1 00:00:06,339 --> 00:00:08,717 NETFLIX 影集 2 00:00:20,687 --> 00:00:22,188 可是哥… 3 00:00:22,981 --> 00:00:25,233 你不要告訴任何人 4 00:00:25,316 --> 00:00:27,068 我不想被別人知道 5 00:00:27,152 --> 00:00:28,695 現在那不是重點 6 00:00:28,778 --> 00:00:30,947 妳可能要做移植手術啊 7 00:00:31,030 --> 00:00:33,450 我說不要告訴任何人 8 00:00:34,826 --> 00:00:38,329 好,我知道了,我們先專心治療 9 00:00:39,164 --> 00:00:41,458 我不會告訴任何人,我會保密的 10 00:00:41,541 --> 00:00:43,251 也不要告訴爸媽 11 00:00:43,334 --> 00:00:45,295 -知道了 -還有… 12 00:00:46,796 --> 00:00:48,173 也別告訴雋婠哥 13 00:00:55,305 --> 00:00:58,558 絕對不能讓雋婠哥知道,哥 14 00:00:59,309 --> 00:01:00,310 知道嗎? 15 00:01:28,755 --> 00:01:30,757 抱歉沒告訴你,哥 16 00:01:31,966 --> 00:01:34,135 我們從去年夏天開始交往 17 00:01:35,678 --> 00:01:38,932 但現在已經分手了,是我提分手的 18 00:01:39,974 --> 00:01:43,019 是我的錯,我變心了 19 00:01:43,102 --> 00:01:44,938 你別問我們分手的理由 20 00:01:45,522 --> 00:01:47,440 就像大多數的情侶一樣 21 00:01:48,483 --> 00:01:51,194 我們分手的原因很普通 22 00:01:52,862 --> 00:01:55,490 雋婠哥不知道我生病了 23 00:01:56,241 --> 00:01:58,660 我希望他永遠都別發現 24 00:02:00,578 --> 00:02:01,663 抱歉,哥 25 00:02:01,746 --> 00:02:04,124 知道了,我不會說的 26 00:02:04,707 --> 00:02:05,625 對不起 27 00:02:05,708 --> 00:02:08,586 妳幹嘛一直道歉?真不像妳 28 00:02:08,670 --> 00:02:09,879 我沒關係的 29 00:02:09,963 --> 00:02:12,674 妳把學校的事情整理好 盡快回韓國吧 30 00:02:13,174 --> 00:02:14,300 妳搭什麼時候的飛機? 31 00:02:28,857 --> 00:02:30,233 嚇死我了 32 00:02:31,234 --> 00:02:32,610 你不睡覺在幹嘛? 33 00:02:32,694 --> 00:02:35,822 嗯,我要睡了,我好像睡不著 34 00:02:37,824 --> 00:02:40,493 -是因為病患的問題嗎? -不是 35 00:02:40,994 --> 00:02:42,871 你家裡發生了什麼事嗎? 36 00:02:43,997 --> 00:02:45,165 沒有 37 00:03:47,060 --> 00:03:49,479 (律帝醫院) 38 00:03:55,610 --> 00:03:56,819 大家早安 39 00:03:56,903 --> 00:03:59,572 -教授早安 -早安 40 00:04:07,205 --> 00:04:09,791 昨天掛急診的6006號房崔恩淑病患 41 00:04:09,874 --> 00:04:12,085 凌晨時發生肝昏迷,我們為她灌腸 42 00:04:12,627 --> 00:04:14,796 但她體溫持續升到38.6度 43 00:04:15,296 --> 00:04:16,798 黃疸指數也不理想 44 00:04:16,881 --> 00:04:17,715 好 45 00:04:18,383 --> 00:04:20,635 我看明天先做核磁共振膽胰管造影術 46 00:04:20,718 --> 00:04:23,054 如果是因為癌症導致膽管擴張的話 47 00:04:23,137 --> 00:04:24,514 就進行經皮經肝膽道引流術 48 00:04:24,597 --> 00:04:25,598 好的 49 00:04:30,103 --> 00:04:32,605 -崔恩淑小姐,妳好 -醫生好 50 00:04:33,356 --> 00:04:34,857 她情況怎麼樣? 51 00:04:37,026 --> 00:04:38,861 她幾乎認不得人了 52 00:04:38,945 --> 00:04:41,072 而且全身無力,狀況很不好 53 00:04:42,073 --> 00:04:44,117 真希望我能替她受苦 54 00:04:50,290 --> 00:04:52,792 她現在黃疸指數非常不理想 55 00:04:52,875 --> 00:04:55,878 可能是癌細胞轉移到膽管 56 00:04:55,962 --> 00:04:57,588 造成膽管阻塞 57 00:04:58,214 --> 00:05:00,675 我們明天會為她拍膽管的磁振造影 58 00:05:00,758 --> 00:05:03,803 如果推測正確的話 影像醫學科會進行膽道引流術 59 00:05:04,470 --> 00:05:06,931 那是一種穿刺膽管,置入引流管 60 00:05:07,015 --> 00:05:09,058 將膽汁引流出體外的技術 61 00:05:09,767 --> 00:05:11,436 她可能得接受那種治療 62 00:05:13,104 --> 00:05:16,357 是,那就那樣治療吧 63 00:05:16,941 --> 00:05:17,775 是 64 00:05:20,111 --> 00:05:23,364 那麼等明天拍完磁振造影 我們再向你說明結果 65 00:05:23,948 --> 00:05:24,824 好的 66 00:05:27,535 --> 00:05:30,747 碩亨個性變了很多 我每次看到他都覺得驚奇 67 00:05:30,830 --> 00:05:32,081 他竟然會請我們喝咖啡 68 00:05:32,665 --> 00:05:35,376 他以前真的很沉默寡言,老是擺臭臉 69 00:05:35,460 --> 00:05:37,879 他現在還是擺著一張臭臉啊,姐 70 00:05:40,631 --> 00:05:44,093 妳說得對,姐,我兒子真的變了很多 71 00:05:44,177 --> 00:05:47,472 經歷了楊會長外遇,智恩意外過世 72 00:05:48,056 --> 00:05:50,266 還有我腦出血病倒的事 73 00:05:50,349 --> 00:05:52,143 他的個性180度大轉變 74 00:05:53,436 --> 00:05:55,354 我覺得那段日子如同地獄 75 00:05:55,938 --> 00:05:57,648 但卻因此撿回一個兒子 76 00:05:58,316 --> 00:06:00,234 真是天無絕人之路 77 00:06:04,072 --> 00:06:05,031 姐 78 00:06:06,616 --> 00:06:08,993 我最近覺得有點幸福 79 00:06:09,077 --> 00:06:11,746 太好了,這是最令人開心的消息 80 00:06:11,829 --> 00:06:13,331 除了一件事以外 81 00:06:14,916 --> 00:06:16,876 只要能實現這個心願 82 00:06:17,460 --> 00:06:19,045 我真的會非常幸福的 83 00:06:19,921 --> 00:06:21,297 但卻不容易啊 84 00:06:21,380 --> 00:06:23,091 什麼事?跟錢有關? 85 00:06:23,174 --> 00:06:25,134 我很有錢的,姐 86 00:06:25,218 --> 00:06:27,011 我可是窮得只剩下錢的女人 87 00:06:27,595 --> 00:06:28,513 真倒胃口 88 00:06:30,181 --> 00:06:33,518 我的心願是看到碩亨結婚 89 00:06:34,769 --> 00:06:38,022 希望碩亨能早日找到再婚的好對象 90 00:06:38,606 --> 00:06:40,775 那是我幸福人生的最後一片拼圖 91 00:06:40,858 --> 00:06:42,693 也是我最後的心願 92 00:06:42,777 --> 00:06:44,862 那是妳最後的心願 幹嘛把孩子們牽扯進來? 93 00:06:45,404 --> 00:06:49,408 既然是妳的心願 妳只要期盼自己的事就好 94 00:06:49,492 --> 00:06:52,495 妳這次別再無故干涉碩亨的人生 讓孩子們受折磨 95 00:06:52,578 --> 00:06:54,455 我才沒做過那種事 96 00:06:54,539 --> 00:06:56,749 妳真是忘得一乾二淨啊 97 00:06:56,833 --> 00:06:58,751 妳從準備嫁妝就開始為難媳婦 98 00:06:58,835 --> 00:07:00,962 甚至逼她簽下婚前協議書 99 00:07:01,045 --> 00:07:03,422 要她保證絕對不把婆家財產帶回娘家 100 00:07:05,133 --> 00:07:07,468 妳媳婦能撐過一年真是了不起 101 00:07:07,552 --> 00:07:09,053 妳凡事都用錢來壓迫她 102 00:07:09,137 --> 00:07:11,139 每天打幾十通電話給她 103 00:07:12,181 --> 00:07:16,102 那是因為她一直 把我們家的錢拿回娘家啊 104 00:07:16,185 --> 00:07:18,438 別胡扯了,那是碩亨給她的啊 105 00:07:18,521 --> 00:07:21,816 碩亨為岳家補貼家用又沒錯 妳幹嘛多管閒事? 106 00:07:21,899 --> 00:07:24,694 那是婚姻詐騙,姐,我被詐騙了 107 00:07:24,777 --> 00:07:26,446 那家人當時瀕臨破產邊緣 108 00:07:26,529 --> 00:07:29,949 但全家人演技堪比演員 害我們家受騙上當 109 00:07:31,659 --> 00:07:34,287 我不是看上他們是教授世家 才答應婚事的 110 00:07:34,370 --> 00:07:36,956 我聽說尹教授的爸爸有三棟房子 111 00:07:37,039 --> 00:07:40,793 是江南地區前十大現金富豪 我才會成全他們 112 00:07:40,877 --> 00:07:44,422 天啊,現金根本是狗屁 113 00:07:44,505 --> 00:07:46,007 我後來發現他們是以資抵債 114 00:07:46,090 --> 00:07:48,676 別說是房子,那家人背了一堆貸款 115 00:07:48,759 --> 00:07:51,471 他們全家都是詐騙分子 116 00:07:51,554 --> 00:07:54,682 他們一定不是故意的 肯定是有苦衷的 117 00:07:55,266 --> 00:07:57,935 而且妳怎麼能把媳婦當賊? 118 00:07:58,019 --> 00:07:59,312 妳從婚前就對嫁妝不滿意 119 00:07:59,395 --> 00:08:02,273 責怪她只準備了兩克拉鑽戒 對她百般刁難 120 00:08:02,356 --> 00:08:05,109 後來戒指不見了 妳甚至當面質疑是她拿走的 121 00:08:05,902 --> 00:08:07,737 妳怎麼說得出那種話? 122 00:08:08,321 --> 00:08:12,116 姐,我至今還是認為是她偷拿的 123 00:08:13,784 --> 00:08:18,164 那天是她第一次 也是最後一次為我打掃房間 124 00:08:18,247 --> 00:08:19,874 她突然說她要打掃 125 00:08:19,957 --> 00:08:21,709 我覺得不太對勁 126 00:08:21,792 --> 00:08:24,212 但她還是堅持要做,我才讓她打掃的 127 00:08:24,962 --> 00:08:28,216 可是那天戒指卻憑空消失了 128 00:08:28,299 --> 00:08:29,967 房裡還有很多更貴的物品 129 00:08:30,635 --> 00:08:33,095 但偏偏是那個小東西 130 00:08:33,179 --> 00:08:37,016 只有她帶來的那枚兩克拉鑽戒不見了 131 00:08:38,100 --> 00:08:40,353 妳去看醫生吧,妳有妄想症 132 00:08:40,937 --> 00:08:44,524 她在報復我啊,姐,她很可怕的 133 00:08:52,031 --> 00:08:53,282 她怎麼會在這裡? 134 00:08:53,866 --> 00:08:54,742 誰啊? 135 00:08:55,618 --> 00:08:56,452 信慧 136 00:08:57,245 --> 00:08:58,079 信慧是誰? 137 00:08:59,121 --> 00:09:00,581 偷走鑽戒的小偷 138 00:09:14,554 --> 00:09:16,264 她以前長那樣嗎? 139 00:09:17,807 --> 00:09:18,641 她是怎樣? 140 00:09:19,141 --> 00:09:20,643 妳在想什麼? 141 00:09:20,726 --> 00:09:23,104 她一定是有事才來醫院,妳別管 142 00:09:24,313 --> 00:09:27,316 姐,我覺得那顆鑽石是我的 143 00:09:29,652 --> 00:09:32,363 妳剛才沒看到她戴著鑽石項鍊嗎? 144 00:09:34,198 --> 00:09:35,825 那好像是我的 145 00:09:35,908 --> 00:09:37,577 不,我確定那是我的 146 00:09:37,660 --> 00:09:40,246 喂,這世上只有那顆鑽石嗎? 147 00:09:40,329 --> 00:09:41,414 妳怎麼知道那是妳的? 148 00:09:44,375 --> 00:09:47,003 碩亨媽媽,適可而止吧 149 00:09:47,587 --> 00:09:50,006 妳再鬧下去會出洋相的 150 00:10:19,327 --> 00:10:22,955 教授,正在引產中的 張美蘿產婦已經破水了 151 00:10:23,039 --> 00:10:25,625 看來進行得很順利,收到 152 00:10:26,125 --> 00:10:29,045 -教授,我有個問題 -嗯,什麼? 153 00:10:29,128 --> 00:10:31,047 姜允雅產婦的先生問我 154 00:10:31,130 --> 00:10:34,467 他能否在太太分娩時 帶著攝影機進去拍攝 155 00:10:36,093 --> 00:10:39,096 他在太太陣痛時 扛著攝影機進去的話 156 00:10:39,180 --> 00:10:40,514 應該會被揍吧 157 00:10:41,182 --> 00:10:43,225 不是,他是指寶寶誕生時 158 00:10:43,309 --> 00:10:45,853 他不拍攝分娩過程 只拍攝寶寶誕生的瞬間 159 00:10:45,936 --> 00:10:48,522 他說他想錄下你接生寶寶的那一刻 160 00:10:48,606 --> 00:10:51,400 他保證不會拍到醫護人員們的臉 161 00:10:52,443 --> 00:10:54,570 沒關係,告訴他就算拍到也無所謂 162 00:10:54,654 --> 00:10:56,864 請他從高處拍攝,別從下半身取鏡 163 00:10:56,947 --> 00:10:58,824 主要拍攝寶寶是可以的 164 00:10:58,908 --> 00:11:00,701 我當然沒問題 165 00:11:00,785 --> 00:11:02,203 是,我會告訴他的 166 00:11:03,663 --> 00:11:05,456 然後教授 167 00:11:06,916 --> 00:11:08,959 我還有一個問題 168 00:11:09,043 --> 00:11:10,211 說吧 169 00:11:10,294 --> 00:11:13,214 可是這個問題… 170 00:11:14,340 --> 00:11:18,969 我請你喝杯咖啡 你邊喝咖啡邊聽如何? 171 00:11:20,096 --> 00:11:20,930 直接在這裡問吧 172 00:11:21,514 --> 00:11:22,640 是什麼問題? 173 00:11:22,723 --> 00:11:24,225 我都覺得好奇了 174 00:11:26,519 --> 00:11:27,937 你要我在這裡問嗎? 175 00:11:31,690 --> 00:11:33,401 好,我們去喝咖啡吧 176 00:11:33,484 --> 00:11:35,653 -我們邊走邊聊 -是,謝謝 177 00:11:39,115 --> 00:11:40,074 喂 178 00:11:41,075 --> 00:11:44,578 你身為住院總醫生 連簡單的噴水都不會嗎? 179 00:11:45,162 --> 00:11:47,164 你得好好處理 我才看得清楚啊,臭小子 180 00:11:47,748 --> 00:11:48,582 對不起 181 00:11:49,542 --> 00:11:51,377 因為他昨晚值班 182 00:11:51,460 --> 00:11:53,921 連夜開了一台緊急手術 所以整晚沒睡覺 183 00:11:54,713 --> 00:11:56,590 給我專心一點,臭小子 184 00:11:56,674 --> 00:11:58,008 是,對不起 185 00:12:00,094 --> 00:12:02,721 整晚沒睡覺很了不起嗎? 186 00:12:03,222 --> 00:12:06,434 喂,想當年 187 00:12:06,517 --> 00:12:09,979 我一週工作180小時都沒問題 188 00:12:10,062 --> 00:12:11,689 重點是意志力 189 00:12:12,731 --> 00:12:14,316 意志力很重要 190 00:12:17,445 --> 00:12:19,280 一週只有168小時 191 00:12:20,114 --> 00:12:23,409 不過,可以採用夏令時間 192 00:12:24,326 --> 00:12:25,995 -什麼? -沒事 193 00:12:26,078 --> 00:12:28,080 教授,我來收尾吧 194 00:12:28,164 --> 00:12:29,373 那當然 195 00:12:29,457 --> 00:12:30,499 是吧? 196 00:12:38,883 --> 00:12:41,051 -各位辛苦了 -教授辛苦了 197 00:12:41,135 --> 00:12:42,761 -辛苦了 -好的 198 00:12:46,432 --> 00:12:47,850 辛苦了,一早就這麼忙 199 00:12:47,933 --> 00:12:49,435 -辛苦了 -辛苦了 200 00:12:49,518 --> 00:12:50,769 -辛苦了 -辛苦了 201 00:12:50,853 --> 00:12:52,897 -辛苦了 -辛苦了 202 00:12:52,980 --> 00:12:54,148 是,麻煩你們了 203 00:12:59,236 --> 00:13:00,571 他真是稀有動物 204 00:13:02,781 --> 00:13:04,909 妳曾看過安教授生氣嗎? 205 00:13:04,992 --> 00:13:08,746 他偶爾會對住院醫生 或實習醫生發脾氣 206 00:13:09,663 --> 00:13:11,749 謙恭有禮地使用敬語 207 00:13:15,085 --> 00:13:18,214 教授,你喜歡看什麼類型的電影? 208 00:13:18,881 --> 00:13:21,133 -這就是妳的問題嗎? -不是 209 00:13:27,223 --> 00:13:28,474 -敏荷 -是 210 00:13:28,557 --> 00:13:32,186 我記得妳一天只能問一個問題 211 00:13:32,269 --> 00:13:33,604 妳剛才已經問了一題 212 00:13:33,687 --> 00:13:35,940 那是公事啊,教授 213 00:13:38,692 --> 00:13:40,402 妳只能問我公事上的問題 214 00:13:40,986 --> 00:13:42,238 可是你之前沒規定啊 215 00:13:42,321 --> 00:13:43,864 那就從今天開始 216 00:13:47,451 --> 00:13:50,496 我覺得我好像做不到,教授 217 00:13:50,579 --> 00:13:54,083 我保證不越線,我會謹慎發問的 218 00:13:57,878 --> 00:13:59,922 總之妳今天已經問完了 219 00:14:00,005 --> 00:14:02,800 如果跟工作無關的話,明天再問吧 220 00:14:03,425 --> 00:14:06,971 是,這跟工作無關,我下次再問 221 00:14:07,471 --> 00:14:10,140 那我今天單純請你喝咖啡 222 00:14:10,224 --> 00:14:12,393 你喝增量三倍的特大杯吧 223 00:14:13,018 --> 00:14:14,228 有那麼大杯的嗎? 224 00:14:14,311 --> 00:14:16,814 沒有,我亂說的,對不起 225 00:14:27,157 --> 00:14:29,535 妳爸今天來醫院回診嗎? 226 00:14:29,618 --> 00:14:31,412 嗯,他看完診了 227 00:14:31,495 --> 00:14:33,831 我剛才把手機忘在咖啡廳了 228 00:14:33,914 --> 00:14:35,124 所以又回來拿 229 00:14:36,083 --> 00:14:37,501 我爸在車上等我 230 00:14:38,460 --> 00:14:39,920 他身體還好嗎? 231 00:14:40,004 --> 00:14:43,173 他已經好多了,也開始運動了 232 00:14:43,257 --> 00:14:44,258 真是萬幸啊 233 00:14:45,509 --> 00:14:47,011 妳好 234 00:14:48,137 --> 00:14:50,472 這位是我的住院醫生 235 00:14:50,556 --> 00:14:52,308 是,妳好 236 00:14:52,391 --> 00:14:53,434 妳好 237 00:14:54,685 --> 00:14:56,395 他剛才說“我的住院醫生”! 238 00:14:57,229 --> 00:15:00,232 我爸原本想請你吃飯,但我阻止他了 239 00:15:00,316 --> 00:15:01,942 我說你會覺得有壓力 240 00:15:02,026 --> 00:15:03,277 很好 241 00:15:04,361 --> 00:15:06,113 而且我也沒有幫上什麼忙 242 00:15:12,953 --> 00:15:13,954 我該走了 243 00:15:16,707 --> 00:15:18,417 好,再見 244 00:15:49,073 --> 00:15:51,367 善彬,目前沒有出血吧? 245 00:15:52,826 --> 00:15:53,661 是,沒有 246 00:15:54,787 --> 00:15:56,830 妳時間到了就先離開,知道嗎? 247 00:15:56,914 --> 00:15:58,123 我跟成英收尾就好 248 00:15:58,207 --> 00:15:59,416 是,我知道了 249 00:16:00,250 --> 00:16:01,543 妳看這裡 250 00:16:02,044 --> 00:16:05,005 病患的視神經減壓情形良好 251 00:16:05,089 --> 00:16:06,757 看來視野應該能恢復正常 252 00:16:08,634 --> 00:16:10,135 可以移開腦部牽引器了 253 00:16:10,719 --> 00:16:11,637 -是 -是 254 00:16:12,638 --> 00:16:14,348 請把手術顯微鏡拿下來 255 00:16:24,608 --> 00:16:26,318 -你們好 -妳好 256 00:16:28,821 --> 00:16:29,989 你好 257 00:16:32,449 --> 00:16:33,450 嗯 258 00:16:35,786 --> 00:16:36,787 謝謝 259 00:16:43,460 --> 00:16:45,379 妳還沒吃飯嗎? 260 00:16:45,462 --> 00:16:46,463 對 261 00:16:47,339 --> 00:16:50,718 冬天,這該不會是… 262 00:16:50,801 --> 00:16:52,803 一餐的分量吧? 263 00:16:53,971 --> 00:16:55,055 兩餐? 264 00:16:56,390 --> 00:16:59,018 原來如此,是兩餐 265 00:17:00,227 --> 00:17:02,187 你好 266 00:17:02,271 --> 00:17:03,355 嗯 267 00:17:04,606 --> 00:17:05,691 我等下一班 268 00:17:05,774 --> 00:17:07,735 真是的,進來啦 269 00:17:09,153 --> 00:17:09,987 好吧 270 00:17:25,627 --> 00:17:26,754 他們都還沒到嗎? 271 00:17:27,713 --> 00:17:30,841 我在群組傳了訊息 叫大家有空過來一趟 272 00:17:30,924 --> 00:17:32,301 他們都說快到了 273 00:17:34,470 --> 00:17:37,973 話說妳好像每週至少 回來動一台手術啊 274 00:17:38,057 --> 00:17:40,726 這樣妳搬去束草根本沒意義 275 00:17:40,809 --> 00:17:42,603 如果不是緊急的貴賓手術 276 00:17:42,686 --> 00:17:45,481 盡量拜託崔教授或鄭教授吧 277 00:17:46,440 --> 00:17:50,778 我也打算下週之前 由我處理所有貴賓手術 278 00:17:51,570 --> 00:17:55,032 之後簡單的案例就拜託鄭教授執刀 279 00:17:55,115 --> 00:17:56,742 很好,這麼做是對的 280 00:17:56,825 --> 00:17:57,993 喂!可惡 281 00:17:59,078 --> 00:18:00,412 借我充電器 282 00:18:02,372 --> 00:18:04,124 我認真考慮要休息一下 283 00:18:05,751 --> 00:18:08,837 我需要好好治療脖子,也得開始運動 284 00:18:09,880 --> 00:18:11,215 我需要為自己充電 285 00:18:12,216 --> 00:18:13,342 妳想用這個嗎? 286 00:18:18,263 --> 00:18:19,348 頌和,借我充電一下 287 00:18:19,431 --> 00:18:22,101 不行,頌和現在正在充電 288 00:18:28,107 --> 00:18:30,776 你真是瘋子,搞笑到我罵不下去 289 00:18:34,488 --> 00:18:36,156 大家都到了嗎?怎麼沒看到碩亨? 290 00:18:38,408 --> 00:18:41,829 那隻熊可能正以龜速 緩慢移動中,是吧? 291 00:18:41,912 --> 00:18:43,205 -覺得好多了嗎? -嗯 292 00:18:43,288 --> 00:18:44,123 很好 293 00:18:50,963 --> 00:18:53,132 -我是最晚到的嗎? -嗯,你是最後一名 294 00:18:53,215 --> 00:18:54,216 快點過來坐好 295 00:18:56,802 --> 00:18:57,803 說吧,蔡頌和 296 00:18:59,471 --> 00:19:01,849 妳大白天發出緊急召集令 到底發生什麼事? 297 00:19:01,932 --> 00:19:04,393 難道妳要結婚了嗎? 298 00:19:04,476 --> 00:19:05,477 喂 299 00:19:08,981 --> 00:19:10,232 是跟結婚一樣的… 300 00:19:11,483 --> 00:19:12,693 重大消息 301 00:19:18,866 --> 00:19:20,200 -雪蟹? -雪蟹? 302 00:19:22,035 --> 00:19:25,205 嗯,我在束草常去一家生魚片餐廳 303 00:19:25,289 --> 00:19:26,874 那裡的船長打給我 304 00:19:26,957 --> 00:19:30,627 他說今天雪蟹大豐收 需要的話說一聲,他算我批發價 305 00:19:31,128 --> 00:19:33,046 那妳快點告訴他,我們很需要 306 00:19:33,130 --> 00:19:34,923 我需要雪蟹 307 00:19:35,591 --> 00:19:38,177 我真的很需要雪蟹 308 00:19:39,219 --> 00:19:42,014 他能賣我幾隻呢? 309 00:19:44,474 --> 00:19:45,809 這小子在胡說什麼? 310 00:19:45,893 --> 00:19:47,227 他在演戲啦 311 00:19:47,853 --> 00:19:49,521 幾隻才夠?你需要幾隻? 312 00:19:49,605 --> 00:19:51,857 雪蟹?我可以用錢買啊 313 00:19:52,649 --> 00:19:54,651 天啊,友情真偉大 314 00:19:54,735 --> 00:19:55,861 他竟然接了那種爛梗 315 00:19:56,945 --> 00:19:59,489 雪蟹當然是用錢買啊 316 00:19:59,573 --> 00:20:00,657 我已經跟他說好了 317 00:20:01,241 --> 00:20:03,577 他明天蒸熟後立刻請快遞送來 318 00:20:03,660 --> 00:20:05,913 他說週末到貨,我請他別送來我家 319 00:20:06,580 --> 00:20:08,624 直接送到小熊家的住址去 320 00:20:08,707 --> 00:20:10,792 -碩亨,到貨之後幫我簽收 -好 321 00:20:10,876 --> 00:20:13,170 我們週末練團時一起吃多棒啊 322 00:20:13,962 --> 00:20:16,131 政源對螃蟹過敏不能吃 323 00:20:16,215 --> 00:20:19,509 所以雪蟹送來時,你再各叫一份 生菜包肉跟豬腳外送 324 00:20:20,093 --> 00:20:21,303 安政源,抱歉 325 00:20:23,680 --> 00:20:25,474 -妳訂了幾隻? -十隻 326 00:20:26,433 --> 00:20:28,268 -十隻? -十隻? 327 00:20:31,355 --> 00:20:33,523 一人至少要吃兩隻啊 328 00:20:33,607 --> 00:20:36,610 妳是說一人吃兩隻雪蟹嗎? 329 00:20:37,277 --> 00:20:39,655 我本來就不能吃 你們四個人吃十隻的話 330 00:20:39,738 --> 00:20:42,241 表示一個人要吃掉兩隻半耶 331 00:20:42,324 --> 00:20:43,325 等等 332 00:20:43,909 --> 00:20:46,411 妳說的不是雪蟹,而是寄居蟹吧? 333 00:20:47,079 --> 00:20:49,539 是雪蟹,大雪蟹 334 00:20:50,207 --> 00:20:52,584 雪蟹真的很便宜,所以我多買了一點 335 00:20:54,544 --> 00:20:56,672 擔心吃不完的話,你們各帶一隻回家 336 00:20:56,755 --> 00:20:58,840 你分給我們羽朱吃 337 00:20:59,967 --> 00:21:01,218 你帶回去孝順媽媽 338 00:21:01,301 --> 00:21:03,804 對了,你可以跟張冬天醫生分享 339 00:21:03,887 --> 00:21:06,848 -你們週末會約會吧? -當然 340 00:21:07,724 --> 00:21:10,852 至於你,那個… 341 00:21:11,478 --> 00:21:12,437 你可以… 342 00:21:12,521 --> 00:21:15,107 我會自己吃光的,別擔心我 343 00:21:15,190 --> 00:21:16,400 很好 344 00:21:17,693 --> 00:21:19,528 那我們週末見,對了 345 00:21:20,487 --> 00:21:23,323 見面前八小時開始禁食,知道嗎? 346 00:21:23,907 --> 00:21:26,243 也不能喝水嗎? 347 00:21:26,827 --> 00:21:27,744 可以喝水 348 00:21:39,548 --> 00:21:41,049 花蛤的味道很鮮美 349 00:21:41,133 --> 00:21:43,051 這是從哪訂的?是西海的花蛤嗎? 350 00:21:43,635 --> 00:21:46,054 在超市買的,而且是冷凍的 351 00:21:47,055 --> 00:21:47,889 是嗎? 352 00:21:48,682 --> 00:21:52,519 現在的冰箱果然很厲害 冷凍保鮮效果真棒 353 00:21:52,602 --> 00:21:56,648 別說了,你真的不做健康檢查嗎? 354 00:21:57,316 --> 00:21:58,483 你是想折磨誰啊? 355 00:21:58,567 --> 00:22:00,861 萬一你生病的話,只會拖累孩子們 356 00:22:00,944 --> 00:22:03,572 真是的,我兒子們不會在意的 357 00:22:04,614 --> 00:22:06,616 頂多只是打幾通電話給我 358 00:22:10,704 --> 00:22:11,788 人生在世 359 00:22:13,623 --> 00:22:17,502 隨便吃都能活下去 唯獨敵不過年華老去 360 00:22:19,504 --> 00:22:20,839 年紀大了病痛多 361 00:22:20,922 --> 00:22:22,215 病痛多了自然會死 362 00:22:23,091 --> 00:22:26,011 無論對身體狀況多了解 結局都是一樣的 363 00:22:26,887 --> 00:22:27,929 我寧可像這樣 364 00:22:29,348 --> 00:22:30,932 毫不知情地活著直到死去 365 00:22:31,016 --> 00:22:33,852 我對人生沒有任何留戀了 366 00:22:33,935 --> 00:22:36,480 你現在才70歲,怎麼會沒有留戀? 367 00:22:37,064 --> 00:22:39,149 而且我可沒叫你依賴孩子們 368 00:22:39,232 --> 00:22:41,568 孩子們會照顧好自己 你以後隨心所欲地生活吧 369 00:22:42,819 --> 00:22:43,987 你沒有想做的事嗎? 370 00:22:44,738 --> 00:22:46,865 -沒有 -為什麼沒有? 371 00:22:47,449 --> 00:22:48,950 -那妳有嗎? -我嗎? 372 00:22:49,826 --> 00:22:51,078 我… 373 00:22:52,412 --> 00:22:53,914 我也沒有特別想做的事 374 00:22:55,040 --> 00:22:58,126 我的生活已經沒有樂趣可言 375 00:22:59,586 --> 00:23:03,298 像這樣跟妳吃頓熱騰騰的飯 376 00:23:03,924 --> 00:23:06,760 喝碗美味的大醬湯 這就是我唯一的樂趣 377 00:23:06,843 --> 00:23:09,888 真不知道你是悲觀還是簡樸 378 00:23:10,680 --> 00:23:11,681 多吃一點 379 00:23:12,349 --> 00:23:13,433 我正在大吃呢 380 00:23:13,517 --> 00:23:15,185 我每年春天都做給你吃 381 00:23:16,394 --> 00:23:19,106 老朋友果然是最好的 382 00:23:23,735 --> 00:23:25,278 政源這週不過來嗎? 383 00:23:25,362 --> 00:23:28,657 他上週來過,今天是另一個孩子要來 384 00:23:28,740 --> 00:23:32,577 這樣啊,妳真的很有兒孫福 385 00:23:34,579 --> 00:23:36,706 活久了還能聽見這種鬼話 386 00:23:37,499 --> 00:23:40,794 我生了五兄妹,其中四個獻身教會 你居然說我有兒孫福 387 00:23:43,171 --> 00:23:46,091 如果寫下來的話 我的人生也是部長篇連續劇 388 00:23:46,174 --> 00:23:47,717 故事多到無法細數 389 00:23:47,801 --> 00:23:50,637 唉唷,每個家庭都有故事啊 390 00:23:52,305 --> 00:23:54,724 說到這個… 391 00:23:56,101 --> 00:23:57,102 關於伯多祿的事 392 00:23:57,853 --> 00:23:59,354 伯多祿?東鎰嗎? 393 00:23:59,437 --> 00:24:01,815 -嗯,東鎰 -東鎰怎麼了? 394 00:24:03,191 --> 00:24:07,112 那個,他真的是妳親生的嗎? 395 00:24:09,698 --> 00:24:12,576 他該不會是安會長跟妳結婚時 396 00:24:12,659 --> 00:24:14,703 順便帶進家裡的孩子吧? 397 00:24:16,329 --> 00:24:18,707 他看起來太老成,對吧? 398 00:24:20,125 --> 00:24:22,377 嗯,他的臉太誇張了 399 00:24:23,253 --> 00:24:24,629 他是我懷胎十月生下的兒子 400 00:24:24,713 --> 00:24:26,548 仔細觀察就知道他長得像我 401 00:24:26,631 --> 00:24:28,008 他長得一點都不像妳 402 00:24:28,091 --> 00:24:30,427 他也有兩隻眼睛 一個鼻子跟一張嘴巴 403 00:24:30,510 --> 00:24:31,928 那是唯一相像的地方 404 00:24:33,430 --> 00:24:35,849 但東鎰長得蠻帥的啊 405 00:24:35,932 --> 00:24:38,226 我們家的孩子之中 就屬大兒子最一表人才 406 00:24:38,810 --> 00:24:40,103 但他長著一張老臉耶 407 00:24:40,770 --> 00:24:43,190 他沒辜負那張老臉,不僅心性成熟 408 00:24:43,273 --> 00:24:45,317 言行舉止也非常穩重 409 00:24:46,484 --> 00:24:47,485 媽! 410 00:24:49,029 --> 00:24:50,739 媽! 411 00:24:51,489 --> 00:24:54,451 媽,妳怎麼能讓玄關大門敞開呢? 412 00:24:54,534 --> 00:24:55,994 萬一有小偷闖進來怎麼辦? 413 00:24:56,077 --> 00:24:59,289 唉唷,今天要過來的孩子 就是那小子啊? 414 00:25:00,832 --> 00:25:01,917 嗯? 415 00:25:02,000 --> 00:25:04,461 理事長叔叔也在啊,叔叔好 416 00:25:06,129 --> 00:25:07,172 媽 417 00:25:08,298 --> 00:25:09,382 送妳的 418 00:25:11,092 --> 00:25:12,177 這是從哪來的? 419 00:25:13,136 --> 00:25:14,179 我在院子裡摘的 420 00:25:16,097 --> 00:25:19,559 我看這些花被隨便扔在牆角 421 00:25:20,060 --> 00:25:22,103 我以為是別人不要的,所以就撿來了 422 00:25:22,187 --> 00:25:25,941 什麼隨便扔在牆角啊? 這可是我用心栽培的 423 00:25:26,024 --> 00:25:27,734 -媽 -幹嘛? 424 00:25:29,152 --> 00:25:30,862 但花莖全都折斷了啊 425 00:25:32,280 --> 00:25:34,157 真是氣死我了 426 00:25:34,241 --> 00:25:37,077 我用心澆水噴藥,好不容易 救回這些奄奄一息的花 427 00:25:37,160 --> 00:25:39,204 你怎麼可以隨便亂摘? 428 00:25:39,287 --> 00:25:40,872 -有這回事? -真是的 429 00:25:40,956 --> 00:25:44,251 原來如此,我不知道這是栽種的 430 00:25:44,334 --> 00:25:45,543 天啊 431 00:25:45,627 --> 00:25:46,836 -真糟糕 -喂 432 00:25:47,379 --> 00:25:48,338 媽! 433 00:25:49,756 --> 00:25:52,592 這是楤木芽!媽,妳竟然吃楤木芽 434 00:25:53,093 --> 00:25:56,805 不是啊,這也是妳用心栽種的 妳不能摘來吃吧 435 00:25:56,888 --> 00:25:59,474 楤木芽跟花有差別嗎?理事長叔叔 436 00:26:00,141 --> 00:26:01,893 你只會耍嘴皮子 437 00:26:01,977 --> 00:26:04,271 你到底何時才能懂事? 438 00:26:04,354 --> 00:26:06,523 你何時才能成熟一點? 439 00:26:06,606 --> 00:26:07,732 真是的 440 00:26:15,031 --> 00:26:16,992 我們今天不練團了吧? 441 00:26:17,075 --> 00:26:18,535 當然無法練團 442 00:26:19,119 --> 00:26:21,204 忙著吃雪蟹都沒時間了 哪有空練團啊? 443 00:26:21,288 --> 00:26:24,416 我們下次再練團 總要保護主唱的喉嚨啊 444 00:26:24,499 --> 00:26:28,253 是啊,你們太不關心主唱的喉嚨了 445 00:26:28,336 --> 00:26:30,213 我最近喉嚨很痛 446 00:26:30,714 --> 00:26:32,507 那你少說點話 447 00:26:33,049 --> 00:26:35,802 你就是因為整天滔滔不絕才會喉嚨痛 448 00:26:36,386 --> 00:26:37,637 所以說啊 449 00:26:38,263 --> 00:26:39,264 關於主唱的位置 450 00:26:39,764 --> 00:26:41,516 不如由我來當… 451 00:26:48,023 --> 00:26:50,442 -不錯喔 -翊晙狀況真好 452 00:26:50,525 --> 00:26:52,485 -我的喉嚨好多了 -吃點生菜包肉 453 00:26:52,569 --> 00:26:54,529 -真的很美味 -你嚐嚐 454 00:26:54,612 --> 00:26:56,072 喂,你得先吃點這個 455 00:26:56,156 --> 00:26:57,741 -政源 -太爽口了 456 00:26:57,824 --> 00:26:59,200 -吃吧 -安政源 457 00:27:00,201 --> 00:27:01,786 -生菜包肉真的很好吃 -安德列 458 00:27:01,870 --> 00:27:03,079 真美味 459 00:27:03,163 --> 00:27:04,581 -好吃嗎? -你看著我啊 460 00:27:04,664 --> 00:27:06,583 天啊,真爽口 461 00:27:09,002 --> 00:27:12,172 我真的在束草海邊拼命練習 462 00:27:12,881 --> 00:27:14,466 音量也變得渾厚多了 463 00:27:16,092 --> 00:27:17,177 別動搖啊,臭小子! 464 00:27:20,430 --> 00:27:22,724 為了提升歌唱實力 我甚至去了雪嶽山登山口 465 00:27:22,807 --> 00:27:24,225 一定是去吃煎餅的 466 00:27:24,976 --> 00:27:25,894 喂! 467 00:27:26,770 --> 00:27:29,439 唉唷,不行啦 468 00:27:29,522 --> 00:27:32,192 不行,絕對不行 469 00:27:35,737 --> 00:27:38,156 她既然這麼想唱歌 不如讓她唱一次吧? 470 00:27:38,239 --> 00:27:39,240 暫停! 471 00:27:43,536 --> 00:27:45,622 -你可要說清楚 -這不是今天就能決定的事 472 00:27:45,705 --> 00:27:47,874 -可是… -喂,我的意思是 473 00:27:47,957 --> 00:27:50,502 -我們太認真看待這件事了 -聽我說 474 00:27:50,585 --> 00:27:54,255 頌和也想唱得更好 475 00:27:54,339 --> 00:27:58,843 -她甚至在束草海邊認真練習唱歌 -不是… 476 00:27:58,927 --> 00:28:00,637 夠了,我現在不想跟你講話 477 00:28:00,720 --> 00:28:04,015 我知道這是個艱難的決定,真是的 478 00:28:04,808 --> 00:28:06,393 我先去上個廁所 479 00:28:06,476 --> 00:28:08,520 現在正在討論重要的事,你很急嗎? 480 00:28:08,603 --> 00:28:10,146 我好飽,我真的吃太多了 481 00:28:10,230 --> 00:28:12,607 天啊,肚子好撐 482 00:28:12,690 --> 00:28:14,109 -天啊 -喂 483 00:28:15,735 --> 00:28:17,237 你好好走路,喝醉了嗎? 484 00:28:17,320 --> 00:28:19,906 我沒醉,因為我吃了雪蟹才這樣 485 00:28:24,285 --> 00:28:26,037 他到底有什麼毛病? 486 00:28:37,799 --> 00:28:38,800 等一下 487 00:28:45,849 --> 00:28:47,851 -唱吧! -真的嗎? 488 00:28:48,435 --> 00:28:49,644 我真的可以唱歌嗎? 489 00:28:50,562 --> 00:28:52,147 -天啊,太棒了 -不過 490 00:28:52,814 --> 00:28:53,857 只能在妳生日那天唱 491 00:28:54,733 --> 00:28:56,735 好,沒問題,我接受 492 00:28:57,694 --> 00:28:59,612 -我生日快到了 -不是今年生日 493 00:29:02,115 --> 00:29:03,533 妳去年唱過了啊 494 00:29:04,951 --> 00:29:06,619 -是啊 -所以明年再唱 495 00:29:08,455 --> 00:29:09,789 我們決定採雙年制 496 00:29:11,541 --> 00:29:13,084 所以是每兩年唱一次嗎? 497 00:29:14,502 --> 00:29:15,962 那我還要等很久耶 498 00:29:16,045 --> 00:29:18,965 我們已經盡量讓步了 499 00:29:19,048 --> 00:29:21,217 我要怎麼等到明年4月? 500 00:29:21,301 --> 00:29:22,260 一年很快就過了 501 00:29:22,343 --> 00:29:23,595 最好是很快啦 502 00:29:23,678 --> 00:29:25,722 但是妳有權利決定曲目 503 00:29:25,805 --> 00:29:29,058 妳也要替我們著想 大家都以為我們是搞笑團體 504 00:29:29,142 --> 00:29:31,686 -再由妳當主唱的話… -那我也有條件 505 00:29:31,770 --> 00:29:34,481 妳還開條件啊? 506 00:29:34,564 --> 00:29:36,357 是什麼?什麼條件? 507 00:29:38,985 --> 00:29:40,361 我們去唱KTV吧 508 00:29:42,405 --> 00:29:44,783 -現在嗎? -對,就是現在 509 00:29:46,743 --> 00:29:47,577 怎麼? 510 00:29:48,787 --> 00:29:49,788 不行嗎? 511 00:30:00,673 --> 00:30:04,761 和妳初次約會的那天 512 00:30:04,844 --> 00:30:09,891 我手上拿著三朵黃玫瑰 513 00:30:10,934 --> 00:30:15,063 哼著歌曲前往新村 514 00:30:15,146 --> 00:30:19,901 我的心臟忍不住撲通狂跳 515 00:30:21,319 --> 00:30:25,365 妳的長髮隨風飄逸 516 00:30:25,448 --> 00:30:30,745 朝我揮了揮手 517 00:30:31,246 --> 00:30:35,875 妳全身上下從頭到腳 518 00:30:35,959 --> 00:30:41,256 都讓我感到深深著迷 519 00:30:41,339 --> 00:30:43,758 我喜歡妳 520 00:30:43,842 --> 00:30:46,261 好喜歡妳 521 00:30:46,761 --> 00:30:51,516 我想把我的全部都給妳 522 00:30:51,599 --> 00:30:56,938 唯獨對妳的真情真意 523 00:30:57,021 --> 00:31:01,317 我一點也不想掩飾 524 00:31:01,401 --> 00:31:03,403 直到永遠 525 00:31:03,486 --> 00:31:06,364 -直到永遠 -直到永遠 526 00:31:06,447 --> 00:31:07,657 和妳一起 527 00:31:07,740 --> 00:31:12,328 -我要和妳在一起 -我要和你在一起 528 00:31:12,954 --> 00:31:17,083 哼著歌曲在新村漫步 529 00:31:17,166 --> 00:31:21,796 我的感覺就像這樣 530 00:31:23,256 --> 00:31:27,302 妳好,我的天使 531 00:31:27,385 --> 00:31:31,347 妳為什麼偷走我的心呢? 532 00:31:33,558 --> 00:31:37,645 沒關係,我的天使 533 00:31:37,729 --> 00:31:43,276 請帶走我的心並好好珍藏 534 00:31:43,359 --> 00:31:45,778 我喜歡妳 535 00:31:45,862 --> 00:31:48,448 好喜歡妳 536 00:31:48,990 --> 00:31:52,702 我想把我的全部都給妳 537 00:31:53,494 --> 00:31:58,958 唯獨對妳的真情真意 538 00:31:59,042 --> 00:32:02,712 我一點也不想掩飾 539 00:32:03,379 --> 00:32:05,757 直到永遠 540 00:32:05,840 --> 00:32:08,426 -直到永遠 -直到永遠 541 00:32:08,509 --> 00:32:09,510 和妳一起 542 00:32:09,594 --> 00:32:14,641 -我要和妳在一起 -我要和你在一起 543 00:32:33,743 --> 00:32:35,745 拜託別再耍寶了 544 00:32:38,957 --> 00:32:40,458 你又是怎麼回事? 545 00:33:06,985 --> 00:33:07,944 來 546 00:33:08,653 --> 00:33:09,779 快吃吧 547 00:33:10,905 --> 00:33:11,864 等等 548 00:33:13,032 --> 00:33:14,367 這些都要給我吃嗎? 549 00:33:15,910 --> 00:33:17,078 我知道妳一個人吃得完 550 00:33:19,122 --> 00:33:21,624 妳還要回醫院工作吧? 551 00:33:21,708 --> 00:33:22,542 對 552 00:33:23,251 --> 00:33:26,671 那麼我待會送妳過去 553 00:33:26,754 --> 00:33:28,673 順便接雋婠回家 554 00:33:32,260 --> 00:33:34,137 -吃吧 -謝謝招待 555 00:33:38,516 --> 00:33:41,310 看來最近店家寄出前還會仔細去殼啊 556 00:33:41,394 --> 00:33:43,521 這家餐廳員工一定是剝蟹殼達人 557 00:33:43,604 --> 00:33:45,398 竟然剝得這麼乾淨 558 00:33:46,065 --> 00:33:47,150 這是我剝的 559 00:33:48,985 --> 00:33:51,404 雋婠今天值班 我替他準備早餐送他出門後 560 00:33:51,988 --> 00:33:53,489 立刻戴上手套執刀 561 00:33:54,615 --> 00:33:55,950 可是你過敏不能吃 562 00:33:56,034 --> 00:33:57,785 但摸螃蟹沒問題 563 00:33:58,661 --> 00:34:00,663 -好吃嗎? -是,超好吃 564 00:34:03,374 --> 00:34:05,084 多吃點,我以後常買給妳吃 565 00:34:05,168 --> 00:34:07,545 趁頌和在束草時盡量吃吧 566 00:34:08,212 --> 00:34:11,507 -好,敏荷姐家也在束草 -是嗎? 567 00:34:11,591 --> 00:34:15,219 對,她家裡經營民宿 她總是約我去玩 568 00:34:15,303 --> 00:34:16,304 但妳不能去吧 569 00:34:17,263 --> 00:34:20,183 對,她跟我都去不成 570 00:34:20,266 --> 00:34:21,642 我們太忙了 571 00:34:22,852 --> 00:34:25,313 等妳明年考完專科醫生考試 我們一起去吧 572 00:34:26,022 --> 00:34:30,526 妳到時會比較有空 我們去看海,開車兜兜風 573 00:34:30,610 --> 00:34:31,778 去玩個幾天再回來 574 00:34:32,945 --> 00:34:34,363 那天真的會來嗎? 575 00:34:34,447 --> 00:34:36,199 怎麼?妳要去哪裡嗎? 576 00:34:36,282 --> 00:34:39,160 不是,畢竟還要等上一整年 577 00:34:39,744 --> 00:34:41,621 誰知道這段時間裡會發生什麼事? 578 00:34:42,288 --> 00:34:43,915 一年很快就過了 579 00:34:47,085 --> 00:34:50,338 冬天,妳答應我一件事 580 00:34:52,256 --> 00:34:54,842 不管是大事還是小事 581 00:34:54,926 --> 00:34:57,095 無論妳發生什麼事 582 00:34:57,178 --> 00:34:58,596 一定要讓我知道 583 00:35:02,892 --> 00:35:06,020 我聽了絕不會對妳嘮叨的 584 00:35:06,104 --> 00:35:08,481 所以一定要告訴我,好嗎? 585 00:35:09,398 --> 00:35:11,275 好,我會的 586 00:35:13,152 --> 00:35:14,320 你也要向我保證 587 00:35:15,321 --> 00:35:16,155 保證什麼? 588 00:35:19,075 --> 00:35:19,951 我現在很好奇 589 00:35:24,914 --> 00:35:28,126 那個,一天一次就好 590 00:35:28,709 --> 00:35:32,922 我希望你能稍微對我展現愛意 591 00:35:48,437 --> 00:35:49,605 教授,你會過敏 592 00:36:32,190 --> 00:36:36,861 話說這種花看起來真像煎蛋 593 00:36:36,944 --> 00:36:38,738 有蛋白也有蛋黃 594 00:36:40,072 --> 00:36:42,491 難道這種花的名字叫… 595 00:36:43,242 --> 00:36:44,285 “煎蛋花”嗎? 596 00:36:45,620 --> 00:36:48,915 媽!這種花叫什麼名字? 597 00:36:49,582 --> 00:36:52,752 雛菊!那是雛菊 你這小子到底要問幾次? 598 00:36:52,835 --> 00:36:55,338 對,是雛菊,是雛菊沒錯 599 00:36:55,421 --> 00:36:58,257 看起來真漂亮,真是花如其名 600 00:36:59,467 --> 00:37:00,635 媽! 601 00:37:00,718 --> 00:37:05,514 這種花除了這個顏色 還有其他顏色吧? 602 00:37:05,598 --> 00:37:07,600 我好像看過紫色… 603 00:37:09,977 --> 00:37:12,188 就算你種回去,花也不會復活 604 00:37:13,314 --> 00:37:16,192 你為什麼把插在花瓶裡的花拿出來? 605 00:37:16,275 --> 00:37:19,528 你真是個怪人,受不了你 606 00:37:19,612 --> 00:37:21,197 -媽! -幹嘛? 607 00:37:21,739 --> 00:37:23,950 -媽! -真是的 608 00:37:31,832 --> 00:37:33,334 媽! 609 00:37:34,835 --> 00:37:36,545 媽! 610 00:37:40,800 --> 00:37:41,759 稻草人 611 00:37:43,261 --> 00:37:46,347 我發現妳家孩子們的共同點了 612 00:37:47,306 --> 00:37:50,184 是什麼?他們有什麼特徵? 613 00:37:50,977 --> 00:37:51,936 都是話匣子 614 00:37:53,813 --> 00:37:56,232 他們都是話匣子,無一例外 615 00:37:57,608 --> 00:38:00,278 沒錯,我家孩子們真的很多話 616 00:38:00,361 --> 00:38:02,571 他們五個從小就是那樣 617 00:38:03,781 --> 00:38:06,617 放學回來後,整天在我耳邊嘰嘰喳喳 618 00:38:07,535 --> 00:38:11,038 聊他們跟朋友吵架的事 聊他們喜歡的歌手 619 00:38:11,122 --> 00:38:13,958 就連晚自習蹺課也跑來跟我說 620 00:38:14,041 --> 00:38:16,252 你也覺得他們有點輕浮吧? 621 00:38:16,335 --> 00:38:17,962 不,沒那回事 622 00:38:18,754 --> 00:38:22,466 他們一點也不輕浮 反而讓人覺得很窩心 623 00:38:25,553 --> 00:38:29,140 我真的很羨慕妳 624 00:38:31,392 --> 00:38:32,685 你看到那樣還羨慕我嗎? 625 00:38:38,399 --> 00:38:41,068 媽!有彩虹!妳有看到嗎? 626 00:38:41,152 --> 00:38:42,903 媽,我幫妳做一道彩虹 627 00:38:45,072 --> 00:38:47,658 看到了嗎?我做了彩虹 628 00:38:52,163 --> 00:38:55,082 (律帝醫院) 629 00:38:55,750 --> 00:38:58,753 崔恩淑病患週末等到病房 已經搬進六人房了 630 00:38:58,836 --> 00:39:00,046 太好了,她的黃疸指數如何? 631 00:39:00,129 --> 00:39:02,173 今天是2.5左右,正在逐漸好轉中 632 00:39:02,256 --> 00:39:03,924 她老公還好嗎? 633 00:39:05,217 --> 00:39:07,094 -她老公嗎? -嗯 634 00:39:07,928 --> 00:39:09,430 他很好,怎麼了? 635 00:39:10,931 --> 00:39:12,725 沒事,我只是多問兩句 636 00:39:15,853 --> 00:39:18,606 崔恩淑病患的先生申請開立診斷書 637 00:39:18,689 --> 00:39:20,983 -他說是為了申請保險理賠 -好的 638 00:39:21,067 --> 00:39:23,444 但他要求內容務必提到 639 00:39:23,527 --> 00:39:28,115 病患情況很差 導致醫生無法做出明確判斷 640 00:39:29,075 --> 00:39:30,076 她的病情正在好轉啊 641 00:39:31,077 --> 00:39:32,787 -我知道 -喂? 642 00:39:32,870 --> 00:39:34,372 我必須據實開立診斷書 643 00:39:34,872 --> 00:39:36,123 是,我馬上過去 644 00:39:37,416 --> 00:39:39,668 教授,我該去準備手術了,我先走了 645 00:39:39,752 --> 00:39:40,711 好,快去吧 646 00:39:41,337 --> 00:39:42,505 我來向他說明 647 00:39:43,631 --> 00:39:46,759 我會常來的,謝謝,辛苦了! 648 00:39:46,842 --> 00:39:48,511 (儲蓄互助社) 649 00:39:50,346 --> 00:39:51,972 教授,妳好 650 00:39:52,473 --> 00:39:54,475 秋敏荷醫生,妳似乎有什麼好事喔 651 00:39:54,558 --> 00:39:57,812 我今天是來開戶存錢的 652 00:39:57,895 --> 00:40:00,773 妳為了存錢特地跑一趟嗎? 可以使用應用程式啊 653 00:40:00,856 --> 00:40:04,360 我知道,但今天是值得紀念的里程碑 所以我特地過來 654 00:40:06,153 --> 00:40:07,488 教授 655 00:40:07,571 --> 00:40:11,283 我今天把就學貸款全部還清了! 656 00:40:12,159 --> 00:40:14,286 唉唷,恭喜妳 657 00:40:14,370 --> 00:40:16,080 -這麼快嗎? -對 658 00:40:16,163 --> 00:40:18,249 今天是學貸最後一次扣款 659 00:40:18,332 --> 00:40:21,293 還有,我剛才開了月存 50萬韓元的定存帳戶 660 00:40:22,002 --> 00:40:23,838 我知道可以用手機申辦 661 00:40:23,921 --> 00:40:27,007 但我還是想看看實體存摺 662 00:40:27,091 --> 00:40:29,593 所以趁工作空檔衝下來辦理 663 00:40:30,094 --> 00:40:32,430 婦產科還有這種空檔啊 664 00:40:32,513 --> 00:40:34,390 -喂? -妳在哪裡? 665 00:40:34,473 --> 00:40:36,934 姜允雅產婦的子宮頸好像打開了 666 00:40:37,017 --> 00:40:40,396 但聽說出血量較多 要請妳確認一下,請快點回來 667 00:40:40,479 --> 00:40:41,939 是,我馬上過去 668 00:40:42,648 --> 00:40:45,568 教授再見,許善彬醫生也再見 669 00:40:45,651 --> 00:40:47,361 天啊,萬一摔倒就不好了 670 00:40:48,446 --> 00:40:50,906 可是教授,妳怎麼認識秋敏荷醫生? 671 00:40:50,990 --> 00:40:53,742 我當然認識她 她是我愛辣炒年糕同好會會員 672 00:40:54,452 --> 00:40:56,745 -有那種同好會嗎? -嗯,有啊 673 00:40:57,746 --> 00:41:00,541 趁今、明兩天我還在首爾 趕緊把論文完成吧 674 00:41:01,208 --> 00:41:02,668 教授,妳以後不來首爾了嗎? 675 00:41:02,751 --> 00:41:04,587 對,我之後不會來了 676 00:41:04,670 --> 00:41:07,173 我會離開一陣子 明天之後就無法見面了 677 00:41:07,798 --> 00:41:09,383 教授 678 00:41:09,467 --> 00:41:11,218 沒事不要亂叫 679 00:41:12,344 --> 00:41:14,138 你們就忘了我吧,好嗎? 680 00:41:14,722 --> 00:41:16,182 教授 681 00:41:16,265 --> 00:41:17,433 唉唷,妳是怎麼回事? 682 00:41:19,935 --> 00:41:21,979 -醫生,你好 -妳好 683 00:41:22,062 --> 00:41:24,064 -妳好 -妳說的影本準備好了 684 00:41:24,148 --> 00:41:25,983 -可以隨時過來護理站拿 -好的 685 00:41:26,650 --> 00:41:28,736 -教授好 -你們好 686 00:41:29,445 --> 00:41:31,030 崔恩淑小姐,妳今天感覺怎麼樣? 687 00:41:31,780 --> 00:41:33,282 我很好 688 00:41:34,033 --> 00:41:36,702 -引流量多少? -目前為止是400毫升 689 00:41:37,536 --> 00:41:39,079 體溫下降了嗎? 690 00:41:39,914 --> 00:41:43,000 體溫降到37度左右,已經好多了 691 00:41:44,460 --> 00:41:47,505 崔恩淑小姐是因為膽管炎導致發燒 692 00:41:48,255 --> 00:41:51,842 在膽管炎好轉之前 會持續使用抗生素並密切觀察 693 00:41:58,224 --> 00:42:00,601 她很久沒做肝臟超音波了吧? 694 00:42:01,769 --> 00:42:05,105 今天為她檢查看看吧 請引導她過來門診 695 00:42:06,857 --> 00:42:08,901 是,教授,我會準備的 696 00:42:09,860 --> 00:42:11,904 肝臟超音波嗎?怎麼這麼突然? 697 00:42:11,987 --> 00:42:14,490 是,檢查過程很快 698 00:42:14,573 --> 00:42:17,159 上週動手術時,我們在她的這裡 699 00:42:17,243 --> 00:42:20,079 置入將膽汁引流出體外的管子 700 00:42:20,162 --> 00:42:21,664 所以要觀察膽汁是否正常排出 701 00:42:21,747 --> 00:42:24,458 也確認一下肝與膽囊的狀態 702 00:42:24,542 --> 00:42:26,544 我可以陪她一起進去吧? 703 00:42:26,627 --> 00:42:29,129 病患照超音波 為什麼需要監護人陪同? 704 00:42:30,381 --> 00:42:31,799 你不信任我們嗎? 705 00:42:32,967 --> 00:42:35,803 不是那樣的,我知道了 706 00:42:35,886 --> 00:42:37,930 我相信教授 707 00:42:38,639 --> 00:42:40,307 -那麼告辭了 -是,再見 708 00:42:40,391 --> 00:42:41,809 -請多休息 -再見 709 00:42:41,892 --> 00:42:43,811 (律帝醫院) 710 00:42:52,570 --> 00:42:55,489 覺得痛時再出點力 反而能減緩痛苦,請用力 711 00:42:55,573 --> 00:42:56,949 這樣才能生下寶寶 712 00:42:57,449 --> 00:42:59,952 媽媽,請再努力一下 713 00:43:08,627 --> 00:43:10,588 她先生現在應該可以進來了 714 00:43:11,463 --> 00:43:12,464 請他進來吧 715 00:43:12,548 --> 00:43:13,507 好的 716 00:43:18,929 --> 00:43:20,431 妳現在就要出發嗎? 717 00:43:20,514 --> 00:43:21,890 高鐵的時間還沒到呢 718 00:43:21,974 --> 00:43:23,309 我怕路上塞車 719 00:43:23,392 --> 00:43:26,061 鐘世赫醫生在大廳等我 我已經叫計程車了 720 00:43:26,145 --> 00:43:29,189 我把車票傳到妳手機裡了 721 00:43:29,273 --> 00:43:31,525 從釜山回首爾的回程車票也是 722 00:43:31,609 --> 00:43:34,403 我訂了10點50分的末班車 時間應該很充裕 723 00:43:34,486 --> 00:43:36,363 萬一錯過那班車,請立刻打給我 724 00:43:37,031 --> 00:43:39,074 好的,謝謝,那我出發了 725 00:43:39,158 --> 00:43:43,287 (夢想成為國手的11歲男孩宋翰潔 捐贈器官救活五名孩童) 726 00:43:46,373 --> 00:43:47,750 你手術很早就結束了耶 727 00:43:48,459 --> 00:43:51,003 早個頭,我今天天還沒亮就來了 728 00:43:53,839 --> 00:43:56,175 他就是那個男孩對吧? 729 00:43:56,258 --> 00:43:58,427 嗯,他是捐贈心臟給恩芝的孩子 730 00:43:58,510 --> 00:43:59,803 還有新聞報導呢 731 00:44:02,306 --> 00:44:05,100 畢竟兒童器官移植案例很少見 732 00:44:10,314 --> 00:44:12,900 你今晚值班吧?那你晚上不能喝酒了 733 00:44:12,983 --> 00:44:14,902 嗯,我今晚值班 734 00:44:14,985 --> 00:44:17,696 你還有很多玩伴啊,頌和也回來了 735 00:44:19,573 --> 00:44:21,992 我可以陪你吃晚餐 736 00:44:22,076 --> 00:44:23,369 你不跟張冬天醫生一起吃飯嗎? 737 00:44:23,452 --> 00:44:25,287 沒關係,我陪你吃飯吧 738 00:44:29,625 --> 00:44:32,211 我敢打賭張冬天醫生今晚值班 不然就是出去勸募 739 00:44:33,671 --> 00:44:34,963 嗯 740 00:44:44,473 --> 00:44:45,766 妳做得很棒 741 00:44:46,433 --> 00:44:49,728 最後再用力一次,再用力推 742 00:44:49,812 --> 00:44:52,898 可是她先生怎麼還不進來? 743 00:44:52,981 --> 00:44:55,734 寶寶就快出生了 他得捕捉到那一瞬間啊 744 00:44:55,818 --> 00:45:00,906 小姐,只差一點點了,再出點力 試著再用力一點,來 745 00:45:00,989 --> 00:45:02,825 產婦的先生來了 746 00:45:05,786 --> 00:45:06,745 再試一次 747 00:45:07,663 --> 00:45:08,789 寶寶快要出生了 748 00:45:08,872 --> 00:45:12,084 臉部放輕鬆,下腹部用力,來 749 00:45:12,167 --> 00:45:13,502 最後一次,用力! 750 00:45:22,553 --> 00:45:23,554 出來了 751 00:45:25,013 --> 00:45:26,515 寶寶出生了 752 00:45:30,394 --> 00:45:31,311 嗨 753 00:45:34,523 --> 00:45:36,733 -辛苦妳了 -現在時間下午2點40分 754 00:45:36,817 --> 00:45:38,235 順利產下一名女嬰 755 00:45:39,111 --> 00:45:40,487 妳的寶寶出生了 756 00:45:40,571 --> 00:45:42,072 恭喜你們 757 00:45:42,781 --> 00:45:44,450 真可愛 758 00:45:45,325 --> 00:45:48,579 媽媽、爸爸,跟寶寶打聲招呼 759 00:45:49,705 --> 00:45:51,290 妳好嗎?寶寶 760 00:45:52,708 --> 00:45:55,127 先生,你得快點拍攝寶寶啊 761 00:45:56,170 --> 00:45:57,463 先生… 762 00:46:01,925 --> 00:46:03,760 -親愛的,辛苦妳了 -嗯 763 00:46:08,265 --> 00:46:09,308 我愛妳 764 00:46:11,268 --> 00:46:14,521 親愛的,妳今天真的辛苦了 765 00:46:23,322 --> 00:46:24,573 我愛妳,老婆 766 00:46:45,552 --> 00:46:47,471 (律帝醫院) 767 00:47:16,083 --> 00:47:18,252 嗯?妳什麼時候來的? 768 00:47:18,335 --> 00:47:19,336 我剛到 769 00:47:20,254 --> 00:47:23,006 這是政源說要給你的 他擔心你沒吃晚餐 770 00:47:26,009 --> 00:47:27,261 莫札特? 771 00:47:27,844 --> 00:47:28,804 厲害喔 772 00:47:29,388 --> 00:47:30,764 那裡 773 00:47:32,766 --> 00:47:33,767 原來如此 774 00:47:34,810 --> 00:47:37,688 (《雙鋼琴奏鳴曲》,莫札特) 775 00:47:47,447 --> 00:47:48,740 你有什麼好事嗎? 776 00:47:48,824 --> 00:47:52,911 什麼?不是,沒什麼事 777 00:47:54,246 --> 00:47:56,623 今天是我離婚以來 778 00:47:56,707 --> 00:48:01,461 第一次領悟到其實婚姻制度 並非全是壞處 779 00:48:03,630 --> 00:48:05,257 我們剛才為產婦接生時 780 00:48:06,258 --> 00:48:07,718 在寶寶誕生的那一刻 781 00:48:08,427 --> 00:48:11,847 產婦的先生不急著看寶寶 反而先去看老婆 782 00:48:13,974 --> 00:48:15,767 他靠近老婆身旁 783 00:48:15,851 --> 00:48:18,437 告訴老婆他愛她,安慰她說辛苦了 784 00:48:21,231 --> 00:48:22,941 那個畫面真是太美好了 785 00:48:24,443 --> 00:48:26,111 原來兩個陌生人相遇之後 786 00:48:27,029 --> 00:48:30,532 能成為對方最堅定的依靠,彼此相愛 787 00:48:31,700 --> 00:48:33,702 看著那一幕,我覺得心情很好 788 00:48:35,621 --> 00:48:36,872 也覺得很羨慕 789 00:48:36,955 --> 00:48:38,290 那你也結婚啊 790 00:48:38,790 --> 00:48:40,375 你也結婚就行了 791 00:48:40,459 --> 00:48:41,376 我嗎? 792 00:48:42,294 --> 00:48:43,920 我是不該結婚的人 793 00:48:44,004 --> 00:48:46,506 為什麼?政府規定你不能結婚嗎? 794 00:48:46,590 --> 00:48:47,841 妳知道我家的情況 795 00:48:48,925 --> 00:48:50,552 我不想再毀掉別人的人生 796 00:48:51,470 --> 00:48:53,805 唉唷,你媽不會重蹈覆轍的 797 00:48:56,642 --> 00:48:58,560 我媽一定會重蹈覆轍 她是不會改變的 798 00:49:05,359 --> 00:49:08,779 看來信慧當時過得很痛苦 799 00:49:13,033 --> 00:49:14,117 那你做了什麼? 800 00:49:15,661 --> 00:49:17,287 你做過哪些努力? 801 00:49:21,041 --> 00:49:22,125 我努力過的事? 802 00:49:23,919 --> 00:49:25,253 讓我想想 803 00:49:28,340 --> 00:49:31,301 信慧從我們結婚之前 804 00:49:31,385 --> 00:49:33,303 就因為嫁妝問題,承受了很大的壓力 805 00:49:34,221 --> 00:49:38,350 我們結婚後 我媽每天打30通電話給她 806 00:49:39,351 --> 00:49:40,769 有一天我發現 807 00:49:40,852 --> 00:49:44,439 信慧在睡前吃了六顆安眠藥 808 00:49:45,649 --> 00:49:48,485 我覺得再那樣下去肯定會出事 809 00:49:50,153 --> 00:49:51,655 所以我建議她去留學 810 00:49:53,115 --> 00:49:54,866 我說我會負擔所有費用 811 00:49:56,076 --> 00:49:57,869 但就連那件事也泡湯了 812 00:49:59,204 --> 00:50:02,124 因為我媽知道後,打電話給信慧爸媽 813 00:50:03,709 --> 00:50:07,337 她說“你們的女兒去唸書 為何讓我兒子出錢?” 814 00:50:10,382 --> 00:50:12,884 你做的第一個努力是送她去留學 815 00:50:13,927 --> 00:50:16,513 如果那算是努力的話 我的確努力過了 816 00:50:19,433 --> 00:50:22,227 還有,信慧她… 817 00:50:25,063 --> 00:50:28,567 她個性本來就文靜,但卻越來越安靜 818 00:50:30,152 --> 00:50:31,945 在我們協議離婚之際 819 00:50:32,696 --> 00:50:34,322 她幾乎不跟我說任何一句話 820 00:50:36,575 --> 00:50:38,535 當時她患有嚴重的憂鬱症 821 00:50:39,953 --> 00:50:41,747 我叫她別擔心我 822 00:50:41,830 --> 00:50:44,750 建議她乾脆搬回娘家生活 823 00:50:44,833 --> 00:50:46,793 我岳母也非常擔心她 824 00:50:47,836 --> 00:50:51,089 你做的第二個努力是叫她回娘家 825 00:50:52,007 --> 00:50:53,300 妳現在是在彙整嗎? 826 00:50:54,259 --> 00:50:55,093 嗯 827 00:50:55,802 --> 00:50:57,429 這是習慣使然,你別在意 828 00:50:58,513 --> 00:51:00,432 那個建議當然也行不通 829 00:51:00,932 --> 00:51:03,310 信慧怕惹惱我媽,不敢搬回娘家 830 00:51:04,394 --> 00:51:07,147 所以還沒嘗試過就放棄了 831 00:51:09,149 --> 00:51:11,401 而我所做的最後一個努力… 832 00:51:16,948 --> 00:51:18,450 這也算是努力嗎? 833 00:51:20,327 --> 00:51:21,244 是什麼? 834 00:51:24,080 --> 00:51:28,001 有一天,信慧突然約我一起回家 835 00:51:28,084 --> 00:51:30,420 -回去老家 -她為什麼要闖入虎穴呢? 836 00:51:30,504 --> 00:51:34,257 我叫她不要去,勸她打消念頭 但她還是堅持要去 837 00:51:35,258 --> 00:51:37,427 她說她想回去當個好媳婦 838 00:51:39,554 --> 00:51:42,557 我告訴她,她不需要那麼做 但最後還是回去了 839 00:51:43,308 --> 00:51:44,142 那天… 840 00:51:45,227 --> 00:51:47,938 那天放在主臥室裡的鑽戒不見了 841 00:51:48,814 --> 00:51:50,232 戒指不見了? 842 00:51:50,774 --> 00:51:52,192 當時發生過那種事嗎? 843 00:51:53,777 --> 00:51:55,570 我媽的鑽戒不見了 844 00:51:59,157 --> 00:52:03,787 而我親眼看見信慧 從我媽的梳妝台拿走那枚戒指 845 00:52:06,248 --> 00:52:08,041 信慧也看到我了 846 00:52:11,545 --> 00:52:12,712 天啊 847 00:52:13,505 --> 00:52:14,965 “她為什麼要偷拿呢? 848 00:52:15,799 --> 00:52:17,342 她為什麼會那麼做? 849 00:52:18,301 --> 00:52:22,013 她該有多崩潰才會那麼做?” 我想了很多 850 00:52:24,015 --> 00:52:25,559 可是我一句話也沒問她 851 00:52:26,434 --> 00:52:27,644 我問不出口 852 00:52:29,521 --> 00:52:32,816 我以為裝聾作啞是最好的方式 853 00:52:33,358 --> 00:52:34,943 你做的第三個努力 854 00:52:35,777 --> 00:52:38,530 是默許與縱容前妻的犯罪行為 855 00:52:41,241 --> 00:52:43,827 總之我算是努力過了吧? 856 00:52:43,910 --> 00:52:44,953 不 857 00:52:46,246 --> 00:52:47,914 你根本沒有努力過 858 00:52:50,208 --> 00:52:52,711 那些都不是努力,而是逃避 859 00:52:53,211 --> 00:52:57,007 倒不如逼問她為何偷東西 跟她大吵一架,那才叫做努力 860 00:52:57,090 --> 00:52:58,967 你根本什麼都沒做 861 00:53:00,093 --> 00:53:02,345 “為什麼吃那麼多安眠藥? 862 00:53:02,429 --> 00:53:04,222 妳想去精神科諮商嗎?” 863 00:53:04,848 --> 00:53:07,100 你應該這樣問她,試著跟她聊聊 864 00:53:07,767 --> 00:53:09,311 你只是覺得百思不解 865 00:53:09,394 --> 00:53:11,479 那算什麼努力跟解決之道? 866 00:53:12,814 --> 00:53:14,024 妳真是… 867 00:53:15,317 --> 00:53:17,068 什麼事都難不倒妳 868 00:53:19,738 --> 00:53:20,947 我也明白 869 00:53:21,865 --> 00:53:25,201 其實我也很清楚自己的問題 870 00:53:25,911 --> 00:53:28,246 所以我故意避開那個部分不談 871 00:53:29,581 --> 00:53:31,917 妳卻料事如神地識破了 872 00:53:34,544 --> 00:53:37,213 我有時會懷疑妳已經800歲了 873 00:53:41,843 --> 00:53:43,637 我的個性怎麼會這樣? 874 00:53:45,764 --> 00:53:47,140 我不僅是膽小鬼 875 00:53:49,059 --> 00:53:52,312 只要遇到痛苦難受的事,就只想逃避 876 00:53:55,899 --> 00:53:58,610 我不配當成年人,我太不成熟了 877 00:53:58,693 --> 00:54:02,572 能確切了解自己的問題所在 就成功一半了 878 00:54:07,202 --> 00:54:10,038 既然找出問題癥結了 現在就對症下藥吧 879 00:54:11,247 --> 00:54:13,917 妳真是把人玩弄於股掌之間啊 880 00:54:15,210 --> 00:54:16,670 閉嘴,你只需要做一件事 881 00:54:18,964 --> 00:54:21,091 首先,你必須多說話才行 882 00:54:24,678 --> 00:54:27,973 我該說的都會說 需要說的話我一定會說 883 00:54:28,056 --> 00:54:30,058 你得多說點廢話才行 884 00:54:31,267 --> 00:54:34,604 只說該說的話是工作 我是要你多說點廢話 885 00:54:35,188 --> 00:54:37,232 就算你認為那些都是廢話 886 00:54:37,315 --> 00:54:39,734 但那些話不見得無關緊要 887 00:54:42,654 --> 00:54:44,406 不過別這樣對待任何人 888 00:54:45,532 --> 00:54:46,866 先從你最親近的人開始 889 00:54:47,492 --> 00:54:48,994 跟你最常見面的 890 00:54:49,786 --> 00:54:51,871 而且讓你感到最自在的人 從那個人開始 891 00:55:04,384 --> 00:55:05,552 喂?敏荷 892 00:55:05,635 --> 00:55:07,554 教授,你還沒下班吧? 893 00:55:07,637 --> 00:55:10,265 下週是韓承珠護理師生日 894 00:55:10,348 --> 00:55:12,225 我們正在募集會費 895 00:55:12,308 --> 00:55:15,520 教授,你畢竟貴為教授 896 00:55:15,603 --> 00:55:17,147 而且你很有錢 897 00:55:17,230 --> 00:55:18,857 請你贊助十萬韓元吧 898 00:55:18,940 --> 00:55:21,026 好,那我出十萬韓元 899 00:55:21,109 --> 00:55:22,861 好耶!謝謝教授 900 00:55:22,944 --> 00:55:24,863 還有,敏荷 901 00:55:27,282 --> 00:55:28,742 我們要送她什麼禮物? 902 00:55:31,202 --> 00:55:33,329 目前還沒決定好 903 00:55:33,413 --> 00:55:36,332 但我這週末會代表大家 去百貨公司買禮物 904 00:55:36,416 --> 00:55:37,500 這樣啊 905 00:55:39,377 --> 00:55:42,005 哪家百貨公司? 妳要去哪一家百貨公司? 906 00:55:43,214 --> 00:55:44,716 那妳要怎麼去? 907 00:55:46,551 --> 00:55:48,803 搭地鐵嗎?這樣啊 908 00:55:50,930 --> 00:55:52,182 妳要搭幾號線? 909 00:55:54,184 --> 00:55:56,978 是三號線啊,這樣啊 910 00:55:57,062 --> 00:55:59,689 搭地鐵應該很快,嗯 911 00:56:00,523 --> 00:56:02,650 妳打算買什麼禮物? 912 00:56:03,985 --> 00:56:05,612 對喔,我剛才問過了 913 00:56:06,404 --> 00:56:08,907 是,醫生認為腦死者膽管局部異常 914 00:56:08,990 --> 00:56:10,658 現在正在做切片檢查 915 00:56:10,742 --> 00:56:13,703 病理科教授正在返回醫院的路上 916 00:56:13,787 --> 00:56:16,748 等到檢查結果出爐 至少還需要一小時左右 917 00:56:16,831 --> 00:56:19,250 這樣啊,那該怎麼辦? 918 00:56:20,001 --> 00:56:21,836 看來你們應該搭不上高鐵了 919 00:56:21,920 --> 00:56:24,798 是啊,就算只是單純的細胞壞死 920 00:56:25,465 --> 00:56:28,843 等到勸募結束,應該會超過11點 921 00:56:29,886 --> 00:56:30,845 我看這樣吧 922 00:56:30,929 --> 00:56:33,890 我會詢問救護車司機們今晚的行程 923 00:56:33,973 --> 00:56:37,060 等我找到能趕回首爾 律帝醫院的人,再跟妳聯絡 924 00:56:37,143 --> 00:56:38,436 我相信一定沒問題 925 00:56:38,520 --> 00:56:39,896 就算不行也得設法解決 926 00:56:39,979 --> 00:56:41,731 是,我知道了,謝謝 927 00:56:41,815 --> 00:56:47,278 (中央手術室) 928 00:56:48,530 --> 00:56:50,907 你今晚不用值班,怎麼還不回家? 929 00:56:50,990 --> 00:56:52,242 發生了一點事 930 00:56:54,661 --> 00:56:55,620 什麼事? 931 00:57:07,757 --> 00:57:09,467 (119救護隊,救護車) 932 00:57:15,640 --> 00:57:16,724 (律帝醫院) 933 00:57:17,892 --> 00:57:19,644 -冬天,妳坐前座 -好的 934 00:57:19,727 --> 00:57:22,313 司機突然被召回無法休息 他一定很疲倦 935 00:57:22,397 --> 00:57:24,691 妳在旁邊幫他趕走睡意 讓他保持清醒,知道嗎? 936 00:57:24,774 --> 00:57:26,192 是,我知道了 937 00:57:36,911 --> 00:57:39,747 -司機先生,你要吃口香糖嗎? -好,謝謝 938 00:57:46,212 --> 00:57:48,923 -吃點魷魚絲吧 -謝謝 939 00:58:02,770 --> 00:58:06,191 司機先生,我們去一下休息站 940 00:58:06,274 --> 00:58:08,151 -好的 -謝謝 941 00:58:19,204 --> 00:58:20,788 (119救護隊) 942 00:58:20,872 --> 00:58:24,667 (救護車) 943 00:58:24,751 --> 00:58:27,837 (救護車專用出入口) 944 00:58:34,219 --> 00:58:35,803 (媽) 945 00:58:41,476 --> 00:58:42,977 媽,妳還沒睡嗎? 946 00:58:43,061 --> 00:58:44,687 發生什麼事了嗎? 947 00:58:44,771 --> 00:58:46,231 妳怎麼會在凌晨打來? 948 00:58:46,314 --> 00:58:50,860 我沒事,只是凌晨突然想念女兒 所以打電話給妳 949 00:58:50,944 --> 00:58:52,820 現在是凌晨4點 950 00:58:52,904 --> 00:58:54,822 妳不能整晚熬夜不睡覺 951 00:58:54,906 --> 00:58:57,492 總算聽到女兒的聲音 我現在該去睡了 952 00:58:58,576 --> 00:59:00,870 女兒,妳身體還好嗎? 953 00:59:00,954 --> 00:59:02,413 我很好 954 00:59:04,165 --> 00:59:06,918 媽,妳跟爸吵架了嗎? 955 00:59:07,001 --> 00:59:09,128 沒有,我們沒有吵架 956 00:59:10,380 --> 00:59:11,297 真的嗎? 957 00:59:11,381 --> 00:59:12,590 嗯,不是那樣 958 00:59:13,258 --> 00:59:17,011 冬天,妳小菜都吃完了吧? 我下週幫妳寄過去 959 00:59:17,095 --> 00:59:19,138 我還剩下很多 960 00:59:21,140 --> 00:59:23,351 媽,妳真的沒事吧? 961 00:59:23,434 --> 00:59:26,980 當然沒事,我一切安好 962 00:59:30,233 --> 00:59:32,902 媽,我有插撥,我現在該進手術室了 963 00:59:32,986 --> 00:59:35,154 好,知道了,妳快去吧 964 00:59:35,238 --> 00:59:38,408 我的乖女兒辛苦了,愛妳 965 00:59:38,491 --> 00:59:39,576 嗯,我也是 966 00:59:43,079 --> 00:59:45,498 (律帝醫院) 967 00:59:46,499 --> 00:59:48,251 對了,張冬天醫生 968 00:59:48,334 --> 00:59:51,045 做了膽囊切除術的 6010號房曹盛修病患 969 00:59:51,129 --> 00:59:52,589 他已經順利排氣了 970 00:59:52,672 --> 00:59:55,383 好,那他現在可以喝水了 971 00:59:55,466 --> 00:59:57,552 明早再開始進食,請幫他訂碗粥 972 00:59:57,635 --> 00:59:59,053 是,我知道了 973 01:00:02,056 --> 01:00:03,474 請問妳需要什麼嗎? 974 01:00:03,558 --> 01:00:06,894 護理師,我們想要換病房 975 01:00:07,562 --> 01:00:10,356 我們被吵得受不了啊 976 01:00:12,275 --> 01:00:14,986 那名病患…天啊 977 01:00:16,404 --> 01:00:20,283 那位太太每次譫妄發作時 都會放聲尖叫 978 01:00:20,366 --> 01:00:25,163 她老公則是每晚喝到爛醉如泥才回來 979 01:00:26,914 --> 01:00:30,335 因為他們拉上布簾 我不太確定實際情況 980 01:00:30,418 --> 01:00:31,294 但是… 981 01:00:32,795 --> 01:00:35,465 我懷疑他動手打他老婆 982 01:00:37,216 --> 01:00:40,470 不是,因為那種聲音… 983 01:00:40,553 --> 01:00:45,308 就像是瘋狂揮拳揍人的聲響 我真的聽見了 984 01:00:46,184 --> 01:00:50,229 雖然我沒有親眼目睹 所以不敢確定,可是… 985 01:00:50,313 --> 01:00:52,607 總之情況不太對勁啊 986 01:00:54,359 --> 01:00:57,570 護理師,請幫我們換病房吧 987 01:00:57,654 --> 01:01:00,323 我們被那些噪音搞得神經緊張 988 01:01:00,406 --> 01:01:02,950 我媽根本無法好好睡覺 989 01:01:17,382 --> 01:01:19,133 妳好,醫生 990 01:01:19,926 --> 01:01:21,344 妳吃過飯了嗎? 991 01:01:23,554 --> 01:01:25,348 來,這個請妳喝 992 01:01:26,015 --> 01:01:27,100 不用,沒關係 993 01:01:31,437 --> 01:01:33,856 (律帝醫院) 994 01:01:41,823 --> 01:01:43,741 -金雋婠 -幹嘛?李翊晙 995 01:01:43,825 --> 01:01:45,201 你這週有什麼行程? 996 01:01:45,284 --> 01:01:48,162 我嗎?明天全日門診 星期四、五去濟州島參加學會 997 01:01:48,246 --> 01:01:49,414 太好了 998 01:01:50,915 --> 01:01:52,750 -你是指什麼? -沒事,只是說說 999 01:01:52,834 --> 01:01:53,876 你星期五幾點回來? 1000 01:01:53,960 --> 01:01:56,754 應該是晚上,我回來後 應該會直接回家 1001 01:01:56,838 --> 01:01:58,214 -你問這些幹嘛? -知道了 1002 01:02:01,008 --> 01:02:02,051 那小子真是… 1003 01:02:07,014 --> 01:02:08,474 -喂? -教授 1004 01:02:08,558 --> 01:02:10,977 恩芝媽媽想向你諮詢一些事 1005 01:02:11,728 --> 01:02:12,645 諮詢? 1006 01:02:18,151 --> 01:02:21,028 張冬天醫生,妳今晚不用值班吧? 1007 01:02:21,112 --> 01:02:23,573 -我還沒整理完病歷 -這樣啊 1008 01:02:49,056 --> 01:02:51,517 我們不能收這種東西,恩芝媽媽 1009 01:02:51,601 --> 01:02:52,602 妳知道的 1010 01:02:52,685 --> 01:02:55,146 這是我自己做的 1011 01:02:56,022 --> 01:02:57,648 總成本還不到三萬韓元 1012 01:02:57,732 --> 01:03:00,526 唉唷,我會好好享用的 1013 01:03:00,610 --> 01:03:05,156 請跟今晚值班的曹美英護理師 和劉智允護理師分享 1014 01:03:05,239 --> 01:03:08,618 還有今天早上交班時進來的 1015 01:03:08,701 --> 01:03:10,453 聲音很好聽的金美淑護理師 1016 01:03:10,536 --> 01:03:13,998 還有熱愛瑜伽的張京華護理師 也請幫我交給她們 1017 01:03:14,081 --> 01:03:16,501 是,請別擔心,我一定幫妳轉交 1018 01:03:18,503 --> 01:03:19,670 這段時間 1019 01:03:21,255 --> 01:03:23,007 真的非常感謝你們 1020 01:03:24,634 --> 01:03:27,678 多虧兒童加護病房的護理師們幫忙 1021 01:03:28,888 --> 01:03:32,767 恩芝才能堅強地撐下去 甚至接受了移植手術 1022 01:03:35,269 --> 01:03:38,898 謝謝妳們比我更疼愛恩芝 1023 01:03:38,981 --> 01:03:42,568 真的非常感謝妳們的悉心照顧 1024 01:03:44,529 --> 01:03:47,865 我們才要感謝恩芝恢復得這麼快 1025 01:03:50,618 --> 01:03:52,578 我們得到很多人的幫助 1026 01:03:54,497 --> 01:03:57,041 所有護理師們都辛苦了 1027 01:03:58,042 --> 01:04:01,921 還有金雋婠教授也非常費心 1028 01:04:03,965 --> 01:04:05,299 可是… 1029 01:04:06,676 --> 01:04:09,303 還有一位讓我最感激的人 1030 01:04:11,931 --> 01:04:13,474 (兒童加護病房,隔離病房) 1031 01:04:13,558 --> 01:04:14,517 這是什麼? 1032 01:04:16,018 --> 01:04:18,813 我寫了一封信給捐贈者家屬,教授 1033 01:04:20,106 --> 01:04:23,901 裡面還有一份要送給他們的小禮物 1034 01:04:26,195 --> 01:04:29,866 捐贈心臟給恩芝 已經到天國去的那個孩子 1035 01:04:31,534 --> 01:04:35,830 請務必幫我轉交給他的家人們 1036 01:04:36,664 --> 01:04:39,375 教授,拜託你了 1037 01:04:40,293 --> 01:04:42,461 妳很清楚這是違法的 1038 01:04:43,462 --> 01:04:47,341 我們無法透露對方的身分 我也不清楚細節 1039 01:04:48,092 --> 01:04:49,677 -我恐怕無法幫妳轉交… -那個… 1040 01:04:50,845 --> 01:04:52,597 我看到新聞報導了 1041 01:04:55,182 --> 01:04:58,394 每年兒童心臟移植案例寥寥無幾 1042 01:05:00,187 --> 01:05:02,857 那個孩子變成天使的日子 1043 01:05:04,233 --> 01:05:08,446 跟恩芝心臟移植的日子是同一天 1044 01:05:11,073 --> 01:05:13,117 他們年紀相仿,也住得很近 1045 01:05:19,457 --> 01:05:20,708 教授 1046 01:05:25,379 --> 01:05:27,673 我們等待著孩子的心臟出現 1047 01:05:28,758 --> 01:05:30,760 接連祈禱了幾個月 1048 01:05:32,219 --> 01:05:36,182 那種心情真的非常煎熬 1049 01:05:40,436 --> 01:05:44,065 對我們而言,這是天大的祝福和奇蹟 1050 01:05:46,150 --> 01:05:50,279 但對其他家屬而言,卻是天大的不幸 1051 01:05:51,864 --> 01:05:55,618 我每晚為了這件事虔誠禱告 1052 01:05:57,912 --> 01:05:59,038 我覺得… 1053 01:06:00,164 --> 01:06:02,500 心裡真的很難受 1054 01:06:28,859 --> 01:06:30,736 (分享生命捐贈證書) 1055 01:06:31,570 --> 01:06:33,030 雖然金額並不大 1056 01:06:34,115 --> 01:06:36,283 我們以他的名義捐款了 1057 01:06:42,498 --> 01:06:43,958 我們決定每年都這麼做 1058 01:06:45,584 --> 01:06:49,463 我們絕對不會忘記他 會讓他永遠活在我們心中 1059 01:06:51,090 --> 01:06:53,843 教授,請務必幫忙轉交 1060 01:06:54,969 --> 01:06:57,763 還有,也請你幫忙轉達這些話 1061 01:07:05,438 --> 01:07:07,481 我真心感謝他們 1062 01:07:09,400 --> 01:07:11,694 我會將這份恩惠與感激之情 1063 01:07:13,029 --> 01:07:15,531 一輩子刻在心底永遠不忘記 1064 01:07:18,200 --> 01:07:20,411 我會記得那個天使般的孩子 1065 01:07:20,494 --> 01:07:23,080 加倍用心地養育恩芝 1066 01:07:26,542 --> 01:07:27,960 請你一定要幫我轉達 1067 01:07:40,139 --> 01:07:41,557 (病患專用電梯) 1068 01:07:41,640 --> 01:07:44,769 請兩位跟我過來一下 1069 01:08:00,034 --> 01:08:03,245 他又開始了,他到底想怎樣? 1070 01:08:10,544 --> 01:08:11,754 你在做什麼? 1071 01:08:15,007 --> 01:08:18,344 該死,妳這個瘋女人 1072 01:08:18,427 --> 01:08:20,513 喂!該死 1073 01:08:22,014 --> 01:08:23,307 妳這… 1074 01:08:24,100 --> 01:08:27,353 放手,我叫你們放開我!放開… 1075 01:08:27,436 --> 01:08:28,854 -放開我 -不要動! 1076 01:08:28,938 --> 01:08:30,356 -我叫你們放開我! -別亂動! 1077 01:08:30,439 --> 01:08:32,775 放手,放開我 1078 01:08:32,858 --> 01:08:34,527 -出去外面再說 -放開我! 1079 01:08:34,610 --> 01:08:36,987 -我叫你們放手 -冬天,妳還好嗎? 1080 01:08:37,071 --> 01:08:38,906 -能站起來嗎? -我們會報警的 1081 01:08:38,989 --> 01:08:40,449 -放開我! -崔恩淑小姐,妳還好嗎? 1082 01:08:40,533 --> 01:08:42,409 -我要告你們!放開我! -請不要亂動 1083 01:08:42,493 --> 01:08:44,453 -快點放開我! -安靜一點 1084 01:08:46,163 --> 01:08:47,665 喂,妳要去哪裡? 1085 01:08:48,415 --> 01:08:50,292 -放開我!妳要去哪裡? -我們要報警了 1086 01:08:50,376 --> 01:08:51,627 放開我!該死! 1087 01:09:05,015 --> 01:09:06,433 張冬天醫生 1088 01:09:07,476 --> 01:09:10,104 妳到底是熱血還是莽撞? 1089 01:09:11,147 --> 01:09:12,022 對不起 1090 01:09:13,149 --> 01:09:15,401 妳不需要向我道歉 1091 01:09:16,402 --> 01:09:19,029 我看妳總是不懂得害怕 1092 01:09:19,113 --> 01:09:20,614 妳到底是怎麼回事? 1093 01:09:20,698 --> 01:09:23,576 萬一不幸撞到地板傷到腦部怎麼辦? 1094 01:09:24,243 --> 01:09:27,538 醫院有緊急呼叫鈴 那一層樓也有保安人員在啊 1095 01:09:28,247 --> 01:09:32,751 妳連片刻都等不了 竟然直接衝進病房,真是的 1096 01:09:32,835 --> 01:09:35,421 好了,光賢,你先去忙吧 1097 01:09:36,005 --> 01:09:37,464 嗯,我也該走了 1098 01:09:37,548 --> 01:09:40,217 妳的肩膀這幾天應該會陣陣抽痛 1099 01:09:40,301 --> 01:09:44,388 妳知道X光檢查 可能看不出輕微骨折吧? 1100 01:09:44,930 --> 01:09:48,309 妳盡量避免使用手臂 先吃藥觀察幾天 1101 01:09:51,103 --> 01:09:53,856 -你去忙吧 -嗯,我走了,真是的 1102 01:10:14,168 --> 01:10:16,462 我無法向你保證以後… 1103 01:10:17,755 --> 01:10:18,881 不會那麼做 1104 01:10:20,966 --> 01:10:23,677 他那樣毆打病患 我當然不能袖手旁觀 1105 01:10:24,845 --> 01:10:26,430 醫院裡有保安人員 1106 01:10:27,848 --> 01:10:29,600 妳應該請他們處理的 1107 01:10:30,392 --> 01:10:33,437 我不知道保安組就在附近 1108 01:10:34,438 --> 01:10:36,857 他們原本不在那層樓啊 1109 01:10:37,983 --> 01:10:39,735 他們這週都在那裡 1110 01:10:40,653 --> 01:10:43,030 是翊晙拜託保安組支援的 1111 01:10:45,866 --> 01:10:48,202 他懷疑病患遭受家庭暴力 1112 01:10:48,285 --> 01:10:51,497 他說病患看起來很怕她老公 連話都不敢說 1113 01:10:51,580 --> 01:10:52,706 為了以防萬一 1114 01:10:53,666 --> 01:10:56,502 他拜託保安組,本週在病房加派人力 1115 01:11:00,047 --> 01:11:01,257 什麼事? 1116 01:11:11,100 --> 01:11:14,228 她先生用熱毛巾為她擦臉 1117 01:11:15,062 --> 01:11:17,147 但對隔天的手術卻毫不在乎 1118 01:11:19,858 --> 01:11:22,820 她先生一伸手靠近她的臉 她就嚇得發抖 1119 01:11:22,903 --> 01:11:25,406 以防萬一,我上週拜託保安組幫忙 1120 01:11:25,489 --> 01:11:28,826 雖然不太確定,但我請他們 這週在病患所在樓層配置兩名人員 1121 01:11:28,909 --> 01:11:32,329 如果是誤會一場,頂多被罵雞婆而已 1122 01:11:32,413 --> 01:11:34,957 不過我今天巡診時 1123 01:11:36,750 --> 01:11:38,669 發現病患額頭出現瘀青 1124 01:11:40,587 --> 01:11:42,464 這應該要報警處理 1125 01:11:44,300 --> 01:11:46,885 在那之前,應該先詢問病患的想法 1126 01:11:46,969 --> 01:11:49,305 所以我製造機會 趁她先生不在時問了她 1127 01:11:51,849 --> 01:11:55,394 請問妳需要幫忙嗎? 1128 01:12:00,524 --> 01:12:02,943 我們有一個團隊能幫助妳 1129 01:12:03,027 --> 01:12:06,739 我們可以暗中進行 不會讓妳先生知道 1130 01:12:12,244 --> 01:12:13,412 對不起 1131 01:12:16,040 --> 01:12:17,249 我沒事 1132 01:12:19,084 --> 01:12:20,461 你們誤會了 1133 01:12:24,965 --> 01:12:26,550 那麼有需要的話,請隨時告訴我們 1134 01:12:26,633 --> 01:12:29,553 如果妳需要幫忙,我們能立刻協助妳 1135 01:12:30,429 --> 01:12:32,181 讓妳受到保護 1136 01:12:33,807 --> 01:12:34,683 好 1137 01:12:38,270 --> 01:12:40,356 對不起,教授 1138 01:12:41,398 --> 01:12:43,776 妳沒有錯,妳不需要道歉 1139 01:12:45,319 --> 01:12:46,570 妳是受害者 1140 01:12:48,906 --> 01:12:50,908 妳沒有任何理由向別人道歉 1141 01:12:58,791 --> 01:13:02,252 請給我一點時間好嗎?教授 1142 01:13:04,963 --> 01:13:06,090 好,沒問題 1143 01:13:07,383 --> 01:13:10,010 那麼崔恩淑病患今後會怎麼樣? 1144 01:13:10,719 --> 01:13:12,679 如果她先生決定讓她出院… 1145 01:13:13,430 --> 01:13:15,808 萬一他強迫她離開醫院怎麼辦? 1146 01:13:16,809 --> 01:13:20,104 翊晙把病患轉進加護病房了 1147 01:13:22,356 --> 01:13:23,565 這樣啊 1148 01:13:25,109 --> 01:13:27,403 原來還有這種方法 1149 01:13:29,321 --> 01:13:31,281 這也是個好方法啊 1150 01:13:32,449 --> 01:13:36,286 為了讓病患安靜休養 他會禁止家屬探病的 1151 01:13:36,370 --> 01:13:39,289 他說這兩天再觀察看看 1152 01:13:39,373 --> 01:13:41,875 他也會試著尋找其他方法 1153 01:13:41,959 --> 01:13:44,837 所以別擔心,翊晙一定會好好處理的 1154 01:13:47,548 --> 01:13:52,219 我真的非常苦惱 不知道自己該如何處理 1155 01:13:53,137 --> 01:13:56,390 現在知道的人變多了 也找到解決方式了 1156 01:13:57,474 --> 01:14:00,352 越是不好的事越該說出來 1157 01:14:00,436 --> 01:14:02,104 而且要尋求幫助 1158 01:14:04,940 --> 01:14:05,858 是 1159 01:14:10,446 --> 01:14:11,447 冬天 1160 01:14:12,990 --> 01:14:17,244 有什麼我不知道的事嗎? 1161 01:14:24,084 --> 01:14:26,837 沒有,我一切都很好 1162 01:14:31,258 --> 01:14:32,426 那真是萬幸 1163 01:14:34,428 --> 01:14:38,515 但如果有什麼煩惱的事 1164 01:14:38,599 --> 01:14:41,685 或是讓妳感到難受的事 一定要告訴我 1165 01:14:42,811 --> 01:14:44,396 說不定我幫得上忙啊 1166 01:14:45,981 --> 01:14:47,941 好,我會的 1167 01:14:49,026 --> 01:14:50,986 但是我現在真的沒事 1168 01:14:51,069 --> 01:14:53,155 除了我不夠聰明,能力不足 1169 01:14:53,238 --> 01:14:55,532 總是讓病患們受累的事以外 1170 01:14:56,408 --> 01:14:57,618 我一切都很好 1171 01:15:09,171 --> 01:15:13,509 張冬天!冬天!我們冬天在哪裡? 1172 01:15:13,592 --> 01:15:16,470 張冬天!冬天! 1173 01:15:16,553 --> 01:15:19,556 天啊,喉嚨好痛,妳在哪裡?冬天 1174 01:15:21,308 --> 01:15:23,143 張冬天 1175 01:15:23,894 --> 01:15:26,480 冬天,冬天在哪裡? 1176 01:15:37,157 --> 01:15:38,242 妳是藝人嗎? 1177 01:15:41,078 --> 01:15:43,372 醫院裡沒有人認識妳 1178 01:15:43,455 --> 01:15:46,166 我朋友們今天都不在 1179 01:15:48,043 --> 01:15:50,671 我知道,我只是忘記拿下來 1180 01:15:54,049 --> 01:15:56,760 我都說不用了,你幹嘛來機場接我? 1181 01:15:57,427 --> 01:15:59,471 你以為我找不到律帝醫院嗎? 1182 01:15:59,555 --> 01:16:02,057 對,妳從現在起就是小寶寶 1183 01:16:03,433 --> 01:16:05,435 每件事都要照我說的做 1184 01:16:05,519 --> 01:16:08,146 檢查時間大約需要三至四小時 1185 01:16:08,230 --> 01:16:09,815 當場就能知道檢查結果 1186 01:16:09,898 --> 01:16:12,234 如果情況還好,妳就去昌原接受治療 1187 01:16:12,317 --> 01:16:14,361 萬一檢查結果不理想 1188 01:16:15,112 --> 01:16:17,614 我才不管雋婠什麼的 妳得立刻住院,知道嗎? 1189 01:16:17,698 --> 01:16:19,741 知道了,我會照你說的做 1190 01:16:20,409 --> 01:16:23,704 我也很害怕生病 1191 01:16:29,626 --> 01:16:32,629 我好想羽朱,你應該帶羽朱過來的 1192 01:16:33,922 --> 01:16:36,258 羽朱跟雪蟹叔叔感情很好 1193 01:16:43,807 --> 01:16:45,809 哥,我接受檢查時 1194 01:16:45,892 --> 01:16:48,061 你該不會俗氣地守在門口等我 1195 01:16:48,145 --> 01:16:50,188 或是跟我進檢查室吧? 1196 01:16:50,272 --> 01:16:52,983 我不會那樣,我會待在我辦公室 1197 01:16:54,985 --> 01:16:57,988 (電腦斷層,磁振造影,血管造影) 1198 01:17:11,168 --> 01:17:12,669 (律帝醫院) 1199 01:17:13,170 --> 01:17:15,422 肝硬化一旦發生就無法恢復了 1200 01:17:17,549 --> 01:17:19,259 每個人情況不同,但尤其是妳 1201 01:17:20,052 --> 01:17:22,512 一旦開始肝硬化 會對妳造成更大的風險 1202 01:17:29,853 --> 01:17:32,606 還有,妳的膽管炎更嚴重了 1203 01:17:32,689 --> 01:17:35,275 我以為妳出國後有持續調養身體 1204 01:17:35,359 --> 01:17:37,903 妳發燒後應該都有吃藥啊 1205 01:17:37,986 --> 01:17:41,073 我以前服藥之後就會馬上退燒 1206 01:17:41,156 --> 01:17:44,159 最近就算持續吃退燒藥 體溫也降不下來 1207 01:17:44,242 --> 01:17:46,787 我沒想到是因為膽管炎惡化 1208 01:17:47,287 --> 01:17:51,500 還以為是留學生活壓力太大 身體狀況不好才會那樣 1209 01:17:51,583 --> 01:17:53,335 妳最近應該覺得很疲累吧? 1210 01:17:53,418 --> 01:17:54,795 我覺得很累 1211 01:17:54,878 --> 01:17:58,465 但我以為是因為我年紀大了 1212 01:17:58,548 --> 01:18:00,175 我原本自認體力還不錯 1213 01:18:00,842 --> 01:18:05,222 我還想說年紀大了,體力果然差很多 1214 01:18:06,348 --> 01:18:09,309 我根本無法想像自己會出現肝硬化 1215 01:18:11,103 --> 01:18:12,854 現在算是初期階段 1216 01:18:12,938 --> 01:18:14,648 從現在起好好治療吧 1217 01:18:15,607 --> 01:18:18,652 妳回去待在媽身邊,吃她做的家常飯 1218 01:18:18,735 --> 01:18:21,113 未來這一年以健康為重,知道嗎? 1219 01:18:21,780 --> 01:18:22,739 知道了 1220 01:18:23,657 --> 01:18:24,991 走吧,媽一定在等妳回去 1221 01:18:25,742 --> 01:18:29,871 對了,我對爸媽實話實說了 1222 01:18:29,955 --> 01:18:31,748 這樣妳待在家裡才自在 1223 01:18:31,832 --> 01:18:34,584 做得好,我本來也打算老實告訴他們 1224 01:18:36,211 --> 01:18:39,297 我搭計程車去客運站 我們就在這裡說拜拜吧 1225 01:18:39,881 --> 01:18:41,717 妳在說什麼鬼話? 1226 01:18:41,800 --> 01:18:45,095 我也好久沒回昌原了 我要回去看看爸媽 1227 01:18:45,178 --> 01:18:46,596 妳少囉唆,搭我的車回去 1228 01:18:46,680 --> 01:18:48,306 我真的沒關係的 1229 01:18:48,390 --> 01:18:50,642 我也沒關係,出發 1230 01:18:56,189 --> 01:18:58,650 好,我可以過去 我在計程車上,等一下 1231 01:18:58,734 --> 01:19:02,070 -司機先生,抱歉,請到律帝醫院 -好的 1232 01:19:02,154 --> 01:19:03,572 血壓跟血氧飽和度是多少? 1233 01:19:03,655 --> 01:19:05,615 血壓50,血氧飽和度60左右 1234 01:19:05,699 --> 01:19:07,576 我們剛才為病患插管了 1235 01:19:07,659 --> 01:19:09,870 好,我在醫院附近,我過去看看 1236 01:19:09,953 --> 01:19:11,580 知道了,好 1237 01:19:24,301 --> 01:19:25,510 你在找什麼? 1238 01:19:26,303 --> 01:19:28,513 我幫媽準備了保健食品 1239 01:19:28,597 --> 01:19:30,182 可能是放在辦公室 1240 01:19:30,265 --> 01:19:32,684 妳在這裡等一下,我快去快回 1241 01:19:47,491 --> 01:19:51,286 (急診醫療中心) 1242 01:20:14,142 --> 01:20:17,187 (《過了一年》,Brown Eyes) 1243 01:20:39,960 --> 01:20:40,961 教授 1244 01:20:51,221 --> 01:20:53,849 (急診醫療中心) 1245 01:21:12,659 --> 01:21:17,497 因為是第一次才這樣 過幾天就沒事了 1246 01:21:17,581 --> 01:21:21,835 我這樣想著,轉眼已經過了一年 1247 01:21:21,918 --> 01:21:26,423 每逢和妳共度的紀念日 1248 01:21:26,506 --> 01:21:30,176 悲傷就會找上我 1249 01:21:31,094 --> 01:21:36,016 第一次表白愛意時的心動害羞 1250 01:21:36,099 --> 01:21:40,312 與我們的初次相遇都成了往事 1251 01:21:40,395 --> 01:21:44,900 在妳生日那天,淚水滴落在蛋糕上 1252 01:21:44,983 --> 01:21:48,862 我點燃蠟燭為妳祝福 1253 01:21:48,945 --> 01:21:54,200 我相信妳,我相信妳心所想 1254 01:21:54,284 --> 01:21:58,079 雖然轉眼已經過了一年 1255 01:21:58,163 --> 01:22:04,252 過了一年之後,即使再過一年 1256 01:22:04,336 --> 01:22:08,214 我還是會等妳 1257 01:22:08,298 --> 01:22:09,716 她決定提起告訴 1258 01:22:09,799 --> 01:22:13,136 她已經聯絡保險公司 將受益人變更為她媽媽 1259 01:22:14,095 --> 01:22:15,972 我們正在為她尋找看護 1260 01:22:16,056 --> 01:22:17,057 真的嗎? 1261 01:22:19,476 --> 01:22:21,519 天啊,妳做了正確的決定 1262 01:22:22,646 --> 01:22:25,315 很好,以後妳就專心調養身體吧 1263 01:22:25,398 --> 01:22:26,316 我會的 1264 01:22:28,777 --> 01:22:31,237 雖然我是肝癌末期病患 1265 01:22:33,073 --> 01:22:37,535 哪怕只能多活一天 我也想平靜地過日子 1266 01:22:40,830 --> 01:22:42,540 我以為就算尋求幫忙 1267 01:22:43,333 --> 01:22:46,628 也不會有任何人願意幫助我 1268 01:22:47,796 --> 01:22:52,258 但是社福人員跟醫生、護理師們 1269 01:22:53,093 --> 01:22:55,845 不斷地關心我的狀況 1270 01:22:58,640 --> 01:23:01,142 也持續給我建議 1271 01:23:03,186 --> 01:23:06,773 讓我感覺到自己並不孤單 1272 01:23:08,024 --> 01:23:09,693 多虧有你們 1273 01:23:11,403 --> 01:23:13,405 我才能鼓起勇氣 1274 01:23:15,156 --> 01:23:16,366 謝謝 1275 01:23:20,286 --> 01:23:22,414 草莓… 1276 01:23:23,081 --> 01:23:24,290 這真的很難啊 1277 01:23:30,588 --> 01:23:32,799 他問我要去哪家百貨公司 1278 01:23:33,299 --> 01:23:35,051 還問我要怎麼去 1279 01:23:36,136 --> 01:23:37,971 那不像是他的作風啊 1280 01:23:38,763 --> 01:23:41,933 但他卻問了我那些問題… 1281 01:23:43,476 --> 01:23:46,271 這百分之百是綠燈啊 1282 01:23:50,442 --> 01:23:52,819 我可以的,沒問題 1283 01:23:55,572 --> 01:23:56,489 喂 1284 01:23:57,032 --> 01:23:58,867 -你不知道嗎? -一 1285 01:23:58,950 --> 01:24:00,035 對!是巨峰葡萄! 1286 01:24:01,578 --> 01:24:02,954 -給你 -嗯 1287 01:24:10,712 --> 01:24:12,881 教授,我有個問題 1288 01:24:12,964 --> 01:24:15,175 嗯,妳說 1289 01:24:15,884 --> 01:24:17,260 我以後… 1290 01:24:18,887 --> 01:24:20,930 可以向你告白五次就好嗎? 1291 01:24:24,976 --> 01:24:26,978 如果你不會覺得很困擾的話 1292 01:24:27,645 --> 01:24:29,689 應該可以答應我的請求吧? 1293 01:24:33,735 --> 01:24:34,903 這個嘛 1294 01:24:41,117 --> 01:24:43,036 我倒是不會覺得很困擾 1295 01:24:45,413 --> 01:24:47,248 可是我會拒絕妳的 1296 01:24:50,001 --> 01:24:51,544 但是我都還沒向你告白 1297 01:24:52,295 --> 01:24:53,963 你不能先拒絕我啊 1298 01:24:57,717 --> 01:24:59,135 總之… 1299 01:24:59,844 --> 01:25:01,930 我可以向你告白吧? 1300 01:25:02,013 --> 01:25:05,266 好吧,畢竟那是妳的自由 1301 01:25:05,350 --> 01:25:07,018 那麼以後 1302 01:25:08,353 --> 01:25:11,106 我會向你告白五次,不多不少 1303 01:25:13,108 --> 01:25:15,401 教授,我很喜歡你 1304 01:25:24,702 --> 01:25:27,247 我們週末可以一起去看電影嗎? 1305 01:25:27,330 --> 01:25:29,374 我要陪我媽去寺廟 1306 01:25:30,500 --> 01:25:32,585 這樣啊,寺廟 1307 01:25:38,591 --> 01:25:40,093 妳現在只剩下四次了 1308 01:25:59,112 --> 01:26:01,322 請幫我剪短一點 1309 01:26:02,407 --> 01:26:03,867 妳想剪多短呢? 1310 01:26:04,701 --> 01:26:07,036 直接剪成短髮造型吧,果斷一點 1311 01:26:08,079 --> 01:26:09,038 好的 1312 01:26:13,418 --> 01:26:18,298 我說不出“我好想妳,請妳回來吧” 1313 01:26:18,381 --> 01:26:22,635 因為他看著妳的溫柔眼神 1314 01:26:22,719 --> 01:26:27,223 以及妳左手戴著的那枚戒指 1315 01:26:27,307 --> 01:26:31,227 都不敵妳耀眼發光的臉龐 1316 01:26:31,311 --> 01:26:36,399 我相信妳,我相信妳心所想 1317 01:26:36,482 --> 01:26:40,570 雖然明知妳已重新開始 1318 01:26:40,653 --> 01:26:46,826 從今以後在妳製造的回憶裡 1319 01:26:46,910 --> 01:26:52,040 將不再有我 1320 01:27:06,387 --> 01:27:11,017 我腦中記得的所有回憶 1321 01:27:11,100 --> 01:27:15,605 只有過去的歡笑、對話和希望 1322 01:27:16,189 --> 01:27:20,401 將來增添的回憶也只有一個 1323 01:27:20,485 --> 01:27:24,447 只有我的等待與眼淚中的 1324 01:27:24,530 --> 01:27:28,785 妳 1325 01:27:33,665 --> 01:27:38,086 我相信妳,我相信妳心所想 1326 01:27:38,920 --> 01:27:42,715 雖然明知妳已重新開始 1327 01:27:42,799 --> 01:27:49,222 從今以後在妳製造的回憶裡 1328 01:27:49,305 --> 01:27:53,726 將不再有我 1329 01:27:55,019 --> 01:27:58,690 雖然轉眼已經過了一年 1330 01:27:58,773 --> 01:28:05,238 過了一年之後,即使再過一年 1331 01:28:05,321 --> 01:28:12,328 我還是會等妳 1332 01:28:18,584 --> 01:28:20,920 以下宣讀人事命令 1333 01:28:21,004 --> 01:28:23,589 依據第95師團第50號人事命令 1334 01:28:23,673 --> 01:28:28,761 陸軍少校李翊純調派至第95師團復職 1335 01:28:28,845 --> 01:28:31,514 2020年4月22日 1336 01:28:31,597 --> 01:28:35,435 第95步兵師團長,少將全成勳 1337 01:28:36,978 --> 01:28:38,688 向師團長敬禮! 1338 01:28:39,272 --> 01:28:40,189 忠誠! 1339 01:28:40,940 --> 01:28:42,108 忠誠! 1340 01:28:42,191 --> 01:28:43,151 禮畢 1341 01:28:46,029 --> 01:28:51,034 (夏日美味,豆漿冷麵) 1342 01:28:52,243 --> 01:28:53,745 部隊的氣氛如何? 1343 01:28:53,828 --> 01:28:55,371 跟妳之前的單位差很多吧? 1344 01:28:56,122 --> 01:28:58,374 有一點,畢竟是後備部隊 1345 01:28:58,458 --> 01:29:00,001 跟之前在麟蹄時差很多 1346 01:29:00,084 --> 01:29:02,253 -羽朱過得好嗎? -他很好 1347 01:29:03,588 --> 01:29:05,131 妳有按時去醫院回診吧? 1348 01:29:08,801 --> 01:29:12,388 話說當兵真不錯,能請一個月病假 1349 01:29:12,472 --> 01:29:14,432 現在歸隊了,必須更努力工作才行 1350 01:29:17,310 --> 01:29:19,145 -哥 -嗯 1351 01:29:20,855 --> 01:29:23,149 你別再來昌原了,我覺得壓力很大 1352 01:29:30,114 --> 01:29:32,033 還有,把我的小番茄還來 1353 01:29:35,286 --> 01:29:36,245 妳看到了嗎? 1354 01:29:36,913 --> 01:29:37,872 嗯 1355 01:29:56,724 --> 01:29:59,143 -怎麼這麼好吃? -要再多點幾隻嗎? 1356 01:29:59,227 --> 01:30:01,729 不用,我的肚子已經變成水族館了 1357 01:30:02,438 --> 01:30:03,689 喂,妳聖誕節有什麼計畫? 1358 01:30:03,773 --> 01:30:06,275 現在楓葉都還沒轉紅 問什麼聖誕節啊? 1359 01:30:06,359 --> 01:30:09,028 那你要幹嘛? 你有在聖誕節休假過嗎? 1360 01:30:09,112 --> 01:30:10,863 我發誓我今年一定要休假 1361 01:30:11,364 --> 01:30:12,448 你休假是好事 1362 01:30:12,532 --> 01:30:15,535 但你有任何計畫都別找我 我不想再看到你了 1363 01:30:19,539 --> 01:30:21,707 為什麼這麼好吃? 1364 01:30:26,295 --> 01:30:28,548 結果你還是來了,真是受不了你 1365 01:30:30,842 --> 01:30:33,511 我是來看爸媽,不是來看妳的 妳別誤會了 1366 01:30:33,594 --> 01:30:36,097 -羽朱呢? -他去參加滑雪營 1367 01:30:36,180 --> 01:30:37,598 他跟著莫奈和她爸一起去 1368 01:30:37,682 --> 01:30:39,433 因為是四天三夜,我沒辦法去 1369 01:30:39,517 --> 01:30:42,562 你不能陪羽朱去 他一點都不難過吧? 1370 01:30:42,645 --> 01:30:44,272 嗯,他只在乎莫奈 1371 01:30:44,981 --> 01:30:46,858 我兒子興奮得頭也不回地出門了 1372 01:30:47,650 --> 01:30:49,944 他真的長大了,他很成熟 1373 01:30:50,027 --> 01:30:52,905 我也想滑雪 我現在應該可以到處玩了吧? 1374 01:30:53,906 --> 01:30:55,241 妳的肝發炎指數上升了 1375 01:30:57,785 --> 01:30:59,120 你怎麼知道? 1376 01:30:59,203 --> 01:31:00,621 我問我後輩的 1377 01:31:00,705 --> 01:31:04,250 -教授每天都向你回報嗎? -不,是我每天問他 1378 01:31:04,333 --> 01:31:06,294 哥,你去談戀愛,別再折磨妹妹了 1379 01:31:06,377 --> 01:31:07,628 你連羽朱都比不上,真是的 1380 01:31:07,712 --> 01:31:11,257 我會談戀愛的,妳擔心這麼多幹嘛? 1381 01:31:14,677 --> 01:31:16,304 (金雋婠) 1382 01:31:19,724 --> 01:31:22,602 怎麼了?什麼事? 1383 01:31:54,175 --> 01:31:58,638 李羽朱,把手洗乾淨 要洗到變色為止,知道嗎? 1384 01:31:58,721 --> 01:31:59,597 好的 1385 01:32:18,282 --> 01:32:20,326 我們羽朱竟然已經七歲了 1386 01:32:20,409 --> 01:32:22,536 爸爸真是不敢相信 1387 01:32:22,620 --> 01:32:24,330 幸運數字七,這是幸運的年紀 1388 01:32:25,289 --> 01:32:27,500 所以你現在是幼稚園的大哥哥了 1389 01:32:30,002 --> 01:32:31,128 現在開學了,你開心嗎? 1390 01:32:31,212 --> 01:32:33,589 嗯,開心,還能跟莫奈見面 1391 01:32:34,382 --> 01:32:36,008 你每天看到莫奈還是很開心嗎? 1392 01:32:36,092 --> 01:32:39,053 嗯,我每天看到莫奈都很開心 1393 01:32:39,136 --> 01:32:41,097 我每天看到爸爸也很開心 1394 01:32:42,890 --> 01:32:44,016 心動 1395 01:33:05,079 --> 01:33:06,205 真厲害 1396 01:33:10,418 --> 01:33:13,546 爸爸,醫院也有新學期嗎? 1397 01:33:13,629 --> 01:33:15,256 是啊,可以那麼說 1398 01:33:15,339 --> 01:33:16,924 那會有很多新朋友嗎? 1399 01:33:17,591 --> 01:33:21,387 超級多,有很多新來的 實習醫生跟住院醫生 1400 01:33:24,223 --> 01:33:26,517 爸爸的老朋友也回來了 1401 01:33:26,600 --> 01:33:28,102 “老朋友”? 1402 01:33:58,674 --> 01:34:01,010 我就知道妳已經來上班了 1403 01:34:01,093 --> 01:34:02,887 送妳的,禮物 1404 01:34:02,970 --> 01:34:04,430 怎麼會有花? 1405 01:34:04,513 --> 01:34:06,932 我大哥最近瘋狂迷上園藝 1406 01:34:07,016 --> 01:34:09,352 不夠的話隨時告訴我 我們家還有很多 1407 01:34:09,435 --> 01:34:10,353 好 1408 01:34:12,396 --> 01:34:13,814 妳的脖子還好嗎? 1409 01:34:13,898 --> 01:34:16,609 嗯,已經好多了 1410 01:34:19,403 --> 01:34:20,488 雋婠呢? 1411 01:34:21,781 --> 01:34:22,948 你們沒有一起出門嗎? 1412 01:34:24,450 --> 01:34:25,951 歡迎妳回來 1413 01:34:26,702 --> 01:34:27,578 謝啦 1414 01:34:27,661 --> 01:34:29,497 -我有手術,晚點見 -嗯 1415 01:34:31,040 --> 01:34:32,917 怎麼一早就下雨啊? 1416 01:34:35,127 --> 01:34:36,629 -晚點見 -好 1417 01:34:51,352 --> 01:34:54,063 妳的好日子全部結束了 1418 01:34:57,775 --> 01:34:58,818 這下糟糕了 1419 01:35:01,070 --> 01:35:02,655 我走了,妳看 1420 01:35:03,531 --> 01:35:05,199 看來連上天都在為妳而難過 1421 01:35:12,206 --> 01:35:13,374 叩叩 1422 01:35:15,167 --> 01:35:16,085 我們去吃飯 1423 01:35:16,961 --> 01:35:19,004 -好 -走吧 1424 01:35:19,088 --> 01:35:20,381 嗯 1425 01:35:22,716 --> 01:35:24,343 外面下雨了 1426 01:35:24,427 --> 01:35:25,845 我知道 1427 01:35:26,929 --> 01:35:29,348 天啊,我愛死了 1428 01:35:29,432 --> 01:35:30,558 走吧 1429 01:35:30,641 --> 01:35:33,352 我們快點吃完早餐 去中央庭園賞雨如何? 1430 01:35:33,436 --> 01:35:34,645 好,就這麼做吧 1431 01:36:37,750 --> 01:36:40,544 比虎姑婆還可怕的 3月實習醫生們來了 1432 01:36:40,628 --> 01:36:42,129 -教授好 -你們好 1433 01:36:42,213 --> 01:36:45,382 實習醫生不需要主見 只要按照教授說的做就好 1434 01:36:45,466 --> 01:36:49,595 我總是一個人工作 今年多了好多後輩真開心 1435 01:36:49,678 --> 01:36:53,682 教授們之前說過 住院醫生的生活品質由他們保障 1436 01:36:53,766 --> 01:36:55,851 胸腔外科最近很注重工作與生活平衡 1437 01:36:55,935 --> 01:36:59,647 -你每天值班嗎? -3月時大家都還很混亂 1438 01:36:59,730 --> 01:37:02,775 -現在才剛開始啊 -教授也有過傻乎乎的實習時期嗎? 1439 01:37:02,858 --> 01:37:04,818 我幹了很多蠢事 1440 01:37:04,902 --> 01:37:07,530 -那都是過去的事了 -你這小子真是… 1441 01:37:07,613 --> 01:37:11,325 -那是我當實習醫生時的事了 -知道了,是實習時的事 1442 01:37:13,327 --> 01:37:14,787 是,我會試試看的 1443 01:37:19,333 --> 01:37:20,709 教授 1444 01:37:24,505 --> 01:37:27,424 我當上專科醫生 卻連那點事都做不好 1445 01:37:27,508 --> 01:37:29,385 我真是毫無進步啊 1446 01:37:29,468 --> 01:37:32,137 這件事會發生 並不是因為有人犯了錯 1447 01:37:32,221 --> 01:37:33,430 它就是發生了 1448 01:37:33,514 --> 01:37:36,767 妳做得到,而且能做得很好 妳只是需要一點時間 1449 01:37:36,850 --> 01:37:38,018 我會盡全力的 1450 01:37:38,102 --> 01:37:42,773 字幕翻譯:陳孟聰