1 00:00:06,339 --> 00:00:08,717 NETFLIX 剧集 2 00:00:23,273 --> 00:00:26,067 -你好 我要冰的热卡布奇诺 -我也是 3 00:00:27,652 --> 00:00:30,321 “冰的热卡布奇诺”? 4 00:00:31,614 --> 00:00:33,658 要做热的还是冰的呢? 5 00:00:33,742 --> 00:00:34,617 请做冰的 6 00:00:35,493 --> 00:00:36,536 谢谢 7 00:00:37,078 --> 00:00:40,331 比虎姑婆还可怕的 3月实习医生们来了 8 00:00:41,541 --> 00:00:42,792 民间有句传言 9 00:00:43,585 --> 00:00:47,714 “人难免会生病 但千万别在3月生病” 10 00:00:47,797 --> 00:00:50,425 他们在2月28日前还是医学院学生 11 00:00:50,508 --> 00:00:52,135 但从3月1日起就是实习医生 12 00:00:52,719 --> 00:00:55,472 他们懵懂无知 却一夕之间 成为实习医生及主治医生 13 00:00:56,890 --> 00:01:00,268 真希望今年别出大乱子 平静地度过 14 00:01:00,810 --> 00:01:03,772 出点不严重的小差错就好 15 00:01:04,814 --> 00:01:06,983 你以前实习时也常闯祸吗? 16 00:01:07,567 --> 00:01:08,610 那当然 17 00:01:09,611 --> 00:01:11,613 我还曾经一天哭了四次 18 00:01:11,696 --> 00:01:14,949 我直到12月才能利落地 完成动脉穿刺采血 19 00:01:15,450 --> 00:01:18,620 3月时因为太生疏 不知反复刺了多少次 20 00:01:18,703 --> 00:01:21,664 我都急哭了 病患也跟着哭 21 00:01:21,748 --> 00:01:23,291 还有病患喊痛时 22 00:01:23,374 --> 00:01:26,711 不确定该用哪种止痛药 也不知该向谁通报 23 00:01:27,462 --> 00:01:29,589 最惨的是必须打给教授时 24 00:01:29,672 --> 00:01:30,757 没错 25 00:01:31,257 --> 00:01:32,842 那时不得不打电话 26 00:01:32,926 --> 00:01:36,262 但我真的觉得心脏一阵紧缩 27 00:01:36,346 --> 00:01:38,640 我还先写好台词才敢打电话 28 00:01:38,723 --> 00:01:40,475 我先拟好一份剧本 29 00:01:40,558 --> 00:01:43,228 就像是虚拟实境一样 想象教授就在眼前 30 00:01:43,311 --> 00:01:44,896 毕恭毕敬地通话了 31 00:01:45,480 --> 00:01:47,482 我连语气表情都写下来了 32 00:01:49,150 --> 00:01:51,903 左括号 “恭顺但语带急迫” 右括号 33 00:01:51,986 --> 00:01:53,988 “是 教授 真的很抱歉” 34 00:01:54,072 --> 00:01:56,241 -你们好 -你们好 35 00:01:56,324 --> 00:01:59,786 嗨 你们好 手术服真适合你们 36 00:02:00,495 --> 00:02:01,663 你们现在在哪一科实习? 37 00:02:01,746 --> 00:02:03,581 -妇产科 -我在外科 38 00:02:03,665 --> 00:02:06,584 也是 内外妇儿四大科优先 39 00:02:07,502 --> 00:02:09,671 唉唷 那我们何时才能相聚呢? 40 00:02:10,755 --> 00:02:14,968 弘道啊 胸腔外科一直在呼唤你 41 00:02:15,844 --> 00:02:18,680 “好的” 你答应并跑了过来 42 00:02:18,763 --> 00:02:21,516 但不是你 我们需要润福 43 00:02:24,727 --> 00:02:26,646 我确定弘道会来胸腔外科 44 00:02:27,147 --> 00:02:29,107 我建议润福好好想清楚 45 00:02:29,774 --> 00:02:32,068 胸腔外科最近很注重工作与生活平衡 46 00:02:32,152 --> 00:02:33,778 教授们之前说过 47 00:02:34,279 --> 00:02:37,365 住院医生的生活品质由他们保障 48 00:02:38,032 --> 00:02:39,492 胸腔外科今年住院医生为零吧? 49 00:02:40,160 --> 00:02:42,662 咖啡凉了 快喝吧 唉唷 好冷 50 00:02:42,745 --> 00:02:46,791 润福 等你到内外妇儿四大科实习完 51 00:02:46,875 --> 00:02:50,587 别迟疑太久 尽快加入我们的行列 52 00:02:51,171 --> 00:02:53,840 让我们在胸腔外科值班室相聚吧 53 00:02:53,923 --> 00:02:57,176 那个 我已经决定加入神经外科了 54 00:02:59,387 --> 00:03:01,347 我们润福想吃蛋糕吗? 55 00:03:01,431 --> 00:03:04,058 走吧 前辈用神经外科 值班室的信用卡买给你吃 56 00:03:04,642 --> 00:03:07,478 神经外科很有钱 我们人很多 57 00:03:08,062 --> 00:03:08,980 走吧 58 00:03:18,114 --> 00:03:21,117 这里!张冬天专任医生 59 00:03:21,200 --> 00:03:22,076 来这里坐吧 60 00:03:23,036 --> 00:03:24,329 你好 61 00:03:25,163 --> 00:03:26,122 嗨 62 00:03:28,374 --> 00:03:32,629 短版医生袍真的很适合你 张冬天专任医生 63 00:03:33,546 --> 00:03:37,050 谢谢 这是我唯一一件送洗过的衣服 64 00:03:37,133 --> 00:03:40,595 这是你梦寐以求的短袍 当然要送干洗啊 65 00:03:41,429 --> 00:03:45,558 听说一般外科今年新来三名住院医生 66 00:03:45,642 --> 00:03:48,144 -应该不是真的吧? -是真的 67 00:03:49,771 --> 00:03:52,857 -这么开心吗? -是 我非常开心 68 00:03:52,941 --> 00:03:54,776 我总是一个人工作 69 00:03:54,859 --> 00:03:57,278 今年多了好多后辈真开心 70 00:03:57,362 --> 00:03:58,696 我一定会好好照顾他们 71 00:03:58,780 --> 00:04:01,032 去年也有两名住院医生报到 72 00:04:01,115 --> 00:04:03,910 但他们去年都在钟路、束草、世宗 73 00:04:03,993 --> 00:04:05,578 轮流支援分院 74 00:04:05,662 --> 00:04:07,038 他们今年都会回到这里来 75 00:04:07,121 --> 00:04:09,207 所以住院医生共有 第二年两位、第一年三位 76 00:04:09,916 --> 00:04:11,834 虽然其中一位会去律帝钟路分院 77 00:04:11,918 --> 00:04:13,253 这里还是多了四个人 已经很好了 78 00:04:13,336 --> 00:04:15,755 这都是托你的福 79 00:04:15,838 --> 00:04:19,259 他们一定是看到你的发展 所以纷纷提出申请 80 00:04:19,342 --> 00:04:23,179 不是 现在福利变好了 缩短为三年制也有影响 81 00:04:23,263 --> 00:04:24,806 不是因为我的关系 82 00:04:27,350 --> 00:04:29,352 话说回来 今年胸腔外科 83 00:04:29,435 --> 00:04:32,772 真的没有任何新进住院医生吗? 84 00:04:33,815 --> 00:04:34,816 没有 85 00:04:38,444 --> 00:04:40,029 但你们有很多第二年住院医生 86 00:04:40,113 --> 00:04:41,781 第三、四年住院医生也不少 87 00:04:42,448 --> 00:04:46,536 唉唷 我们可怜的昌民 今年又要包办所有工作了 88 00:04:47,870 --> 00:04:50,999 神经外科今年足足多了四名住院医生 89 00:04:52,417 --> 00:04:55,837 甚至连离开的那位也回锅了 90 00:04:57,505 --> 00:04:58,840 什么啊? 91 00:04:58,923 --> 00:05:01,342 -你们好啊 -你好 92 00:05:02,260 --> 00:05:05,054 我早上要开会不吃早餐了 再见 93 00:05:05,138 --> 00:05:06,264 我也要出门了 94 00:05:06,764 --> 00:05:08,182 在路上吃点这个吧 95 00:05:10,351 --> 00:05:13,229 天啊 咖啡好香 喂 我要喝一口 96 00:05:17,066 --> 00:05:19,444 你昨晚半夜才回来吧 我听到了声音 97 00:05:20,153 --> 00:05:22,572 嗯 冬天身体不太舒服 98 00:05:22,655 --> 00:05:24,574 我陪她到半夜才回来 99 00:05:30,747 --> 00:05:33,082 她弟快要结婚了 100 00:05:33,166 --> 00:05:35,168 已经跟未婚妻搬去新家了 101 00:05:40,048 --> 00:05:41,132 干吗? 102 00:05:41,758 --> 00:05:42,884 你们… 103 00:05:44,260 --> 00:05:45,470 何时要结婚? 104 00:05:48,931 --> 00:05:51,017 我正在为求婚做准备 105 00:05:57,398 --> 00:05:59,150 我可以跟你们一起住吗? 106 00:06:02,320 --> 00:06:03,780 你这个疯子 107 00:06:20,838 --> 00:06:22,799 已偏离路线 108 00:06:23,424 --> 00:06:25,593 正在重新规划路线 109 00:06:26,219 --> 00:06:28,930 才不是 这条路是捷径 110 00:06:29,013 --> 00:06:31,099 你总是在这里迷路 111 00:06:31,182 --> 00:06:32,683 但我原谅你 112 00:06:32,767 --> 00:06:35,269 前方300米 往律帝医院方向右转 113 00:06:35,353 --> 00:06:36,646 请行驶外侧车道 114 00:06:36,729 --> 00:06:39,273 不要 我要开中外车道 这两道都可以啊 115 00:06:40,358 --> 00:06:42,026 (来电 蔡颂华) 116 00:06:44,070 --> 00:06:45,363 我要一杯冰香草拿铁 117 00:06:45,446 --> 00:06:47,615 好啦 你在停车场? 118 00:06:47,698 --> 00:06:50,409 我五分钟后到停车场 你别走 我想喝咖啡 119 00:06:50,493 --> 00:06:52,662 好 我在咖啡厅等你 120 00:06:52,745 --> 00:06:53,913 嗯 我马上到 121 00:07:01,337 --> 00:07:02,797 你有信心不后悔吗? 122 00:07:04,966 --> 00:07:05,883 我回来上班的事吗? 123 00:07:07,885 --> 00:07:08,970 我当然不后悔 124 00:07:10,179 --> 00:07:12,974 我离开后才清楚认知到现实 125 00:07:13,057 --> 00:07:15,476 我觉得非常后悔 所以决定重新回来 126 00:07:15,560 --> 00:07:17,311 我不后悔当研究医生 127 00:07:17,895 --> 00:07:19,814 我对于现在的决定绝不后悔 128 00:07:19,897 --> 00:07:22,567 所以你打算以教授为目标 继续留在学校吗? 129 00:07:22,650 --> 00:07:25,903 不 他想跟着蔡颂华教授 多培养手术实力 130 00:07:25,987 --> 00:07:27,405 两年之后再离开这里 131 00:07:29,824 --> 00:07:32,702 我离开后才发现自己有待磨练 132 00:07:32,785 --> 00:07:36,247 所以我才建议你任满一年 研究医生再离开啊 133 00:07:36,330 --> 00:07:38,958 真不知道你在猴急什么 134 00:07:39,041 --> 00:07:40,209 当初在讨论时 135 00:07:40,293 --> 00:07:42,837 有人建议我研究脊椎 我就答应了 136 00:07:44,005 --> 00:07:45,798 不知道是幸运还是不幸 137 00:07:45,882 --> 00:07:47,216 那时专攻脑血管的科长 138 00:07:47,300 --> 00:07:49,802 被调到医院来 我就改为负责脑部研究 139 00:07:50,428 --> 00:07:52,972 研究脑血管之后 我觉得很有意思 140 00:07:53,973 --> 00:07:58,686 但以我的经验 和手术实力能做的很有限 141 00:07:59,520 --> 00:08:02,356 我在脊椎方面更是经验不足 142 00:08:04,066 --> 00:08:05,443 比我做了更多研究 143 00:08:05,526 --> 00:08:08,488 手术经验也更丰富的前辈们比比皆是 144 00:08:09,655 --> 00:08:12,742 我觉得很难争取到由我主刀的手术 145 00:08:14,494 --> 00:08:16,245 就那样彷徨了半年之后 146 00:08:16,329 --> 00:08:20,041 蔡颂华教授有一名研究医生出缺 我就立刻提出申请了 147 00:08:21,876 --> 00:08:24,545 我明白你的感受 我也是过来人 148 00:08:25,129 --> 00:08:28,299 我对于由我主刀的手术 还是没自信 也觉得很难 149 00:08:29,008 --> 00:08:32,053 这也是专任医生值班室每晚的话题 150 00:08:32,637 --> 00:08:34,138 “我们真的能做手术吗?” 151 00:08:34,222 --> 00:08:35,389 我也这么想 152 00:08:36,015 --> 00:08:38,392 好了 告解忏悔就到此为止 153 00:08:38,893 --> 00:08:41,312 不过收入应该会让你很在意啊 154 00:08:41,896 --> 00:08:44,482 你的薪水至少比 当研究医生时高出三倍 155 00:08:45,066 --> 00:08:46,400 说到收入 156 00:08:47,068 --> 00:08:51,113 我得做好手术 好好治疗病患才赚得到钱 157 00:08:51,822 --> 00:08:54,700 如果离开前能学好 脑动脉瘤栓塞术或钳夹术 158 00:08:54,784 --> 00:08:55,826 我能做的手术就多了 159 00:08:55,910 --> 00:08:59,789 天啊 你出去闯荡一年回来都成精了 160 00:09:02,458 --> 00:09:04,043 我想多赚点钱 161 00:09:05,336 --> 00:09:06,420 我要赚很多钱 162 00:09:07,046 --> 00:09:10,675 让一辈子辛苦供我念书的爸妈 能享享清福 163 00:09:11,217 --> 00:09:13,970 我回来是为了多赚点钱 164 00:09:14,595 --> 00:09:16,305 钱对你来说是一切吗? 165 00:09:16,931 --> 00:09:18,432 对 钱是我的一切 166 00:09:21,018 --> 00:09:23,604 我得多赚点钱 才能给爸妈零用花 167 00:09:23,688 --> 00:09:25,398 还能买房、买车啊 168 00:09:25,481 --> 00:09:27,316 我活到这把年纪还没有车子 169 00:09:27,400 --> 00:09:28,859 你还好意思说 170 00:09:28,943 --> 00:09:29,819 我也没有 171 00:09:31,320 --> 00:09:32,697 而且我也想结婚 172 00:09:38,286 --> 00:09:39,662 为什么对着我说? 173 00:09:40,580 --> 00:09:42,290 想结婚得先存钱啊 174 00:09:43,499 --> 00:09:45,459 以我现在的存款根本不可能 175 00:09:46,460 --> 00:09:49,589 我们为什么一大早就被迫 见证别人的求婚呢? 176 00:09:50,464 --> 00:09:51,799 我有钱啊 177 00:09:54,635 --> 00:09:56,387 你只要人到就好 178 00:09:58,306 --> 00:10:00,683 天啊 炫富 179 00:10:00,766 --> 00:10:03,060 -我没有用错吧? -不知道 180 00:10:03,978 --> 00:10:06,355 不是 我怎么可以… 181 00:10:07,273 --> 00:10:08,899 人到就好? 182 00:10:09,984 --> 00:10:11,944 不然你带把汤匙过来 183 00:10:13,237 --> 00:10:14,238 天啊 184 00:10:17,617 --> 00:10:20,494 走吧 我们出去散步 185 00:10:20,578 --> 00:10:21,787 好 186 00:10:28,127 --> 00:10:29,754 他们当我们是透明人吗? 187 00:10:29,837 --> 00:10:31,464 我们好像隐形了啊 188 00:10:45,144 --> 00:10:49,357 请给我一杯热美式咖啡 还有一杯冰香草拿铁 189 00:10:49,440 --> 00:10:52,234 -两杯都是标准杯吗? -那个… 190 00:10:52,318 --> 00:10:54,403 热美式是标准杯 冰香草拿铁是大杯 191 00:10:54,487 --> 00:10:57,156 -嗨 -教授好 你上班迟到了 192 00:10:57,239 --> 00:10:59,200 人生难免有这种时候 193 00:10:59,784 --> 00:11:01,035 我们是社交软件好友 194 00:11:01,869 --> 00:11:02,828 什么? 195 00:11:03,788 --> 00:11:04,955 反正就是那样 196 00:11:05,039 --> 00:11:07,208 -是喔 这里 -是 197 00:11:12,922 --> 00:11:14,131 我们喝完再走吗? 198 00:11:14,215 --> 00:11:17,009 -你有时间吗? -嗯 我有空 你呢? 199 00:11:17,093 --> 00:11:19,845 我半小时后有个简单的会议 200 00:11:20,429 --> 00:11:22,807 那我们快速喝完吧 201 00:11:27,561 --> 00:11:29,438 手术是每天例行公事 202 00:11:30,314 --> 00:11:31,982 我还帮大家指导论文 203 00:11:32,066 --> 00:11:36,278 对了 我这次被推选为 脑肿瘤学会学术委员 204 00:11:36,862 --> 00:11:37,822 还有呢? 205 00:11:40,366 --> 00:11:43,828 营销组帮我约了三场外部演讲 206 00:11:43,911 --> 00:11:45,996 都安排在这个月举行 207 00:11:46,539 --> 00:11:49,834 长腿叔叔方案接到两台手术 208 00:11:49,917 --> 00:11:52,128 我决定这周跟下周各做一台 209 00:11:52,795 --> 00:11:55,005 这些就是全部了啦 210 00:11:58,050 --> 00:11:59,135 你好 211 00:11:59,218 --> 00:12:00,553 你好 212 00:12:00,636 --> 00:12:01,971 嗯 蔡教授 213 00:12:02,680 --> 00:12:05,474 -在首尔看到你特别开心呢 -是 214 00:12:05,558 --> 00:12:08,644 蔡教授 我正想打电话给你 215 00:12:08,727 --> 00:12:11,021 你帮我做一台手术吧 216 00:12:12,815 --> 00:12:14,066 好的 217 00:12:17,111 --> 00:12:18,487 跟着我说一遍 218 00:12:20,531 --> 00:12:22,825 “对不起 我的行程满了” 219 00:12:23,367 --> 00:12:25,411 不对 不用说“对不起” 220 00:12:25,494 --> 00:12:28,164 我不能拒绝他啊 他妈妈生病了 221 00:12:28,247 --> 00:12:31,125 但听起来不是紧急状况啊 222 00:12:31,208 --> 00:12:33,961 不然你至少说这个月太忙 下个月有机会再帮他 223 00:12:34,044 --> 00:12:36,839 你想也不想就说下周有空 真是的 224 00:12:38,966 --> 00:12:40,926 那是周末 你当然有空 225 00:12:43,596 --> 00:12:45,306 喂?说吧 我在医院 226 00:12:45,389 --> 00:12:48,017 教授 我是要通知你 急诊室有一名伤患 227 00:12:48,100 --> 00:12:50,561 是18岁女性 摩托车车祸伤患 228 00:12:50,644 --> 00:12:53,272 电脑断层扫描结果显示 左脑有急性硬脑膜下血肿 229 00:12:53,355 --> 00:12:55,691 中线偏移1.5厘米左右 230 00:12:55,774 --> 00:12:56,775 意识呈木僵状态 231 00:12:56,859 --> 00:12:59,778 左眼瞳孔放大0.4至0.5左右 232 00:12:59,862 --> 00:13:03,449 左侧肌力无损伤 但右侧肌力程度下降到了二级 233 00:13:03,532 --> 00:13:04,867 她的血压多少? 234 00:13:04,950 --> 00:13:06,452 血压是160、90 235 00:13:08,370 --> 00:13:09,914 真是的 236 00:13:25,471 --> 00:13:27,765 实习医生不需要主见 237 00:13:27,848 --> 00:13:30,059 只要按照教授说的做就好 238 00:13:30,142 --> 00:13:32,603 教授叫你拉就拉 叫你移开就移开 239 00:13:36,941 --> 00:13:38,359 你知道理查森牵引器吧? 240 00:13:38,442 --> 00:13:39,777 (理查森牵引器 撑开切口的手术器械) 241 00:13:39,860 --> 00:13:40,819 嗯 242 00:13:40,903 --> 00:13:42,821 你要牢牢抓住理查森牵引器 243 00:13:42,905 --> 00:13:45,699 直到宝宝即将出来前 再拿掉牵引器 244 00:13:45,783 --> 00:13:47,493 我们不能让器械伤到宝宝 245 00:13:48,077 --> 00:13:49,203 是 没错 246 00:13:50,120 --> 00:13:53,457 那个时候教授会说 “理查森 离开” 247 00:13:53,541 --> 00:13:56,377 当你听到这句话时 立刻移除器械 懂吗? 248 00:13:56,460 --> 00:13:58,003 是 我明白了 249 00:13:59,255 --> 00:14:00,381 你只要记住这句话 250 00:14:00,881 --> 00:14:02,550 我今天不要求你做别的 251 00:14:03,092 --> 00:14:04,969 “理查森 离开” 252 00:14:05,052 --> 00:14:07,721 你只要熟记这句话就满分了 懂吗? 253 00:14:08,722 --> 00:14:09,723 是 254 00:14:11,475 --> 00:14:13,477 病房没什么事吧? 255 00:14:13,561 --> 00:14:16,146 教授 白希度病患的 L型引流管每日排液量 256 00:14:16,230 --> 00:14:18,857 原本是500毫升 但今天只排出100毫升 257 00:14:18,941 --> 00:14:21,360 -病患状况如何? -没有好转的迹象 258 00:14:21,443 --> 00:14:22,987 跟昨天差不多 259 00:14:23,070 --> 00:14:25,447 唉唷 那先帮他拍X光片确认 260 00:14:25,531 --> 00:14:27,074 如果是引流管塞住 就清除阻塞物 261 00:14:27,157 --> 00:14:28,617 万一还是没用就换一条吧 262 00:14:28,701 --> 00:14:29,702 -是 -辛苦了 263 00:14:29,785 --> 00:14:30,703 好的 264 00:14:33,539 --> 00:14:37,001 实习医生吗?有一位做了 肝脏切除手术的白希度病患 265 00:14:37,084 --> 00:14:41,589 他的L型引流管可能阻塞了 病历上注明了要更换引流管 266 00:14:41,672 --> 00:14:44,341 你说的L型引流管是指鼻胃管吧? 267 00:14:44,425 --> 00:14:46,260 对 请为他更换鼻胃管 268 00:14:46,343 --> 00:14:48,721 -是 我知道了 -好的 269 00:15:20,377 --> 00:15:21,795 是 谢谢医生 270 00:15:22,588 --> 00:15:25,174 -手术室预约了吗? -是 我跟麻醉科联络了 271 00:15:25,257 --> 00:15:27,134 可是我们还没取得同意书 272 00:15:27,718 --> 00:15:29,303 因为监护人还在路上 273 00:15:29,386 --> 00:15:30,763 是吗?他们从外地赶来吗? 274 00:15:30,846 --> 00:15:32,473 对 他们正从春川赶来 275 00:15:32,556 --> 00:15:35,142 我想还需要一个小时才能抵达 276 00:15:35,225 --> 00:15:37,353 我老家也在春川 所以对路程很熟悉 277 00:15:37,436 --> 00:15:38,604 她朋友或其他监护人呢? 278 00:15:39,438 --> 00:15:41,440 -联络不上 -天啊 279 00:15:41,523 --> 00:15:43,609 总之我们得先抢救她才行 280 00:15:43,692 --> 00:15:46,028 先开始进行手术 监护人抵达后再补签同意书 281 00:15:46,111 --> 00:15:48,614 是 我在电话中向监护人解释过了 282 00:15:49,406 --> 00:15:50,991 不过她男友呢? 283 00:15:52,368 --> 00:15:53,661 我听救护队人员说 284 00:15:53,744 --> 00:15:56,622 骑车的是她男友 她坐在后座 285 00:15:56,705 --> 00:15:58,290 她男友在哪里? 286 00:15:59,249 --> 00:16:01,418 -他出院了 -什么? 287 00:16:01,502 --> 00:16:05,464 她男友额头轻微擦伤 消毒后贴上创可贴就走了 288 00:16:07,216 --> 00:16:09,009 只有他戴了安全帽 289 00:16:09,093 --> 00:16:11,762 他自己戴上安全帽 坐在后座的女友却没戴 290 00:16:11,845 --> 00:16:13,347 他超速又闯红灯 291 00:16:13,430 --> 00:16:14,807 就那样直接撞上减速丘 292 00:16:15,891 --> 00:16:16,850 真是的 293 00:16:25,609 --> 00:16:26,777 你好 294 00:16:28,195 --> 00:16:30,072 是 你好 295 00:16:31,240 --> 00:16:32,533 我帮你检查一下鼻胃管 296 00:16:32,616 --> 00:16:34,410 -会有点不舒服 -是 297 00:16:35,369 --> 00:16:36,453 好的 298 00:16:39,748 --> 00:16:40,916 请你吞咽一下 299 00:16:42,042 --> 00:16:43,168 吞咽 300 00:16:43,669 --> 00:16:45,838 很好 再一次 301 00:16:45,921 --> 00:16:48,841 -等等 -你得吞进去才行 吞咽 302 00:16:48,924 --> 00:16:52,136 是 好的 吞咽 303 00:16:52,219 --> 00:16:53,220 很好 304 00:16:53,762 --> 00:16:56,306 再忍耐一下 吞咽 305 00:16:56,390 --> 00:16:58,934 好 完成了 306 00:16:59,560 --> 00:17:01,103 辛苦了 307 00:17:02,646 --> 00:17:03,647 那个… 308 00:17:10,154 --> 00:17:12,197 子宫的血管很发达啊 309 00:17:12,781 --> 00:17:15,868 -出血量很大 抽吸 -是 开始抽吸 310 00:17:23,333 --> 00:17:25,961 宝宝要出生了 理查森 离开 311 00:17:39,808 --> 00:17:41,018 那小子真是… 312 00:17:41,101 --> 00:17:42,186 他要去哪里? 313 00:17:43,020 --> 00:17:45,606 -对不起 教授 -你没跟他交接吗? 314 00:17:45,689 --> 00:17:48,025 有的 我会再教他一次 315 00:17:50,527 --> 00:17:54,031 人跟器械都受污染了 所以都别再进来了 316 00:17:54,907 --> 00:17:56,950 -宝宝要出生了 -好的 317 00:17:58,535 --> 00:18:01,080 可恶的臭小子 318 00:18:01,663 --> 00:18:05,334 (手术中) 319 00:18:10,839 --> 00:18:12,591 宋秀彬护理师在哪里? 320 00:18:12,674 --> 00:18:15,052 她去治疗室一趟 马上回来 321 00:18:16,220 --> 00:18:17,721 护理师 我都处理好了 322 00:18:17,805 --> 00:18:19,848 -请为病患拍X光片确认一下 -好的 323 00:18:19,932 --> 00:18:21,308 我过去看看 324 00:18:21,809 --> 00:18:23,102 你好 325 00:18:24,520 --> 00:18:25,521 天啊 326 00:18:28,649 --> 00:18:33,403 医生 我觉得有点难受 327 00:18:35,197 --> 00:18:37,157 对不起 我马上帮你拔掉 328 00:18:46,500 --> 00:18:49,419 你刚才一定很不舒服 对不起 329 00:18:49,503 --> 00:18:51,088 我们实习医生是第一次处理 330 00:18:51,171 --> 00:18:53,549 她太专注于插管才会发生失误 331 00:18:54,258 --> 00:18:56,635 我应该更注意提醒她的 332 00:18:57,136 --> 00:18:58,220 对不起 333 00:18:58,929 --> 00:19:03,475 没关系 我家老大也是刚出社会工作 334 00:19:03,559 --> 00:19:06,728 一定也常发生失误 没关系 335 00:19:06,812 --> 00:19:09,064 我现在觉得舒服多了 336 00:19:10,399 --> 00:19:13,819 我没事 所以别太严厉指责她啊 337 00:19:14,903 --> 00:19:16,029 好的 338 00:19:16,113 --> 00:19:18,157 真的很抱歉 339 00:19:18,240 --> 00:19:20,534 别这么说 没关系 340 00:19:27,708 --> 00:19:31,587 她的脑水肿太严重 有可能无法恢复知觉 341 00:19:32,796 --> 00:19:35,048 不过至少还有搏动反应 342 00:19:36,175 --> 00:19:39,052 骑车载她的男友已经出院了 343 00:19:39,970 --> 00:19:42,222 是吗?她男友戴了安全帽吗? 344 00:19:42,890 --> 00:19:43,891 对 345 00:19:45,225 --> 00:19:47,311 他女友还在鬼门关徘徊耶 346 00:19:47,394 --> 00:19:49,438 伤患的监护人到了吗? 347 00:19:49,521 --> 00:19:50,731 她妈妈来了吗? 348 00:19:50,814 --> 00:19:53,108 是 她到了 现在在等候室 349 00:20:04,286 --> 00:20:07,956 (手术病患家属等候室) 350 00:20:08,040 --> 00:20:09,958 这是怎么回事 老婆? 351 00:20:12,336 --> 00:20:13,879 天啊 这到底是什么情况? 352 00:20:21,011 --> 00:20:23,722 麻醉科医生 伤患现在血压多少? 353 00:20:23,805 --> 00:20:25,724 血压是150、80 354 00:20:26,350 --> 00:20:27,893 颅内出血还是很严重吗? 355 00:20:27,976 --> 00:20:29,519 颅内出血量很大 356 00:20:29,603 --> 00:20:32,439 颅底不断渗出血来 357 00:20:32,522 --> 00:20:33,899 无法顺利止血 358 00:20:39,905 --> 00:20:42,324 (律帝医院) 359 00:20:48,956 --> 00:20:51,333 医生 我女儿情况如何? 360 00:20:52,084 --> 00:20:55,754 她得救了吧?她能活下来 对吧? 361 00:20:56,713 --> 00:20:58,548 手术顺利结束了 362 00:20:59,967 --> 00:21:03,595 她重摔在地 导致颅骨骨折 363 00:21:04,221 --> 00:21:06,723 包覆脑部的脑膜内侧严重出血 364 00:21:06,807 --> 00:21:09,017 所以我们尽快为她动了手术 365 00:21:10,018 --> 00:21:12,354 我们打开她的颅骨清除了所有血块 366 00:21:13,188 --> 00:21:15,565 手术过程中 因为手术部位血流不止 367 00:21:15,649 --> 00:21:17,901 花了不少时间止血 368 00:21:17,985 --> 00:21:19,569 所幸手术顺利完成了 369 00:21:21,780 --> 00:21:26,368 发生在脑膜内侧的出血症状 称为硬脑膜下出血 370 00:21:26,994 --> 00:21:30,747 这种症状的治疗预后情形不佳 371 00:21:31,957 --> 00:21:36,044 她现在脑部肿胀严重 无法盖上颅骨 372 00:21:36,920 --> 00:21:39,548 只能在移除骨头的状态下缝合皮肤 373 00:21:40,507 --> 00:21:43,427 我们之后会再为她动手术盖回颅骨 374 00:21:48,056 --> 00:21:50,976 她会恢复意识吗 医生? 375 00:21:51,977 --> 00:21:53,061 我们斗奈 376 00:21:54,104 --> 00:21:57,482 她会醒过来的 对吧? 377 00:22:02,279 --> 00:22:03,989 我无法向两位保证 378 00:22:08,285 --> 00:22:11,872 其实以伤患的状态来说 我们不求她能恢复意识 379 00:22:11,955 --> 00:22:14,333 只能以救活她为目标 380 00:22:14,416 --> 00:22:16,376 她的情况真的很不乐观 381 00:22:16,877 --> 00:22:18,503 现在唯一的方法 382 00:22:19,504 --> 00:22:23,008 只能让她留在加护病房里密切观察 383 00:22:29,598 --> 00:22:31,224 她的脑水肿虽然很严重 384 00:22:32,017 --> 00:22:34,102 但我们发现她的颅内仍有搏动 385 00:22:35,103 --> 00:22:38,231 她的脑部并没有完全坏死 386 00:22:39,191 --> 00:22:41,735 让我们一起等待她醒来吧 387 00:22:51,244 --> 00:22:53,914 (世上的全部) 388 00:22:54,498 --> 00:22:56,291 爸爸也很想你 儿子 389 00:22:56,833 --> 00:22:58,502 爸爸 我们也去露营吧 390 00:22:58,585 --> 00:23:01,004 莫奈说这星期要搭露营车去 391 00:23:01,088 --> 00:23:03,632 他们要开露营车去东海吃雪蟹 392 00:23:04,633 --> 00:23:06,676 我也要 我也想去 爸爸 393 00:23:06,760 --> 00:23:09,137 莫奈家又要去露营了吗? 394 00:23:09,221 --> 00:23:11,973 莫奈爸爸到底是做什么的? 395 00:23:12,057 --> 00:23:14,935 爸爸 我们也去露营好吗? 396 00:23:15,018 --> 00:23:16,853 我也想看着营火发呆 397 00:23:17,479 --> 00:23:20,982 我们羽朱连这个都知道 好吧 爸爸答应你 398 00:23:21,983 --> 00:23:22,901 嗨 399 00:23:26,321 --> 00:23:28,073 真的 我向你保证 400 00:23:28,156 --> 00:23:29,908 什么时候?我们何时要去? 401 00:23:32,577 --> 00:23:33,829 在蝉鸣之前吧 402 00:23:33,912 --> 00:23:37,958 爸爸答应你 在蝉鸣之前 我一定会带你去露营 403 00:23:38,458 --> 00:23:40,585 可是蝉鸣还要等很久耶 404 00:23:41,920 --> 00:23:44,089 是吗?那么… 405 00:23:44,798 --> 00:23:46,508 等蝉蜕皮时去吗? 406 00:23:47,092 --> 00:23:48,802 喂 他不知道蜕皮的意思 407 00:23:49,469 --> 00:23:52,222 好 那等到蝉蜕皮时 408 00:23:52,305 --> 00:23:55,684 等蝉羽化之后 我们一定要去露营 爸爸 409 00:23:58,103 --> 00:24:00,689 他在说什么?羽化是什么? 410 00:24:01,606 --> 00:24:02,858 跟蜕皮意思差不多 411 00:24:03,692 --> 00:24:05,694 好 知道了 羽朱 412 00:24:05,777 --> 00:24:08,822 爸爸答应你 等到蝉蜕皮时 413 00:24:09,447 --> 00:24:11,575 我们就一起去露营 414 00:24:11,658 --> 00:24:13,743 好 爸爸也爱你 415 00:24:15,537 --> 00:24:18,957 他还没加入门萨 可以在网络上申请吗? 416 00:24:20,208 --> 00:24:21,626 我帮你问问看 417 00:24:23,962 --> 00:24:25,630 我们吃饭吧 我饿了 418 00:24:26,256 --> 00:24:27,174 他们人呢? 419 00:24:27,257 --> 00:24:29,092 他们都回家了 今晚只有我们值班 420 00:24:29,176 --> 00:24:31,428 要吃什么?你有想法吗? 421 00:24:33,722 --> 00:24:34,723 这个嘛 422 00:24:36,224 --> 00:24:37,267 冷面? 423 00:24:38,143 --> 00:24:39,269 我们叫冷面外卖吧 424 00:24:39,352 --> 00:24:41,771 两碗水冷面 一碗干拌冷面 配菜是大蒸饺 425 00:24:41,855 --> 00:24:43,023 怎么样? 426 00:24:44,357 --> 00:24:48,486 天啊 你总是能源源不绝地 说出想吃的食物 427 00:24:48,570 --> 00:24:49,738 这就像是作曲灵感吗? 428 00:24:50,614 --> 00:24:52,407 对 就像是作曲灵感 429 00:24:53,241 --> 00:24:54,534 我没有努力去想 430 00:24:54,618 --> 00:24:57,162 那就像顿悟一样瞬间浮现 431 00:24:57,245 --> 00:24:58,997 如果你用想菜单的实力来作曲… 432 00:24:59,080 --> 00:25:00,665 -那我就是贝多芬了 -还有莫扎特 433 00:25:01,416 --> 00:25:02,417 真是的 434 00:25:06,213 --> 00:25:07,422 一定很好吃 435 00:25:18,141 --> 00:25:19,392 教授 436 00:25:21,895 --> 00:25:23,188 你今天没值班吧 437 00:25:25,190 --> 00:25:26,691 还有很多工作要做吗? 438 00:25:28,652 --> 00:25:30,946 -好 要我帮你看看吗? -嗯 439 00:25:34,491 --> 00:25:36,034 所以说 440 00:25:36,117 --> 00:25:39,955 这部分重复出现 我认为可以删掉 441 00:25:40,038 --> 00:25:40,997 好的 442 00:25:41,081 --> 00:25:42,707 -教授好 -你好 443 00:25:42,791 --> 00:25:44,584 是 你们好 444 00:25:44,668 --> 00:25:47,879 你们是第一年住院医生 崔世勋跟南侑利 445 00:25:47,963 --> 00:25:51,258 还有第二年住院医生金健跟黄至祐 446 00:25:51,341 --> 00:25:53,093 -我说对了吗? -没错 447 00:25:54,135 --> 00:25:56,680 你是第一位记得我们名字的教授 448 00:25:56,763 --> 00:25:59,266 因为现在还是3月啊 449 00:25:59,349 --> 00:26:01,810 可是你们四位怎么都不回家? 450 00:26:01,893 --> 00:26:05,063 我想请他们吃大餐喝酒 所以叫他们先留下来 451 00:26:05,146 --> 00:26:07,232 原来如此 做得好 452 00:26:08,066 --> 00:26:09,150 那么下次见 453 00:26:09,234 --> 00:26:10,568 -是 -等等 454 00:26:11,736 --> 00:26:12,862 你用这个吧 455 00:26:15,782 --> 00:26:17,200 谢谢 456 00:26:17,284 --> 00:26:18,493 -谢谢 -谢谢 457 00:26:18,576 --> 00:26:20,203 -辛苦你们了 -再见 458 00:26:20,287 --> 00:26:22,455 我先去换衣服 马上过来 459 00:26:22,539 --> 00:26:24,874 你们也去换便服 我们在大厅集合 460 00:26:24,958 --> 00:26:26,584 -是 知道了 -好的 461 00:26:29,504 --> 00:26:32,424 喂 安涏援教授还没结婚吧? 462 00:26:32,507 --> 00:26:34,467 应该是吧 怎么了? 463 00:26:34,551 --> 00:26:35,635 他是我最喜欢的类型 464 00:26:51,651 --> 00:26:53,069 喂 吃货们! 465 00:26:56,948 --> 00:26:58,658 算你们有自知之明 466 00:26:58,742 --> 00:27:00,452 干吗?怎样? 467 00:27:00,535 --> 00:27:03,413 拜托你们细嚼慢咽好吗? 468 00:27:03,496 --> 00:27:04,622 我已经吃完了 469 00:27:09,377 --> 00:27:11,671 明天叫烤五花肉外卖吧 上次那家店很好吃 470 00:27:11,755 --> 00:27:13,631 嗯 好啊 471 00:27:16,009 --> 00:27:17,385 喂 金俊莞 472 00:27:19,054 --> 00:27:20,722 你不用值班 为什么还不回家? 473 00:27:20,805 --> 00:27:22,682 你是这家医院的地缚灵吗? 474 00:27:23,975 --> 00:27:26,019 -我们家空无一人 -唉唷 475 00:27:26,770 --> 00:27:29,022 涏援最近动不动就外宿 476 00:27:29,105 --> 00:27:31,566 材学说他死都要陪老婆吃晚餐 477 00:27:31,649 --> 00:27:33,860 可恶 那些坏蛋们 478 00:27:33,943 --> 00:27:35,945 天啊 他们真是自私 479 00:27:36,029 --> 00:27:37,781 那你也谈恋爱吧 480 00:27:37,864 --> 00:27:39,282 不要 481 00:27:41,201 --> 00:27:44,329 你跟鸽子小姐分手很久了啊 482 00:27:45,288 --> 00:27:48,541 你想相亲吗? 我有个条件很优秀的后辈 483 00:27:48,625 --> 00:27:50,460 不要 我不会跟别人交往的 484 00:27:51,544 --> 00:27:53,421 我至今还是忘不了前女友 485 00:27:57,258 --> 00:27:58,760 直到现在还是每天想起她 486 00:27:59,260 --> 00:28:00,887 我睡觉时想到她 487 00:28:01,513 --> 00:28:02,764 走路时也想到她 488 00:28:02,847 --> 00:28:04,933 像这样吃着美食时也会想起她 489 00:28:06,059 --> 00:28:07,602 喂 为什么我就是忘不了她? 490 00:28:08,561 --> 00:28:11,648 你问我干吗?你自己看着办 臭小子 491 00:28:12,774 --> 00:28:14,317 我出去这个一下 492 00:28:31,042 --> 00:28:33,461 (律帝医院) 493 00:28:44,806 --> 00:28:46,474 那个 宝宝妈妈 494 00:28:47,684 --> 00:28:50,061 我认为要请教授帮你看看 495 00:28:53,106 --> 00:28:55,108 根据超音波检查结果 496 00:28:55,191 --> 00:28:57,777 宝宝有几处潜在问题 497 00:28:57,861 --> 00:28:59,904 我们判断可能是食道闭锁症 498 00:29:01,197 --> 00:29:02,407 什么? 499 00:29:03,867 --> 00:29:04,909 天啊 500 00:29:05,493 --> 00:29:06,703 你的意思是 501 00:29:07,662 --> 00:29:10,665 宝宝的食道阻塞吗? 502 00:29:10,749 --> 00:29:14,377 对 食道狭窄或阻塞的问题 503 00:29:14,461 --> 00:29:17,630 可以通过产前超音波诊断出来 504 00:29:17,714 --> 00:29:19,507 但也有可能会误判 505 00:29:19,591 --> 00:29:20,800 以目前的情况看来 506 00:29:22,051 --> 00:29:24,512 是食道闭锁症的机率很高 507 00:29:26,055 --> 00:29:28,099 确切情况要等宝宝出生后 508 00:29:28,183 --> 00:29:30,018 拍了X光才能确认 509 00:29:31,227 --> 00:29:34,189 首先 我们会请小儿外科协助会诊 510 00:29:34,272 --> 00:29:36,941 我相信听听小儿外科的说明 会对你们有帮助 511 00:29:37,984 --> 00:29:38,985 好 512 00:29:40,653 --> 00:29:41,654 那么告辞了 513 00:29:43,698 --> 00:29:46,493 教授 要我打给小儿外科吗? 514 00:29:46,576 --> 00:29:49,579 不用 我直接跟安涏援教授讨论 515 00:29:57,837 --> 00:30:01,299 (律帝医院) 516 00:30:01,382 --> 00:30:02,217 成英 517 00:30:03,259 --> 00:30:05,804 你常来确认黄斗奈伤患的状况是很好 518 00:30:05,887 --> 00:30:08,097 但可不能因此疏忽了其他病患 519 00:30:08,181 --> 00:30:10,016 喂 病房还有很多事要忙 520 00:30:10,099 --> 00:30:11,935 你有空就去整理病历 521 00:30:12,435 --> 00:30:14,354 提早做完待会还能多睡一小时 522 00:30:14,938 --> 00:30:16,064 是 我知道了 523 00:30:38,169 --> 00:30:40,630 (黄斗奈 女 18岁) 524 00:30:42,215 --> 00:30:43,591 她是大学生吗? 525 00:30:43,675 --> 00:30:45,802 对 她是新生 她家在春川 526 00:30:47,220 --> 00:30:51,683 我想是因为同乡的关系 成英对她特别关心 527 00:30:53,560 --> 00:30:55,687 我以前好像也是这样 528 00:30:56,980 --> 00:30:58,439 教授你吗? 529 00:30:58,523 --> 00:31:00,233 嗯 我也是那样的 530 00:31:01,109 --> 00:31:03,403 看诊时遇到跟我同名的病患 531 00:31:03,486 --> 00:31:05,238 我会特别多聊几句 532 00:31:05,989 --> 00:31:08,575 看到年纪相同的病患更能感同身受 533 00:31:09,409 --> 00:31:11,995 所以你别太苛责成英 534 00:31:13,997 --> 00:31:17,250 那种情感以后都会逐渐干涸的 535 00:31:17,834 --> 00:31:18,835 是 536 00:31:20,962 --> 00:31:24,173 但是教授应该一开始 就有教授的威严在了吧? 537 00:31:26,801 --> 00:31:29,012 教授也有过傻乎乎的实习时期吗? 538 00:31:31,306 --> 00:31:34,475 我干了很多蠢事 539 00:31:43,109 --> 00:31:44,569 电梯门要开了 540 00:31:47,447 --> 00:31:48,740 嗯?你好 541 00:31:48,823 --> 00:31:50,783 -你好 -你们好 542 00:31:53,119 --> 00:31:55,288 正好让我遇到你了 543 00:31:56,623 --> 00:31:57,749 那个 544 00:31:58,416 --> 00:32:01,753 这名产妇因为严重的妊娠毒血症住院 545 00:32:02,587 --> 00:32:05,006 她今天照了超音波 胎儿可能有食道闭锁症 546 00:32:05,590 --> 00:32:06,674 你帮忙看看吧 547 00:32:06,758 --> 00:32:08,885 好 胎儿几周几公斤重? 548 00:32:08,968 --> 00:32:10,887 30周 1.3公斤 549 00:32:11,971 --> 00:32:15,308 可是产妇有严重的妊娠毒血症 550 00:32:15,391 --> 00:32:17,101 早产的机率很高 551 00:32:19,062 --> 00:32:20,355 唉唷 552 00:32:20,438 --> 00:32:23,983 我有种必须召开大型会议讨论的预感 553 00:32:28,571 --> 00:32:29,405 (高危险产妇及新生儿集中治疗室) 554 00:32:29,489 --> 00:32:32,450 产检结果的确有罹病可能 555 00:32:32,533 --> 00:32:34,327 不过确切的情况 556 00:32:34,410 --> 00:32:37,246 得等宝宝出生后做检查才知道 557 00:32:38,373 --> 00:32:41,292 只要拍X光检查就能确认 558 00:32:41,376 --> 00:32:43,044 一旦诊断确定 559 00:32:43,127 --> 00:32:46,798 预计在出生隔天或隔两天进行手术 560 00:32:50,718 --> 00:32:53,429 我上网查了一下 561 00:32:54,097 --> 00:32:57,934 最近都是以胸腔镜手术治疗食道闭锁 562 00:32:59,185 --> 00:33:01,312 我们的宝宝也会那样治疗吗? 563 00:33:02,271 --> 00:33:06,442 将胸腔镜置入体内进行手术 的确是近来常见的方式 564 00:33:07,402 --> 00:33:09,946 但如果宝宝太小或不稳定 565 00:33:10,029 --> 00:33:13,783 在别无选择的情况下 还是会采用开胸手术 566 00:33:14,659 --> 00:33:19,330 但这要等宝宝出生后才能确定 567 00:33:21,082 --> 00:33:24,293 教授 等宝宝长大后 568 00:33:24,794 --> 00:33:28,840 能像一般人一样过正常生活吗? 569 00:33:28,923 --> 00:33:32,802 是 只要手术顺利的话 不会有什么大问题 570 00:33:36,097 --> 00:33:38,683 如果只有这个问题 其他一切正常的话 571 00:33:38,766 --> 00:33:40,768 只要开刀治疗问题部位 572 00:33:40,852 --> 00:33:42,437 就能像其他宝宝一样 573 00:33:42,520 --> 00:33:45,690 像没动过手术的宝宝一样健康长大 574 00:33:45,773 --> 00:33:47,275 谢谢教授 575 00:33:48,359 --> 00:33:51,279 现在还没动手术 先别急着谢我 576 00:33:51,362 --> 00:33:55,074 食道闭锁症的手术困难度高 577 00:33:55,158 --> 00:33:59,245 万一宝宝体型偏小 负担会更大 578 00:33:59,746 --> 00:34:01,164 不过我们经验丰富 579 00:34:01,247 --> 00:34:04,000 手术后宝宝也都恢复得很好 580 00:34:04,083 --> 00:34:05,835 所以你们别太担心 581 00:34:07,462 --> 00:34:09,714 那么我们等宝宝出生后 582 00:34:09,797 --> 00:34:12,341 诊断确定后再见面吧 583 00:34:13,301 --> 00:34:15,803 好的 谢谢 584 00:34:18,222 --> 00:34:21,142 郡厅前新开了一家紫菜包饭店 585 00:34:21,225 --> 00:34:23,227 -所以我早上去捧场 -你不戴帽子吗? 586 00:34:23,311 --> 00:34:24,353 对喔 587 00:34:29,776 --> 00:34:33,446 我买了一条紫菜包饭 用自动点餐机还是什么的 588 00:34:33,529 --> 00:34:35,490 你知道的 就是结账的机器 589 00:34:35,573 --> 00:34:37,658 是自助点餐机 你的手机呢? 590 00:34:37,742 --> 00:34:38,993 对喔 591 00:34:39,494 --> 00:34:43,623 唉唷 想散步可能要等到明天了 592 00:34:43,706 --> 00:34:45,083 真是的 593 00:34:45,583 --> 00:34:47,168 你说那叫做自助什么? 594 00:34:47,251 --> 00:34:49,879 总之我不会操作机器 595 00:34:49,962 --> 00:34:51,798 最后还是向老板求助 596 00:34:51,881 --> 00:34:54,801 这年头连买条紫菜包饭 都变得如此困难 597 00:34:54,884 --> 00:34:56,135 你手上拿着什么? 598 00:34:58,471 --> 00:35:00,139 真是的 599 00:35:01,015 --> 00:35:02,558 开机吧 大脑 600 00:35:03,559 --> 00:35:05,061 我是怎么了? 601 00:35:05,561 --> 00:35:06,979 我最近很容易忘东忘西 602 00:35:07,063 --> 00:35:08,898 昨天还把锅子烧焦了 603 00:35:08,981 --> 00:35:10,566 我们这把年纪难免啊 604 00:35:11,150 --> 00:35:13,194 发生这种事是很正常的 605 00:35:13,277 --> 00:35:15,029 所以你后来吃到紫菜包饭了吗? 606 00:35:15,696 --> 00:35:17,240 当然吃了 607 00:35:17,323 --> 00:35:20,034 虽然吃了 但那真是太为难我了 608 00:35:22,995 --> 00:35:25,164 -我们走吧 -嗯 唉唷 609 00:35:25,748 --> 00:35:28,167 现在到处都使用机器 610 00:35:28,668 --> 00:35:31,212 年长者们都无法在社会上立足了 611 00:35:31,921 --> 00:35:33,089 那就躺着吧 612 00:35:35,341 --> 00:35:37,093 不好笑 613 00:35:37,885 --> 00:35:40,096 -我是认真的 -喂 614 00:35:40,179 --> 00:35:44,100 喂 我有骨质疏松症 会骨折的 别打我 615 00:35:44,183 --> 00:35:46,978 不是只有你有 我也有骨质疏松症 616 00:35:47,061 --> 00:35:48,813 要来试试谁会先骨折吗? 617 00:35:48,896 --> 00:35:50,898 -喂 住手 我真的会骨折 -来啊 618 00:35:50,982 --> 00:35:52,984 够了 救命啊! 619 00:35:53,067 --> 00:35:55,153 街坊邻居们! 620 00:35:55,236 --> 00:35:57,280 -你过来 -不要 621 00:35:57,363 --> 00:36:00,408 (律帝医院) 622 00:36:00,491 --> 00:36:02,034 (小儿科) 623 00:36:03,828 --> 00:36:05,163 (小儿科 尹如媛) 624 00:36:06,247 --> 00:36:07,498 你吃过这个吗? 625 00:36:08,416 --> 00:36:09,750 -没有 -你吃吃看 626 00:36:19,343 --> 00:36:20,970 -好吃吧? -嗯 627 00:36:22,096 --> 00:36:23,556 -你们是同期吗? -对 628 00:36:23,639 --> 00:36:26,017 我们同期又同组 现在都在小儿科实习 629 00:36:26,100 --> 00:36:28,019 我知道 所以她才会坐在那里 630 00:36:29,145 --> 00:36:30,354 也是 631 00:36:31,689 --> 00:36:33,441 -大家好 -你好 632 00:36:33,524 --> 00:36:36,527 -你好 -拜托你准时一点 633 00:36:37,111 --> 00:36:39,030 因为我包办一切 所以比较忙 634 00:36:39,113 --> 00:36:40,907 你好 抱歉我来迟了 635 00:36:40,990 --> 00:36:43,075 你今天也是一个人啊 安教授 636 00:36:43,159 --> 00:36:44,952 没关系 我习惯了 637 00:36:45,036 --> 00:36:47,538 帮我拿饼干 我今天还没吃东西 638 00:36:47,622 --> 00:36:49,957 -要帮你叫紫菜包饭外卖吗? -不用 639 00:36:51,167 --> 00:36:53,753 人家说爱国爱家爱同期 天啊 640 00:36:53,836 --> 00:36:55,421 没有同期的人生真悲惨 641 00:37:02,136 --> 00:37:03,221 来 642 00:37:09,644 --> 00:37:12,897 产妇现在有严重的妊娠毒血症 643 00:37:13,397 --> 00:37:17,068 为了产妇着想 最好尽快让孩子出生 644 00:37:17,151 --> 00:37:19,820 她的肾脏功能已经大幅衰退 645 00:37:19,904 --> 00:37:23,282 再继续拖延的话 产妇的肾脏会持续恶化 646 00:37:27,036 --> 00:37:31,123 但我希望宝宝超过两公斤再进行手术 647 00:37:32,250 --> 00:37:34,919 宝宝体重至少要有两公斤 才能确保手术安全 648 00:37:35,002 --> 00:37:36,504 那样才能使用胸腔镜 649 00:37:37,171 --> 00:37:39,340 我会尽量拖到最后一刻 650 00:37:39,423 --> 00:37:41,717 但我无法保证能拖多久 产妇会有危险的 651 00:37:42,301 --> 00:37:46,138 宝宝要超过两公斤的话 至少需要拖延两、三周 652 00:37:47,473 --> 00:37:49,225 产妇一定会撑不住的 653 00:37:51,185 --> 00:37:53,145 因为妊娠毒血症的关系 654 00:37:53,229 --> 00:37:55,314 她的肾脏指数会逐渐恶化 655 00:37:56,148 --> 00:37:58,609 今天她的血小板指数也开始下降了 656 00:37:59,777 --> 00:38:02,071 她明天会接受后续血液检查 657 00:38:02,154 --> 00:38:03,781 她有可能需要立刻动手术 658 00:38:04,448 --> 00:38:06,993 如果是必须分娩的情况 那当然要做 659 00:38:07,076 --> 00:38:09,453 这点必须遵从妇产科的决定 660 00:38:09,537 --> 00:38:11,706 但是如果可以的话 661 00:38:11,789 --> 00:38:14,875 我们还是希望你们能尽量拖延时间 662 00:38:14,959 --> 00:38:17,086 那对宝宝来说比较好 663 00:38:17,628 --> 00:38:20,214 宝宝的肺功能尚未发育成熟 664 00:38:20,298 --> 00:38:22,758 可能得留在新生儿加护病房 仰赖人工呼吸器帮助呼吸 665 00:38:22,842 --> 00:38:25,761 那是当然的 我都说会尽量拖延了 666 00:38:25,845 --> 00:38:29,390 但是万一产妇有危险 我们还是会立刻进行手术 667 00:38:29,473 --> 00:38:31,517 这种事我当然知道 668 00:38:31,600 --> 00:38:33,978 我只是希望你能为宝宝着想 669 00:38:34,061 --> 00:38:36,480 在不过度勉强的情况下尽量拖延时间 670 00:38:37,231 --> 00:38:40,109 散会吧 他们两个 一直在重复说同样的话 671 00:38:40,192 --> 00:38:41,319 我请你们喝咖啡 672 00:38:41,402 --> 00:38:43,612 我们也走吧 还要整理病历 673 00:38:44,280 --> 00:38:47,074 -教授再见 -嗯 去吧 674 00:38:51,162 --> 00:38:53,247 产妇肾脏状况很差 675 00:38:53,331 --> 00:38:55,458 从昨天起数值更危险了 676 00:38:55,541 --> 00:38:57,001 很难再继续拖下去 677 00:39:00,004 --> 00:39:01,714 意思是她明天可能会动手术吗? 678 00:39:02,381 --> 00:39:03,632 我不敢保证 679 00:39:04,467 --> 00:39:08,095 万一产妇情况不理想 明天可能得立刻动手术 680 00:39:10,389 --> 00:39:13,100 知道了 记得马上通知我 681 00:39:13,184 --> 00:39:14,268 好 682 00:39:15,102 --> 00:39:18,147 产妇也很清楚目前的状况 683 00:39:18,230 --> 00:39:22,234 所以她也想尽可能地 让宝宝留在肚子里 684 00:39:23,110 --> 00:39:25,029 她很努力地撑着 685 00:39:26,655 --> 00:39:29,450 几乎整天躺在病床上不敢乱动 686 00:39:31,118 --> 00:39:33,913 唉唷 那真的很不容易 687 00:39:34,955 --> 00:39:36,540 我会配合调整行程的 688 00:39:37,708 --> 00:39:41,087 既然如此 最好把行程 安排在我的手术日 689 00:39:41,670 --> 00:39:43,089 但那也不是我们能控制的 690 00:39:44,340 --> 00:39:45,549 就这样吧 691 00:39:46,133 --> 00:39:47,968 -我们去喝咖啡吧 -好啊 692 00:39:49,887 --> 00:39:50,888 走吧 693 00:39:55,601 --> 00:39:58,354 我们为昌民补充了水分 也增加了用药量 694 00:39:58,437 --> 00:39:59,897 但他的血压还是持续下降 695 00:40:00,689 --> 00:40:02,900 现在时间真的不多了 696 00:40:03,984 --> 00:40:05,528 昌民妈妈在外面吧? 697 00:40:06,195 --> 00:40:08,072 -我去向她说明 -是 698 00:40:11,075 --> 00:40:12,576 你想跟我一起去吗? 699 00:40:12,660 --> 00:40:16,664 你守在昌民身边不眠不休地 照顾他三个多月 700 00:40:16,747 --> 00:40:20,000 比起我 有你在的话 昌民妈妈应该会比较自在 701 00:40:21,001 --> 00:40:23,379 我来向她解释 你陪我去就好 702 00:40:23,963 --> 00:40:25,923 这样多少能给她一些安慰 703 00:40:27,842 --> 00:40:29,677 不用了 没关系 704 00:40:31,762 --> 00:40:35,558 教授 我还要准备手术 先失陪了 705 00:40:36,976 --> 00:40:37,893 好 知道了 706 00:40:46,444 --> 00:40:51,866 (儿童加护病房) 707 00:41:06,380 --> 00:41:07,256 你干吗? 708 00:41:08,299 --> 00:41:09,925 你可不能感冒啊 709 00:41:10,009 --> 00:41:11,427 对我来说你很珍贵 710 00:41:13,721 --> 00:41:15,222 我真是快疯了 711 00:41:16,891 --> 00:41:18,267 你想吃面包吗? 712 00:41:18,350 --> 00:41:20,144 我刚才在餐厅吃饱了 713 00:41:20,686 --> 00:41:21,979 是吗?那就好 714 00:41:23,189 --> 00:41:25,441 昌民妈妈还好吗? 715 00:41:25,524 --> 00:41:27,026 她当然不好 716 00:41:27,526 --> 00:41:29,278 她怎么可能会好呢? 717 00:41:31,155 --> 00:41:32,656 我稍早之前告诉她了 718 00:41:33,532 --> 00:41:35,409 我跟她说昌民可能很难撑过这周 719 00:41:36,076 --> 00:41:39,205 天啊 昌民一定也很难受 720 00:41:41,457 --> 00:41:42,625 住院医生昌民吗? 721 00:41:42,708 --> 00:41:45,294 是啊 昌民真的很疼他 722 00:41:45,377 --> 00:41:47,046 他说因为他们同名 723 00:41:47,755 --> 00:41:50,257 他觉得昌民就像他弟弟一样 724 00:41:50,341 --> 00:41:52,051 周末还特地过来照顾他 725 00:41:52,134 --> 00:41:55,095 我也知道 但他看起来还好 726 00:41:56,013 --> 00:41:57,389 他比我还平静 727 00:41:57,473 --> 00:41:58,516 是吗? 728 00:42:00,100 --> 00:42:01,352 唉唷 729 00:42:02,770 --> 00:42:05,898 那家伙真是了不起 730 00:42:06,899 --> 00:42:08,400 我在昌民这个资历时 731 00:42:08,484 --> 00:42:11,612 每当有孩子去了天国 我就哭得像水龙头一样 732 00:42:14,782 --> 00:42:18,494 看来时下年轻人跟我们以前不一样 733 00:42:19,537 --> 00:42:20,538 就是说啊 734 00:42:24,917 --> 00:42:25,918 你想喝杯啤酒吗? 735 00:42:26,919 --> 00:42:28,379 我今天值班 736 00:42:30,422 --> 00:42:31,715 你每天值班吗? 737 00:42:34,760 --> 00:42:36,011 这你为什么要问我呢? 738 00:42:37,846 --> 00:42:40,015 世上真是没有一件事顺心如意的 739 00:42:42,518 --> 00:42:44,019 那明天呢?明天可以喝酒吗? 740 00:42:44,103 --> 00:42:46,272 我明天要陪老婆吃晚餐… 741 00:42:49,233 --> 00:42:50,526 对不起 742 00:43:00,160 --> 00:43:02,079 (律帝医院) 743 00:43:03,122 --> 00:43:05,082 不用写论文 我好像就活了过来 744 00:43:05,165 --> 00:43:07,418 看来我不是做学术研究的料 745 00:43:07,501 --> 00:43:10,546 我当研究医生时也因为论文 承受了不少压力 746 00:43:12,548 --> 00:43:14,842 -喂? -教授 我是阿健 747 00:43:14,925 --> 00:43:17,136 金素英产妇的手术开始了 748 00:43:17,219 --> 00:43:18,345 好 我知道了 749 00:43:19,179 --> 00:43:21,974 宝宝疑似食道闭锁的 金素英产妇要动手术了吗? 750 00:43:22,057 --> 00:43:24,310 对 现在正要开始 我们走吧 751 00:43:24,393 --> 00:43:25,394 是 752 00:43:30,190 --> 00:43:31,442 请把器械拿开 753 00:43:43,829 --> 00:43:45,372 宝宝要出来了 754 00:44:07,019 --> 00:44:09,480 宝宝出生了 现在时间下午2点40分 755 00:44:09,980 --> 00:44:11,482 请让开一下 756 00:44:32,961 --> 00:44:36,965 (第一新生儿加护病房) 757 00:44:37,049 --> 00:44:40,094 岳母 坐着等吧 可能需要一点时间 758 00:44:40,177 --> 00:44:41,303 不用 没关系 759 00:44:43,597 --> 00:44:45,015 医生出来了 760 00:44:48,018 --> 00:44:49,770 你好 你们怎么在这里? 761 00:44:49,853 --> 00:44:51,980 我正要去病房向你们说明 762 00:44:52,064 --> 00:44:54,900 我太太麻醉退了之后很难受 763 00:44:54,983 --> 00:44:57,027 还是请你先告诉我跟我岳母 764 00:44:57,111 --> 00:44:59,530 再由我们转告她比较好 765 00:44:59,613 --> 00:45:00,656 对不起 教授 766 00:45:00,739 --> 00:45:01,949 别这么说 767 00:45:03,117 --> 00:45:04,618 那么这边请 768 00:45:05,536 --> 00:45:07,663 我们从宝宝口中插管 769 00:45:07,746 --> 00:45:09,957 为他拍摄X光 770 00:45:11,125 --> 00:45:12,418 结果就像之前判断的 771 00:45:12,501 --> 00:45:15,087 他的食道被阻断 是食道闭锁症没错 772 00:45:17,005 --> 00:45:19,007 预防万一 小儿科 773 00:45:19,091 --> 00:45:22,261 会进行其他检查 确认是否有其他先天性疾病 774 00:45:22,344 --> 00:45:26,598 小儿科医生会再向你们 详细说明相关事项 775 00:45:28,851 --> 00:45:29,852 天啊 776 00:45:29,935 --> 00:45:33,313 首先 宝宝明天就要动手术 治疗食道闭锁 777 00:45:34,231 --> 00:45:37,109 -是 -宝宝体重是1.4公斤 778 00:45:37,192 --> 00:45:38,735 体型很小 779 00:45:39,611 --> 00:45:42,114 所以就像我上次说的 780 00:45:42,197 --> 00:45:46,201 因为宝宝体型太小 无法进行胸腔镜手术 781 00:45:46,285 --> 00:45:48,912 必须采用开胸手术才行 782 00:45:50,622 --> 00:45:53,208 我们预计在新生儿加护病房进行手术 783 00:45:53,959 --> 00:45:57,963 对宝宝而言 移动到手术室负担太大 784 00:45:58,672 --> 00:46:01,008 我们打算在新生儿加护病房动手术 785 00:46:01,091 --> 00:46:02,509 医生 786 00:46:03,719 --> 00:46:05,512 请你一定要救活我孙子 787 00:46:06,472 --> 00:46:09,099 他是他们的第一个宝宝 788 00:46:09,683 --> 00:46:12,436 我们两家都是第一次办喜事 789 00:46:13,061 --> 00:46:14,438 他是家里第一个孙子 790 00:46:16,482 --> 00:46:20,736 我女儿认为宝宝生病是她的错 791 00:46:21,695 --> 00:46:23,113 她连续哭了好几天 792 00:46:24,281 --> 00:46:26,658 甚至无法好好睡觉 793 00:46:27,910 --> 00:46:31,455 请当作是救我女儿一命 794 00:46:31,538 --> 00:46:34,750 请你一定要治好我孙子 795 00:46:35,834 --> 00:46:37,628 拜托你了 医生 796 00:46:39,755 --> 00:46:42,633 是 我会尽全力的 797 00:46:43,759 --> 00:46:45,677 (律帝医院) 798 00:46:58,690 --> 00:47:00,067 末梢静脉注射有几处? 799 00:47:00,150 --> 00:47:02,611 两处 现在手臂跟脚上各有一处 800 00:47:03,320 --> 00:47:04,613 中央静脉导管呢? 801 00:47:04,696 --> 00:47:06,740 -左手臂上有经皮式中央静脉导管 -好的 802 00:47:06,823 --> 00:47:08,367 我们有6-0缝线吗? 803 00:47:08,450 --> 00:47:10,202 -没有 我去拿过来 -好 804 00:47:10,285 --> 00:47:12,704 -七号手套有几双? -两双 805 00:47:12,788 --> 00:47:14,498 -再多拿一双过来 -好的 806 00:47:24,258 --> 00:47:26,969 教授 病患家属们到了 807 00:47:27,052 --> 00:47:29,137 好 我们一起去吧 808 00:47:29,221 --> 00:47:30,222 是 809 00:47:31,515 --> 00:47:35,310 宝宝的食道现在断开 不连续 810 00:47:35,936 --> 00:47:38,981 下端食道与支气管之间 811 00:47:39,064 --> 00:47:40,941 存在一条细的瘘管 812 00:47:41,024 --> 00:47:45,279 在手术时 我们会将这条瘘管 结扎后切断并清除 813 00:47:45,362 --> 00:47:47,906 再将断成两段的食道端打开 814 00:47:47,990 --> 00:47:50,534 再通过拖曳将食道连接成一条 815 00:47:52,202 --> 00:47:54,871 其实宝宝现在状况并不稳定 816 00:47:54,955 --> 00:47:56,999 不过我们在这方面很有经验 817 00:47:57,082 --> 00:47:59,835 我们会全力以赴 尽快完成手术 818 00:48:00,502 --> 00:48:04,339 手术时间大约需要两到三小时 819 00:48:05,716 --> 00:48:07,843 那就万事拜托了 医生 820 00:48:08,969 --> 00:48:09,970 那先这样 821 00:48:13,265 --> 00:48:15,392 我们家从来没发生过这种事 822 00:48:16,101 --> 00:48:19,855 所以我就叫她婚前 一定要做完整的检查 823 00:48:28,363 --> 00:48:31,450 现在外面那位女士是病患的婆婆吗? 824 00:48:34,161 --> 00:48:35,162 是的 825 00:48:37,998 --> 00:48:39,708 -我们开始吧 -好 826 00:48:58,602 --> 00:49:00,937 -麻醉科医生 我们开始吧 -是 827 00:49:01,521 --> 00:49:02,564 请给我手术刀 828 00:49:15,369 --> 00:49:16,328 请给我钳子 829 00:49:23,585 --> 00:49:25,587 宝宝真的好小 830 00:49:26,254 --> 00:49:27,923 我看过更小的宝宝 831 00:49:28,674 --> 00:49:30,550 那么小的宝宝 832 00:49:31,051 --> 00:49:33,178 却必须接受开胸手术 833 00:49:33,845 --> 00:49:36,306 真的很了不起 也令人难过 834 00:49:38,225 --> 00:49:39,726 宝宝能活下来吧? 835 00:49:40,602 --> 00:49:41,645 那当然 836 00:49:41,728 --> 00:49:44,314 即使是比现在手术中的宝宝 更小的婴儿 837 00:49:44,398 --> 00:49:46,817 只要好好接受手术治疗 838 00:49:46,900 --> 00:49:48,902 就能像其他宝宝一样健康长大 839 00:49:50,696 --> 00:49:55,367 唉唷 我们小儿外科的研究医生 真的很想一起帮忙 840 00:49:55,951 --> 00:49:57,160 空间太狭窄了 841 00:49:57,786 --> 00:49:59,996 嗯 这就是宝宝手术更困难的原因 842 00:50:08,422 --> 00:50:10,590 谢谢你过来帮忙 843 00:50:11,299 --> 00:50:14,511 但我知道你看不清楚 所以别太勉强 844 00:50:15,887 --> 00:50:17,514 是 我知道了 845 00:50:18,598 --> 00:50:21,560 新生儿手术的困难之处 在于手术部位狭小 846 00:50:22,519 --> 00:50:24,354 就算助手再多 847 00:50:24,438 --> 00:50:28,066 实际上新生儿手术可说是 由执刀医生独力完成的手术 848 00:50:28,650 --> 00:50:29,735 原来如此 849 00:50:36,783 --> 00:50:37,909 请给我组织剪 850 00:51:00,474 --> 00:51:02,893 (律帝医院) 851 00:51:08,106 --> 00:51:09,232 你们好 852 00:51:13,487 --> 00:51:15,530 妈妈的身体状况还好吗? 853 00:51:15,614 --> 00:51:18,825 教授 我的宝宝 854 00:51:18,909 --> 00:51:21,328 手术顺利结束了吧? 855 00:51:21,411 --> 00:51:23,163 手术没问题吧? 856 00:51:23,914 --> 00:51:24,915 是 857 00:51:25,540 --> 00:51:27,584 你先生应该已经告诉你了 858 00:51:27,667 --> 00:51:29,294 手术进行得很顺利 859 00:51:31,505 --> 00:51:33,131 谢谢教授 860 00:51:36,092 --> 00:51:38,428 这其实是有点困难的手术 861 00:51:38,512 --> 00:51:41,264 但宝宝很坚强地撑过去了 862 00:51:41,848 --> 00:51:44,434 手术过程没有什么大问题 863 00:51:44,518 --> 00:51:48,605 我们按照原定计划 稳定地完成了手术 864 00:51:50,732 --> 00:51:52,484 不过宝宝是早产儿 865 00:51:52,567 --> 00:51:57,239 必须留在新生儿加护病房 住一段时间直到发育完全 866 00:51:57,823 --> 00:52:01,409 新生儿加护病房的护理师们 之后会好好照护他的 867 00:52:02,661 --> 00:52:04,079 好的 谢谢 868 00:52:04,663 --> 00:52:06,081 我会好好养育他的 869 00:52:06,164 --> 00:52:07,415 好的 870 00:52:10,460 --> 00:52:11,837 你是病患的妈妈吧? 871 00:52:12,879 --> 00:52:14,589 -我才… -这件事 872 00:52:15,549 --> 00:52:17,175 不是你女儿的错 873 00:52:20,178 --> 00:52:22,764 这件事会发生 并不是因为有人犯了错 874 00:52:23,557 --> 00:52:25,267 它就是发生了 875 00:52:29,604 --> 00:52:32,232 如果非得追究遗传基因的话 876 00:52:32,315 --> 00:52:34,609 那也一定是父母双方各半 877 00:52:34,693 --> 00:52:36,778 但我们无法得知哪一方的原因比较大 878 00:52:37,445 --> 00:52:39,739 约有百分之二至三的新生儿出生时 879 00:52:39,823 --> 00:52:43,118 会有与生俱来的先天结构异常 880 00:52:43,702 --> 00:52:45,161 你孙子罹患的 881 00:52:45,245 --> 00:52:48,290 就是其中一种名为食道闭锁症的疾病 882 00:52:49,291 --> 00:52:51,376 你可能不太清楚 883 00:52:51,459 --> 00:52:54,629 但对我们来说 这种情况并不罕见 884 00:52:55,672 --> 00:52:59,134 宝宝出生后 像这样接受手术治疗就行了 885 00:53:01,094 --> 00:53:02,053 是 886 00:53:03,221 --> 00:53:04,931 幸好你女儿够坚强 887 00:53:05,015 --> 00:53:08,727 她努力撑着 让宝宝在肚子里 多成长了几天 888 00:53:09,895 --> 00:53:12,022 请你多多称赞她 889 00:53:12,105 --> 00:53:16,985 也请你从旁协助她 让她早日调养好身体 890 00:53:17,944 --> 00:53:19,696 -我会的 -好 891 00:53:23,325 --> 00:53:25,577 你要好好保重身体 892 00:53:25,660 --> 00:53:28,872 等宝宝康复后 你才能好好照顾他 893 00:53:29,456 --> 00:53:32,083 其他事情尽管使唤爸爸 894 00:53:32,167 --> 00:53:35,045 请你专心调养 早日恢复健康 895 00:53:35,921 --> 00:53:37,964 好的 谢谢你 896 00:53:40,800 --> 00:53:41,927 那我先告辞了 897 00:53:44,930 --> 00:53:46,848 (律帝医院) 898 00:53:55,106 --> 00:53:57,859 -喂? -昌民每隔五分钟注射一次肾上腺素 899 00:53:57,943 --> 00:53:59,611 但心搏数还是持续下降 900 00:54:00,904 --> 00:54:02,364 看来已经到达极限了 901 00:54:02,989 --> 00:54:03,990 没办法了 902 00:54:05,575 --> 00:54:06,660 我现在过去 903 00:54:10,038 --> 00:54:13,041 是昌民那孩子吗?法洛氏四重症病童 904 00:54:13,124 --> 00:54:17,253 嗯 因为沾黏情形严重 手术时非常困难 905 00:54:17,337 --> 00:54:20,840 他好不容易熬过手术 结果却引发了败血症 906 00:54:20,924 --> 00:54:22,550 天啊 907 00:54:23,343 --> 00:54:26,638 他跟我们科第二年住院医生昌民同名 908 00:54:26,721 --> 00:54:29,224 所以大家对他都有特别的情感 909 00:54:29,307 --> 00:54:32,644 就连像机器人一样的昌民 也第一次对他敞开心胸 910 00:54:32,727 --> 00:54:35,105 我们也跟病患妈妈建立了良好关系 911 00:54:35,188 --> 00:54:36,564 良好关系其实很简单 912 00:54:36,648 --> 00:54:38,441 “那位医生很用心医治我的孩子” 913 00:54:38,525 --> 00:54:40,360 “看到孩子的妈妈 也让我想起妈妈了” 914 00:54:40,443 --> 00:54:41,695 那就是良好的关系 915 00:54:43,446 --> 00:54:44,614 你还不走吗? 916 00:54:48,118 --> 00:54:49,077 我该走了 917 00:54:50,954 --> 00:54:52,163 我要过去了 918 00:54:53,456 --> 00:54:55,166 只是很难踏出脚步 919 00:54:57,669 --> 00:54:58,628 我走了 920 00:54:59,879 --> 00:55:01,256 我得去向她说明才行 921 00:55:04,092 --> 00:55:05,343 我走了 922 00:55:07,095 --> 00:55:09,389 (儿童加护病房 隔离病房) 923 00:55:09,472 --> 00:55:12,684 昌民虽然勉强维持着微弱的心跳 924 00:55:13,560 --> 00:55:15,270 但那其实等同于心跳停止了 925 00:55:18,481 --> 00:55:20,567 昌民的时间所剩不多 926 00:55:21,609 --> 00:55:25,488 他这段时间在加护病房一定很孤单 927 00:55:27,615 --> 00:55:28,992 最后这一段路 928 00:55:29,826 --> 00:55:31,661 请你们陪在他身旁安慰他 929 00:55:50,013 --> 00:55:52,849 我向昌民爸妈解释过了 930 00:55:53,391 --> 00:55:55,769 就由你进行死亡宣告吧 931 00:55:56,478 --> 00:55:58,104 是 我知道了 932 00:56:01,691 --> 00:56:04,319 (姓名:金昌民) 933 00:56:04,402 --> 00:56:06,196 (男 两岁六个月) 934 00:56:23,630 --> 00:56:24,881 医生 935 00:56:26,174 --> 00:56:27,509 昌民医生 936 00:56:31,137 --> 00:56:32,055 金昌民 937 00:56:33,890 --> 00:56:34,808 宣告… 938 00:56:51,533 --> 00:56:53,243 我的昌民 939 00:56:55,370 --> 00:56:57,497 像天使般的我的宝贝 940 00:56:58,498 --> 00:56:59,874 妈妈… 941 00:57:02,043 --> 00:57:04,003 妈妈真的很爱你 942 00:57:17,350 --> 00:57:18,601 现在时间… 943 00:57:27,318 --> 00:57:29,821 现在时间… 944 00:57:39,581 --> 00:57:41,875 (关闭电源) 945 00:57:52,677 --> 00:57:54,471 请记录时间是下午4点53分 946 00:57:55,638 --> 00:57:56,764 好的 947 00:57:59,642 --> 00:58:00,727 对不起 948 00:58:26,586 --> 00:58:30,798 是 我稍微尝试过一点点 949 00:58:30,882 --> 00:58:34,844 嗯 那你今天正式试着移动肝脏吧 950 00:58:36,346 --> 00:58:38,348 是 我会试试看 951 00:58:38,431 --> 00:58:40,391 我再看准时间自己过去 952 00:58:40,475 --> 00:58:41,392 好 953 00:59:02,997 --> 00:59:04,123 进来吧 954 00:59:11,256 --> 00:59:12,423 对不起 955 00:59:16,302 --> 00:59:18,096 你交代我做死亡宣告 956 00:59:19,347 --> 00:59:21,224 但我当下突然情绪激动 957 00:59:21,766 --> 00:59:23,810 无法好好向家属宣告 958 00:59:26,312 --> 00:59:29,816 对不起 教授 我保证以后不会发生这种事 959 00:59:30,441 --> 00:59:31,568 你为什么要道歉? 960 00:59:32,151 --> 00:59:33,403 流眼泪是正常的 961 00:59:33,486 --> 00:59:35,238 医生也是人啊 962 00:59:39,158 --> 00:59:40,952 没关系 你可以哭出来 963 00:59:43,663 --> 00:59:44,622 是 964 00:59:45,206 --> 00:59:47,083 想哭是自然情绪反应 965 00:59:47,166 --> 00:59:50,336 不管在病患或监护人面前流泪都无妨 966 00:59:50,920 --> 00:59:53,965 我不想叫你刻意隐藏或忍耐那种情感 967 00:59:55,550 --> 00:59:56,676 -是 -可是 968 00:59:58,177 --> 00:59:59,804 你还是得做好分内的事 969 01:00:00,680 --> 01:00:03,725 无论你再怎么难过 有时该做的事还是要做 970 01:00:03,808 --> 01:00:07,145 做出那种决定也是医生该做的事 971 01:00:08,605 --> 01:00:09,564 是 972 01:00:12,025 --> 01:00:14,068 去忙吧 今天辛苦你了 973 01:00:15,862 --> 01:00:16,988 是 974 01:00:30,209 --> 01:00:32,545 请再稍微拉开 让我能看清楚 975 01:00:33,129 --> 01:00:33,963 好的 976 01:00:34,547 --> 01:00:35,840 (麻醉时间 目前时间 手术时间) 977 01:00:37,759 --> 01:00:39,636 要继续抽吸我才看得见出血部位 978 01:00:39,719 --> 01:00:41,554 -请持续抽吸 -好的 979 01:00:46,225 --> 01:00:48,561 护理师 请帮我呼叫李翼俊教授 980 01:00:48,645 --> 01:00:49,854 好 981 01:00:52,690 --> 01:00:53,983 怎么了?不顺利吗? 982 01:00:54,817 --> 01:00:57,695 教授 因为出血的关系 手术过程很困难 983 01:00:58,321 --> 01:00:59,906 情况比想象中棘手 984 01:01:00,615 --> 01:01:02,158 肾上腺切除了吗? 985 01:01:02,241 --> 01:01:04,160 还没有进行到那一步 986 01:01:09,916 --> 01:01:11,042 确认过癌细胞播种情形吗? 987 01:01:11,626 --> 01:01:13,503 对不起 我还没确认 988 01:01:13,586 --> 01:01:16,089 那是治疗癌症病患的第一件事啊 989 01:01:17,048 --> 01:01:18,341 对不起 990 01:01:23,888 --> 01:01:25,390 请给我理查森牵引器 991 01:01:32,772 --> 01:01:35,191 (律帝医院) 992 01:01:54,168 --> 01:01:55,461 你想喝杯咖啡吗? 993 01:02:15,064 --> 01:02:16,065 来 994 01:02:18,151 --> 01:02:19,610 我还加了两匙我的爱心 995 01:02:19,694 --> 01:02:21,654 我已经取得涏援的同意了 996 01:02:22,447 --> 01:02:23,698 谢谢 997 01:02:28,911 --> 01:02:30,788 今天的手术让你觉得很难过吗? 998 01:02:32,373 --> 01:02:33,374 对 999 01:02:34,500 --> 01:02:36,669 我真是毫无进步啊 1000 01:02:37,837 --> 01:02:41,591 我当上专科医生 却连那点事都做不好 1001 01:02:46,763 --> 01:02:49,348 我可能无法做肝移植手术 教授 1002 01:02:50,057 --> 01:02:51,476 我觉得我没有天分 1003 01:02:51,559 --> 01:02:53,686 你直到上个月还是住院医生 1004 01:02:53,770 --> 01:02:55,688 你成为研究医生还不到两周 1005 01:02:58,566 --> 01:03:00,735 3月时大家都还很混乱 1006 01:03:00,818 --> 01:03:02,236 现在才刚开始啊 1007 01:03:02,320 --> 01:03:03,571 那本来就是困难的手术 1008 01:03:03,654 --> 01:03:05,865 多观摩学习就好 没问题的 1009 01:03:07,533 --> 01:03:09,118 好好接受手术训练 1010 01:03:09,202 --> 01:03:11,996 努力累积经验 这就是研究医生的任务 1011 01:03:12,079 --> 01:03:14,207 累积更多经验之后 你一定会进步的 1012 01:03:16,167 --> 01:03:17,293 你没听过手经胜吗? 1013 01:03:19,504 --> 01:03:20,421 没听过 1014 01:03:20,505 --> 01:03:22,673 那是当然的 那是我刚才发明的 1015 01:03:25,009 --> 01:03:26,886 手术是靠经验取胜的 1016 01:03:27,553 --> 01:03:29,847 手术绝对需要经验 1017 01:03:29,931 --> 01:03:34,811 我当了500次肝移植手术助手 然后才第一次执刀 1018 01:03:35,311 --> 01:03:36,646 教授们动手术时 1019 01:03:36,729 --> 01:03:39,232 我在旁边观摩学习了无数次 1020 01:03:39,315 --> 01:03:42,151 然后才开始自己执刀动手术 1021 01:03:42,235 --> 01:03:43,528 所以你别太心急 1022 01:03:45,613 --> 01:03:48,074 你的学习意志强烈 1023 01:03:48,658 --> 01:03:51,035 跟其他同期或研究医生相比 1024 01:03:51,118 --> 01:03:53,371 你的手术经验算丰富了 没事的 1025 01:03:55,540 --> 01:03:57,500 你做得到 而且能做得很好 1026 01:03:58,292 --> 01:04:00,169 你只是需要一点时间 就是这样 1027 01:04:06,759 --> 01:04:08,261 看来我完全没有安慰到你 1028 01:04:08,928 --> 01:04:09,929 对 1029 01:04:12,306 --> 01:04:16,102 你很有才能 我看见你的锋芒了 1030 01:04:18,354 --> 01:04:19,272 教授 1031 01:04:20,898 --> 01:04:22,733 请跟我分享你的失败经验吧 1032 01:04:24,944 --> 01:04:26,737 那会让我觉得比较好过 1033 01:04:28,948 --> 01:04:30,324 失败经验? 1034 01:04:33,202 --> 01:04:35,204 我没有失败过啊 那个… 1035 01:04:37,331 --> 01:04:38,249 开玩笑的 1036 01:04:38,332 --> 01:04:42,169 我、俊莞和硕亨都有很多失误 1037 01:04:43,713 --> 01:04:46,173 不过圣人闯祸应该更具震撼力 1038 01:04:46,257 --> 01:04:48,259 比如说颂华或涏援那种圣洁的人物 1039 01:04:52,179 --> 01:04:55,558 我猜安涏援绝对没跟你说过 他犯的失误 1040 01:04:57,560 --> 01:05:01,731 对 他在论文跟手术方式上 给了我很多建议 1041 01:05:01,814 --> 01:05:03,316 但没提过失误的事 1042 01:05:10,531 --> 01:05:13,534 你知道安涏援是完美主义者吧? 1043 01:05:13,618 --> 01:05:14,785 我相信你比我更清楚 1044 01:05:15,828 --> 01:05:18,331 他不是完美主义者 他本身就很完美 1045 01:05:18,414 --> 01:05:19,332 喂 1046 01:05:19,999 --> 01:05:22,919 对 他是彻底的完美主义者 1047 01:05:23,002 --> 01:05:26,756 他是个完美主义者 而且对世间万物无所不知 1048 01:05:27,798 --> 01:05:28,633 嗯 1049 01:05:28,716 --> 01:05:31,510 从股票投资到露营、滑雪 1050 01:05:32,053 --> 01:05:34,847 他简直是《蓝精灵》里的聪聪 1051 01:05:34,931 --> 01:05:38,935 那样的涏援 当年跟我在外科实习时… 1052 01:05:40,436 --> 01:05:41,854 你知道压舌板吧? 1053 01:05:43,481 --> 01:05:45,858 就是那个 用来压住舌头的东西 1054 01:05:47,693 --> 01:05:50,863 竟然这么巧地出现在那里 真是的 1055 01:05:50,947 --> 01:05:53,699 总之第一个月我们一起在外科实习 1056 01:05:54,200 --> 01:05:57,536 某天病房里的病患突然癫痫发作 1057 01:05:58,037 --> 01:05:59,997 我跟涏援为了好好表现 1058 01:06:00,081 --> 01:06:01,415 两个人先到病房巡诊 1059 01:06:01,499 --> 01:06:03,000 没想到突然发生那种事 1060 01:06:03,084 --> 01:06:07,129 当时教授狂奔过来 护理师也飞扑过来 1061 01:06:07,213 --> 01:06:10,675 现场一片混乱 接着教授叫他把压舌板拿来 1062 01:06:10,758 --> 01:06:12,843 “把压舌板拿来!动作快!” 1063 01:06:15,012 --> 01:06:16,305 该不会… 1064 01:06:17,098 --> 01:06:18,808 把压舌板拿来!动作快! 1065 01:06:19,433 --> 01:06:21,352 什么?是 1066 01:06:32,279 --> 01:06:33,447 这小子搞什么啊? 1067 01:06:43,040 --> 01:06:44,041 什么? 1068 01:07:00,349 --> 01:07:02,226 原来你发生过那种事啊? 1069 01:07:03,394 --> 01:07:06,439 -我第一次听说耶 -安涏援真是太经典了 1070 01:07:07,857 --> 01:07:11,736 -好辣 可是很好吃 -是吧?你也尝尝这个 1071 01:07:15,239 --> 01:07:17,950 -我们应该多叫一点的 -好像不够吃 对吧? 1072 01:07:19,827 --> 01:07:21,245 哪里不够吃了? 1073 01:07:21,328 --> 01:07:23,414 我们点了四只全鸡 1074 01:07:23,497 --> 01:07:25,041 你们打算一人吃一只吗? 1075 01:07:25,124 --> 01:07:27,043 当然要一人吃一只 1076 01:07:27,126 --> 01:07:29,754 你明明很有钱 这种时候却很吝啬 1077 01:07:29,837 --> 01:07:32,006 总之有钱人更小气 1078 01:07:32,590 --> 01:07:35,426 涏援 你干吗为了这种小事生气? 1079 01:07:36,010 --> 01:07:38,888 翼俊是说来逗张冬天医生开心的 1080 01:07:38,971 --> 01:07:40,639 那都是过去的事了 1081 01:07:41,223 --> 01:07:42,391 那不是我 1082 01:07:42,475 --> 01:07:44,810 知道了 就当作不是你吧 1083 01:07:46,437 --> 01:07:50,357 压舌板事件是翼俊这混蛋的糗事 1084 01:07:53,069 --> 01:07:54,195 -什么? -什么? 1085 01:07:54,278 --> 01:07:55,404 你这混蛋 1086 01:07:56,113 --> 01:07:58,324 来 涏援 嘴巴张开 1087 01:07:58,991 --> 01:08:00,868 嘴巴张开 快点 1088 01:08:00,951 --> 01:08:03,370 我加了两匙我的爱心喔 1089 01:08:03,454 --> 01:08:06,540 -来 快把嘴巴张开 -可恶 真受不了你! 1090 01:08:08,417 --> 01:08:09,919 喂 你这疯子 1091 01:08:10,002 --> 01:08:11,796 喂 暂停 等一下 1092 01:08:15,883 --> 01:08:17,468 这小子搞什么啊? 1093 01:08:28,646 --> 01:08:29,522 那个 1094 01:08:30,481 --> 01:08:32,650 你不是叫我拿抽屉跟尺吗? 1095 01:08:32,733 --> 01:08:33,692 什么? 1096 01:08:41,575 --> 01:08:42,868 如果她知道是我的话 1097 01:08:43,786 --> 01:08:44,745 就… 1098 01:08:45,246 --> 01:08:46,539 就太无趣啦 1099 01:08:48,666 --> 01:08:51,293 我或俊莞跟硕亨 1100 01:08:51,377 --> 01:08:53,379 我们发生糗事太无趣了 1101 01:08:54,088 --> 01:08:55,631 你没听过故事改编吗? 1102 01:08:55,714 --> 01:08:58,217 我得说是颂华或涏援做的 1103 01:08:58,300 --> 01:09:00,970 才能稍微慰藉她的心灵 1104 01:09:01,053 --> 01:09:02,555 你这小子真是… 1105 01:09:04,223 --> 01:09:06,225 唉唷 真是的 1106 01:09:10,980 --> 01:09:13,315 -你也说了我的事吗? -嗯 1107 01:09:15,151 --> 01:09:16,318 颂华也失误过吗? 1108 01:09:16,902 --> 01:09:18,195 她干了很多蠢事 1109 01:09:18,279 --> 01:09:19,697 -枕头事件吗? -是啊 1110 01:09:19,780 --> 01:09:21,073 那是什么事? 1111 01:09:21,699 --> 01:09:24,368 教授要我们从枕头开始确认位置 1112 01:09:24,451 --> 01:09:27,246 他就说:“从枕头开始!” 1113 01:09:27,329 --> 01:09:28,956 颂华却听成贴在墙壁上 1114 01:09:29,039 --> 01:09:30,541 于是立刻贴紧墙壁 1115 01:09:33,002 --> 01:09:35,921 真是的 总之模范生就是不一样 1116 01:09:36,005 --> 01:09:38,007 就算教授叫他们贴在墙壁上 1117 01:09:38,090 --> 01:09:40,467 但那样明明就会造成污染 她居然还立刻贴紧墙壁 1118 01:09:41,969 --> 01:09:43,804 像这样立刻贴在墙壁上 1119 01:09:45,598 --> 01:09:47,558 那是我当实习医生时的事了 1120 01:09:48,142 --> 01:09:49,643 知道了 是实习时的事 1121 01:09:51,812 --> 01:09:53,230 他在跟谁讲电话? 1122 01:09:53,856 --> 01:09:55,399 应该是张冬天医生吧 1123 01:09:56,192 --> 01:09:58,611 我都说不是我了 1124 01:09:58,694 --> 01:10:00,779 那是翼俊啦 1125 01:10:01,322 --> 01:10:03,949 那是翼俊干的蠢事 1126 01:10:04,033 --> 01:10:05,993 等等 不是 1127 01:10:06,744 --> 01:10:09,288 你不能只说你知道了啊 1128 01:10:09,788 --> 01:10:12,791 那真的是翼俊那小子做的 1129 01:10:13,584 --> 01:10:15,628 我怎么可能不知道压舌板? 1130 01:10:17,796 --> 01:10:19,173 这么说来 你好像没做过蠢事 1131 01:10:19,256 --> 01:10:22,134 我吗?我当然没有 1132 01:10:22,218 --> 01:10:24,553 因为我是完美人物 1133 01:10:25,179 --> 01:10:26,055 我可以说吗? 1134 01:10:31,185 --> 01:10:33,187 硕亨还是第一年住院医生时… 1135 01:10:33,979 --> 01:10:37,107 我也有过那种经验 所以我完全可以理解 1136 01:10:37,983 --> 01:10:40,903 这小子第一次碰到产妇发生憾事 1137 01:10:40,986 --> 01:10:42,655 必须进行死亡宣告 1138 01:10:42,738 --> 01:10:44,698 但他做不到 重新试了四次 1139 01:10:46,951 --> 01:10:49,536 最后还是一旁的护理师打给教授 1140 01:10:49,620 --> 01:10:52,539 拜托教授来善后 你还记得吧? 这是你告诉我的 1141 01:10:54,124 --> 01:10:55,292 我当然记得 1142 01:10:56,126 --> 01:10:59,046 她的姓名、年纪 还有相貌衣着 1143 01:10:59,880 --> 01:11:01,715 我现在还是记得很清楚 1144 01:11:03,342 --> 01:11:06,095 她是我担任主治医生 诊疗的第一名产妇 1145 01:11:08,013 --> 01:11:11,475 我告诉她一切都会没事 1146 01:11:12,559 --> 01:11:14,270 还叫她别担心 1147 01:11:17,231 --> 01:11:18,524 可是突然之间 1148 01:11:20,234 --> 01:11:22,361 她就因为羊水栓塞过世了 1149 01:11:25,155 --> 01:11:29,576 她老公瘫坐在地上放声大哭 1150 01:11:32,454 --> 01:11:34,623 但我们当时学到的是忍耐 1151 01:11:35,207 --> 01:11:37,584 不管是前辈们还是教授们 1152 01:11:37,668 --> 01:11:41,588 都教导我们绝对不能在 病患们面前流露感情 1153 01:11:42,172 --> 01:11:43,257 可是很难 1154 01:11:44,550 --> 01:11:46,010 我真的忍不住 1155 01:11:49,680 --> 01:11:52,057 所以我也当场放声大哭 1156 01:11:53,350 --> 01:11:55,144 我忍不住一直掉眼泪 1157 01:11:58,647 --> 01:12:01,859 后来我被教授狠狠训了一顿 1158 01:12:03,360 --> 01:12:05,029 他说我丢光了医生的脸 1159 01:12:08,282 --> 01:12:09,408 冷血男 1160 01:12:10,659 --> 01:12:12,369 你一定没有那样的回忆吧 1161 01:12:13,454 --> 01:12:16,999 当然没有 我跟你不同 是非常理性的人 1162 01:12:17,082 --> 01:12:18,125 真是笑死人了 1163 01:12:21,211 --> 01:12:23,547 你记得那么多蠢事到底想干吗? 1164 01:12:24,131 --> 01:12:25,466 为了戳破你们扭曲真相的谎言 1165 01:12:25,549 --> 01:12:27,384 “我看见了 我亲眼目睹了” 1166 01:12:27,926 --> 01:12:29,595 俊莞还是第一年住院医生时 1167 01:12:29,678 --> 01:12:31,638 第一次做完死亡宣告后 1168 01:12:31,722 --> 01:12:36,101 他成功地在病患家属们面前 装作若无其事… 1169 01:12:37,227 --> 01:12:39,063 结果我躲进厕所抱头痛哭 1170 01:12:43,734 --> 01:12:45,944 我从小到大第一次那样大哭 1171 01:12:46,028 --> 01:12:49,281 因为过世的病患跟我爸同龄 1172 01:12:50,032 --> 01:12:52,326 他儿子也跟我年纪相仿 1173 01:12:53,744 --> 01:12:55,829 儿子跟爸爸说他很爱他 1174 01:12:55,913 --> 01:12:59,375 还说下辈子也要投胎当他儿子 1175 01:13:00,834 --> 01:13:04,546 现在我心里的角落 还刻着他们父子俩的身影 1176 01:13:05,714 --> 01:13:06,924 我这辈子都忘不了 1177 01:13:08,592 --> 01:13:10,511 天啊 我现在又想哭了 1178 01:13:12,137 --> 01:13:13,597 发生那件事后你很后悔啊 1179 01:13:13,680 --> 01:13:15,849 后悔什么?大哭的事吗? 1180 01:13:16,475 --> 01:13:17,726 哭出来又没关系 1181 01:13:17,810 --> 01:13:20,896 不是 是躲在厕所偷哭的事 1182 01:13:21,605 --> 01:13:23,065 那件事让我很后悔 1183 01:13:23,565 --> 01:13:28,487 我明明就可以在病患监护人 和家属面前掉眼泪 1184 01:13:28,570 --> 01:13:31,198 那又不是丢脸惭愧的事 1185 01:13:31,281 --> 01:13:33,325 我竟然躲在厕所里偷哭 1186 01:13:34,118 --> 01:13:36,495 现在回想起来 那么做反而更丢脸 1187 01:13:38,872 --> 01:13:42,501 我也跟学生们说 只要能谨守分寸 1188 01:13:42,584 --> 01:13:45,254 稍微流露情感也无所谓 1189 01:13:47,005 --> 01:13:48,465 毕竟我们不是机器人啊 1190 01:14:11,697 --> 01:14:15,826 昔日没有任何计划 1191 01:14:15,909 --> 01:14:19,913 只身来到首尔的你 1192 01:14:21,165 --> 01:14:25,419 你一脸茫然的表情 1193 01:14:25,502 --> 01:14:28,505 就像是从前的我 1194 01:14:28,589 --> 01:14:32,593 你的外表就像晒得黝黑的运动员 1195 01:14:32,676 --> 01:14:36,972 一直以来都在专心训练 1196 01:14:38,432 --> 01:14:42,227 虽然不安 但也悸动不已 1197 01:14:42,311 --> 01:14:45,147 因为你就在新的起点上 1198 01:14:45,731 --> 01:14:49,359 没关系 会好起来的 1199 01:14:49,943 --> 01:14:53,947 耀眼的未来正在等你 1200 01:14:54,031 --> 01:14:58,243 没关系 会好起来的 1201 01:14:58,327 --> 01:15:02,456 我们对你深信不疑 1202 01:15:02,539 --> 01:15:06,752 只属于你的生活信念 1203 01:15:06,835 --> 01:15:10,339 不管那是什么信念 1204 01:15:12,508 --> 01:15:16,303 只要能活出无悔人生 1205 01:15:16,386 --> 01:15:19,515 你就是超级巨星 1206 01:15:19,598 --> 01:15:23,560 没关系 会好起来的 1207 01:15:24,061 --> 01:15:27,981 耀眼的未来正在等你 1208 01:15:28,065 --> 01:15:32,194 没关系 会好起来的 1209 01:15:32,277 --> 01:15:36,365 我们对你深信不疑 1210 01:15:37,824 --> 01:15:42,287 所有让你痛苦难受的事 1211 01:15:42,371 --> 01:15:46,375 和那瞬间滑落的汗水与泪水 1212 01:15:46,458 --> 01:15:51,463 让我们举杯共饮 将一切抛在脑后吧 1213 01:15:53,298 --> 01:15:57,678 -没关系 会好起来的 -没关系 会好起来的 1214 01:15:57,761 --> 01:16:01,932 -耀眼的未来正在等你 -耀眼的未来正在等你 1215 01:16:02,015 --> 01:16:06,353 -没关系 会好起来的 -没关系 会好起来的 1216 01:16:06,436 --> 01:16:09,940 -我们对你深信不疑 -我们对你深信不疑 1217 01:16:10,023 --> 01:16:11,483 三 四! 1218 01:16:40,095 --> 01:16:41,346 好了 1219 01:16:49,938 --> 01:16:51,148 你好 1220 01:16:56,778 --> 01:16:58,280 谢谢你 医生 1221 01:16:58,363 --> 01:17:00,365 不 我才要谢谢你呢 1222 01:17:14,338 --> 01:17:17,799 (理查森 离开!拜托大脑归位!) 1223 01:17:30,187 --> 01:17:33,565 (张弘道) 1224 01:17:39,613 --> 01:17:42,908 (我实习时比你还离谱 加油 秋秋) 1225 01:17:43,492 --> 01:17:47,537 没关系 会好起来的 1226 01:17:47,621 --> 01:17:51,833 我们对你深信不疑 1227 01:17:53,043 --> 01:17:57,547 所有让你痛苦难受的事 1228 01:17:57,631 --> 01:18:01,760 和那瞬间滑落的汗水与泪水 1229 01:18:01,843 --> 01:18:06,723 让我们举杯共饮 将一切抛在脑后吧 1230 01:18:08,684 --> 01:18:13,063 -没关系 会好起来的 -没关系 会好起来的 1231 01:18:13,146 --> 01:18:17,234 -耀眼的未来正在等你 -耀眼的未来正在等你 1232 01:18:17,317 --> 01:18:21,571 -没关系 会好起来的 -没关系 会好起来的 1233 01:18:21,655 --> 01:18:25,534 -我们对你深信不疑 -我们对你深信不疑 1234 01:18:25,617 --> 01:18:26,827 三 四! 1235 01:18:42,843 --> 01:18:47,097 你是你人生中的超级巨星 1236 01:19:02,195 --> 01:19:05,532 斗奈 转眼已经快两周了 1237 01:19:05,615 --> 01:19:08,034 你也该醒来了 好吗? 1238 01:19:09,494 --> 01:19:12,247 你朋友们忙着参加 开学派对跟迎新宿营 1239 01:19:12,831 --> 01:19:14,541 大家都过得充实又忙碌耶 1240 01:19:17,586 --> 01:19:18,795 现在是3月 1241 01:19:19,963 --> 01:19:22,007 你不能躺在这里浪费时间啊 1242 01:19:33,810 --> 01:19:35,687 小姐 请你试着举起左手 1243 01:19:46,907 --> 01:19:48,241 教授! 1244 01:19:48,325 --> 01:19:50,452 (加护病房) 1245 01:19:57,417 --> 01:19:59,586 宝宝 对不起 1246 01:20:01,213 --> 01:20:02,589 妈妈很抱歉 1247 01:20:13,475 --> 01:20:14,351 你们好 1248 01:20:15,060 --> 01:20:17,395 -你好 -教授好 1249 01:20:17,979 --> 01:20:19,773 没想到会在这里巧遇 1250 01:20:20,690 --> 01:20:22,692 我每天都会来这里 1251 01:20:24,277 --> 01:20:25,737 你看起来好多了 1252 01:20:26,404 --> 01:20:27,614 谢谢 1253 01:20:29,991 --> 01:20:32,953 宝宝的状况也越来越好了 1254 01:20:34,204 --> 01:20:36,665 真的很感谢你 教授 1255 01:20:37,249 --> 01:20:39,876 教授 我们为宝宝取名字了 1256 01:20:40,544 --> 01:20:44,172 对耶 这么说来宝宝还没有名字呢 1257 01:20:44,965 --> 01:20:45,841 他叫什么名字? 1258 01:20:50,387 --> 01:20:52,347 (姓名:宋涏援) 1259 01:20:54,891 --> 01:20:56,518 我们没有别的意思 1260 01:20:57,811 --> 01:20:59,563 只是希望他长大之后 1261 01:21:00,355 --> 01:21:02,023 能成为一名医生 1262 01:21:02,941 --> 01:21:04,067 所以才为他取了这个名字 1263 01:21:06,069 --> 01:21:08,947 是 真是个好名字 1264 01:21:10,740 --> 01:21:11,658 那我先告辞了 1265 01:22:17,349 --> 01:22:18,642 早安 1266 01:22:18,725 --> 01:22:19,809 教授好 1267 01:22:19,893 --> 01:22:22,228 这间医院的人你怎么都认识啊? 1268 01:22:22,979 --> 01:22:24,481 因为我深得人缘 1269 01:22:25,649 --> 01:22:27,525 为什么?发生了什么事吗? 1270 01:22:27,609 --> 01:22:29,527 有医生在吗? 1271 01:22:29,611 --> 01:22:31,863 到底要我等到什么时候? 1272 01:22:32,489 --> 01:22:33,782 他一脸严肃… 1273 01:22:35,367 --> 01:22:36,409 太过分了 1274 01:22:36,993 --> 01:22:38,119 他完全不懂我们的处境 1275 01:22:38,203 --> 01:22:39,704 是不是手术有什么问题? 1276 01:22:39,788 --> 01:22:42,624 我真的没办法信任这间医院 1277 01:22:42,707 --> 01:22:45,418 打来找我这个老母亲有何事啊? 1278 01:22:45,502 --> 01:22:48,755 怎么能一次都没见过呢? 你都不好奇吗? 1279 01:22:48,838 --> 01:22:52,258 当然会啊 但我怕对方会有压力 1280 01:22:52,342 --> 01:22:56,137 唉唷 硕亨什么时候 才会带女友来见我呢? 1281 01:22:56,221 --> 01:22:59,265 无所谓 是谁都好 除了她以外 1282 01:22:59,349 --> 01:23:01,601 你怎么知道我今天值班? 1283 01:23:01,685 --> 01:23:03,687 你这个周日要陪我? 1284 01:23:03,770 --> 01:23:05,522 不是 我有约了 1285 01:23:05,605 --> 01:23:07,691 没忘记下周日的约定吧? 1286 01:23:07,774 --> 01:23:10,360 嗯 好啊 我都没意见 1287 01:23:10,443 --> 01:23:12,904 -你要穿这样去? -心意比穿着更重要吧 1288 01:23:13,613 --> 01:23:14,572 你周末要干吗? 1289 01:23:14,656 --> 01:23:17,075 我好久没露营了 想问你明天要不要一起去 1290 01:23:23,498 --> 01:23:28,503 字幕翻译:黄荣君