1 00:00:06,339 --> 00:00:08,717 NETFLIX 剧集 2 00:00:20,687 --> 00:00:22,188 可是哥… 3 00:00:22,981 --> 00:00:25,233 你不要告诉任何人 4 00:00:25,316 --> 00:00:27,068 我不想被别人知道 5 00:00:27,152 --> 00:00:28,695 现在那不是重点 6 00:00:28,778 --> 00:00:30,947 你可能要做移植手术啊 7 00:00:31,030 --> 00:00:33,450 我说不要告诉任何人 8 00:00:34,826 --> 00:00:38,329 好 我知道了 我们先专心治疗 9 00:00:39,164 --> 00:00:41,458 我不会告诉任何人 我会保密的 10 00:00:41,541 --> 00:00:43,251 也不要告诉爸妈 11 00:00:43,334 --> 00:00:45,295 -知道了 -还有… 12 00:00:46,796 --> 00:00:48,173 也别告诉俊莞哥 13 00:00:55,305 --> 00:00:58,558 绝对不能让俊莞哥知道 哥 14 00:00:59,309 --> 00:01:00,310 知道吗? 15 00:01:28,755 --> 00:01:30,757 抱歉没告诉你 哥 16 00:01:31,966 --> 00:01:34,135 我们从去年夏天开始交往 17 00:01:35,678 --> 00:01:38,932 但现在已经分手了 是我提分手的 18 00:01:39,974 --> 00:01:43,019 是我的错 我变心了 19 00:01:43,102 --> 00:01:44,938 你别问我们分手的理由 20 00:01:45,522 --> 00:01:47,440 就像大多数的情侣一样 21 00:01:48,483 --> 00:01:51,194 我们分手的原因很普通 22 00:01:52,862 --> 00:01:55,490 俊莞哥不知道我生病了 23 00:01:56,241 --> 00:01:58,660 我希望他永远都别发现 24 00:02:00,578 --> 00:02:01,663 抱歉 哥 25 00:02:01,746 --> 00:02:04,124 知道了 我不会说的 26 00:02:04,707 --> 00:02:05,625 对不起 27 00:02:05,708 --> 00:02:08,586 你干吗一直道歉?真不像你 28 00:02:08,670 --> 00:02:09,879 我没关系的 29 00:02:09,963 --> 00:02:12,674 你把学校的事情整理好 尽快回韩国吧 30 00:02:13,174 --> 00:02:14,300 你搭什么时候的飞机? 31 00:02:28,857 --> 00:02:30,233 吓死我了 32 00:02:31,234 --> 00:02:32,610 你不睡觉在干吗? 33 00:02:32,694 --> 00:02:35,822 嗯 我要睡了 我好像睡不着 34 00:02:37,824 --> 00:02:40,493 -是因为病患的问题吗? -不是 35 00:02:40,994 --> 00:02:42,871 你家里发生了什么事吗? 36 00:02:43,997 --> 00:02:45,165 没有 37 00:03:47,060 --> 00:03:49,479 (律帝医院) 38 00:03:55,610 --> 00:03:56,819 大家早安 39 00:03:56,903 --> 00:03:59,572 -教授早安 -早安 40 00:04:07,205 --> 00:04:09,791 昨天挂急诊的6006号房崔恩淑病患 41 00:04:09,874 --> 00:04:12,085 凌晨时发生肝昏迷 我们为她灌肠 42 00:04:12,627 --> 00:04:14,796 但她体温持续升到38.6度 43 00:04:15,296 --> 00:04:16,798 黄疸指数也不理想 44 00:04:16,881 --> 00:04:17,715 好 45 00:04:18,383 --> 00:04:20,635 我看明天先做核磁共振胆胰管造影术 46 00:04:20,718 --> 00:04:23,054 如果是因为癌症导致胆管扩张的话 47 00:04:23,137 --> 00:04:24,514 就进行经皮经肝胆道引流术 48 00:04:24,597 --> 00:04:25,598 好的 49 00:04:30,103 --> 00:04:32,605 -崔恩淑小姐 你好 -医生好 50 00:04:33,356 --> 00:04:34,857 她情况怎么样? 51 00:04:37,026 --> 00:04:38,861 她几乎认不得人了 52 00:04:38,945 --> 00:04:41,072 而且全身无力 状况很不好 53 00:04:42,073 --> 00:04:44,117 真希望我能替她受苦 54 00:04:50,290 --> 00:04:52,792 她现在黄疸指数非常不理想 55 00:04:52,875 --> 00:04:55,878 可能是癌细胞转移到胆管 56 00:04:55,962 --> 00:04:57,588 造成胆管阻塞 57 00:04:58,214 --> 00:05:00,675 我们明天会为她拍胆管的磁振造影 58 00:05:00,758 --> 00:05:03,803 如果推测正确的话 影像医学科会进行胆道引流术 59 00:05:04,470 --> 00:05:06,931 那是一种穿刺胆管 置入引流管 60 00:05:07,015 --> 00:05:09,058 将胆汁引流出体外的技术 61 00:05:09,767 --> 00:05:11,436 她可能得接受那种治疗 62 00:05:13,104 --> 00:05:16,357 是 那就那样治疗吧 63 00:05:16,941 --> 00:05:17,775 好 64 00:05:20,111 --> 00:05:23,364 那么等明天拍完磁振造影 我们再向你说明结果 65 00:05:23,948 --> 00:05:24,824 好的 66 00:05:27,535 --> 00:05:30,747 硕亨个性变了很多 我每次看到他都觉得惊奇 67 00:05:30,830 --> 00:05:32,081 他竟然会请我们喝咖啡 68 00:05:32,665 --> 00:05:35,376 他以前真的很沉默寡言 老是摆臭脸 69 00:05:35,460 --> 00:05:37,879 他现在还是摆着一张臭脸啊 姐 70 00:05:40,631 --> 00:05:44,093 你说得对 姐 我儿子真的变了很多 71 00:05:44,177 --> 00:05:47,472 经历了杨会长外遇 智恩意外过世 72 00:05:48,056 --> 00:05:50,266 还有我脑出血病倒的事 73 00:05:50,349 --> 00:05:52,143 他的个性180度大转变 74 00:05:53,436 --> 00:05:55,354 我觉得那段日子如同地狱 75 00:05:55,938 --> 00:05:57,648 但却因此捡回一个儿子 76 00:05:58,316 --> 00:06:00,234 大概天无绝人之路吧 77 00:06:04,072 --> 00:06:05,031 姐 78 00:06:06,616 --> 00:06:08,993 我最近觉得有点幸福 79 00:06:09,077 --> 00:06:11,746 太好了 这是最令人开心的消息 80 00:06:11,829 --> 00:06:13,331 除了一件事以外 81 00:06:14,916 --> 00:06:16,876 只要能实现这个心愿 82 00:06:17,460 --> 00:06:19,045 我真的会非常幸福的 83 00:06:19,921 --> 00:06:21,297 但却不容易啊 84 00:06:21,380 --> 00:06:23,091 什么事?跟钱有关? 85 00:06:23,174 --> 00:06:25,134 我很有钱的 姐 86 00:06:25,218 --> 00:06:27,011 我可是穷得只剩下钱的女人 87 00:06:27,595 --> 00:06:28,513 真倒胃口 88 00:06:30,181 --> 00:06:33,518 我的心愿是看到硕亨结婚 89 00:06:34,769 --> 00:06:38,022 希望硕亨能早日找到再婚的好对象 90 00:06:38,606 --> 00:06:40,775 那是我幸福人生的最后一片拼图 91 00:06:40,858 --> 00:06:42,693 也是我最后的心愿 92 00:06:42,777 --> 00:06:44,862 那是你最后的心愿 干吗把孩子们牵扯进来? 93 00:06:45,404 --> 00:06:49,408 既然是你的心愿 你只要期盼自己的事就好 94 00:06:49,492 --> 00:06:52,495 你这次别再无故干涉硕亨的人生 让孩子们受折磨 95 00:06:52,578 --> 00:06:54,455 我才没做过那种事 96 00:06:54,539 --> 00:06:56,749 你真是忘得一干二净啊 97 00:06:56,833 --> 00:06:58,751 你从准备嫁妆就开始为难媳妇 98 00:06:58,835 --> 00:07:00,962 甚至逼她签下婚前协议书 99 00:07:01,045 --> 00:07:03,422 要她保证绝对不把婆家财产带回娘家 100 00:07:05,133 --> 00:07:07,468 你媳妇能撑过一年真是了不起 101 00:07:07,552 --> 00:07:09,053 你凡事都用钱来压迫她 102 00:07:09,137 --> 00:07:11,139 每天打几十通电话给她 103 00:07:12,181 --> 00:07:16,102 那是因为她一直 把我们家的钱拿回娘家啊 104 00:07:16,185 --> 00:07:18,438 别胡扯了 那是硕亨给她的啊 105 00:07:18,521 --> 00:07:21,816 硕亨为岳家补贴家用又没错 你干吗多管闲事? 106 00:07:21,899 --> 00:07:24,694 那是婚姻诈骗 姐 我被诈骗了 107 00:07:24,777 --> 00:07:26,446 那家人当时濒临破产边缘 108 00:07:26,529 --> 00:07:29,949 但全家人演技堪比演员 害我们家受骗上当 109 00:07:31,659 --> 00:07:34,287 我不是看上他们是教授世家 才答应婚事的 110 00:07:34,370 --> 00:07:36,956 我听说尹教授的爸爸有三栋房子 111 00:07:37,039 --> 00:07:40,793 是江南地区前十大现金富豪 我才会成全他们 112 00:07:40,877 --> 00:07:44,422 天啊 现金根本是狗屁 113 00:07:44,505 --> 00:07:46,007 我后来发现他们是以资抵债 114 00:07:46,090 --> 00:07:48,676 别说是房子 那家人背了一堆贷款 115 00:07:48,759 --> 00:07:51,471 他们全家都是诈骗分子 116 00:07:51,554 --> 00:07:54,682 他们一定不是故意的 肯定是有苦衷的 117 00:07:55,266 --> 00:07:57,935 再怎么说你也不能把媳妇当贼吧? 118 00:07:58,019 --> 00:07:59,312 你从婚前就对嫁妆不满意 119 00:07:59,395 --> 00:08:02,273 责怪她只准备了两克拉钻戒 对她百般刁难 120 00:08:02,356 --> 00:08:05,109 后来戒指不见了 你甚至当面质疑是她拿走的 121 00:08:05,902 --> 00:08:07,737 你怎么说得出那种话? 122 00:08:08,321 --> 00:08:12,116 姐 我至今还是认为是她偷拿的 123 00:08:13,784 --> 00:08:18,164 那天是她第一次 也是最后一次为我打扫房间 124 00:08:18,247 --> 00:08:19,874 她突然说她要打扫 125 00:08:19,957 --> 00:08:21,709 我觉得不太对劲 126 00:08:21,792 --> 00:08:24,212 但她还是坚持要做 我才让她打扫的 127 00:08:24,962 --> 00:08:28,216 可是那天戒指却凭空消失了 128 00:08:28,299 --> 00:08:29,967 房里还有很多更贵的物品 129 00:08:30,635 --> 00:08:33,095 但偏偏是那个小东西 130 00:08:33,179 --> 00:08:37,016 只有她带来的那枚两克拉钻戒不见了 131 00:08:38,100 --> 00:08:40,353 你去看医生吧 你有妄想症 132 00:08:40,937 --> 00:08:44,524 她在报复我啊 姐 她很可怕的 133 00:08:52,031 --> 00:08:53,282 她怎么会在这里? 134 00:08:53,866 --> 00:08:54,742 谁啊? 135 00:08:55,618 --> 00:08:56,452 信慧 136 00:08:57,245 --> 00:08:58,079 信慧是谁? 137 00:08:59,121 --> 00:09:00,581 偷走钻戒的小偷 138 00:09:14,554 --> 00:09:16,264 她以前长那样吗? 139 00:09:17,807 --> 00:09:18,641 她是怎样? 140 00:09:19,141 --> 00:09:20,643 你在想什么? 141 00:09:20,726 --> 00:09:23,104 她一定是有事才来医院 你别管 142 00:09:24,313 --> 00:09:27,316 姐 我觉得那颗钻石是我的 143 00:09:29,652 --> 00:09:32,363 你刚才没看到她戴着钻石项链吗? 144 00:09:34,198 --> 00:09:35,825 那好像是我的 145 00:09:35,908 --> 00:09:37,577 不 我确定那是我的 146 00:09:37,660 --> 00:09:40,246 喂 这世上只有那颗钻石吗? 147 00:09:40,329 --> 00:09:41,414 你怎么知道那是你的? 148 00:09:44,375 --> 00:09:47,003 硕亨妈妈 适可而止吧 149 00:09:47,587 --> 00:09:50,006 你再闹下去会出洋相的 150 00:10:19,327 --> 00:10:22,955 教授 正在引产中的 张美萝产妇已经破水了 151 00:10:23,039 --> 00:10:25,625 看来进行得很顺利 收到 152 00:10:26,125 --> 00:10:29,045 -教授 我有个问题 -嗯 什么? 153 00:10:29,128 --> 00:10:31,464 姜允雅产妇的先生问我 154 00:10:31,547 --> 00:10:34,467 他能否在太太分娩时 带着摄影机进去拍摄 155 00:10:36,093 --> 00:10:39,096 他在太太阵痛时 扛着摄影机进去的话 156 00:10:39,180 --> 00:10:40,514 应该会被揍吧 157 00:10:41,182 --> 00:10:43,225 不是 他是指宝宝诞生时 158 00:10:43,309 --> 00:10:45,853 他不拍摄分娩过程 只拍摄宝宝诞生的瞬间 159 00:10:45,936 --> 00:10:48,522 他说他想录下你接生宝宝的那一刻 160 00:10:48,606 --> 00:10:51,400 他保证不会拍到医护人员们的脸 161 00:10:52,443 --> 00:10:54,570 没关系 告诉他就算拍到也无所谓 162 00:10:54,654 --> 00:10:56,864 请他从高处拍摄 别从下半身取镜 163 00:10:56,947 --> 00:10:58,824 主要拍摄宝宝是可以的 164 00:10:58,908 --> 00:11:00,701 我当然没问题 165 00:11:00,785 --> 00:11:02,203 是 我会告诉他的 166 00:11:03,663 --> 00:11:05,456 然后教授 167 00:11:06,916 --> 00:11:08,959 我还有一个问题 168 00:11:09,043 --> 00:11:10,211 说吧 169 00:11:10,294 --> 00:11:13,214 可是这个问题… 170 00:11:14,340 --> 00:11:18,969 我请你喝杯咖啡 你边喝咖啡边听如何? 171 00:11:20,096 --> 00:11:20,930 直接在这里问吧 172 00:11:21,514 --> 00:11:22,640 是什么问题? 173 00:11:22,723 --> 00:11:24,225 我都觉得好奇了 174 00:11:26,519 --> 00:11:27,937 你要我在这里问吗? 175 00:11:31,690 --> 00:11:33,401 好 我们去喝咖啡吧 176 00:11:33,484 --> 00:11:35,653 -我们边走边聊 -是 谢谢 177 00:11:39,115 --> 00:11:40,074 喂 178 00:11:41,075 --> 00:11:44,578 你身为住院总医生 连简单的喷水都不会吗? 179 00:11:45,162 --> 00:11:47,164 你得好好处理 我才看得清楚啊 臭小子 180 00:11:47,748 --> 00:11:48,582 对不起 181 00:11:49,542 --> 00:11:51,377 因为他昨晚值班 182 00:11:51,460 --> 00:11:53,921 连夜开了一台紧急手术 所以整晚没睡觉 183 00:11:54,713 --> 00:11:56,590 给我专心一点 臭小子 184 00:11:56,674 --> 00:11:58,008 是 对不起 185 00:12:00,094 --> 00:12:02,721 整晚没睡觉很了不起吗? 186 00:12:03,222 --> 00:12:06,434 喂 想当年 187 00:12:06,517 --> 00:12:09,979 我一周工作180小时都没问题 188 00:12:10,062 --> 00:12:11,689 重点是意志力 189 00:12:12,731 --> 00:12:14,316 意志力很重要 190 00:12:17,445 --> 00:12:19,280 一周只有168小时 191 00:12:20,114 --> 00:12:23,409 不过可以采用夏令时间 192 00:12:24,326 --> 00:12:25,995 -什么? -没事 193 00:12:26,078 --> 00:12:28,080 教授 我来收尾吧 194 00:12:28,164 --> 00:12:29,373 那当然 195 00:12:29,457 --> 00:12:30,499 是吧? 196 00:12:38,883 --> 00:12:41,051 -各位辛苦了 -教授辛苦了 197 00:12:41,135 --> 00:12:42,761 -辛苦了 -好的 198 00:12:46,432 --> 00:12:47,850 辛苦了 一早就这么忙 199 00:12:47,933 --> 00:12:49,435 -辛苦了 -辛苦了 200 00:12:49,518 --> 00:12:50,769 -辛苦了 -辛苦了 201 00:12:50,853 --> 00:12:52,897 -辛苦了 -辛苦了 202 00:12:52,980 --> 00:12:54,148 是 麻烦你们了 203 00:12:59,236 --> 00:13:00,571 他真是稀有动物 204 00:13:02,781 --> 00:13:04,909 你曾看过安教授生气吗? 205 00:13:04,992 --> 00:13:08,746 他偶尔会对住院医生 或实习医生发脾气 206 00:13:09,663 --> 00:13:11,749 谦恭有礼地使用敬语 207 00:13:15,085 --> 00:13:18,214 教授 你喜欢看什么类型的电影? 208 00:13:18,881 --> 00:13:21,133 -这就是你的问题吗? -不是 209 00:13:27,223 --> 00:13:28,474 -敏荷 -是 210 00:13:28,557 --> 00:13:32,186 我记得你一天只能问一个问题 211 00:13:32,269 --> 00:13:33,604 你刚才已经问了一题 212 00:13:33,687 --> 00:13:35,940 那是公事啊 教授 213 00:13:38,692 --> 00:13:40,402 你只能问我公事上的问题 214 00:13:40,986 --> 00:13:42,238 可是你之前没规定啊 215 00:13:42,321 --> 00:13:43,864 那就从今天开始 216 00:13:47,451 --> 00:13:50,496 我觉得我好像做不到 教授 217 00:13:50,579 --> 00:13:54,083 我保证不越线 我会谨慎发问的 218 00:13:57,878 --> 00:13:59,922 总之你今天已经问完了 219 00:14:00,005 --> 00:14:02,800 如果跟工作无关的话 明天再问吧 220 00:14:03,425 --> 00:14:06,971 是 这跟工作无关 我下次再问 221 00:14:07,471 --> 00:14:10,140 那我今天单纯请你喝咖啡 222 00:14:10,224 --> 00:14:12,393 你喝增量三倍的特大杯吧 223 00:14:13,018 --> 00:14:14,228 有那么大杯的吗? 224 00:14:14,311 --> 00:14:16,814 没有 我乱说的 对不起 225 00:14:27,157 --> 00:14:29,535 你爸今天来医院回诊吗? 226 00:14:29,618 --> 00:14:31,412 嗯 他看完诊了 227 00:14:31,495 --> 00:14:33,831 我刚才把手机忘在咖啡厅了 228 00:14:33,914 --> 00:14:35,124 所以又回来拿 229 00:14:36,083 --> 00:14:37,501 我爸在车上等我 230 00:14:38,460 --> 00:14:39,920 他身体还好吗? 231 00:14:40,004 --> 00:14:43,173 他已经好多了 也开始运动了 232 00:14:43,257 --> 00:14:44,258 真是万幸啊 233 00:14:45,509 --> 00:14:47,011 你好 234 00:14:48,137 --> 00:14:50,472 这位是我的住院医生 235 00:14:50,556 --> 00:14:52,308 是 你好 236 00:14:52,391 --> 00:14:53,434 你好 237 00:14:54,685 --> 00:14:56,395 他刚才说“我的住院医生”! 238 00:14:57,229 --> 00:15:00,232 我爸原本想请你吃饭 但我阻止他了 239 00:15:00,316 --> 00:15:01,942 我说你会觉得有压力 240 00:15:02,026 --> 00:15:03,277 很好 241 00:15:04,361 --> 00:15:06,113 而且我也没有帮上什么忙 242 00:15:12,953 --> 00:15:13,954 我该走了 243 00:15:16,707 --> 00:15:18,417 好 再见 244 00:15:49,073 --> 00:15:51,367 善彬 目前没有出血吧? 245 00:15:52,826 --> 00:15:53,661 是 没有 246 00:15:54,787 --> 00:15:56,830 你时间到了就先离开 知道吗? 247 00:15:56,914 --> 00:15:58,123 我跟成英收尾就好 248 00:15:58,207 --> 00:15:59,416 是 我知道了 249 00:16:00,250 --> 00:16:01,543 你看这里 250 00:16:02,044 --> 00:16:05,005 病患的视神经减压情形良好 251 00:16:05,089 --> 00:16:06,757 看来视野应该能恢复正常 252 00:16:08,634 --> 00:16:10,135 可以移开脑部牵引器了 253 00:16:10,719 --> 00:16:11,637 -是 -是 254 00:16:12,638 --> 00:16:14,348 请把手术显微镜拿下来 255 00:16:24,608 --> 00:16:26,318 -你们好 -你好 256 00:16:28,821 --> 00:16:29,989 你好 257 00:16:32,449 --> 00:16:33,450 嗯 258 00:16:35,786 --> 00:16:36,787 谢谢 259 00:16:43,460 --> 00:16:45,379 你还没吃饭吗? 260 00:16:45,462 --> 00:16:46,463 对 261 00:16:47,339 --> 00:16:50,718 冬天 这该不会是… 262 00:16:50,801 --> 00:16:52,803 一餐的分量吧? 263 00:16:53,971 --> 00:16:55,055 两餐? 264 00:16:56,390 --> 00:16:59,018 原来如此 是两餐 265 00:17:00,227 --> 00:17:02,187 你好 266 00:17:02,271 --> 00:17:03,355 嗯 267 00:17:04,606 --> 00:17:05,691 我等下一班 268 00:17:05,774 --> 00:17:07,735 真是的 进来啦 269 00:17:09,153 --> 00:17:09,987 好吧 270 00:17:25,627 --> 00:17:26,754 他们都还没到吗? 271 00:17:27,713 --> 00:17:30,841 我在群组传了讯息 叫大家有空过来一趟 272 00:17:30,924 --> 00:17:32,301 他们都说快到了 273 00:17:34,470 --> 00:17:37,973 话说你好像每周至少 回来动一台手术啊 274 00:17:38,057 --> 00:17:40,726 这样你搬去束草根本没意义 275 00:17:40,809 --> 00:17:42,603 如果不是紧急的贵宾手术 276 00:17:42,686 --> 00:17:45,481 尽量拜托崔教授或郑教授吧 277 00:17:46,440 --> 00:17:50,778 我也打算下周之前 由我处理所有贵宾手术 278 00:17:51,570 --> 00:17:55,032 之后简单的案例就拜托郑教授执刀 279 00:17:55,115 --> 00:17:56,742 很好 这么做是对的 280 00:17:56,825 --> 00:17:57,993 喂!可恶 281 00:17:59,078 --> 00:18:00,412 借我充电器 282 00:18:02,372 --> 00:18:04,124 我认真考虑要休息一下 283 00:18:05,751 --> 00:18:08,837 我需要好好治疗脖子 也得开始运动 284 00:18:09,880 --> 00:18:11,215 我需要为自己充电 285 00:18:12,216 --> 00:18:13,342 你想用这个吗? 286 00:18:18,263 --> 00:18:19,348 颂华 借我充电一下 287 00:18:19,431 --> 00:18:22,101 不行 颂华现在正在充电 288 00:18:28,107 --> 00:18:30,776 你真是疯子 搞笑到我骂不下去 289 00:18:34,488 --> 00:18:36,156 大家都到了吗?怎么没看到硕亨? 290 00:18:38,408 --> 00:18:41,829 那只熊可能正以龟速 缓慢移动中 是吧? 291 00:18:41,912 --> 00:18:43,205 -觉得好多了吗? -嗯 292 00:18:43,288 --> 00:18:44,123 很好 293 00:18:50,963 --> 00:18:53,132 -我是最晚到的吗? -嗯 你是最后一名 294 00:18:53,215 --> 00:18:54,216 快点过来坐好 295 00:18:56,802 --> 00:18:57,803 说吧 蔡颂华 296 00:18:59,471 --> 00:19:01,849 你大白天发出紧急召集令 到底发生什么事? 297 00:19:01,932 --> 00:19:04,393 难道你要结婚了吗? 298 00:19:04,476 --> 00:19:05,477 喂 299 00:19:08,981 --> 00:19:10,232 是跟结婚一样的… 300 00:19:11,483 --> 00:19:12,693 重大消息 301 00:19:18,866 --> 00:19:20,200 -雪蟹? -雪蟹? 302 00:19:22,035 --> 00:19:25,205 嗯 我在束草常去一家生鱼片餐厅 303 00:19:25,289 --> 00:19:26,874 那里的船长打给我 304 00:19:26,957 --> 00:19:30,627 他说今天雪蟹大丰收 需要的话说一声 他算我批发价 305 00:19:31,128 --> 00:19:33,046 那你快点告诉他 我们很需要 306 00:19:33,130 --> 00:19:34,923 我需要雪蟹 307 00:19:35,591 --> 00:19:38,177 我真的很需要雪蟹 308 00:19:39,219 --> 00:19:42,014 他能卖我几只呢? 309 00:19:44,474 --> 00:19:45,809 这小子在胡说什么? 310 00:19:45,893 --> 00:19:47,227 他在演戏啦 311 00:19:47,853 --> 00:19:49,521 几只才够?你需要几只? 312 00:19:49,605 --> 00:19:51,857 雪蟹?我可以用钱买啊 313 00:19:52,649 --> 00:19:54,651 天啊 友情真伟大 314 00:19:54,735 --> 00:19:55,861 他竟然接了那种烂梗 315 00:19:56,945 --> 00:19:59,489 雪蟹当然是用钱买啊 316 00:19:59,573 --> 00:20:00,657 我已经跟他说好了 317 00:20:01,241 --> 00:20:03,577 他明天蒸熟后立刻请快递送来 318 00:20:03,660 --> 00:20:05,913 他说周末到货 我请他别送来我家 319 00:20:06,580 --> 00:20:08,624 直接送到小熊家的住址去 320 00:20:08,707 --> 00:20:10,792 -硕亨 到货之后帮我签收 -好 321 00:20:10,876 --> 00:20:13,170 我们周末练团时一起吃多棒啊 322 00:20:13,962 --> 00:20:16,131 涏援对螃蟹过敏不能吃 323 00:20:16,215 --> 00:20:19,509 所以雪蟹送来时 你再各叫一份 生菜包肉跟猪脚外卖 324 00:20:20,093 --> 00:20:21,303 安涏援 抱歉 325 00:20:23,680 --> 00:20:25,474 -你订了几只? -十只 326 00:20:26,433 --> 00:20:28,268 -十只? -十只? 327 00:20:31,355 --> 00:20:33,523 一人至少要吃两只啊 328 00:20:33,607 --> 00:20:36,610 你是说一人吃两只雪蟹吗? 329 00:20:37,277 --> 00:20:39,655 我本来就不能吃 你们四个人吃十只的话 330 00:20:39,738 --> 00:20:42,241 表示一个人要吃掉两只半耶 331 00:20:42,324 --> 00:20:43,325 等等 332 00:20:43,909 --> 00:20:46,411 你说的不是雪蟹 而是寄居蟹吧? 333 00:20:47,079 --> 00:20:49,539 是雪蟹 大雪蟹 334 00:20:50,207 --> 00:20:52,584 雪蟹真的很便宜 所以我多买了一点 335 00:20:54,544 --> 00:20:56,672 担心吃不完的话 你们各带一只回家 336 00:20:56,755 --> 00:20:58,840 你分给我们羽朱吃 337 00:20:59,967 --> 00:21:01,218 你带回去孝顺妈妈 338 00:21:01,301 --> 00:21:03,804 对了 你可以跟张冬天医生分享 339 00:21:03,887 --> 00:21:06,848 -你们周末会约会吧? -当然 340 00:21:07,724 --> 00:21:10,852 至于你 那个… 341 00:21:11,478 --> 00:21:12,437 你可以… 342 00:21:12,521 --> 00:21:15,107 我会自己吃光的 别担心我 343 00:21:15,190 --> 00:21:16,400 很好 344 00:21:17,693 --> 00:21:19,528 那我们周末见 对了 345 00:21:20,487 --> 00:21:23,323 见面前八小时开始禁食 知道吗? 346 00:21:23,907 --> 00:21:26,243 也不能喝水吗? 347 00:21:26,827 --> 00:21:27,744 可以喝水 348 00:21:39,548 --> 00:21:41,049 花蛤的味道很鲜美 349 00:21:41,133 --> 00:21:43,051 这是从哪订的?是西海的花蛤吗? 350 00:21:43,635 --> 00:21:46,054 在超市买的 而且是冷冻的 351 00:21:47,055 --> 00:21:47,889 是吗? 352 00:21:48,682 --> 00:21:52,519 现在的冰箱果然很厉害 冷冻保鲜效果真棒 353 00:21:52,602 --> 00:21:56,648 别说了 你真的不做健康检查吗? 354 00:21:57,316 --> 00:21:58,817 你是想折磨谁啊? 355 00:21:58,900 --> 00:22:00,861 万一你生病的话 只会拖累孩子们 356 00:22:00,944 --> 00:22:03,572 真是的 我儿子们不会在意的 357 00:22:04,614 --> 00:22:06,616 顶多只是打几通电话给我 358 00:22:10,704 --> 00:22:11,788 人生在世 359 00:22:13,623 --> 00:22:17,502 随便吃都能活下去 唯独敌不过年华老去 360 00:22:19,504 --> 00:22:20,839 年纪大了病痛多 361 00:22:20,922 --> 00:22:22,215 病痛多了自然会死 362 00:22:23,091 --> 00:22:26,011 无论对身体状况多了解 结局都是一样的 363 00:22:26,887 --> 00:22:27,929 我宁可像这样 364 00:22:29,348 --> 00:22:30,932 毫不知情地活着直到死去 365 00:22:31,016 --> 00:22:33,852 我对人生没有任何留恋了 366 00:22:33,935 --> 00:22:36,480 你现在才70岁 怎么会没有留恋? 367 00:22:37,064 --> 00:22:39,149 而且我可没叫你依赖孩子们 368 00:22:39,232 --> 00:22:41,568 孩子们会照顾好自己 你以后随心所欲地生活吧 369 00:22:42,819 --> 00:22:43,987 你没有想做的事吗? 370 00:22:44,738 --> 00:22:46,865 -没有 -为什么没有? 371 00:22:47,449 --> 00:22:48,950 -那你有吗? -我吗? 372 00:22:49,826 --> 00:22:51,078 我… 373 00:22:52,412 --> 00:22:53,914 我也没有特别想做的事 374 00:22:55,040 --> 00:22:58,126 我的生活已经没有乐趣可言 375 00:22:59,586 --> 00:23:03,298 像这样跟你吃顿热腾腾的饭 376 00:23:03,924 --> 00:23:06,760 喝碗美味的大酱汤 这就是我唯一的乐趣 377 00:23:06,843 --> 00:23:09,888 真不知道你是悲观还是简朴 378 00:23:10,680 --> 00:23:11,681 多吃一点 379 00:23:12,349 --> 00:23:13,433 我正在大吃呢 380 00:23:13,517 --> 00:23:15,185 我每年春天都做给你吃 381 00:23:16,394 --> 00:23:19,106 老朋友果然是最好的 382 00:23:23,735 --> 00:23:25,278 涏援这周不过来吗? 383 00:23:25,362 --> 00:23:28,657 他上周来过 今天是另一个孩子要来 384 00:23:28,740 --> 00:23:32,577 这样啊 你真的很有儿孙福 385 00:23:34,579 --> 00:23:36,706 活久了还能听见这种鬼话 386 00:23:37,499 --> 00:23:40,794 我生了五兄妹 其中四个献身教会 你居然说我有儿孙福 387 00:23:43,171 --> 00:23:46,091 如果写下来的话 我的人生也是部长篇连续剧 388 00:23:46,174 --> 00:23:47,717 故事多到无法细数 389 00:23:47,801 --> 00:23:50,637 唉唷 每个家庭都有故事啊 390 00:23:52,305 --> 00:23:54,724 说到这个… 391 00:23:56,101 --> 00:23:57,102 关于伯多禄的事 392 00:23:57,853 --> 00:23:59,354 伯多禄?东镒吗? 393 00:23:59,437 --> 00:24:01,815 -嗯 东镒 -东镒怎么了? 394 00:24:03,191 --> 00:24:07,112 那个 他真的是你亲生的吗? 395 00:24:09,698 --> 00:24:12,576 他该不会是安会长跟你结婚时 396 00:24:12,659 --> 00:24:14,703 顺便带进家里的孩子吧? 397 00:24:16,329 --> 00:24:18,707 他看起来太老成 对吧? 398 00:24:20,125 --> 00:24:22,377 嗯 他的脸太夸张了 399 00:24:23,253 --> 00:24:24,629 他是我怀胎十月生下的儿子 400 00:24:24,713 --> 00:24:26,548 仔细观察就知道他长得很像我 401 00:24:26,631 --> 00:24:28,008 他长得一点都不像你 402 00:24:28,091 --> 00:24:30,427 他也有两只眼睛 一个鼻子跟一张嘴巴 403 00:24:30,510 --> 00:24:31,928 那是唯一相像的地方 404 00:24:33,430 --> 00:24:35,849 但东镒长得蛮帅的啊 405 00:24:35,932 --> 00:24:38,226 我们家的孩子之中 就属大儿子最一表人才 406 00:24:38,810 --> 00:24:40,103 但他长着一张老脸耶 407 00:24:40,770 --> 00:24:43,190 他没辜负那张老脸 不仅心性成熟 408 00:24:43,273 --> 00:24:45,317 言行举止也非常稳重 409 00:24:46,484 --> 00:24:47,485 妈! 410 00:24:49,029 --> 00:24:50,739 妈! 411 00:24:51,489 --> 00:24:54,451 妈 你怎么能让玄关大门敞开呢? 412 00:24:54,534 --> 00:24:55,994 万一有小偷闯进来怎么办? 413 00:24:56,077 --> 00:24:59,289 唉唷 今天要过来的孩子 就是那小子啊? 414 00:25:00,832 --> 00:25:01,917 嗯? 415 00:25:02,000 --> 00:25:04,461 理事长叔叔也在啊 叔叔好 416 00:25:06,129 --> 00:25:07,172 妈 417 00:25:08,298 --> 00:25:09,382 送你的 418 00:25:11,092 --> 00:25:12,177 这是从哪来的? 419 00:25:13,136 --> 00:25:14,179 我在院子里摘的 420 00:25:16,097 --> 00:25:19,559 我看这些花被随便扔在墙角 421 00:25:20,060 --> 00:25:22,103 我以为是别人不要的 所以就捡来了 422 00:25:22,187 --> 00:25:25,941 什么随便扔在墙角啊? 这可是我用心栽培的 423 00:25:26,024 --> 00:25:27,734 -妈 -干吗? 424 00:25:29,152 --> 00:25:30,862 但花茎全都折断了啊 425 00:25:32,280 --> 00:25:34,157 真是气死我了 426 00:25:34,241 --> 00:25:37,077 我用心浇水喷药 好不容易 救回这些奄奄一息的花 427 00:25:37,160 --> 00:25:39,204 你怎么可以随便乱摘? 428 00:25:39,287 --> 00:25:40,872 -有这回事? -真是的 429 00:25:40,956 --> 00:25:44,251 原来如此 我不知道这是栽种的 430 00:25:44,334 --> 00:25:45,543 天啊 431 00:25:45,627 --> 00:25:46,836 -真糟糕 -喂 432 00:25:47,379 --> 00:25:48,338 妈! 433 00:25:49,756 --> 00:25:52,592 这是楤木芽!妈 你竟然吃楤木芽 434 00:25:53,093 --> 00:25:56,805 不是啊 这也是你用心栽种的 你不能摘来吃吧 435 00:25:56,888 --> 00:25:59,474 楤木芽跟花有差别吗 理事长叔叔? 436 00:26:00,141 --> 00:26:01,893 你只会耍嘴皮子 437 00:26:01,977 --> 00:26:04,271 你到底何时才能懂事? 438 00:26:04,354 --> 00:26:06,523 你何时才能成熟一点? 439 00:26:06,606 --> 00:26:07,732 真是的 440 00:26:15,031 --> 00:26:16,992 我们今天不练团了吧? 441 00:26:17,075 --> 00:26:18,535 当然无法练团 442 00:26:19,119 --> 00:26:21,204 忙着吃雪蟹都没时间了 哪有空练团啊? 443 00:26:21,288 --> 00:26:24,416 我们下次再练团 总要保护主唱的喉咙啊 444 00:26:24,499 --> 00:26:28,253 是啊 你们太不关心主唱的喉咙了 445 00:26:28,336 --> 00:26:30,213 我最近喉咙很痛 446 00:26:30,714 --> 00:26:32,507 那你少说点话 447 00:26:33,049 --> 00:26:35,802 你就是因为整天滔滔不绝才会喉咙痛 448 00:26:36,386 --> 00:26:37,637 所以说啊 449 00:26:38,263 --> 00:26:39,264 关于主唱的位置 450 00:26:39,764 --> 00:26:41,516 不如由我来当… 451 00:26:48,023 --> 00:26:50,442 -不错喔 -翼俊状况真好 452 00:26:50,525 --> 00:26:52,485 -我的喉咙好多了 -吃点生菜包肉 453 00:26:52,569 --> 00:26:54,529 -真的很美味 -你尝尝 454 00:26:54,612 --> 00:26:56,072 喂 你得先吃点这个 455 00:26:56,156 --> 00:26:57,741 -涏援 -太爽口了 456 00:26:57,824 --> 00:26:59,200 -吃吧 -安涏援 457 00:27:00,201 --> 00:27:01,786 -生菜包肉真的很好吃 -安德列 458 00:27:01,870 --> 00:27:03,079 真美味 459 00:27:03,163 --> 00:27:04,581 -好吃吗? -你看着我啊 460 00:27:04,664 --> 00:27:06,583 天啊 真爽口 461 00:27:09,002 --> 00:27:12,172 我真的在束草海边拼命练习 462 00:27:12,881 --> 00:27:14,466 音量也变得浑厚多了 463 00:27:16,009 --> 00:27:17,177 别动摇啊 臭小子! 464 00:27:20,430 --> 00:27:22,724 为了提升歌唱实力 我甚至去了雪岳山登山口 465 00:27:22,807 --> 00:27:24,225 一定是去吃煎饼的 466 00:27:24,976 --> 00:27:25,894 喂! 467 00:27:26,770 --> 00:27:29,439 唉唷 不行啦 468 00:27:29,522 --> 00:27:32,192 不行 绝对不行 469 00:27:35,737 --> 00:27:38,156 她既然这么想唱歌 不如让她唱一次吧? 470 00:27:38,239 --> 00:27:39,240 暂停! 471 00:27:43,536 --> 00:27:45,622 -你可要说清楚 -这不是今天就能决定的事 472 00:27:45,705 --> 00:27:47,874 -可是… -喂 我的意思是 473 00:27:47,957 --> 00:27:50,502 -我们太认真看待这件事了 -听我说 474 00:27:50,585 --> 00:27:54,255 颂华也想唱得更好 475 00:27:54,339 --> 00:27:58,843 -她甚至在束草海边认真练习唱歌 -不是… 476 00:27:58,927 --> 00:28:00,637 够了 我现在不想跟你讲话 477 00:28:00,720 --> 00:28:04,015 我知道这是个艰难的决定 真是的 478 00:28:04,808 --> 00:28:06,393 我先去上个厕所 479 00:28:06,476 --> 00:28:08,520 现在正在讨论重要的事 你很急吗? 480 00:28:08,603 --> 00:28:10,146 我好饱 我真的吃太多了 481 00:28:10,230 --> 00:28:12,607 天啊 肚子好撑 482 00:28:12,690 --> 00:28:14,109 -天啊 -喂 483 00:28:15,735 --> 00:28:17,237 你好好走路 喝醉了吗? 484 00:28:17,320 --> 00:28:19,906 我没醉 因为我吃了雪蟹才这样 485 00:28:24,285 --> 00:28:26,037 他到底有什么毛病? 486 00:28:37,799 --> 00:28:38,800 等一下 487 00:28:45,849 --> 00:28:47,851 -唱吧! -真的吗? 488 00:28:48,435 --> 00:28:49,644 我真的可以唱歌吗? 489 00:28:50,562 --> 00:28:52,147 -天啊 太棒了 -不过 490 00:28:52,814 --> 00:28:53,857 只能在你生日那天唱 491 00:28:54,733 --> 00:28:56,735 好 没问题 我接受 492 00:28:57,694 --> 00:28:59,612 -我生日快到了 -不是今年生日 493 00:29:02,115 --> 00:29:03,533 你去年唱过了啊 494 00:29:04,951 --> 00:29:06,619 -是啊 -所以明年再唱 495 00:29:08,455 --> 00:29:09,789 我们决定采双年制 496 00:29:11,541 --> 00:29:13,084 所以是每两年唱一次吗? 497 00:29:14,502 --> 00:29:15,962 那我还要等很久耶 498 00:29:16,045 --> 00:29:18,965 我们已经尽量让步了 499 00:29:19,048 --> 00:29:21,217 我要怎么等到明年4月? 500 00:29:21,301 --> 00:29:22,260 一年很快就过了 501 00:29:22,343 --> 00:29:23,595 最好是很快啦 502 00:29:23,678 --> 00:29:25,722 但是你有权利决定曲目 503 00:29:25,805 --> 00:29:29,392 你也要替我们着想 大家都以为我们是搞笑团体 504 00:29:29,476 --> 00:29:31,686 -再由你当主唱的话… -那我也有条件 505 00:29:31,770 --> 00:29:34,481 你还开条件啊? 506 00:29:34,564 --> 00:29:36,357 是什么?什么条件? 507 00:29:38,985 --> 00:29:40,361 我们去唱KTV吧 508 00:29:42,405 --> 00:29:44,783 -现在吗? -对 就是现在 509 00:29:46,743 --> 00:29:47,577 怎么? 510 00:29:48,787 --> 00:29:49,788 不行吗? 511 00:30:00,673 --> 00:30:04,761 和你初次约会的那天 512 00:30:04,844 --> 00:30:09,891 我手上拿着三朵黄玫瑰 513 00:30:10,934 --> 00:30:15,063 哼着歌曲前往新村 514 00:30:15,146 --> 00:30:19,901 我的心脏忍不住扑通狂跳 515 00:30:21,319 --> 00:30:25,365 你的长发随风飘逸 516 00:30:25,448 --> 00:30:30,745 朝我挥了挥手 517 00:30:31,246 --> 00:30:35,875 你全身上下从头到脚 518 00:30:35,959 --> 00:30:41,256 都让我感到深深着迷 519 00:30:41,339 --> 00:30:43,758 我喜欢你 520 00:30:43,842 --> 00:30:46,261 好喜欢你 521 00:30:46,761 --> 00:30:51,516 我想把我的全部都给你 522 00:30:51,599 --> 00:30:56,938 唯独对你的真情真意 523 00:30:57,021 --> 00:31:01,317 我一点也不想掩饰 524 00:31:01,401 --> 00:31:03,403 直到永远 525 00:31:03,486 --> 00:31:06,364 -直到永远 -直到永远 526 00:31:06,447 --> 00:31:07,657 和你一起 527 00:31:07,740 --> 00:31:12,328 -我要和你在一起 -我要和你在一起 528 00:31:12,954 --> 00:31:17,083 哼着歌曲在新村漫步 529 00:31:17,166 --> 00:31:21,796 我的感觉就像这样 530 00:31:23,256 --> 00:31:27,302 你好 我的天使 531 00:31:27,385 --> 00:31:31,347 你为什么偷走我的心呢? 532 00:31:33,558 --> 00:31:37,645 没关系 我的天使 533 00:31:37,729 --> 00:31:43,276 请带走我的心并好好珍藏 534 00:31:43,359 --> 00:31:45,778 我喜欢你 535 00:31:45,862 --> 00:31:48,448 好喜欢你 536 00:31:48,990 --> 00:31:52,702 我想把我的全部都给你 537 00:31:53,494 --> 00:31:58,958 唯独对你的真情真意 538 00:31:59,042 --> 00:32:02,712 我一点也不想掩饰 539 00:32:03,379 --> 00:32:05,757 直到永远 540 00:32:05,840 --> 00:32:08,426 -直到永远 -直到永远 541 00:32:08,509 --> 00:32:09,510 和你一起 542 00:32:09,594 --> 00:32:14,641 -我要和你在一起 -我要和你在一起 543 00:32:33,743 --> 00:32:35,745 拜托别再耍宝了 544 00:32:38,957 --> 00:32:40,458 你又是怎么回事? 545 00:33:06,985 --> 00:33:07,944 来 546 00:33:08,653 --> 00:33:09,779 快吃吧 547 00:33:10,905 --> 00:33:11,864 等等 548 00:33:13,032 --> 00:33:14,367 这些都要给我吃吗? 549 00:33:15,910 --> 00:33:17,078 我知道你一个人吃得完 550 00:33:19,122 --> 00:33:21,624 你还要回医院工作吧? 551 00:33:21,708 --> 00:33:22,542 对 552 00:33:23,251 --> 00:33:26,671 那么我待会送你过去 553 00:33:26,754 --> 00:33:28,673 顺便接俊莞回家 554 00:33:32,260 --> 00:33:34,137 -吃吧 -谢谢招待 555 00:33:38,516 --> 00:33:41,310 看来最近店家寄出前还会仔细去壳啊 556 00:33:41,394 --> 00:33:43,521 这家餐厅员工一定是剥蟹壳达人 557 00:33:43,604 --> 00:33:45,398 竟然剥得这么干净 558 00:33:46,065 --> 00:33:47,150 这是我剥的 559 00:33:48,985 --> 00:33:51,404 俊莞今天值班 我替他准备早餐送他出门后 560 00:33:51,988 --> 00:33:53,489 立刻戴上手套执刀 561 00:33:54,615 --> 00:33:55,950 可是你过敏不能吃 562 00:33:56,034 --> 00:33:57,785 但摸螃蟹没问题 563 00:33:58,661 --> 00:34:00,663 -好吃吗? -是 超好吃 564 00:34:03,374 --> 00:34:05,084 多吃点 我以后常买给你吃 565 00:34:05,168 --> 00:34:07,545 趁颂华在束草时尽量吃吧 566 00:34:08,212 --> 00:34:11,507 -好 敏荷姐家也在束草 -是吗? 567 00:34:11,591 --> 00:34:15,219 对 她家里经营民宿 她总是约我去玩 568 00:34:15,303 --> 00:34:16,304 但你不能去吧 569 00:34:17,263 --> 00:34:20,183 对 她跟我都去不成 570 00:34:20,266 --> 00:34:21,642 我们太忙了 571 00:34:22,852 --> 00:34:25,313 等你明年考完专科医生考试 我们一起去吧 572 00:34:26,022 --> 00:34:30,526 你到时会比较有空 我们去看海 开车兜兜风 573 00:34:30,610 --> 00:34:31,778 去玩个几天再回来 574 00:34:32,945 --> 00:34:34,363 那天真的会来吗? 575 00:34:34,447 --> 00:34:36,199 怎么?你要去哪里吗? 576 00:34:36,282 --> 00:34:39,160 不是 毕竟还要等上一整年 577 00:34:39,744 --> 00:34:41,621 谁知道这段时间里会发生什么事? 578 00:34:42,288 --> 00:34:43,915 一年很快就过了 579 00:34:47,085 --> 00:34:50,338 冬天 你答应我一件事 580 00:34:52,256 --> 00:34:54,842 不管是大事还是小事 581 00:34:54,926 --> 00:34:57,095 无论你发生什么事 582 00:34:57,178 --> 00:34:58,596 一定要让我知道 583 00:35:02,892 --> 00:35:06,354 我听了绝不会对你唠叨的 584 00:35:06,437 --> 00:35:08,481 所以一定要告诉我 好吗? 585 00:35:09,398 --> 00:35:11,275 好 我会的 586 00:35:13,152 --> 00:35:14,320 你也要向我保证 587 00:35:15,321 --> 00:35:16,155 保证什么? 588 00:35:19,075 --> 00:35:19,951 我现在很好奇 589 00:35:24,914 --> 00:35:28,126 那个 一天一次就好 590 00:35:28,709 --> 00:35:32,922 我希望你能稍微对我展现爱意 591 00:35:48,437 --> 00:35:49,605 教授 你会过敏 592 00:36:32,190 --> 00:36:36,861 话说这种花看起来真像煎蛋 593 00:36:36,944 --> 00:36:38,738 有蛋白也有蛋黄 594 00:36:40,072 --> 00:36:42,491 难道这种花的名字叫… 595 00:36:43,242 --> 00:36:44,285 “煎蛋花”吗? 596 00:36:45,620 --> 00:36:48,915 妈!这种花叫什么名字? 597 00:36:49,582 --> 00:36:52,752 雏菊!那是雏菊 你这小子到底要问几次? 598 00:36:52,835 --> 00:36:55,338 对 是雏菊 是雏菊没错 599 00:36:55,421 --> 00:36:58,257 看起来真漂亮 真是花如其名 600 00:36:59,467 --> 00:37:00,635 妈! 601 00:37:00,718 --> 00:37:05,514 这种花除了这个颜色 还有其他颜色吧? 602 00:37:05,598 --> 00:37:07,600 我好像看过紫色… 603 00:37:09,977 --> 00:37:12,188 就算你种回去 花也不会复活 604 00:37:13,314 --> 00:37:16,192 你为什么把插在花瓶里的花拿出来? 605 00:37:16,275 --> 00:37:19,528 你真是个怪人 受不了你 606 00:37:19,612 --> 00:37:21,197 -妈! -干吗? 607 00:37:21,739 --> 00:37:23,950 -妈! -真是的 608 00:37:31,832 --> 00:37:33,334 妈! 609 00:37:34,835 --> 00:37:36,545 妈! 610 00:37:40,800 --> 00:37:41,759 稻草人 611 00:37:43,261 --> 00:37:46,347 我发现你家孩子们的共同点了 612 00:37:47,306 --> 00:37:50,184 是什么?他们有什么特征? 613 00:37:50,977 --> 00:37:51,936 都是话匣子 614 00:37:53,813 --> 00:37:56,232 他们都是话匣子 无一例外 615 00:37:57,608 --> 00:38:00,278 没错 我家孩子们真的很多话 616 00:38:00,361 --> 00:38:02,571 他们五个从小就是那样 617 00:38:03,781 --> 00:38:06,617 放学回来后 整天在我耳边叽叽喳喳 618 00:38:07,535 --> 00:38:11,038 聊他们跟朋友吵架的事 聊他们喜欢的歌手 619 00:38:11,122 --> 00:38:13,958 就连晚自习翘课也跑来跟我说 620 00:38:14,041 --> 00:38:16,252 你也觉得他们有点轻浮吧? 621 00:38:16,335 --> 00:38:17,962 不 没那回事 622 00:38:18,754 --> 00:38:22,466 他们一点也不轻浮 反而让人觉得很窝心 623 00:38:25,553 --> 00:38:29,140 我真的很羡慕你 624 00:38:31,392 --> 00:38:32,685 你看到那样还羡慕我吗? 625 00:38:38,399 --> 00:38:41,068 妈!有彩虹!你看到了吗? 626 00:38:41,152 --> 00:38:42,903 妈 我帮你做一道彩虹 627 00:38:45,072 --> 00:38:47,658 看到了吗?我做了彩虹 628 00:38:52,163 --> 00:38:55,082 (律帝医院) 629 00:38:55,750 --> 00:38:58,753 崔恩淑病患周末等到病房 已经搬进六人房了 630 00:38:58,836 --> 00:39:00,046 太好了 她的黄疸指数如何? 631 00:39:00,129 --> 00:39:02,173 今天是2.5左右 正在逐渐好转中 632 00:39:02,256 --> 00:39:03,924 她老公还好吗? 633 00:39:05,217 --> 00:39:07,094 -她老公吗? -嗯 634 00:39:07,928 --> 00:39:09,430 他很好 怎么了? 635 00:39:10,931 --> 00:39:12,725 没事 我只是多问两句 636 00:39:15,853 --> 00:39:18,606 崔恩淑病患的先生申请开立诊断书 637 00:39:18,689 --> 00:39:20,983 -他说是为了申请保险理赔 -好的 638 00:39:21,067 --> 00:39:23,444 但他要求内容务必提到 639 00:39:23,527 --> 00:39:28,115 病患情况很差 导致医生无法做出明确判断 640 00:39:29,075 --> 00:39:30,076 她的病情正在好转啊 641 00:39:31,077 --> 00:39:32,787 -我知道 -喂? 642 00:39:32,870 --> 00:39:34,372 我必须据实开立诊断书 643 00:39:34,872 --> 00:39:36,123 是 我马上过去 644 00:39:37,416 --> 00:39:39,668 教授 我该去准备手术了 我先走了 645 00:39:39,752 --> 00:39:40,711 好 快去吧 646 00:39:41,337 --> 00:39:42,505 我来向他说明 647 00:39:43,631 --> 00:39:46,759 我会常来的 谢谢 辛苦了! 648 00:39:46,842 --> 00:39:48,511 (信用合作社) 649 00:39:50,346 --> 00:39:51,972 教授 你好 650 00:39:52,473 --> 00:39:54,475 秋敏荷医生 你似乎有什么好事喔 651 00:39:54,558 --> 00:39:57,812 我今天是来开户存钱的 652 00:39:57,895 --> 00:40:00,773 你为了存钱特地跑一趟吗? 可以使用应用程序啊 653 00:40:00,856 --> 00:40:04,360 我知道 但今天是值得纪念的里程碑 所以我特地过来了 654 00:40:06,153 --> 00:40:07,488 教授 655 00:40:07,571 --> 00:40:11,283 我今天把就学贷款全部还清了! 656 00:40:12,159 --> 00:40:14,286 唉唷 恭喜你 657 00:40:14,370 --> 00:40:16,080 -这么快吗? -对 658 00:40:16,163 --> 00:40:18,249 今天是学贷最后一次扣款 659 00:40:18,332 --> 00:40:21,293 还有我刚才开了月存 50万韩元的定存账户 660 00:40:22,002 --> 00:40:23,838 我知道可以用手机申办 661 00:40:23,921 --> 00:40:27,007 但我还是想看看实体存折 662 00:40:27,091 --> 00:40:29,593 所以趁工作空档冲下来办理 663 00:40:30,094 --> 00:40:32,430 妇产科还有这种空档啊 664 00:40:32,513 --> 00:40:34,390 -喂? -你在哪里? 665 00:40:34,473 --> 00:40:36,934 姜允雅产妇的子宫颈好像打开了 666 00:40:37,017 --> 00:40:40,396 但听说出血量较多 要请你确认一下 请快点回来 667 00:40:40,479 --> 00:40:41,939 是 我马上过去 668 00:40:42,648 --> 00:40:45,568 教授再见 许善彬医生也再见 669 00:40:45,651 --> 00:40:47,361 天啊 万一摔倒就不好了 670 00:40:48,446 --> 00:40:50,906 可是教授 你怎么认识秋敏荷医生? 671 00:40:50,990 --> 00:40:53,742 我当然认识她 她是我爱辣炒年糕同好会会员 672 00:40:54,452 --> 00:40:56,745 -有那种同好会吗? -嗯 有啊 673 00:40:57,746 --> 00:41:00,541 趁今、明两天我还在首尔 赶紧把论文完成吧 674 00:41:01,208 --> 00:41:02,668 教授 你以后不来首尔了吗? 675 00:41:02,751 --> 00:41:04,587 对 我之后不会来了 676 00:41:04,670 --> 00:41:07,173 我会离开一阵子 明天之后就无法见面了 677 00:41:07,798 --> 00:41:09,383 教授 678 00:41:09,467 --> 00:41:11,218 没事不要乱叫 679 00:41:12,344 --> 00:41:14,138 你们就忘了我吧 好吗? 680 00:41:14,722 --> 00:41:16,182 教授 681 00:41:16,265 --> 00:41:17,433 唉唷 你是怎么回事? 682 00:41:19,935 --> 00:41:21,979 -医生 你好 -你好 683 00:41:22,062 --> 00:41:24,064 -你好 -你说的影本准备好了 684 00:41:24,148 --> 00:41:25,983 -可以随时过来护理站拿 -好的 685 00:41:26,650 --> 00:41:28,736 -教授好 -你们好 686 00:41:29,445 --> 00:41:31,030 崔恩淑小姐 你今天感觉怎么样? 687 00:41:31,780 --> 00:41:33,282 我很好 688 00:41:34,033 --> 00:41:36,702 -引流量多少? -目前为止是400毫升 689 00:41:37,536 --> 00:41:39,079 体温下降了吗? 690 00:41:39,914 --> 00:41:43,000 体温降到刚过37度 已经好多了 691 00:41:44,460 --> 00:41:47,505 崔恩淑小姐是因为胆管炎导致发烧 692 00:41:48,255 --> 00:41:51,842 在胆管炎好转之前 会持续使用抗生素并密切观察 693 00:41:58,224 --> 00:42:00,601 她很久没做肝脏超音波了吧? 694 00:42:01,769 --> 00:42:05,105 今天为她检查看看吧 请引导她过来门诊 695 00:42:06,815 --> 00:42:08,901 是 教授 我会准备的 696 00:42:09,860 --> 00:42:11,904 肝脏超音波吗?怎么这么突然? 697 00:42:11,987 --> 00:42:14,490 没事 检查过程很快 698 00:42:14,573 --> 00:42:17,159 上周动手术时 我们在她的这里 699 00:42:17,243 --> 00:42:20,079 置入将胆汁引流出体外的管子 700 00:42:20,162 --> 00:42:21,664 所以要观察胆汁是否正常排出 701 00:42:21,747 --> 00:42:24,458 也确认一下肝与胆囊的状态 702 00:42:24,542 --> 00:42:26,544 我可以陪她一起进去吧? 703 00:42:26,627 --> 00:42:29,129 病患照超音波 为什么需要监护人陪同? 704 00:42:30,381 --> 00:42:31,799 你不信任我们吗? 705 00:42:32,967 --> 00:42:35,803 不是那样的 我知道了 706 00:42:35,886 --> 00:42:37,930 我相信教授 707 00:42:38,639 --> 00:42:40,307 -那么告辞了 -是 再见 708 00:42:40,391 --> 00:42:41,809 -请多休息 -再见 709 00:42:41,892 --> 00:42:43,811 (律帝医院) 710 00:42:52,570 --> 00:42:55,489 觉得痛时再出点力 反而能减缓痛苦 请用力 711 00:42:55,573 --> 00:42:56,949 这样才能生下宝宝 712 00:42:57,449 --> 00:42:59,952 妈妈 请再努力一下 713 00:43:08,627 --> 00:43:10,588 她先生现在应该可以进来了 714 00:43:11,463 --> 00:43:12,464 请他进来吧 715 00:43:12,548 --> 00:43:13,507 好的 716 00:43:18,929 --> 00:43:20,431 你现在就要出发吗? 717 00:43:20,514 --> 00:43:21,890 高铁的时间还没到呢 718 00:43:21,974 --> 00:43:23,309 我怕路上塞车 719 00:43:23,392 --> 00:43:26,061 钟世赫医生在大厅等我 我已经叫计程车了 720 00:43:26,145 --> 00:43:29,189 我把车票传到你手机里了 721 00:43:29,273 --> 00:43:31,525 从釜山回首尔的回程车票也是 722 00:43:31,609 --> 00:43:34,403 我订了10点50分的末班车 时间应该很充裕 723 00:43:34,486 --> 00:43:36,363 万一错过那班车 请立刻打给我 724 00:43:37,031 --> 00:43:39,074 好的 谢谢 那我出发了 725 00:43:39,158 --> 00:43:43,287 (梦想成为国手的11岁男孩宋翰洁 捐赠器官救活五名孩童) 726 00:43:46,373 --> 00:43:47,750 你手术很早就结束了耶 727 00:43:48,459 --> 00:43:51,003 早个头 我今天天还没亮就来了 728 00:43:53,839 --> 00:43:56,175 他就是那个男孩对吧? 729 00:43:56,258 --> 00:43:58,427 嗯 他是捐赠心脏给恩芝的孩子 730 00:43:58,510 --> 00:43:59,803 还有新闻报导呢 731 00:44:02,306 --> 00:44:05,100 毕竟儿童器官移植案例很少见 732 00:44:10,314 --> 00:44:12,900 你今晚值班吧?那你晚上不能喝酒了 733 00:44:12,983 --> 00:44:14,902 嗯 我今晚值班 734 00:44:14,985 --> 00:44:17,696 你还有很多玩伴啊 颂华也回来了 735 00:44:19,573 --> 00:44:21,992 我可以陪你吃晚餐 736 00:44:22,076 --> 00:44:23,369 你不跟张冬天医生一起吃饭吗? 737 00:44:23,452 --> 00:44:25,287 没关系 我陪你吃饭吧 738 00:44:29,625 --> 00:44:32,211 我敢打赌张冬天医生今晚值班 不然就是出去劝募 739 00:44:33,671 --> 00:44:34,963 嗯 740 00:44:44,473 --> 00:44:45,766 你做得很棒 741 00:44:46,433 --> 00:44:49,728 最后再用力一次 再用力推 742 00:44:49,812 --> 00:44:52,898 可是她先生怎么还不进来? 743 00:44:52,981 --> 00:44:55,734 宝宝就快出生了 他得捕捉到那一瞬间啊 744 00:44:55,818 --> 00:45:00,906 小姐 只差一点点了 再出点力 试着再用力一点 来 745 00:45:00,989 --> 00:45:02,825 产妇的先生来了 746 00:45:05,786 --> 00:45:06,745 再试一次 747 00:45:07,663 --> 00:45:08,789 宝宝快要出生了 748 00:45:08,872 --> 00:45:12,084 脸部放轻松 下腹部用力 来 749 00:45:12,167 --> 00:45:13,502 最后一次 用力! 750 00:45:22,553 --> 00:45:23,554 出来了 751 00:45:25,013 --> 00:45:26,515 宝宝出生了 752 00:45:30,394 --> 00:45:31,311 嗨 753 00:45:34,523 --> 00:45:36,733 -辛苦你了 -现在时间下午2点40分 754 00:45:36,817 --> 00:45:38,235 顺利产下一名女婴 755 00:45:39,111 --> 00:45:40,487 你的宝宝出生了 756 00:45:40,571 --> 00:45:42,072 恭喜你们 757 00:45:42,781 --> 00:45:44,450 真可爱 758 00:45:45,325 --> 00:45:48,579 妈妈、爸爸 跟宝宝打声招呼 759 00:45:49,705 --> 00:45:51,290 你好 宝宝 760 00:45:52,708 --> 00:45:55,127 先生 你得快点拍摄宝宝啊 761 00:45:56,170 --> 00:45:57,463 先生… 762 00:46:01,925 --> 00:46:03,760 -亲爱的 辛苦你了 -嗯 763 00:46:08,265 --> 00:46:09,308 我爱你 764 00:46:11,268 --> 00:46:14,521 亲爱的 你今天真的辛苦了 765 00:46:23,322 --> 00:46:24,573 我爱你 老婆 766 00:46:45,552 --> 00:46:47,471 (律帝医院) 767 00:47:16,083 --> 00:47:18,252 嗯?你什么时候来的? 768 00:47:18,335 --> 00:47:19,336 我刚到 769 00:47:20,254 --> 00:47:23,006 这是涏援说要给你的 他担心你没吃晚餐 770 00:47:26,009 --> 00:47:27,261 莫扎特? 771 00:47:27,844 --> 00:47:28,804 厉害喔 772 00:47:29,388 --> 00:47:30,764 那里 773 00:47:32,766 --> 00:47:33,767 原来如此 774 00:47:34,810 --> 00:47:37,688 (《双钢琴奏鸣曲》 莫扎特) 775 00:47:47,447 --> 00:47:48,740 你有什么好事吗? 776 00:47:48,824 --> 00:47:52,911 什么?不是 没什么事 777 00:47:54,246 --> 00:47:56,623 今天是我离婚以来 778 00:47:56,707 --> 00:48:01,461 第一次领悟到其实婚姻制度 并非全是坏处 779 00:48:03,630 --> 00:48:05,257 我们刚才为产妇接生时 780 00:48:06,258 --> 00:48:07,718 在宝宝诞生的那一刻 781 00:48:08,427 --> 00:48:11,847 产妇的先生不急着看宝宝 反而先去看老婆 782 00:48:13,974 --> 00:48:15,767 他靠近老婆身旁 783 00:48:15,851 --> 00:48:18,437 告诉老婆他爱她 安慰她说辛苦了 784 00:48:21,231 --> 00:48:22,941 那个画面真是太美好了 785 00:48:24,443 --> 00:48:26,111 原来两个陌生人相遇之后 786 00:48:27,029 --> 00:48:30,532 能成为对方最坚定的依靠 彼此相爱 787 00:48:31,700 --> 00:48:33,702 看着那一幕 我觉得心情很好 788 00:48:35,621 --> 00:48:36,872 也觉得很羡慕 789 00:48:36,955 --> 00:48:38,290 那你也结婚啊 790 00:48:38,790 --> 00:48:40,375 你也结婚就行了 791 00:48:40,459 --> 00:48:41,376 我吗? 792 00:48:42,294 --> 00:48:43,920 我是不该结婚的人 793 00:48:44,004 --> 00:48:46,506 为什么?政府规定你不能结婚吗? 794 00:48:46,590 --> 00:48:47,841 你知道我家的情况 795 00:48:48,925 --> 00:48:50,552 我不想再毁掉别人的人生 796 00:48:51,470 --> 00:48:53,805 唉唷 你妈不会重蹈覆辙的 797 00:48:56,642 --> 00:48:58,560 我妈一定会重蹈覆辙 她是不会改变的 798 00:49:05,359 --> 00:49:08,779 看来信慧当时过得很痛苦 799 00:49:13,033 --> 00:49:14,117 那你做了什么? 800 00:49:15,661 --> 00:49:17,287 你做过哪些努力? 801 00:49:21,041 --> 00:49:22,125 我努力过的事? 802 00:49:23,919 --> 00:49:25,253 让我想想 803 00:49:28,340 --> 00:49:31,301 信慧从我们结婚之前 804 00:49:31,385 --> 00:49:33,303 就因为嫁妆问题 承受了很大的压力 805 00:49:34,221 --> 00:49:38,350 我们结婚后 我妈每天打30通电话给她 806 00:49:39,351 --> 00:49:40,769 有一天我发现 807 00:49:40,852 --> 00:49:44,439 信慧在睡前吃了六颗安眠药 808 00:49:45,649 --> 00:49:48,485 我觉得再那样下去肯定会出事 809 00:49:50,153 --> 00:49:51,655 所以我建议她去留学 810 00:49:53,115 --> 00:49:54,866 我说我会负担所有费用 811 00:49:56,076 --> 00:49:57,869 但就连那件事也泡汤了 812 00:49:59,204 --> 00:50:02,124 因为我妈知道后 打电话给信慧爸妈 813 00:50:03,709 --> 00:50:07,337 她说:“你们的女儿去念书 为何让我儿子出钱?” 814 00:50:10,382 --> 00:50:12,884 你做的第一个努力是送她去留学 815 00:50:13,927 --> 00:50:16,513 如果那算是努力的话 我的确努力过了 816 00:50:19,433 --> 00:50:22,227 还有信慧她… 817 00:50:25,063 --> 00:50:28,567 她个性本来就文静 但却越来越安静 818 00:50:30,152 --> 00:50:31,945 在我们协议离婚之际 819 00:50:32,696 --> 00:50:34,322 她几乎不跟我说任何一句话 820 00:50:36,575 --> 00:50:38,535 当时她患有严重的忧郁症 821 00:50:39,953 --> 00:50:41,747 我叫她别担心我 822 00:50:41,830 --> 00:50:44,750 建议她干脆搬回娘家生活 823 00:50:44,833 --> 00:50:46,793 我岳母也非常担心她 824 00:50:47,836 --> 00:50:51,089 你做的第二个努力是叫她回娘家 825 00:50:52,007 --> 00:50:53,300 你现在是在汇整吗? 826 00:50:54,259 --> 00:50:55,093 嗯 827 00:50:55,802 --> 00:50:57,429 这是习惯使然 你别在意 828 00:50:58,513 --> 00:51:00,432 那个建议当然也行不通 829 00:51:00,932 --> 00:51:03,310 信慧怕惹恼我妈 不敢搬回娘家 830 00:51:04,394 --> 00:51:07,147 所以还没尝试过就放弃了 831 00:51:09,149 --> 00:51:11,401 而我所做的最后一个努力… 832 00:51:16,948 --> 00:51:18,450 这也算是努力吗? 833 00:51:20,327 --> 00:51:21,244 是什么? 834 00:51:24,080 --> 00:51:28,001 有一天 信慧突然约我一起回家 835 00:51:28,084 --> 00:51:30,420 -回去老家 -她为什么要闯入虎穴呢? 836 00:51:30,504 --> 00:51:34,257 我叫她不要去 劝她打消念头 但她还是坚持要去 837 00:51:35,258 --> 00:51:37,427 她说她想回去当个好媳妇 838 00:51:39,554 --> 00:51:42,557 我告诉她 她不需要那么做 但最后还是回去了 839 00:51:43,308 --> 00:51:44,142 那天… 840 00:51:45,227 --> 00:51:47,938 那天放在主卧室里的钻戒不见了 841 00:51:48,814 --> 00:51:50,232 戒指不见了? 842 00:51:50,774 --> 00:51:52,192 当时发生过那种事吗? 843 00:51:53,777 --> 00:51:55,570 我妈的钻戒不见了 844 00:51:59,157 --> 00:52:03,787 而我亲眼看见信慧 从我妈的梳妆台拿走那枚戒指 845 00:52:06,248 --> 00:52:08,041 信慧也看到我了 846 00:52:11,545 --> 00:52:12,712 天啊 847 00:52:13,505 --> 00:52:14,965 “她为什么要偷拿呢? 848 00:52:15,799 --> 00:52:17,342 她为什么会那么做? 849 00:52:18,301 --> 00:52:22,013 她该有多崩溃才会那么做?” 我想了很多 850 00:52:24,015 --> 00:52:25,559 可是我一句话也没问她 851 00:52:26,434 --> 00:52:27,644 我问不出口 852 00:52:29,521 --> 00:52:32,816 我以为装聋作哑是最好的方式 853 00:52:33,358 --> 00:52:34,943 你做的第三个努力 854 00:52:35,777 --> 00:52:38,530 是默许与纵容前妻的犯罪行为 855 00:52:41,241 --> 00:52:43,827 总之我算是努力过了吧? 856 00:52:43,910 --> 00:52:44,953 不 857 00:52:46,246 --> 00:52:47,914 你根本没有努力过 858 00:52:50,208 --> 00:52:52,711 那些都不是努力 而是逃避 859 00:52:53,211 --> 00:52:57,007 倒不如逼问她为何偷东西 跟她大吵一架 那才叫做努力 860 00:52:57,090 --> 00:52:58,967 你根本什么都没做 861 00:53:00,093 --> 00:53:02,345 “为什么吃那么多安眠药? 862 00:53:02,429 --> 00:53:04,222 你想去精神科咨询吗?” 863 00:53:04,848 --> 00:53:07,100 你应该这样问她 试着跟她聊聊 864 00:53:07,767 --> 00:53:09,311 你只是觉得百思不解 865 00:53:09,394 --> 00:53:11,479 那算什么努力跟解决之道? 866 00:53:12,814 --> 00:53:14,024 你真是… 867 00:53:15,317 --> 00:53:17,068 什么事都难不倒你 868 00:53:19,738 --> 00:53:20,947 我也明白 869 00:53:21,865 --> 00:53:25,201 其实我也很清楚自己的问题 870 00:53:25,911 --> 00:53:28,246 所以我故意避开那个部分不谈 871 00:53:29,581 --> 00:53:31,917 你却料事如神地识破了 872 00:53:34,544 --> 00:53:37,213 我有时会怀疑你已经800岁了 873 00:53:41,843 --> 00:53:43,637 我的个性怎么会这样? 874 00:53:45,764 --> 00:53:47,140 我不仅是胆小鬼 875 00:53:49,059 --> 00:53:52,312 只要遇到痛苦难受的事 就只想逃避 876 00:53:55,899 --> 00:53:58,610 我不配当成年人 我太不成熟了 877 00:53:58,693 --> 00:54:02,572 能确切了解自己的问题所在 就成功一半了 878 00:54:07,202 --> 00:54:10,038 既然找出问题症结了 现在就对症下药吧 879 00:54:11,247 --> 00:54:13,917 你真是把人玩弄于股掌之间啊 880 00:54:15,210 --> 00:54:16,670 闭嘴 你只需要做一件事 881 00:54:18,964 --> 00:54:21,091 首先 你必须多说话才行 882 00:54:24,678 --> 00:54:27,973 我该说的都会说 需要说的话我一定会说 883 00:54:28,056 --> 00:54:30,058 你得多说点废话才行 884 00:54:31,267 --> 00:54:34,604 只说该说的话是工作 我是要你多说点废话 885 00:54:35,188 --> 00:54:37,232 就算你认为那些都是废话 886 00:54:37,315 --> 00:54:39,734 但那些话不见得无关紧要 887 00:54:42,654 --> 00:54:44,406 不过别这样对待任何人 888 00:54:45,532 --> 00:54:46,866 先从你最亲近的人开始 889 00:54:47,492 --> 00:54:48,994 跟你最常见面的 890 00:54:49,786 --> 00:54:51,871 而且让你感到最自在的人 从那个人开始 891 00:55:04,384 --> 00:55:05,552 喂?敏荷 892 00:55:05,635 --> 00:55:07,554 教授 你还没下班吧? 893 00:55:07,637 --> 00:55:10,265 下周是韩承珠护理师生日 894 00:55:10,348 --> 00:55:12,225 我们正在募集会费 895 00:55:12,308 --> 00:55:15,520 教授 你毕竟贵为教授 896 00:55:15,603 --> 00:55:17,147 而且你很有钱 897 00:55:17,230 --> 00:55:18,857 请你赞助十万韩元吧 898 00:55:18,940 --> 00:55:21,026 好 那我出十万韩元 899 00:55:21,109 --> 00:55:22,861 好耶!谢谢教授 900 00:55:22,944 --> 00:55:24,863 还有敏荷 901 00:55:27,282 --> 00:55:28,742 我们要送她什么礼物? 902 00:55:31,202 --> 00:55:33,329 目前还没决定好 903 00:55:33,413 --> 00:55:36,332 但我这周末会代表大家 去百货公司买礼物 904 00:55:36,416 --> 00:55:37,500 这样啊 905 00:55:39,377 --> 00:55:42,005 哪家百货公司? 你要去哪一家百货公司? 906 00:55:43,214 --> 00:55:44,716 那你要怎么去? 907 00:55:46,551 --> 00:55:48,803 搭地铁吗?这样啊 908 00:55:50,930 --> 00:55:52,182 你要搭几号线? 909 00:55:54,184 --> 00:55:56,978 是三号线啊 这样啊 910 00:55:57,062 --> 00:55:59,689 搭地铁应该很快 嗯 911 00:56:00,523 --> 00:56:02,650 你打算买什么礼物? 912 00:56:03,985 --> 00:56:05,612 对喔 我刚才问过了 913 00:56:06,404 --> 00:56:08,907 是 医生认为脑死者胆管局部异常 914 00:56:08,990 --> 00:56:10,658 现在正在做切片检查 915 00:56:10,742 --> 00:56:13,703 病理科教授正在返回医院的路上 916 00:56:13,787 --> 00:56:16,748 等到检查结果出炉 至少还需要一小时左右 917 00:56:16,831 --> 00:56:19,250 这样啊 那该怎么办? 918 00:56:20,001 --> 00:56:21,836 看来你们应该搭不上高铁了 919 00:56:21,920 --> 00:56:24,798 是啊 就算只是单纯的细胞坏死 920 00:56:25,465 --> 00:56:28,843 等到劝募结束 应该也会超过11点 921 00:56:29,886 --> 00:56:30,845 我看这样吧 922 00:56:30,929 --> 00:56:33,890 我会询问救护车司机们今晚的行程 923 00:56:33,973 --> 00:56:37,060 等我找到能赶回首尔 律帝医院的人 再跟你联络 924 00:56:37,143 --> 00:56:38,436 我相信一定没问题 925 00:56:38,520 --> 00:56:39,896 就算不行也得设法解决 926 00:56:39,979 --> 00:56:41,731 是 我知道了 谢谢 927 00:56:41,815 --> 00:56:47,278 (中央手术室) 928 00:56:48,530 --> 00:56:50,907 你今晚不用值班 怎么还不回家? 929 00:56:50,990 --> 00:56:52,242 发生了一点事 930 00:56:54,661 --> 00:56:55,620 什么事? 931 00:57:07,757 --> 00:57:09,467 (119救护队 救护车) 932 00:57:15,640 --> 00:57:16,724 (律帝医院) 933 00:57:17,892 --> 00:57:19,644 -冬天 你坐前座 -好的 934 00:57:19,727 --> 00:57:22,313 司机突然被召回无法休息 他一定很疲倦 935 00:57:22,397 --> 00:57:24,691 你在旁边帮他赶走睡意 让他保持清醒 知道吗? 936 00:57:24,774 --> 00:57:26,192 是 我知道了 937 00:57:36,911 --> 00:57:39,747 -司机先生 你要吃口香糖吗? -好 谢谢 938 00:57:46,212 --> 00:57:48,923 -吃点鱿鱼丝吧 -谢谢 939 00:58:02,770 --> 00:58:06,191 司机先生 我们去一下休息站吧 940 00:58:06,274 --> 00:58:08,151 -好的 -谢谢 941 00:58:19,204 --> 00:58:20,788 (119救护队) 942 00:58:20,872 --> 00:58:24,667 (救护车) 943 00:58:24,751 --> 00:58:27,837 (救护车专用出入口) 944 00:58:34,219 --> 00:58:35,803 (妈) 945 00:58:41,476 --> 00:58:42,977 妈 你还没睡吗? 946 00:58:43,061 --> 00:58:44,687 发生什么事了吗? 947 00:58:44,771 --> 00:58:46,231 你怎么会在凌晨打来? 948 00:58:46,314 --> 00:58:50,860 我没事 只是凌晨突然想念女儿 所以打电话给你 949 00:58:50,944 --> 00:58:52,820 现在是凌晨4点 950 00:58:52,904 --> 00:58:54,822 你不能整晚熬夜不睡觉 951 00:58:54,906 --> 00:58:57,492 总算听到女儿的声音 我现在该去睡了 952 00:58:58,576 --> 00:59:00,870 女儿 你身体还好吗? 953 00:59:00,954 --> 00:59:02,413 我很好 954 00:59:04,165 --> 00:59:06,918 妈 你跟爸吵架了吗? 955 00:59:07,001 --> 00:59:09,128 没有 我们没有吵架 956 00:59:10,380 --> 00:59:11,297 真的吗? 957 00:59:11,381 --> 00:59:12,590 嗯 不是那样 958 00:59:13,258 --> 00:59:17,011 冬天 你小菜都吃完了吧? 我下周帮你寄过去 959 00:59:17,095 --> 00:59:19,138 我还剩下很多 960 00:59:21,140 --> 00:59:23,351 妈 你真的没事吧? 961 00:59:23,434 --> 00:59:26,980 当然没事 我一切安好 962 00:59:30,233 --> 00:59:32,902 妈 我有插拨 我现在该进手术室了 963 00:59:32,986 --> 00:59:35,154 好 知道了 你快去吧 964 00:59:35,238 --> 00:59:38,408 我的乖女儿辛苦了 爱你 965 00:59:38,491 --> 00:59:39,576 嗯 我也是 966 00:59:43,079 --> 00:59:45,498 (律帝医院) 967 00:59:46,499 --> 00:59:48,251 对了 张冬天医生 968 00:59:48,334 --> 00:59:51,045 做了胆囊切除术的 6010号房曹盛修病患 969 00:59:51,129 --> 00:59:52,589 他已经顺利排气了 970 00:59:52,672 --> 00:59:55,383 好 那他现在可以喝水了 971 00:59:55,466 --> 00:59:57,552 明早再开始进食 请帮他订碗粥 972 00:59:57,635 --> 00:59:59,053 是 我知道了 973 01:00:02,056 --> 01:00:03,474 请问你需要什么吗? 974 01:00:03,558 --> 01:00:06,894 护理师 我们想要换病房 975 01:00:07,562 --> 01:00:10,356 我们被吵得受不了啊 976 01:00:12,317 --> 01:00:14,986 那名病患…天啊 977 01:00:16,404 --> 01:00:20,283 那位太太每次谵妄发作时 都会放声尖叫 978 01:00:20,366 --> 01:00:25,163 她老公则是每晚喝到烂醉如泥才回来 979 01:00:26,914 --> 01:00:30,335 因为他们拉上布帘 我不太确定实际情况 980 01:00:30,418 --> 01:00:31,294 但是… 981 01:00:32,795 --> 01:00:35,465 我怀疑他动手打他老婆 982 01:00:37,216 --> 01:00:40,470 不是 因为那种声音… 983 01:00:40,553 --> 01:00:45,308 就像是疯狂挥拳揍人的声响 我真的听见了 984 01:00:46,184 --> 01:00:50,229 我没有亲眼目睹 所以不敢确定 可是… 985 01:00:50,313 --> 01:00:52,607 总之情况不太对劲啊 986 01:00:54,359 --> 01:00:57,570 护理师 请帮我们换病房吧 987 01:00:57,654 --> 01:01:00,323 我们被那些噪音搞得神经紧张 988 01:01:00,406 --> 01:01:02,950 我妈根本无法好好睡觉 989 01:01:17,382 --> 01:01:19,133 你好 医生 990 01:01:19,926 --> 01:01:21,344 你吃过饭了吗? 991 01:01:23,554 --> 01:01:25,348 来 这个请你喝 992 01:01:26,015 --> 01:01:27,100 不用 没关系 993 01:01:31,437 --> 01:01:33,856 (律帝医院) 994 01:01:41,823 --> 01:01:43,741 -金俊莞 -干吗 李翼俊? 995 01:01:43,825 --> 01:01:45,201 你这周有什么行程? 996 01:01:45,284 --> 01:01:48,162 我吗?明天全日门诊 星期四、五去济州岛参加学会 997 01:01:48,246 --> 01:01:49,414 太好了 998 01:01:50,915 --> 01:01:52,750 -你是指什么? -没事 只是说说 999 01:01:52,834 --> 01:01:53,876 你星期五几点回来? 1000 01:01:53,960 --> 01:01:56,754 应该是晚上 我回来后 应该会直接回家 1001 01:01:56,838 --> 01:01:58,214 -你问这些干吗? -知道了 1002 01:02:01,008 --> 01:02:02,051 那小子真是… 1003 01:02:07,014 --> 01:02:08,474 -喂? -教授 1004 01:02:08,558 --> 01:02:10,977 恩芝妈妈想向你咨询一些事 1005 01:02:11,728 --> 01:02:12,645 咨询? 1006 01:02:18,151 --> 01:02:21,028 张冬天医生 你今晚不用值班吧? 1007 01:02:21,112 --> 01:02:23,573 -我还没整理完病历 -这样啊 1008 01:02:49,056 --> 01:02:51,517 我们不能收这种东西 恩芝妈妈 1009 01:02:51,601 --> 01:02:52,602 你知道的 1010 01:02:52,685 --> 01:02:55,146 这是我自己做的 1011 01:02:56,022 --> 01:02:57,648 总成本还不到三万韩元 1012 01:02:57,732 --> 01:03:00,526 唉唷 我会好好享用的 1013 01:03:00,610 --> 01:03:05,156 请跟今晚值班的曹美英护理师 和刘智允护理师分享 1014 01:03:05,239 --> 01:03:08,618 还有今天早上交班时进来的 1015 01:03:08,701 --> 01:03:10,453 声音很好听的金美淑护理师 1016 01:03:10,536 --> 01:03:13,998 还有热爱瑜伽的张京华护理师 也请帮我交给她们 1017 01:03:14,081 --> 01:03:16,501 是 请别担心 我一定帮你转交 1018 01:03:18,503 --> 01:03:19,670 这段时间 1019 01:03:21,255 --> 01:03:23,007 真的非常感谢你们 1020 01:03:24,634 --> 01:03:27,678 多亏儿童加护病房的护理师们帮忙 1021 01:03:28,888 --> 01:03:32,767 恩芝才能坚强地撑下去 甚至接受了移植手术 1022 01:03:35,269 --> 01:03:38,898 谢谢你们比我更疼爱恩芝 1023 01:03:38,981 --> 01:03:42,568 真的非常感谢你们的悉心照顾 1024 01:03:44,529 --> 01:03:47,865 我们才要感谢恩芝恢复得这么快 1025 01:03:50,618 --> 01:03:52,578 我们得到了很多人的帮助 1026 01:03:54,497 --> 01:03:57,041 所有护理师们都辛苦了 1027 01:03:58,042 --> 01:04:01,921 还有金俊莞教授也非常费心 1028 01:04:03,965 --> 01:04:05,299 可是… 1029 01:04:06,676 --> 01:04:09,303 还有一位让我最感激的人 1030 01:04:11,931 --> 01:04:13,474 (儿童加护病房 隔离病房) 1031 01:04:13,558 --> 01:04:14,517 这是什么? 1032 01:04:16,018 --> 01:04:18,813 我写了一封信给捐赠者家属 教授 1033 01:04:20,106 --> 01:04:23,901 里面还有一份要送给他们的小礼物 1034 01:04:26,195 --> 01:04:29,866 捐赠心脏给恩芝 已经到天国去的那个孩子 1035 01:04:31,534 --> 01:04:35,830 请务必帮我转交给他的家人们 1036 01:04:36,664 --> 01:04:39,375 教授 拜托你了 1037 01:04:40,293 --> 01:04:42,461 你很清楚这是违法的 1038 01:04:43,462 --> 01:04:47,341 我们无法透露对方的身份 我也不清楚细节 1039 01:04:48,092 --> 01:04:49,677 -我恐怕无法帮你转交… -那个… 1040 01:04:50,845 --> 01:04:52,597 我看到新闻报导了 1041 01:04:55,182 --> 01:04:58,394 每年儿童心脏移植案例寥寥无几 1042 01:05:00,187 --> 01:05:02,857 那个孩子变成天使的日子 1043 01:05:04,233 --> 01:05:08,446 跟恩芝心脏移植的日子是同一天 1044 01:05:11,073 --> 01:05:13,117 他们年纪相仿 也住得很近 1045 01:05:19,457 --> 01:05:20,708 教授 1046 01:05:25,379 --> 01:05:27,673 我们等待着孩子的心脏出现 1047 01:05:28,758 --> 01:05:30,760 接连祈祷了几个月 1048 01:05:32,219 --> 01:05:36,766 那种心情真的非常煎熬 1049 01:05:40,436 --> 01:05:44,065 对我们而言 这是天大的祝福和奇迹 1050 01:05:46,150 --> 01:05:50,279 但对其他家属而言 却是天大的不幸 1051 01:05:51,864 --> 01:05:55,618 我每晚为了这件事虔诚祷告 1052 01:05:57,912 --> 01:05:59,038 我觉得… 1053 01:06:00,164 --> 01:06:02,500 心里真的很难受 1054 01:06:28,859 --> 01:06:30,736 (分享生命捐赠证书) 1055 01:06:31,570 --> 01:06:33,030 虽然金额并不大 1056 01:06:34,115 --> 01:06:36,283 我们以他的名义捐款了 1057 01:06:42,498 --> 01:06:44,000 我们决定每年都这么做 1058 01:06:45,584 --> 01:06:49,463 我们绝对不会忘记他 会让他永远活在我们心中 1059 01:06:51,090 --> 01:06:53,843 教授 请务必帮忙转交 1060 01:06:54,969 --> 01:06:57,763 还有也请你帮忙转达这些话 1061 01:07:05,438 --> 01:07:07,481 我真心感谢他们 1062 01:07:09,400 --> 01:07:11,694 我会将这份恩惠与感激之情 1063 01:07:13,029 --> 01:07:15,531 一辈子刻在心底永远不忘记 1064 01:07:18,200 --> 01:07:20,411 我会记得那个天使般的孩子 1065 01:07:20,494 --> 01:07:23,080 加倍用心地养育恩芝 1066 01:07:26,542 --> 01:07:27,960 请你一定要帮我转达 1067 01:07:40,139 --> 01:07:41,557 (病患专用电梯) 1068 01:07:41,640 --> 01:07:44,769 请两位跟我过来一下 1069 01:08:00,034 --> 01:08:03,245 他又开始了 他到底想怎样? 1070 01:08:10,544 --> 01:08:11,754 你在做什么? 1071 01:08:15,007 --> 01:08:18,344 该死 你这个疯女人 1072 01:08:18,427 --> 01:08:20,513 喂!该死 1073 01:08:22,014 --> 01:08:23,307 你这… 1074 01:08:24,100 --> 01:08:27,353 放手 我叫你们放开我!放开 1075 01:08:27,436 --> 01:08:28,854 -放开我 -不要动! 1076 01:08:28,938 --> 01:08:30,356 -我叫你们放开我! -别乱动! 1077 01:08:30,439 --> 01:08:32,775 放手 放开我 1078 01:08:32,858 --> 01:08:34,527 -出去外面再说 -放开我! 1079 01:08:34,610 --> 01:08:36,987 -我叫你们放手 -冬天 你还好吗? 1080 01:08:37,071 --> 01:08:38,239 -能站起来吗? -我们会报警的 1081 01:08:38,989 --> 01:08:40,449 -放开我! -崔恩淑小姐 你还好吗? 1082 01:08:40,533 --> 01:08:42,409 -我要告你们!放开我! -请不要乱动 1083 01:08:42,493 --> 01:08:44,453 -快点放开我! -安静一点 1084 01:08:46,163 --> 01:08:47,665 喂 你要去哪里? 1085 01:08:48,415 --> 01:08:50,292 -放开我!你要去哪里? -我们要报警了 1086 01:08:50,376 --> 01:08:51,627 放开我!该死! 1087 01:09:05,015 --> 01:09:06,433 张冬天医生 1088 01:09:07,476 --> 01:09:10,104 你到底是热血还是莽撞? 1089 01:09:11,147 --> 01:09:12,022 对不起 1090 01:09:13,149 --> 01:09:15,401 你不需要向我道歉 1091 01:09:16,402 --> 01:09:19,029 我看你总是不懂得害怕 1092 01:09:19,113 --> 01:09:20,614 你到底是怎么回事? 1093 01:09:20,698 --> 01:09:23,576 万一不幸撞到地板伤到脑部怎么办? 1094 01:09:24,243 --> 01:09:27,538 医院有紧急呼叫铃 那一层楼也有保安人员在啊 1095 01:09:28,247 --> 01:09:32,751 你连片刻都等不了 竟然直接冲进病房 真是的 1096 01:09:32,835 --> 01:09:35,421 好了 光贤 你先去忙吧 1097 01:09:36,005 --> 01:09:37,464 嗯 我也该走了 1098 01:09:37,548 --> 01:09:40,217 你的肩膀这几天应该会阵阵抽痛 1099 01:09:40,301 --> 01:09:44,388 你知道X光检查 可能看不出轻微骨折吧? 1100 01:09:44,930 --> 01:09:48,309 你尽量避免使用手臂 先吃药观察几天 1101 01:09:51,103 --> 01:09:53,856 -你去忙吧 -嗯 我走了 真是的 1102 01:10:14,168 --> 01:10:16,462 我无法向你保证以后… 1103 01:10:17,755 --> 01:10:18,881 不会那么做 1104 01:10:20,966 --> 01:10:23,677 他那样殴打病患 我当然不能袖手旁观 1105 01:10:24,845 --> 01:10:26,430 医院里有保安人员 1106 01:10:27,848 --> 01:10:29,642 你应该请他们处理的 1107 01:10:30,392 --> 01:10:33,437 我不知道保安组就在附近 1108 01:10:34,438 --> 01:10:36,857 他们原本不在那层楼啊 1109 01:10:37,983 --> 01:10:39,735 他们这周都在那里 1110 01:10:40,653 --> 01:10:43,030 是翼俊拜托保安组支援的 1111 01:10:45,866 --> 01:10:48,202 他怀疑病患遭受家庭暴力 1112 01:10:48,285 --> 01:10:51,497 他说病患看起来很怕她老公 连话都不敢说 1113 01:10:51,580 --> 01:10:52,706 为了以防万一 1114 01:10:53,666 --> 01:10:56,502 他拜托保安组 本周在病房加派人力 1115 01:11:00,047 --> 01:11:01,257 什么事? 1116 01:11:11,100 --> 01:11:14,228 她先生用热毛巾为她擦脸 1117 01:11:15,062 --> 01:11:17,147 但对隔天的手术却毫不在乎 1118 01:11:19,858 --> 01:11:22,820 她先生一伸手靠近她的脸 她就吓得发抖 1119 01:11:22,903 --> 01:11:25,406 以防万一 我上周拜托保安组帮忙 1120 01:11:25,489 --> 01:11:28,826 虽然不太确定 但我请他们 这周在病患所在楼层配置两名人员 1121 01:11:28,909 --> 01:11:32,329 如果是误会一场 顶多被骂鸡婆而已 1122 01:11:32,413 --> 01:11:34,957 不过我今天巡诊时 1123 01:11:36,750 --> 01:11:38,711 发现病患额头出现了瘀青 1124 01:11:40,587 --> 01:11:42,464 这应该要报警处理 1125 01:11:44,300 --> 01:11:46,885 在那之前 应该先询问病患的想法 1126 01:11:46,969 --> 01:11:49,305 所以我制造机会 趁她先生不在时问了她 1127 01:11:51,849 --> 01:11:55,394 请问你需要帮忙吗? 1128 01:12:00,524 --> 01:12:02,943 我们有一个团队能帮助你 1129 01:12:03,027 --> 01:12:06,739 我们可以暗中进行 不会让你先生知道 1130 01:12:12,244 --> 01:12:13,412 对不起 1131 01:12:16,040 --> 01:12:17,249 我没事 1132 01:12:19,084 --> 01:12:20,461 你们误会了 1133 01:12:24,965 --> 01:12:26,550 那么有需要的话 请随时告诉我们 1134 01:12:26,633 --> 01:12:29,553 如果你需要帮忙 我们能立刻协助你 1135 01:12:30,429 --> 01:12:32,181 让你受到保护 1136 01:12:33,807 --> 01:12:34,683 好 1137 01:12:38,270 --> 01:12:40,356 对不起 教授 1138 01:12:41,398 --> 01:12:43,776 你没有错 你不需要道歉 1139 01:12:45,319 --> 01:12:46,570 你是受害者 1140 01:12:48,906 --> 01:12:50,908 你没有任何理由向别人道歉 1141 01:12:58,791 --> 01:13:02,252 请给我一点时间好吗 教授? 1142 01:13:04,963 --> 01:13:06,090 好 没问题 1143 01:13:07,383 --> 01:13:10,010 那么崔恩淑病患今后会怎么样? 1144 01:13:10,719 --> 01:13:12,679 如果她先生决定让她出院… 1145 01:13:13,430 --> 01:13:15,808 万一他强迫她离开医院怎么办? 1146 01:13:16,809 --> 01:13:20,104 翼俊把病患转进加护病房了 1147 01:13:22,356 --> 01:13:23,565 这样啊 1148 01:13:25,109 --> 01:13:27,403 原来还有这种方法 1149 01:13:29,321 --> 01:13:31,281 这也是个好方法啊 1150 01:13:32,449 --> 01:13:36,286 为了让病患安静休养 他会禁止家属探病的 1151 01:13:36,370 --> 01:13:39,289 他说这两天再观察看看 1152 01:13:39,373 --> 01:13:41,875 他也会试着寻找其他方法 1153 01:13:41,959 --> 01:13:44,837 所以别担心 翼俊一定会好好处理的 1154 01:13:47,548 --> 01:13:52,219 我真的非常苦恼 不知道自己该如何处理 1155 01:13:53,137 --> 01:13:56,390 现在知道的人变多了 也找到解决方式了 1156 01:13:57,474 --> 01:14:00,352 越是不好的事越该说出来 1157 01:14:00,436 --> 01:14:02,104 而且要寻求帮助 1158 01:14:04,940 --> 01:14:05,858 是 1159 01:14:10,446 --> 01:14:11,447 冬天 1160 01:14:12,990 --> 01:14:17,244 有什么我不知道的事吗? 1161 01:14:24,084 --> 01:14:26,837 没有 我一切都很好 1162 01:14:31,258 --> 01:14:32,426 那真是万幸 1163 01:14:34,428 --> 01:14:38,515 但如果有什么烦恼的事 1164 01:14:38,599 --> 01:14:41,685 或是让你感到难受的事 一定要告诉我 1165 01:14:42,811 --> 01:14:44,396 说不定我帮得上忙啊 1166 01:14:45,981 --> 01:14:47,941 好 我会的 1167 01:14:49,026 --> 01:14:50,986 但是我现在真的没事 1168 01:14:51,069 --> 01:14:53,155 除了我不够聪明 能力不足 1169 01:14:53,238 --> 01:14:55,532 总是让病患们受累的事以外 1170 01:14:56,408 --> 01:14:57,618 我一切都很好 1171 01:15:09,171 --> 01:15:13,509 张冬天!冬天!我们冬天在哪里? 1172 01:15:13,592 --> 01:15:16,470 张冬天!冬天! 1173 01:15:16,553 --> 01:15:19,556 天啊 喉咙好痛 你在哪里?冬天 1174 01:15:21,308 --> 01:15:23,143 张冬天 1175 01:15:23,894 --> 01:15:26,480 冬天 冬天在哪里? 1176 01:15:37,157 --> 01:15:38,242 你是艺人吗? 1177 01:15:41,078 --> 01:15:43,372 医院里没有人认识你 1178 01:15:43,455 --> 01:15:46,166 我朋友们今天都不在 1179 01:15:48,043 --> 01:15:50,671 我知道 我只是忘记拿下来 1180 01:15:54,049 --> 01:15:56,760 我都说不用了 你干吗来机场接我? 1181 01:15:57,427 --> 01:15:59,471 你以为我找不到律帝医院吗? 1182 01:15:59,555 --> 01:16:02,057 对 你从现在起就是小宝宝 1183 01:16:03,433 --> 01:16:05,435 每件事都要照我说的做 1184 01:16:05,519 --> 01:16:08,146 检查时间大约需要三至四小时 1185 01:16:08,230 --> 01:16:09,815 当场就能知道检查结果 1186 01:16:09,898 --> 01:16:12,234 如果情况还好 你就去昌原接受治疗 1187 01:16:12,317 --> 01:16:14,361 万一检查结果不理想 1188 01:16:15,112 --> 01:16:17,614 我才不管俊莞什么的 你得立刻住院 知道吗? 1189 01:16:17,698 --> 01:16:19,741 知道了 我会照你说的做 1190 01:16:20,409 --> 01:16:23,704 我也很害怕生病 1191 01:16:29,626 --> 01:16:32,629 我好想羽朱 你应该带羽朱过来的 1192 01:16:33,922 --> 01:16:36,258 羽朱跟雪蟹叔叔感情很好 1193 01:16:43,807 --> 01:16:45,809 哥 我接受检查时 1194 01:16:45,892 --> 01:16:48,061 你该不会俗气地守在门口等我 1195 01:16:48,145 --> 01:16:50,188 或是跟我进检查室吧? 1196 01:16:50,272 --> 01:16:52,983 我不会那样 我会待在我办公室 1197 01:16:54,985 --> 01:16:57,988 (电脑断层 磁振造影 血管造影) 1198 01:17:11,168 --> 01:17:12,669 (律帝医院) 1199 01:17:13,170 --> 01:17:15,422 肝硬化一旦发生就无法恢复了 1200 01:17:17,549 --> 01:17:19,259 每个人情况不同 但尤其是你 1201 01:17:20,052 --> 01:17:22,512 一旦开始肝硬化 会对你造成更大的风险 1202 01:17:29,853 --> 01:17:32,606 还有你的胆管炎更严重了 1203 01:17:32,689 --> 01:17:35,275 我以为你出国后会持续调养身体 1204 01:17:35,359 --> 01:17:37,903 你发烧后应该都吃药了啊 1205 01:17:37,986 --> 01:17:41,073 我以前服药之后就会马上退烧 1206 01:17:41,156 --> 01:17:44,159 最近就算持续吃退烧药 体温也降不下来 1207 01:17:44,242 --> 01:17:46,787 我没想到是因为胆管炎恶化 1208 01:17:47,287 --> 01:17:51,500 还以为是留学生活压力太大 身体状况不好才会那样 1209 01:17:51,583 --> 01:17:53,335 你最近应该觉得很疲累吧? 1210 01:17:53,418 --> 01:17:54,795 我觉得很累 1211 01:17:54,878 --> 01:17:58,465 但我以为是因为我年纪大了 1212 01:17:58,548 --> 01:18:00,175 我原本自认体力还不错 1213 01:18:00,842 --> 01:18:05,222 我还想说年纪大了 体力果然差很多 1214 01:18:06,348 --> 01:18:09,309 我根本无法想象自己出现了肝硬化 1215 01:18:11,103 --> 01:18:12,854 现在算是初期阶段 1216 01:18:12,938 --> 01:18:14,648 从现在起好好治疗吧 1217 01:18:15,607 --> 01:18:18,652 你回去待在妈身边 吃她做的家常饭 1218 01:18:18,735 --> 01:18:21,113 未来这一年以健康为重 知道吗? 1219 01:18:21,780 --> 01:18:22,739 知道了 1220 01:18:23,657 --> 01:18:24,991 走吧 妈一定在等你回去 1221 01:18:25,742 --> 01:18:29,871 对了 我对爸妈实话实说了 1222 01:18:29,955 --> 01:18:31,748 这样你待在家里才自在 1223 01:18:31,832 --> 01:18:34,584 做得好 我本来也打算老实告诉他们 1224 01:18:36,211 --> 01:18:39,297 我搭计程车去客运站 我们就在这里说拜拜吧 1225 01:18:39,881 --> 01:18:41,717 你在说什么鬼话? 1226 01:18:41,800 --> 01:18:45,095 我也好久没回昌原了 我要回去看看爸妈 1227 01:18:45,178 --> 01:18:46,596 你少啰唆 搭我的车回去 1228 01:18:46,680 --> 01:18:48,306 我真的没关系的 1229 01:18:48,390 --> 01:18:50,642 我也没关系 出发 1230 01:18:56,189 --> 01:18:58,650 好 我可以过去 我在计程车上 等一下 1231 01:18:58,734 --> 01:19:02,070 -司机先生 抱歉 请到律帝医院 -好的 1232 01:19:02,154 --> 01:19:03,572 血压跟血氧饱和度是多少? 1233 01:19:03,655 --> 01:19:05,615 血压50 血氧饱和度60左右 1234 01:19:05,699 --> 01:19:07,576 我们刚才为病患插管了 1235 01:19:07,659 --> 01:19:09,870 好 我在医院附近 我过去看看 1236 01:19:09,953 --> 01:19:11,580 知道了 好 1237 01:19:24,301 --> 01:19:25,510 你在找什么? 1238 01:19:26,303 --> 01:19:28,513 我帮妈准备了保健食品 1239 01:19:28,597 --> 01:19:30,182 可能是放在了办公室 1240 01:19:30,265 --> 01:19:32,684 你在这里等一下 我快去快回 1241 01:19:47,491 --> 01:19:51,286 (急诊医疗中心) 1242 01:20:14,142 --> 01:20:17,187 (《过了一年》 Brown Eyes) 1243 01:20:39,960 --> 01:20:40,961 教授 1244 01:20:51,221 --> 01:20:53,849 (急诊医疗中心) 1245 01:21:12,659 --> 01:21:17,497 因为是第一次才这样 过几天就没事了 1246 01:21:17,581 --> 01:21:21,835 我这样想着 转眼已经过了一年 1247 01:21:21,918 --> 01:21:26,423 每逢和你共度的纪念日 1248 01:21:26,506 --> 01:21:30,176 悲伤就会找上我 1249 01:21:31,094 --> 01:21:36,016 第一次表白爱意时的心动害羞 1250 01:21:36,099 --> 01:21:40,312 与我们初次的相遇都已成往事 1251 01:21:40,395 --> 01:21:44,900 在你生日那天 泪水滴落在蛋糕上 1252 01:21:44,983 --> 01:21:48,862 我点燃蜡烛为你祝福 1253 01:21:48,945 --> 01:21:54,200 我相信你 我相信你心所想 1254 01:21:54,284 --> 01:21:58,079 虽然转眼已经过了一年 1255 01:21:58,163 --> 01:22:04,252 过了一年之后 即使再过一年 1256 01:22:04,336 --> 01:22:08,214 我还是会等你 1257 01:22:08,298 --> 01:22:09,716 她决定提起告诉 1258 01:22:09,799 --> 01:22:13,136 她已经联络保险公司 将受益人变更为她妈妈 1259 01:22:14,095 --> 01:22:15,972 我们正在为她寻找看护 1260 01:22:16,056 --> 01:22:17,057 真的吗? 1261 01:22:19,476 --> 01:22:21,519 天啊 你做了正确的决定 1262 01:22:22,646 --> 01:22:25,315 很好 以后你就专心调养身体吧 1263 01:22:25,398 --> 01:22:26,316 我会的 1264 01:22:28,777 --> 01:22:31,237 虽然我是肝癌末期病患 1265 01:22:33,073 --> 01:22:37,535 哪怕只能多活一天 我也想平静地过日子 1266 01:22:40,830 --> 01:22:42,540 我以为就算寻求帮忙 1267 01:22:43,333 --> 01:22:46,628 也不会有任何人愿意帮助我 1268 01:22:47,796 --> 01:22:52,258 但是社福人员跟医生、护理师们 1269 01:22:53,093 --> 01:22:55,845 不断地关心我的状况 1270 01:22:58,640 --> 01:23:01,142 也持续给我建议 1271 01:23:03,186 --> 01:23:06,773 让我感觉到自己并不孤单 1272 01:23:08,024 --> 01:23:09,693 多亏有你们 1273 01:23:11,403 --> 01:23:13,405 我才能鼓起勇气 1274 01:23:15,156 --> 01:23:16,366 谢谢 1275 01:23:20,286 --> 01:23:22,414 草莓 1276 01:23:23,081 --> 01:23:24,290 这真的很难啊 1277 01:23:30,588 --> 01:23:32,799 他问我要去哪家百货公司 1278 01:23:33,299 --> 01:23:35,051 还问我要怎么去 1279 01:23:36,136 --> 01:23:37,971 那不像是他的作风啊 1280 01:23:38,763 --> 01:23:41,933 但他却问了我那些问题… 1281 01:23:43,476 --> 01:23:46,271 这百分之百是绿灯啊 1282 01:23:50,442 --> 01:23:52,819 我可以的 没问题 1283 01:23:53,528 --> 01:23:55,488 (《新西游记》) 1284 01:23:55,572 --> 01:23:56,489 喂 1285 01:23:57,032 --> 01:23:58,867 -你不知道吗? -一 1286 01:23:58,950 --> 01:24:00,035 对!是巨峰葡萄! 1287 01:24:01,578 --> 01:24:02,954 -给你 -嗯 1288 01:24:10,712 --> 01:24:12,881 教授 我有个问题 1289 01:24:12,964 --> 01:24:15,175 嗯 你说 1290 01:24:15,884 --> 01:24:17,260 我以后… 1291 01:24:18,887 --> 01:24:20,930 可以向你告白五次就好吗? 1292 01:24:24,976 --> 01:24:26,978 如果你不会觉得很困扰的话 1293 01:24:27,645 --> 01:24:29,689 应该可以答应我的请求吧? 1294 01:24:33,735 --> 01:24:34,903 这个嘛 1295 01:24:41,117 --> 01:24:43,036 我倒是不会觉得很困扰 1296 01:24:45,413 --> 01:24:47,248 可是我会拒绝你的 1297 01:24:50,001 --> 01:24:51,544 但是我都还没向你告白 1298 01:24:52,295 --> 01:24:53,963 你不能先拒绝我啊 1299 01:24:57,717 --> 01:24:59,135 总之… 1300 01:24:59,844 --> 01:25:01,930 我可以向你告白吧? 1301 01:25:02,013 --> 01:25:05,266 好吧 毕竟那是你的自由 1302 01:25:05,350 --> 01:25:07,018 那么以后 1303 01:25:08,353 --> 01:25:11,106 我会向你告白五次 不多不少 1304 01:25:13,108 --> 01:25:15,401 教授 我很喜欢你 1305 01:25:24,702 --> 01:25:27,247 我们周末可以一起去看电影吗? 1306 01:25:27,330 --> 01:25:29,374 我要陪我妈去寺庙 1307 01:25:30,500 --> 01:25:32,585 这样啊 寺庙 1308 01:25:38,591 --> 01:25:40,093 你现在只剩下四次了 1309 01:25:59,112 --> 01:26:01,322 请帮我剪短一点 1310 01:26:02,407 --> 01:26:03,867 你想剪多短呢? 1311 01:26:04,701 --> 01:26:07,036 直接剪成短发造型吧 果断一点 1312 01:26:08,079 --> 01:26:09,038 好的 1313 01:26:13,418 --> 01:26:18,298 我说不出“我好想你 请你回来吧” 1314 01:26:18,381 --> 01:26:22,635 因为他看着你的温柔眼神 1315 01:26:22,719 --> 01:26:27,223 以及你左手戴着的那枚戒指 1316 01:26:27,307 --> 01:26:31,227 都不敌你耀眼发光的脸庞 1317 01:26:31,311 --> 01:26:36,399 我相信你 我相信你心所想 1318 01:26:36,482 --> 01:26:40,570 虽然明知你已重新开始 1319 01:26:40,653 --> 01:26:46,826 从今以后在你制造的回忆里 1320 01:26:46,910 --> 01:26:52,040 将不再有我 1321 01:27:06,387 --> 01:27:11,017 我脑中记得的所有回忆 1322 01:27:11,100 --> 01:27:15,605 只有过去的欢笑、对话和希望 1323 01:27:16,189 --> 01:27:20,401 将来增添的回忆也只有一个 1324 01:27:20,485 --> 01:27:24,447 只有我的等待与眼泪中的 1325 01:27:24,530 --> 01:27:28,785 你 1326 01:27:33,665 --> 01:27:38,086 我相信你 我相信你心所想 1327 01:27:38,920 --> 01:27:42,715 虽然明知你已重新开始 1328 01:27:42,799 --> 01:27:49,222 从今以后在你制造的回忆里 1329 01:27:49,305 --> 01:27:53,726 将不再有我 1330 01:27:55,019 --> 01:27:58,690 虽然转眼已经过了一年 1331 01:27:58,773 --> 01:28:05,238 过了一年之后 即使再过一年 1332 01:28:05,321 --> 01:28:12,328 我还是会等你 1333 01:28:18,584 --> 01:28:20,920 以下宣读人事命令 1334 01:28:21,004 --> 01:28:23,589 依据第95师团第50号人事命令 1335 01:28:23,673 --> 01:28:28,761 陆军少校李翼纯调派至第95师团复职 1336 01:28:28,845 --> 01:28:31,514 2020年4月22日 1337 01:28:31,597 --> 01:28:35,435 第95步兵师团长 少将全成勋 1338 01:28:36,978 --> 01:28:38,688 向师团长敬礼! 1339 01:28:39,272 --> 01:28:40,189 忠诚! 1340 01:28:40,940 --> 01:28:42,108 忠诚! 1341 01:28:42,191 --> 01:28:43,151 礼毕 1342 01:28:46,029 --> 01:28:51,034 (夏日美味 豆浆冷面) 1343 01:28:52,243 --> 01:28:53,745 部队的气氛如何? 1344 01:28:53,828 --> 01:28:55,371 跟你之前的单位差很多吧? 1345 01:28:56,122 --> 01:28:58,374 有一点 毕竟是后备部队 1346 01:28:58,458 --> 01:29:00,001 跟之前在麟蹄时差很多 1347 01:29:00,084 --> 01:29:02,253 -羽朱过得好吗? -他很好 1348 01:29:03,588 --> 01:29:05,131 你有按时去医院回诊吧? 1349 01:29:08,801 --> 01:29:12,388 话说当兵真不错 能请一个月病假 1350 01:29:12,472 --> 01:29:14,432 现在归队了 必须更努力工作才行 1351 01:29:17,310 --> 01:29:19,145 -哥 -嗯 1352 01:29:20,855 --> 01:29:23,149 你别再来昌原了 我觉得压力很大 1353 01:29:30,114 --> 01:29:32,033 还有把我的小番茄还来 1354 01:29:35,286 --> 01:29:36,245 你看到了吗? 1355 01:29:36,913 --> 01:29:37,872 嗯 1356 01:29:56,724 --> 01:29:59,143 -怎么这么好吃? -要再多点几只吗? 1357 01:29:59,227 --> 01:30:01,729 不用 我的肚子已经变成水族馆了 1358 01:30:02,438 --> 01:30:03,689 喂 你圣诞节有什么计划? 1359 01:30:03,773 --> 01:30:06,275 现在枫叶都还没转红 问什么圣诞节啊? 1360 01:30:06,359 --> 01:30:09,028 那你要干吗?你在圣诞节休假过吗? 1361 01:30:09,112 --> 01:30:10,863 我发誓我今年一定要休假 1362 01:30:11,364 --> 01:30:12,448 你休假是好事 1363 01:30:12,532 --> 01:30:15,535 但你有任何计划都别找我 我不想再看到你了 1364 01:30:19,539 --> 01:30:21,707 为什么这么好吃? 1365 01:30:26,295 --> 01:30:28,548 结果你还是来了 真是受不了你 1366 01:30:30,842 --> 01:30:33,511 我是来看爸妈 不是来看你的 你别误会了 1367 01:30:33,594 --> 01:30:36,097 -羽朱呢? -他去参加滑雪营 1368 01:30:36,180 --> 01:30:37,598 他跟着莫奈和她爸一起去 1369 01:30:37,682 --> 01:30:39,433 因为是四天三夜 我没办法去 1370 01:30:39,517 --> 01:30:42,562 你不能陪羽朱去 他一点都不难过吧? 1371 01:30:42,645 --> 01:30:44,272 嗯 他只在乎莫奈 1372 01:30:44,981 --> 01:30:46,858 我儿子兴奋得头也不回地出门了 1373 01:30:47,650 --> 01:30:49,944 他真的长大了 他很成熟 1374 01:30:50,027 --> 01:30:52,905 我也想滑雪 我现在应该可以到处玩了吧? 1375 01:30:53,906 --> 01:30:55,241 你的肝发炎指数上升了 1376 01:30:57,785 --> 01:30:59,120 你怎么知道? 1377 01:30:59,203 --> 01:31:00,621 我问我后辈的 1378 01:31:00,705 --> 01:31:04,250 -教授每天都向你回报吗? -不 是我每天问他 1379 01:31:04,333 --> 01:31:06,294 哥 你去谈恋爱 别再折磨妹妹了 1380 01:31:06,377 --> 01:31:07,628 你连羽朱都比不上 真是的 1381 01:31:07,712 --> 01:31:11,257 我会谈恋爱的 你担心这么多干吗? 1382 01:31:14,677 --> 01:31:16,304 (金俊莞) 1383 01:31:19,724 --> 01:31:22,602 怎么了?什么事? 1384 01:31:54,175 --> 01:31:58,638 李羽朱 把手洗干净 要洗到变色为止 知道吗? 1385 01:31:58,721 --> 01:31:59,597 好的 1386 01:32:18,282 --> 01:32:20,326 我们羽朱竟然已经七岁了 1387 01:32:20,409 --> 01:32:22,536 爸爸真是不敢相信 1388 01:32:22,620 --> 01:32:24,330 幸运数字七 这是幸运的年纪 1389 01:32:25,289 --> 01:32:27,500 所以你现在是幼儿园的大哥哥了 1390 01:32:30,044 --> 01:32:31,128 现在开学了 你开心吗? 1391 01:32:31,212 --> 01:32:33,589 嗯 开心 还能跟莫奈见面 1392 01:32:34,382 --> 01:32:36,008 你每天看到莫奈还是很开心吗? 1393 01:32:36,092 --> 01:32:39,053 嗯 我每天看到莫奈都很开心 1394 01:32:39,136 --> 01:32:41,097 我每天看到爸爸也很开心 1395 01:32:42,890 --> 01:32:44,016 心动 1396 01:33:05,079 --> 01:33:06,205 真厉害 1397 01:33:10,418 --> 01:33:13,546 爸爸 医院也有新学期吗? 1398 01:33:13,629 --> 01:33:15,256 是啊 可以那么说 1399 01:33:15,339 --> 01:33:16,924 那会有很多新朋友吗? 1400 01:33:17,591 --> 01:33:21,387 超级多 有很多新来的 实习医生跟住院医生 1401 01:33:24,223 --> 01:33:26,517 爸爸的老朋友也回来了 1402 01:33:26,600 --> 01:33:28,102 “老朋友”? 1403 01:33:58,674 --> 01:34:01,010 我就知道你已经来上班了 1404 01:34:01,093 --> 01:34:02,887 送你的 礼物 1405 01:34:02,970 --> 01:34:04,013 怎么会有花? 1406 01:34:04,513 --> 01:34:06,932 我大哥最近疯狂迷上园艺 1407 01:34:07,016 --> 01:34:09,352 不够的话随时告诉我 我们家还有很多 1408 01:34:09,435 --> 01:34:10,353 好 1409 01:34:12,396 --> 01:34:13,814 你的脖子还好吗? 1410 01:34:13,898 --> 01:34:16,609 嗯 已经好多了 1411 01:34:19,403 --> 01:34:20,488 俊莞呢? 1412 01:34:21,781 --> 01:34:22,948 你们没有一起出门吗? 1413 01:34:24,450 --> 01:34:25,951 欢迎你回来 1414 01:34:26,702 --> 01:34:27,578 谢啦 1415 01:34:27,661 --> 01:34:29,497 -我有手术 晚点见 -嗯 1416 01:34:31,040 --> 01:34:32,917 怎么一早就下雨啊? 1417 01:34:35,127 --> 01:34:36,629 -晚点见 -好 1418 01:34:51,352 --> 01:34:54,063 你的好日子全部结束了 1419 01:34:57,775 --> 01:34:58,818 这下糟糕了 1420 01:35:01,070 --> 01:35:02,655 我走了 你看 1421 01:35:03,531 --> 01:35:05,199 看来连上天都在为你而难过 1422 01:35:12,206 --> 01:35:13,374 叩叩 1423 01:35:15,167 --> 01:35:16,085 我们去吃饭 1424 01:35:16,961 --> 01:35:19,004 -好 -走吧 1425 01:35:19,088 --> 01:35:20,381 嗯 1426 01:35:22,716 --> 01:35:24,343 外面下雨了 1427 01:35:24,427 --> 01:35:25,845 我知道 1428 01:35:26,929 --> 01:35:29,348 天啊 我爱死了 1429 01:35:29,432 --> 01:35:30,558 走吧 1430 01:35:30,641 --> 01:35:33,352 我们快点吃完早餐 去中央庭园赏雨如何? 1431 01:35:33,436 --> 01:35:34,645 好 就这么做吧 1432 01:36:37,750 --> 01:36:40,586 比虎姑婆还可怕的 3月实习医生们来了 1433 01:36:40,669 --> 01:36:42,129 -教授好 -你们好 1434 01:36:42,213 --> 01:36:45,382 实习医生不需要主见 只要按照教授说的做就好 1435 01:36:45,466 --> 01:36:49,595 我总是一个人工作 今年多了好多后辈真开心 1436 01:36:49,678 --> 01:36:53,682 教授们之前说过 住院医生的生活品质由他们保障 1437 01:36:53,766 --> 01:36:55,851 胸腔外科最近很注重工作与生活平衡 1438 01:36:55,935 --> 01:36:59,647 -你每天值班吗? -3月时大家都还很混乱 1439 01:36:59,730 --> 01:37:02,775 -现在才刚开始啊 -教授也有过傻乎乎的实习时期吗? 1440 01:37:02,858 --> 01:37:04,818 我干了很多蠢事 1441 01:37:04,902 --> 01:37:07,530 -那都是过去的事了 -你这小子真是… 1442 01:37:07,613 --> 01:37:11,325 -那是我当实习医生时的事了 -知道了 是实习时的事 1443 01:37:13,327 --> 01:37:14,787 是 我会试试看的 1444 01:37:19,333 --> 01:37:20,709 教授 1445 01:37:24,505 --> 01:37:27,424 我当上专科医生 却连那点事都做不好 1446 01:37:27,508 --> 01:37:29,385 我真是毫无进步啊 1447 01:37:29,468 --> 01:37:32,137 这件事会发生 并不是因为有人犯了错 1448 01:37:32,221 --> 01:37:33,430 它就是发生了 1449 01:37:33,514 --> 01:37:36,767 你做得到 而且能做得很好 你只是需要一点时间 1450 01:37:36,850 --> 01:37:38,018 我会尽全力的 1451 01:37:38,102 --> 01:37:42,773 字幕翻译:黄荣君