863 00:53:49,726 --> 00:53:53,688 所以請妳坦白告訴我們吧 864 00:53:56,149 --> 00:53:58,985 如果你們覺得有負擔 也可以不動手術 865 00:53:59,069 --> 00:54:01,905 只做放射治療就好 866 00:54:01,988 --> 00:54:06,534 可是就造影結果看來,腫瘤是惡性的 867 00:54:06,618 --> 00:54:08,495 體積也相當大 868 00:54:08,578 --> 00:54:12,123 因此就算做了放射治療 如果腫瘤還是生長得很快 869 00:54:12,832 --> 00:54:16,086 妳很有可能會在六個月內過世 870 00:54:20,548 --> 00:54:21,716 那麼 871 00:54:22,342 --> 00:54:24,469 如果我動了手術呢? 872 00:54:24,552 --> 00:54:28,473 那要動了手術才會知道 因為每位病患術後狀況不同 873 00:54:29,015 --> 00:54:31,851 但要是手術很順利 874 00:54:31,935 --> 00:54:35,522 也有好好做放射治療,持續接受治療 875 00:54:35,605 --> 00:54:37,482 妳絕對可以活得更久 876 00:54:37,983 --> 00:54:40,318 我認為要說放棄現在還太早 877 00:54:42,028 --> 00:54:46,199 現在我母親已經78歲了 878 00:54:47,242 --> 00:54:49,035 再過不久就要80歲 879 00:54:50,495 --> 00:54:52,247 動手術有意義嗎? 880 00:54:54,874 --> 00:54:58,503 她是高齡病患,那又是腦部的大手術 881 00:54:58,586 --> 00:55:02,924 老實說我確實會苦惱她撐不撐得過去 882 00:55:03,008 --> 00:55:05,093 也擔心會有併發症 883 00:55:05,677 --> 00:55:08,763 當然病況得經過切片檢查才能確定 884 00:55:08,847 --> 00:55:12,308 不過我先以轉移性腦瘤的前提 來告訴你們 885 00:55:13,059 --> 00:55:16,521 在轉移性腦瘤治療方面,最重要的是 886 00:55:16,604 --> 00:55:20,692 從影像上看來的 腫瘤大小和轉移位置的數量 887 00:55:21,234 --> 00:55:24,529 妳現在只轉移到一個地方 但體積相當大 888 00:55:25,155 --> 00:55:28,158 所在的位置要切除不容易 889 00:55:28,241 --> 00:55:30,410 但也不是非常困難 890 00:55:30,493 --> 00:55:34,914 以神經外科的角度來看 手術治療是有益的 891 00:55:35,749 --> 00:55:37,000 老實說 892 00:55:37,625 --> 00:55:41,713 目前除了手術之外 你們沒有別的選擇 893 00:55:42,839 --> 00:55:44,758 要是手術出了差錯呢? 894 00:55:45,717 --> 00:55:47,594 聽說會引發敗血症之類的 895 00:55:48,970 --> 00:55:52,348 要是手術出了差錯或是她醒不來呢? 896 00:55:53,683 --> 00:55:58,354 可能會有併發症 術後她也有可能會醒不過來 897 00:55:59,147 --> 00:56:03,651 不過最近的70歲病患和以前不一樣 898 00:56:07,030 --> 00:56:10,700 我有位病患在77歲時動了腦部手術 899 00:56:10,784 --> 00:56:13,703 現在已經固定來看診五年了 900 00:56:16,331 --> 00:56:18,041 問題在於你們的選擇 901 00:56:18,124 --> 00:56:21,252 而我無法幫你們做決定 902 00:56:21,961 --> 00:56:24,172 必須由病患本人 903 00:56:24,255 --> 00:56:26,424 還有家人們來做決定才行 904 00:56:29,052 --> 00:56:32,388 醫生,我們可以出去開個家庭會議 再告訴妳嗎? 905 00:56:33,056 --> 00:56:35,308 是,當然可以 906 00:56:35,391 --> 00:56:39,062 當然,有些人症狀會明顯好轉 907 00:56:39,646 --> 00:56:41,606 但每個人的狀況都不同 908 00:56:42,857 --> 00:56:45,401 你必須做出判斷和決定 909 00:56:45,485 --> 00:56:48,488 等你決定後,我會照你的意思去做 910 00:56:48,571 --> 00:56:51,658 總之就是看我們要選擇冒險 讓77歲的老人家 911 00:56:51,741 --> 00:56:55,286 接受不知道會不會好轉的手術 912 00:56:55,370 --> 00:56:58,498 還是選擇就算會有些不舒服 913 00:56:58,581 --> 00:57:01,459 但可以安全活下去的方法 914 00:57:05,296 --> 00:57:08,133 教授,我們就照現在這樣… 915 00:57:08,216 --> 00:57:10,885 我想要動手術 916 00:57:13,054 --> 00:57:13,972 爸 917 00:57:14,055 --> 00:57:16,224 請幫我動手術 918 00:57:17,809 --> 00:57:19,435 即使我明天會死 919 00:57:21,271 --> 00:57:22,897 我也想要動過手術後再死 920 00:57:25,316 --> 00:57:26,901 就算只能再活一天 921 00:57:29,529 --> 00:57:31,990 我也想要活得像個人再死 922 00:57:32,782 --> 00:57:34,284 醫生 923 00:57:35,577 --> 00:57:37,579 我要動手術 924 00:57:38,746 --> 00:57:39,747 請你… 925 00:57:40,707 --> 00:57:43,418 請你幫我動手術 926 00:57:47,589 --> 00:57:50,884 就拜託你了 927 00:57:52,260 --> 00:57:54,888 好,我知道這是很困難的決定 928 00:57:54,971 --> 00:57:59,476 所以我也會全力以赴 謹慎地不讓事情出任何差錯 929 00:58:03,730 --> 00:58:04,606 謝謝你 930 00:58:21,915 --> 00:58:22,916 媽 931 00:58:24,042 --> 00:58:25,043 媽 932 00:58:25,835 --> 00:58:27,921 我們先去繳費,妳在這裡等我們 933 00:58:44,062 --> 00:58:46,439 醫生說只要動手術就可以活很久 934 00:58:46,523 --> 00:58:48,399 這樣怎麼可以不動手術? 935 00:58:49,234 --> 00:58:51,736 要是不動手術,媽過世怎麼辦? 936 00:58:52,320 --> 00:58:55,240 那樣你有辦法睡得安穩嗎?可以嗎? 937 00:58:55,323 --> 00:58:56,866 只有手術順利 938 00:58:58,535 --> 00:58:59,869 還有手術後 939 00:59:00,537 --> 00:59:02,914 放射治療成功的話才有可能 940 00:59:03,581 --> 00:59:06,042 不是動了手術,媽就能活很久 941 00:59:11,297 --> 00:59:12,382 喂?大俊 942 00:59:14,425 --> 00:59:15,426 真的嗎? 943 00:59:17,220 --> 00:59:18,513 他們真的要跟我們簽約嗎? 944 00:59:22,934 --> 00:59:25,186 我人在醫院,之後再打給你 945 00:59:26,145 --> 00:59:28,982 哥,你現在還笑得出來啊? 946 00:59:29,065 --> 00:59:31,651 你還有心情笑得這麼開心嗎? 947 00:59:32,527 --> 00:59:33,570 你就這麼愛錢啊? 948 00:59:33,653 --> 00:59:35,446 那妳要付媽的醫藥費嗎? 949 00:59:36,281 --> 00:59:39,325 我們要有錢,媽才有辦法動手術 950 00:59:40,660 --> 00:59:42,829 我知道妳照顧媽很辛苦 951 00:59:43,413 --> 00:59:44,956 但是我也很累 952 00:59:45,039 --> 00:59:47,333 要背著我老婆付媽醫療的費用 953 00:59:48,001 --> 00:59:49,294 我也很難熬 954 00:59:49,377 --> 00:59:52,297 -你當然得為媽這麼做 -什麼? 955 00:59:52,380 --> 00:59:56,217 你之前說要創業,拿走了多少錢? 956 00:59:56,801 --> 00:59:57,885 你好好的上班族不當 957 00:59:57,969 --> 01:00:00,638 說要做燈具生意 從家裡拿走了多少錢? 958 01:00:01,806 --> 01:00:04,809 要是你還有良心,就得好好孝順媽 959 01:00:05,643 --> 01:00:09,480 你為了那該死的事業 從媽那裡拿了那麼多錢! 960 01:00:10,189 --> 01:00:13,026 -李愛京小姐 -是,我來了 961 01:00:13,109 --> 01:00:15,945 天啊,真糟糕,對不起 962 01:00:16,029 --> 01:00:18,281 -天啊,怎麼辦?天啊 -不會,沒關係 963 01:00:18,364 --> 01:00:20,742 唉唷,對不起,真糟糕 964 01:00:20,825 --> 01:00:21,993 你要怎麼做? 965 01:00:23,661 --> 01:00:26,122 我一定要說服媽,讓她動手術 966 01:00:26,205 --> 01:00:28,041 她過不久就要80歲了 967 01:00:29,709 --> 01:00:32,170 隨時離開人世都不奇怪 968 01:00:33,212 --> 01:00:36,174 她這把年紀動腦部手術太勉強了 969 01:00:37,216 --> 01:00:38,926 如果手術出了什麼差錯呢? 970 01:00:39,802 --> 01:00:42,388 如果手術後情況更糟,那要怎麼辦? 971 01:00:44,098 --> 01:00:45,058 太勉強了 972 01:00:46,768 --> 01:00:47,894 太勉強了 973 01:00:51,981 --> 01:00:53,399 我們就順其自然吧 974 01:00:54,400 --> 01:00:56,027 媽應該也會想要這麼做 975 01:00:56,778 --> 01:00:57,820 如果不是呢? 976 01:01:00,323 --> 01:01:02,659 如果媽想要動手術呢? 977 01:01:03,993 --> 01:01:06,204 她有可能想要動手術啊 978 01:01:06,788 --> 01:01:09,957 如果她是因為覺得對不起我們 所以不敢說呢? 979 01:01:11,000 --> 01:01:12,293 那要怎麼辦? 980 01:01:14,003 --> 01:01:15,463 她不會那樣的 981 01:01:16,464 --> 01:01:18,466 媽應該什麼都不想做 982 01:01:20,259 --> 01:01:22,178 她得乳癌的時候太痛苦了 983 01:01:23,221 --> 01:01:26,140 要做化療跟放射治療 984 01:01:28,017 --> 01:01:31,604 媽肯定不想再受那種罪了 985 01:01:34,399 --> 01:01:35,525 敏書 986 01:01:39,612 --> 01:01:41,239 我們不要再讓媽受苦了 987 01:01:42,365 --> 01:01:43,366 好嗎? 988 01:01:45,451 --> 01:01:47,412 我們這樣… 989 01:01:50,915 --> 01:01:52,542 已經做得夠多了 990 01:02:13,146 --> 01:02:14,439 請給我優碘棉球 991 01:02:14,522 --> 01:02:16,399 (治療室) 992 01:02:24,073 --> 01:02:25,199 請給我針 993 01:02:37,003 --> 01:02:39,422 (律帝醫院) 994 01:02:39,505 --> 01:02:43,217 (貴賓病房,律帝醫院) 995 01:02:43,301 --> 01:02:45,386 政源,你在動手術吧? 996 01:02:45,470 --> 01:02:47,430 我剛結束,情況怎麼樣? 997 01:02:47,513 --> 01:02:48,723 是水腦症沒錯 998 01:02:49,807 --> 01:02:51,768 真不知道我該不該感到慶幸 999 01:02:52,310 --> 01:02:55,229 我晚上要再確認才有辦法確定 1000 01:02:55,855 --> 01:02:59,567 不過她剛才稍微走了一下 狀況好了很多 1001 01:02:59,650 --> 01:03:01,110 也說有比較舒服 1002 01:03:01,736 --> 01:03:03,780 妳辛苦了,我上去看看 1003 01:03:03,863 --> 01:03:08,159 嗯,我和你媽說了好幾次 也和看護說過了 1004 01:03:08,242 --> 01:03:12,163 即使傍晚拆除引流管 她到明早還是得躺著才行,知道嗎? 1005 01:03:12,246 --> 01:03:13,664 你要好好看著她 1006 01:03:13,748 --> 01:03:17,001 好,不過她沒有看護啊 1007 01:03:17,084 --> 01:03:19,879 有,叫朱宗秀,我掛電話了 1008 01:03:24,467 --> 01:03:25,426 喂? 1009 01:03:25,510 --> 01:03:26,969 教授,卞英圭病患 1010 01:03:27,053 --> 01:03:29,972 就是三天前因為硬腦膜下血腫 做了顱骨切除術的那位 1011 01:03:30,056 --> 01:03:32,016 他呈現木僵狀態,呼吸很喘 1012 01:03:32,099 --> 01:03:33,559 需要照電腦斷層 1013 01:03:33,643 --> 01:03:35,686 快去照電腦斷層掃描,準備插管 1014 01:03:35,770 --> 01:03:36,813 我現在就過去 1015 01:03:37,772 --> 01:03:40,942 (加護病房) 1016 01:03:45,613 --> 01:03:46,739 對了 1017 01:03:56,415 --> 01:03:57,500 喂?女兒 1018 01:03:57,583 --> 01:03:59,418 媽,妳到了吧? 1019 01:03:59,502 --> 01:04:00,920 我剛才就來了 1020 01:04:01,003 --> 01:04:04,048 妳準時來就好了,幹嘛提早來? 1021 01:04:06,884 --> 01:04:09,679 媽,我沒辦法跟妳一起去了 1022 01:04:09,762 --> 01:04:11,097 我突然要去動手術 1023 01:04:11,180 --> 01:04:14,684 好,我又不是小孩子,不用擔心 1024 01:04:14,767 --> 01:04:19,522 我會好好問候教授,要她好好關照妳 1025 01:04:19,605 --> 01:04:21,732 媽,妳幹嘛講那些? 1026 01:04:21,816 --> 01:04:24,485 她是我最尊敬的教授 1027 01:04:24,569 --> 01:04:27,446 媽,妳什麼都別說喔,知道嗎? 1028 01:04:27,530 --> 01:04:30,157 妳乖乖聽就好了 1029 01:04:30,241 --> 01:04:33,995 唉唷,知道了,妳每次都叫我別說 1030 01:04:34,078 --> 01:04:37,456 頌和,妳手術什麼時候結束? 要跟我一起吃晚餐嗎? 1031 01:04:37,540 --> 01:04:39,458 媽,我得走了 1032 01:04:39,542 --> 01:04:42,879 好好看診,不會有事的,我掛電話了 1033 01:04:46,757 --> 01:04:49,677 (律帝醫院) 1034 01:04:54,432 --> 01:04:57,226 醫生,你長得真帥 1035 01:04:57,935 --> 01:04:59,812 你媽媽是誰啊? 1036 01:05:01,814 --> 01:05:03,649 程羅莎女士 1037 01:05:04,942 --> 01:05:06,694 程羅莎女士啊 1038 01:05:07,403 --> 01:05:09,155 真羨慕她 1039 01:05:09,238 --> 01:05:13,534 她有個又帥又高的乖兒子 1040 01:05:16,329 --> 01:05:18,080 我不是乖兒子 1041 01:05:22,376 --> 01:05:24,253 妳生病這麼難受 1042 01:05:25,796 --> 01:05:28,299 身為兒子的我卻都不曉得 1043 01:05:31,469 --> 01:05:32,595 對不起,媽 1044 01:05:33,679 --> 01:05:35,264 讓妳自己一個人受苦 1045 01:05:38,184 --> 01:05:39,268 政源 1046 01:05:41,354 --> 01:05:43,314 我現在心情非常好 1047 01:05:47,234 --> 01:05:49,153 我原本還想說得失智症該怎麼辦 1048 01:05:51,697 --> 01:05:53,282 我真的很害怕 1049 01:05:55,326 --> 01:05:57,912 也想過要是我認不得兒女 1050 01:05:59,121 --> 01:06:03,250 記不得那些幸福的回憶該怎麼辦 1051 01:06:04,835 --> 01:06:06,337 我非常害怕 1052 01:06:09,924 --> 01:06:11,133 結果不是啊 1053 01:06:12,343 --> 01:06:14,178 是可以治好的病 1054 01:06:15,471 --> 01:06:16,639 這樣就好了 1055 01:06:18,057 --> 01:06:21,811 只要這樣,我就覺得很幸福了 1056 01:06:28,693 --> 01:06:30,069 某天 1057 01:06:32,363 --> 01:06:36,909 突然打來的一通電話 可能會讓人生產生大轉變 1058 01:06:38,035 --> 01:06:40,830 沒有人知道明天會發生什麼事 1059 01:06:42,665 --> 01:06:44,834 所以我的乖兒子 1060 01:06:46,168 --> 01:06:49,255 不要太在意那種事情 1061 01:06:50,172 --> 01:06:51,048 好嗎? 1062 01:06:52,383 --> 01:06:53,467 知道嗎? 1063 01:07:05,438 --> 01:07:07,940 喂?教授,辛苦了 1064 01:07:08,024 --> 01:07:09,233 妳在哪裡? 1065 01:07:09,316 --> 01:07:12,194 加護病房的病患突然出血 我剛動完手術 1066 01:07:12,778 --> 01:07:15,990 我媽看完診了吧?沒什麼問題吧? 1067 01:07:16,073 --> 01:07:18,868 妳沒察覺到妳媽有什麼異狀嗎? 1068 01:07:19,535 --> 01:07:21,203 她來看診 1069 01:07:21,287 --> 01:07:24,749 我發現她有點 靜止顫抖和運動遲緩的狀況 1070 01:07:25,416 --> 01:07:29,253 懷疑她有帕金森氏症 所以幫她照了正子斷層造影 1071 01:07:31,505 --> 01:07:32,882 我想的應該沒錯 1072 01:07:40,556 --> 01:07:43,517 我一見到妳母親就看出來了 1073 01:07:44,477 --> 01:07:48,773 剛好有一位預約 帕金森氏症正子斷層造影的病患沒來 1074 01:07:48,856 --> 01:07:50,441 我們保險起見幫她照了一下 1075 01:07:50,524 --> 01:07:53,319 結果發現她的多巴胺轉運體減少了 1076 01:07:54,361 --> 01:07:55,654 妳不曉得嗎? 1077 01:07:58,115 --> 01:08:00,034 我開了L-多巴給她 1078 01:08:00,117 --> 01:08:02,453 跟她約好兩週後回診 1079 01:08:04,747 --> 01:08:06,040 喂? 1080 01:08:06,832 --> 01:08:07,958 頌和 1081 01:08:09,043 --> 01:08:10,294 妳有在聽嗎? 1082 01:08:36,070 --> 01:08:37,196 喂?女兒 1083 01:08:37,279 --> 01:08:40,157 喂?媽,妳到家了嗎? 1084 01:08:40,241 --> 01:08:42,159 嗯,我剛到 1085 01:08:43,035 --> 01:08:44,578 那才初期而已 1086 01:08:45,371 --> 01:08:48,749 我仔細看過了,那樣算非常初期 1087 01:08:49,625 --> 01:08:52,670 能這麼早就發現,真的很神奇 1088 01:08:52,753 --> 01:08:56,632 媽,最近有很多 治療帕金森氏症的好藥 1089 01:08:56,715 --> 01:08:58,801 好好照顧一定不會有事的 1090 01:08:59,343 --> 01:09:01,595 妳不用太擔心,知道嗎? 1091 01:09:02,304 --> 01:09:06,267 妳女兒是神經外科醫生,何必擔心? 1092 01:09:07,309 --> 01:09:09,478 媽,沒事啦 1093 01:09:10,271 --> 01:09:14,108 媽,我今天要回家睡 1094 01:09:15,442 --> 01:09:18,487 現在這個時間不太會塞車 我很快就能到家 1095 01:09:18,571 --> 01:09:19,613 妳等一下喔 1096 01:09:19,697 --> 01:09:24,201 唉唷,妳工作這麼忙 何必跑來這裡呢? 1097 01:09:24,285 --> 01:09:27,121 妳忙吧,我沒關係 1098 01:09:27,955 --> 01:09:30,541 妳是個大忙人,我還讓妳擔心了 1099 01:09:31,834 --> 01:09:36,130 頌和,我真的沒關係 妳專心工作就好 1100 01:09:36,797 --> 01:09:38,883 妳今天又要熬夜了嗎? 1101 01:09:40,009 --> 01:09:40,843 媽 1102 01:09:43,929 --> 01:09:45,723 我沒有工作要做 1103 01:09:48,142 --> 01:09:49,518 我已經做完了 1104 01:09:52,521 --> 01:09:55,774 而且現在工作根本不重要 1105 01:09:58,152 --> 01:09:59,528 我現在就出發 1106 01:10:26,722 --> 01:10:28,390 發生了什麼事?妳怎麼了? 1107 01:10:37,191 --> 01:10:38,400 那個… 1108 01:10:42,947 --> 01:10:45,282 我媽得了帕金森氏症 1109 01:11:13,936 --> 01:11:15,396 妳是不是該回家看看? 1110 01:11:16,605 --> 01:11:17,606 嗯 1111 01:11:19,108 --> 01:11:20,526 我正要回去 1112 01:11:23,487 --> 01:11:24,655 要我載妳嗎? 1113 01:11:33,414 --> 01:11:34,581 你載我吧 1114 01:11:39,003 --> 01:11:40,337 換好衣服下來 1115 01:11:41,046 --> 01:11:42,256 我開車在下面等妳 1116 01:11:43,090 --> 01:11:44,091 好 1117 01:12:29,803 --> 01:12:32,222 (律帝醫院) 1118 01:12:45,736 --> 01:12:46,779 -給妳 -好 1119 01:12:48,822 --> 01:12:49,907 單杜豪先生 1120 01:12:51,825 --> 01:12:53,702 我幫你訂了晚餐 1121 01:12:53,786 --> 01:12:56,497 不過你知道晚上12點開始 就要禁食吧? 1122 01:12:56,580 --> 01:12:58,332 是,他知道 1123 01:12:58,415 --> 01:13:01,085 護理師,那位是張冬天醫生嗎? 1124 01:13:01,752 --> 01:13:03,545 -對吧?媽 -嗯,對 1125 01:13:03,629 --> 01:13:05,631 張冬天醫生什麼時候會來? 1126 01:13:05,714 --> 01:13:07,925 她休假到今天 1127 01:13:08,008 --> 01:13:09,051 -什麼? -什麼? 1128 01:13:10,135 --> 01:13:12,638 這樣啊,那明天呢? 1129 01:13:12,721 --> 01:13:15,099 明天我爸動手術的時候,她會來嗎? 1130 01:13:15,182 --> 01:13:19,728 據我所知,她明天會來上班 1131 01:13:19,812 --> 01:13:22,940 不過我們不曉得她會參與哪個手術 1132 01:13:23,023 --> 01:13:24,900 嗯,好,我了解了 1133 01:13:24,983 --> 01:13:27,861 等一下主治醫生會來 請你們簽手術同意書 1134 01:13:27,945 --> 01:13:29,029 好 1135 01:13:35,160 --> 01:13:38,497 媽,她明天應該會參與爸的手術吧? 1136 01:13:39,289 --> 01:13:40,749 手術是明天一大早 1137 01:13:40,833 --> 01:13:43,460 唉唷,來不來又怎樣? 1138 01:13:44,211 --> 01:13:45,629 一切都很煩又沒有意義 1139 01:13:46,422 --> 01:13:48,799 成熙,把布簾拉上 1140 01:13:53,178 --> 01:13:54,388 好 1141 01:13:57,474 --> 01:14:01,645 這樣啊,所以可以是嗎? 1142 01:14:01,728 --> 01:14:06,150 對,雖然還得再精算一次 不過額度應該會很高 1143 01:14:06,233 --> 01:14:08,944 妳是要貸款買房或付房租押金嗎? 1144 01:14:09,027 --> 01:14:10,529 不,不是的 1145 01:14:11,738 --> 01:14:14,825 雖然說這個有點沒必要 不過我家在開民宿 1146 01:14:14,908 --> 01:14:16,618 這樣啊,在哪裡? 1147 01:14:16,702 --> 01:14:19,413 在束草,雪嶽山入口前面 1148 01:14:19,496 --> 01:14:22,875 風景肯定很好 一整片蔚山岩就在眼前 1149 01:14:22,958 --> 01:14:26,295 不是的,是在入口前面 1150 01:14:26,378 --> 01:14:28,088 雪嶽山入口前面 1151 01:14:28,172 --> 01:14:29,590 這樣啊 1152 01:14:29,673 --> 01:14:33,177 從我家到雪嶽山還要七公里 1153 01:14:33,677 --> 01:14:35,637 雖然可以看到蔚山岩 1154 01:14:36,305 --> 01:14:38,932 但不是一整片,只能看到一小點 1155 01:14:39,016 --> 01:14:40,225 這樣啊 1156 01:14:40,309 --> 01:14:43,645 我們民宿的評分很高 1157 01:14:43,729 --> 01:14:47,065 不過最近的評語不太好 1158 01:14:47,149 --> 01:14:50,068 “設備很乾淨,但是太老舊 1159 01:14:50,152 --> 01:14:52,446 老闆很親切,但是民宿太老舊” 1160 01:14:53,071 --> 01:14:55,073 我父母十分傷心 1161 01:14:55,157 --> 01:14:57,618 所以我打算要給他們一筆錢整修民宿 1162 01:14:57,701 --> 01:14:59,995 幸好妳說可以貸款 1163 01:15:00,078 --> 01:15:03,123 我們要趁這次機會 整個大改裝,重新開幕 1164 01:15:04,166 --> 01:15:05,751 我下週再過來 1165 01:15:05,834 --> 01:15:08,629 下週我會把妳說的資料都帶來 1166 01:15:08,712 --> 01:15:11,089 那就再見了 1167 01:15:11,173 --> 01:15:12,132 請慢走 1168 01:15:12,216 --> 01:15:13,926 (儲蓄互助社) 1169 01:15:14,009 --> 01:15:15,052 好 1170 01:15:15,135 --> 01:15:16,303 許醫生! 1171 01:15:17,429 --> 01:15:19,097 妳今天又來存錢了嗎? 1172 01:15:19,765 --> 01:15:22,601 我看妳是不曉得怎麼用網銀 或者是熱愛存錢吧 1173 01:15:22,684 --> 01:15:23,894 我今天是來貸款的 1174 01:15:23,977 --> 01:15:24,978 妳要買房子嗎? 1175 01:15:25,062 --> 01:15:28,398 不,雖然說這個有點沒必要 不過我家在經營民宿… 1176 01:15:29,233 --> 01:15:31,485 算了,我下次再跟妳說 妳要去哪裡? 1177 01:15:31,568 --> 01:15:34,488 我要去找蔡頌和教授 今天是她幫我看論文的日子 1178 01:15:34,571 --> 01:15:37,241 好,我有一台手術,先走了 1179 01:15:44,289 --> 01:15:47,543 教授,我照妳說的重寫了 1180 01:15:48,210 --> 01:15:49,044 善彬 1181 01:15:51,004 --> 01:15:53,048 我們這週要不要休息一下? 1182 01:15:55,384 --> 01:15:56,385 好 1183 01:15:57,302 --> 01:15:58,428 下週再看吧 1184 01:15:58,512 --> 01:15:59,471 好 1185 01:16:00,430 --> 01:16:03,308 妳幫我聯絡其他人,好嗎? 1186 01:16:03,392 --> 01:16:04,768 好,我會的 1187 01:16:09,565 --> 01:16:11,441 -我走了 -好 1188 01:16:16,488 --> 01:16:17,739 -你們好 -妳好 1189 01:16:18,407 --> 01:16:21,285 對喔,今天是頌和幫忙看論文的日子 1190 01:16:21,368 --> 01:16:23,870 妳已經結束,換下一個人了啊? 1191 01:16:23,954 --> 01:16:25,330 這週暫停 1192 01:16:25,956 --> 01:16:29,376 -頌和有約嗎? -不是,她說這週想要休息 1193 01:16:29,459 --> 01:16:32,004 這兩天教授狀況很不好 1194 01:16:32,629 --> 01:16:35,674 我認識教授很久了,從沒看她這樣過 1195 01:16:35,757 --> 01:16:37,759 她連下週的實驗室會議都取消了 1196 01:16:39,094 --> 01:16:40,304 那我先走了 1197 01:16:43,307 --> 01:16:44,641 我們也之後再來吧 1198 01:16:47,811 --> 01:16:48,812 喂? 1199 01:16:49,771 --> 01:16:52,399 是,放在我辦公室前面就行了,謝謝 1200 01:16:53,066 --> 01:16:53,942 -包裹? -對 1201 01:16:54,026 --> 01:16:55,402 -什麼東西? -祕密 1202 01:16:56,069 --> 01:16:57,154 隨便你 1203 01:17:09,458 --> 01:17:11,376 (律帝醫院) 1204 01:17:35,692 --> 01:17:36,943 等等喔 1205 01:17:37,027 --> 01:17:39,071 等等,好了 1206 01:17:39,154 --> 01:17:40,947 來,怎麼樣?舒服嗎? 1207 01:17:41,031 --> 01:17:43,200 你還真厲害 1208 01:17:44,201 --> 01:17:45,702 我可是過了好幾年這種生活 1209 01:17:47,621 --> 01:17:51,124 -要喝水嗎? -嗯,我嘴巴老是很乾 1210 01:18:03,095 --> 01:18:04,638 還沒吃飯嗎? 1211 01:18:05,305 --> 01:18:07,599 手術前一天一定要吃 1212 01:18:07,683 --> 01:18:09,601 媽,妳在晚上12點以前可以吃東西 1213 01:18:10,435 --> 01:18:11,812 你吃過飯了嗎? 1214 01:18:11,895 --> 01:18:15,190 待會有個家屬要諮詢 我打算結束後再吃 1215 01:18:15,273 --> 01:18:18,568 媽,大哥馬上就要出發了 要叫他買點東西過來嗎? 1216 01:18:20,320 --> 01:18:22,739 是誰?敲得這麼幹練 1217 01:18:22,823 --> 01:18:25,534 肯定是孩子們 他們這麼忙,不用過來也沒關係啊 1218 01:18:25,617 --> 01:18:28,036 你應該跟他們說的 幹嘛造成他們麻煩? 1219 01:18:28,120 --> 01:18:31,581 我早就跟他們說了 可是他們不聽我的 1220 01:18:32,207 --> 01:18:33,166 進來 1221 01:18:47,013 --> 01:18:48,014 天啊 1222 01:18:49,349 --> 01:18:50,684 這是誰啊? 1223 01:18:51,810 --> 01:18:52,811 你們好 1224 01:18:53,937 --> 01:18:55,439 張冬天醫生? 1225 01:18:56,314 --> 01:18:57,524 你好 1226 01:18:57,607 --> 01:18:59,109 妳是來看我的嗎? 1227 01:18:59,901 --> 01:19:00,777 對 1228 01:19:01,361 --> 01:19:03,113 不是來看他,是來看我的吧? 1229 01:19:04,364 --> 01:19:05,365 對 1230 01:19:05,449 --> 01:19:07,159 天啊 1231 01:19:16,710 --> 01:19:23,300 (貴賓二號房) 1232 01:19:30,807 --> 01:19:32,893 再說一次,慢走喔 1233 01:19:32,976 --> 01:19:34,060 好 1234 01:19:34,603 --> 01:19:38,732 我明天的手術預計會不順利 1235 01:19:39,357 --> 01:19:42,194 但是因為妳來了,應該會很順利 1236 01:19:44,112 --> 01:19:46,615 唉唷,哪有那種預計的? 1237 01:19:46,698 --> 01:19:47,991 慢走,張醫生 1238 01:19:48,575 --> 01:19:49,409 好的 1239 01:19:51,203 --> 01:19:53,121 好啦,再見 1240 01:19:55,373 --> 01:19:57,250 你們走吧,幹嘛啦? 1241 01:19:57,334 --> 01:20:00,712 進去啦,再見,快進去 1242 01:20:02,130 --> 01:20:04,382 -進去 -唉唷 1243 01:20:04,466 --> 01:20:06,134 -再見 -好了啦,進去 1244 01:20:06,218 --> 01:20:07,135 進去吧 1245 01:20:20,524 --> 01:20:22,067 妳什麼時候回來的? 1246 01:20:22,901 --> 01:20:24,027 早上 1247 01:20:26,905 --> 01:20:28,031 妳應該打給我啊 1248 01:20:29,741 --> 01:20:30,784 這是驚喜 1249 01:20:35,789 --> 01:20:37,499 妳媽媽還好嗎? 1250 01:20:37,582 --> 01:20:40,502 嗯,她穩定許多了 1251 01:20:40,585 --> 01:20:43,004 所以我就帶她來首爾了 1252 01:20:43,088 --> 01:20:46,091 我想她還是跟我住在一起比較好 1253 01:20:47,425 --> 01:20:48,343 這樣啊 1254 01:20:50,804 --> 01:20:54,641 教授,你為什麼沒告訴我 你媽媽要動手術呢? 1255 01:20:55,433 --> 01:20:58,770 妳已經夠心煩了 我何必再增添妳的煩惱? 1256 01:21:01,523 --> 01:21:04,109 不過妳是怎麼知道的? 1257 01:21:04,192 --> 01:21:07,362 我來醫院看病患的資料 1258 01:21:07,445 --> 01:21:08,613 偶然聽到的 1259 01:21:09,948 --> 01:21:13,451 也不是偶然,整個醫院都傳遍了 1260 01:21:14,536 --> 01:21:15,537 我想也是 1261 01:21:21,668 --> 01:21:24,254 (律帝醫院) 1262 01:21:51,656 --> 01:21:53,825 妳真的沒事吧? 1263 01:21:57,746 --> 01:22:01,124 要不要一起吃晚餐? 我只剩一個諮詢就沒事了 1264 01:22:02,250 --> 01:22:05,086 我得趕快回家,下次吧 1265 01:22:05,795 --> 01:22:08,340 好,沒問題,我知道了 1266 01:22:21,144 --> 01:22:21,978 有人來了 1267 01:22:25,565 --> 01:22:26,816 你好 1268 01:22:32,530 --> 01:22:33,531 這是下樓嗎? 1269 01:22:34,366 --> 01:22:36,159 嗯,你先下去再上樓吧 1270 01:22:36,826 --> 01:22:38,453 你是要去看我媽嗎? 1271 01:22:38,536 --> 01:22:41,373 現在她應該在吃飯 我打算等一下再去 1272 01:22:42,165 --> 01:22:43,083 那是什麼? 1273 01:22:44,250 --> 01:22:45,251 祕密 1274 01:22:46,836 --> 01:22:49,047 嗯?妳怎麼會在這裡? 1275 01:22:50,590 --> 01:22:53,385 妳休假到今天晚上,應該要休滿才對 1276 01:22:53,468 --> 01:22:56,096 妳這樣不行,要遵守規則 1277 01:22:56,179 --> 01:22:57,722 對不起,教授 1278 01:22:58,974 --> 01:23:01,977 我到這樓就好,有個地方要去 1279 01:23:02,060 --> 01:23:03,853 -嗯,好 -好好休息 1280 01:23:19,744 --> 01:23:22,455 爸,再多吃一點,好嗎? 1281 01:23:22,539 --> 01:23:24,791 你之後得禁食 1282 01:23:24,874 --> 01:23:26,167 我吃不下 1283 01:23:26,251 --> 01:23:29,587 這是你喜歡的魚,你連碰都沒碰 1284 01:23:30,296 --> 01:23:31,548 再多吃一點啦 1285 01:23:31,631 --> 01:23:33,425 -對啊 -我不吃了 1286 01:23:35,635 --> 01:23:36,845 你們好 1287 01:23:37,554 --> 01:23:39,014 唉唷,我的醫生來了 1288 01:23:39,097 --> 01:23:41,224 -妳好 -張醫生好,妳來啦 1289 01:23:42,350 --> 01:23:44,102 單杜豪先生,你身體狀況怎麼樣? 1290 01:23:44,185 --> 01:23:47,522 很好,我的狀況非常好 1291 01:23:49,065 --> 01:23:50,942 你幾乎都沒吃飯耶 1292 01:23:51,026 --> 01:23:53,361 從晚上12點開始要禁食 你會肚子餓的 1293 01:23:53,445 --> 01:23:57,115 這個啊,我正在吃,還沒吃完 1294 01:24:00,618 --> 01:24:04,205 醫生,他的手術是明天一大早 1295 01:24:04,289 --> 01:24:05,790 妳還是會過來吧? 1296 01:24:05,874 --> 01:24:09,127 當然,我們經常一大早就有手術 1297 01:24:09,210 --> 01:24:11,546 我一定會過去,請不用擔心 1298 01:24:12,130 --> 01:24:13,590 謝謝妳,醫生 1299 01:24:15,133 --> 01:24:17,385 雖然不是由我執刀 1300 01:24:17,469 --> 01:24:21,598 不過我會盡力協助教授 讓他能全力以赴 1301 01:24:22,891 --> 01:24:24,267 那我告辭了 1302 01:24:24,350 --> 01:24:25,894 -再見,謝謝 -再見 1303 01:24:42,118 --> 01:24:43,495 喂?碩民 1304 01:24:43,578 --> 01:24:45,663 教授,請問妳在辦公室嗎? 1305 01:24:45,747 --> 01:24:49,042 我可以去找妳一下嗎? 我有事想拜託妳 1306 01:24:49,125 --> 01:24:50,835 好,你過來吧 1307 01:24:50,919 --> 01:24:51,961 謝謝 1308 01:25:13,817 --> 01:25:17,070 沒事了,教授,已經解決了 請妳休息吧 1309 01:25:17,153 --> 01:25:18,571 (專任醫生,龍碩民) 1310 01:25:42,971 --> 01:25:45,014 (蔡頌和) 1311 01:25:45,807 --> 01:25:47,058 你說是幾號? 1312 01:25:47,851 --> 01:25:49,602 7月15日 1313 01:25:50,812 --> 01:25:53,731 前面講課30分鐘 1314 01:25:53,815 --> 01:25:56,317 之後是問答時間,以這個方式進行 1315 01:25:57,443 --> 01:25:59,028 教授,謝謝你 1316 01:25:59,112 --> 01:26:01,573 唉唷,別客氣,你走吧 1317 01:26:01,656 --> 01:26:02,574 好 1318 01:26:04,993 --> 01:26:05,994 嗨 1319 01:26:06,077 --> 01:26:07,745 (教授休息室) 1320 01:26:10,123 --> 01:26:10,999 嗯 1321 01:26:11,082 --> 01:26:13,960 等等,你有什麼事? 1322 01:26:14,043 --> 01:26:16,629 主任派我來跑腿,他委託蔡頌和教授 1323 01:26:16,713 --> 01:26:20,717 負責做腦神經中心 15週年紀念雜誌的年譜 1324 01:26:20,800 --> 01:26:21,926 做好了我就順道拿回去 1325 01:26:22,010 --> 01:26:25,805 她還在做,你跟主任說還沒做好 1326 01:26:25,889 --> 01:26:27,765 算了,我打電話給他 1327 01:26:27,849 --> 01:26:30,685 我會好好跟他說的,再見 1328 01:26:30,768 --> 01:26:31,895 好 1329 01:26:38,610 --> 01:26:40,695 -教授好 -妳好 1330 01:26:41,821 --> 01:26:43,489 等等,潤福,妳要去哪裡? 1331 01:26:43,573 --> 01:26:46,993 蔡頌和教授說她最近很累 1332 01:26:47,076 --> 01:26:48,745 我打算拿咖啡和蛋糕給她 1333 01:26:48,828 --> 01:26:50,788 多吃點甜的應該會有力氣一點吧 1334 01:26:50,872 --> 01:26:53,583 嗯,給我,我幫妳轉交給她 1335 01:26:53,666 --> 01:26:55,418 今天禁止會見蔡頌和 1336 01:26:55,501 --> 01:26:56,669 好的 1337 01:26:56,753 --> 01:26:58,880 我幫妳轉交,感謝妳的心意 1338 01:26:58,963 --> 01:27:01,466 不客氣,再見 1339 01:27:06,304 --> 01:27:08,681 -教授好 -嗯,妳好,等一下 1340 01:27:10,183 --> 01:27:12,644 -妳要去哪? -蔡頌和教授在吧? 1341 01:27:12,727 --> 01:27:15,688 -有什麼事? -我有個研究所的功課想請問她 1342 01:27:15,772 --> 01:27:18,691 妳問我吧,我什麼都懂 1343 01:27:19,525 --> 01:27:21,319 -真的嗎? -對 1344 01:27:32,705 --> 01:27:34,999 (妳現在有時間嗎?) 1345 01:27:37,293 --> 01:27:39,545 -這是什麼? -我不是從店裡要來的 1346 01:27:39,629 --> 01:27:42,048 我可是上網查了一整夜 買到了最相似的 1347 01:27:44,008 --> 01:27:45,718 不喜歡嗎?不想要嗎? 1348 01:27:45,802 --> 01:27:48,930 不是,我喜歡,非常喜歡 1349 01:27:54,269 --> 01:27:56,187 天啊,太瘋狂了 1350 01:27:58,064 --> 01:28:00,275 你真的是瘋了吧? 1351 01:28:00,358 --> 01:28:01,651 一模一樣吧? 1352 01:28:01,734 --> 01:28:03,278 嗯,真的一模一樣 1353 01:28:03,361 --> 01:28:06,447 我白天收到的時候也嚇了一跳 真的一模一樣 1354 01:28:06,531 --> 01:28:08,741 -有賣這種東西喔? -嗯 1355 01:28:10,159 --> 01:28:12,996 帶這個去露營肯定很棒 1356 01:28:13,079 --> 01:28:15,373 你怎麼會想到要送我這個? 1357 01:28:18,251 --> 01:28:20,420 我真是要瘋了 1358 01:28:24,299 --> 01:28:27,760 等等,像這樣擺著 1359 01:28:27,844 --> 01:28:30,096 在上面烤五花肉 1360 01:28:30,179 --> 01:28:32,598 -妳知道這裡要放韓式泡菜吧? -沒錯 1361 01:28:32,682 --> 01:28:34,225 -對啊 -她看起來心情很好 1362 01:28:34,851 --> 01:28:36,602 不是說她整天都很憂鬱嗎? 1363 01:28:36,686 --> 01:28:39,605 李翊晙教授來了啊,這樣就行了 1364 01:28:39,689 --> 01:28:40,898 我們去吃飯吧 1365 01:28:42,859 --> 01:28:44,819 -好 -我們試試看 1366 01:28:44,902 --> 01:28:46,696 這要怎麼斜著放? 1367 01:28:54,704 --> 01:28:57,123 (律帝醫院) 1368 01:29:04,922 --> 01:29:06,716 -是你吃的嗎? -什麼? 1369 01:29:06,799 --> 01:29:07,675 我的餅乾 1370 01:29:08,343 --> 01:29:11,137 不是我,我都自己去便利商店買來吃 1371 01:29:13,181 --> 01:29:14,098 真的嗎? 1372 01:29:16,184 --> 01:29:19,103 你是像到我嗎?怎麼這麼小氣? 1373 01:29:19,854 --> 01:29:21,105 訂餐了嗎? 1374 01:29:21,189 --> 01:29:23,691 -嗯,訂了 -有點鮪魚紫菜飯捲嗎? 1375 01:29:23,775 --> 01:29:24,609 有 1376 01:29:39,207 --> 01:29:40,500 你在幹嘛? 1377 01:29:41,292 --> 01:29:42,335 還能幹嘛?吃餅乾啊 1378 01:29:42,418 --> 01:29:44,545 -那是我的餅乾 -唉唷! 1379 01:29:44,629 --> 01:29:48,341 唉唷什麼?那是我唯一的 喜悅、快樂與幸福 1380 01:29:48,424 --> 01:29:50,510 這也是我唯一的喜悅、快樂與幸福 1381 01:29:51,427 --> 01:29:53,429 -就是讓你生氣 -開打 1382 01:29:56,724 --> 01:29:57,892 -放手 -放手 1383 01:29:57,975 --> 01:29:59,811 -你先放手 -你先放手 1384 01:29:59,894 --> 01:30:01,187 -你這傢伙 -喂 1385 01:30:03,231 --> 01:30:05,608 頌和不來嗎?碩亨呢? 1386 01:30:05,691 --> 01:30:07,652 頌和有研討會,碩亨在開刀 1387 01:30:08,820 --> 01:30:10,947 你下週二不是休假嗎? 1388 01:30:11,614 --> 01:30:13,491 對,我媽生日,我要回昌原 1389 01:30:13,574 --> 01:30:14,992 不是週末回去? 1390 01:30:15,076 --> 01:30:18,329 一直以來都是這樣,不過從今年起 我打算在生日當天慶祝 1391 01:30:18,412 --> 01:30:22,250 -開車嗎? -不是,開四小時的車太累了 1392 01:30:22,333 --> 01:30:24,502 我要搭高鐵去再搭高鐵回來 1393 01:30:25,253 --> 01:30:27,421 -你買票了嗎? -你買票了嗎? 1394 01:30:29,674 --> 01:30:31,092 翊晙還在幫你買票啊? 1395 01:30:31,175 --> 01:30:33,803 嗯,沒有他的話 我得到首爾車站去買票 1396 01:30:33,886 --> 01:30:37,265 家不住首爾,卻沒有高鐵帳號的 應該只有他一個人 1397 01:30:37,348 --> 01:30:38,391 我不想安裝應用程式 1398 01:30:38,474 --> 01:30:40,101 用網站買啊 1399 01:30:40,184 --> 01:30:42,854 很麻煩啊,我又不常回去 1400 01:30:46,440 --> 01:30:47,275 你會幫我買吧? 1401 01:30:47,358 --> 01:30:49,193 如果你立刻收起那副表情的話 1402 01:30:50,695 --> 01:30:52,280 不買,我不幫你買 1403 01:31:01,539 --> 01:31:04,125 (殯儀館) 1404 01:31:10,006 --> 01:31:11,591 你好 1405 01:31:11,674 --> 01:31:13,801 醫生,妳記得我啊? 1406 01:31:13,885 --> 01:31:15,386 嗯,我記得 1407 01:31:15,469 --> 01:31:19,599 你和你媽媽還有妹妹一起來看診 1408 01:31:19,682 --> 01:31:21,350 對,沒錯 1409 01:31:22,310 --> 01:31:25,104 沒想到會在這裡遇見妳 1410 01:31:26,772 --> 01:31:28,566 你怎麼會來這裡? 1411 01:31:30,109 --> 01:31:33,571 我認識30年的好友 1412 01:31:34,197 --> 01:31:35,198 過世了 1413 01:31:36,699 --> 01:31:38,034 心臟麻痺 1414 01:31:38,701 --> 01:31:41,120 一夜之間就死了 1415 01:31:45,708 --> 01:31:47,084 唉呀 1416 01:31:53,049 --> 01:31:54,050 他才… 1417 01:31:55,176 --> 01:31:56,636 50歲而已 1418 01:31:58,429 --> 01:32:01,057 今年正好50歲 1419 01:32:02,725 --> 01:32:07,021 那小子第一次賺到一大筆錢 1420 01:32:08,105 --> 01:32:11,275 可是一毛錢都還沒花到就突然走了 1421 01:32:15,404 --> 01:32:18,282 人生真是無常 1422 01:32:19,784 --> 01:32:21,452 為什麼要活著 1423 01:32:22,411 --> 01:32:24,080 該怎麼活下去 1424 01:32:25,873 --> 01:32:27,583 我搞不懂了 1425 01:32:29,752 --> 01:32:32,255 醫生,真抱歉,打擾妳了 1426 01:32:44,308 --> 01:32:46,227 (律帝醫院) 1427 01:32:49,855 --> 01:32:51,315 東西是誰整理的? 1428 01:32:52,483 --> 01:32:53,609 理事長 1429 01:32:54,485 --> 01:32:56,946 我本來要整理,結果他已經整理好了 1430 01:32:57,822 --> 01:32:59,115 真能幹 1431 01:32:59,198 --> 01:33:01,367 嗯,對啊 1432 01:33:02,285 --> 01:33:03,869 你要穿那個睡喔? 1433 01:33:04,370 --> 01:33:07,331 媽,這超級舒服,很適合當睡衣 1434 01:33:07,415 --> 01:33:08,666 真是的 1435 01:33:12,336 --> 01:33:13,713 要幫妳關燈嗎? 1436 01:33:13,796 --> 01:33:16,132 我想和兒子聊聊天再睡 1437 01:33:25,016 --> 01:33:26,017 媽 1438 01:33:27,935 --> 01:33:29,478 明天妳出院之後 1439 01:33:31,022 --> 01:33:33,024 要常常去散步 1440 01:33:33,566 --> 01:33:35,443 也要開始運動 1441 01:33:35,526 --> 01:33:37,028 好,我會的 1442 01:33:38,612 --> 01:33:41,741 還有多跟理事長到處去吃好吃的 1443 01:33:42,491 --> 01:33:44,327 在家裡做的最好吃 1444 01:33:48,372 --> 01:33:49,373 媽 1445 01:33:51,167 --> 01:33:55,963 我希望妳可以活得自私一點 1446 01:34:00,593 --> 01:34:04,180 別再擔心孩子們 1447 01:34:08,184 --> 01:34:11,604 也不要想著以後要是生病怎麼辦 1448 01:34:14,648 --> 01:34:16,567 以後妳只要想著自己就好 1449 01:34:21,072 --> 01:34:22,865 假如以後… 1450 01:34:25,159 --> 01:34:27,161 即使妳得了失智症 1451 01:34:28,913 --> 01:34:30,164 也不要擔心 1452 01:34:32,208 --> 01:34:35,044 就算妳每天都認不得我們 1453 01:34:36,420 --> 01:34:39,006 我們也會每天都認得妳 1454 01:34:40,091 --> 01:34:41,342 每天 1455 01:34:42,468 --> 01:34:46,514 都告訴妳,妳是我們的媽媽 1456 01:34:59,360 --> 01:35:00,361 媽 1457 01:35:03,155 --> 01:35:06,367 每天都要過得充實美好 1458 01:35:09,495 --> 01:35:11,539 我希望妳可以這樣生活 1459 01:35:24,218 --> 01:35:25,177 政源 1460 01:35:27,972 --> 01:35:29,473 我想重新開始 1461 01:35:30,808 --> 01:35:31,767 嗯? 1462 01:35:31,851 --> 01:35:33,436 你買那個給我 1463 01:36:08,554 --> 01:36:11,140 翊晙,我有急事要到醫院去 1464 01:36:11,223 --> 01:36:14,018 你自己想辦法處理 看是要換首歌還是怎樣 1465 01:36:16,145 --> 01:36:18,314 這首歌的生命是鍵盤耶 1466 01:36:18,397 --> 01:36:20,357 沒有鍵盤怎麼行? 1467 01:36:21,233 --> 01:36:22,485 換歌吧 1468 01:36:22,568 --> 01:36:26,405 喂,你們要聽人把話說完啊 1469 01:36:27,823 --> 01:36:29,867 所以我急忙請來了一位 1470 01:36:30,367 --> 01:36:31,911 她是大忙人 1471 01:36:32,536 --> 01:36:34,079 出場費也很貴 1472 01:36:34,163 --> 01:36:35,998 用了兩箱小沙丁魚乾 1473 01:36:36,874 --> 01:36:38,709 還有雛菊苗才好不容易請到她 1474 01:37:00,940 --> 01:37:03,734 大家鼓掌 1475 01:37:07,571 --> 01:37:08,697 要開始了嗎?老師 1476 01:37:08,781 --> 01:37:11,784 好,請多多指教 1477 01:37:11,867 --> 01:37:13,661 我們才要請妳多多指教 1478 01:37:36,976 --> 01:37:43,816 起初覺得一個人很自在 1479 01:37:45,818 --> 01:37:51,073 能夠自由選擇,有自由的時間 1480 01:37:52,032 --> 01:37:58,706 我好像已經刪除了對妳的記憶 1481 01:38:00,708 --> 01:38:06,255 我真的以為是這樣 1482 01:38:06,338 --> 01:38:10,301 可是啊 1483 01:38:10,384 --> 01:38:14,346 每當清晨獨自睜開眼 1484 01:38:14,430 --> 01:38:17,516 發現我身邊 1485 01:38:17,600 --> 01:38:23,314 沒有妳的時候 1486 01:38:25,941 --> 01:38:32,698 我就不知不覺地流下眼淚 1487 01:38:34,074 --> 01:38:38,329 妳有沒有改變? 1488 01:38:38,412 --> 01:38:43,667 曾讓我發笑的語氣 1489 01:38:43,751 --> 01:38:48,088 也一如既往嗎? 1490 01:38:48,756 --> 01:38:53,052 我變了 1491 01:38:53,135 --> 01:38:58,265 不像從前般愛笑 1492 01:38:58,349 --> 01:39:02,645 變得有些消瘦 1493 01:39:03,562 --> 01:39:10,152 比起和妳在一起的時候 1494 01:39:12,905 --> 01:39:19,912 過去妳對我的理解 1495 01:39:21,622 --> 01:39:27,086 我誤以為那是妳的束縛 1496 01:39:28,087 --> 01:39:34,760 自以為男子漢就該如此 1497 01:39:36,887 --> 01:39:41,809 從不曾說過愛妳 1498 01:39:42,476 --> 01:39:45,646 可是啊 1499 01:39:46,480 --> 01:39:53,153 當我在空白的紙上寫滿妳的名字 1500 01:39:53,821 --> 01:39:59,410 當我打電話給妳,聽到妳的聲音 1501 01:40:01,745 --> 01:40:08,752 我就不知不覺地流下眼淚 1502 01:40:10,129 --> 01:40:14,341 妳有沒有改變? 1503 01:40:14,425 --> 01:40:19,888 我深愛的妳的笑容 1504 01:40:19,972 --> 01:40:24,560 也一如既往地美麗嗎? 1505 01:40:24,643 --> 01:40:29,231 我變了 1506 01:40:29,314 --> 01:40:34,278 不像從前般愛笑 1507 01:40:34,361 --> 01:40:38,574 變得有些消瘦 1508 01:40:39,575 --> 01:40:45,372 比起和妳在一起的時候 1509 01:40:46,957 --> 01:40:50,919 他怎麼樣呢? 1510 01:40:51,503 --> 01:40:56,842 他對妳好到足以讓妳忘記 1511 01:40:56,925 --> 01:41:01,054 我們在一起的日子嗎? 1512 01:41:01,722 --> 01:41:05,809 妳必須幸福 1513 01:41:05,893 --> 01:41:11,148 因為妳遇見了 1514 01:41:11,231 --> 01:41:15,903 能夠補足 1515 01:41:16,445 --> 01:41:20,032 我的不足的 1516 01:41:20,115 --> 01:41:27,080 好人 1517 01:41:40,302 --> 01:41:41,303 好棒 1518 01:41:48,018 --> 01:41:49,978 我要哭了 1519 01:41:50,062 --> 01:41:52,606 (急診醫療中心) 1520 01:41:52,689 --> 01:41:55,734 唉唷,真受不了你 1521 01:41:56,401 --> 01:41:57,611 對不起 1522 01:41:59,071 --> 01:42:01,657 他做錯了什麼嗎? 1523 01:42:02,199 --> 01:42:04,827 秋敏荷醫生胃痙攣暈倒了 1524 01:42:04,910 --> 01:42:07,037 應該把這件事 傳到住院醫生的群組才對 1525 01:42:07,120 --> 01:42:09,039 但是他傳到婦產科所有人的群組去了 1526 01:42:09,581 --> 01:42:10,999 所有教授都在那個群組裡 1527 01:42:13,627 --> 01:42:14,503 對不起 1528 01:42:15,712 --> 01:42:17,756 沒關係,情有可原 1529 01:42:18,674 --> 01:42:21,844 -所以呢?教授們都來了嗎? -沒有 1530 01:42:22,678 --> 01:42:26,056 只有一個個回覆好好保重身體而已 畢竟是週末啊 1531 01:42:27,641 --> 01:42:29,142 只有一位來了 1532 01:42:29,226 --> 01:42:30,727 誰來了? 1533 01:42:30,811 --> 01:42:32,771 楊碩亨教授 1534 01:42:45,784 --> 01:42:47,286 護理師 1535 01:42:48,287 --> 01:42:50,455 希秀護理師 1536 01:42:51,790 --> 01:42:53,125 我出現幻覺 1537 01:42:56,503 --> 01:42:58,130 我看到幻象了 1538 01:43:09,892 --> 01:43:11,059 張冬天醫生 1539 01:43:12,060 --> 01:43:15,230 是我,姐,妳哪裡不舒服嗎? 要把床再調高一點嗎? 1540 01:43:15,314 --> 01:43:18,025 不是,妳旁邊的是誰? 1541 01:43:21,904 --> 01:43:25,157 妳旁邊的該不會是… 1542 01:43:26,909 --> 01:43:28,410 楊教授吧? 1543 01:43:29,077 --> 01:43:30,370 嗯,是我 1544 01:43:33,373 --> 01:43:34,750 妳還好嗎? 1545 01:43:34,833 --> 01:43:36,126 現在不痛了嗎? 1546 01:43:48,430 --> 01:43:50,015 教授 1547 01:43:50,098 --> 01:43:52,517 怎麼了?為什麼要哭? 1548 01:43:55,103 --> 01:43:57,230 很痛嗎?因為太痛了嗎? 1549 01:43:57,314 --> 01:43:58,941 要我叫光賢來嗎? 1550 01:44:00,442 --> 01:44:03,278 不用,我是因為太高興了 1551 01:44:04,196 --> 01:44:06,281 不要叫任何人過來 1552 01:44:07,991 --> 01:44:08,909 嗯? 1553 01:44:25,926 --> 01:44:28,845 (律帝醫院) 1554 01:44:30,389 --> 01:44:31,848 明天可以出院了 1555 01:44:31,932 --> 01:44:34,601 超音波看起來很好,一切都很好 1556 01:44:35,477 --> 01:44:37,813 這都是託你的福 1557 01:44:37,896 --> 01:44:41,358 我自己也覺得手術非常成功 1558 01:44:41,984 --> 01:44:46,488 可是教授,手術的部位沒事 1559 01:44:47,072 --> 01:44:49,741 但是我胸部兩邊會痠痛 1560 01:44:49,825 --> 01:44:51,618 背部也有疼痛的感覺 1561 01:44:52,285 --> 01:44:53,453 這樣沒問題吧? 1562 01:44:54,037 --> 01:44:56,206 由於手術時把胸腔打開 1563 01:44:56,289 --> 01:44:59,584 拉扯到韌帶或軟骨關節,因此會疼痛 1564 01:45:00,335 --> 01:45:02,421 我們會開給你充分的止痛藥 1565 01:45:02,504 --> 01:45:05,382 除此之外,出院後的注意事項 1566 01:45:05,465 --> 01:45:08,844 會由主治醫生再次向你詳細說明 1567 01:45:09,636 --> 01:45:10,887 那我告辭了 1568 01:45:16,435 --> 01:45:18,020 爸,我把這個丟掉喔 1569 01:45:21,398 --> 01:45:22,482 嗯 1570 01:45:26,278 --> 01:45:30,532 我先出院了,年輕人,好好保重 1571 01:45:30,615 --> 01:45:34,036 好,老先生 1572 01:45:36,121 --> 01:45:39,207 也祝你身體健康 1573 01:45:40,542 --> 01:45:43,670 你做了肝臟移植又動心臟手術 1574 01:45:43,754 --> 01:45:45,380 很了不起 1575 01:45:45,464 --> 01:45:47,674 年輕人,你是不死之身 1576 01:45:50,052 --> 01:45:52,596 老先生,你更了不起 1577 01:45:53,764 --> 01:45:55,265 以你的年紀 1578 01:45:56,391 --> 01:45:59,478 卻能夠熬過那麼困難的手術 1579 01:46:01,563 --> 01:46:03,857 我很佩服你,老先生 1580 01:46:03,940 --> 01:46:06,276 我是因為有野心 1581 01:46:07,819 --> 01:46:11,114 有野心想要長命百歲 1582 01:46:11,698 --> 01:46:14,367 你往後的日子還長得很 1583 01:46:18,121 --> 01:46:20,499 不要被病痛打倒 1584 01:46:21,249 --> 01:46:24,252 要堅持活下去喔,好嗎? 1585 01:46:25,337 --> 01:46:27,422 好的,老先生 1586 01:46:32,719 --> 01:46:33,970 妳好 1587 01:46:35,263 --> 01:46:38,225 妳看起來狀況很好 也有好好用餐吧? 1588 01:46:38,308 --> 01:46:39,559 是的 1589 01:46:40,143 --> 01:46:43,021 護理師們都很照顧我 1590 01:46:43,730 --> 01:46:45,273 這裡比家裡還舒服 1591 01:46:47,025 --> 01:46:50,028 在手術前還要做幾項檢查 1592 01:46:50,112 --> 01:46:51,321 但是都很簡單 1593 01:46:51,404 --> 01:46:52,697 沒有關係 1594 01:46:53,990 --> 01:46:56,701 辛苦的化療我都熬過了 1595 01:46:57,327 --> 01:47:01,540 檢查和手術不成問題 1596 01:47:02,374 --> 01:47:04,209 我一定會熬過去的 1597 01:47:06,211 --> 01:47:08,922 妳的家屬有來吧? 1598 01:47:10,048 --> 01:47:11,591 看護是誰呢? 1599 01:47:12,384 --> 01:47:13,385 妳好 1600 01:47:15,428 --> 01:47:17,264 是妳兒子在照顧妳嗎? 1601 01:47:17,347 --> 01:47:18,306 對 1602 01:47:18,390 --> 01:47:22,269 對,我女兒找到工作了 1603 01:47:22,352 --> 01:47:23,687 所以由我兒子來陪我 1604 01:47:23,770 --> 01:47:25,647 媽,兒子比女兒好吧? 1605 01:47:25,730 --> 01:47:27,607 我做得比她好吧? 1606 01:47:28,483 --> 01:47:29,734 真是的 1607 01:47:29,818 --> 01:47:32,070 而且我比敏書還會做菜 1608 01:47:32,154 --> 01:47:35,699 唉唷,真是什麼事都要競爭 1609 01:47:37,409 --> 01:47:39,578 -唉唷,好痛 -忍住! 1610 01:47:40,453 --> 01:47:42,747 -你這臭小子 -好啦,這邊 1611 01:47:42,831 --> 01:47:43,748 唉唷! 1612 01:47:43,832 --> 01:47:45,041 (昌原,計程車) 1613 01:47:45,125 --> 01:47:46,710 最近的一班 1614 01:47:46,793 --> 01:47:49,087 最近的?等等喔 1615 01:47:49,963 --> 01:47:52,883 位子沒了,前面一班沒了 1616 01:47:52,966 --> 01:47:54,217 那隨便一班 1617 01:47:54,301 --> 01:47:57,387 喂,你是跟誰喝酒啊? 竟然喝到沒火車可搭 1618 01:47:57,470 --> 01:47:59,723 唉唷,那群酒鬼 1619 01:47:59,806 --> 01:48:02,893 怎麼會我爸媽跟妹妹都是酒鬼? 1620 01:48:02,976 --> 01:48:05,353 這樣啊,你在家喝的? 1621 01:48:06,188 --> 01:48:08,773 唉唷,你媽媽生日 兒子和女兒都回去看她 1622 01:48:08,857 --> 01:48:10,233 她一定很高興 1623 01:48:10,317 --> 01:48:11,234 嗯 1624 01:48:11,318 --> 01:48:13,403 我訂好了,我用簡訊傳給你 1625 01:48:14,029 --> 01:48:15,071 謝啦 1626 01:48:15,155 --> 01:48:17,449 這傢伙喝醉了吧,居然跟我道謝 1627 01:48:22,704 --> 01:48:25,123 (昌原綜合巴士客運站) 1628 01:48:25,207 --> 01:48:31,838 (昌原到首爾) 1629 01:49:27,269 --> 01:49:29,771 (豪華巴士) 1630 01:50:22,907 --> 01:50:25,952 你聽說了嗎?他們一局未失 一路晉級到決賽 1631 01:50:26,036 --> 01:50:27,746 對手從沒得超過五分 1632 01:50:27,829 --> 01:50:29,205 -唉唷 -真是的 1633 01:50:29,289 --> 01:50:30,999 感覺賽況會很白熱化 1634 01:50:31,082 --> 01:50:32,167 -我去囉,加油 -加油 1635 01:50:32,250 --> 01:50:33,251 加油 1636 01:50:33,335 --> 01:50:34,336 加油 1637 01:50:34,419 --> 01:50:35,545 開始吧 1638 01:50:39,174 --> 01:50:40,550 我會奪勝歸來的 1639 01:50:42,510 --> 01:50:43,386 上吧 1640 01:50:44,971 --> 01:50:48,391 我只是想見個面聊一下而已 1641 01:50:48,475 --> 01:50:51,644 妳有煩惱嗎?不是不好的事吧? 1642 01:50:51,728 --> 01:50:54,397 我下次全都會告訴你 1643 01:50:54,481 --> 01:50:57,567 我現在還頭昏腦脹的 1644 01:50:57,650 --> 01:50:59,694 雋婠知道妳在韓國 1645 01:51:00,445 --> 01:51:02,781 你今天不是要去見金雋婠教授嗎? 1646 01:51:03,490 --> 01:51:04,824 怎麼了?發生什麼事了嗎? 1647 01:51:07,369 --> 01:51:09,871 即便輸血了 生命徵象依舊無法穩定下來 1648 01:51:09,954 --> 01:51:11,539 因為我生病了 1649 01:51:12,165 --> 01:51:14,542 別人的話我完全聽不進去 1650 01:51:15,543 --> 01:51:17,253 所以啊,羅莎 1651 01:51:18,088 --> 01:51:19,506 妳只要想著自己的人生就好 1652 01:51:20,090 --> 01:51:22,092 每天都要過得充滿樂趣 1653 01:51:24,552 --> 01:51:29,557 字幕翻譯:彭向棻